Instrukcja obsługi. Hawker Evolution TM ATEX (Ex)



Podobne dokumenty
Dane techniczne Efektywne ładowanie prostownikiem HF Hawker Lifetech

Dane techniczne Efektywne ładowanie prostownikiem HF Hawker Lifetech

Instrukcja użytkowania OGNIWA ATEX

POLISH. Instrukcja obsługi baterii ENERGIA. Baterie trakcyjne z pancernymi płytami dodatnimi NRG-D

POLISH. Instrukcja obsługi baterii ENERGIA. Baterie trakcyjne z pancernymi płytami dodatnimi NRG-D

Mała Trakcja powerbloc powerbloc dry Hawker XFC TM

ROZWIĄZANIA STANDARDOWE HAWKER PERFECT PLUS WENTYLOWANA BATERIA KWASOWA O ZWIĘKSZONYCH POJEMNOŚCIACH

Miernik uniwersalny MIE0154 MIE0155 MIE0156. Instrukcja obsługi

ZAAWANSOWANE ROZWIA ZANIA AKUMULATOROWE HAWKER WATER LESS LESS WATERING KORZYŚCI DLA KLIENTA

BATERIE TRAKCYJNE BPOWER MADE IN EUROPE.

Urządzenie rozruchowe, booster GYS GYSPACK 400

Ładowarka automatyczna AG1208/AG1210/AG1212 Nr produktu

Solarny regulator ładowania Conrad

PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W. Instrukcja obsługi

Mała Trakcja powerbloc powerbloc dry Fiamm Motive Power XFC TM

Akumulator Phoenix Contact UPS-BAT/VRLA/ 24DC/12AH , 24 V/DC, 24 V/DC

Ładowarka pakietów Typ LDR-10

Instrukcja obsługi. Hawker perfect plus/ Water Less ATEX

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

Baterie trakcyjne, akumulatory trakcyjne

INSTRUKCJA OBSŁUGI ŁADOWARKI DO AKUMULATORÓW GZL15-1, GZL20-1, GZL25-1, GZL30-1, GZL50-1

Regulator ładowania akumulatorów Instrukcja obsługi

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA Fig. 917, 918 Edycja: 2/2016

Uniwersalna ładowarka solarna Voltcraft SL-2, NiMH, AA

Utrzymanie i konserwacja akumulatorów

Bezpieczeństwo. Instalacja. Naklejki informacyjne i ostrzegawcze. Zestaw akumulatora Kompaktowy nośnik narzędzi TX 1000 OSTRZEŻENIE.

Prostownik automatyczny Eufab 16505, 230 V (poprzez dołączony zasilacz)

Ładowarka samochodowa Typ LDR-10S

Prostownik automatyczny DINO

STRACIŁEŚ ZAWODNIKA? DZIAŁASZ DALEJ!

INSTRUKCJA OBSŁUGI SA-40

NOWA GENERACJA BATERII ZAAWANSOWANYCH TECHNOLOGICZNIE AKUMULATORY NEXSYS PODŁADUJ KIEDY POTRZEBUJESZ I PRACUJ DALEJ

Mała Trakcja powerbloc powerbloc dry Hawker XFC TM

Pęseta R/C do SMD AX-503. Instrukcja obsługi

POWERBLOC POWERBLOC DRY

Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania Conrad RSL, 433 MHz, zasięg do 30 m

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZSSAWNY zbot Fig ,

Li-Ion Akkupack. Instrukcja obsługi Wskazówka dotycząca bezpieczeństwa

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZ SSAWNY Fig ,

Stacja załączająca US-12N Nr produktu

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI. Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00. carlo de giorgi s.r.l.

HAZE BATTERY Company Ltd. Akumulatory ołowiowo kwasowe szczelne żelowe 12 letnie monobloki 6 i 12V. seria HZY-ŻELOWE

FY-500 TESTER OBCIĄŻENIA 500A

INSTRUKCJA OBSŁUGI Numatic NPR 1515

GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi

HAZE BATTERY Company Ltd. Akumulatory ołowiowo kwasowe szczelne żelowe 15 letnie monobloki 2V. seria HZY-ŻELOWE

Prostownik automatyczny DINO

Ładowarka na baterie słoneczne 12/24V 8/8A 12/24V 6/6A Nr produktu

Wzmacniacz uniwersalny Nr produktu

Maszynka do mielenia mięsa " B I Z E R B A "

