Home Appliances. Air Purifier. For Life KC-G60EU KC-G50EU KC-G40EU. Air Purifier With Humidifying Function. Operation manual. Bedienungsanleitung
|
|
- Władysław Piotr Kucharski
- 7 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Home Appliances Air Purifier Plasmacluster and Device of a cluster of grapes are trademarks of Sharp Corporation. EN Operation manual DE Bedienungsanleitung FR Manuel d utilisation NL Bedieningshandleiding PL Instrukcja obsługi ES Manual de funcionamiento SE Bruksanvisning DK Brugsanvisning * The number in this technology mark indicates an approximate number of ions supplied into air of cm 3, which is measured around the center of a room with the high-density Plasmacluster 7000 applicable floor area (at. m height above the floor) at the medium wind volume in humidifying & air purifying mode, or in air purifying mode, when a humidifier/air purifier or an air purifier using the high-density Plasmacluster ion evolving device is placed close to a wall. This product is equipped with a device corresponding to this capacity. Air Purifier With Humidifying Function KC-G60EU KC-G50EU KC-G0EU For Life KC-G60_50_0EU_OM_WEST.indb :0:
2 FUNKCJE Unikalne połączenie technologii oczyszczania powietrza Potrójny system filtrów + generator jonów Plasmacluster + nawilżacz WYCHWYTUJE KURZ Filtr wstępny wychwytuje cząsteczki kurzu o wielkości rzędu ok. 0 mikronów. ZMNIEJSZA ILOŚĆ PRZYKRYCH ZAPACHÓW Filtr pochłaniający przykre zapachy pochłania szkodliwe gazy* i wiele powszechnie występujących w gospodarstwach domowych zapachów. ZMNIEJSZA ILOŚĆ MAŁYCH CZĄSTEK KURZU, PYŁ- KÓW I PLEŚNI* Filtr HEPA zatrzymuje 99,97% cząsteczek o wielkości rzędu 0,3 mikrona. TRYB INTELLIGENT (KC-G60EU/KC-G50EU) 6 czujników wykrywających 7 czynników dokładnie steruje pracą w trybie Auto. 7 czynników wykrywanych przez 6 czujników CZUJNIK WYKRYWANIE Kurz (regulacja czułości) Zapachy Temperatura Wilgotność Natężenie światła Ruch* 3 PM.5 (cząsteczki mniejsze niż rzędu,5 mikrona) itp. Dym papierosowy, kurz w pomieszczeniu (zanieczyszczenia, odchody i martwe ciała roztoczy, pleśń, pyłki) Tytoń, kosmetyki, alkohol, środki w aerozolu i inne zapachy Temperatura w pomieszczeniu Wilgotność w pomieszczeniu Jasność pomieszczenia Poruszanie się osób lub zwierząt *3: Wykrywa tylko podczas pracy w trybie Intelligent. ODŚWIEŻA Jony Plasmacluster oczyszczają powietrze w sposób podobny do tego, jak ma to miejsce w środowisku naturalnym, gdzie emitowana jest jednakowa liczba jonów dodatnich i ujemnych. NAWILŻA Kontroluje stopień wilgotności poprzez automatycznie wykrywanie temperatury i poziomu wilgotności. *: VOC, NOx, SOx. Wydajność usuwania zapachów w przypadku jednego składnika substancji zapachowej w pojemniku testowym o pojemności m 3 może się różnić od wydajności w rzeczywistych warunkach użytkowania. *: Gdy powietrze jest zasysane przez system filtrów. System czujników w sposób ciągły monitoruje jakość powietrza oraz warunki w pomieszczeniu i automatycznie dostosowuje tryb pracy. Jeśli osoba lub zwięrzę znajduje się w kontrolowanym obszarze* (*: patrz opis na stronie PL-5) W przypadku wykrycia nieznacznego poruszenia się osoby lub zwierzęcia (np. podczas snu), automatycznie włączy się mały przepływ powietrza. Jeśli w pomieszczeniu jest ciemno, automatycznie wyłączy się wyświetlacz przedni, monitor czystości powietrza i wskaźnik wylotu powietrza. Jeśli brak ruchu w kontrolowanym obszarze Wyłączy się wyświetlacz przedni, monitor czystości powietrza oraz wskaźnik wylotu powietrza, tryb nawilżania zostanie zatrzymany i urządzenie przełączy się do trybu minimalnego natężenia nawiewu powietrza, aby obniżyć zużycie energii. Jeśli wilgotność przekracza 80% i w pomieszczeniu jest jasno, jony Plasmacluster emitowane są przy silnym natężeniu nawiewu powietrza. Wskaźnik wylotu powietrza Wyświetlacz przedni, monitor czystości powietrza Podczas pracy w trybie Intelligent można włączyć lub wyłączyć nawilżanie (patrz opis na stronie PL-8) Wyświetlacz przedni i wskaźnik wylotu powietrza automatycznie włączają się i wyłączają w zależności od jasności pomieszczenia. (W przypadku ustawienia regulacji jasności na Auto. Patrz opis na stronie PL-.) Jeśli czujnik ruchu wykryje brak obecności osób w pomieszczeniu przez ustawiony czas, określa że w pomieszczeniu nie przebywają osoby. Można zmienić jasność wyświetlacza przedniego/monitora czystości powietrza, czułość czujników oraz czas wykrywania obecności osób w pomieszczeniu przez czujnik ruchu. (patrz opis na stronie PL-, PL-) Czujnik ruchu może wykrywać poruszanie się innych obiektów niż osoby lub zwierzęta. (powiewające zasłony itp.) PL- KC-G60_50_0EU_OM_WEST.indb :03:0
3 POLSKI Prosimy o przeczytanie poniższej informacji przed włączeniem nowego oczyszczacza powietrza SPIS TREŚCI Oczyszczacz powietrza zasysa powietrze przez otwór wlotowy, przeprowadza je przez filtr wstępny, filtr pochłaniający przykre zapachy oraz filtr HEPA, a następnie wydmuchuje je przez otwór wylotowy z powrotem do pomieszczenia. W trakcie przepływu powietrza przez oczyszczacz nowy filtr HEPA usuwa 99,97% drobin kurzu o wielkości rzędu 0,3 mikrona i pomaga również pochłaniać przykre zapachy. Filtr usuwający zapachy stopniowo absorbuje cząsteczki będące źródłem zapachu. Niektóre składniki zapachu mogą być zatrzymane i oddawane z opóźnieniem przez filtry, co może spowodować, że w nawiewanym powietrzu pojawi się dodatkowy zapach. W zależności od miejsca eksploatacji urządzenia, zwłaszcza w warunkach o wiele trudniejszych niż domowe, zapach ten może być o wiele silniejszy niż należałoby się tego spodziewać. Jeśli zapach ten się utrzymuje, należy zakupić nowy zestaw filtrów. (patrz opis na stronie PL-5) Jeśli osady mineralne z bieżącej wody przylegające do filtrów staną się twarde i białe, absorbują zapachy w pomieszczeniu. Może to spowodować emisję nieprzyjemnego zapachu w przypadku, gdy filtr nawilżający jest suchy. (w zależności od jakości wody i innych czynników otoczenia) W takim przypadku należy przeprowadzić czynności konserwacyjne filtra nawilżającego. (patrz opis na stronie PL-) Filtr HEPA Filtr pochłaniający zapachy Filtr wstępny ŚRODKI OSTROŻNOŚCI...PL-3 OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE OBSŁUGI WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE INSTALACJI WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE CZYSZCZENIA I KONSERWACJI FILTRÓW NAZWY CZĘŚCI...PL-5 WIDOK OD PRZODU WIDOK OD TYŁU PANEL STEROWANIA WYŚWIETLACZ PRZEDNI PRZYGOTOWANIE DO PRACY...PL-7 INSTALACJA FILTRÓW OBSŁUGA...PL-7 URUCHOMIEMIENIE/ZATRZYMANIE URZĄDZENIA TRYB CLEAN ION SHOWER TRYB INTELLIGENT (KC-G60EU/KC-G50EU) TRYB AUTO (KC-G0EU) TRYB PLASMACLUSTER ION SPOT WYBÓR TRYBU PRACY ZABEZPIECZENIE PRZED DZIEĆMI USTAWIENIE STOPNIA NAWILŻENIA (NAPEŁNIANIE ZBIORNIKA WODĄ) WŁĄCZNIK CZASOWY WYŁĄCZNIK CZASOWY WYBÓR TRYBU WYŚWIETLANIA WŁĄCZENIE/WYŁĄCZENIE TRYBU PLASMACLUSTER ION FUNKCJA MONITOROWANIA SPOSÓB ZMIANY RÓŻNYCH USTAWIEŃ CZYSZCZENIE I KONSERWACJA... PL-3 WSKAŹNIK FILTRA WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE CZYSZCZENIA I KONSERWACJI ZBIORNIK NA WODĘ URZĄDZENIE/PANEL TYLNY FILTR NAWILŻAJĄCY I POJEMNIK NAWILŻACZA FILTR HEPA/FILTR POCHŁANIAJĄCY ZAPACHY WYMIANA FILTRÓW ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW... PL-6 DANE TECHNICZNE... PL-7 POLSKI Opisywany oczyszczacz powietrza jest przeznaczony do usuwania z atmosfery w pomieszczeniu unoszących się drobin kurzu i przykrych zapachów. Urządzenie nie jest przeznaczone do usuwania szkodliwych gazów, np. tlenku węgla, zawartych w dymie papierosowym. Jeśli w tym samym pomieszczeniu istnieją równocześnie źródła zapachu, oczyszczacz nie jest w stanie całkowicie usunąć zapachu z powietrza. Dziękujemy za zakup oczyszczacza powietrza fi rmy SHARP. Przed przystąpieniem do korzystania z oczyszczacza prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją. Po przeczytaniu instrukcji zachowaj ją w dogodnym miejscu w celu ponownego wykorzystania. PL- KC-G60_50_0EU_OM_WEST.indb :03:
