Multi Channel AV Receiver STR-DN1020 Hier starten Maak kennis met de beknopte installatiegids Per iniziare Benvenuti nella Guida di impostazione rapida Rozpocznij tutaj Witamy w Podręczniku szybkiej konfiguracji
1 De luidsprekers installeren Configurazione dei diffusori Konfiguracja głośników 2 Uw televisie en andere apparaten aansluiten Collegamento del televisore e di altri dispositivi Podłączanie telewizora i innych urządzeń 3 Overige aansluitingen Altri collegamenti Inne podłączenia 4 De luidsprekers selecteren en optimaliseren Selezione e ottimizzazione dei diffusori Wybór i optymalizacja głośników 5 Afspelen Riproduzione Odtwarzanie
Hieronder vindt u wat er in de verpakking zit Zorg ervoor dat er een luidsprekersysteem geïnstalleerd is en/of dat andere apparatuur klaar is om te worden aangesloten. Contenuto della confezione È necessario predisporre un sistema diffusori e/o un altro apparecchio per il collegamento. Zawartość opakowania Należy wcześniej przygotować do podłączenia zestaw głośnikowy i inne urządzenia. Meerkanaals-AV-ontvanger (1) Ricevitore AV multicanale (1) Wielokanałowy odbiornik AV (1) Optimalisatiemicrofoon (ECM-AC2) (1) Microfono di ottimizzazione (ECM-AC2) (1) Mikrofon optymalizujący (ECM-AC2) (1) R6 (AA)-batterijen (2) Pile R6 (tipo AA) (2) Baterie R6 (AA) (2) Afstandsbediening (RM-AAP064) (1) Telecomando (RM-AAP064) (1) Pilot (RM-AAP064) (1) AM-kaderantenne (1) Antenna a telaio AM (1) Antena ramowa AM (1) FM-draadantenne (1) Antenna a filo FM (1) Antena przewodowa FM (1) 03
1 Positioneer eerst de bestaande luidsprekers in de ruimte zoals weergegeven op de onderstaande afbeelding. ēēu kunt indien gewenst twee FRONT HIGH-luidsprekers aansluiten in plaats van twee SUR BACK-luidsprekers. ēēu kunt tot twee subwoofers aansluiten. Anzitutto, posizionare i diffusori esistenti nell ambiente utilizzando la figura sottostante come riferimento. ēēse si preferisce, è possibile collegare due diffusori FRONT HIGH invece di due diffusori SUR BACK. ēēè possibile collegare fino a due subwoofer. Na początku ustaw głośniki w pokoju, pomagając sobie poniższą ilustracją. ēēzamiast dwóch głośników FRONT HIGH możesz podłączyć dwa głośniki SUR BACK. ēēmożna podłączyć maksymalnie dwa subwoofery. FRONT L SUBWOOFER CENTRE SUBWOOFER FRONT R 04 STR-DN1020 SUR L SUR BACK L SUR BACK R SUR R
Voortgang / Avanzamento / Postęp Sluit vervolgens uw luidsprekers aan op de AV-ontvanger. Zorg ervoor dat het label van elke aansluiting overeenstemt met de positie van elke luidspreker. Vergeet ook de subwooferkabel(s) niet aan te sluiten. Collegare quindi i diffusori al ricevitore AV. Far corrispondere le etichette di ogni terminale alla rispettiva posizione su ciascun diffusore. Non dimenticare di collegare anche i cavi del subwoofer. Następnie podłącz głośniki do odbiornika AV. Dopasuj etykiety na każdym zacisku do pozycji każdego głośnika. Pamiętaj, aby podłączyć także kable subwooferów. 10 mm Subwoofer 05