Kruszarka do lodu TRHB-12

INSTRUKCJA OBSŁUGI PROSTOWNIK AUTOMATYCZNY 6/12V 6A

Instrukcja Obsługi. Tester kolejności faz Model

POLISH. Instrukcja obsługi baterii Fiamm Motive Power Water Less / Water Less 20. Baterie trakcyjne z pancernymi płytami dodatnimi typu PzM / PzMB

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi

SOL10UC2. REGULATOR ŁADOWANIA SŁONECZNEGO 12/24VDC (max 10A) INSTRUKCJA OBSŁUGI

Termometr prysznicowy Renkforce TT10A, 0 do 69 C

Akumulator Seria NP Nr produktu

HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW. Instrukcja montażu i obsługi. Termowentylator. Nr zamówienia: hl185-d_ba

Wyciskarka do cytrusów dźwigniowa ECB-P30

Gniazdo ogrodowe z lampą Heitronic 35112, 2x, 230 V, 3500 W, (DxSxW) 80 x 80 x 400 mm

INSTRUKCJA EKSPLOATACJI

AX-3010H. Wielozadaniowy zasilacz impulsowy. Instrukcja użytkownika

STRACIŁEŚ ZAWODNIKA DZIAŁASZ DALEJ!

GYSTART E 724E T

WENTYLATOR BIURKOWY R-856

Kasety sterownicze oraz skrzynki zaciskowe Typ A21-**-*****

Instrukcja eksploatacji. Hawker Premier

Termohigrometr Voltcraft HT-100

Przejściówka przeciwprzepięciowa

Tester obciążenia akumulatorów PRZED UŻYCIEM NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ Z INSTRUKCJĄ. INSTRUKCJE NALEŻY ZACHOWAĆ.

Czujnik wody bezprzewodowy Conrad, zewnętrzny czujnik, zasięg 60 m

Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440

Termometr TFA , 0-69 C, prysznicowy

Instrukcja obsługi miernika uniwersalnego MU-07L

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

INSTRUKCJA OBSŁUGI M9805G #02998 MULTIMETR CĘGOWY

Instrukcja obsługi. Termometry bimetaliczne dla ciepłownictwa, wentylacji i klimatyzacji

Dodatkowe ogrzewanie elektryczne

Instrukcja użytkowania bezobsługowych akumulatorów kwasowo-ołowiowych MW Power

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO 02/14

Mini zasilacz UPS (akumulator litowo-jonowy)

Odkurzacz kompaktowy OK-1403

INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIE DO ŁADOWANIA AKUMULATORÓW I ROZRUCHU SILNIKÓW SPALINOWYCH PIROTEC 30 PIROTEC 60

Instrukcja obsługi. Dla użytkownika. Wydawca / producent Vaillant GmbH

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI PRODUKTU INSTRUKCJĘ NALEŻY ZACHWAĆ PONIEWAŻ ZAWIERA UŻYTECZNE INFORMACJE.

Instrukcja Obsługi AX-7020

STRACIŁEŚ ZAWODNIKA? DZIAŁASZ DALEJ!

Prostownik motocyklowy H-Tronic AL 1600

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZA-40

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

Smart-Optimizer ECOD Seria ES-IN-ML dla obciążeń mieszanych INSTRUKCJA OBSŁUGI

STYCZNIK PRÓŻNIOWY CXP 630A kV INSTRUKCJA OBSŁUGI

Instrukcja obsługi. Mierniki cęgowe. FLUKE 321 i 322. Październik Fluke Corporation. Wszelkie prawa zastrzeżone.

INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIE DO ŁADOWANIA AKUMULATORÓW I ROZRUCHU SILNIKÓW SPALINOWYCH PIROTEC 60/1

Przenośny alarm do drzwi / okien

Przekładnik prądowy IWF

Wymiana układu hydraulicznego

Transkrypt:

Instrukcja obsługi PL Hawker Evolution TM ATEX (Ex)