4 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI Podczas korzystania z urządzeń elektrycznych należy przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa, do których należą, między innymi, następujące zalecenia: OSTRZEŻENIE należy zawsze przestrzegać poniższych wskazówek, aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem, pożaru i obrażeń: Przed przystąpieniem do korzystania z urządzenia należy uważnie przeczytać wszystkie zalecenia. Urządzenie należy podłączać wyłącznie do sieci o napięciu 0-0 V. Urządzenie to może być obsługiwane przez dzieci powyżej 8 roku życia oraz osoby z obniżonymi zdolnościami fizycznymi, zmysłowymi bądź umysłowymi, a także przez osoby bez doświadczenia i wiedzy na temat obsługi, jeśli pozostają pod nadzorem opiekunów bądź zostały szczegółowo poinstruowane o sposobie bezpiecznego używania urządzenia i rozumieją ryzyka związane z niewłaściwym użyciem. Dzieci nie powinny wykorzystywać urządzenia do zabawy. Dzieci nie powinny czyścić urządzenia ani wykonywać czynności konserwacyjnych, jeśli pozostają bez nadzoru. Jeśli kabel zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez producenta, pracownika serwisu, autoryzowanego serwisu firmy Sharp lub podobnie wykwalifikowaną osobę. Pozwoli to uniknąć niebezpieczeństwa. Wlewając wodę do zbiornika, przeprowadzając czynności serwisowe, wymieniając filtr lub pozostawiając urządzenie na dłuższy czas bez użycia należy odłączać kabel zasilający. W przeciwnym razie może to doprowadzić do porażenia prądem lub pożar w wyniku zawarcia. Nie korzystaj z urządzenia, jeżeli jest uszkodzony kabel zasilający lub wtyczka, albo gniazdko w ścianie jest obluzowane. Regularnie usuwaj kurz z wtyczki sieciowej. Do otworów wlotowych i wylotowych nie wolno wsuwać palców ani żadnych innych obcych przedmiotów. Odłączając wtyczkę należy zawsze za nią trzymać. Nie wolno ciągnąć za kabel. W przeciwnym razie może to doprowadzić do porażenia prądem lub pożar w wyniku zawarcia. Przesuwając urządzenie należy zachować ostrożność, aby kółkami nie uszkodzić kabla zasilającego. W przeciwnym razie może to doprowadzić do porażenia prądem, wytworzenia ciepła lub pożaru. Należy zachować ostrożność, aby nie uszkodzić kabla zasilającego, co mogłoby doprowadzić do porażenia prądem, przegrzania lub pożaru. Nie wolno odłączać wtyczki mokrymi rękoma. Opisywanego urządzenia nie wolno używać w pobliżu urządzeń gazowych lub źródeł ognia. Naprawy opisywanego oczyszczacza mogą być przeprowadzane wyłącznie w autoryzowanych serwisach firmy Sharp. W przypadku konieczności przeprowadzenia naprawy, regulacji lub wystąpienia innych problemów prosimy o kontakt z najbliższym punktem serwisowym. Nie wolno korzystać z urządzenia podczas stosowania w pomieszczeniu środków w aerozolu przeciwko owadom, a także w pomieszczeniach, w których znajdują się pozostałości smarów, żar, rozżarzony popiół papierosowy lub opary chemiczne ani w bardzo wilgotnych pomieszczeniach, takich jak łazienki. Podczas czyszczenia urządzenia należy zachować ostrożność. Silnie żrące środki mogą uszkodzić obudowę oczyszczacza. Przenosząc oczyszczacz należy z niego wyjąć zbiornik na wodę i pojemnik nawilżacza. Urządzenie należy trzymać za uchwyty po obu stronach. Nie wolno pić wody z pojemnika nawilżacza lub ze zbiornika. Nie wolno poddawać urządzenia działaniu wody. Mogłoby to spowodować zwarcie lub porażenie prądem. Wodę w zbiorniku należy codziennie wymieniać na świeżą. Wnętrze zbiornika i pojemnika nawilżacza należy utrzymywać w czystości (patrz opis na stronach PL-8, PL-3 i PL-). Pozostawiając urządzenie na dłuższy czas bez użycia należy opróżnić zbiornik na wodę i pojemnik nawilżacza. Pozostawianie wody w zbiorniku lub pojemniku nawilżacza może powodować powstawanie pleśni, bakterii i przykrych zapachów. W rzadkich przypadkach bakterie te mogłyby być niebezpieczne dla zdrowia. Sposób rozwiązania w przypadku, gdy urządzenie zakłóca pracę odbiorników radiowych lub telewizyjnych Jeśli opisywany oczyszczacz zakłóca pracę odbiorników radiowych i telewizyjnych, należy spróbować temu zapobiec, wykonując jedną lub więcej z poniższych czynności: Zmień kierunek lub przestaw antenę zakłócanego odbiornika. Zwiększ odległość pomiędzy opisywanym urządzeniem a odbiornikiem. Podłącz urządzenie do gniazdka elektrycznego w innym obwodzie niż ten, do którego podłączony jest odbiornik. Poproś o pomoc sprzedawcę urządzenia lub doświadczonego technika PL-3 KC-G60_50_0EU_OM_WEST.indb :03:
5 OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE OBSŁUGI Nie wolno blokować otworów wlotowych ani wylotowych. Nie wolno korzystać z opisywanego urządzenia w pobliżu ani na gorących obiektach, takich jak piece lub grzejniki, a także w miejscach, w których urządzenie byłoby narażone na działanie pary. Oczyszczacz musi pracować zawsze w pozycji pionowej. Do przenoszenia oczyszczacza wykorzystaj uchwyty znajdujące się po obu stronach urządzenia. Nie wolno przemieszczać pracującego urządzenia. Jeśli urządzenie zostanie ustawiona na łatwej do uszkodzenia podłodze, nierównej powierzchni lub dywanie o długim włosie, należy unieść oczyszczacz podczas przenoszenia. Jeśli chcesz przesunąć oczyszczacz wykorzystując jego kółka, należy przesuwać je powoli utrzymując urządzenie w poziomie. Przed przemieszczeniem oczyszczacza odłącz go od sieci elektrycznej i zdemontuj zbiornik na wodę. Zachowaj ostrożność, aby nie przyciąć palców. Nie wolno włączać oczyszczacza bez zainstalowanych prawidłowo filtrów, zbiornika z wodą i pojemnika nawilżacza. Nie wolno myć oraz ponownie używać filtra HEPA i filtra pochłaniającego zapachy. Nie tylko nie poprawi to jego wydajności, ale również może spowodować porażenie prądem lub uszkodzenie oczyszczacza. Obudowę oczyszczacza wolno czyścić wyłącznie przy pomocy miękkiej ściereczki. Nie wolno stosować lotnych substancji lub detergentów. Benzyna, rozcieńczalnik czy proszki do szorowania mogą uszkodzić lub zniszczyć powierzchnię oczyszczacza, a ponadto doprowadzić do wadliwego działania czujników. Częstotliwość usuwania kamienia zależy od twardości lub ilości zanieczyszczeń w stosowanej wodzie. Im twardsza jest woda, tym częściej należy usuwać kamień. Oczyszczacz należy chronić przed działaniem wody. Wlewając wodę do zbiornika nie wolno dopuścić do wyciekania wody ze zbiornika. Nadmiar wody na zbiorniku należy wytrzeć. Nie wolno używać gorącej wody (o temperaturze 0 C lub wyższej), środków chemicznych, substancji aromatycznych, brudnej wody itp. Mogłoby to doprowadzić do deformacji plastikowych części i/lub uszkodzenia oczyszczacza. Nie wolno używać wody mineralnej, wód alkalicznych, wody ze studni ani wody destylowanej itp. W przeciwnym razie mogłoby dojść do rozwoju grzybów pleśniowych i bakterii. PL- Nie wolno potrząsać zbiornikiem na wodę, trzymając go za uchwyt. Filtra nawilżający należy wyjmować z ramy filtra tylko w celu jego wymiany. Podczas demontażu i czyszczenia pojemnika nawilżacza postępuj ostrożnie, aby nie rozlać wody. Nie wolno demontować pływaka. Jeśli pływak się odłączy, zapoznaj się z opisem na stronie PL-5. Do czyszczenia pojemnik nawilżacza i osłony nie wolno stosować detergentów. W przeciwnym razie może to spowodować odkształcenie, zmatowienie i pęknięcie pojemnika (wycieki wody). Nie wolno zbyt mocno szorować panelu tylnego. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE INSTALACJI Należy unikać ustawiania oczyszczacza w miejscach, w których czujniki byłyby narażone na bezpośrednie działanie wiatru. W przeciwnym razie może to spowodować uszkodzenie urządzenia. Należy unikać ustawiania oczyszczacza w miejscach, w których meble, zasłony lub inne przedmioty dotykałyby oczyszczacza i zakłócały działanie wlotu i wylotu powietrza. Należy unikać ustawiania oczyszczacza w miejscach narażonych na częste skraplanie pary wodnej z powodu znacznych zmian temperatury. Z urządzenia należy korzystać przy temperaturze w pomieszczeniu pomiędzy 0-35 C. Urządzenie należy ustawić na równej i stabilnej powierzchni w miejscu zapewniającym odpowiednią cyrkulację powietrza. Ustawienie urządzenia na podłodze pokrytej grubym dywanem może spowodować, że będzie ono nieznacznie wibrować. Oczyszczacz należy ustawić na równej powierzchni, aby zapobiec wylewaniu się wody ze zbiornika lub pojemnika nawilżacza. Nie wolno instalować oczyszczacza w miejscach, w których gromadzi się tłuszcz lub sadza. Mogłoby to spowodować uszkodzenie powierzchni obudowy lub usterkę czujnika. Zdolność urządzenia do zatrzymywania kurzu jest efektywna, nawet jeśli zostanie ono ustawione w odległości 3 cm od ściany, ale sąsiednie ściany i podłoga mogą się zabrudzić. Oczyszczacz należy ustawić w odpowiedniej odległości od ściany. Ściana bezpośrednio za wylotem powietrza po pewnym czasie może zostać zanieczyszczona. Jeśli korzystasz z urządzenia ustawionego w tym samym miejscu przez dłuższy okres, regularnie czyść sąsiadujące ściany. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE CZYSZ- CZENIA I KONSERWACJI FILTRÓW Postępuj zgodnie ze wskazówkami zamieszczonymi w niniejszej instrukcji obsługi. (patrz opis na stronie PL-3, PL- i PL-5) POLSKI KC-G60_50_0EU_OM_WEST.indb :03:
6 NAZWY CZĘŚCI WIDOK OD PRZODU WIDOK OD TYŁU Zbiornik na wodę 7 Prowadnica tylna Korek zbiornika 8 Wylot powietrza (czarny) 3 Filtr nawilżający 9 PL-5 Uchwyt (w miejscach) Czujnik (wewnętrzny) Temperatury / wilgotności / zapachów* (* KC-G60EU/KC-G50EU) 3 Wylot powietrza (z przodu) Hamulec kółka (po prawej i lewej stronie) 5 Panel sterowania 6 Prowadnica przednia (regulowana) 7 Wyświetlacz przedni 8 Obudowa 9 Kółko (w miejscach) Podświetlenie wylotu powietrza (białe) Pływak 0 Filtr HEPA 5 Pojemnik nawilżacza Filtr pochłaniający zapachy 6 Do zablokowania hamulca kółka (po prawej i lewej stronie) Zablokowane Odblokowane Czujnik kurzu (regulacja czułości)/czujnik filtra WIDOK OD PRZODU (Kształt wtyczki zależy od regionu sprzedaży.) 9 Panel tylny (filtr wstępny) 3 Wlot powietrza Kabel zasilający z wtyczką 0 3 Zakres wykrywania Czujnik natężenia światła Nie wolno instalować urządzenia w następujących miejscach. Czujnik natężenia światła mógłby nie działać prawidłowo. Bezpośrrednio pod oprawą oświetleniową. Czujnik ruchu (KC-G60EU/KC-G50EU) Zasięg czujnika to obszar pokazany poniżej. Przód mm W cieniu Po prawej i lewej stronie,3.3mm mm 30 30,6.6mm KC-G60_50_0EU_OM_WEST.indb :03:
7 PANEL STEROWANIA Naciśnij przycisk oznaczony, aby uruchomić urządzenie. KC-G0EU Przycisk POWER ON/OFF Przycisk/wskaźnik ON/OFF TIMER (biały) 7 <Naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy.> Przycisk FILTER RESET Przycisk/wskaźnik INTELLIGENT MODE (biały) 3 Przycisk/wskaźnik CLEAN ION SHOWER (biały) Przycisk DISPLAY SELECT 8 <Naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy.> Przycisk CHILD-LOCK Przycisk/wskaźnik PLASMACLUSTER ION SPOT (biały) 9 Wskaźnik CHILD-LOCK (biały) 3 5 Przycisk/wskaźnik HUMIDIFY ON/OFF (biały) 0 Wskaźnik FILTER RESET (pomarańczowy) 6 Przycisk/wskaźnik MODE (biały) Czujnik natężenia światła WYŚWIETLACZ PRZEDNI 9 Prowadnica przednia POLSKI Monitor wilgotności/temperatury Wskazuje przybliżony poziom wilgotności w pomieszczeniu. Stopnia nawilżenia nie można regulować. Monitor poboru mocy w watach Wskazuje pobór mocy w watach w aktualnym trybie pracy. Monitor włącznika/wyłącznika czasowego Wskazuje ustawienie czasu lub pozostały czas działania włącznika/wyłącznika czasowego. Wskaźnik PLASMACLUSTER ION (niebieski) 3 0% lub mniej - o C lub mniej Wyświetlana jest wilgotność w zakresie od 0% do 90%. Wyświetlana jest temperatura w zakresie od 0 C do 50 C. 90% lub więcej 50 C lub więcej Wskaźnik trybu nawilżania Zielony tryb nawilżania włączony Wył. tryb nawilżania wyłączony Czerwony (pulsuje) urządzenie wymaga napełnienia wodą PL-6 Wskaźnik monitorowania (zielony/pomarańczowy/czerwony) (patrz opis na stronie PL-9 i PL-0) Wskaźnik zapachu (biały) (KC-G60EU/KC-G50EU) Informuje, że czujnik zapachu wykrył przykre zapachy. Wskaźnik kurzu (biały) Informuje, że czujnik kurzu (regulacja czułości) wykrył zwykły kurz. Wskaźnik PM.5 (biały) Informuje, że czujnik kurzu (regulacja czułości) wykrył mikroskopijne drobiny kurzu. (cząsteczki mniejsze niż rzędu,5 mikrona) 8 Czujnik ruchu (KC-G60EU/KC-G50EU) 9 Monitor czystości powietrza Informuje o poziomie zanieczyszczenia powietrza w pomieszczeniu w siedmiostopniowej skali posługując się różnymi kolorami. Niebieski Czyste Czerwony Zanieczyszczone KC-G60_50_0EU_OM_WEST.indb :03:
8 PRZYGOTOWANIE DO PRACY Pamiętaj o odłączeniu wtyczki od sieci elektrycznej. INSTALACJA FILTRÓW Zdejmij panel tylny. 3 Zainstaluj filtry w prawidłowej kolejności, jak pokazano na rysunku. Filtr HEPA Etykieta Panel tylny Wyjmij filtry z plastikowej torebki. Filtr HEPA Filtr pochłaniający zapachy Zainstaluj panel tylny. Filtr pochłaniający zapachy Kliknięcie 3 3 Po wymianie filtra zalecane jest zanotowanie daty rozpoczęcia eksploatacji nowego filtra. OBSŁUGA URUCHOMIEMIENIE/ZATRZYMANIE URZĄDZENIA URUCHOMIENIE ZATRZYMANIE TRYB INTELLIGENT (KC-G60EU/KC-G50EU) Prędkość wentylatora jest automatycznie ustawiana na podstawie 7 wykrywanych czynników. (patrz opis na stronie PL-) TRYB CLEAN ION SHOWER Urządzenie uwalnia jony Plasmacluster przy silnym natężeniu nawiewu powietrza i zatrzymuje kurz, zmniejszając elektryczność statyczną, przez 0 minut. Następnie poziom czułości czujnika KURZU zostanie automatycznie ustawiony na HIGH (wysoki). Czujnik szybko wykryje zanieczyszczenia i powietrze w pomieszczeniu zostanie oczyszczone w ciągu 50 minut. TRYB AUTO (KC-G0EU) Prędkość wentylatora jest automatycznie ustawiana na podstawie 5 wykrywanych czynników. (PM.5, zwykłego kurzu, temperatury, wilgotności, jasności) Po zakończeniu operacji trwającej 60 minut urządzenie powróci do poprzedniego trybu pracy. Istnieje możliwość zmiany trybu pracy. Emisji jonów Plasmacluster nie można WYŁ.. (patrz opis na stronie PL-0) KC-G60_50_0EU_OM_WEST.indb 7 Wyświetlacz przedni, monitor czystości powietrza i wskaźnik wylotu powietrza są automatyczne wyłączane i włączane w zależności od jasności w pomieszczeniu. (W przypadku ustawienia regulacji jasności na Auto. Patrz opis na stronie PL-.) PL :03:3
9 TRYB PLASMACLUSTER ION SPOT USTAWIENIE STOPNIA NAWILŻENIA NAPEŁNIANIE ZBIORNIKA WODĄ Wykorzystaj ten tryb pracy, jeśli chcesz zwalczyć przylegające zapachy, drobnoustroje i inne substancje na ubraniach, kanapach i zasłonach. Zdemontuj zbiornik na wodę. Ręcznie wyreguluj prowadnicę przednią. Emituje jony Plasmacluster o wysokim stężeniu tylko do przodu. Emituje silny strumień powietrza przez 8 godzin. Po zakończeniu operacji urządzenie powróci do poprzedniego trybu pracy. Emisji jonów Plasmacluster nie można WYŁ.. (patrz opis na stronie PL-0) WYBÓR TRYBU PRACY POLLEN Tryb SLEEP LOW MED Napełnij zbiornik bieżącą wodą. 3 Żeby zapobiec wyciekom, starannie zamontuj korek zbiornika. Zainstaluj zbiornik na wodę. Kliknięcie MAX POLSKI Tryb SLEEP Oczyszczacz pracuje cicho, a prędkość wentylatora jest automatycznie przełączana w zależności od stopnia zanieczyszczenia powietrza. Wyświetlacz przedni, monitor czystości powietrza i wskaźnik wylotu powietrza zostaną wyłączone automatycznie. (W przypadku ustawienia regulacji jasności na Auto. Patrz opis na stronie PL-.) WŁ. WYŁ. POLLEN Poziom czułości CZUJNIKA KURZU jest automatycznie ustawiony na HIGH (wysoki) w celu szybkiego wykrywania zanieczyszczeń, jak kurz i pyłki, i oczyszczania powietrza. ZABEZPIECZENIE PRZED DZIEĆMI Obsługa panelu sterowania zostanie zablokowana. WŁ. ANULOWANIE Podczas pracy w poniższych trybach przy włączonej funkcji nawilżania urządzenie automatycznie steruje poziomem nawilżenia na podstawie wykrywanej temperatury i wilgotności w pomieszczeniu. (Z wyjątkiem trybów MAX, MED, LOW.) Wilgotność Temperatura więcej niż 3 sekundy ~8 C 8 C~ C C~ więcej niż 3 sekundy WSZYSTKIE TRYBY (z wyjątkiem trybów MAX, MED, LOW, SLEEP) SLEEP 65 % 60 % 55 % 65 % 65 % 60 % PL-8 KC-G60_50_0EU_OM_WEST.indb :03:
10 WŁĄCZNIK CZASOWY Ustaw żądany czas, po którym oczyszczacz rozpocznie pracę. Po osiągnięciu ustawionego czasu urządzenie zostanie uruchomione automatycznie. (przy wyłączonym urządzeniu) WYŁĄCZNIK CZASOWY Ustaw żądany czas, po którym oczyszczacz zakończy pracę. Po osiągnięciu ustawionego czasu urządzenie zostanie zatrzymane automatycznie. (przy włączonym urządzeniu) godziny godziny 6 godzin 8 godzin godzina godziny godziny 8 godzin ANULOWANIE ANULOWANIE godzin godzin 0 godzin FUNKCJA MONITOROWANIA Podczas pracy urządzenia czujnik wykrywa stan konieczności zwrócenia uwagi na temperaturę i wilgotność w pomieszczeniu, sygnalizując to przy pomocy wskaźnika monitorowania. Funkcja monitorowania wykrywa niski poziom wilgotności i temperatury oraz wysoki poziom wilgotności i temperatury. (Funkcja informuje o warunkach panujących w pomieszczeniu. Urządzenie nie może regulować temperatury ani obniżyć stopnia wilgotności.) MONITOROWANIE NISKIEGO POZIOMU WILGOTNOŚCI I TEMPERATURY Informuje, że powietrze w pomieszczeniu jest suche lub temperatura jest niska. Jeśli wskaźnik monitorowania zmieni kolor na czerwony, urządzenie nawiewa strumień powietrza o natężeniu nieco silniejszym niż w trybie Intelligent (tryb Auto). Wskaźnik monitorowania Jeśli sygnał dźwiękowy zostanie ustawiony na WŁ.. (patrz opis na stronie PL-) Monitor wilgotności/temperatury (przez 30 sekund) Sygnał dźwiękowy Otoczenie Czerwony Włączony wskaźnik % Sygnał dźwiękowy (jeden raz) Niski poziom wilgotności Pulsuje wskazanie C Sygnał dźwiękowy (jeden raz) Niska temperatura Nie występuje niski Zielony (normalne działanie) Brak poziom wilgotności lub temperatury Obszar temperatury i wilgotności (rysunek poniżej) (3) () () Jeśli powietrze w pomieszczeniu jest suche i temperatura jest niska, drobnoustroje mogą przetrwać znacznie łatwiej. W przypadku korzystania z urządzeń grzewczych zalecamy ustawienie wyższego poziomu nawilżenia i wyższej temperatury zgodnie z warunkami w pomieszczeniu. Źródło materiałów: dr Makoto Shoji, dyrektor kliniki chorób wewnętrznych i pediatrii Shoji w miejscowości Sendai, prefektura Miyagi (Japonia) Rysunek po prawej stronie Wilgotność bezwzględna * W otoczeniu występują wirusy Przetrwało* () Ponad g () g lub mniej (3) 7 g lub mniej Otoczenie mniej dogodne do przetrwania drobnoustrojów Otoczenie, w którym drobnoustroje mogą przetrwać Otoczenie dogodne do przetrwania drobnoustrojów Brak powiadomienia o istnieniu drobnoustrojów. Świecący na zielono wskaźnik monitorowania nie gwarantuje zapobiegania infekcjom. Należy go traktować jak informację umożliwiającą zabezpieczenie otoczenia przed infekcjami w życiu codziennym. PL-9 Od 0% do niewielkiego odsetka * Wilgotność bezwzględna to całkowita masa pary wodnej występująca w m 3 powietrza w zależności od temperatury i wyrażona w gramach. Wilgotność powszechnie wykorzystywaną w prognozach pogody nazywamy wilgotnością względną, wyrażoną stosunkiem ciśnienia cząstkowego pary wodnej do zrównoważonego ciśnienia pary wodnej w danej temperaturze, która podawana jest w %. Dlatego wilgotność bezwzględna wynosi ok. 8 g przy temperaturze 5 C i 8 g przy 30 C nawet w przypadku tej samej wilgotności względnej wynoszącej 60%. * Liczba drobnoustrojów w nawiewanym powietrzu, które przetrwały, po 6 godzinach w poszczególnych warunkach otoczenia. 5% 0% W przypadku pracy w trybie Intelligent (tryb Auto) i ustawienia stopnia nawilżenia w zakresie od 55% do 65% urządzenie kontroluje poziom wilgotności, ale nie może przeprowadzić zmian odpowiednich dla otoczenia zawierającego drobnoustroje. Wilgotność względna (%) Temperatura ( C) KC-G60_50_0EU_OM_WEST.indb :03:5