2 Sluit vervolgens uw televisie aan. Om video en audio van een hoge kwaliteit te kunnen bekijken en beluisteren, maakt u het best verbinding via een High Speed HDMI-kabel (niet bijgeleverd). Om een Blu-ray Disc-speler, PlayStation 3 of satelliettuner aan te sluiten, gebruikt u een High Speed HDMI-kabel. Proseguire collegando il televisore. Per ottenere audio e video di alta qualità la soluzione migliore è il collegamento mediante un cavo HDMI ad alta velocità (non in dotazione). Per collegare il lettore Bluray Disc, la PlayStation 3 o il sintonizzatore satellitare è sufficiente effettuare il collegamento con un cavo HDMI High Speed. Podłącz telewizor. Aby cieszyć się dźwiękiem i obrazem o wysokiej jakości, należy wykonać połączenie przy użyciu kabla HDMI o wysokiej szybkości (nie należy do wyposażenia). Aby podłączyć odtwarzacz dysków Blu-ray, konsolę PlayStation 3 lub tuner satelitarny, wystarczy że podłączysz kabel High Speed HDMI. Digitaal (betere kwaliteit) Digitale (qualità migliore) Cyfrowy (wyższa jakość) Analoog (goede kwaliteit) Analogico (qualità buona) Analogowy (dobra jakość) Blu-ray Disc-speler, PlayStation 3, of satelliettuner Lettore Blu-ray Disc, PlayStation 3 o sintonizzatore satellitare Odtwarzacz dysków Blu-ray, konsola PlayStation 3 lub tuner satelitarny 06
Voortgang / Avanzamento / Postęp Als uw tv uitgerust is met een HDMI ARC-aansluiting, hoeft u geen digitale optische kabel te gebruiken. Als uw tv niet uitgerust is met een HDMI ARC-aansluiting, hebt u een digitale optische kabel (niet bijgeleverd) nodig om het geluid van de tv te kunnen beluisteren via de luidsprekers van het systeem. Se il televisore dispone di un jack HDMI ARC non è necessario utilizzare un cavo ottico digitale. Se il televisore non dispone di un jack HDMI ARC è necessario utilizzare un cavo ottico digitale (non in dotazione) per ascoltare l audio del televisore dai diffusori del sistema. Jeśli telewizor ma gniazdo HDMI ARC, nie jest konieczny cyfrowy przewód optyczny. Jeśli telewizor nie ma gniazda HDMI ARC, należy mieć cyfrowy przewód optyczny (nie należy do wyposażenia). Pozwoli to cieszyć się dźwiękiem z telewizora emitowanym przez głośniki. HDMI-kabel / Cavo HDMI / Kabel HDMI Optische digitale kabel / Cavo digitale ottico / Cyfrowy przewód optyczny Digitaal (betere kwaliteit) Digitale (qualità migliore) Cyfrowy (wyższa jakość) Analoog (goede kwaliteit) Analogico (qualità buona) Analogowy (dobra jakość) 07
3 LAN-kabel (niet bijgeleverd) Cavo LAN (non in dotazione) Kabel LAN (nie należy do wyposażenia) FM-draadantenne Antenna a filo FM Antena przewodowa FM AM-kaderantenne Antenna a telaio AM Sluit voor FM-radio de bijgeleverde FM-draadantenne aan op de FM ANTENNAaansluiting en strek de antenne uit voor een zo goed mogelijke ontvangst. U kunt er ook voor kiezen om een eigen externe antenne aan te sluiten. U kunt verbinding maken met het internet of een thuisnetwerk met behulp van een LAN-kabel. U kunt ook uw iphone/ipod aansluiten op de iphone/ipodaansluitingen. Per la radio FM, collegare l antenna a filo FM in dotazione al jack FM ANTENNA ed estendere l antenna in modo da ottenere una ricezione ottimale. In alternativa è possibile collegare la propria antenna esterna. È possibile collegarsi a Internet e ai servizi di rete domestici mediante un cavo LAN. È inoltre possibile collegare il proprio iphone/ipod ai terminali iphone/ipod. W przypadku radia FM należy podłączyć dołączoną antenę przewodową FM do gniazda FM ANTENNA i rozwinąć ją tak, aby jakość odbioru radia była jak najlepsza. Ewentualnie można podłączyć własną antenę zewnętrzną. Istnieje możliwość nawiązania połączenia z Internetem i domowymi usługami sieciowymi przy użyciu kabla LAN. Możesz także podłączyć urządzenie iphone/ipod do gniazd iphone/ipod. Antena ramowa AM 08 Apple composite-av-kabel (niet bijgeleverd) Cavo AV composito Apple (non in dotazione) Apple Composite AV Cable (nie należy do wyposażenia)
