Dokumentował/a: imię i nazwisko studenta Źródło cytujące: 01. Rodzaj publikacji artykuł, recenzja, sprawozdanie, wywiad 01.1 Język publikacji Nazwa języka, np. polski 02. Autor/autorzy publikacji Nazwisko/imiona/(rodzaj odpowiedzialności) jeśli inny niż autor, np.: Kowalski/Cyprian Damian Nowak-Janowa/Ewa/(oprac.) pole powtarzalne 02.1; 02.2; 02.3...) Jeśli tekst jest w formie wywiadu to jako autora traktujemy osobę przeprowadzającą wywiad. Nazwiska osób udzielających wywiadu wpisujemy jako słowa kluczowe. 03. Liczba autorów 04. Tytuł publikacji 04.1 Tytuł publikacji w j. angielskim 05. Źródło recenzowane (pole wykorzystywane jeżeli w polu 01 wpisujemy recenzja) 06. Nazwa czasopisma 07. Rok publikacji 08. Tom/Rocznik (pole nie jest wykorzystywane w przypadku kiedy dane wydaw. ciągłe nie uwzględnia tej numeracji) 09. Numer/zeszyt (pole nie jest wykorzystywane w przypadku kiedy dane wydaw. ciągłe nie uwzględnia tej numeracji) 10. Strony od-do 10.1 Adres strony WWW 11. Afiliacja autora/autorów Typ instytucji pole powtarzalne 11.1; 11.2; 11.3...) 12. Afiliacja autora/autorów Nazwa i siedziba instytucji macierzystej pole powtarzalne 12.1; 12.2; 12.3...) Jak w oryginale angielska wersja może znajdować się przy tytule właściwym, przy abstrakcie w języku angielskim, w angielskojęzycznej wersji spisu treści (nie używać wersalików) Opis bibliograficzny dok. recenzowanego (pierwszy stopień szczegółowości opisu wg normy PN-N-01152) Tytuł czasopisma (tytuł kluczowy na podstawie bazy ISSN) Czterocyfrowy, podwójną numerację łączymy łącznikiem (-) ; jeżeli występuje dodatkowe oznaczenie literowe, piszemy bez spacji, np.: C17, podwójne numery łączymy łącznikiem (-) Bez spacji z łącznikiem (-) Dotyczy artykułów z EBIBu UW (uniwersytet)//pt (politechnika)//am (akademia medyczna, uniwersytet medyczny)//ae (akademia ekonomiczna, uniwersytet ekonomiczny)//sp (szkoła pedagogiczna, uniwersytet pedagogiczny)//iu (inne uczelnie)//bn (Biblioteka Narodowa)//PAN (placówka PAN)//JBR (jednostka badawczo rozwojowa np. Główny Instytut Górnictwa, Ośrodek Przetwarzania Informacji, Naukowa i Akademicka Sieć Komputerowa, Centralny Instytut Ochrony Pracy; wykaz jbr dostępny pod adresem http://www.forumakad.pl/jbr.html)//sb (samodzielna biblioteka)//so (samodzielny ośrodek informacji)//inn (inne instytucje) Bierzemy pod uwagę pierwsze miejsce zatrudnienia autora. Jeśli autor jest emerytem to pole zostaje puste, a w uwagach wpisujemy emeryt (można dodać miasto zamieszkania emeryta). Jednostka nadrzędna/jednostka podrzędna/miasto/kod kraju (jeśli inny niż Polska), np. Uniwersytet Śląski/Instytut Bibliotekoznawstwa i Informacji Naukowej/Katowice; Śląski Uniwersytet Medyczny/Biblioteka Główna/Katowice; Miejska Biblioteka Publiczna w Jaworznie/Filia Bory/Jaworzno. Pisownia jak w oryginale (źródle cytującym). 1