11 WYBÓR TRYBU WYŚWIETLANIA WŁĄCZENIE/WYŁĄCZENIE TRYBU PLASMACLUSTER ION Przy włączonym trybie Plasmacluster świeci się wskaźnik PLASMACLUSTER ION na wyświetlaczu przednim. (patrz opis na stronie PL-6) (przy włączonym urządzeniu) WŁ. WYŁ. więcej niż 3 sekundy Wilgotność Temperatura Pobór mocy w watach Sygnał dźwiękowy funkcji monitorowania jest domyślnie ustawiony na WYŁ.. Można to ustawienie zmienić na WŁ. lub anulować funkcję moniotorowania. (patrz opis na stronie PL- i PL-) MONITOROWANIE WYSOKIEGO POZIOMU WILGOTNOŚCI I TEMPERATURY Informuje o wysokiej temperaturze i wilgotności w pomieszczeniu. Jeśli wskaźnik monitorowania zmieni kolor na pomarańczowy lub czerwony, automatycznie zostanie zatrzymana praca w trybie nawilżania. (Jednak w trybach MAX, MED, LOW zatrzymanie nawilżania nie jest możliwe.) Wskaźnik monitorowania Jeśli sygnał dźwiękowy zostanie ustawiony na WŁ.. (patrz opis na stronie PL-) Monitor wilgotności/temperatury (przez 30 sekund) Sygnał dźwiękowy Pulsuje wskaźnik C Sygnał dźwiękowy (przez 30 sekund) Sygnał dźwiękowy (przez 30 sekund) Czerwony Świeci się wskaźnik C Czerwony (pulsuje) Pomarańczowy Świeci się wskaźnik C Brak Zielony (normalne działanie) Brak Otoczenie Wysoka temperatura i wilgotność Stosunkowo wysoka temperatura i wilgotność Nie występuje wysoka temperatura ani wilgotność Obszar temperatury i wilgotności (rysunek poniżej) D C B A POLSKI Zalecamy napicie się wody lub obniżenie temperatury w pomieszczeniu. Wskazówki dotyczące zapobiegania udarom cieplnym w życiu codziennym <źródło: strona internetowa japońskiego towarzystwa biometeorologicznego> więcej niż 3 sekundy Temperatura standardowa D Niebezpieczeństwo C Poważny alarm B Alarm A Ostrzeżenie Ogólny zarys znanych aktywności życiowych Zagrożenia występujące w przypadku wszystkich aktywności życiowych Zagrożenia występujące w przypadku średniego lub wysokiego poziomu aktywności życiowej Środki ostrożności Osoby starsze są bardziej narażone na udary cieplne nawet podczas odpoczynku. Powinny unikać wychodzenia z domu i przebywać w chodnym pomieszczeniu. Przebywając poza domem, należy unikać silnie nasłonecznionych miejsc, a pozostając w domu zwracać uwagę na wzrost temperatury w pomieszczeniu. Wykonując ćwiczenia fizyczne lub pracę, należy regularne odpoczywać. Zagrożenia występujące Zasadniczo ryzyko jest niewielkie, ale mogą być w przypadku intensywnej zagrożone osoby wykonujące wyczerpujące ćwiczenia aktywności życiowej fizyczne lub ciężką pracę. Wilgotność względna (%) Temperatura ( C) Opisywana funkcja nie zapobiega udarom cieplnym. Służy jedynie jako pomoc. PL-0 KC-G60_50_0EU_OM_WEST.indb :03:6
12 SPOSÓB ZMIANY RÓŻNYCH USTAWIEŃ Można zmienić funkcje podane w poniższej tabeli Typ ustawienia. Wyłącz zasilanie urządzenia. Wybierz Numer ustawienia w poniższej tabeli. Do przodu lub więcej niż 3 sekundy 3 Wstecz Wybierz Numer funkcji w poniższej tabeli. Do przodu Ustawienie Wstecz KC-G0EU lub 5 Naciśnij przycisk Power, aby zakończyć ustawienia. KC-G0EU Ustawienie Wyłącz Typ ustawienia Funkcja Ustawienie Auto (ustawienie domyślne) Podświetlenie automatycznie włącza się lub wyłącza zgodnie z jasnością pomieszczenia. Pomieszczenie jest jasno oświetlone: podświetlenie WŁ. Pomieszczenie jest ciemne: podświetlenie WYŁ. Ciemniejsze Regulacja jasności wskaźników Wyłącz Możesz wybrać jasność wyświetlacza przedniego, monitora czystości powietrza i wskaźnika wylotu powietrza. W przypadku ustawienia na wyłącz po rozpoczęciu pracy urządzenia wskazanie Darker (ciemniejsze) wyświetlane jest przez 3 sekundy, a następnie podświetlenie zostanie wyłączone. Wskaźnik wilgotności pulsuje ciemniej tylko w przypadku, gdy urządzenie wymaga uzupełnienia wody. Wskaźnik monitorowania pulsuje/świeci się ciemniej tylko wówczas, jeśli temperatura lub wilgotność w pomieszczeniu wymaga zwrócenia uwagi. PL- KC-G60_50_0EU_OM_WEST.indb :03:7
13 Funkcja Ustawienie sygnału dźwiękowego Możesz ustawić urządzenie, aby emitowało sygnał dźwiękowy w przypadku pustego zbiornika na wodę. Funkcja automatycznego restartu W przypadku przerwy w zasilaniu lub odłączenia urządzenia od sieci elektrycznej, po przywróceniu zasilania oczyszczacz wznowi pracę z ostatnio wybranymi ustawieniami. Ustawienie Anulowanie (ustawienie domyślne) Wł. Anulowanie Wł. (ustawienie domyślne) Regulacja poziomu czułości czujników (F-F7) Czujnik natężenia światła Niska Czujnik kurzu (regulacja czułości) Czujnik zapachów (KC-G60EU/KC-G50EU) Standardowa (ustawienie domyślne) Wysoka Czujnik ruchu (KC-G60EU/KC-G50EU) Możesz ustawić czas, w ciągu którego czujnik ruchu nie wykrywa obecności osób w pomieszczeniu. Można również anulować możliwość wykrywania obecności osób w pomieszczeniu przez czujnik ruchu. Ustawienie funkcji monitorowania Można ustawić urządzenie, aby wyemitowało sygnał dźwiękowy, jeśli wskaźnik monitorowania zmieni kolor na czerwony. Możesz również wyłączyć funkcję monitorowania. Wł. (standardowy czas wykrywania) (ustawienie domyślne) Wł. (dłuższy czas wykrywania) Anulowanie Wł. (powiadamianie przy pomocy wskaźnika monitorowania i sygnału dźwiękowego) Sygnał dźwiękowy emitowany jest maks. przez 30 sekund. Naciśnięcie dowolnego przycisku na panelu sterowania spowoduje wyłączenie sygnału dźwiękowego. Jeśli wskaźnik monitorowania świeci na czerwono, sygnały dźwiękowe będą emitowane co godzinę. Wł. (powiadamianie tylko przy pomocy wskaźnika monitorowania) (ustawienie domyślne) POLSKI Anulowanie PL- KC-G60_50_0EU_OM_WEST.indb :03:8
14 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA WSKAŹNIK FILTRA Wskaźnik resetowania filtra włączy się po ok. 70 godzinach pracy. (30 dni godziny = 70 godzin) RESET ZBIORNIK NA WODĘ Wypłucz wnętrze wodą. 3 więcej niż 3 sekundy Przypomnienie o konieczności przeprowadzenia czynności konserwacyjnych poniższych elementów. Po przeprowadzeniu czynności konserwacyjnych należy zresetować wskaźnik filtra. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE CZYSZCZENIA I KONSERWACJI Sposób czyszczenia trudnych do usunięcia zanieczyszczeń. Korek zbiornika Do czyszczenia wnętrza zbiornika użyj miękkiej gąbki, a korek zbiornika wyczyść wacikiem lub szczoteczką do zębów. Szczoteczka do zębów URZĄDZENIE/PANEL TYLNY Używaj suchej, miękkiej ściereczki. Czujniki Panel tylny (filtr wstępny) Ostrożnie usuń kurz przy pomocy odkurzacza. Zainstaluj Zbiornik na wodę Urządzenie/panel tylny (filtr wstępny) 3 Czujniki 5 Filtr nawilżający Pojemnik nawilżacza Filtr HEPA 5 Filtr pochłaniający zapachy Patrz PL-3 PL- PL-5 Panel tylny Filtr czujnika Sposób czyszczenia trudnych do usunięcia zanieczyszczeń.. Dodaj do wody niewielką ilość środka do mycia naczyń i namocz panel przez około 0 minut. OSTRZEŻENIE Nie wolno zbyt mocno szorować panelu tylnego.. Spłucz środek do mycia naczyń czystą wodą. 3. Całkowicie wysusz filtr w dobrze wentylowanym miejscu. Filtr czujnika. Zdejmij panel tylny.. Zdemontuj filtra czujnika. 3. Jeśli filtr czujnika jest bardzo brudny, należy go umyć wodą i starannie osuszyć. PL-3 KC-G60_50_0EU_OM_WEST.indb :03:50
15 FILTR NAWILŻAJĄCY I POJEMNIK NAWILŻACZA SPOSÓB DEMONTAŻU FILTRA NAWILŻAJĄCEGO I POJEMNIKA NAWILŻACZA SPOSÓB MONTAŻU FILTRA NAWILŻAJĄCEGO I POJEM- NIKA NAWILŻACZA Po przeprowadzeniu czynności konserwacyjnych należy ponownie zamontować elementy w prawidłowy sposób. Szary Biały Filtr nawilżający Wypłucz w dużej ilości wody. Pojemnik nawilżacza Zdemontuj osłonę pojemnika nawilżacza. Osłona pojemnika Wypłucz w dużej ilości wody. POLSKI Jeśli zdemontujesz zatrzask fi ltra nawilżającego, pamiętaj o ponownym zamontowaniu go w oryginalnym położeniu. Kliknięcie 3 Ponownie zamontuj osłonę pojemnika nawilżacza. Kliknięcie Sposób czyszczenia trudnych do usunięcia zanieczyszczeń. Środek do mycia naczyń (dotyczy wyłącznie pojemnika Kwasek cytrynowy 00% sok z cytryny bez miąższu. (dostępny w sprzedaży) nawilżacza). Napełnij pojemnik do połowy wodą.. Dodaj niewielką ilość środka do mycia naczyń. / szklanki wody Nie wolno demontować pływaka i panelu pojemnika. Jeśli się odłączą, zapoznaj się z opisem na stronie PL-5. 3 łyżeczki 3 szklanki wody / szklanki Namocz przez 30 minut. Namocz przez 30 minut. (Stosując sok cytrynowy jako roztwór do usuwania kamienia należy dłużej namoczyć niż w przypadku roztworu kwasku cytrynowego.) 3 Spłucz środek do mycia naczyń lub roztwór do usuwania kamienia czystą wodą. PL- KC-G60_50_0EU_OM_WEST.indb :03:5