Voortgang / Avanzamento / Postęp U kunt nu de AV-ontvanger, televisie, subwoofer en eventuele andere apparaten inschakelen. Vergeet geen batterijen te plaatsen in de afstandsbediening. Ora è possibile accendere il ricevitore AV, il televisore, il subwoofer e gli altri dispositivi. Non dimenticare di inserire le pile nel telecomando. Możesz teraz włączyć odbiornik AV, telewizor, subwoofer i inne urządzenia. Pamiętaj, aby włożyć baterie do pilota. De vorm van het stopcontact verschilt naargelang de regio. La forma della presa a muro varia a seconda della regione. Kształt gniazda ściennego różni się w zależności od regionu. / / 09
4 Selecteer met de bijgeleverde afstandsbediening het luidsprekerpatroon op basis van uw luidsprekersysteem. Con il telecomando in dotazione, selezionare lo schema dei diffusori corretto per il proprio sistema diffusori. Przy użyciu pilota (w zestawie) wybierz ustawienie głośników odpowiadające posiadanemu zestawowi głośnikowemu. 1 Druk op MENU. Het menu wordt weergegeven op het scherm van de televisie. 1 Premere MENU. Il menu viene visualizzato sullo schermo del televisore. 1 Naciśnij przycisk MENU. Menu wyświetlone na ekranie telewizora. 2 Druk herhaaldelijk op / om "Settings" te selecteren en druk dan op. 2 Premere più volte / per selezionare Settings, quindi premere. 2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk /, aby wybrać Settings, a następnie naciśnij przycisk. 3 Druk herhaaldelijk op / om "Speaker" te selecteren en druk dan op. 3 Premere più volte / per selezionare Speaker, quindi premere. 3 Naciśnij kilkakrotnie przycisk /, aby wybrać Speaker, a następnie naciśnij przycisk. 4 Druk herhaaldelijk op / om "SP Pattern" te selecteren en druk dan op. 4 Premere più volte / per selezionare SP Pattern, quindi premere. 4 Naciśnij kilkakrotnie przycisk /, aby wybrać SP Pattern, a następnie naciśnij przycisk. /, 5 Druk herhaaldelijk op / om het gewenste luidsprekerpatroon te selecteren en druk dan op. 6 Druk op RETURN/EX. 5 Premere più volte / per selezionare lo schema diffusori desiderato, quindi premere. 6 Premere RETURN/EX. 5 Naciśnij kilkakrotnie przycisk /, aby wybrać żądany układ głośników, a następnie naciśnij przycisk. 6 Naciśnij przycisk RETURN/EX. MENU 10 RETURN/EX
Voortgang / Avanzamento / Postęp Sluit vervolgens de bijgeleverde optimalisatiemicrofoon aan op de AUTO CAL MIC-aansluiting. Plaats de microfoon ongeveer op oorhoogte op uw normale zitpositie op de rugleuning van de sofa, bijvoorbeeld. Controleer de instelling van de actieve subwoofer. Wanneer er een subwoofer aangesloten is, schakelt u deze in en zet u het volume harder voor u deze activeert. Draai de LEVELknop van de subwoofer ongeveer 1/3 omhoog. Quindi, collegare il microfono di ottimizzazione in dotazione al jack AUTO CAL MIC. Posizionarlo in corrispondenza del luogo in cui ci si siede normalmente, ad esempio a livello delle orecchie sul retro di un divano. Verificare la configurazione del subwoofer attivo. Se è collegato un subwoofer, accenderlo e alzarne il volume prima di attivarlo. Ruotare la manopola LEVEL del subwoofer verso l alto di circa 1/3. Teraz podłącz mikrofon optymalizujący (w zestawie) do gniazda AUTO CAL MIC. Umieść go mniej więcej w miejscu, w którym normalnie siedzisz, i na wysokości uszu na przykład na oparciu kanapy. Potwierdź konfigurację aktywnego subwoofera. Gdy subwoofer został podłączony, przed aktywację włącz go i zwiększ siłę głosu. Obróć pokrętło LEVEL subwoofer do góry do ok. 1/3 pozycji maksymalnej. 11