13. Liczba instytucji 14. Symbol klasyfikacji tematycznej 15. Słowa kluczowe 15.1 Słowa kluczowe w j. angielskim 16. Liczba cytowań 17. Abstrakt 17.1 Abstrakt w j. angielskim Uwagi: Kod trzyliterowy wg normy PN-ISO 3166:1999 Kody nazw krajów; w przypadku miast w USA po przecinku skrót nazwy stanu (np. Medford,NJ/USA). Bierzemy pod uwagę pierwsze miejsce zatrudnienia autora. Jeśli autor jest emerytem to pole zostaje puste. Jeśli autor nie ma podanej afiliacji (np. w przypadku autorów emerytowanych), w polu liczba instytucji wpisujemy 0. Jeden symbol Zgodnie z Instrukcją indeksowania za pomocą słów kluczowych. Słowa kluczowe rozpoczynamy od wielkiej litery i oddzielamy od siebie dwoma ukośnikami (//). Zgodnie z Instrukcją indeksowania za pomocą słów kluczowych. Przekładu słów kluczowych wymienionych w polu 15 dokonujemy przy użyciu słowników i norm terminologicznych (m.in.: Tomaszczyk J.: Angielsko-polski słownik informacji naukowej i bibliotekoznawstwa. Katowice 2009. Dostępny w wersji elektronicznej w Śląskiej Bibliotece Cyfrowej: http://www.sbc.org.pl/dlibra/ docmetadata?id=16671; PN-ISO 5127:2005 Informacja i dokumentacja. Terminologia). Słowa kluczowe rozpoczynamy od wielkiej litery i oddzielamy od siebie dwoma ukośnikami (//). Jeśli brak cytowań wpisujemy 0. W przypadku recenzji powołanie się w przypisach na publikację recenzowaną (lub jej fragment) NIE jest traktowane jako cytowanie. Analiza omawiająca, wskazująca lub abstrakt strukturalny. Jeśli w źródle zamieszczone jest streszczenie autorskie, to je przejmujemy (jeżeli jest ono bardzo krótkie, można je rozwinąć do postaci analizy omawiającej). W przypadku recenzji NIE opracowuje się pełnego abstraktu; można podać krótką informację, czy jest to omówienie publikacji czy recenzja (sensu stricto, czyli tekst zawierający oprócz omówienia także opinię o opisywanej publikacji), ewentualnie jak oceniony jest recenzowany tekst. Przejmujemy z publikacji (jeśli brak abstraktu w języku angielskim, pole zostaje puste). Źródła cytowane: dane zaczerpnięte z bibliografii załącznikowej, ew. z przypisów artykułu cytującego 2
WC wydawnictwo ciągłe lub artykuł z wydaw. ciągłego 22. Autor/autorzy publikacji 23. Rok publikacji wydawnictwa ciągłego 24. Tytuł wydawnictwa ciągłego 24.1 Tytuł publikacji (pole nie jest wykorzystywane, jeśli cytowany jest cały zeszyt wydaw. ciągłego) 25. Tom/rocznik wydawnictwa ciągłego (pole nie jest wykorzystywane, jeśli dane wydaw. ciągłe nie uwzględnia tej numeracji) 26. Numer/zeszyt wydawnictwa ciągłego (pole nie jest wykorzystywane, jeśli dane wydaw. ciągłe nie uwzględnia tej numeracji) 27. Strony (publikacji, od-do) (pole wykorzystywane, jeśli wykorzystujemy pole 22.1) 30.1 Dzienna data dostępu WC (wydawnictwo ciągłe lub artykuł z wydaw. ciągłego) Czterocyfrowy tytuł kluczowy/skrót/issn/typ wydaw. ciągłego/język/kraj Wszystkie dane przejmujemy za bazą ISSN, łącznie z uwzględnieniem pisowni małymi i dużymi literami, np.: Przegląd Humanistyczny/Prz. Hum./0033-2194/ periodical/polski/polska (nie używać wersalików) Tytuł publikacji (jak w oryginale), podwójną numeracje łączymy łącznikiem (-), podwójną numeracje łączymy łącznikiem (-). Uwagi: Wpisujemy ew. zmianę adresu łącznie z dzienną datą odwiedzin. 3