16 FILTR HEPA/FILTR PO- CHŁANIAJĄCY ZAPACHY Usuń kurz z filtra HEPA i filtra pochłaniającego zapachy. OSTRZEŻENIE Nie wolno myć filtrów. Nie wolno ich poddawać bezpośredniemu działaniu promieni słonecznych. FILTR HEPA Etykieta Należy oczyścić tylko oznaczoną stronę. Nie wolno czyścić odwrotnej strony. Należy zachować ostrożność i nie przykładać zbyt dużej siły, ponieważ filtr jest delikatny. FILTR POCHŁANIAJĄCY ZAPACHY Obie strony można czyścić. Należy zachować ostrożność i nie przykładać zbyt dużej siły, ponieważ mogłoby dojść do uszkodzenia filtra. Niektóre składniki zapachu mogą być zatrzymane i oddawane z opóźnieniem przez filtry, co może spowodować, że w nawiewanym powietrzu pojawi się dodatkowy zapach. W zależności od miejsca eksploatacji urządzenia, zwłaszcza w warunkach o wiele trudniejszych niż domowe, zapach ten może być o wiele silniejszy niż należałoby się tego spodziewać. Jeśli po oczyszczeniu filtrów zapach nadal się utrzymuje lub nie można usunąć kurzu, należy wymienić filtry. Sposób instalacji pływaka i panelu pojemnika Panel pojemnika KC-G60EU WYMIANA FILTRÓW TRWAŁOŚĆ FILTRÓW Częstotliwość wymiany filtra zależy od warunków w miejscu eksploatacji, stopnia wykorzystania i sposobu ustawienia urządzenia. Trwałość filtra HEPA i filtra pochłaniającego zapachy oraz częstotliwość ich wymiany ustalono na podstawie warunków panujących w pomieszczeniu, w którym wypalanych jest 5 papierosów dziennie, a wydajność zatrzymywania kurzu i usuwania zapachów jest zmniejszona o połowę w stosunku do wydajności nowych filtrów. Zaleca się częstszą wymianę filtrów, jeśli urządzenie pracuje w warunkach o wiele trudniejszych niż domowe. Filtr HEPA Po 0 latach od otwarcia Filtr pochłaniający zapachy Po 0 latach od otwarcia Filtr nawilżający Po 0 latach od otwarcia Model filtra zapasowego W sprawie zakupu nowego filtra należy porozumieć się ze sprzedawcą urządzenia. Zapasowy filtr Filtr HEPA ( sztuka) Filtr usuwający zapachy ( szt.) Filtr nawilżający ( sztuka) KC-G60EU KC-G50EU KC-G0EU FZ-D60HFE FZ-D0HFE FZ-D0HFE FZ-G60DFE FZ-G0DFE FZ-G0DFE FZ-G60MFE FZ-G60MFE FZ-G60MFE Zatrzask (biały)* Rama filtra (biała)* Filtr nawilżający KC-G50EU (KC-G0EU) Rama filtra (szara)* Pływak Wypustka Pływak Widok w przekroju poprzecznym 3. Wsuń wypustkę z drugiej strony pływaka do otworu.. Wsuń pływak pod ten zaczep.. Wsuń wypustkę pływaka do tego otworu. PL-5 Zatrzask (szary)* * Nie wolno usuwać tych elementów. Usuwanie zużytych filtrów Zużyte filtry należy usuwać zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczącymi składowania odpadów. Materiały zastosowane w filtrze HEPA: Filtr: polipropylen Rama: polietylen Materiały zastosowane w filtrze pochłaniającym zapachy: Filtr: papier Rama: żywica ABS Materiały zastosowane w filtrze nawilżającym: Filtr: sztuczny jedwab, poliester KC-G60_50_0EU_OM_WEST.indb :03:5
17 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Zanim wezwiesz serwis zapoznaj się z poniższą tabelą rozwiązywania problemów, aby sprawdzić czy problem nie powstał w wyniku uszkodzenia oczyszczacza. OBJAW Utrzymuje się przykry zapach i dym. Monitor czystości powietrza świeci na niebiesko, chociaż powietrze nie jest czyste. Monitor czystości powietrza świeci na czerwono, chociaż powietrze jest czyste. Urządzenie emituje stuki lub trzaski. Nawiewane powietrze ma nieobojętny zapach. Urządzenie nie działa, chociaż w powietrzu jest dym papierosowy. Wskaźnik RESETOWANIA FILTRA świeci się. Wyświetlacz przedni jest wyłączony. Wskaźnik wilgotności na wyświetlaczu przednim nie świeci się, gdy zbiornik na wodę jest pusty. Wody w zbiorniku nie ubywa lub ubywa jej powoli. Monitor czystości powietrza regularnie zmienia kolor. Występuje rozbieżność między wskazaniami czujnika wilgotności urządzenia i innym higrometrem w pomieszczeniu. Sygnalizacja PM.5 nie odpowiada prognozie pogody lub innym lokalnym danym stężenia pyłów PM.5. Pulsuje wskaźnik C SYGNALIZACJA BŁĘDÓW WSKAZANIE CYFROWE ROZWIĄZANIE (poniższe objawy nie oznaczają usterki) Sprawdź filtry. Jeśli są silnie zanieczyszczone, wyczyść lub wymień je. (patrz opis na stronie PL-5) W chwili włączenia urządzenia powietrze mogło być silnie zanieczyszczone. Odłącz wtyczkę od gniazdka elektrycznego i podłącz ją po minucie. Zanieczyszczone lub zablokowane otwory czujnika kurzu (regulacja czułości) zakłócają prawidłowe działanie czujnika. Ostrożnie wyczyść filtr czujnika lub panel tylny. (patrz opis na stronie PL-3). Trzaski lub stuki mogą być słyszalne, gdy urządzenie wytwarza jony. Sprawdź, czy filtry nie są silnie zanieczyszczone. Wyczyść lub wymień filtry. (patrz opis na stronie PL-3, PL-, PL-5) Nie wolno używać wody mineralnej, wód alkalicznych, wody ze studni ani wody destylowanej itp. W przeciwnym razie może dojść do rozwoju grzybów pleśniowych i bakterii. Sprawdź, czy urządzenie nie zostało zainstalowane w miejscu utrudniającym skuteczną detekcję dymu papierosowego. Sprawdź, czy otwory czujnika kurzu (regulacja czułości) nie zostały zablokowane lub zatkane. Jeśli tak, wyczyść filtr czujnika lub panel tylny. (patrz opis na stronie PL-3) Po przeprowadzeniu czynności serwisowych lub wymianie filtrów należy podłączyć kabel zasilający do gniazdka elektrycznego i nacisnąć przycisk resetowania filtra (patrz opis na stronie PL-3). W przypadku ustawienia regulacji jasności na Auto podświetlenie automatycznie zostanie wyłączone, jeśli w pomieszczeniu jest ciemno. Ponadto w przypadku ustawienia regulacji jasności na wyłączone podświetlenie jest zawsze wyłączone. Jeśli nie chcesz, aby podświetlenie pozostawało wyłączone, ustaw regulację jasności na Darker (ciemniej). (patrz opis na stronie PL-) Wilgotność w pomieszczeniu osiągnęła odpowiedni poziom i tryb nawilżania został wyłączony. Sprawdź, czy na powierzchni pływaka nie zgromadziły się zanieczyszczenia. Wyczyść pojemnik nawilżacza. Sprawdź, czy urządzenie główne nie zostało ustawione na pochyłej powierzchni. (patrz opis na stronie PL-) Upewnij się, że zbiornik na wodę i pojemnik nawilżacza zostały prawidłowo zainstalowane. Sprawdź filtr nawilżający. (patrz opis na stronie PL-) Jeśli filtr jest silnie zabrudzony, należy go wyczyść lub wymienić. (patrz opis na stronie PL-5) Monitor czystości powietrza automatycznie zmienia kolor, jeśli czujnik kurzu (regulacja czułości) i czujnik zapachu* wykryją zanieczyszczenia. Jeśli niepokoisz się zmianami koloru, możesz zmienić czułość czujników. (patrz opis na stronie PL-, PL-) (* KC-G60EU/KC-G50EU) Występują różnice poziomu wilgotności w tym samym pomieszczeniu. Czujnik posiada inne parametry pomiarowe. Jeśli czujnik wskazuje pobór mocy w watach lub temperaturę, przełącz tryb wyświetlania naciskając przycisk DISPLAY SELECT. (patrz opis na stronie PL-0) Ze względu na warunki zewnętrzne i wewnątrz pomieszczenia oraz otoczenie budynku (natężenie ruchu drogowego w pobliżu, liczba sklepów w budynku itp.) wskazania czujników mogą różnić się od lokalnych danych o stężeniu pyłów PM.5. Pomieszczenie jest dogodne do przetrwania drobnoustrojów z powodu niskiej temperatury w pomieszczeniu. W przypadku korzystania z urządzeń grzejnych zalecamy wyregulowanie temperatury. (patrz opis na stronie PL-9) Temperatura i pozopm wilgotności w pomieszczeniu są wysokie. Zalecamy napicie się wody lub obniżenie temperatury w pomieszczeniu. (patrz opis na stronie PL-0) W przypadku ponownego wystąpienia błędu, prosimy o kontakt z autoryzowanym serwisem firmy Sharp. ROZWIĄZANIE Upewnij się, że filtr nawilżający i pojemnik nawilżacza są prawidłowo zainstalowane, a następnie włącz ponownie zasilanie urządzenia. POLSKI Odłącz oczyszczacz od sieci, odczekaj minutę i włącz go ponownie. PL-6 KC-G60_50_0EU_OM_WEST.indb :03:53