Instrukcja obsługi Hawker Evolution TM ATEX (Ex) Baterie trakcyjne Ex certyfikowane o zwiększonym bezpieczeństwie e. Instrukcja działania i obsługi Wprowadzenie Baterie Hawker ATEX są przeznaczone i certyfikowane do użytku w strefie zagrożenia eksplozją spowodowaną pyłem i gazem. grupa I kategoria M2 grupa II kategoria 2 i 3 [strefa 1,2 (gaz) oraz 21,22 (pył)] POLISH Baterie muszą znajdować się w doskonałym stanie i nie posiadać żadnych uszkodzeń. Jeżeli zostaną zauważone jakiekolwiek uszkodzenia lub gdy brakuje części, należy skontaktować się z dostawcą w ciągu pierwszych 24 godzin od otrzymania produktu. Baterie trakcyjne Hawker Evolution Atex są zaprojektowane do zastosowania w obszarach niebezpiecznych w urządzeniach zasilanych bateriami, takich jak: elektryczna przeciwwaga, wózki podnośnikowe i paletowe a także zamiatarki podłogowe i inny sprzęt czyszczący. Ogniwa i złącza odpowiadają normie IP65, skrzynie IP23. Opatentowana konstrukcja wentylacji umożliwia dopasowanie baterii do rozmiarów skrzyni wg normy DIN i normy brytyjskiej, oferując tą samą pojemność, określoną przez producenta wózka. Certyfikaty Baterie trakcyjne Hawker Evolution ATEX są zgodne z obowiązującą dyrektywą 94/9/EC z dnia 23 marca 1994r. Certyfikaty EC: ATEX IECEx Opis SIRA 01ATEX3016U SIRA IECEx 07.0061U ogniwa BS z ciekłym elektrolitem SIRA 01ATEX3019U SIRA IECEx 07.0062U ogniwa DIN z ciekłym elektrolitem SIRA 01ATEX3022 SIRA IECEx 07.0065 baterie do 68,8kWH SIRA 01ATEX3025 SIRA IECEx 07.0066 baterie nie większe niż 153,8kWh SIRA 03ATEX3087U SIRA IECEx 07.0063U ogniwa BS z z żelowym elektrolitem SIRA 03ATEX3090U SIRA IECEx 07.0064U ogniwa DIN z żelowym elektrolitem Certyfikaty ATEX obowiązują w Europie Środkowo-Wschodniej, zaś certyfikaty IECEx obowiązują w pozostałych częściach świata za wyjątkiem Ameryki Pn (USA i Kanada). Jakość zgodna z certyfikatem: Sira 01 ATEX M103 / z dn. 15.06.2001r. Dane znamionowe 1. Pojemność znamionowa C 5: Patrz typ płyt 2. Napięcie znamionowe: 2,0V x ilość ogniw 3. Prąd rozładowania: C 5/5h 4. Nominalna gęstośc elektrolitu*: 1,29kg/l 5. Znamionowa temperatura: 20 C 6. Nominalny poziom elektrolitu: do oznacznenia: max * Osiągana podczas pierwszych 10 cykli. Akumulatory Hawker Evolution ATEX są bateriami bezobsługowymi, wyposażonymi w regulowane zawory. W przeciwieństwie do klasycznych baterii z ciekłym elektrolitem, baterie Evolution zawierają elektrolit uwięziony w postaci żelu. Każde ogniwo posiada w wieczku zawór, który reguluje wewnętrzne ciśnienie gazu, zapobiega wydostawaniu się oparów kwasu i wydzielaniu gazów w czasie ładowania jak i absorpcji tlenu z powietrza. Obowiązują wobec nich te same przepisy dotyczące zachowania ostrożności jak przy bateriach z ciekłym elektrolitem, ze względu na niebezpieczeństwa związane z prądem elektrycznym, zagrożeniem eksplozją gazu i żrącym elektrolitem. Nigdy nie wolno usuwać zaworów z ogniw. Tego typu baterie nie potrzebują uzupełniania wodą destylowaną. Baterie Hawket Evolution ATEX są zaprojektowane do użytku przez 4 lat. Należy przestrzegać wskazówek postępowania zawartych w instrukcji obsługi. Instrukcję obsługi należy przechowywać w pobliżu akumulatora. Czynności robocze związane z obsługą akumulatorów mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel! W trakcie czynności roboczych obejmujących obsługę akumulatorów należy nosić okulary ochronne oraz odzież ochronną. Należy przestrzegać aktualnych przepisów BHP obowiązujących w kraju użytkowania baterii lub wskazówek bezpieczeństwa zawartych w normach: EN 50272-3 i EN 50110-1 Zakaz palenia tytoniu! Nie wystawiać akumulatorów na działanie otwartych płomieni, żaru lub iskier, gdyż może to doprowadzić do wybuchu akumulatora. Kwas akumulatorowy, który wskutek rozpryśnięcia wniknął do oczu lub przedostał się na skórę należy bezzwłocznie zmyć dużą ilością czystej wody. Po przepłukaniu oczu dużą ilością wody należy natychmiast skorzystać z pomocy lekarza! Odzież zanieczyszczoną kwasem należy wyprać w wodzie. Niebezpieczeństwo wybuchu i pożaru, unikać zwarć. Uwaga: metalowe części baterii są ciągle pod napięciem. Nie wolno kłaść metalowych narzędzi ani żadnych innych metalowych przedmiotów na baterii. Elektrolit wykazuje silne działanie żrące i korozyjne. Baterie i ogniwa są ciężkie. Należy zachować szczególną ostrożność podczas instalowania ogniw i baterii. Do transportu należy używać tylko i wyłącznie urządzeń do tego przeznaczonych podnośników, zgodnych z VDI 3616. Niebezpieczne napięcie elektryczne. Należy zwrócić szczególną uwagę na zagrożenia, których źródłem mogą być baterie i ogniwa. Nieprzestrzeganie zaleceń instrukcji obsługi, wykorzystywanie przy naprawach nieoryginalnych części zamiennych może grozić utratą gwarancji. 2

