Air Purifier With Humidifying Function Service KC-D60EU-W & Support KC-D50EU-W KC-D40EU-W
|
|
- Filip Filipiak
- 7 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Home Appliances Air Purifier Plasmacluster and Device of a cluster of grapes are trademarks of Sharp Corporation. EN Operation manual DE Bedienungsanleitung FR Manuel d utilisation NL Bedieningshandleiding PL Instrukcja obsługi ES Manual de funcionamiento SE Bruksanvisning DK Brugsanvisning * The number in this technology mark indicates an approximate number of ions supplied into air of 1 cm 3, which is measured around the center of a room with the high-density Plasmacluster 7000 applicable floor area (at 1.2 m height above the floor) at the medium wind volume in humidifying & air purifying mode, or in air purifying mode, when a humidifier/air purifier or an air purifier using the high-density Plasmacluster ion evolving device is placed close to a wall. This product is equipped with a device corresponding to this capacity. Air Purifier With Humidifying Function KC-D60EU-W KC-D50EU-W KC-D40EU-W For Life 00_KC-D EU_FRONT_ indd /02/24 16:31:49
2 Prosimy o przeczytanie poniższej informacji przed włączeniem nowego oczyszczacza powietrza Oczyszczacz powietrza zasysa powietrze przez otwór wlotowy, przeprowadza je przez filtr wstępny, filtr pochłaniający przykre zapachy oraz filtr HEPA, a następnie wydmuchuje je przez otwór wylotowy z powrotem do pomieszczenia. W trakcie przepływu powietrza przez oczyszczacz filtr HEPA usuwa 99,97% drobin kurzu o rozmiarach rzędu 0,3 mikrona, a także wspomaga pochłanianie zapachów. Filtr usuwający zapachy stopniowo absorbuje cząsteczki będące źródłem zapachu Niektóre składniki zapachu mogą być zatrzymane i oddawane z opóźnieniem przez filtry, co może prowadzić, że wydmuchiwanym powietrzu pojawi się dodatkowy zapach. W zależności od miejsca eksploatacji oczyszczacza, zwłaszcza w warunkach o wiele trudniejszych niż domowe, zapach ten może być o wiele silniejszy niż należałoby się tego spodziewać. Jeśli zapach ten się utrzymuje, oznacza to, że filtry są już zużyte i należy zakupić nowy zestaw filtrów. UWAGA Opisywany oczyszczacz powietrza jest przeznaczony do usuwania z atmosfery w pomieszczeniu unoszących się drobin kurzu i cząstek będących źródłem zapachu, ale nie trujących gazów (np. tlenku węgla zawartego w dymie papierosowym). Jeśli w tym samym pomieszczeniu istnieją równocześnie źródła zapachu, oczyszczacz nie jest w stanie całkowicie usunąć zapachu z powietrza. Filtr HEPA Filtr pochłaniający zapachy Filtr wstępny (Wspólne ilustracje przedstawiają model KC-D60EU.) KC-D EU_WEST.indb :33:35
3 POLSKI FUNKCJE Unikalne połączenie technologii oczyszczania powietrza Potrójny system filtrów + generator jonów Plasmacluster + nawilżacz WYCHWYTUJE KURZ* Filtr wstępny wychwytuje kurz i inne duże unoszące się w powietrzu cząsteczki. ZMNIEJSZA ILOŚĆ PRZYKRYCH ZAPA- CHÓW Filtr pochłaniający przykre zapachy pochłania wiele powszechnie występujących w gospodarstwach domowych zapachów. ZMNIEJSZA ILOŚĆ PYŁKÓW I PLEŚNI* Filtr HEPA zatrzymuje 99,97% cząsteczek o wielkości rzędu 0,3 mikrona. ODŚWIEŻA Jony Plasmacluster oczyszczają powietrze w sposób podobny do tego, jak ma to miejsce w środowisku naturalnym, gdzie emitowana jest jednakowa liczba jonów dodatnich i ujemnych. NAWILŻA * Gdy powietrze jest zasysane przez system filtrów. System czujników w sposób ciągły monitoruje jakość powietrza automatycznie dostosowując tryb pracy do czystości i wilgotności powietrza. SPIS TREŚCI ŚRODKI OSTROŻNOŚCI...PL-2 OSTRZEŻENIA OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE OBSŁUGI WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE INSTALACJI WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE CZYSZCZENIA I KONSERWACJI FILTRÓW NAZWY CZĘŚCI...PL-5 WIDOK OD PRZODU / OD TYŁU PANEL STEROWANIA SCHEMAT WYŚWIETLACZA PRZYGOTOWANIE DO PRACY...PL-7 INSTALACJA FILTRÓW NAPEŁNIANIE ZBIORNIKA WODĄ OBSŁUGA...PL-9 TRYB OCZYSZCZANIA I NAWILŻANIA TRYB OCZYSZCZANIA TRYB CLEAN ION SHOWER PRĘDKOŚĆ WENTYLATORA WŁĄCZENIE/WYŁĄCZENIE TRYBU PLASMAC- LUSTER ION ON/OFF ZABEZPIECZENIE PRZED DZIEĆMI PRZYDATNE FUNKCJE...PL-11 REGULACJA JASNOŚCI WSKAŹNIKÓW WŁĄCZNIK CZASOWY WYŁĄCZNIKA CZASOWY REGULACJA CZUŁOŚCI CZUJNIKÓW CZYSZCZENIE I KONSERWACJA...PL-12 WSKAŹNIK FILTRA WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE CZYSZCZENIA I KONSERWACJI DEMONTAŻ FILTRA NAWILŻAJĄCEGO ZBIORNIK NA WODĘ FILTR NAWILŻAJĄCY POJEMNIK NAWILŻACZA I OSŁONA PANEL TYLNY FILTR HEPA/ FILTR POCHŁANIAJĄCY ZAPACHY URZĄDZENIE GŁÓWNE WYMIANA FILTRÓW ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW...PL-17 DANE TECHNICZNE...PL-20 POLSKI PL-1 Dziękujemy za zakup oczyszczacza powietrza firmy SHARP. Przed przystąpieniem do korzystania z oczyszczacza prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją. Po przeczytaniu instrukcji zachowaj ją w dogodnym miejscu w celu ponownego wykorzystania. KC-D EU_WEST.indb :33:35
4 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI Podczas korzystania z urządzeń elektrycznych należy przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa, do których należą, między innymi, następujące zalecenia: OSTRZEŻENIA Żeby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem, pożaru i obrażeń osób znajdujących się w pobliżu: Przed przystąpieniem do korzystania z urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Urządzenie należy podłączać wyłącznie do sieci o napięciu V. Nie korzystaj z urządzenia, jeżeli jest uszkodzony kabel zasilający lub wtyczka, albo gniazdko w ścianie jest obluzowane. Regularnie usuwaj kurz z wtyczki sieciowej. Do otworów wlotowych ani wylotowych nie wolno wsuwać palców ani żadnych innych obcych przedmiotów. Odłączając wtyczkę należy zawsze za nią trzymać. Nie wolno ciągnąć za kabel. W przeciwnym razie mogłoby to spowodować porażenie prądem i/lub pożar w wyniku zawarcia. Należy zachować ostrożność, aby nie uszkodzić kabla zasilającego, co mogłoby doprowadzić do porażenia prądem, przegrzania lub pożaru. Nie wolno odłączać wtyczki mokrymi rękoma. Opisywanego urządzenia nie wolno używać w pobliżu urządzeń gazowych lub źródeł ognia. Wlewając wodę do zbiornika, czyszcząc urządzenie lub pozostawiając je na dłuższy czas bez użycia należy odłączać kabel zasilający. W przeciwnym razie mogłoby to spowodować porażenie prądem i/lub pożar w wyniku zawarcia. Jeśli kabel zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez producenta, pracownika serwisu lub autoryzowanego serwisu firmy Sharp. Pozwoli to uniknąć niebezpieczeństwa. Naprawy opisywanego oczyszczacza mogą być przeprowadzane wyłącznie w autoryzowanych serwisach firmy Sharp. W przypadku konieczności przeprowadzenia naprawy, regulacji lub wystąpienia innych problemów prosimy o kontakt z najbliższym punktem serwisowym. Nie wolno korzystać z urządzenia podczas stosowania w pomieszczeniu środków w aerozolu przeciwko owadom, a także w pomieszczeniach, w których znajdują się pozostałości smarów, żar, rozżarzony popiół papierosowy lub opary chemiczne ani w bardzo wilgotnych pomieszczeniach, takich jak łazienki. Podczas czyszczenia urządzenia należy zachować ostrożność. Silnie żrące środki mogą uszkodzić obudowę oczyszczacza. Przenosząc urządzenie główne należy z niego wyjąć zbiornik na wodę i pojemnik nawilżacza. Urządzenie należy trzymać za uchwyty po obu stronach. Nie wolno pić wody z pojemnika nawilżacza lub ze zbiornika. Wodę w zbiorniku należy codziennie wymieniać na świeżą. Wnętrze zbiornika i pojemnika nawilżacza należy utrzymywać w czystości (patrz opis na stronach PL-13 i PL-14). Pozostawiając urządzenie na dłuższy czas bez użycia