SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA (dalej SIWZ)



Podobne dokumenty
I. 1) NAZWA I ADRES: Agencja Rynku Rolnego, ul. Karolkowa 30, Warszawa, woj. mazowieckie, tel , faks

SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA

Zapytanie ofertowe. Na prowadzenie kompleksowej obsługi prawnej firmy Biotech Poland Sp. z o.o.

SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA

SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA. Przedmiot zamówienia:

SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA NA PUBLIAKCJĘ OGŁOSZEŃ PRASOWYCH CZĘŚĆ I INFORMACJE OGÓLNE

SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA (SIWZ)

SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA (SIWZ)

OGŁOSZENIE O ZAMÓWIENIU WYKONANIE REMONTU NAWIERZCHNI DROGI DOJAZDOWEJ DO ZAPLECZA TECHNICZNEGO W PORCIE LOTNICZYM RZESZÓW JASIONKA SP. Z O.O.

SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA ( SIWZ )

I. 1) NAZWA I ADRES: Łódzka Agencja Rozwoju Regionalnego S.A., ul. Tuwima 22/26, Łódź, woj. łódzkie, tel , faks

Adres strony internetowej, na której Zamawiający udostępnia Specyfikację Istotnych Warunków Zamówienia: operalodz.com/przetargi.

SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA W POSTĘPOWANIU O UDZIELENIE ZAMÓWIENIA PUBLICZNEGO

Adres strony internetowej, na której Zamawiający udostępnia Specyfikację Istotnych Warunków Zamówienia:

SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA (zwana dalej SIWZ)

Adres strony internetowej, na której Zamawiający udostępnia Specyfikację Istotnych Warunków Zamówienia:

Polska-Wrocław: Usługi świadczone przez laboratoria medyczne 2015/S

KUJAWSKO-POMORSKI TRANSPORT SAMOCHODOWY SPÓŁKA AKCYJNA WE WŁOCŁAWKU

OGŁOSZENIE O ZAMÓWIENIU

SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA. Przedmiot zamówienia:

SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA

WYŻSZA SZKOŁA OFICERSKA SIŁ POWIETRZNYCH

SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA SIWZ. Tryb udzielenia zamówienia: Przetarg nieograniczony. Przedmiot: Dostawa

I. 1) NAZWA I ADRES: Województwo Śląskie, ul. Ligonia 46, Katowice, woj. śląskie, tel , faks

Adres strony internetowej, na której Zamawiający udostępnia Specyfikację Istotnych Warunków Zamówienia:

Adres strony internetowej, na której Zamawiający udostępnia Specyfikację Istotnych Warunków Zamówienia: bip.mazowiecka.policja.gov.

I. 1) NAZWA I ADRES: Województwo Śląskie, ul. Ligonia 46, Katowice, woj. śląskie, tel , faks

SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA. Wykonanie i instalacja Systemu kontroli dostępu i rejestracji czasu pracy.

SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA

Adres strony internetowej, na której Zamawiający udostępnia Specyfikację Istotnych Warunków Zamówienia:

Polska-Poznań: Roboty budowlane w zakresie budowy placówek zdrowotnych 2015/S

Warszawa: Tłumaczenia pisemne (znak: BDG ) Numer ogłoszenia: ; data zamieszczenia: OGŁOSZENIE O ZAMÓWIENIU - usługi

V zamówienia publicznego zawarcia umowy ramowej ustanowienia dynamicznego systemu zakupów (DSZ) SEKCJA I: ZAMAWIAJĄCY SEKCJA II: PRZEDMIOT ZAMÓWIENIA

Projekt współfinansowany przez Unię Europejską w ramach Europejskiego Funduszu Społecznego


Specyfikacja istotnych warunków zamówienia publicznego

OGŁOSZENIE O WSZCZĘCIU POSTĘPOWANIA STRONA INTERNETOWA UMS ORAZ TABLICA OGŁOSZEŃ. NR PO-II-/370/ZZP-3/22/15

DOSTAWA PASKÓW PLASTIKOWYCH Z GRADIENTEM STĘŻEŃ DLA ZAKŁADU MIKROBIOLOGII KLINICZNEJ

ZAMAWIAJĄCY. Żagańskie Wodociągi i Kanalizacje spółka z o.o. w Żaganiu SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA

SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA. Dostawa w formie leasingu operacyjnego używanej koparki gąsiennicowej


SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA. Przedmiot zamówienia:

Adres strony internetowej, na której Zamawiający udostępnia Specyfikację Istotnych Warunków Zamówienia:

SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA zwana dalej SIWZ

Adres strony internetowej, na której Zamawiający udostępnia Specyfikację Istotnych Warunków Zamówienia:

Polska-Warszawa: Usługi odśnieżania 2015/S

Adres strony internetowej, na której Zamawiający udostępnia Specyfikację Istotnych Warunków Zamówienia:

Stowarzyszenie Lubuskie Trójmiasto ul. Podgórna 22, Zielona Góra NIP

OGŁOSZENIE O ZAMÓWIENIU

Adres strony internetowej, na której Zamawiający udostępnia Specyfikację Istotnych Warunków Zamówienia:

1. Zamawiający nie dopuszcza możliwości składania ofert częściowych. 2. Zamawiający nie dopuszcza możliwości składania ofert wariantowych

SEKCJA III: INFORMACJE O CHARAKTERZE PRAWNYM, EKONOMICZNYM, FINANSOWYM I TECHNICZNYM

SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA. Przedmiot zamówienia:

Szpitala Zespolonego w Elblągu.. Numer ogłoszenia: ; data zamieszczenia: OGŁOSZENIE O ZAMÓWIENIU - usługi

Adres strony internetowej, na której Zamawiający udostępnia Specyfikację Istotnych Warunków Zamówienia:

SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA

Adres strony internetowej, na której Zamawiający udostępnia Specyfikację Istotnych Warunków Zamówienia:

Adres strony internetowej, na której Zamawiający udostępnia Specyfikację Istotnych Warunków Zamówienia:

Adres strony internetowej, na której Zamawiający udostępnia Specyfikację Istotnych Warunków Zamówienia:

Adres strony internetowej, na której Zamawiający udostępnia Specyfikację Istotnych Warunków Zamówienia:

Adres strony internetowej, na której Zamawiający udostępnia Specyfikację Istotnych Warunków Zamówienia:

Tłumaczenie pisemne z języków obcych na język polski i odwrotnie OGŁOSZENIE O ZAMÓWIENIU - usługi

Adres strony internetowej, na której Zamawiający udostępnia Specyfikację Istotnych Warunków Zamówienia:

Adres strony internetowej, na której Zamawiający udostępnia Specyfikację Istotnych Warunków Zamówienia:

SEKCJA I: ZAMAWIAJĄCY SEKCJA II: PRZEDMIOT ZAMÓWIENIA. Zamieszczanie ogłoszenia: obowiązkowe. Ogłoszenie dotyczy: zamówienia publicznego.

Adres strony internetowej, na której Zamawiający udostępnia Specyfikację Istotnych Warunków Zamówienia:

I. 1) NAZWA I ADRES: Województwo Śląskie, ul. Ligonia 46, Katowice, woj. śląskie, tel , faks

Warszawa: Przygotowanie i przeprowadzenie kampanii edukacyjno-informacyjnej. dotyczącej profilaktyki palenia tytoniu.

Adres strony internetowej, na której Zamawiający udostępnia Specyfikację Istotnych Warunków Zamówienia:

p.n.: DOSTAWA SAMOCHODU CIĘŻAROWO DOSTAWCZEGO.

OGŁOSZENIE O PRZETARGU NIEOGRANICZONYM

SEKCJA III: INFORMACJE O CHARAKTERZE PRAWNYM, EKONOMICZNYM, FINANSOWYM I TECHNICZNYM

Adres strony internetowej, na której Zamawiający udostępnia Specyfikację Istotnych Warunków Zamówienia:

SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA. Przedmiot zamówienia:

Adres strony internetowej, na której Zamawiający udostępnia Specyfikację Istotnych Warunków Zamówienia: przetargi.bip.uml.lodz.pl/

2. PRZEDMIOT ZAMÓWIENIA: KOMPLEKSOWE UTRZYMANIE PORZĄDKU I CZYSTOŚCI OBIEKTU ORAZ POSESJI URZĘDU SKARBOWEGO W BYTOMIU

SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA. Przedmiot zamówienia:

Adres strony internetowej, na której Zamawiający udostępnia Specyfikację Istotnych Warunków Zamówienia:

SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA. Przedmiot zamówienia: Druk i dostawa materiałów poligraficznych

SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA

Adres strony internetowej zamawiającego:

SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA NA DOSTAWĘ ENERGII ELEKTRYCZNEJ

Adres strony internetowej, na której Zamawiający udostępnia Specyfikację Istotnych Warunków Zamówienia: bip.poznan.