1. Bezpieczeństwo Należy zawsze pamiętać że bateria jest źródłem zasilania, nawet jeżeli jest całkowicie rozładowana pozostaje w niej wystarczająco dużo energii, aby spowodować poważne uszkodzenie. Stosowanie dodatków do elektrolitu powoduje utratę uprawnień gwarancyjnych: nie należy nigdy ładować baterii Ex w oznaczonej strefie niebezpiecznej. nie należy nigdy rozłączać baterii w oznaczonej strefie niebezpiecznej. Należy izolować obwody przed rozłączaniem baterii poza oznaczoną strefą niebezpieczną. nie należy nigdy otwierać pokrywy baterii w oznaczonej strefie niebezpiecznej. nie należy nigdy używać baterii jeżeli wtyczki DC są uszkodzone. nie należy nigdy używać baterii jeżeli kable są uszkodzone lub jeżeli widoczne są kable pozbawione izolacji. należy zawsze używać certyfikowanych wtyczek DC do podłączenia baterii. nie należy samodzielnie serwisować baterii: należy skontaktować się z zalecanym autoryzowanym centrum serwisowym. należy prawidłowo zamocować korki odpowietrzające po zakończeniu uzupełniania wodą elektrolitu baterii. 2. Serwis Lokalny autoryzowany serwisant zapewni pomoc i wsparcie. Ta instrukcja zawiera wskazówki o charakterze ogólnym; nasz serwisant pomoże zinterpretować określone potrzeby w stosunku do szczególnych wymagań. Autoryzowany serwisant może odpowiedzieć na pytania, które znajdują się poza zakresem tej instrukcji i zapewnić specjalistyczną pomoc w razie potrzeby. Bateria jest kosztowną inwestycją zaprojektowaną do wykorzystania w strefie niebezpiecznej; naszym celem jest pomóc uzyskać najlepsze możliwe jej działanie. W przypadku jakichkolwiek pytań dotyczących baterii należy kontaktować się z lokalnym centrum serwisowym. 3. Obsługa Baterie kwasowe Ex są bardzo ciężkie. Zawsze należy używać dopuszczonego sprzętu transportującego podczas wymiany baterii. Podczas podnoszenia i obsługi baterii Ex należy używać właściwego dopuszczonego sprzętu podnoszącego zachowując ją w pozycji pionowej. Ze względu na różne odmiany typów pojazdów elektrycznych, konstrukcji komory baterii, wykorzystywanego sprzętu i metod wymiany baterii nie jest możliwe podanie szczegółowych instrukcji dotyczących procedur, których należy przestrzegać podczas wymiany baterii w pojeździe elektrycznym. Producent pojazdu lub sprzętu do wymiany baterii musi określić właściwą metodę i procedurę. 4. Dostawa baterii Możliwość nieprawidłowego podłączenia baterii została wyeliminowana dzięki właściwemu oznaczeniu biegunów dodatniego i ujemnego (czerwony-dodatni biegun, niebieski-ujemny biegun). Należy upewnić się, że skrzynia baterii znajduje się w pozycji pionowej i elektrolit nie jest rozlany. Należy usunąć opakowanie i dokładnie sprawdzić skrzynię, aby upewnić się czy nie ma uszkodzeń fizycznych. Jeżeli naładowana bateria nie zostanie niezwłocznie przekazana do użytku, należy odnieść się do punktu 16 (Przechowywanie). 5. Uruchomienie baterii Przewody elektryczne prostownika, wykorzystywanego do ładowania baterii, muszą być podłączone w sposób zapewniający odpowiedni styk oraz polaryzację. Niewłaściwe podłączenie prostownika może doprowadzić do zniszczenia prostownika, baterii lub pojazdu w którym bateria jest zainstalowana. Należy przetrzeć wierzchnią część ogniw, w celu usunięcia kurzu, wody lub rozlanego kwasu siarkowego. Należy upewnić się że wszystkie łączniki są ściśle połączone W przypadku montażu wyprowadzenia baterii lub wymiany łącznika, znamionowy moment obrotowy dla śrub mocujących powinien wynosić: 25 +/- 2Nm, typ śruby: M10. Należy upewnić się że w każdej chwili można sprawdzić ogniwa (tj są dostępne dla serwisu) To ułatwia sprawny serwis. Należy sprawdzić czy komora baterii jest dobrze drenowana i wentylowana oraz że nie ma ryzyka przedostania się metalowych przedmiotów przez górną wentylację baterii. Należy sprawdzić czy bateria jest osadzona mocno i bezpiecznie w komorze pojazdu, należy użyć odpowiedniego zabezpieczenia, aby zapobiec jej przemieszczaniu kiedy pojazd jest w ruchu. Przewody powinny być elastyczne i mieć odpowiednią długość, aby zapobiec występowaniu naprężeń na kable albo na zaciski, do których kable są przyłączone. Jeżeli nowa bateria Ex ma zostać użyta w miejscu gdzie zaistniała niepewność odnośnie oznaczonej strefy niebezpiecznej należy skontaktować się z lokalnym przedstawicielem EnerSys. 6. Obsługa techniczna baterii Elektrolit jest uwięziony w postaci żelu. Nie ma możliwości zmierzenia gęstości elektrolitu. nigdy nie należy uzupełniać elektrolitu wodą! nigdy nie należy usuwać zaworu bezpieczeństwa z ogniwa. W razie przypadkowego uszkodzenia zaworu należy skontaktować się z serwisem EnerSys w celu wymiany zaworu. (I) Obsługa dzienna: Baterię należy ładować po każdym rozładowaniu. nie wolno ładować baterii Ex w strefie niebezpiecznej, nawet jeśli ma zostać użyty certyfikowany prostownik. należy upewnić się, że gniazda i wtyczki są w dobrym stanie technicznym. (II) Obsługa tygodniowa Należy sprawdzić wszystkie złącza i usunąć przewody z przetartą lub zużytą izolacją. Jeżeli zostaną zauważone przetarte przewody lub zużyta izolacja należy natychmiast wycofać baterię z użytku i umieścić w bezpiecznym miejscu poza oznaczoną strefą niebezpieczną. NIE WOLO SAMO- DZIELNIE NAPRAWIAĆ baterii Ex, lecz skontaktować się z lokalnym oddziałem serwisowym. Należy sprawdzić czy wszystkie izolatory i korki odpowietrzające znajdują się na miejscu i czy korki baterii są w dobrym stanie. Powinno się sprawdzać czy górna część baterii jest czysta i sucha. Zabrudzenie i wilgoć mogą tworzyć ścieżki przewodzące dla elektryczności i potencjalnie powodować iskrzenie w oznaczonej strefie niebezpiecznej. W przypadku korozji metalowego pojemnika należy oczyścić i zneutralizować skorodowane miejsce roztworem wody i sody oczyszczonej lub rozcieńczonym amoniakiem i zabezpieczyć część przed dalszą korozją malując je farbą kwasoodporną. (III) Obsługa miesięczna Należy przeprowadzić odczyty końcowe napięcia przy C 5 /100. W razie wykrycia znacznych różnic między ogniwami lub blokami baterii albo dużych zmian w stosunku do wcześniejszych pomiarów, należy się skontaktować z serwisem EnerSys. Jeżeli czas pracy baterii jest niewystarczający, należy sprawdzić: czy obciążenie baterii odpowiada jej pojemności, ustawienia prostownika, ustawienia licznika rozładowań. 3