22. Autor/autorzy wydawnictwa zwartego 23. Rok wydania wydawnictwa zwartego 24. Tytuł wydawnictwa zwartego 29. Miejsce wydania wydawnictwa zwartego 30.1 Dzienna data dostępu WZ wydawnictwo zwarte WZ (wydawnictwo zwarte książka, broszura, wydawnictwo poszytowe, luźnokartkowe, skoroszytowe) nie uda się ustalić daty wydania, piszemy w nawiasie Tytuł miasto/kod kraju (jeśli inny niż Polska) Pisownia jak w oryginale. Kod trzyliterowy wg normy PN-ISO 3166:1999 Kody nazw krajów, w przypadku miast w USA po przecinku skrót nazwy stanu (np. Medford,NJ/USA). Dwa lub więcej miejsc wydania oddzielamy dwiema kreskami ukośnymi (//), np. Moskwa/RUS//Warszawa lub Berlin/DEU//Oslo/NOR. Jeśli w źródle podano bm i w żaden sposób nie uda się ustalić miejsca wydania, piszemy w nawiasie kwadratowym [bm]. 31. ISBN wydawnictwa zwartego Jeśli podane są dwa numery ISBN oddzielamy je dwoma kreskami ukośnymi (//) Uwagi: Wpisujemy ew. zmianę adresu łącznie z dzienną datą odwiedzin. Przy starych drukach obowiązkowo podajemy: miejsce druku, nazwę drukarni i datę druku. 4
22. Autor/autorzy rozdziału 23. Rok wydania książki 24. Tytuł książki 24.1 Tytuł publikacji (rozdziału) 27. Strony (rozdziału, od-do) 29. Miejsce wydania książki 30.1 Dzienna data dostępu) RK rozdział w książce RK (rozdział w książce, odrębna praca w wydawnictwie zbiorowym) nie uda się ustalić daty wydania, piszemy w nawiasie Jak w oryginale miasto/kod kraju (jeśli inny niż Polska) Pisownia jak w oryginale, w przypadku miast w USA po przecinku skrót nazwy stanu (np. Medford,NJ/USA). Kod trzyliterowy wg normy PN-ISO 3166:1999 Kody nazw krajów. Dwa lub więcej miejsc wydania oddzielamy dwoma kreskami ukośnymi (//), np. Moskwa/RUS//Warszawa lub Berlin/DEU//Oslo/NOR. Jeśli w źródle podano bm i w żaden sposób nie uda się ustalić miejsca wydania, piszemy w nawiasie kwadratowym [bm]. 31. ISBN wydawnictwa zwartego (książki) Jeśli podane są dwa numery ISBN oddzielamy je dwoma kreskami ukośnymi (//) Uwagi: Wpisujemy ew. zmianę adresu łącznie z dzienną datą odwiedzin. 5
: IN inne: normy, patenty, dokumenty legislacyjne, inne dokumenty 21. Rodzaj dokumentu 22. Autor/autorzy 23. Rok wydania dokumentu lub wydaw. ciągłego 24. Tytuł dokumentu lub tytuł wydaw. ciągłego 24.1 Tytuł publikacji (pole wykorzystywane przede wszystkim w przypadku dok. opublikowanych w wydaw. ciągłych (np. legislacyjnych), ale także np. w serwisach internetowych lub blogach, które mają własny tytuł jako całość) 25. Tom/rocznik dot. wydaw. ciągłych (pole nie jest wykorzystywane, jeśli dane wydaw. nie uwzględnia tej numeracji) 26. Numer/zeszyt dot. wydaw. ciągłych (pole nie jest wykorzystywane, jeśli dane wydaw. nie uwzględnia tej numeracji) 27. Strony (od-do) (pole wykorzystywane w przypadku dok. publikowanych w wydaw. ciągłych, pole nie jest obowiązkowe w przypadku cytowanych ustaw patrz pole 28) 28. Pozycja (pole wykorzystywane w przypadku dok. legislacyjnych, np. ustaw) 29. Miejsce wydania dokumentu (nie dot. dokumentów publikowanych w wydawnictwach ciągłych) 30.1 Dzienna data dostępu (podana przez autora) IN (typ dokumentu inny niż WC, WZ, RK, MK, SL) N (norma) P (patent) L (dok. legislacyjny) I (inne) A (archiwalia i rękopisy) K (kartografia) nie uda się ustalić daty wydania, piszemy w nawiasie Tyt. dokumentu jak w oryginale Tyt. wydaw. ciągłego tytuł kluczowy/skrót/issn/typ wydaw./język/kraj. Wszystkie dane przejmujemy za bazą ISSN, łącznie z pisownią małymi i dużymi literami. Przy K po tytule podajemy określnik, np. [Mapa], [Plan] i skalę dokumentu, podwójną numerację łączymy łącznikiem (-), podwójną numerację łączymy łącznikiem (-) miasto/kod kraju (jeśli inny niż Polska). Pisownia jak