SGS 501 SGS 601. napęd do bram skrzydłowych



Podobne dokumenty
EASY WAY 201 1$3ĉ' '2 %5$0 6.5=<'à2:<&+

Spis treści. Wprowadzenie Zasady bezpieczeństwa Opis produktu Przygotowanie do montażu Instalacja: 1. Montaż automatyki...

TECHNO Instrukcja montażu i użytkowania

Roll Up 28. PL Instrukcja. Ref A

SGS 200 SGS 500 SGS 600 ANTRIEB FÜR FLÜGELTORE

Instrukcja instalacji

Instrukcja sterowania T4Power. Sterowanie T4Power. Instrukcja uruchomienia i obsługi.

Przed rozpoczęciem podłączania urządzenia koniecznie zapoznać się z niniejszą instrukcją Eolis RTS!

Freevia 280 Freevia 300

inteo Centralis Receiver RTS

NAPĘDY SERII 16LE. 1. Dane techniczne.

PACK TYXIA 631. Pakiet do zdalnego sterowania regulowaną żaluzją zewnętrzną, markizą regulowaną i markizą z lamelami

INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów.

ZC4 319M43 34 Seria Z PŁYTA STERUJĄCA CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA

INSTRUKCJA NAPĘDÓW SERII 35 I 45 R

Instrukcja obsługi. 1. Dane techniczne. 2.Montaż

Instrukcja instalacji. Ref A_PL EL

Wskazówki montażowe. Podłaczenie elektryczne. OXIMO RTS pasuje do standardowych uchwytów montażowych stosowanych do serii LT 50

SPIS TREŚCI 1. OPIS I CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA 2. INSTALACJA 3. DZIAŁANIE 4. DZIAŁANIE MANUALNE 5. SZCZEGÓLNE ZASTOSOWANIA 6. KONSERWACJA 7.

INSTRUKCJA NAPĘDÓW SERII 45 EZ/Y

Freevia 600. Instrukcja montażu i obsługi B

SZLABAN AUTOMATYCZNY HATO-3306

Instrukcja obsługi napędu bramy garażowej

Sterownik napędów 4AC

Instrukcja obsługi. Czujnik refleksyjny OJ / / 2005

Siłowniki wrzecionowe GEZE E 350 N, E 250, E 250-VdS Instrukcja montażu

Wskazówki montażowe. Podłaczenia elektryczne. Altus RTS pasuje do uchwytów montażowych stosowanych ze standardowymi napędami SOMFY

INSTRUKCJA NAPĘDÓW SERII 35 I 45 BD

ODBIORNIK JEDNOKANAŁOWY GAMMA X

SLIDYMOOVE 600 PL Instrukcja montażu i obsługi RU Internetowa instrukcja obsługi A

FREEVIA 400 PL Instrukcja montażu i obsługi A

Wskazówki montażowe. Montaż w skrzynce roletowej przy użyciu fabrycznie dostarczonej dwustronnej taśmy klejącej

PACK TYXIA 541 et 546

Dexxo Optimo RTS. Instrukcja obsługi B

INSTRUKCJA OBSŁUGI. inteo Soliris RTS. Soliris RTS. 1. Dane techniczne Soliris RTS. 2. Podłączenia. Radiowa automatyka słoneczno wiatrowa

ODBIORNIK JEDNOKANAŁOWY AURA 1CF T

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA

INSTRUKCJA OBSŁUGI ASUN-650 STEROWNIK SILNIKÓW ELEKTRYCZNYCH

System zdalnego sterowania

Spis treści. Dane techniczne. Montaż

Napędy i sterowania do bram garażowych i wjazdowych

NAPĘDY SERII 35EV/S I 45EV/S

Roll Up 28. Instrukcja instalacji. Ref A PL

Centronic EasyControl EC311

GAMMA_X_1Cw. 1. Dane techniczne. 2. Opis urządzenia Sterowanie: możliwość sterowania 1 napędem. 2. Pamięć: do 20 nadajników

Exavia 500. PL Instrukcja montażu i obsługi A

(mm) Dokumentacja techniczna M02 CAME Szybka bariera drogowa G aktualizacja 1.02 CAME 06/97 119GM02. Urządzenia typowe

PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH 2-SKRZYDŁOWYCH

VULCAN. DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA v. 1.1 ( )

Montaż, sprawdzenie i oddanie do użytku podłączeń ~230V powinno być przeprowadzane wyłącznie przez osoby z odpowiednimi uprawnieniami!

V500 PL INSTRUKCJA MONTAŻU - MONITOR Ref : A_PL

NAPĘD Z WBUDOWANYM ODBIORNIKIEM RADIOWYM I DETEKCJĄ PRZESZKÓD SERIA 35, 45 [EVY]

Centronic EasyControl EC541-II

Szlaban automatyczny KSE-1000 Instrukcja Obsługi i montażu

ELIXO V RTS / ELIXO V RTS

Centrala sterująca PRG303 INSTRUKCJA

INSTRUKCJA MONTAŻU / OBSŁUGI

Smoove Uno IB+ Instrukcja użytkownika

INSTRUKCJA MONTAŻU WENTYLATORÓW VEC i C.VEC 240 H. Instrukcja montażu/1/9

Centronic EasyControl EC315

INSTRUKCJA NAPĘDÓW SERII 35 I 45 EVY

INSTRUKCJA NAPĘDÓW SERII 55 I 59 RM

Instrukcja obsługi Czujnik refleksyjny

Elektryczny model pojazdu RtR Nr produktu

Montaż, sprawdzenie i oddanie do użytku podłączeń ~230V powinno być przeprowadzane wyłącznie przez osoby z odpowiednimi uprawnieniami!

Altus 50 RTS / 60 RTS

SOLIDNY, WYDAJNY I ŁATWY W MONTAŻU IXENGO L 230 V RTS. Napęd śrubowy do bram skrzydłowychh

Centronic EasyControl EC541-II

BRAMA AUTOMATYCZNA EASY WAY202

Centronic EasyControl EC545-II

Wskazówki montażowe. Podłaczenia elektryczne. Altea RTS pasuje do uchwytów montażowych stosowanych ze standardowymi napędami SOMFY

Centrala sterująca ZR 24. Opis centrali. Moc sterowanego siłownika nie może przekroczyć 500W. Całkowita moc akcesoriów na 24V nie może przekroczyć 5W.

Instrukcja obsługi zewnętrznego odbiornika MOBILUS C-AR.