(IV) Obsługa coroczna Należy dokładnie sprawdzić: stan techniczny wtyczek: należy się upewnić, że wtyczki dobrze do siebie przylegają bez oznak przegrzania. stan techniczny przewodów odprowadzających. Przy sprawdzaniu momentu dokręcenia należy bezwzględnie użyć klucza dynamometrycznego z zalecanym momentem dokręcania 25+/- 2Nm Zgodnie z normą EN 1175-1, przynajmniej raz w roku powinien zostać dokonany pomiar wartości izolacji baterii oraz wózka. Pomiar może zostać wykonany przez osobę do tego upoważnioną. Test izolacji musi zostać wykonany zgodnie z zaleceniami normy EN 1987-1. Wartość rezystancji izolacji nie może być mniejsza niż 50Ω na każdy wolt napięcia znamionowego baterii (zgodnie z normą EN 50272-3). Przykładowo dla baterii o napięciu znamionowym 20V, rezystancja izolacji nie może być mniejsza niż 1000Ω. 7. Rozładowanie Należy upewnić się, czy otwory wentylacyjne nie są zatkane lub przykryte. Dołączanie lub odłączanie baterii, oraz wszelkie zmiany połączeń elektrycznych baterii można wykonywać wyłącznie w stanie jałowym baterii. W celu osiągnięcia optymalnej trwałości baterii nie należy rozładowywać baterii w zakresie większym niż 80% jej pojemności znamionowej. Przekroczenie 80% skraca okres użytkowania baterii. Do mierzenia stopnia rozładowania należy używać wyłącznie wskaźników rozładowania zalecanych przed producenta baterii (niezbędna jest obecność ogranicznika rozładowania odcinającego energię przy napięciu roboczym wynoszącym 1,83V/1 ogniwo i głębokości rozładowania wynoszącej 80% przy prądzie rozładowania C 5, jeżeli czas ponownego naładowania baterii wynosi 12 godzin, oraz przy napięciu roboczym wynoszącym 1,87V/1 ogniwo i głębokości rozładowania wynoszącej 60% przy prądzie rozładowania C 5, jeżeli czas ponownego naładowania wynosi 8 godzin). Rozładowaną baterię należy ponownie naładować i nie należy zostawiać jej rozładowanej przez dłuższy czas. Baterii Hawker Evolution ATEX można używać do standardowych zastosowań przy jednym cyklu dziennie i maksymalnej głębokości rozładowania wynoszącej 80% przy prądzie rozładowania C 5, maksymalnie przez 6 dni w tygodniu. Należy unikać zastosowań, w których: nie przewidziano czasu na ochłodzenie baterii, obciążenie baterii prowadzi do znacznego wzrostu temperatury podczas pracy baterii. Zaleca się, aby bateria była rozładowana równomiernie, pobieranie energii z części baterii nie jest rekomendowane. Aby rozwiązać ten problem należy użyć konwertora DC DC, aby umożliwić otrzymanie dodatkowego obciążenia z całej baterii. Uwaga: konwertor DC - DC a także wyposażenie pomocnicze muszą być dopuszczone do wykorzystania w oznaczonych strefach niebezpiecznych. Wydajność baterii jest bezpośrednio powiązana z temperaturą. Baterie są wzorcowane w temperaturze 30 C. Gdy temperatura baterii jest niższa od 30 C, wydajnośc może być mniejsza. Dlatego potrzebna jest zwiększona pojemność kiedy baterie mają zostać użyte w miejscach o niskich temperaturach otoczenia (np w chłodniach). 