18 DANE TECHNICZNE Model KC-G60EU KC-G50EU KC-G0EU Zasilanie 0-0 V, Hz Ustawienie prędkości wentylatora MAX MED LOW MAX MED LOW MAX MED LOW Prędkość wentylatora Tryb (m /h) OCZYSZ- Moc znamionowa (W) , ,0 3 5,0 CZANIA Poziom szumów (dba) Prędkość wentylatora Tryb (m /h) OCZYSZ- Moc znamionowa (W) ,5 33 6,5 6,5 CZANIA I NAWILŻA- NIA Poziom szumów (dba) Nawilżanie (ml/h)* Zalecana powierzchnia pomieszczenia (m )* ~50 ~38 ~8 Zalecana powierzchnia pomieszczenia, w którym można uzyskać wysoką ~35 ~8 ~ koncentrację jonów Plasmacluster (m ) * 3 Pojemność zbiornika na wodę (l) 3,0,5,5 Czujniki Kurzu (regulacja czułości)/zapachu/natężenia światła/ temperatury i wilgotności/ruchu Kurzu (regulacja czułości)/ natężenia światła/ temperatury i wilgotności Długość kabla zasilającego (m),0 Wymiary (mm) 370 (szer.) 93 (gł.) (szer.) 6 (gł.) (szer.) 6 (gł.) 63 (wys.) (wys.) (wys.) Ciężar (kg) 0,5 9, 9, * Stopień nawilżenia zmienia się w zależności od temperatury zewnętrznej i wewnętrznej oraz wilgotności. Stopień nawilżenia wzrasta wraz ze wzrostem temperatury lub spadkiem wilgotności. Stopień nawilżenia maleje wraz ze spadkiem temperatury lub wzrostem wilgotności. Warunki pomiaru: 0 C, 30% wilgotności (JEM6) * Podana zalecana powierzchnia pomieszczenia dotyczy przypadku, gdy wentylator pracuje z maksymalną szybkością. Zalecana powierzchnia pomieszczenia oznacza przestrzeń, z której określoną ilość cząstek kurzu można usunąć w ciągu 30 minut. *3 Powierzchnia pomieszczenia, w którym można zmierzyć stężenie wyemitowanych do otoczenia jonów w liczbie ok jonów na centymetr sześcienny, w pobliżu środka pomieszczenia, gdy wentylator pracuje ze średnią prędkością (MED), a urządzenie główne zostało zainstalowane w pobliżu ściany na wysokości ok., m od podłogi. Pobór mocy w trybie czuwania Jeśli urządzenie jest podłączone do sieci elektrycznej, pobiera w trybie czuwania ok., W w celu zasilenia układów elektronicznych. Żeby zapobiec zbędnemu zużyciu energii, należy odłączać urządzenie od sieci elektrycznej, jeśli nie jest używane. PL-7 KC-G60_50_0EU_OM_WEST.indb :03:53
19 A. Informacje dla użytkowników (prywatnych gospodarstw domowych) dotyczące usuwania odpadów. W krajach Unii Europejskiej Uwaga: Państwa produkt jest oznaczony tym symbolem. Oznacza on, że zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych nie można łączyć ze zwykłymi odpadami z gospodarstw domowych. Dla tych produktów istnieje oddzielny system zbiórki odpadów. ZUŻYTEGO URZĄDZENIA NIE WOLNO USUWAĆ RAZEM ZE ZWYKŁYMI ODPADAMI, ANI WRZUCAĆ DO ŹRÓDŁA OGNIA! Zużyte urządzenia elektryczne lub elektroniczne należy zawsze zbierać ODDZIELNIE, zgodnie z lokalnymi przepisami. Oddzielna zbiórka odpadów promuje przyjazne dla środowiska przetwarzanie odpadów, recykling materiałów i zminimalizowanie ilości odpadów. NIEPRAWIDŁOWE USUWANIE ODPADÓW może stanowić zagrożenie dla środowiska i ludzkiego zdrowia ze względu na pewne substancje! Zwróć ZUŻYTE URZĄDZENIE do lokalnego, zazwyczaj komunalnego, najbliższego punktu zbiórki odpadów. W przypadku wątpliwości dotyczących prawidłowego sposobu usunięcia zużytego urządzenia, należy skontaktować się z władzami lokalnymi lub sprzedawcą produktu. DOTYCZY WYŁĄCZNIE UŻYTKOWNIKÓW W KRAJACH UNII EUROPEJSKIEJ I NIEKTÓRYCH INNYCH KRAJACH, NA PRZYKŁAD W NORWEGII i SZWAJCARII: Jesteście Państwo prawnie zobowiązani do uczestniczenia w oddzielnej zbiórce odpadów. Przypomina o tym powyższy symbol umieszczany na urządzeniach elektrycznych i elektronicznych (lub na opakowaniach) Użytkownicy z PRYWATNYCH GOSPODARSTW DOMOWYCH zobowiązani są korzystać z istniejących punktów zbiórki zużytych urządzeń. Zwrot produktu jest bezpłatny. W przypadku gdy produkt używany jest do CELÓW BIZNESOWYCH należy skontaktować z autoryzowanym sprzedawcą firmy SHARP, który poinformuje o możliwości zwrotu wyrobu. Być może będą Państwo musieli ponieść koszty zwrotu. Produkty niewielkich rozmiarów (i w małych ilościach) można zwrócić do lokalnych punktów zbiórki odpadów. W Hiszpanii: W celu usunięcia zużytego produktu prosimy o skontaktowanie się z wyznaczonym punktem systemu zbiórki odpadów lub władzami lokalnymi.. Kraje pozaunijne W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat prawidłowej metody pozbycia się zużytych baterii, prosimy o kontakt z władzami lokalnymi. POLSKI W Szwajcarii: Zużyte urządzenia elektryczne lub elektroniczne można bezpłatnie zwracać do sprzedawcy, nawet jeśli nie zostanie zakupiony nowy produkt. Szczegóły na temat punktów zbiórki odpadów są wymienione na stronie: lub B. Informacje dla użytkowników biznesowych dotyczące usuwania odpadów. W krajach Unii Europejskiej W przypadku gdy produkt używany jest do celów biznesowych i zamierzają go Państwo usunąć: Należy skontaktować z autoryzowanym sprzedawcą firmy SHARP, który poinformuje o możliwości zwrotu wyrobu. Być może będą Państwo musieli ponieść koszty zwrotu i recyklingu produktu. Produkty niewielkich rozmiarów (i w małych ilościach) można zwrócić do lokalnych punktów zbiórki odpadów. W Hiszpanii: W celu usunięcia zużytego produktu prosimy o skontaktowanie się wyznaczonym punktem systemu zbiórki odpadów lub władzami lokalnymi.. Kraje pozaunijne W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat prawidłowej metody pozbycia się zużytego urządzenia, prosimy o kontakt z władzami lokalnymi. PL-8 KC-G60_50_0EU_OM_WEST.indb :03:53
20 Instrukcja pobrana ze strony aero7.pl
Home Appliances. Air Purifier. For Life FP-F30EU-H. Air Purifier. Operation manual. Bedienungsanleitung. Manuel d utilisation. Bedieningshandleiding
Home Appliances Air Purifier Plasmacluster and Device of a cluster of grapes are trademarks of Sharp Corporation. EN Operation manual DE Bedienungsanleitung FR Manuel d utilisation NL Bedieningshandleiding
Air Purifier With Humidifying Function Service KC-D60EU-W & Support KC-D50EU-W KC-D40EU-W
Home Appliances Air Purifier Plasmacluster and Device of a cluster of grapes are trademarks of Sharp Corporation. EN Operation manual DE Bedienungsanleitung FR Manuel d utilisation NL Bedieningshandleiding
P340 MANUAL READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
P340 MANUAL READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS 73 INSTRUKCJA OBSŁUGI BONECO P340 74 PRZEGLĄD I NAZEWNICTWO CZĘŚCI 1 2 3 4 5 1 Pokrywa przednia 2 Filtr wstępny 3 Filtr A341 4 BONECO P340 5 Panel obsługowy
Home Appliances. Air Purifier. For Life KC-G60EU KC-F32EU KC-G40EU. Air Purifier With Humidifying Function. Operation manual. Bedienungsanleitung
Home Appliances Air Purifier Plasmacluster and Device of a cluster of grapes are trademarks of Sharp Corporation. EN Operation manual DE Bedienungsanleitung FR Manuel d utilisation NL Bedieningshandleiding
SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100
Instrukcja obsługi SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
Specyfikacja techniczna:
Specyfikacja techniczna: Napięcie DC 5V Moc 3 W Dedykowana kubatura pomieszczenia: 3 m³ Wydajność: 25,5 m³/h Poziom hałasu 52 db Wymiary 68(średnica) 188(wysokość) mm SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA
Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504
Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00
Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00 02 Instrukcja obsługi - grzejnik elektryczny EWH-2000W 1 OPIS SYMBOLI Produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami zawartymi w dyrektywach Unii
Instrukcja obsługi. v_1_01
Instrukcja obsługi v 0 02 Instrukcja obsługi - grzejnik elektryczny EWR-2000W OPIS SYMBOLI Produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami zawartymi w dyrektywach Unii Europejskiej. UWAGA! Zabrania się
FU-W28E OCZYSZCZACZ POWIETRZA INSTRUKCJA OBSŁUGI. * Plasmacluster jest znakiem towarowym należącym do Sharp Corporation. Typ wolnostojący POLSKI
R FU-W28E OCZYSZCZACZ POWIETRZA INSTRUKCJA OBSŁUGI POLSKI Typ wolnostojący * Plasmacluster jest znakiem towarowym należącym do Sharp Corporation. Prosimy o przeczytanie poniższej informacji przed włączeniem
SCHŁADZACZ POWIETRZA R-876
Instrukcja obsługi SCHŁADZACZ POWIETRZA R-876 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
SCHŁADZACZ POWIETRZA R-875
Instrukcja obsługi SCHŁADZACZ POWIETRZA R-875 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Instrukcja użytkowania
Instrukcja użytkowania Panel sterowania Wskaźnik prędkości nawiewu Duża wilgotność (75%) Średnia wilgotność (65%) Mała wilgotność (50%) Wskaźnik wilgotności Wskaźnik odszraniania Wskaźnik pełnego zbiornika
KC-840E KC-850E KC-860E. OCZYSZCZACZ POWIETRZA z funkcją nawilżania INSTRUKCJA OBSŁUGI POLSKI KC-840E KC-850E KC-860E
* Plasmacluster jest znakiem towarowym należącym do Sharp Corporation. OCZYSZCZACZ POWIETRZA z funkcją nawilżania INSTRUKCJA OBSŁUGI POLSKI KC-840E KC-850E KC-860E KC-840E KC-850E KC-860E Prosimy o przeczytanie
WENTYLATOR KOLUMNOWY R-819
Instrukcja obsługi WENTYLATOR KOLUMNOWY R-819 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
GRZEJNIK MICA R-070/R-075
Instrukcja obsługi GRZEJNIK MICA R-070/R-075 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
NAWILŻACZ POWIETRZA R-9503
Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9503 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
FU-Y30E OCZYSZCZACZ POWIETRZA INSTRUKCJA OBSŁUGI. Typ wolnostojący. * Plasmacluster jest znakiem towarowym należącym do Sharp Corporation.