Blokada parkingowa na pilota

INSTRUKCJA MONTAŻU BRAMY PRZESUWNEJ TOP Z NAPĘDEM

AXIL. DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA v. 1.2 ( )

Instrukcja obsługi. Optyczny czujnik dyfuzyjny z tłumieniem tła OJH /04 07/2004

Instrukcja obsługi lampka LivingColors Iris

NAPĘDY I STEROWANIA DO BRAM GARAŻOWYCH I OGRODZENIOWYCH R O Z W I Ą Z A N I A D L A. Bramy garażowe

KRONO. Dokumentacja techniczna 10 Akt. 0.2 CAME 02/98 319M43. Automatyka zewnętrzna do bram dwuskrzydłowych

INSTRUKCJA NAPĘDÓW SERII 45 RM

AUTOMATYKA DO BRAM Cennik WAŻNY OD

SILNIK RUROWY NEMO Instrukcja i uwagi instalatora

S10. Instrukcja Obsługi. dla oprogramowania w ver. F03 oraz F0A

Seria Z PŁYTA STERUJĄCA ZA5 CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA

V500 PL INSTRUKCJA MONTAŻU - PANEL ZEWNĘTRZNY Ref : A_PL

Kolorowy wideodomofon 2-przewodowy - V200 RTS. Instrukcja montażu i obsługi

Invio-868. PL Instrukcja użytkownika. elero GmbH Antriebstechnik Linsenhofer Str D Beuren

INSTRUKCJA OBSŁUGI ACM-300 REGULATOR OŚWIETLENIA

Komplet do nadawania i odbioru obrazu video drogą radiową. Instrukcja obsługi

INSTRUKCJA PILOTA COSMO H1, COSMO H5, COSMO H24, COSMO G, COSMO W1, COSMO W5 MOBILUS MOTOR SP. Z O.O.

Siłownik sterowany sygnałem analogowym AME 438 SU (sprężyna do góry)

Seria Z PŁYTA STERUJĄCA ZA4 CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA

Centrala Sterująca 540BPR

Sterowanie_zdalne_Unirol Nr produktu ,

Scenario Player dla TaHoma Instrukcja instalacji Ref A PL ÍS)FÈ7AjÎ

Zestaw dla domu jednorodzinnego Nr ref. 1122/31

Deska automatyczna z czujnikiem ruchu

Elpro 10 PLUS PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH. Elektrozamek i oświetlenie dodatkowe do 2 do 255s. FUNKCJA FURTKI do 3 do 30s

Instrukcja i-r Light Sensor

Transkrypt:

SGS 50 SGS 60 napęd do bram skrzydłowych

Spis treści Wprowadzenie... Zasady bezpieczeństwa... Opis produktu... 5 Czynności wstępne... Instalacja w etapach: 6 7. przygotowanie i wykonanie otworów w słupach bramy... 6. Montaż siłowników... 7. Podłączenia elektryczne... 9. Ustawienie parametrów... 0 SGS 50 Użytkowanie... Pomoc w usuwaniu usterek... 5 Akcesoria... 5 SGS 60 Uzupełnienie pomiarów... 8 W przypadku zasilania z instalacji solarnej... 9

Wprowadzenie Dziękujemy za wybór urządzenia Somfy. Zostało ono zaprojektowane, wyprodukowane i wprowadzone do sprzedaży przez Somfy zgodnie z zasadami kontroli jakości określonymi w normie ISO 900. Firma Somfy Firma Somfy projektuje, produkuje i sprzedaje automatyczne mechanizmy do otwierania i zamykania, przeznaczone do montażu w domach prywatnych. Wszystkie produkty Somfy - centralki alarmowe, automatyczne mechanizmy do rolet, żaluzji, bram garażowych i wjazdowych - spełniają oczekiwania Klientów w dziedzinie bezpieczeństwa, komfortu użytkowania i oszczędności czasu. Procedura zapewnienia jakości w firmie Somfy opiera się o zasadę stałego doskonalenia. Z niezawodności naszych produktów wynika renoma marki Somfy - synonimu innowacji i perfekcji technologicznej na całym świecie. Produkt ten jest ściśle dostosowany do głównych przepisów i specyfikacji w dziedzinie bezpieczeństwa, nałożonych na mocy dyrektywy zgodnie z normą EN 605--0 Lipiec 00. Pomoc techniczna Ambicją firmy Somfy jest dokładne poznanie swoich Klientów, wysłuchanie ich opinii, realizacja ich potrzeb. Informacje dotyczące wyboru, zakupu lub instalacji systemów Somfy można uzyskać w sklepie lub bezpośrednio u konsultanta Somfy, który udzieli wszelkich niezbędnych wskazówek. Informacje : Somfy Obsługa Klienta 6 dni / 7: Hot-line: 0 80 77 99* opłata jak za połączenie lokalne Email: biuro@somfy.pl Zasady bezpieczeństwa Przed rozpoczęciem instalacji produktu należy koniecznie zapoznać się dokładnie ze wszystkimi informacjami znajdującymi się w niniejszej instrukcji obsługi. Niezbędne jest ścisłe stosowanie się do podanych wskazówek i zachowanie tego dokumentu przez cały okres użytkowania produktu. Nieprzestrzeganie zaleceń dotyczących montażu może doprowadzić do powstania poważnych obrażeń ciała lub strat materialnych. SOMFY nie ponosi odpowiedzialności w tego typu przypadkach. Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby (w tym dzieci), których zdolności fizyczne, sensoryczne lub mentalne są ograniczone, lub przez osoby nie posiadające doświadczenia lub wiedzy, chyba że mogą one korzystać, za pośrednictwem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo, z nadzoru albo wcześniej udzielonych im instrukcji dotyczących obsługi urządzenia. Uważać, aby dzieci nie bawiły się stałymi urządzeniami sterującymi. Umieścić nadajniki zdalnego sterowania poza zasięgiem dzieci. W przypadku używania przełącznika bez blokady***, sprawdzić, czy inne osoby znajdują się w odpowiedniej odległości od bramy. Wykonywać częste kontrole instalacji, w celu wykrycia wszelkich nieprawidłowości związanych z wyważeniem bramy lub określenia śladów zużycia. Nie używać napędu, jeżeli konieczna jest jego naprawa lub regulacja. Odłączyć zasilanie urządzenia podczas czyszczenia lub wykonywania innych czynności konserwacyjnych, jeżeli urządzenie jest sterowane automatycznie. Przed zamontowaniem napędu sprawdzić, czy część napędzana jest w dobrym stanie technicznym, została prawidłowo wyważona oraz otwiera się i zamyka we właściwy sposób. Zadbać o zachowanie odpowiedniej odległości od strefy znajdującej się między częścią napędzaną a zlokalizowanymi w pobliżu elementami nieruchomymi, ze względu na niebezpieczeństwo związane z przesuwaniem się części napędzanej podczas otwierania (zgniecenie, przycięcie, zakleszczenie). Kontrolować wzrokowo bramę podczas przesuwania. Wszystkie przełączniki bez blokady*** muszą znajdować się w miejscu, z którego część napędzana będzie bezpośrednio widoczna, lecz w odpowiedniej odległości od elementów ruchomych. Należy je zainstalować na wysokości co najmniej,5 m, w miejscu, gdzie nie będą ogólnie dostępne, za wyjątkiem przełączników wymagających użycia klucza. Zachować odległość 500 mm z tyłu każdego skrzydła, gdy brama jest całkowicie otwarta. Nie wyrzucać zużytego urządzenia ani zużytych baterii razem z odpadami z gospodarstwa domowego. Użytkownik jest zobowiązany przekazać wszystkie zużyte urządzenia elektroniczne i elektryczne do specjalnego punktu zbiórki odpadów w celu ich wtórnego przetworzenia. Somfy oświadcza niniejszym, że produkt ten jest zgodny z podstawowymi wymogami i innymi stosownymi przepisami dyrektywy 999/5/CE. Deklaracja zgodności jest dostępna pod adresem internetowym www.somfy. com/ce. Produkt dopuszczony do użytku w Unii Europejskiej i w Szwajcarii. *** (przykład: domofon, przełącznik kluczowy, panel z kodem cyfrowym itd.)