8. Ładowanie Uwaga: Nigdy nie należy ładować baterii Ex w oznaczonej strefie niebezpiecznej. Baterię należy naładować do pełna każdego dnia roboczego z użyciem prostownika Hawker. Z użyciem odpowiednio dobranego prostownika wysokiej częstotliwości czas ładowania baterii rozładowanej w 80% wynosi 12 godzin, a w przypadku baterii rozładowanej w 60% 8 godzin. Po wymianie jakichkolwiek przewodów w prostowniku serwisant EnerSys musi się stawić na miejscu wymiany w celu sprawdzenia prostownika. Baterie Hawker Evolution ATEX charakteryzują się niską emisyjnością gazów. Niemniej jednak podczas ładowania należy zadbać o odpowiednie odprowadzenie gazów (EN 50272-3). Należy otworzyć lub zdjąć pokrywę skrzyni baterii oraz osłony komory baterii. Przy wyłączonym prostowniku podłączyć baterię zgodnie z biegunowością (plus z plusem i minus z minusem). Teraz można włączyć prostownik. Jeżeli prostownik nie został zakupiony wraz z baterią, dobrze jest skonsultować jego dobór z producentem baterii. Podczas ładowania należy zadbać o odpowiednie odprowadzenie gazów. Baterie Hawker Evolution ATEX charakteryzują się niską emisyjnością gazów, zatem podczas ładowania mogą powstać niewielkie ilości gazów. Należy koniecznie otworzyć lub zdjąć pokrywę skrzyni baterii oraz osłonę komory baterii. Podczas ładowania baterię należy usunąć z zamkniętej wnęki na baterię w wózku. Wentylacja musi spełniać wymogi normy EN 50272-3. Ładowanie wyrównawcze stosuje się, aby zoptymalizować okres użytkowania baterii i utrzymać jej pojemność. Pojedyncze ładowanie wyrównawcze jest przeprowadzane automatycznie w tygodniowych odstępach czasu, 8 godzin po zakończeniu ładowania prostownikiem Hawker HF. Należy pamiętać, aby nigdy nie ładować baterii Ex w strefach zagrożenia. 9. Temperatura Baterii można używać w temperaturze od +5 C do +35 C. Korzystanie z baterii w temperaturze leżącej poza podanym zakresem wymaga uzyskania zgody serwisu EnerSys. Optymalny okres użytkowania baterii uzyskuje się w temperaturze między 25 C a 30 C. Według raportu technicznego IEC 1431 wysokie temperatury skracają okres użytkowania baterii, a niskie obniżają jej pojemność. W strefie niebezpiecznej temperatura powierzchni nie może przekraczać 85 C. Baterię można ładować jeśli temperatura elektrolitu nie przekracza 43 C. Jeśli temperatura elektrolitu osiągnie wartość 55 C podczas ładowania, należy ją schłodzić, zanim praca zostanie rozpoczęta w strefie niebezpiecznej. Jakkakolwiek przegrzana bateria w strefie niebezpiecznej musi zostać wyłączona z pracy i schłodzona do odpowiedniej temperatury. Aby unikać takich sytuacji należy prowadzić obserwację baterii. Przyczyną wzrostu temperatury może być defekt oprzyrządowania ładowania lub defekt w ogniwach. Jakakolwiek usterka musi zostać skonsultowana z lokalnym oddziałem serwisowym. 10. Warunki otoczenia Urządzenie jest odpowiednio zaprojektowane, tak, by prawidłowo funkcjonować w danych warunkach otoczenia. 11. Wpływ materiałów wybuchowych Nie wykryto materiałów, na które reaguje bateria przebywając w strefie wybuchowej. 12. Zabezpieczenie przed innymi zagrożeniami Bateria nie powoduje obrażeń lub uszkodzeń, kiedy jest użytkowana według instrukcji obsługi. 13. Niebezpieczeństwo wynikające z innych źródeł zapłonu Bateria nie wytwarza iskier elektrycznych lub łuków. Bateria została tak zaprojektowana aby nie stała się potencjalnym źródłem zapłonu pod wpływem elektromagnetycznych, akustycznych, optycznych lub innych zewnętrznych źródeł energii. 14. Odporność na atak substancji agresywnych Każde ogniwo zawiera kwas siarkowy: ogniwa te i obudowa, stanowiące konstrukcję baterii są zbudowane z materiałów odpornych na działanie kwasu. 4