R FU-Y30E * Plasmacluster jest znakiem towarowym należącym do Sharp Corporation. OCZYSZCZACZ POWIETRZA INSTRUKCJA OBSŁUGI POLSKI Typ wolnostojący Prosimy o przeczytanie poniższej informacji przed włączeniem
KC-930E OCZYSZCZACZ POWIETRZA INSTRUKCJA OBSŁUGI. z funkcją nawilżania. Typ wolnostojący
R KC-930E * Plasmacluster jest znakiem towarowym należącym do Sharp Corporation. OCZYSZCZACZ POWIETRZA z funkcją nawilżania INSTRUKCJA OBSŁUGI POLSKI Typ wolnostojący Prosimy o przeczytanie poniższej informacji
Oczyszczacz powietrza
Oczyszczacz powietrza Lavender 1224 BAP-HC-I1224-U16X Instrukcja obsługi 21 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI W trakcie korzystania z urządzeń elektrycznych należy zachować podstawowe środki ostrożności, aby zmniejszyć
Oczyszczacz powietrza + nawilżacz 2 w 1 Instrukcja obsługi
Oczyszczacz powietrza CRONOS JP-016 Oczyszczacz powietrza + nawilżacz 2 w 1 Instrukcja obsługi Opis produktu 1 / 5 Specyfikacja techniczna Napięcie: AC 100V~240V Częstotliwość: 50/60HZ Wejście: DC24V 1.5A
PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016
Instrukcja obsługi PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400
Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza Instrukcja obsługi Dyfuzyjny nawilżacz B 400 Najprostszy w obsłudze Najprostszy w czyszczeniu; Cicha praca Automatyczny higrostat Automatyczny wyłącznik Dry-Pol
Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101
Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
SCHŁADZACZ POWIETRZA R-877
Instrukcja obsługi SCHŁADZACZ POWIETRZA R-877 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810
Instrukcja obsługi FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA MODEL: ELS 30 M (400V) INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym
INSTRUKCJA OBSŁUGI BONECO P400
91 INSTRUKCJA OBSŁUGI BONECO P400 92 INSTRUKCJA OBSŁUGI BONECO P400 SZANOWNI PAŃSTWO, Gratulujemy Państwu zakupu urządzenia BONECO P400. Oczyszczacz powietrza o wysokiej wydajności wyposażony jest w potrójny
NAWILŻACZ POWIETRZA R-9508
Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9508 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139
Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
INTELIGENTNY NAWILŻACZ POWIETRZA R-9507
Instrukcja obsługi INTELIGENTNY NAWILŻACZ POWIETRZA R-9507 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT1500
Instrukcja obsługi (PL) INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT1500 Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją i zachowanie jej na przyszłość. Zasady bezpieczeństwa Należy przestrzegać zasad bezpieczeństwa
INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17000 / AA17500
INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17000 / AA17500 1 I. PARAMETRY 1. Napięcie zasilania 220-240V~ 2. Moc wyjściowa 1650-2050W 3. Moc grzałki 1000-1200W 4. Prędkość powietrza 342 km/h 5. Klasa ochrony p.poż IPX4 6. Wymiary
P400 MANUAL READ AND SAFE THESE INSTRUCTIONS
P400 MANUAL READ AND SAFE THESE INSTRUCTIONS 2 INSTRUKCJA OBSŁUGI BONECO P400 3 INSTRUKCJA OBS ŁUGI BONECO P400 SZANOWNI PAŃSTWO, Gratulujemy Państwu zakupu urządzenia BONECO P400. Oczyszczacz powietrza
ODKURZACZ WORKOWY 4AAAA R-1550
Instrukcja obsługi ODKURZACZ WORKOWY 4AAAA R-1550 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
S250 MANUAL READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
S250 MANUAL READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS 2 INSTRUKCJA OBSŁUGI BONECO S250 3 ZAKRES DOSTAWY I DANE TECHNICZNE ZAKRES DOSTAWY BONECO S250 1 CalcOff 1 x wkładka wapienna Skrócona instrukcja obsługi w
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi EL 9/ 15 / 22 Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym
Przenośny wentylator (2w1)
Przenośny wentylator (2w1) Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup wentylatora z funkcją mgiełki dla zapewniania równomiernie chłodnej temperatury powietrza. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie
2 W 1 NAWILŻACZ I OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9509
Instrukcja obsługi 2 W 1 NAWILŻACZ I OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9509 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17050 / AA17550
INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17050 / AA17550 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI 1. Montaż urządzenia może dokonać z odpowiednimi uprawnieniami SEP 2. Przed przystąpieniem do konserwacji odłącz zasilanie 3. Nie opierać/wieszać
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Jonio Design. Oczyszczacz Powietrza. Filtr HEPA Filtr z aktywnym węglem ionizer
INSTRUKCJA OBSŁUGI Jonio Design Oczyszczacz Powietrza Filtr HEPA Filtr z aktywnym węglem ionizer Jonizator: emituje do atmosfery duże ilości jonów ujemnych, które obfitują w naturalnym środowisku jak góry
KC-6400E KC-6500E MODEL AIR PURIFIER OPERATION MANUAL LUFTREINIGER BEDIENUNGSANLEITUNG OCZYSZCZACZ POWIETRZA INSTRUKCJA OBSŁUGI
MODEL KC-6400E KC-6500E AIR PURIFIER OPERATION MANUAL ENGLISH KC-6400E LUFTREINIGER BEDIENUNGSANLEITUNG OCZYSZCZACZ POWIETRZA INSTRUKCJA OBSŁUGI POLSKI DEUTSCH KC-6500E Free standing type Freistehende
INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT5512
Instrukcja obsługi (PL) INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT5512 Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją i zachowanie jej na przyszłość. Zasady bezpieczeństwa Należy przestrzegać zasad bezpieczeństwa
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY
KALKULATOR ELEKTRONICZNY EL-M812 INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY Nie wolno wywierać nadmiernego nacisku na wyświetlacz ciekłokrystaliczny, ponieważ jest on wykonany ze szkła. W żadnym
Szklany czajnik z regulacją temperatury
Szklany czajnik z regulacją temperatury Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup czajnika z wyłącznikiem bezpieczeństwa, możliwością wyboru temperatury, wskaźnikiem poziomu wody i sygnałem dźwiękowym. Prosimy
NAWILŻACZ POWIETRZA R-9505
Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9505 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Oczyszczacz powietrza Medisana 60300, 60 m², 1.5 W, biały
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1295723 Oczyszczacz powietrza Medisana 60300, 60 m², 1.5 W, biały Strona 1 z 8 Strona 2 z 8 Strona 3 z 8 Strona 4 z 8 Informacje zawarte w tej instrukcji Niemniejsza instrukcja
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nawilżacz ultradźwiękowy Model: KT-2015
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nawilżacz ultradźwiękowy Model: KT-2015 UWAGA! Nawilżacz ultradźwiękowy nie nadaje się do użytku przez osoby (w tym dzieci) z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, czuciowymi bądź umysłowymi,
TURYSTYCZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7105
Instrukcja obsługi TURYSTYCZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7105 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT600
Instrukcja obsługi (PL) INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT600 Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją i zachowanie jej na przyszłość. Zasady bezpieczeństwa Należy przestrzegać zasad bezpieczeństwa
Wyłącznik czasowy GAO EMT757
INSTRUKCJA OBSŁUGI Wyłącznik czasowy GAO EMT757 Produkt nr 552451 Instrukcja obsługi Strona 1 z 10 Cyfrowy programator czasowy Artykuł nr: EMT757 A. Funkcje 1. Cyfrowy programator czasowy (zwany dalej
SUSZARKA DO WŁOSÓW. Prestige
SUSZARKA DO WŁOSÓW P7 Prestige Suszarka hotelowa przeznaczona jest wyłącznie do użytku w obiektach noclegowych. Suszarka nie jest przeznaczona do użytku w obiektach o bardzo dużym obciążeniu (tj. baseny,
LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024
Instrukcja obsługi LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
FU-P60S-E OCZYSZCZACZ POWIETRZA INSTRUKCJA OBSŁUGI. *Plasmacluster jest znakiem handlowym Sharp Corporation. Typ wolnostojący POLSKI POLSKI
FU-P60S-E OCZYSZCZACZ POWIETRZA POLSKI POLSKI INSTRUKCJA OBSŁUGI Typ wolnostojący *Plasmacluster jest znakiem handlowym Sharp Corporation. Prosimy o przeczytanie poniższej informacji przed włączeniem nowego
Higrometr TFA "Klima Bee", Kat.Nr
w INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 001299970 Higrometr TFA "Klima Bee", Kat.Nr. 30.5036.13 Strona 1 z 6 Dziękujemy za zakup urządzenie firmy TFA 1. Przed pierwszy użyciem - Pamiętaj aby dokładnie zapoznać
INSTRUKCJA OBSŁUGI BONECO P500
92 INSTRUKCJA OBSŁUGI BONECO P500 SZANOWNI PAŃSTWO, Gratulujemy Państwu zakupu urządzenia BONECO P500. Oczyszczacz powietrza o wysokiej wydajności wyposażony jest w potrójny system filtrów, który oczyszcza
Zobacz najnowszą wersję instrukcji oczyszczacza powietrza na
Spis treści 01 Budowa oczyszczacza Technologia oczyszczania powietrza Panel sterowania Wymiana filtrów Czyszczenie i konserwacja Uwagi i ostrzeżenia Rozwiązywanie problemów Specyfikacja techniczna 3 4
OSTRZEŻENIA DANE TECHNICZNE
KALKULATOR ELEKTRONICZNY EL-250S INSTRUKCJA OBSŁUGI OSTRZEŻENIA Nie wolno wywierać nadmiernego nacisku na wyświetlacz ciekłokrystaliczny, ponieważ jest on wykonany ze szkła. W żadnym wypadku nie wolno
A. Korzystanie z panelu sterowania
A. Korzystanie z panelu sterowania EN PL Timer Timer Memory/Screen lock (unlock) Blokada (odblokowanie) pamięci/ekranu Downward movement Przesunięcie w dół Upward movement Przesunięcie w górę Memory 1/2/3
MIERNIK TEMPERATURY / WILGOTNOŚCI / PUNKTU ROSY AX Instrukcja obsługi
MIERNIK TEMPERATURY / WILGOTNOŚCI / PUNKTU ROSY AX-5001 Instrukcja obsługi 1.Wstęp Dziękujemy za zakup miernika temperatury, wilgotności i punktu rosy. Przeznacz kilka minut na przeczytanie instrukcji
Elektroniczny Timer i stoper TFA, , czarny, (DxS) 70 mm x 83 mm
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1525034 Elektroniczny Timer i stoper TFA, 38.2021.01, czarny, (DxS) 70 mm x 83 mm Strona 1 z 5 Dziękujemy za wybór produktu marki TFA 1. Przed pierwszym użyciem - Należy
EPI611 Nr ref. :823195
ON OFF EPI611 Nr ref. :823195 02 04 05 06 07 08 DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA. UWAGA! Niebezpieczeństwo pożaru, porażenia prądem, obrażeń ciała i uszkodzeń mechanicznych:
Instrukcja obsługi. SensuAir. Nawilżacz powietrza z odświeżaczem
Instrukcja obsługi SensuAir Nawilżacz powietrza z odświeżaczem 3359 1 Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie! Gratulujemy Ci z okazji zakupu Twojego nowego filtra do powietrza i do aromaterapii SensuAir.
Oczyszczacz powietrza
Oczyszczacz powietrza z jonizatorem, generatorem plazmy i filtrem hepa, dwiema prędkościami nawiewu Model Air+ PA-500 Instrukcja obsługi Przed użyciem przeczytaj dokładnie instrukcję i zachowaj ją do wglądu
NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA. Instrukcja Obsługi
NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA Instrukcja Obsługi SCHEMAT ELEKTRYCZNY L 1 L2 = promienniki podczerwieni Fuse = Bezpiecznik Blue = niebieski Brown = brązowy Rys. 1 Montaż GŁÓWNE KOMPONENTY BEZPIECZEŃSTWO!!!