Opis produktu Produkt ten jest przeznaczony do bram używanych w budownictwie jednorodzinnym (opis obok). Dane techniczne Opis produktu Wymiary i maksymalny ciężar skrzydeł Minimalny odstęp, brama otwarta (w mm) Typ SGS 50 / SGS 60 Napięcie zasilania Typ napędu Moc napędu 0 V~ / Instalacja solarna Vdc 0 W Maks. zużycie energii (z oświetleniem strefy bramy) 600 W Zużycie energii w trybie czuwania,5 W Średnia dzienna liczba cykli pracy 0 cykli dziennie Czas otwierania * 0 s do 90 Automatyczne wykrywanie przeszkody Zgodnie z normą EN 5 (Załącznik A) Temperatura działania od - 0 C do + 60 C Osłona termiczna Tak Stopień ochrony IP 55 dla podzespołów elektronicznych IP dla napędów Wbudowany odbiornik fal radiowych Tak Piloty zdalnego sterowania: Częstotliwość radiowa, MHz Zasięg użytkowania 0 m Ilość ustawień pamięci 6 Możliwe podłączenia: Wyjście pomarańczowego światła Miganie, V, 0 W Wyjście oświetlenia strefy, zacisk zasilany maks. 500 W (przy 0 V~) maks. V - 5 W (przy instalacji solarnej) Wyjście zasilania akcesoriów Vdc / 00 ma Wejście zapasowego akumulatora Tak (wyłącznie przy 0V) Wejście fotokomórek Tak Wejście sterowania typu suchy styk Tak * Czas otwarcia może być różny, zależnie od parametrów bramy. P H L SGS 50/60 50 kg m,50 m Wymiary (w mm) 76 Szerokość każdego ze skrzydeł powinna zawierać się między m a "L". 786 (SGS 50/60) D D = 0 (SGS 50/60) 85

Czynności wstępne Punkty do sprawdzenia przed wykonaniem instalacji Kontrola bramy Brama jest w dobrym stanie technicznym: otwiera się i zamyka bez użycia siły. Podczas całego cyklu przesuwania brama pozostaje w położeniu poziomym. Otwiera się do wewnątrz posesji. Czynności wstępne Niezbędne narzędzia 0 7 9 Typy bram (Z zastrzeżeniem przestrzegania wymiarów montażowych podanych na stronie 6 i 8). SGS 50/60: wszystkie typy bram (żelazo, aluminium, PCV). Wzmocnienia Obecność wzmocnień na bramie Uchwyty mocujące mechanizm muszą być zamontowane na poziomych wzmocnieniach skrzydeł na około / wysokości bramy. 5 6 8 Wzmocnienie Renfort * Uchwyt Patte mocujący de fixation * do kotwień chemicznych z użyciem śrub M0. Sprawdzenie słupów Słupy muszą mieć solidną konstrukcję i szerokość co najmniej cm. W przeciwnym razie może okazać się konieczna przebudowa w celu zapewnienia prawidłowego osadzenia i zamocowania narożnika. Nie należy mocować narożnika tuż przy słupie: ryzyko wyłamania.

Czynności wstępne Wstępna instalacja elektryczna W celu zamontowania napędu bramy należy: Doprowadzić zasilanie elektryczne 0 V do jednego ze słupów i jak najbliżej napędu SGS. Połączyć słupy ze sobą przy pomocy przewodu x mm dostarczonego w zestawie. Zaopatrzyć się w osłonę Orange ICT Ø 5 mm do przewodów umieszczonych pod ziemią. Jeżeli przeprowadzenie przewodów pod ziemią między słupami nie jest możliwe, użyć przelotki, która wytrzyma przejazd pojazdów (nr kat. 008). Zapewnić połączenie, w osłonie między dwoma słupami, na przewody fotokomórek. Czynności wstępne Fotokomórki Jako opcja wyposażenia do SGS 50, dostarczane w komplecie z Sgs 60. Fotokomórki są niezbędne do zapewnienia działania w trybie automatycznym oraz do otwierania bramy. Przewody fotokomórek (patrz strona 5) Należy doprowadzić zasilanie V oraz sygnał informacji ze styków (fotokomórka odbiorcza) pod fotokomórkami. Przewiercić otwory w słupach w celu ułożenia osłon. Moduł Boîtier elektroniczny électronique Wzmocnienie Renfort Skrzynka połączeniowa Boîtier (nie de dostarczana raccordement w (non zestawie) fourni) Fotokomórka Cellule réceptrice Cellule Fotokomórka émettrice odbiorcza Od Côté strony Chaussée jezdni nadawcza vue Widok de z dessus góry Od Côté strony Propriété posesji vue de face Widok z przodu Doprowadzenie zasilania: ( x,5 mm ) câble przewód x x mm² entre między les napędami moteurs Giętka Gaine osłona Souple ICT ( câble przewód x x 0,75 mm² między entre fotokomórkami les cellules) Połączenie V między dwiema fotokomórkami w celu zapewnienia automatycznego działania: ( x 0,75 mm ) Połączenie V między dwoma napędami: ( x mm ) Zasilanie z sieci elektrycznej Aby zapewnić działanie mechanizmu otwierania bramy, należy podłączyć do niego zasilanie 0 V - 50 Hz. Linia elektryczna musi być: Przeznaczona wyłącznie dla mechanizmu otwierania bramy. Zabezpieczona: przy pomocy bezpiecznika lub samoczynnego wyłącznika 0 A, przy pomocy wyłącznika różnicowo-prądowego (0 ma). Zamontowana zgodnie z normami bezpieczeństwa dotyczącymi instalacji elektrycznych, obowiązującymi w kraju użytkowania. Należy zapewnić możliwość wielobiegunowego odłączania zasilania: przy użyciu przewodu zasilającego z wtyczką, albo przy pomocy wyłącznika umożliwiającego zachowanie odległości między stykami wynoszącej co najmniej mm na każdym biegunie (zgodnie z normą EN 605-). Zalecane jest zamontowanie odgromnika (maksymalne napięcie szczątkowe kv). Fotokomórka Cellule réceptrice Cellule Fotokomórka émettrice odbiorcza nadawcza Ułożenie osłony w słupach Zasady bezpieczeństwa Od Côté strony Chaussée jezdni Należy przestrzegać zasad bezpieczeństwa przez cały czas trwania montażu: Zdjąć biżuterię na czas montażu (bransoletka, łańcuszek lub inna). Przy wierceniu i spawaniu nosić specjalne okulary ochronne i używać stosownych zabezpieczeń. Używać odpowiednich narzędzi, określonych na stronie. Zachować ostrożność przy obsłudze systemu napędowego, aby uniknąć ryzyka obrażeń. Nie podłączać systemu do zasilania z sieci lub zapasowego akumulatora przed zakończeniem procesu montażu. Nie używać w żadnym wypadku urządzeń do czyszczenia wodą pod wysokim ciśnieniem. 0 cm 5