15. Konserwacja baterii Bateria powinna być zawsze czysta i sucha, aby zapobiec powstawaniu prądów upływowych: należy przetrzeć wilgotną szmatką górę i boki ogniw oraz skrzynię, aby usunąć kurz i wodę. Podczas usuwania cieczy należy przestrzegać przepisów BHP. Uszkodzenia pokrycia skrzyni muszą zostać naprawione po wcześniejszym jej wyczyszczeniu i osuszeniu. Ma to na celu utrzymanie wartości izolacji na poziomie wymaganym przez EN 50272-3 oraz ochronę skrzyni przed korozją. W przypadku, w którym zachodzi konieczność wyjęcia ogniw ze skrzyni baterii, najlepszym rozwiązaniem jest wezwanie serwisu. 16. Przechowywanie Jeżeli baterie mają zostać wycofane z eksploatacji na dłuższy czas, należy je odłączyć od wózka po całkowitym naładowaniu i przechowywać w suchym, wolnym od mrozu pomieszczeniu. Baterie należy ponownie naładować po przechowywaniu ich maksymalnie przez: 2 miesiące w temperaturze 30 C 3 miesiące w temperaturze 20 C Przed rozpoczęciem użytkowania baterii należy ponownie ją naładować. Zaleca się ładowanie konserwacyjne raz w miesiącu. Podczas obliczania czasu użytkowania baterii należy uwzględnić okres przechowywania. Nigdy nie należy zostawiać baterii podłączonej do wózka przez dłuższy czas. Przechowywanie w otwartym obwodzie nie jest dopuszczalne, jeżeli bateria jest rozładowana. 17. Usterki Jeżeli wadliwe działanie baterii lub prostownika zostanie zauważone, należy niezwłocznie wezwać autoryzowany serwis producenta. Pomiary dokonywane według zaleceń z punktu 6.3 ułatwią odnalezienie i usunięcie usterki. Zawarta z producentem umowa serwisowa umożliwi szybkie i łatwe zdiagnozowanie oraz naprawę usterek. Po zużyciu produkt należy zwrócić do producenta. Demontaż baterii musi odbyć się przy pomocy serwisu EnerSys. Nie należy demontować baterii we wlasnym zakresie. W przypadku uszkodzenia produktu i niemożności naprawy, baterię należy składować poza strefą niebezpieczną. Baterie należy poddac recyklingowi. Stare baterie, które nie zostaną poddane procesowi recyklingu, należy traktować jak odpady o charakterze szczególnym. Operator, użytkujący baterie i prostowniki trakcyjne, musi przestrzegać aktualnych, przepisów i norm obowiązujących w danym kraju. 5