4 Voer nu de automatische kalibratie uit. A questo punto eseguire Calibrazione automatica. Następnie wykonaj funkcję Automatyczna kalibracja. 1 Druk op MENU. 1 Premere MENU. 1 Naciśnij przycisk MENU. 2 Druk herhaaldelijk op / om "Settings" te selecteren, en druk dan op of. 2 Premere più volte / per selezionare Settings, quindi premere o. 2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk /, aby wybrać Settings, a następnie naciśnij przycisk lub. 3 Druk herhaaldelijk op / om "Auto Cal." te selecteren, en druk dan op of. 3 Premere più volte / per selezionare Auto Cal., quindi premere o. 3 Naciśnij kilkakrotnie przycisk /, aby wybrać Auto Cal., a następnie naciśnij przycisk lub. 4 Druk herhaaldelijk op / om "Standard" te selecteren en druk dan op. 4 Premere più volte / per selezionare Standard, quindi premere. 4 Naciśnij kilkakrotnie przycisk /, aby wybrać Standard, a następnie naciśnij przycisk. / / /, 5 Druk op om "START" te selecteren. De meting start over 5 seconden. Het meetproces duurt ongeveer 30 seconden. Wanneer de meting afgelopen is, hoort u een pieptoon en krijgt u een ander scherm te zien. Opmerking Als er een code wordt weergegeven op het scherm, raadpleegt u de keerzijde van deze pagina om het probleem te verhelpen. 5 Premere per selezionare START. La misurazione inizia entro 5 secondi. Il processo di misurazione impiegherà circa 30 secondi. Al termine della misurazione viene emesso un segnale acustico e lo schermo mostra alcune informazioni. Nota Se sullo schermo è visibile un codice, consultare la pagina a fronte per tentare di risolvere il problema. 5 Naciśnij, aby wybrać START. Pomiary rozpoczną się za 5 sekund. Czas trwania pomiarów wynosi około 30 sekund. Po zakończeniu pomiarów zostanie wyemitowany sygnał dźwiękowy, a potem ekran zostanie przełączony. Uwaga Jeśli na ekranie zostanie wyświetlony kod, przejdź do przeciwległej strony i rozwiąż problem. MENU 6 Druk herhaaldelijk op / om "Save" te selecteren en druk dan op. 7 Koppel de optimalisatiemicrofoon los van de AV-ontvanger. 6 Premere più volte / per selezionare Save, quindi premere. 7 Scollegare il microfono di ottimizzazione dal ricevitore AV. 6 Naciśnij kilkakrotnie przycisk /, aby wybrać Save, a następnie naciśnij przycisk. 7 Odłącz mikrofon optymalizujący od odbiornika AV. 12
Voortgang / Avanzamento / Postęp Als er na de automatische kalibratie een foutcode of een waarschuwing wordt weergegeven op het scherm van de televisie, kunt u deze hieronder opzoeken. Voer na het uitvoeren van de nodige stappen de automatische kalibratie opnieuw uit. Error Code 31 Er zijn geen luidsprekers geselecteerd. Druk op SPEAKERS om de luidsprekers in te stellen. Error Code 32 Er werden geen luidsprekers gedetecteerd. Zorg ervoor dat de optimalisatiemicrofoon goed aangesloten is. Als dit het geval is maar de foutcode nog steeds wordt weergegeven, is de kabel van de optimalisatiemicrofoon mogelijk beschadigd. Error Code 33 ēēer zijn geen voorluidsprekers aangesloten of er is slechts één voorluidspreker