Przygotowanie i wiercenie otworów w słupach bramy Etapy: o Pomiary. o Wyznaczenie przebiegu osi AM i AH. o Przewiercenie otworów w słupach. o Pomiary. Typ instalacji wyznacza miejsce montażu siłowników. Przeprowadzić pomiary opisane w dalszej części tekstu, aby określić położenie siłowników na słupach. Podczas pomiarów skrzydła bramy oraz ich zawiasy muszą znajdować się w tej samej osi. Jeżeli zawiasy nie są ustawione w jednej linii (przesunięcie zawiasów), maksymalny kąt otwarcia skrzydeł będzie mniejszy od podanych wartości. Pomiar wartości A, zachowanie wymiaru B i ułożenie uchwytu mocującego B siłownik (E lub e) jest konieczne do zapewnienia prawidłowego działania bramy. A Przygotowanie i wiercenie otworów w słupach bramy o Wyznaczenie przebiegu osi AM i AH. Nanieść wymiar B i zaznaczyć oś pionową AM na słupach. Zaznaczyć na słupie oś poziomą AH, w połowie wysokości wzmocnienia. Pomiar wartości A Na tej podstawie należy określić, przy pomocy poniższej tabeli: wartość maksymalnego otwarcia skrzydeł, wymiar B, aby wyznaczyć oś pionową położenia uchwytu mocującego siłownik () na słupach. kierunek montażu (E lub e) uchwytu mocującego siłownik. 90 0 o Przewiercenie otworów w słupach. Wyrównać znak wytyczony na uchwycie względem osi AH, a krawędź uchwytu wyrównać względem osi AM. Utrzymywać uchwyt w położeniu poziomym. AM AH AH SGS 50 / 60: (* Inne wymiary są podane na stronie 8). A (mm)* Maks. kąt ( ) B (mm) Kierunek montażu od 0 do 0 0 05 E od 0 do 0 00 05 e 0 90 5 e od 0 do 50 90 85 e od 90 do 00 90 80 E od 0 do 50 90 50 E od 90 do 00 90 05 E Kierunek montażu: Lewy słup E Prawy słup E Przy pomocy wiertła do betonu o małej średnicy ( lub 5 mm), przewiercić wstępnie otwory na kotwy chemiczne, na każdym słupie, w oznaczonych miejscach. Zakończyć wykonywanie otworów wiertłem do betonu o średnicy dostosowanej do kotew chemicznych. Sens "e" "e" - Prawy à droitesłup AH AM 9,5 5 75 5 8,5,5 5 Sens "E" "E" - Prawy à droite słup AH AM 6 8,5 8 5 75 5 9,5 e e Należy dokładnie przestrzegać metody i średnicy wykonywanych otworów zalecanej w instrukcji, która jest dołączona do kotew chemicznych. 6

Montaż siłowników Etapy: o Wykonanie kotwień. o Zamocowanie uchwytu mocującego siłownik () na słupie. o Montaż siłownika () do uchwytu siłownika (). o Montaż uchwytu mocującego skrzydło (6). o Zaczepienie / odczepienie siłownika. Montaż siłowników o Montaż siłownika () do uchwytu mocującego siłownik (). Zamontować siłownik () do uchwytu mocującego siłownik () i zablokować go za pomocą sworznia (). Pokryć smarem. o Wykonanie kotwień. SOMFY zaleca mocowanie uchwytu () przy użyciu kotwy chemicznej, która charakteryzuje się niezawodnością. Umieścić uchwyt mocujący siłownik Wyjąć uchwyt. Umieścić kotwy () na słupie i sprawdzić, czy otwory chemiczne oraz ich gwintowane pręty w mocujące są ustawione w jednej linii z otworach wykonanych w słupach. otworami wykonanymi w słupach. Poczekać na całkowite związanie kotwień chemicznych. o Zamocowanie uchwytu mocującego siłownik () na słupie. Ustawić uchwyt (), mocując go do prętów gwintowanych przy pomocy Sprawdzić wysokość uchwytu. W razie potrzeby dokręcić z większą siłą. podkładek i nakrętek. 0 9 7 0 9 7 Kontrola przed rozpoczęciem następnego etapu Czy wykonano kontrolę dokładnego wypoziomowania uchwytów na słupach? 7

Montaż siłowników o Montaż uchwytu mocującego skrzydło (6). Montaż siłowników Nigdy nie uruchamiać siłownika przed zakończeniem jego mocowania na skrzydle. W przeciwnym razie może to doprowadzić do niewłaściwego wyregulowania jego wewnętrznego ogranicznika i nieprawidłowego działania. Dostarczane siłowniki są umieszczone (położenie fabryczne) na wewnętrznym ograniczniku zamykania. Montaż wiąże się z koniecznością przewiercenia otworów w skrzydłach bramy. Wykonać następne etapy: Zamocować element odblokowujący (5) w uchwycie mocującym skrzydło (6) przy pomocy śruby (). W celu prawidłowego wykorzystania elementu odblokowującego, należy zachować kierunek montażu podany na schemacie. Nie montować śruby od spodu. 5 Oznaczyć otwory punktów mocowania krawędzi elementu na wzmocnieniu skrzydła, poprzez narożnik skrzydła. czynność tę należy wykonywać, gdy skrzydło jest ustawione w położeniu zamkniętym i przylega do ogranicznika w podłożu, a siłownik jest dosunięty do swojego wewnętrznego ogranicznika. Wykonać otwory w skrzydłach wiertłem o średnicy Ø 8. 5 6 8 Zamontować uchwyt mocujący skrzydło (6) na trzpieniu napędowym. Przypiąć element odblokowujący (5) na trzpieniu napędowym w celu zablokowania trzpienia. 6 Wyjąć siłownik z uchwytu mocującego skrzydło. Zamocować uchwyt mocujący skrzydło w dwóch punktach na skrzydłach, przy użyciu śrub dostosowanych do materiału, z którego jest wykonane wzmocnienie, oraz podkładek dostarczonych w zestawie. Zamontować siłownik. Przypiąć element odblokowujący na trzpieniu napędowym w celu zablokowania trzpienia. Sprawdzić, czy siłownik jest wypoziomowany. Trzeci otwór mocujący należy przewiercić dopiero po wyregulowaniu ruchu siłownika. Należy koniecznie zamontować podkładkę (7) dostarczoną w zestawie. Kontrola przed rozpoczęciem następnego etapu Czy siłowniki są dokładnie wypoziomowane? 8