WENTYLATOR BIURKOWY R-856
Instrukcja obsługi WENTYLATOR BIURKOWY R-856 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW. Instrukcja montażu i obsługi. Termowentylator. Nr zamówienia: hl185-d_ba
HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW Instrukcja montażu i obsługi Termowentylator Nr zamówienia: hl185-d_ba 1 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa EN-6 2 Dane techniczne EN-6 3 Instalacja EN-6
Ładowanie akumulatorów kwasowo- ołowiowych
Prostownik Voltcraft VCW 12000 Instrukcja obsługi Nr produktu: 855980 Opis urządzenia 1 Uchwyt do przenoszenia urządzenia 2 Komora na kable (z tyłu prostownika) 3 Wyświetlacz 4 Gniazdko 12 V (z tyłu prostownika)
DETEKTOR OBECNOŚCI NAPIĘCIA UT11 A/B MIE0168. Instrukcja obsługi
DETEKTOR OBECNOŚCI NAPIĘCIA UT11 A/B MIE0168 Instrukcja obsługi Drogi użytkowniku, Dziękujemy za wybranie naszego produktu Detektor obecności napięcia, seria UT11 A/B. Aby używanie przyrządu było bezpieczne,
PIROMETR Z SONDĄ TEMPERATURY AX Instrukcja obsługi
PIROMETR Z SONDĄ TEMPERATURY AX-5002 Instrukcja obsługi 1.Wstęp Dziękujemy za zakup pirometru z sondą temperatury. Przeznacz kilka minut na przeczytanie instrukcji przed rozpoczęciem pracy, żeby jak najdokładniej
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Pilot zdalnego sterowania klimatyzatorów MSH- xx HRN1
INSTRUKCJA OBSŁUGI Pilot zdalnego sterowania klimatyzatorów MSH- xx HRN1 Spis treści: 1. Parametry techniczne pilota... 2 2. Informacje ogólne 2 3. Opis funkcji... 2 4. Opis wskaźników wyświetlacza. 3
PILOT ZDALNEGO STEROWANIA
PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA PILOT ZDALNEGO STEROWANIA R5/E-30 Ostrzeżenie. Należy upewnić się, że między pilotem a odbiornikiem urządzenia wewnętrznego nie znajdują się żadne przegrody; w przeciwnym wypadku
TERMOMETR DWUKANAŁOWY AX Instrukcja obsługi
TERMOMETR DWUKANAŁOWY AX-5003 Instrukcja obsługi 1.Wstęp Dziękujemy za zakup dwukanałowego miernika temperatury. Przeznacz kilka minut na przeczytanie instrukcji przed rozpoczęciem pracy, żeby jak najdokładniej
INSTRUKCJA OBSŁUGI TERMOWENTYLATOR / WENTYLATOR, NAWILŻACZ, OCZYSZCZACZ POWIETRZA, JONIZATOR
INSTRUKCJA OBSŁUGI TERMOWENTYLATOR / WENTYLATOR, NAWILŻACZ, OCZYSZCZACZ POWIETRZA, JONIZATOR 1 PRZECZYTAJ I ZAPAMIĘTAJ PONIŻSZĄ INSTRUKCJĘ Przeczytaj uważnie instrukcję przed przystąpieniem do montażu,
Promiennik ciepła do przewijania niemowląt
BY 801 S Instrukcja montażu i obsługi Promiennik ciepła do przewijania niemowląt Nr zamówienia: ba_by 1 Wskazówki dla użytkownika WSKAZÓWKA Szanowny Kliencie! Bardzo prosimy o przeczytanie wszystkich informacji
Regulator wilgotności powietrza Renkforce 1170728
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 001170728 Regulator wilgotności powietrza Renkforce 1170728 Strona 1 z 7 Przeznaczenie produktu Regulacja wilgotności powietrza, pomiar wilgotności za pomocą zintegrowanego
Wyciskarka do cytrusów dźwigniowa ECB-P30
Wyciskarka do cytrusów dźwigniowa ECB-P30 Instrukcja obsługi i instalacji Niniejsza instrukcja przygotowana została w celu zapewnienia poprawnej i bezpiecznej eksploatacji urządzenia. WARUNKI BEZPIECZNEJ
1. Kontroler bezprzewodowy: R51/CE i R51/E (Standard)
1. Kontroler bezprzewodowy: R51/CE i R51/E (Standard) 1.1 Specyfikacje kontrolera bezprzewodowego Model R51/CE i R51/E Napięcie znamionowe 3.0V Najniższe napięcie procesora CPU emitującego sygnał 2.0V
APY-09CL. Klimatyzator przenośny. Instrukcja obsługi
APY-09CL Klimatyzator przenośny Instrukcja obsługi Dziękujemy za zakup tego wysokiej jakości klimatyzatora. Przed rozpoczęciem użytkowania prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi.
R-207. Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-207
Instrukcja obsługi TOSTER R-207 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją obsługi. Z urządzenie należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
OSTRZEŻENIA DANE TECHNICZNE. Wbudowana bateria słoneczna oraz alkaliczna bateria manganowa (1,5 V LR44)
KALKULATOR ELEKTRONICZNY INSTRUKCJA OBSŁUGI EL-M711G EL-M710G OSTRZEŻENIA Nie wolno wywierać nadmiernego nacisku na wyświetlacz ciekłokrystaliczny, ponieważ jest on wykonany ze szkła. W żadnym wypadku
Termohigrometr cyfrowy TFA
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 001268315 Termohigrometr cyfrowy TFA 30.5033.02 Strona 1 z 7 Dziękujemy za zakup produktu firmy TFA 1. Przed pierwszym użyciem - Pamiętaj aby dokładnie zapoznać się z instrukcją
ODKURZACZ WARSZTATOWY
ODKURZACZ WARSZTATOWY model: OW1200 PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA I INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA 2 Dziękujemy za zakup odkurzacza OW1200 marki FRAMELL. Przeczytaj starannie całą instrukcję przed użyciem urządzenia.
Odkurzacz samochodowy Dunlop V. Instrukcja obsługi. Nr produktu: Strona 1 z 6
Odkurzacz samochodowy Dunlop V Instrukcja obsługi Nr produktu: 856588 Strona 1 z 6 Strona 2 z 6 ODKURZACZ NA SUCHO/ NA MOKRO INSTRUKCJA OBSŁUGI Dziękujemy za wybranie tego produktu. Rozłóż stronę z ilustracjami
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Mikser do koktaili MODEL:
INSTRUKCJA OBSŁUGI Mikser do koktaili MODEL: 485020 v1.0-03.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
R-870. Instrukcja obsługi SCHŁADZACZ POWIETRZA 3 w 1. Schładzacz powietrza 3 w 1 R-870
Instrukcja obsługi SCHŁADZACZ POWIETRZA 3 w 1 R-870 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
GRZEJNIK OLEJOWY R / R / R
Instrukcja obsługi GRZEJNIK OLEJOWY R-1507-16 / R-2009-16 / R-2511-16 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
Instrukcja obsługi 500W 1000W 1500W 2000W 2500W
Instrukcja obsługi 500W 1000W 1500W 2000W 2500W 02 Instrukcja obsługi - grzejnik konwektorowy EWX 1 OPIS SYMBOLI Produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami zawartymi w dyrektywach Unii Europejskiej.
CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-792
Instrukcja obsługi CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-792 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją obsługi. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
CERAMICZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7805
Instrukcja obsługi CERAMICZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7805 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI COLLIER ISLAND (PL )
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI COLLIER ISLAND (PL 04308355) 2 3 4 5 6 Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. Podczas prac instalacyjnych i konserwacyjnych
Budzik TFA Kat.Nr , cyfrowy, Kwarcowy, Ilość alarmów 1, srebrny, (DxSxW) 78 x 120 x 35 mm
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1307738 Budzik TFA Kat.Nr. 60.2015, cyfrowy, Kwarcowy, Ilość alarmów 1, srebrny, (DxSxW) 78 x 120 x 35 mm Strona 1 z 7 Strona 2 z 7 Dziękujemy za wybór produktu marki TFA
Instrukcja używania pilota zdalnego sterowania
Instrukcja używania pilota zdalnego sterowania 035M00010-000 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI Zasłony, drzwi lub podobne do nich obiekty utrudniają lub uniemożliwiają odbiór sygnału przez klimatyzator. Nie pozwalaj
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI BATERII SERII SENSO. Baterie Senso.indd :41
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI BATERII SERII SENSO Baterie Senso.indd 1 14-11-06 10:41 INSTRUKCJA MONTAŻU Dziękujemy Państwu za zakup naszego produktu. Przed rozpoczęciem montażu baterii prosimy o uważne
HAIR DRYER TRAVEL Move HD 2509
HAIR DRYER TRAVEL Move HD 2509 DE EN TR ES FR HR PL E F B D C A 3 DEUTSCH 05-09 ENGLISH 10-13 TÜRKÇE 14-17 ESPAÑOL 18-21 FRANÇAIS 22-25 HRVATSKI 26-29 POLSKI 30-33 4 HAIR DRYER HD 2509 Bezpieczeństwo 7
Xiaomi Mi Air Purifier 2
Xiaomi Mi Air Purifier 2 Instrukcja obsługi Prosimy zapoznać się z treścią instrukcji i ją zachować Opis produktu Włącznik / Wybór trybu pracy Wskaźnik WiFi Osłona wentylatora Wskaźnik wyboru trybu pracy
Instrukcja obsługi. Klimatyzatory typu Inverter Typ kanałowy sufitowy FXM40LVE FXM50LVE FXM63LVE FXM80LVE FXM100LVE FXM125LVE FXM200LVE FXM250LVE
Instrukcja obsługi Klimatyzatory typu Inverter FXM40LVE FXM50LVE FXM63LVE FXM80LVE FXM100LVE FXM125LVE FXM200LVE FXM250LVE FXMQ40MVE FXMQ50MVE FXMQ63MVE FXMQ80MVE FXMQ100MVE FXMQ125MVE FXMQ200MVE FXMQ250MVE
OSTRZEŻENIA DANE TECHNICZNE
KALKULATOR ELEKTRONICZNY EL-376E INSTRUKCJA OBSŁUGI OSTRZEŻENIA Nie wolno wywierać nadmiernego nacisku na wyświetlacz ciekłokrystaliczny, ponieważ jest on wykonany ze szkła. W żadnym wypadku nie wolno
WENTYLATOR PODŁOGOWY R-858
Instrukcja obsługi WENTYLATOR PODŁOGOWY R-858 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
ISTRUKCJA OBSŁUGI TERMOWENTYLATORY RPL
ISTRUKCJA OBSŁUGI TERMOWENTYLATORY RPL UWAGA! Przed uruchomieniem nagrzewnicy dokładnie zapoznaj się z instrukcją obsługi. 1. OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA. Dla własnego bezpieczeństwa zaleca się zachowanie