aangesloten. ēēde optimalisatiemicrofoon is niet aangesloten. ēēde linker of de rechter surround-luidspreker is niet aangesloten. ēēer zijn surround-achterluidsprekers of hoge voorluidsprekers aangesloten, ook al zijn er geen surroundluidsprekers aangesloten. Sluit surroundluidsprekers aan op de SPEAKERS SURROUND-aansluitingen. ēēer is één surround-achterluidspreker aangesloten op de SPEAKERS SURROUND BACK/ FRONT HIGH/BI-AMP/FRONT B R-aansluiting. Als u slechts één surround-achterluidspreker aansluit, dient u deze aan te sluiten op de SPEAKERS SURROUND BACK/FRONT HIGH/BI- AMP/FRONT B L-aansluiting. ēēde linker of rechter hoge voorluidspreker is niet aangesloten. Warning 40 Het meetproces is voltooid, maar er werden veel omgevingsgeluiden geregistreerd. Voer het meetproces uit in een stille ruimte. Warning 41/Warning 42 ēēde invoer van de optimalisatiemicrofoon is te luid. ēēde afstand tussen de luidsprekers en de optimalisatiemicrofoon is te klein. Zet deze verder uit elkaar. Warning 43 De afstand en de positie van de subwoofer kunnen niet worden berekend. Voer het meetproces uit in een stille ruimte. No Warning Er is geen waarschuwingsinformatie. Cercare nell elenco di seguito l eventuale codice di errore o l avviso visualizzato sullo schermo del televisore a seguito di Calibrazione automatica. Ripetere Calibrazione automatica dopo aver svolto le operazioni appropriate. Error Code 31 Non sono stati selezionati i diffusori. Premere SPEAKERS per impostare i diffusori. Error Code 32 Non sono stati rilevati i diffusori. Verificare che il microfono di ottimizzazione sia collegato correttamente. Se il microfono di ottimizzazione è collegato correttamente ma il codice di errore compare di nuovo, è possibile che il relativo cavo sia danneggiato. Error Code 33 ēēnon sono stati collegati i diffusori anteriori, oppure ne è stato collegato solo uno. ēēil microfono di ottimizzazione non è collegato. ēēil diffusore surround sinistro o destro non è collegato. ēēi diffusori surround posteriori o i diffusori anteriori superiori risultano collegati anche se non sono stati collegati i diffusori surround. Collegare i diffusori surround ai terminali SPEAKERS SURROUND. ēēè stato collegato un solo diffusore surround posteriore al terminale SPEAKERS SURROUND BACK/FRONT HIGH/BI-AMP/FRONT B R. Se si intende collegare un solo diffusore surround posteriore è necessario collegarlo al terminale SPEAKERS SURROUND BACK/FRONT HIGH/BI- AMP/FRONT B L. ēēil diffusore anteriore superiore sinistro o destro non è collegato. Warning 40 Il processo di misurazione ha rilevato livelli di rumore elevati. Effettuare la misurazione in un ambiente silenzioso. Warning 41/Warning 42 ēēl ingresso del microfono di ottimizzazione è troppo alto. ēēla distanza tra i diffusori e il microfono di ottimizzazione è troppo bassa. Aumentare la distanza. Warning 43 Non è possibile rilevare la distanza e la posizione di un subwoofer. Effettuare la misurazione in un ambiente silenzioso. No Warning Non sono disponibili informazioni di avvertenza. Jeśli na ekranie telewizora po wykonaniu automatycznej kalibracji zostanie wyświetlony kod błędu lub ostrzeżenie, sprawdź je powyżej. Po wykonaniu odpowiednich czynności wykonaj ponownie automatyczną kalibrację. Error Code 31 Nie wybrano żadnych głośników. Aby ustawić głośniki, naciśnij przycisk SPEAKERS. Error