Etapy: Podłączenia elektryczne o Umiejscowienie skrzynki elektrycznej na słupie. o Zamocowanie skrzynki elektrycznej na słupie. o Podłączenie dwóch siłowników. o Podłączenie anteny. o Podłączenie do zasilania z sieci elektrycznej lub z instalacji solarnej. o Umiejscowienie skrzynki elektrycznej na słupie. Skrzynkę należy zamontować od strony źródła zasilania elektrycznego. Podłączenia elektryczne o Podłączenie dwóch siłowników. Połączenie między siłownikami i skrzynką elektryczną należy wykonać przed podłączeniem skrzynki elektrycznej do sieci. Na słupie skrzydła otwierającego się jako pierwsze i zamykającego się jako ostatnie musi być zamontowany siłownik M. Przypadek : M Siłownik M uruchamia lewe skrzydło, które otwiera się jako pierwsze i zamyka jako ostatnie. M Przypadek : o Zamocowanie skrzynki elektrycznej na słupie. Umieścić skrzynkę (najlepiej w odległości ponad jednego metra nad ziemią) przy słupie i użyć wzornika, aby przewiercić otwory mocujące: Wsunąć osprzęt elektroniczny do skrzynki. Należy lekko docisnąć, aby prawidłowo umiejscowić elementy. Zamocować osprzęt przy pomocy śruby mocującej dostarczonej w zestawie: M Przewody siłowników: M Siłownik M uruchamia prawe skrzydło, które otwiera się jako pierwsze i zamyka się jako ostatnie. 70 6 przewód niebieski przewód brązowy M przewód niebieski przewód brązowy M Skrzynkę należy zamontować w położeniu z dławnicą skierowaną do dołu. Przewody będą poprowadzone w dolnej części (jak pokazano na ilustracji). Siłownik M jest zawsze połączony z zaciskami i. Siłownik M jest zawsze połączony z zaciskami i. 9

Podłączenia elektryczne o Podłączenie anteny. W celu zapewnienia optymalnego działania, zalecane jest wyprowadzenie przewodu anteny ze skrzynki przez przelotkę. Nigdy nie należy przycinać przewodu anteny. o Podłączenie do zasilania z sieci elektrycznej lub z instalacji solarnej Ustawienie parametrów Etapy: o Objaśnienie symboli. o Programowanie pilotów zdalnego sterowania. o Regulacja ograniczników otwierania. o Przyuczenie toru przesuwu skrzydeł. o Regulacja trybu automatycznego. o Przełączenie z trybu automatycznego na tryb sekwencyjny. o Zatwierdzenie ustawień. W przypadku zasilania z instalacji solarnej, patrz strona 9. o Objaśnienie symboli. Ze względów bezpieczeństwa, czynności te należy wykonywać przy odłączonym zasilaniu. Dłuższe wciśnięcie powyżej 0,5 sekundy Kontrolka miga Wsunąć przewód do dławnicy. Krótkie wciśnięcie poniżej 0,5 sekundy Kontrolka świeci się o Programowanie pilotów zdalnego sterowania. Przed rozpoczęciem wprowadzania parametrów instalacji, należy sprawdzić, czy kontrolki i świecą się, a kontrolka DANGER (NIEBEZPIECZEŃSTWO) jest zgaszona. Wykonać kolejne czynności: Podłączyć przewód uziemiający. Podłączyć fazę i punkt zerowy. Sprawdzić, czy przewody są prawidłowo zablokowane, pociągając je. Przewód uziemiający (zielony/żółty) będzie potrzebny w przypadku niektórych akcesoriów (oświetlenie 0 V Klasa I). Należy koniecznie przestrzegać zaleceń dotyczących kolorów przewodów. Zacisnąć dławnicę. Sprawdzić, czy przewód jest prawidłowo zablokowany, pociągając za niego. Przewód niebieski Neutralny Przewód czerwony/ Faza brązowy/czarny Przewód zielony/żółty Uziemienie Działanie pilotów zdalnego sterowania Działaniem napędu SGS można sterować przy pomocy jednego lub kilku pilotów. Czynności opisane poniżej należy wykonać tyle razy, ile jest pilotów do zaprogramowania. Napęd SGS zapewnia tryby działania: Tylko otwarcie całkowite Całkowite otwarcie skrzydeł poprzez krótkie lub dłuższe wciśnięcie przycisku pilota. Otwarcie umożliwiające przejście pieszego lub otwarcie całkowite Otwarcie tylko jednego skrzydła, poprzez krótkie wciśnięcie przycisku pilota, aby umożliwić przejście pieszego. Otwarcie całkowite skrzydeł, poprzez dłuższe wciśnięcie przycisku pilota. 0