EnerSys jest światowym liderem w zakresie kompletnych systemów energii zmagazynowanej. Duża różnorodność produkowanych baterii wraz z dobranymi do nich urządzeniami ładującymi umożliwia bezproblemową i niezawodną pracę nawet w najbardziej wymagających zastosowaniach. Strategicznie zlokalizowane, wydajne zakłady produkcyjne dostarczają wysokiej jakości produkty, które są ciagle udoskonalane. EnerSys zajmuje czołową pozycję pod względem technologii, a inwestując w badania i rozwój zamierza pozostać liderem pośród firm wprowadzających innowacje technologiczne. Najnowsze rozwiązania: baterie Water Less 20 i Hawker XFC TM oraz modularne prostowniki HF Lifetech Modular, Life iq Modular tm i LifeSpeed iq TM oznaczają szereg zalet dla użytkownika: szybsze ładowanie, zwiększenie dostępności maszyn, niższe koszty inwestycyjne oraz niższe koszty utrzymania i zmniejszenie ekologicznego odcisku stopy. Bliska współpraca z klientami oraz dostawcami pozwala na identyfikację możliwości rozwoju i wpro- EnerSys EMEA EH Europe GmbH Löwenstrasse 32 8001 Zürich Switzerland Phone: +41 44 215 74 10 Fax: +41 44 215 74 11 Zadaniem zintegrowanej sieci sprzedaży jest udostępnienie klientom najlepszych rozwiązań - firma posiada szeroką ofertę akumulatorów, prostowników, systemów przeładunku baterii oraz najnowocześniejsze systemy zarządzania flotą. Jednocześnie firma zapewnia obsługę serwisą na najwyższym poziomie. EnerSys, jako największy na świecie producent baterii przemysłowych, dokłada wszelkich starań aby pozostać liderem na rynku. Local contact: EnerSys sp. z o. o. ul. Leszczyńska 73 43-300 Bielsko-Biała Poland Phone: +48 33 822 53 81 Fax: +48 33 822 53 24 Informacje o lokalnych biurach handlowych znajdują się na stronie www.enersys-emea.com 2015 EnerSys. Wszystkie prawa zastrzeżone. Wszystkie znaki handlowe oraz logotypy pozostają własnością lub są licencjonowane przez EnerSys i jej oddziały, chyba że postanowiono inaczej. 07.2015 - Wszelkie wymienione dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Rzeczywista zawartość może nieznacznie różnić się od opisanej. E&OE