Code 32 Nie wykryto żadnych głośników. Upewnij się, że mikrofon optymalizujący został prawidłowo podłączony. Jeśli mikrofon został prawidłowo podłączony, ale nadal kod błędu nadal się pojawia, mogło dojść do uszkodzenia kabla mikrofonu optymalizującego. Error Code 33 ēēnie podłączono żadnego głośnika przedniego lub podłączono tylko jeden głośnik przedni. ēēmikrofon optymalizujący nie został podłączony. ēēgłośnik przestrzenny, lewy lub przestrzenny, prawy nie został podłączony. ēēzostał podłączony głośnik przestrzenny, tylny lub głośnik przedni, wysoki, chociaż głośniki przestrzenne nie zostały podłączone. Podłącz głośniki przestrzenne do zacisków SPEAKERS SURROUND. ēējeden głośnik przestrzenny, tylny został podłączony do zacisku SPEAKERS SURROUND BACK/FRONT HIGH/BI-AMP/FRONT B R. Przy podłączaniu tylko jednego głośnika przestrzennego, tylnego, należy go podłączyć do zacisku SPEAKERS SURROUND BACK/FRONT HIGH/BI-AMP/FRONT B L. ēēnie podłączono głośnika przedniego lewego, wysokiego lub przedniego prawego, wysokiego. Warning 40 Proces pomiaru został zrealizowany przy wysokim poziomie szumów. Wykonaj pomiar w cichym środowisku. Warning 41/Warning 42 ēēna wejściu mikrofonu optymalizującego jest zbyt głośno. ēēodległość między głośnikami i mikrofonem optymalizującym jest za mała. Należy te urządzenia odsunąć od siebie. Warning 43 Nie można wykryć odległości i pozycji subwoofera. Wykonaj pomiar w cichym środowisku. No Warning Brak ostrzeżenia. 13
5 Ingangstoetsen Tasti di ingresso Przyciski wyboru wejścia SOUND FIELD +/ U kunt nu andere apparatuur selecteren. 1 Selecteer de gewenste apparatuur en druk vervolgens op. Het menuscherm verdwijnt en het afspeelscherm voor de externe ingang wordt weergegeven. De beschikbare ingangen zijn: BD/DVD, GAME, SAT/CATV, VIDEO 1, VIDEO 2, TV, MD/TAPE, SA-CD/CD. 2 Schakel de apparatuur in en start het afspelen. 3 Druk op +/ om het volume te regelen. U kunt hiervoor eveneens MASTER VOLUME gebruiken op de AV-ontvanger. 4 Druk op SOUND FIELD +/ om surroundgeluid te beluisteren. U kunt ook de toetsen 2CH/A. DIRECT, A.F.D., MOVIE (HD-D.C.S.) of MUSIC op de AV-ontvanger gebruiken. Ora è possibile selezionare gli eventuali altri apparecchi o dispositivi. 1 Selezionare l apparecchio desiderato e premere. La schermata di menu scompare e viene sostituita dalla schermata di riproduzione dell ingresso esterno. Gli ingressi disponibili sono: BD/ DVD, GAME, SAT/CATV, VIDEO 1, VIDEO 2, TV, MD/TAPE, SA-CD/CD. 2 Accendere l apparecchio e avviare la riproduzione. 3 Premere +/ per regolare il volume. È inoltre possibile utilizzare MASTER VOLUME sul ricevitore AV. 4 Premere SOUND FIELD +/ per ascoltare l audio surround. È inoltre possibile utilizzare i tasti 2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE (HD- D.C.S.) o MUSIC sul ricevitore AV. Teraz możesz podłączyć dowolne inne urządzenie. 1 Wybierz urządzenie i naciśnij przycisk. Ekran menu zniknie i zostanie wyświetlony ekran odtwarzania zewnętrznego wejścia. Dostępne wejścia to: BD/DVD, GAME, SAT/CATV, VIDEO 1, VIDEO 2, TV, MD/TAPE, SA-CD/CD. 2 Włącz urządzenie i rozpocznij odtwarzanie. 3 Aby ustawić głośność, naciśnij przycisk +/. Możesz także użyć elementu sterującego MASTER VOLUME na odbiorniku AV. 4 Aby korzystać z dźwięku przestrzennego, naciśnij przycisk SOUND FIELD +/. Możesz także nacisnąć przyciski 2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE (HD- D.C.S.) lub MUSIC na odbiorniku AV. +/ 14