Ustawienie parametrów l Programowanie całkowitego: pilotów zdalnego sterowania tylko do otwarcia Wybrać przycisk pilota, który będzie służył do sterowania bramą. Umieścić pilota w miejscu zaznaczonym na obudowie: Przytrzymać przycisk programowania wciśnięty do momentu, aż kontrolka zacznie powoli migać (kontrolka DANGER (NIEBEZPIECZEŃSTWO) będzie się świecić podczas wciskania przycisku). l przycisk zerowania (reset). > Gdy przycisk jest wciśnięty, zapalają się cztery kontrolki. kontrolki l Programowanie pilotów zdalnego sterowania do otwarcia umożliwiającego przejście pieszego lub otwarcia całkowitego: Wybrać przycisk pilota, który będzie służył do sterowania bramą. Umieścić pilota w miejscu zaznaczonym na obudowie: Przytrzymać przycisk programowania wciśnięty do momentu, aż kontrolka zacznie powoli migać (kontrolka DANGER (NIEBEZPIECZEŃSTWO) będzie się świecić podczas wciskania przycisku). Wcisnąć ponownie (przed upływem 0 sekund) przycisk programowania, przytrzymując do momentu, aż kontrolka zacznie powoli migać (kontrolka DANGER (NIEBEZPIECZEŃSTWO) będzie się świecić podczas wciskania przycisku). Zwolnić przycisk: został on zapamiętany. Pod koniec cyklu programowania, świecą się tylko kontrolki i, układ elektroniczny natomiast czeka na zapamiętanie toru przesuwania skrzydeł. l Wykasowanie pilotów zdalnego sterowania Wcisnąć i przytrzymać przez 7 sekund Zwolnić przycisk reset. > Cztery kontrolki gasną na sekundy > Kontrolka zapala się ponownie. > Kontrolka zapala się ponownie. Zwolnić przycisk: został on zapamiętany. Zwolnić przycisk. Ustawienie parametrów Zmiana trybu działania zaprogramowanych pilotów zdalnego sterowania: W celu przełączenia pilota z trybu "tylko otwarcie całkowite" na tryb "otwarcie umożliwiające przejście pieszego lub otwarcie całkowite", wystarczy wykonać czynności opisane powyżej w punkcie "Programowanie pilotów zdalnego sterowania do otwarcia umożliwiającego przejście pieszego lub otwarcia całkowitego". Ostatnie ustawienia zastąpią poprzednio zaprogramowany tryb. W celu przełączenia pilota z trybu "otwarcie umożliwiające przejście pieszego lub otwarcie całkowite" na tryb "tylko otwarcie całkowite", wystarczy wykonać czynności opisane powyżej w punkcie "Programowanie pilotów zdalnego sterowania tylko do otwarcia całkowitego". Ostatnie ustawienia zastąpią poprzednio zaprogramowany tryb. przycisk reset Wszystkie zapisane ustawienia zostają wykasowane: zapisane piloty zdalnego sterowania, tor przesuwania bramy, tryb działania itd. l Późniejsze dodawanie pilotów zdalnego sterowania Wykonać ponownie czynności opisane w punkcie "Programowanie pilotów zdalnego sterowania" (patrz informacje obok). l Dodanie pilotów "z przyciskami" Umieścić pilota w miejscu zaznaczonym na obudowie: Przytrzymać przycisk Góra lub Dół wciśnięty do momentu, aż kontrolka zacznie powoli migać (kontrolka DANGER (NIEBEZPIECZEŃSTWO) będzie się świecić podczas wciskania przycisku). Zwolnić przycisk: zaprogramowany. pilot został Zaprogramowanie więcej niż 6 nadajników jest niemożliwe. Należy wykasować wszystkie piloty (patrz informacje powyżej) i rozpocząć ponownie programowanie. Każde zaprogramowanie nowego pilota zdalnego sterowania powoduje anulowanie poprzedniego ustawienia toru przesuwania bramy. Należy ponownie rozpocząć "Przyuczenie toru przesuwania skrzydeł" (patrz strona ).

Ustawienie parametrów o Regulacja ograniczników otwierania. Podczas trwania tej fazy przycisk zaprogramowanego pilota działa w trybie sekwencyjnym (cykl wciśnięcia = otwarcie/zatrzymanie/zamknięcie/zatrzymanie/otwarcie itd.), można zatem wielokrotnie ustawiać żądane położenie otwarcia. Wcisnąć dłużej przycisk pilota. > Po kilku sekundach brama otwiera się z niewielką prędkością. * Jeżeli brama nie otworzy się prawidłowo, sprawdzić przewody siłowników w sposób podany na stronie 9. Ustawienie parametrów o Przyuczenie toru przesuwania skrzydeł. Układ elektroniczny Somfy programuje automatycznie: Moc siłowników niezbędną, aby zapewnić sterowanie bramą w zwykłym trybie. Zapisanie tej informacji umożliwia wykrycie wszelkich nieprawidłowości w działaniu napędu. Tory przesuwania bramy w celu całkowitego otwarcia i zamknięcia skrzydeł oraz położenie ograniczników. Aby rozpocząć procedurę programowania, należy zamknąć skrzydła, ustawić się w zwykłej odległości od bramy i wykonać czynności przewidziane w kolejnych etapach: Wcisnąć dłużej przycisk pilota. > Po kilku sekundach brama otwiera się z niewielką prędkością. * Jeżeli brama nie otworzy się prawidłowo, sprawdzić przewody siłowników w sposób podany na stronie 9. Wcisnąć ponownie przycisk pilota, aby zatrzymać pierwsze skrzydło w żądanym położeniu. Po otwarciu bramy, wcisnąć ponownie dłużej przycisk pilota. > Brama zamyka się, jedno skrzydło po drugim. Ustawić ograniczniki w taki sposób, aby stykały się z trzpieniem napędu. Przykręcić ograniczniki kluczem sześciokątnym dostarczonym w zestawie ( śruby na ogranicznik). Wykonać obroty kluczem po osiągnięciu punktu styku. Wcisnąć ponownie ten sam przycisk. > Brama otwiera się, nadal z małą prędkością. 5 Ustawić drugie skrzydło bramy i zamocować dwa ostatnie ograniczniki. Zamknąć całkowicie bramę przy pomocy pilota. Wcisnąć przycisk ostatni raz. > Oba skrzydła zamykają się prawie jednocześnie. Po zakończeniu tych etapów kontrolka gaśnie, co oznacza zakończenie procedury programowania toru przesuwania bramy. Cykl musi być kompletny ( całkowite i nieprzerwane otwarcia/zamknięcia). W przypadku jego przerwania procedura zostanie wstrzymana i wznowiona przy następnym otwieraniu.