Polska-Gdańsk: Usługi szkolenia w dziedzinie rozwoju osobistego 2014/S

OGŁOSZENIE O WSZCZĘCIU POSTĘPOWANIA (STRONA INTERNETOWA UMS ORAZ TABLICA OGŁOSZEŃ) NR PO-II-/370/ZZP-3/23/15

SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA

Adres strony internetowej, na której Zamawiający udostępnia Specyfikację Istotnych Warunków Zamówienia:

V zamówienia publicznego zawarcia umowy ramowej ustanowienia dynamicznego systemu zakupów (DSZ) SEKCJA I: ZAMAWIAJĄCY SEKCJA II: PRZEDMIOT ZAMÓWIENIA

Adres strony internetowej, na której Zamawiający udostępnia Specyfikację Istotnych Warunków Zamówienia:

SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA (zwana dalej SIWZ)

Katowice: Usługa archiwizacji i brakowania dokumentów Numer ogłoszenia: ; data zamieszczenia: OGŁOSZENIE O ZAMÓWIENIU - usługi

SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA. Przedmiot zamówienia:

SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA

I. 1) NAZWA I ADRES: Ministerstwo Spraw Wewnętrznych, ul. Stefana Batorego 5, Warszawa, woj.


SEKCJA III: INFORMACJE O CHARAKTERZE PRAWNYM, EKONOMICZNYM, FINANSOWYM I TECHNICZNYM

Specyfikacja istotnych warunków zamówienia

Osuszanie budynków metodą iniekcji ciśnieniowej

Transkrypt:

SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA (dalej SIWZ) Agencja Rynku Rolnego ogłasza przetarg nieograniczony na świadczenie na rzecz Agencji Rynku Rolnego kompleksowej obsługi tłumaczeniowej w 2016 r. Postępowanie prowadzone jest na podstawie przepisów ustawy z dnia 29 stycznia 2004 roku Prawo zamówień publicznych (Dz. U. z 2013 r. poz. 907), zwanej dalej ustawą Agencja Rynku Rolnego ul. Karolkowa 30, 01-207 Warszawa 1

I. ZAMAWIAJĄCY: Agencja Rynku Rolnego (zwana dalej: ARR lub Agencją) jest państwową osobą prawną, która działa na podstawie ustawy z dnia 11 marca 2004 r. o Agencji Rynku Rolnego i organizacji niektórych rynków rolnych (Dz. U. z 2012 r. poz. 633, z późń. zm.). ARR: realizuje zadania na rynkach produktów rolnych i żywnościowych mające na celu stabilizację tych rynków w ramach mechanizmów Wspólnej Polityki Rolnej; prowadzi analizę rynków produktów rolnych i żywnościowych; opracowuje i upowszechnia informacje związane z realizacją mechanizmów Wspólnej Polityki Rolnej oraz warunki udziału w tych mechanizmach; prowadzi działania promocyjne i informacyjne dotyczące produktów rolnych i żywnościowych; administruje obrotem z zagranicą towarami rolnymi w ramach Wspólnej Polityki Rolnej. Agencja prowadzi działalność na terenie Polski poprzez Centralę mieszczącą się w Warszawie i sieć Oddziałów Terenowych znajdujących się w następujących miastach: Katowice, Lublin, Olsztyn, Poznań, Szczecin, Warszawa, Wrocław, Rzeszów, Kielce, Kraków, Opole, Gorzów Wlkp., Bydgoszcz, Gdynia, Białystok i Łódź. II. OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA: 1. CPV: 79.53.00.00-8 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych), 79.54.00.00-1 (Usługi w zakresie tłumaczeń ustnych). 2. Przedmiotem zamówienia jest świadczenie na rzecz Agencji Rynku Rolnego kompleksowej obsługi tłumaczeniowej w 2016 r. w zakresie: a) tłumaczeń pisemnych, b) tłumaczeń ustnych, c) wynajmu kompletnego sprzętu do obsługi tłumaczeń symultanicznych. 3. Przez świadczenie kompleksowej obsługi w zakresie tłumaczeń pisemnych rozumie się: a) dokonywanie tłumaczeń pisemnych zwykłych (nieuwierzytelnionych przez tłumacza przysięgłego). Usługa ta obejmuje również tłumaczenia tekstów przeznaczonych do publikacji, obejmujących weryfikację językową oraz merytoryczną tekstu przez specjalistę z dziedziny, której dotyczy tekst, b) dokonywanie tłumaczeń pisemnych uwierzytelnionych przez tłumacza przysięgłego oraz uwierzytelnianie przez tłumacza przysięgłego tesktów przetłumaczonych dostarczonych przez Zamawiającego, c) dokonywanie weryfikacji językowej tłumaczeń pisemnych dostarczonych przez Zamawiającego, polegającej na porównaniu przetłumaczonego tekstu z tekstem przekazanym do tłumaczenia, zwanym dalej tekstem źródłowym, zarówno w zakresie językowo-merytorycznym (sprawdzenie tekstu w zakresie poprawności gramatycznej, frazeologicznej, stylistycznej i terminologicznej oraz spójności tekstu) jak i technicznym (zgodność ze stylem i formatem tekstu źródłowego) przez tłumacza lub specjalistę niebędącego autorem weryfikowanego tłumaczenia). Usługa ta obejmuje również weryfikację tekstów przeznaczonych do publikacji w przebiegu procesu wydawniczego, na minimum 3 etapach korekty, polegającą na porównaniu weryfikowanego tekstu z tekstem 2

przetłumaczonym, zwanym dalej tekstem podstawowym, zarówno w zakresie językowomerytorycznym, jak i technicznym. 4. Przez świadczenie kompleksowej obsługi w zakresie tłumaczeń ustnych rozumie się realizację tłumaczeń: konsekutywnych, symultanicznych oraz tłumaczeń ustnych z wykorzystaniem sprzętu do mobilnych tłumaczeń (zapewnianego przez Wykonawcę lub zapewnianego przez Zamawiającego). 5. Tłumaczenia ustne realizowane będą podczas organizowanych przez Zamawiającego seminariów, konferencji, misji gospodarczych, rozmów biznesowych, oraz innych spotkań, na terenie Rzeczypospolitej Polskiej jak również za granicą. 6. Wykonawca zobowiązuje się do zapewnienia co najmniej dwóch tłumaczy na każdą kabinę do tłumaczenia symultanicznego, w zakresie tłumaczenia na każdy język, na który planowane jest tłumaczenie. 7. Przez usługę tłumaczenia ustnego z wykorzystaniem systemu do mobilnych tłumaczeń, zapewnianego przez Wykonawcę, rozumie się zapewnienie obsługi tłumaczeniowej ustnej wraz z zapewnieniem sprzętu do mobilnych tłumaczeń obejmującego: a) co najmniej: 1 kompletne urządzenie typu nadajnik i 6 kompletnych urządzeń typu odbiornik, b) inny sprzęt, niż określony w punkcie i), niezbędny do zapewnienia wysokiej jakości obsługi tłumaczeniowej, c) zapewnienie co najmniej dwóch tłumaczy w przypadku zleconego tłumaczenia z czasem realizacji dłuższym niż 30 minut, chyba że Zamawiający zawnioskuje inaczej, d) transport sprzętu na miejsce realizacji usługi, instalację sprzętu oraz obsługę techniczną zgodnie z ustaleniami dokonanymi z Zamawiającym. 8. Zamawiający zastrzega sobie prawo do zamówienia wielokrotności zestawu określonego w ustępie 7, lit. a). 9. Przez usługę tłumaczenia ustnego z wykorzystaniem systemu do mobilnych tłumaczeń zapewnianego przez Zamawiającego rozumie się: a) zapewnienie obsługi tłumaczeniowej ustnej wraz z obsługą techniczną systemu do mobilnych tłumaczeń zapewnionego przez Zamawiającego. b) zapewnienie co najmniej dwóch tłumaczy w przypadku zleconego tłumaczenia z czasem realizacji dłuższym niż 30 minut, chyba że Zamawiający zawnioskuje inaczej 10. Przez wynajem kompletnego sprzętu do zapewnienia tłumaczeń symultanicznych rozumie się: a) wynajem specjalistycznych dwu-/trzyosobowych kabin wyposażonych w co najmniej 1 konsolę na każdego tłumacza zawierającą 1 panel kontrolny, 1 mikrofon i 1 zestaw słuchawkowy, b) instalację systemu sterująco-nagłaśniającego i nadawczo-odbiorczego, w tym zapewnienie mikrofonów przewodowych, mikrofonów bezprzewodowych, zestawów słuchawkowych i odbiorników dla uczestników spotkania w ilości uzgodnionej z Zamawiającym, c) zapewnienie innego sprzętu niż określonego w punktach a) i b), niezbędnego do zapewnienia wysokiej jakości obsługi symultanicznej spotkań, d) transport sprzętu na miejsce realizacji usługi, instalację sprzętu oraz obsługę techniczną spotkania obejmującą wydanie zestawów słuchawkowych i odbiorników dla uczestników spotkania zgodnie z ustaleniami dokonanymi z Zamawiającym. 11. Zamawiający zastrzega sobie prawo do zlecenia usługi tłumaczenia ustnego poza granicami kraju we własnym zakresie. 3