w oryginale, w przypadku miast w USA po przecinku skrót nazwy stanu (np. Medford,NJ/USA). Kod trzyliterowy wg normy PN-ISO 3166:1999 Kody nazw krajów. Dwa lub więcej miejsc wydania oddzielamy dwoma kreskami ukośnymi (//), np. Moskwa/RUS//Warszawa lub Berlin/DEU//Oslo/NOR. Jeśli w źródle podano bm i w żaden sposób nie uda się ustalić miejsca wydania, piszemy w nawiasie kwadratowym [bm]. Jeśli akt prawny uchwalono za granicą, a przetłumaczono i wydanow Polsce, przy polu kraj piszemy Polska. W uwagach umieszczamy dane dotyczące miejsca uchwalenia. Podajemy adres dostępu (zamieszczony w cytowaniu) Uwagi: Wpisujemy ew. zmianę adresu łącznie z dzienną datą odwiedzin. Przy archiwaliach przejmuje się nazwę instytucji przechowującej rękopis i jego sygnaturę. 6
MK materiały konferencyjne (całość lub referat w materiałach konferencyjnych) 22. Autor/autorzy referatu 23. Rok wydania materiałów konferencyjnych 24. Tytuł materiałów konferencyjnych 24.1 Tytuł referatu (pole wykorzystywane w przypadku cytowania pojedynczego referatu) 27. Strony (referatu, od-do) (pole wykorzystywane w przypadku cytowania pojedynczego referatu) 29. Miejsce wydania mat. konferencyjnych 30.1 Dzienna data dostępu 31. ISBN wydawnictwa zwartego (materiałów konferencyjnych) 32. Nazwa konferencji 33. Rok odbycia konferencji 34. Miejsce konferencji MK (materiały konferencyjne całość lub referat w materiałach konferencyjnych) W przypadku cytowania całości materiałów konferencyjnych podajemy red. lub Anon nie uda się ustalić daty wydania, piszemy w nawiasie Tytuł publikacji materiałów konferencyjnych miasto/kod kraju (jeśli inny niż Polska) Pisownia jak w oryginale. Kod trzyliterowy wg normy PN- ISO 3166:1999 Kody nazw krajów, w przypadku miast w USA po przecinku skrót nazwy stanu (np.medford,nj/usa). Dwa lub więcej miejsc wydania oddzielamy dwiema kreskami ukośnymi (//), np. Moskwa/RUS//Warszawa lub Berlin/DEU//Oslo/NOR. Jeśli w źródle podano bm i w żaden sposób nie uda się ustalić miejsca wydania, piszemy w nawiasie kwadratowym [bm]. Jeśli podane są dwa numery ISBN oddzielamy je dwoma kreskami ukośnymi (//) Jak w oryginale Czterocyfrowy Uwagi: Wpisujemy ew. zmianę adresu łącznie z dzienną datą odwiedzin. miasto/kod kraju (jeśli inny niż Polska) Pisownia jak w oryginale. Kod trzyliterowy wg normy PN-ISO 3166:1999 Kody nazw krajów, w przypadku miast w USA po przecinku skrót nazwy stanu (np. Medford,NJ/USA). Dwa lub więcej miejsc konferencji oddzielamy dwiema kreskami ukośnymi (//). 7
SL szara literatura (m.in. materiały w druku) 22. Autor/autorzy dokumentu 23. Rok powstania dokumentu 24. Tytuł dokumentu 29. Miejsce powstania dokumentu 30.1 Dzienna data dostępu (podana przez autora) SL (szara literatura m. in. materiały w druku, prace nieopublikowane) nie uda się ustalić tej daty, piszemy w nawiasie. jedn. nadrzędna/jedn. podrzędna/miasto/kod kraju (jeśli inny niż Polska) Pisownia jak w oryginale. Kod trzyliterowy wg normy PN-ISO 3166:1999 Kody nazw krajów, w przypadku miast w USA po przecinku skrót nazwy stanu (np. Medford,NJ/USA). Jeśli w źródle nie podano miejsca powstania i w żaden sposób nie uda się go ustalić, piszemy w nawiasie kwadratowym [bm]. Uwagi: Wpisujemy ew. zmianę adresu łącznie z dzienną datą odwiedzin. 8