Ustawienie parametrów Sprawdzenie prawidłowości ustawień Wcisnąć dłużej przycisk pilota. Wcisnąć ponownie przycisk, aby skrzydła zatrzymały się w połowie toru przesuwania. Odłączyć zasilanie na co najmniej 5 sekund. Ponownie podłączyć zasilanie. 5 Wcisnąć jeszcze raz dłużej przycisk pilota. Skrzydła MUSZĄ przesuwać się zgodnie z kierunkiem otwierania. Ustawienie parametrów Uruchomić otwieranie (ze zwykłej odległości) przy pomocy pilota zdalnego sterowania. > Brama otwiera się z prędkością nominalną. Po całkowitym otwarciu bramy: - Odczekać żądany okres czasu. - Uruchomić zamykanie poprzez ponowne wciśnięcie (krótsze lub dłuższe) przycisku pilota. > Oba skrzydła zamykają się prawie jednocześnie. > Kontrolka świeci się stale. Jeżeli brama nie otwiera się prawidłowo: Skrzydło uruchamiane jako pierwsze (sterowane przez M) przesuwa się w kierunku zamykania zamienić miejscami przewody w napędzie M. Skrzydło uruchamiane jako drugie (sterowane przez M) przesuwa się w kierunku zamykania zamienić miejscami przewody w napędzie M. Po wykonaniu zamiany przewodów jednego lub dwóch napędów, należy ponownie rozpocząć procedurę przyuczenia toru przesuwania skrzydeł. W tym celu należy rozpocząć ponownie programowanie pilota zdalnego sterowania (patrz strona ). o Regulacja trybu automatycznego. Środki ostrożności Aby zapewnić działanie bramy w trybie automatycznym, zgodnie z normą EN 5 konieczne jest zamontowanie następujących akcesoriów, do których podłączenia napęd SGS jest przystosowany: zestaw fotokomórek (patrz opis i przewody na stronie 5), pomarańczowe światło (patrz opis i przewody na stronie 6), światło oświetlające strefę bramy. W przypadku zasilania z instalacji solarnej, patrz strona 9. Tryb automatyczny Po otwarciu, brama zamyka się automatycznie po upływie wstępnie określonego czasu. Tryb automatyczny będzie aktywny po podłączeniu przewodów fotokomórek i wykonaniu poniższej regulacji: o Przełączenie z trybu automatycznego na tryb sekwencyjny Aby wrócić do trybu sekwencyjnego (kontrolka świeci się): Umieścić pilota w miejscu zaznaczonym na obudowie: Wciskać przycisk nadajnika do momentu, aż kontrolka zgaśnie. > Tryb sekwencyjny jest aktywny. Tryb automatyczny jest teraz aktywny. o Zatwierdzenie ustawień. Po wykonaniu kompletnego, niezakłóconego cyklu, zabezpieczyć regulację mechaniczną, blokując uchwyt skrzydła przy pomocy. otworu: Zaznaczyć środkowy punkt. Zamocować narożnik. Ponownie Wykonać otwory w skrzydłach 5 6 8 zamontować siłownik. wiertłem o średnicy Ø 6. Umieścić pilota w miejscu zaznaczonym na obudowie napędu. > Kontrolka jest zgaszona. Wcisnąć dłużej (> 5 s) przycisk pilota, przytrzymując do momentu, aż kontrolka zaświeci się. Zwolnić przycisk. > Kontrolka miga. Kontrola przed rozpoczęciem następnego etapu Sprawdzić, czy po zamknięciu brama nie otworzy się ponownie.

Użytkowanie n Działanie w trybie sekwencyjnym l Działanie Użytkowanie n Działanie oświetlenia trybu całkowitego otwarcia Oświetlenie strefy zapala się za każdym razem, gdy uruchamiany jest napęd. Gaśnie ono automatycznie po upływie dwóch minut od zakończenia ruchu bramy w przypadku zasilania z sieci elektrycznej i po upływie 0 sekund w przypadku zasilania z instalacji solarnej. Wcisnąć dłużej przycisk pilota. > Oba skrzydła powinny się otworzyć. Ponowne wciśnięcie (krótkie lub dłuższe) przycisku powoduje zamknięcie skrzydeł. n Wymiana baterii Wysunąć zatrzask pilota, podnieść obudowę. Wyjąć baterię przy pomocy śrubokręta i wymienić ją (V CR 0 lub V CR 0). Okres trwałości baterii wynosi zwykle lata. Zużyte baterie należy zwrócić do dystrybutora lub przekazać do miejsca składowania tego typu odpadów. l Działanie trybu otwarcia umożliwiającego przejście pieszego (jeśli jest zaprogramowany) Wcisnąć krótko przycisk pilota. > Powinno otworzyć się tylko jedno skrzydło. Ponowne wciśnięcie (krótkie lub dłuższe) przycisku powoduje zamknięcie skrzydła. V CR 0 n Użytkowanie pilota zdalnego sterowania n Działanie w trybie automatycznym Podczas działania trybu automatycznego wciśnięcie przycisku pilota zdalnego sterowania powoduje otwarcie bramy. Zamknięcie następuje automatycznie po upływie czasu wstępnie ustawionego przez użytkownika. + W przypadku pojazdu wyposażonego w klimatyzację i metalizowaną przednią szybę, należy skierować pilota na czarny pasek znajdujący się na przedniej szybie lub na szybę boczną. n Indywidualne oznaczenie pilotów zdalnego sterowania Kolorowe obudowy dostarczone w zestawie umożliwiają indywidualne oznaczenie pilotów zdalnego sterowania. n Zaczepienie / odczepienie siłownika Możliwe jest utrzymanie bramy w położeniu otwartym poprzez krótkie wciśnięcie przycisku pilota w określonym czasie. Ze względów bezpieczeństwa, czynności te należy wykonywać przy odłączonym zasilaniu. Nawet w przypadku przerwy w dostawie prądu, w każdej chwili może nastąpić przywrócenie zasilania. Ponowne wciśnięcie przycisku powoduje zamknięcie bramy. pilota n Działanie pilotów lub nadajników zdalnego sterowania z przyciskami W przypadku przerwy w dostawie prądu, bramę można otworzyć: - przy użyciu zapasowego akumulatora, patrz strona 6; - odczepiając mechanicznie siłownik. Odblokować trzpień napędowy, obracając element odblokowujący. Pociągnąć siłownik do góry, aby wysunąć trzpień napędowy z uchwytu mocującego skrzydło. W celu bezpiecznego zaczepienia siłownika, zablokować element odblokowujący w położeniu blokady przy pomocy kłódki nie dostarczanej w zestawie. Otwieranie przez naciśnięcie przycisku Góra Zatrzymanie przez naciśnięcie środkowego przycisku. Zamykanie przez naciśnięcie przycisku Dół. Piloty zdalnego sterowania lub nadajniki z przyciskami nie służą do otwierania umożliwiającego przejście pieszego.