12. Zakres tematyczny zlecanych tłumaczeń obejmuje następujące dziedziny: rolnictwo, przetwórstwo rolno-spożywcze, sztuka kulinarna, handel zagraniczny, prawodawstwo Unii Europejskiej w obszarze rolnym, realizacja projektów w ramach współpracy międzynarodowej w obszarze rolno-spożywczym, działania promocyjne w sektorze rolno-spożywczym, międzynarodowe wydarzenia targowe w dziedzinie rolnictwa i przetwórstwa rolnospożywczego. 13. Usługi tłumaczeniowe wykonywane będą w zakresie grup językowych określonych w Załączniku nr 1 do Istotnych Postanowień Umowy (stanowiących załącznik nr 7 do SIWZ) w następujących kierunkach: a) tłumaczenia pisemne zwykłe i przysięgłe, oraz uwierzytelnianie przez tłumacza przysięgłego tłumaczeń dostarczonych przez Zamawiającego z języka polskiego na język obcy, z języka obcego na język polski oraz z języka obcego na język obcy, b) weryfikacja językowa tłumaczeń pisemnych dostarczonych przez Zamawiającego: z języka polskiego na język obcy, z języka obcego na język polski oraz z języka obcego na język obcy, c) tłumaczenie ustne, konsekutywne oraz symultaniczne: z języka polskiego na język obcy, z języka obcego na język polski oraz z języka obcego na język obcy realizowane: na terenie Rzeczypospolitej Polskiej poza granicami Rzeczypospolitej Polskiej na terenie Unii Europejskiej poza granicami Unii Europejskiej. Szczegółowe warunki realizacji zamówienia zostały określone w IPU (załącznik nr 7 do SIWZ). 14. Zamawiający dopuszcza zmiany umowy w okresie jej obowiązywania w zakresie: a) przedmiotowym, w tym języki tłumaczeń, b) danych teleadresowych wyszczególnionych w umowie. 15. Wartość zamówienia netto wynosi 300 000,00 zł. III. OPIS CZĘŚCI ZAMÓWIENIA: Zamawiający nie dopuszcza możliwość składania ofert częściowych. IV. INFORMACJA O PRZEWIDYWANYCH ZAMÓWIENIACH UZUPEŁNIAJĄCYCH ORAZ O OFERTACH WARIANTOWYCH: 1. Zamawiający nie przewiduje w odniesieniu do zamówienia podstawowego udzielanie zamówień uzupełniających, o których mowa w art. 67 ust. 1 pkt 6 ustawy. 2. Zamawiający nie dopuszcza możliwości składania ofert wariantowych. V. TERMIN WYKONANIA ZAMÓWIENIA: Od dnia 01.01.2016 r. do dnia 16.12.2016 r. lub do wyczerpania kwoty przeznaczonej na sfinansowanie zamówienia. VI. INFORMACJA W SPRAWIE ZWROTU KOSZTÓW W POSTĘPOWANIU 1. Koszty udziału w postępowaniu, a w szczególności koszty sporządzenia oferty, pokrywa Wykonawca. 4

2. Zamawiający nie przewiduje zwrotu kosztów udziału w postępowaniu (za wyjątkiem zaistnienia sytuacji, o której mowa w art. 93 ust. 4 ustawy). VII. INFORMACJA NA TEMAT MOŻLIWOŚCI SKŁADANIA JEDNEJ OFERTY, PRZEZ DWA LUB WIĘCEJ PODMIOTÓW ORAZ UCZESTNICTWA PODWYKONAWCÓW 1. Wykonawcy mogą wspólnie ubiegać się o udzielenie zamówienia (możliwość składania jednej oferty, przez dwa lub więcej podmiotów np. konsorcjum firm, spółkę cywilną), pod warunkiem, że taka oferta będzie spełniać następujące wymagania: a) Wykonawcy wspólnie ubiegający się o zamówienie muszą ustanowić pełnomocnika do reprezentowania ich w postępowaniu o udzielenie zamówienia albo reprezentowania w postępowaniu i zawarcia umowy w sprawie zamówienia publicznego - nie dotyczy spółki cywilnej, o ile upoważnienie/pełnomocnictwo do występowania w imieniu tej spółki wynika z dołączonej do oferty umowy spółki bądź wszyscy wspólnicy podpiszą ofertę; b) Wykonawcy tworzący jeden podmiot przedłożą wraz z ofertą stosowne pełnomocnictwo - nie dotyczy spółki cywilnej, o ile upoważnienie/pełnomocnictwo do występowania w imieniu tej spółki wynika z dołączonej do oferty umowy spółki bądź wszyscy wspólnicy podpiszą ofertę; Uwaga 1: pełnomocnictwo, o którym mowa powyżej (lit. a i b) może wynikać albo z dokumentu pod taką samą nazwą, albo z umowy podmiotów wspólnie składających ofertę. c) Oferta musi być podpisana w taki sposób, by prawnie zobowiązywała wszystkich wykonawców występujących wspólnie (przez każdego z wykonawców lub pełnomocnika); d) Każdy z wykonawców wspólnie ubiegających się o udzielenie zamówienia zobowiązany jest złożyć dokumenty wymienione w rozdziale X SIWZ. e) Wspólnie wykonawcy tworzący jeden podmiot mogą złożyć dokumenty wymienione w rozdz. IX pkt 1 ppkt b) i c) SIWZ. Uwaga 2: wspólne złożenie dokumentów, o których wyżej mowa, prowadzić ma do wykazania spełniania warunków udziału w postępowaniu, opisanych w SIWZ (wystarczające będzie, jeżeli dokumenty te złoży tylko jeden z Wykonawców wspólnie składających ofertę, o ile wykazane zostanie w ten sposób spełnianie warunków udziału w postępowaniu postawionych w SIWZ). f) Oświadczenie o spełnianiu warunków udziału w postępowaniu, o którym mowa w pkt 1 lit. a) rozdziału IX SIWZ Wykonawcy składający ofertę wspólną mogą złożyć łącznie, pod warunkiem, iż oświadczenie to zostanie podpisane w imieniu wszystkich podmiotów występujących wspólnie (przez Pełnomocnika) lub przez wszystkie podmioty składające ofertę wspólną. Zamawiający dopuszcza również złożenie Oświadczenia przez każdego z wykonawców odrębnie. g) wszelka korespondencja dokonywana będzie wyłącznie z wykonawcą występującym jako Pełnomocnik pozostałych. 2. Zamawiający dopuszcza w postępowaniu uczestnictwo podwykonawców. Wykonawca, który zamierza wykonywać zamówienie przy udziale podwykonawcy, musi wyraźnie w ofercie wskazać, jaką część/zakres zamówienia (rodzaj pracy) wykonywać będzie w jego imieniu podwykonawca. Należy wypełnić odpowiednio załącznik nr 1 - formularz oferty. W przypadku, gdy wykonawca nie zamierza wykonywać zamówienia przy udziale podwykonawców, należy wpisać w formularzu nie dotyczy lub inne podobne sformułowanie. Jeżeli Wykonawca zostawi ten punkt formularza nie wypełniony (puste pole), Zamawiający uzna, iż zamówienie zostanie wykonane siłami własnymi, bez udziału podwykonawców. W przypadku, gdy wykonawca powołuje się na zasoby podwykonawcy, na zasadach określonych w art. 26 ust 2b ustawy tj. w celu wykazania spełniania warunków udziału w postępowaniu, o których mowa w art. 22 ust. 1 ustawy, Zamawiający wymaga oprócz wskazania części (zakresu) zamówienia, jaka zostanie powierzona podwykonawcy, podania nazwy (firmy) tego podwykonawcy. 5

VIII. WARUNKI UDZIAŁU W POSTĘPOWANIU ORAZ OPIS SPOSOBU DOKONYWANIA OCENY SPEŁNIANIA TYCH WARUNKÓW: 1. W postępowaniu mogą wziąć udział wykonawcy, którzy spełniają warunki udziału w postępowaniu, o których mowa w art. 22 ust. 1 ustawy dotyczące: a) posiadania uprawnień do wykonywania określonej działalności lub czynności, jeżeli przepisy prawa nakładają obowiązek ich posiadania; b) posiadania wiedzy i doświadczenia; c) dysponowania odpowiednim potencjałem technicznym oraz osobami zdolnymi do wykonania zamówienia; d) sytuacji ekonomicznej i finansowej. 2. Zamawiający uzna, że wykonawca spełnia warunki udziału w postępowaniu, jeżeli spełnia wszystkie niżej wymienione warunki, tj.: a) w okresie ostatnich trzech lat przed upływem terminu składania ofert, a jeżeli okres prowadzenia działalności jest krótszy - w tym okresie, wykonał lub wykonuje należycie co najmniej 2 usługi tłumaczeniowe w przedmiocie rolnictwa, przetwórstwa rolnospożywczego i handlu zagranicznego, o wartości co najmniej 130 000,00 zł brutto (słownie: sto trzydzieści tysięcy zł) każda, oraz b) w okresie ostatnich trzech lat przed upływem terminu składania ofert, a jeżeli okres prowadzenia działalności jest krótszy - w tym okresie, wykonał lub wykonuje należycie co najmniej 2 usługi kompleksowej obsługi międzynarodowych konferencji w zakresie tłumaczeń symultanicznych powiązanych z zapewnieniem sprzętu i jego obsługi technicznej w tematyce związanej z przedmiotem zamówienia, w zakresie co najmniej dwóch dowolnych języków obcych (języka polskiego i obcego lub obydwu języków obcych), na minimum 150 osób każda, trwająca minimum 4 godziny, o wartości co najmniej 10 000,00 złotych brutto (słownie: dziesięć tysięcy złotych) każda, oraz c) w okresie ostatnich trzech lat przed upływem terminu składania ofert, a jeżeli okres prowadzenia działalności jest krótszy - w tym okresie, wykonał lub wykonuje należycie co najmniej 1 usługę kompleksowej obsługi tłumaczenia ustnego, powiązanego z zapewnieniem systemu do mobilnego tłumaczenia symultanicznego i jego obsługi technicznej, w zakresie co najmniej dwóch dowolnych języków obcych (języka polskiego i obcego lub obydwu języków obcych) o dowolnej wartości, oraz d) dysponuje lub będzie dysponował osobami zdolnymi do wykonania zamówienia, tj.: przynajmniej 12 tłumaczami, niezbędnymi dla zapewnienia tłumaczeń z I grupy językowej (przynajmniej po trzech tłumaczy z każdego języka w ramach tej grupy językowej); przynajmniej 4 tłumaczami przysięgłymi, niezbędnymi dla zapewnienia tłumaczeń z I grupy językowej (przynajmniej po jednym tłumaczy z każdego języka w ramach tej grupy językowej); przynajmniej 6 tłumaczami, niezbędnymi dla zapewnienia tłumaczeń z II grupy językowej; przynajmniej 3 tłumaczami przysięgłymi, niezbędnymi dla zapewnienia tłumaczeń z II grupy językowej; przynajmniej 4 tłumaczami, niezbędnymi dla zapewnienia tłumaczeń z III grupy językowej; przynajmniej 2 tłumaczami przysięgłymi, niezbędnymi dla zapewnienia tłumaczeń z III grupy językowej. 6