Voortgang / Avanzamento / Postęp Om te genieten van meerkanaalssurroundgeluid, dient u tot slot eventuele andere aangesloten apparaten in te stellen. Zo zorgt u ervoor dat het geluidssignaal dat van elk apparaat wordt ontvangen de correcte indeling heeft. Digitaal meerkanaalsgeluid Controleer de instelling voor digitale geluidsuitvoer op de aangesloten apparaten. Blu-ray Disc-speler Ga het volgende na: "Audio (HDMI)" is ingesteld op "Auto". "Dolby Digital (Coaxial/Optical)" is ingesteld op "Dolby Digital". "DTS (Coaxial/Optical)" is ingesteld op "DTS". PlayStation 3 Ga na of "BD/DVD Audio Output Format (HDMI)" ingesteld is op "Bitstream" (voor systeemsoftwareversie 3.5). Meer informatie: Raadpleeg de bijgeleverde gebruiksaanwijzing van de aangesloten apparaten. Veel plezier! Infine, per ascoltare l audio surround multicanale, è opportuno impostare anche tutti gli altri dispositivi collegati. In questo modo il segnale audio ottenuto da ciascun dispositivo sarà nel formato corretto. Audio digitale multicanale Controllare l impostazione di uscita audio digitale sui dispositivi collegati. Lettore Blu-ray Disc Verificare quanto segue: Audio (HDMI) è impostato su Auto. Dolby Digital (Coaxial/Optical) è impostato su Dolby Digital. DTS (Coaxial/Optical) è impostato su DTS. PlayStation 3 Verificare che BD/DVD Audio Output Format (HDMI) sia impostato su Bitstream (per il software di sistema versione 3.5). Per i dettagli: Consultare le istruzioni per l uso in dotazione con i dispositivi collegati. Buon divertimento. Aby cieszyć się wielokanałowym dźwiękiem przestrzennym, należy także skonfigurować dodatkowe urządzenia, które chcesz podłączyć. Dzięki temu sygnał dźwiękowy z każdego urządzenia będzie przesyłany w poprawnym formacie. Wielokanałowy dźwięk cyfrowy Sprawdź ustawienia wyjścia cyfrowego w podłączonych urządzeniach. Odtwarzacz Blu-ray Sprawdź następujące ustawienia: Opcja Audio (HDMI) jest ustawiona na Auto. Opcja Dolby Digital (Coaxial/ Optical) jest ustawiona na Dolby Digital. Opcja DTS (Coaxial/Optical) jest ustawiona na DTS. PlayStation 3 Sprawdź, czy opcja BD/DVD Audio Output Format (HDMI) jest ustawiona na Bitstream (w programach w wersji 3.5). Szczegółowe informacje: Zapoznaj się z instrukcją obsługi dołączoną do podłączonych urządzeń. Miłego korzystania z odtwarzacza. 15
Deze beknopte installatiegids helpt papier te besparen Questa Guida di impostazione rapida contribuisce al risparmio di carta Niniejszy Podręcznik szybkiej konfiguracji pozwala na zaoszczędzenie papieru Om de natuurlijke bronnen te sparen, heeft Sony zijn papiergebruik drastisch verlaagd door niet langer gedrukte volledige gebruiksaanwijzingen te voorzien. Deze gebruiksaanwijzingen en meer vindt u online op: Per preservare le risorse naturali Sony ha drasticamente ridotto l uso di carta cessando di includere materiali interamente stampati nelle confezioni. Le istruzioni per l uso complete e altre informazioni sono disponibili online: Aby chronić zasoby naturalne, firma Sony zdecydowanie zmniejszyła ilość zużywanego papieru, zaprzestając dołączania pełnych instrukcji w formie papierowej. Instrukcje i inne materiały można znaleźć w Internecie: http://support.sony-europe.com/ 4-282-221-31(1) 2011 Sony Corporation Printed in Malaysia (1)