Pomoc w usuwaniu usterek SGS nie reaguje na działanie pilota zdalnego sterowania Kontrolka nie zapala się po podłączeniu zasilania. Sprawdzić zasilanie sieciowe. Sprawdzić przewód zasilający. Sprawdzić bezpiecznik. Kontrolka DANGER (NIEBEZPIECZEŃSTWO) świeci się stale. Ten sygnał oznacza usterkę fotokomórek. Sprawdzić ustawienie fotokomórek. Sprawdzić zasilanie fotokomórek. Sprawdzić obecność fotokomórek w trybie automatycznym. Sprawdzić, czy napięcie lampy jest zgodne z zasilaniem (0V lub V z instalacji solarnej). Kontrolka miga powoli. Nieprawidłowa moc: skontaktować się z serwisem dla klientów Somfy. Zbyt duże obciążenie: zbyt silny wiatr lub zbyt ciężka brama. Kontrolka miga szybko. Przegrzanie siłownika: zaczekać na jego ostygnięcie. Zwarcie na wyjściu (wyjściach) napędu (napędów): skontaktować się z serwisem dla klientów Somfy. Akcesoria - Opis i podłączenia Fotokomórki 0099 Fotokomórki umożliwiają zatrzymanie lub zmianę kierunku przesuwania się bramy w przypadku wykrycia przeszkody. Możliwe jest zamontowanie zestawu fotokomórek. W skład każdego zestawu fotokomórek wchodzi: fotokomórka nadawcza (TX), fotokomórka odbiorcza (RX). Umiejscowienie fotokomórek Aby ułatwić montaż przewodów, umieścić fotokomórką odbiorczą na słupie, na którym znajduje się napęd wyposażony w układ elektroniczny. przed podłączeniem fotokomórek usunąć przewód (zworę) znajdujący się między zaciskami i modułu elektronicznego. Schemat przewodów dla zestawu fotokomórek 5 cm max. 0 cm maks. 0 cm 8 m Siłowniki M i M nie zostają uruchomione lub kierunek ich działania jest nieprawidłowy. Sprawdzić podłączenie do układu elektronicznego. Sprawdzić przedłużacz między dwoma siłownikami. Sprawdzić przewody siłowników, w razie potrzeby przełączyć (patrz strona 9). TX RX Zasięg działania pilota zdalnego sterowania jest ograniczony. Sprawdzić przewód anteny. Sprawdzić baterię nadajnika. Występowanie zakłóceń w otoczeniu (słup elektryczny, mur zbrojony itd.). Konieczna jest antena zewnętrzna. 5 Po zamknięciu, brama otwiera się samoczynnie. Odsunąć nieco uchwyt mocujący skrzydło, w kierunku przeciwnym do zawiasów, przy użyciu podłużnych otworów. Po otwarciu, brama zamyka się samoczynnie. Sprawdzić przewody siłowników (patrz strona 9). Inne problemy Inne problemy lub pytania dotyczące SGS, mogą być zgłaszane u naszych konsultantów dostępnych pod numerem serwisu dla klientów 6 dni / 7: Hot-line: 0 80 77 99*opłata jak za połączenie lokalne W przypadku zasilania z instalacji solarnej, patrz strona 9. Aby zapewnić lepsze działanie fotokomórek, należy założyć ich osłonę. Zasada bezpieczeństwa Działanie fotokomórek należy kontrolować co 6 miesięcy. W tym celu, podczas zamykania bramy, należy zasłonić ręką jedną fotokomórkę. Zamykanie powinno zostać przerwane. 5

Akcesoria - Opis i podłączenia Akcesoria - Opis i podłączenia Zapasowy akumulator 0070 Akcesoria niekompatybilne z zasilaniem z instalacji solarnej. Przełącznik kluczowy 00597 Zapasowy akumulator zapewnia działanie bramy z małą prędkością w przypadku usterki elektrycznej. Akumulator jest wbudowany w moduł elektroniczny napędu i bezpośrednio z nim połączony. Uwaga: nie umieszczać przewodu akumulatora nad źródłem zasilania elektrycznego. Czas działania: 0 cykli w trybie ciągłym, albo godziny, jeśli brama jest w dobrym stanie technicznym. Optymalny czas ładowania akumulatora przed użyciem: 8 godzin. Trwałość akumulatora: lata. W celu zapewnienia optymalnej trwałości akumulatora, razy w roku należy odłączyć zasilanie elektryczne bramy, aby umożliwić jej zasilanie z akumulatora w trakcie kilku cykli działania. NIE! Domofon 0055 Pomarańczowe światło 00596 Akcesoria niekompatybilne z zasilaniem z instalacji solarnej. Pomarańczowe światło informuje o uruchomieniu napędu. Zaczyna migać na sekundy, zanim brama zacznie się poruszać. 6

Akcesoria - Opis i podłączenia Akcesoria - Opis i podłączenia Przewodowy panel z kodem 0058 Radiowy wyłącznik naścienny 0059 Akcesoria niekompatybilne z zasilaniem z instalacji solarnej. E + H H P M P T C R T C R T C R V V Radiowy panel z kodem 0065 Pilot zdalnego sterowania z przyciskami 0059 E + H H P M P T C R T C R T C R V V Pilot zdalnego sterowania z przyciskami 00576 CODE 7

Akcesoria - Opis i podłączenia Uzupełnienie pomiarów (str. 6) aby określić położenie siłowników na słupach. Niezależna antena 007 Posiadająca większy zasięg antena niezależna może zastąpić antenę przewodową. Należy umieścić ją na górze słupa i sprawdzić, czy jest odsłonięta. Jest podłączona do modułu elektronicznego: rdzeń przewodu w zacisku,plecionka przewodów masowych w zacisku. Kierunek montażu prawego słupa e E + A 0-90 0 B SGS 50 / 60: A Kąt maks. B Kierunek (mm) ( ) (mm) montażu 0 0 05 E od 0 do 0 0 05 E -0 0 5 e od -0 do 0 0 5 e 0 0 5 e od 0 do 0 0 0 e -0 00 5 e od -0 do 0 00 5 e 0 00 05 e od 0 do 0 00 05 e -0 90 5 e od -0 do 0 90 5 e 0 90 5 e od 0 do 0 90 05 e od 0 do 0 90 05 e od 0 do 0 90 95 e od 0 do 0 90 95 e od 0 do 50 90 85 e od 50 do 60 90 75 e od 60 do 70 90 00 E od 70 do 80 90 90 E od 80 do 90 90 90 E od 90 do 00 90 80 E od 00 do 0 90 80 E od 0 do 0 90 70 E od 0 do 0 90 60 E od 0 do 0 90 50 E od 0 do 50 90 50 E od 50 do 60 90 0 E od 60 do 70 90 0 E od 70 do 80 90 0 E od 80 do 90 90 5 E od 90 do 00 90 05 E 8

W przypadku zasilania z instalacji solarnej - + + Akcesoria: Fotokomórki Schemat przewodów dla zestawu fotokomórek TX RX Ustawianie parametrów, programowanie i obsługa napędu pozostają identyczne przy zasilaniu prądem 0V. 5 o Podłączenie do zasilania z instalacji solarnej - Kolektor słoneczny Lampa oświetlenia strefy bramy Wsunąć przewód do dławnicy skrzynki elektrycznej napędu. Podłączyć przewód zasilania z instalacji solarnej do zacisku (akumulatora). Zacisnąć dławnicę. Sprawdzić, czy przewód jest prawidłowo zablokowany, pociągając za niego. Moduł elektroniczny napędu V - 5 W 9

0

somfy.com Adres Somfy Polska Somfy Sp. z o.o. ul. Marywilska J 0-8 Warszawa Tel: +8 50 95 00 (0, /min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunkpreise können abweichen) E-mail: infos@somfy.de Internet: www.somfy.de SOMFY Sp. z.o.o. ul.burdzi.skiego 5 PL-0-80 Warszawa Hot-line: 0 80 77 99* opłata jak za połączenie lokalne Fax: 0-68--7 E-mail : biuro@somfy.pl 506995A 07/00 Somfy SAS dans un souci constant d évolution et d amélioration peut modifier le produit sans préavis. Photos non contractuelles. Utilisable en UE, CH Usable in EU,CH Somfy SAS in a constant concern of evolution and improvement may modify the product without Bruikbaar in EU, CH prior notice. Non contractual pictures. Utilizable en la UE, CH SOMFY. SOMFY SAS, capital 0.000.000 Euros, RCS Annecy 0.970.0