3. Zamawiający dokona oceny spełniania przez wykonawców warunków wymienionych w ust. 1-2 niniejszego rozdziału na podstawie danych i informacji zawartych w żądanych i załączonych do oferty dokumentach i oświadczeniach. IX. DOKUMENTY I OŚWIADCZENIA POTWIERDZAJĄCE SPEŁNIANIE WARUNKÓW UDZIAŁU W POSTĘPOWANIU: 1. W celu potwierdzenia spełniania warunków udziału w postępowaniu Zamawiający żąda następujących dokumentów i oświadczeń: a) w zakresie potwierdzenia warunku udziału w postępowaniu wskazanego w rozdziale VIII ust. 1 - oświadczenia o spełnieniu warunków udziału w postępowaniu, wg wzoru stanowiącego Załącznik nr 3 do SIWZ; b) wykazu wykonanych, a w przypadku świadczeń okresowych lub ciągłych również wykonywanych, głównych usług, w okresie ostatnich trzech lat przed upływem terminu składania ofert, a jeżeli okres prowadzenia działalności jest krótszy w tym okresie, wraz z podaniem ich wartości, przedmiotu, dat wykonania i podmiotów, na rzecz, których usługi zostały wykonane, oraz załączeniem dowodów, czy zostały wykonane lub są wykonywane należycie (wg wzoru stanowiącego Załącznik nr 4 do SIWZ); c) wykazu osób, które będą uczestniczyć w wykonywaniu zamówienia wraz z informacjami na temat ich kwalifikacji zawodowych, wykształcenia - niezbędnych do wykonania zamówienia, informacją o podstawie dysponowania osobą, a także zakresie wykonywanych przez nie czynności oraz dla tłumaczy przysięgłych podanie nr pozycji z listy tłumaczy przysięgłych prowadzonej przez Ministra Sprawiedliwości zgodnie z ustawą z dnia 25 listopada 2004 r. o zawodzie tłumacza przysięgłego (Dz. U. z 2004 r. Nr 273, poz. 2702 z późn. zm.) - (Załącznik nr 5 do SIWZ). 2. Wykonawca może polegać na wiedzy i doświadczeniu, potencjale technicznym, osobach zdolnych do wykonania zamówienia, zdolnościach finansowych lub ekonomicznych innych podmiotów, niezależnie od charakteru prawnego łączącego go z nimi stosunków. Wykonawca w takiej sytuacji zobowiązany jest udowodnić Zamawiającemu, iż będzie dysponował tymi zasobami w trakcie realizacji zamówienia, w szczególności przedstawiając w tym celu pisemne zobowiązanie tych podmiotów do oddania mu do dyspozycji niezbędnych zasobów na potrzeby wykonywania zamówienia. 3. Podmiot, który zobowiązał się do udostępnienia zasobów zgodnie z ust. 2, odpowiada solidarnie z wykonawcą za szkodę zamawiającego powstałą wskutek nieudostępnienia tych zasobów, chyba że za nieudostępnienie zasobów nie ponosi winy. X. DOKUMENTY I OŚWIADCZENIA POTWIERDZAJĄCE BRAK PODSTAW DO WYKLUCZENIA: 1. W celu wykazania braku podstaw do wykluczenia z postępowania o udzielnie zamówienia publicznego Wykonawcy w okolicznościach, o których mowa w art. 24 ust. 1 ustawy, Zamawiający żąda następujących dokumentów: a) oświadczenia o braku podstaw do wykluczenia z postępowania z powodu niespełnienia warunków, o których mowa w art. 24 ust. 1 ustawy, wg wzoru stanowiącego załącznik nr 2 do SIWZ; b) aktualnego odpisu z właściwego rejestru lub z centralnej ewidencji i informacji o działalności gospodarczej, jeżeli odrębne przepisy wymagają wpisu do rejestru lub ewidencji, w celu wykazania braku podstaw do wykluczenia w oparciu o art. 24 ust. 1 pkt 2 ustawy - wystawionego nie wcześniej niż 6 miesięcy przed upływem terminu składania ofert. 7

2. Jeżeli Wykonawca ma siedzibę lub miejsce zamieszkania poza terytorium RP, zamiast dokumentów, o których mowa w ust. 1 lit. b) składa dokument lub dokumenty wystawione w kraju, w którym ma siedzibę lub miejsce zamieszkania, potwierdzające odpowiednio, że nie otwarto jego likwidacji ani nie ogłoszono upadłości. 3. Jeżeli w kraju miejsca zamieszkania osoby lub w kraju, w którym Wykonawca ma siedzibę lub miejsce zamieszkania, nie wydaje się dokumentów, o których mowa w ust. 2 niniejszego rozdziału, zastępuje się je dokumentem zawierającym oświadczenie, w którym określa się także osoby uprawnione do reprezentacji Wykonawcy, złożone przed właściwym organem sądowym, administracyjnym albo organem samorządu zawodowego lub gospodarczego odpowiednio kraju miejsca zamieszkania osoby lub kraju, w którym Wykonawca ma siedzibę lub miejsce zamieszkania, lub przed notariuszem. 4. Dokumenty, o których mowa w ust. 2-3 powinny być wystawione zgodnie z 4 ust. 2 Rozporządzenia Prezesa Rady Ministrów z dnia 19 lutego 2013 r. w sprawie rodzajów dokumentów, jakich może żądać zamawiający od Wykonawcy, oraz form, w jakich te dokumenty mogą być składane (poz. 231). 5. W przypadku Wykonawców wspólnie ubiegających się o udzielenie zamówienia wymagane jest: a) pełnomocnictwo ustanawiające pełnomocnika do reprezentowania ich w postępowaniu o udzielenie zamówienia albo reprezentowania w postępowaniu i zawarcia umowy w sprawie zamówienia, b) dokumenty określone w ust. 1 niniejszego rozdziału muszą być złożone i podpisane przez każdego Wykonawcę. 6. Zamawiający dopuszcza w postępowaniu uczestnictwo podwykonawców. Wykonawca, który zamierza wykonywać zamówienie przy udziale podwykonawcy, musi wyraźnie w ofercie wskazać, jaką część/zakres zamówienia wykonywać będzie w jego imieniu podwykonawca. Należy wypełnić odpowiednio załącznik nr 1 Formularz ofertowy. W przypadku, gdy Wykonawca nie zamierza wykonywać zamówienia przy udziale podwykonawców, należy zapis z udziałem skreślić. Jeżeli Wykonawca zostawi ten punkt formularza nie wypełniony (puste pole), Zamawiający uzna, iż zamówienie zostanie wykonanie siłami własnymi, bez udziału podwykonawców. 7. Wykonawca wraz z ofertą, składa listę podmiotów należących do tej samej grupy kapitałowej, o której mowa w art. 24 ust. 2 pkt 5 ustawy, albo informację o tym, że nie należy do grupy kapitałowej (zgodnie z załącznikiem nr 2 do SIWZ). XI. WYKAZ OŚWIADCZEŃ I DOKUMENTÓW JAKIE MAJĄ DOSTARCZYĆ WYKONAWCY W CELU POTWIERDZENIA, ŻE OFEROWANE USŁUGI ODPOWIADAJĄ WYMAGANIOM OKREŚLONYM PRZEZ ZAMAWIAJĄCEGO (JAKO ZAŁĄCZNIKI DO OFERTY): 1. W celu potwierdzenia, że oferowane usługi spełniają wymagania określone przez Zamawiającego, Wykonawca jest zobowiązany dołączyć do oferty: a) aktualne zaświadczenie niezależnego podmiotu zajmującego się poświadczaniem zgodności działań podmiotów z normami jakościowymi poświadczające, że system zarządzania jakością Wykonawcy spełnia wymagania zawarte w normie PN-EN ISO 9001 w zakresie tłumaczeń ustnych oraz technicznej obsługi konferencji (lub równoważnej); b) aktualny dokument wydany Wykonawcy przez niezależny podmiot zajmujący się poświadczaniem zgodności działań podmiotów z normami jakościowymi potwierdzający zgodność systemu z wymaganiami normy PN-EN 15038, europejskiej normy jakościowej na usługi tłumaczeniowe, lokalizacyjne i zarządzanie projektami (lub równoważnej). 8

2. Wykonawca może zamiast dokumentów, o których mowa w ust. 1, złożyć inne równoważne zaświadczenia wystawione przez podmioty mające siedzibę w innych państwach członkowskich Europejskiego Obszaru Gospodarczego lub inne dokumenty potwierdzające stosowanie przez Wykonawcę równoważnych środków zapewnienia jakości. XII. INFORMACJA O SPOSOBIE POROZUMIEWANIA SIĘ ZAMAWIAJĄCEGO Z WYKONAWCAMI: 1. Niniejsze postępowanie jest prowadzone w języku polskim. 2. Wszelkie oświadczenia, pytania, wnioski, zawiadomienia oraz inne informacje Zamawiający oraz Wykonawcy będą przekazywać sobie pisemnie, faksem (nr faksu Zamawiającego: +48 22 661-73-79) lub drogą elektroniczną (adres e-mail: zamowienia.publiczne@arr.gov.pl). W przypadku przekazania przez Zamawiającego dokumentu zawierającego oświadczenie, pytanie, wniosek, zawiadomienie czy inną informację faksem lub drogą elektroniczną, Zamawiający wymaga od Wykonawcy niezwłocznego potwierdzenia otrzymania przedmiotowych dokumentów również za pośrednictwem faksu lub drogą elektroniczną. Zamawiający na żądanie Wykonawcy będzie dokonywał analogicznych potwierdzeń. 3. W przypadku braku potwierdzenia otrzymania wiadomości przez Wykonawcę, Zamawiający uzna, iż pismo wysłane przez Zamawiającego faksem lub mailem (zgodnie z danymi podanymi przez Wykonawcę) zostało mu doręczone w sposób umożliwiający zapoznanie się Wykonawcy z treścią pisma. 4. We wszelkiej korespondencji dotyczącej przedmiotowego postępowania należy powoływać się na Numer sprawy: 55/2015. XIII. SPOSÓB UDZIELANIA WYJAŚNIEŃ DOTYCZĄCYCH SPECYFIKACJI ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA: 1. Wykonawca może zwrócić się do Zamawiającego o wyjaśnienia treści SIWZ w formie opisanej w rozdziale XII ust. 2. 2. Treść zapytań wraz z wyjaśnieniami Zamawiający przekazuje wykonawcom, którym przekazał specyfikację istotnych warunków zamówienia, bez ujawniania źródła zapytania, a jeżeli specyfikacja jest udostępniana na stronie internetowej, zamieszcza na tej stronie. 3. Zgodnie z art. 38 ust. 4 ustawy Zamawiający może przed upływem terminu składania ofert zmienić treść SIWZ. 4. Uprawnioną osobą do bezpośredniego kontaktowania się z Wykonawcami jest (w dni robocze w godzinach 08.00-16.00): Pani Lucyna Tchórzewska - tel. (22) 376-77-40; Pan Dariusz Zagajewski - tel. (22) 376-70-63; adres e-mail: zamowienia.publiczne@arr.gov.pl. 5. Zgodnie z art. 96 ust. 3 ustawy protokół wraz z załącznikami jest jawny. Załączniki do protokołu udostępnia się po dokonaniu wyboru najkorzystniejszej oferty lub unieważnieniu postępowania z tym, że oferty udostępnia się od chwili ich otwarcia, oferty wstępne od dnia zaproszenia do składania ofert, a wnioski o dopuszczenie do udziału w postępowaniu od dnia poinformowania o wynikach oceny spełniania warunków udziału w postępowaniu. Udostępnianie protokołu postępowania odbywa się w siedzibie ARR w Warszawie, ul. Karolkowa 30, na wniosek Wykonawcy, w terminie uprzednio uzgodnionym z Zamawiającym. 9

XIV. WYMAGANIA DOTYCZĄCE WADIUM: Zamawiający nie wymaga wniesienia wadium. XV. TERMIN ZWIĄZANIA OFERTĄ: 1. Wykonawca związany będzie ofertą przez okres 30 dni. Bieg terminu rozpoczyna się wraz z upływem terminu składania ofert. 2. Przedłużenie terminu związania ofertą jest możliwe na zasadach i w sposób określony w art. 85 ustawy. XVI. OPIS SPOSOBU PRZYGOTOWANIA OFERT: 1. Oferta musi być sporządzona zgodnie z wymaganiami SIWZ oraz ustawy. 2. Do oferty (Formularz ofertowy musi być zgodny w treści z załącznikiem nr 1 do SIWZ) muszą być załączone wszystkie dokumenty i oświadczenia wymienione w rozdziale VII-XI oraz Wykaz wykonanych/wykonywanych usług na potrzeby oceny w kryterium Poświadczona jakość wykonanych/wykonywanych usług zgodny ze wzorem stanowiącym załącznik nr 6 do SIWZ wraz z rekomendacjami/poświadczeniami potwierdzającymi należyte wykonanie wymienionych w nim usług. a) Wykaz sporządzony wg załącznika nr 6 musi odpowiadać wymaganiom określonym w rozdziale XVIII ust. 3 SIWZ b) UWAGA: wykaz sporządzony na podstawie wzoru stanowiącego załącznik nr 6 do SIWZ, jak również wymagane wraz z nim rekomendacje/poświadczenia NIE PODLEGAJĄ UZUPEŁNIENIU na podstawie art. 26 ust. 3 ustawy. 3. Dokumenty są składane w oryginale lub kopii poświadczonej za zgodność z oryginałem przez Wykonawcę. Zamawiający może żądać przedstawienia oryginału lub notarialnie poświadczonej kopii dokumentu wyłącznie wtedy, gdy złożona kopia dokumentu jest nieczytelna lub budzi wątpliwości co do jej prawdziwości. 4. Pełnomocnictwo ustanawiające pełnomocnika do reprezentowania w postępowaniu o udzielenie zamówienia albo reprezentowania w postępowaniu i zawarcia umowy w sprawie zamówienia musi zostać złożone w formie oryginału lub notarialnie poświadczonej kopii. 5. Wykonawca ma prawo złożyć tylko jedną ofertę. Ceny oferowane za wykonanie przedmiotu zamówienia muszą być podana w PLN. 6. Oferta musi być sporządzona w formie pisemnej. 7. Ofertę wraz z dokumentami należy złożyć w języku polskim. Dokumenty sporządzone w języku obcym należy złożyć wraz z tłumaczeniem na język polski. 8. Wszystkie dokumenty własne i załączniki muszą być podpisane przez Wykonawcę lub przez należycie umocowanego jego przedstawiciela w sposób umożliwiający identyfikację podpisu (np. wraz z imienną pieczątką osoby podpisującej). 9. Zmiany lub poprawki w treści oferty i załączników muszą być podpisane lub parafowane przez osobę podpisującą ofertę (w sposób umożliwiający identyfikację podpisu). 10. Ofertę wraz z załącznikami należy składać w nieprzejrzystej i zamkniętej kopercie lub innym opakowaniu, trwale zabezpieczonym, uniemożliwiającym otwarcie i zapoznanie się z treścią oferty przed upływem terminu otwarcia ofert. Koperta lub inne opakowanie powinno być oznaczona następująco: 10

Oferta na świadczenie na rzecz Agencji Rynku Rolnego kompleksowej obsługi tłumaczeniowej w 2016 r. Nie otwierać przed 18.12.2015 r., godz. 12:10 11. Zamawiający nie bierze odpowiedzialności za nieprawidłowe skierowanie lub przedwczesne otwarcie oferty, jeżeli koperta lub inne opakowanie nie będą trwale zabezpieczone przed przypadkowym ich otwarciem lub właściwie oznakowane. 12. Wykonawca może, przed upływem terminu do składania ofert, zmienić lub wycofać ofertę. 13. Zamawiający nie ujawnia informacji stanowiących tajemnicę przedsiębiorstwa w rozumieniu przepisów o zwalczaniu nieuczciwej konkurencji, jeżeli Wykonawca, nie później niż w terminie składania ofert zastrzegł, że nie mogą być one udostępniane oraz wykazał, iż zastrzeżone informacje stanowią tajemnicę przedsiębiorstwa. Wykonawca nie może zastrzec informacji, o których mowa w art. 86 ust. 4 ustawy. Zastrzeżone dokumenty powinny być opatrzone napisem następującej treści: Informacje stanowiące tajemnicę przedsiębiorstwa. Zaleca się umieszczenie tych dokumentów w ofercie w sposób uniemożliwiający przypadkowe zapoznanie się z ich treścią. 14. Wszystkie koszty związane ze sporządzeniem i złożeniem oferty ponosi Wykonawca. XVII. MIEJSCE ORAZ TERMIN SKŁADANIA I OTWARCIA OFERT: 1. Oferty można składać do dnia 18.12.2015 r., do godz. 12.00 w siedzibie Agencji Rynku Rolnego w Warszawie, przy ul. Karolkowej 30, w Kancelarii, 1 piętro. 2. Otwarcie ofert nastąpi w dniu 18.12.2015 r., o godz. 12.10 w siedzibie Zamawiającego, w Warszawie, przy ul. Karolkowej 30. Informacja o sali, w której odbędzie się otwarcie ofert, zostanie podana w dniu otwarcia obok Kancelarii na 1 piętrze. 3. Bezpośrednio przed otwarciem ofert Zamawiający poda kwotę, jaką zamierza przeznaczyć na sfinansowanie zamówienia, będącego przedmiotem niniejszej SIWZ. 4. Podczas otwarcia ofert Zamawiający poda nazwę (firmę) i adresy Wykonawców, a także informacje dotyczące ceny zawartej w ofertach. 5. Informacje ogłaszane w trakcie publicznego otwarcia ofert zostaną doręczone Wykonawcom nieobecnym, jednak wyłącznie na ich pisemny wniosek. XVIII. KRYTERIA I SPOSÓB OCENY OFERT: 1. Kryteria oceny ofert stanowią: - cena: 70%; - poświadczona jakość wykonywanych usług: 30 %. 2. Kryterium Cena (70%) oceniane będzie w następujący sposób: a) W zakresie tłumaczeń pisemnych 30%, w tym: 1) tłumaczenia pisemne zwykłe: 15 % oceny - I grupa językowa 4 % oceny II grupa językowa 3 % oceny III grupa językowa 3 % oceny tłumaczenie z języka obcego na język obcy (I, II i III grupa językowa) 2) tłumaczenia pisemne przysięgłe: 11

1 % oceny I grupa językowa 1 % oceny II grupa językowa 0,5 % oceny III grupa językowa 0,5 % oceny tłumaczenie z języka obcego na język obcy (I, II i III grupa językowa) 3) weryfikacja językowa tłumaczeń pisemnych dostarczonych przez Zamawiającego: 0,5 % oceny I grupa językowa 0,5 % oceny II grupa językowa 0,5 % oceny III grupa językowa 0.5 % oceny tłumaczenie z języka obcego na język obcy (I, II i III grupa językowa) b) W zakresie tłumaczeń ustnych 40%, w tym: tłumaczenia ustne konsekutywne 1) na terenie Rzeczpospolitej Polskiej: 4 % oceny z I grupy językowej 2,5 % oceny z II grupy językowej 0,5 % oceny - z III grupy językowej 0,5 % oceny - I, II i III grupa językowa 2) na terenie UE poza obszarem Rzeczpospolitej Polskiej: 3 % oceny z I grupy językowej 1,5 % oceny z II grupy językowej 0,5 % oceny - z III grupy językowej 0,5 % oceny - I, II i III grupa językowa 3) na terenie poza UE: 2 % oceny z I grupy językowej 1 % oceny z II grupy językowej 2,5 % oceny - z III grupy językowej 0,5 % oceny - I, II i III grupa językowa tłumaczenia ustne symultaniczne z jednoczesnym zapewnieniem sprzętu 4) na terenie Rzeczpospolitej Polskiej: 1,5 % oceny I grupa językowa 1 % oceny II grupa językowa 1 % oceny III grupa językowa 0,5 % oceny - I, II i III grupa językowa 12

5) na terenie UE poza obszarem Rzeczpospolitej Polskiej: 1 % oceny z I grupy językowej 0,5 % oceny z II grupy językowej 0,25 % oceny - z III grupy językowej 0,25 % oceny - I, II i III grupa językowa 6) na terenie poza UE: 0,12 % oceny z I grupy językowej 0,12 % oceny z II grupy językowej 0,14 % oceny - z III grupy językowej 0,12 % oceny - I, II i III grupa językowa tłumaczenia ustne symultaniczne 7) na terenie Rzeczpospolitej Polskiej: 2 % oceny I grupa językowa 1 % oceny II grupa językowa 0,5 % oceny III grupa językowa 0,5 % oceny - I, II i III grupa językowa 8) na terenie UE poza obszarem Rzeczpospolitej Polskiej: 1 % oceny z I grupy językowej 1 % oceny z II grupy językowej 0,5 % oceny - z III grupy językowej 0,5 % oceny - I, II i III grupa językowa 9) na terenie poza UE: 0,5 % oceny z I grupy językowej 0,5 % oceny z II grupy językowej 0,5% oceny - z III grupy językowej 0,5 % oceny - I, II i III grupa językowa tłumaczenia ustne symultaniczne mobilne 10) na terenie Rzeczpospolitej Polskiej: 0,25 % oceny I grupa językowa 0,25 % oceny II grupa językowa 0,25 % oceny III grupa językowa 0,25 % oceny - I, II i III grupa językowa 11) na terenie UE poza obszarem Rzeczpospolitej Polskiej: 0,25 % oceny z I grupy językowej 13

0,25 % oceny z II grupy językowej 0,25 % oceny - z III grupy językowej 0,25 % oceny - I, II i III grupa językowa 12) na terenie poza UE: 0,25 % oceny z I grupy językowej 0,25 % oceny z II grupy językowej 0,25 % oceny - z III grupy językowej 0,25 % oceny - I, II i III grupa językowa tłumaczenia ustne symultaniczne mobilne z zapewnieniem przenośnego sprzętu 13) na terenie Rzeczpospolitej Polskiej: 0,25 % oceny I grupa językowa 0,25 % oceny II grupa językowa 0,25 % oceny III grupa językowa 0,25 % oceny - I, II i III grupa językowa 14) na terenie UE poza obszarem Rzeczpospolitej Polskiej: 0,14 % oceny z I grupy językowej 0,12 % oceny z II grupy językowej 0,12 % oceny - z III grupy językowej 0,12 % oceny - I, II i III grupa językowa 15) na terenie poza UE: 0,12 % oceny z I grupy językowej 0,12 % oceny z II grupy językowej 0,14 % oceny - z III grupy językowej 0,12 % oceny - I, II i III grupa językowa wynajem sprzętu do tłumaczenia symultanicznego na terenie Rzeczpospolitej Polskiej: 0,5 %. 3. Punkty w ramach podkryteriów objętych kryterium Cena będą przyznawane na podstawie poniższego wzoru: Najniższa oferowana cena spośród rozpatrywanych ofert za 1 stronę tłumaczenia pisemnego lub za 1 godzinę zegarową tłumaczeń ustnych lub za 1 dzień wynajmu sprzętu do tłumaczenia symultanicznego Cena = ------------------------------------------------------------ Cena oferty badanej x wartość % właściwa dla badanego kryterium x 100 14

Następnie wszystkie obliczone wymienione wyżej oceny będą sumowane i ta suma będzie stanowiła o wartości uzyskanych punktów w kryterium cena. 3. Poświadczona jakość wykonywanej usługi: 30 % oceny a) Zamawiający dokona oceny tego kryterium na podstawie usług wykazanych w Wykazie wykonanych/wykonywanych usług na potrzeby oceny w kryterium Poświadczona jakość wykonanych/wykonywanych usług załącznik nr 6 do SIWZ. W ramach oceny ofert w tym kryterium zliczone zostaną jedynie te usługi, których jakość zostanie poparta dołączonymi do oferty rekomendacjami/poświadczeniami. b) Usługi wymienione w wykazie, którego wzór stanowi załącznik nr 6 do SIWZ, nie mogą pokrywać się z usługami wykazanymi na potwierdzenie spełnienia warunków udziału w postępowaniu (ujętymi w Wykazie wykonanych/wykonywanych usług załącznik nr 4 do SIWZ). c) Usługi, o których mowa w lit. a), muszą obejmować usługi tłumaczeniowe w zakresie obszarów: rolnictwo/ przetwórstwo rolno-spożywcze / handel zagraniczny / prawodawstwo UE / współpraca w ramach UE i realizacja projektów pomocowych UE. d) Usługi, o których mowa w lit. a), muszą obejmować usługi wykonane (lub wciąż wykonywane) w okresie ostatnich dziesięciu lat przed upływem terminu składania ofert, a jeżeli okres działalności jest krótszy w tym okresie. e) Wartość usług, o których mowa w lit. a), musi być równa lub wyższa od 70 000,00 zł brutto (słownie: siedemdziesiąt tysięcy złotych). f) Ilość usług wymienionych w wykazie, o których mowa w lit. a), zostanie obliczona na podstawie sumy wartości wszystkich przedstawionych w tym wykazie usług, których wartość jest równa co najmniej 70 000,00 zł brutto. Wartości tych usług zostaną zsumowane i podzielone przez 70 000,00, a wynik ten po zaokrągleniu do dwóch miejsc po przecinku zostanie podstawiony do wzoru. Przykładowo, jeśli Wykonawca przedstawi cztery usługi o wartościach: 65 000,00 + 70 000,00 + 75 000,00 + 250 000,00, suma wartości uwzględnionych trzech usług wyniesie 395 000,00, a liczba określająca Ilość usług tej oferty wyniesie 5,64. g) Z Wykazu i/lub z rekomendacji/poświadczeń musi jasno wynikać zakres, termin oraz wartość wykonanych/wykonywanych usług. h) UWAGA: wykaz sporządzony na podstawie wzoru stanowiącego załącznik nr 6 do SIWZ, jak również wymagane wraz z nim rekomendacje/poświadczenia NIE PODLEGAJĄ UZUPEŁNIENIU na podstawie art. 26 ust. 3 ustawy. i) Zamawiający uwzględni wyłącznie te usługi, których należyte wykonanie zostanie potwierdzone w załączonych do wykazu rekomendacjach/poświadczeniach, na podstawie obliczeń dokonanych zgodnie z poniższym wzorem: Poświadczona jakość wykonywanych usług = Najwyższa ilość usług wymienionych w Wykazie, którego wzór stanowi załącznik nr 6 do SIWZ -------------------------------------------------------------------------------------------- Ilość usług w Wykazie, którego wzór stanowi załącznik nr 6 do SIWZ oferty badanej x 30% x 100 4. Punkty będą zaokrąglone z dokładnością do dwóch miejsc po przecinku. 5. Ogólna punktacja danej oferty zostanie obliczona poprzez dodanie punktów uzyskanych w kryterium Cena i Poświadczona jakość wykonywanych usług. 15

6. Za najkorzystniejszą zostanie uznana oferta, która uzyska najwyższą łączną liczbę punktów w ww. kryteriach. 7. Badania i oceny ofert dokona komisja przetargowa powołana przez Zamawiającego, w oparciu o wymagania postawione w SIWZ. XIX. OPIS SPOSOBU OBLICZENIA CENY OFERTY: 1. Cena oferty powinna zawierać wszystkie elementy cenotwórcze wynikające z zakresu i sposobu realizacji przedmiotu zamówienia. 2. Cenę oferty należy wyrazić w złotych polskich, przy czym wszystkie zawarte w ofercie ceny (jednostkowe i łączne) są cenami w rozumieniu art. 3 ust. 1 pkt 1 i ust. 2 ustawy z dnia 9 maja 2014 r. o informowaniu o cenach towarów i usług (Dz. U. z 2014 r., poz. 915). 3. Cenę oferty stanowić będą ceny brutto za realizację każdego elementu przedmiotu zamówienia, zgodnie z formularzem ofertowym. 4. Wykonawca oblicza cenę brutto każdego elementu oferty (z VAT) i wpisuje je w formularzu oferty. Ceny te będą brane pod uwagę przez komisję przetargową w trakcie wyboru najkorzystniejszej oferty. 5. Ceny zawarte w ofercie należy określić w złotych polskich (PLN) z dokładnością do pełnych groszy. 6. W przypadku rozbieżności pomiędzy zaoferowaną ceną wpisaną liczbowo a ceną wpisaną słownie Zamawiający uzna i weźmie do oceny cenę wpisaną słownie. 7. Stawka podatku VAT musi zostać określona zgodnie z ustawą z 11 marca 2004 r. o podatku od towarów i usług (Dz. U. z 2011 r. Nr 177, poz. 1054 z późn. zm.). 8. Zamawiający informuje, że wszelkie rozliczenia pomiędzy Zamawiającym a Wykonawcą prowadzone będą wyłącznie w złotych polskich. XX. INFORMACJE O FORMALNOŚCIACH, JAKIE POWINNY ZOSTAĆ DOPEŁNIONE PO WYBORZE OFERTY W CELU ZAWARCIA UMOWY: 1. Zamawiający zawiera umowę w sprawie zamówienia publicznego, z zastrzeżeniem art. 183 ustawy, w terminie nie krótszym niż 5 dni od dnia przesłania zawiadomienia o wyborze najkorzystniejszej oferty, jeżeli zawiadomienie to zostało przesłane w sposób określony w art. 27 ust. 2 ustawy, albo 10 dni jeżeli zostało przesłane w inny sposób w przypadku zamówień, których wartość jest mniejsza niż kwoty określone w przepisach wydanych na podstawie art. 11 ust. 8 ustawy. 2. Zamawiający może zawrzeć umowę w sprawie zamówienia publicznego przed upływem ww. terminu, zgodnie z art. 94 ust. 2 pkt 1 lit. a lub zgodnie z art. 94 ust. 2 pkt 3 lit. a ustawy. 3. W przypadku wyboru oferty Wykonawców wspólnie ubiegających się o udzielenie zamówienia, Zamawiający może żądać przed zawarciem umowy w sprawie zamówienia publicznego umowy regulującej współpracę tych Wykonawców. XXI. ZABEZPIECZENIE NALEŻYTEGO WYKONANIA UMOWY: 1. Wykonawca, którego oferta zostanie wybrana, zobowiązany jest do wniesienia zabezpieczenia należytego wykonania umowy w wysokości 2% całkowitej wartości zamówienia brutto. 2. Zabezpieczenie należny wnieść najpóźniej w dniu zawarcia umowy. 16

3. Zabezpieczenie należytego wykonania umowy może być wniesione w pieniądzu, poręczeniach bankowych, poręczeniach spółdzielczej kasy oszczędnościowo-kredytowej (stanowiących zobowiązanie pieniężne), gwarancjach bankowych, gwarancjach ubezpieczeniowych, poręczeniach udzielanych przez podmioty, o których mowa w art. 6b ust. 5 pkt 2 ustawy z dnia 9 listopada 2000 r. o utworzeniu Polskiej Agencji Rozwoju Przedsiębiorczości (Dz. U. Nr 42, poz. 275). 4. Z dokumentu gwarancji winno wynikać jednoznacznie gwarantowanie wypłat należności z ustanowionego zabezpieczenia w sposób bezwarunkowy, nieodwołalny i na pierwsze żądanie Zamawiającego. Instrukcja dla podmiotów wystawiających gwarancje i poręczenia dotyczące zabezpieczenia należytego wykonania umowy: W przypadku zastosowania form zabezpieczenia innych niż pieniężna, do dokumentu zabezpieczenia należy dołączyć aktualny (wydany nie wcześniej niż 6 miesięcy przed datą złożenia dokumentu) odpis z RHB lub KRS banku lub ubezpieczyciela, który udzielił gwarancji lub poręczenia (lub kopię tych dokumentów potwierdzoną za zgodność z oryginałem przez uprawnionych pracowników). Do gwarancji lub poręczenia należy również dołączyć należycie opłacone zgodnie z art. 1 ust. 1 pkt 2a ustawy z dnia 9.09.2000 r. o opłacie skarbowej (Dz. U. Nr 86, poz. 960, z późn. zm.) pełnomocnictwa osób uprawnionych do czynności wystawienia gwarancji lub poręczeń, o ile osoby te nie należą do uprawnionej reprezentacji banku lub ubezpieczyciela według odpisu z KRS i kartę wzoru podpisów osób wystawiających gwarancję. Do pełnomocnictw wystawionych po 1.01.2007 r. stosuje się przepisy ustawy z 16.11.2006 r. o opłacie skarbowej (Dz. U. z 2012 poz. 1282, z późn. zm.). XXII. INFORMACJE DOTYCZĄCE UMOWY W SPRAWIE UDZIELENIA ZAMÓWIENIA PUBLICZNEGO: 1. Zawarcie umowy nastąpi zgodnie z Istotnymi postanowieniami umowy (IPU) stanowiącymi załącznik nr 7 SIWZ. 2. Informacje o miejscu i terminie zawarcia umowy z wybranym Wykonawcą zostaną przekazane po rozstrzygnięciu niniejszego postępowania. XXIII. POUCZENIE O ŚRODKACH OCHRONY PRAWNEJ PRZYSŁUGUJĄCYCH WYKONAWCY: 1. Wykonawcy, który ma lub miał interes w uzyskaniu danego zamówienia oraz poniósł lub może ponieść szkodę w wyniku naruszenia przez Zamawiającego przepisów niniejszej ustawy, przysługują środki ochrony prawnej przewidziane w Dziale VI ustawy. 2. Środki ochrony prawnej wobec ogłoszenia o zamówieniu oraz specyfikacji istotnych warunków zamówienia przysługują również organizacjom wpisanym na listę, o której mowa w art. 154 pkt 5 ustawy. 3. Jeżeli wartość zamówienia jest mniejsza niż kwoty określone w przepisach wydanych na podstawie art. 11 ust. 8, odwołanie przysługuje wyłącznie wobec czynności: a) wyboru trybu negocjacji bez ogłoszenia, zamówienia z wolnej ręki lub zapytania o cenę; b) opisu sposobu dokonywania oceny spełniania warunków udziału w postępowaniu; c) wykluczenia odwołującego z postępowania o udzielenie zamówienia; d) odrzucenia oferty odwołującego. 4. Odwołanie wnosi się zgodnie z terminami określonymi w art. 182 ustawy. 17

5. Odwołanie powinno wskazywać czynność lub zaniechanie czynności Zamawiającego, której zarzuca się niezgodność z przepisami ustawy, zawierać zwięzłe przedstawienie zarzutów, określać żądanie oraz wskazywać okoliczności faktyczne i prawne uzasadniające wniesienie odwołania. 6. Odwołanie wnosi się do Prezesa Krajowej Izby Odwoławczej w formie pisemnej albo elektronicznej opatrzonej bezpiecznym podpisem elektronicznym weryfikowanym za pomocą ważnego kwalifikowanego certyfikatu. 7. Odwołujący przesyła kopię odwołania Zamawiającemu przed upływem terminu do wniesienia odwołania w taki sposób, aby mógł on zapoznać się z jego treścią przed upływem tego terminu. Domniemuje się, iż Zamawiający mógł zapoznać się z treścią odwołania przed upływem terminu do jego wniesienia, jeżeli przesłanie jego kopii nastąpiło przed upływem terminu do jego wniesienia za pomocą jednego ze sposobów określonych w art. 27 ust. 2 ustawy. XXIV. ZAŁĄCZNIKI: 1. Wzór formularza ofertowego. 2. Oświadczenie o braku podstaw do wykluczenia z postępowania o udzielenie zamówienia na podstawie art. 24 ust. 1 ustawy Prawo zamówień publicznych wraz z listą podmiotów z tej samej grupy kapitałowej. 3. Oświadczenie Wykonawcy o spełnianiu warunków udziału w postępowaniu o udzielenie zamówienia publicznego, o których mowa w art. 22 ust. 1 ustawy Prawo zamówień publicznych. 4. Wykaz wykonanych/ wykonywanych usług. 5. Wykaz osób, które będą uczestniczyć w wykonywaniu zamówienia. 6. Wykaz wykonanych/wykonywanych usług na potrzeby oceny w kryterium Poświadczona jakość wykonanych/wykonywanych usług 7. Istotne Postanowienia Umowy z załącznikami. Ogłoszenie o zamówieniu w przedmiotowym postępowaniu zamieszczono w Biuletynie Zamówień Publicznych w dniu 10.12.2015 r. pod nr 337442-2015. 18

FORMULARZ OFERTOWY Załącznik nr 1 do SIWZ Nazwa i adres Wykonawcy:...... Osobą uprawnioną do kontaktu z Zamawiającym jest: imię, nazwisko: tel.:.. fax.:. e- mail:. NIP. REGON. Przystępując do udziału w przetargu nieograniczonym na świadczenie na rzecz Agencji Rynku Rolnego kompleksowej obsługi tłumaczeniowej w 2016 r., oświadczam, że: 1. Zapoznałem się ze Specyfikacją Istotnych Warunków Zamówienia oraz Istotnymi Postanowieniami Umowy i nie wnoszę do nich żadnych zastrzeżeń. 2. Oferuję wykonanie przedmiotu zamówienia w terminie i na warunkach ustalonych w Specyfikacji Istotnych Warunków Zamówienia. 3. Oferuję wykonanie przedmiotu zamówienia w terminie i na warunkach ustalonych w Specyfikacji Istotnych Warunków Zamówienia za cenę brutto za 1 stronę / 1 godzinę zegarową tłumaczenia / 1 dzień wynajmu sprzętu do tłumaczenia symultanicznego: RODZAJ USŁUGI TYP GRUPY JĘZYKO WEJ JEDNOSTKA ROZLICZENIOWA KIERUNEK TŁUMACZENIA KWOTA BRUTTO (w zł) j. polski j. obcy ZWYKŁE I, II, III 1 strona rozliczeniowa (1800 znaków) j. obcy j. polski TŁUMACZENIA PISEMNE KOREKTA JĘZYKOWA PRZYSIĘGŁE, POŚWIADCZENIE TŁUMACZENIA I, II, III 1 strona rozliczeniowa (1800 znaków) I, II, III 1 strona rozliczeniowa (1800 znaków) I, II, III 1 strona rozliczeniowa (1800 znaków) I, II, III 1 strona rozliczeniowa (1125 znaków) I, II, III 1 strona rozliczeniowa (1125 znaków) j. obcy j. obcy j. polski j. obcy j. obcy j. polski j. obcy j. obcy j. polski j. obcy j. obcy j. polski j. obcy j. obcy 19

RODZAJ USŁUGI TYP GRUPY JĘZYKO WEJ JEDNOSTKA ROZLICZENIOWA na obszarze RP KWOTA BRUTTO (w zł) na obszarze UE poza RP na obszarze poza UE I KONSEKUTYW NE II III I,II,III I SYMULTANICZ NE II III I,II,III TŁUMACZENIA USTNE SYMULTANICZ NE Z JEDNOCZESN YM ZAPEWNIENIE M SPRZĘTU I II III I,II,III I TŁUMACZENIE USTNE Z WYKORZYSTA NIEM SPRZĘTU DO MOBILNYCH TŁUMACZEŃ II III I,II,III WYNAJEM KOMPLETNEG O SPRZĘTU DO KOMPLEKSO WEJ OBSŁUGI SYMULTANICZ NEJ SPOTKAŃ - 1 dzień 20

4. Oświadczam, że w okresie realizacji niniejszego zamówienia: a) gwarantuję wykonanie 1500 stron tłumaczenia w ciągu 1 miesiąca (w przypadku tłumaczeń z I grupy językowej); b) dysponuję sprzętem technicznym niezbędnym do realizacji tłumaczeń symultanicznych; c) dysponuję sprzętem technicznym niezbędnym do realizacji mobilnych tłumaczeń symultanicznych spełniającym następujące warunki: - umożliwiającym jednoczesną obsługę tłumaczeniową w zakresie 4 języków dla 50 słuchaczy; - odpowiadającym parametrom jakościowym zapewniającym m. in. pracę w paśmie UHF 863-865 MHz, 16 kanałów częstotliwości, dodatkowe wyjście AUX w odbiorniku oraz wejście AUX w nadajniku. 5. Przedmiot zamówienia zamierzam zrealizować bez udziału* / z udziałem* podwykonawcy/ów. Część zamówienia, której wykonanie zamierzam powierzyć podwykonawcy obejmuje: Uwaga brak wpisu/skreślenia powyżej rozumiany jest, iż przedmiotowe zamówienie realizowane będzie bez udziału podwykonawców. 6. Podwykonawcami(ą), na których zasoby (Wykonawca) powołuje się na zasadach określonych w art. 26 ust. 2b, w celu wykazania spełniania warunków udziału w postępowaniu, o których mowa w art. 22 ust. 1 ustawy są (jest)*:., dnia.. 2015 r. (miejscowość) * nieodpowiednie skreślić (nazwa i adres podwykonawcy/ów) Wykonawca 21

Załącznik nr 2 do SIWZ OŚWIADCZENIE o braku podstaw do wykluczenia z postępowania o udzielenie zamówienia na podstawie art. 24 ust. 1 ustawy Prawo zamówień publicznych Nazwa i adres Wykonawcy:...... Przystępując do udziału w postępowaniu o udzielenie zamówienia publicznego, prowadzonego w trybie przetargu nieograniczonego na świadczenie na rzecz Agencji Rynku Rolnego kompleksowej obsługi tłumaczeniowej w 2016 r., oświadczamy, iż nie podlegamy wykluczeniu z postępowania o udzielenie zamówienia publicznego na podstawie art. 24 ust. 1 ustawy Prawo zamówień publicznych. Lista podmiotów należących do tej samej grupy kapitałowej Przystępując do udziału w postępowaniu o udzielenie zamówienia publicznego, prowadzonego w trybie przetargu nieograniczonego na świadczenie na rzecz Agencji Rynku Rolnego kompleksowej obsługi tłumaczeniowej w 2016 r.: 1. informujemy, że nie należymy do grupy kapitałowej* 2. wskazujemy poniżej listę podmiotów należących do tej samej grupy kapitałowej, w rozumieniu ustawy z dnia 16 lutego 2007 r. o ochronie konkurencji i konsumentów (Dz. U. Nr 2015, poz. 184):*........., dnia 2015 r. (miejscowość) * nieodpowiednie skreślić Wykonawca 22

Załącznik nr 3 do SIWZ OŚWIADCZENIE o spełnianiu warunków udziału w postępowaniu o udzielenie zamówienia publicznego, o których mowa w art. 22 ust. 1 ustawy Prawo zamówień publicznych Nazwa i adres Wykonawcy:......... Przystępując do udziału w postępowaniu o udzielenie zamówienia publicznego, prowadzonego w trybie przetargu nieograniczonego na świadczenie na rzecz Agencji Rynku Rolnego kompleksowej obsługi tłumaczeniowej w 2016 r., oświadczamy, że spełniamy indywidualnie lub razem z wykonawcami wspólnie ubiegającymi się o udzielenie zamówienia publicznego warunki dotyczące: 1) posiadania uprawnień do wykonywania określonej działalności lub czynności, jeżeli przepisy prawa nakładają obowiązek ich posiadania; 2) posiadania wiedzy i doświadczenia; 3) dysponowania odpowiednim potencjałem technicznym oraz osobami zdolnymi do wykonania zamówienia; 4) sytuacji ekonomicznej i finansowej.., dnia 2015 r. (miejscowość) Wykonawca 23