należy opróżnić zbiornik na wodę i pojemnik nawilżacza. Pozostawianie wody w zbiorniku i/lub pojemniku nawilżacza może powodować powstawanie pleśni, bakterii i przykrych zapachów. W rzadkich przypadkach bakterie te mogłyby być niebezpieczne dla zdrowia. Urządzenie to może być obsługiwane przez dzieci powyżej 8 roku życia oraz osoby z obniżonymi zdolnościami fizycznymi, zmysłowymi bądź umysłowymi, a także przez osoby bez doświadczenia i wiedzy na temat obsługi, jeśli pozostają pod nadzorem opiekunów bądź zostały szczegółowo poinstruowane o sposobie bezpiecznego używania urządzenia i rozumieją ryzyka związane z niewłaściwym użyciem. Dzieci nie powinny wykorzystywać urządzenia do zabawy. Dzieci nie powinny czyścić urządzenia ani wykonywać czynności konserwacyjnych, jeśli pozostają bez nadzoru. PL-2 KC-D EU_WEST.indb :33:35
5 UWAGI zakłócenia odbiorników radiowych i telewizyjnych Jeśli opisywany oczyszczacz zakłóca pracę odbiorników radiowych i telewizyjnych, należy spróbować temu zapobiec, wykonując jedną lub więcej z poniższych czynności: Zmień kierunek lub przestaw antenę zakłócanego odbiornika. Zwiększ odległość pomiędzy opisywanym urządzeniem a odbiornikiem. Podłącz urządzenie do gniazdka elektrycznego w innym obwodzie niż ten, do którego podłączony jest odbiornik. Poproś o pomoc sprzedawcę urządzenia lub doświadczonego technika. OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE OBSŁUGI Nie wolno blokować otworów wlotowych ani wylotowych. Nie wolno korzystać z opisywanego urządzenia w pobliżu ani na gorących obiektach, takich jak piece lub grzejniki, a także w miejscach, w których urządzenie byłoby narażone na działanie pary. Oczyszczacz musi pracować zawsze w pozycji pionowej. Przesuwając urządzenie należy je zawsze trzymać za uchwyty umieszczone po bokach. Nie wolno przesuwać oczyszczacza podczas pracy. Nie wolno przesuwać ani zmieniać kierunku ustawienia urządzenia głównego ciągnąc za kółka. Unieś urządzenie, jeśli chcesz przesunąć je po wykładzinie, podłodze (którą można łatwo uszkodzić), nierównym miejscu lub wiotkim dywanie. Przesuwając urządzenie na kółkach należy ustawić je w poziomie. Przed przemieszczeniem oczyszczacza odłącz urządzenie od sieci elektrycznej i zdemontuj zbiornik na wodę. Zachowaj ostrożność, aby nie przyciąć palców. Nie wolno włączać oczyszczacza bez zainstalowanych prawidłowo filtrów, zbiornika z wodą i pojemnika nawilżacza. Nie wolno myć i ponownie używać filtra HEPA i filtra usuwającego zapachy. Nie tylko nie poprawi to jego wydajności, ale również może spowodować porażenie prądem lub uszkodzenie oczyszczacza. Obudowę oczyszczacza wolno czyścić wyłącznie przy pomocy miękkiej ściereczki. Nie wolno stosować lotnych substancji i/lub detergentów. Powierzchnia oczyszczacza mogłaby zostać zniszczona lub uszkodzona. Ponadto mogłoby to doprowadzić do uszkodzenia czujników urządzenia. Częstotliwość konserwacji (usuwania kamienia) zależy od twardości lub ilości zanieczyszczeń w stosowanej wodzie. Im twardsza jest woda, tym częściej należy usuwać kamień. Oczyszczacz należy chronić przed działaniem wody. POLSKI PL-3 KC-D EU_WEST.indb :33:35
6 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI Nie wolno używać wody mineralnej, wód alkalicznych, wody ze studni ani wody destylowanej itp. W przeciwnym razie mogłoby dojść do rozwoju grzybów pleśniowych i bakterii. Nie wolno potrząsać zbiornikiem na wodę, trzymając go za uchwyt. Nie wolno wysuwać filtra nawilżającego z ramy filtra. Podczas demontażu i czyszczenia pojemnika nawilżacza postępuj ostrożnie, aby nie rozlać wody. Nie wolno demontować pływaka ani kółka. Jeśli pływak i/lub kółko się odłączy, zapoznaj się z opisem na stronie PL-18. Nie wolno stosować detergentów do czyszczenia pojemnika nawilżacza i osłony. W przeciwnym razie mogłoby to spowodować odkształcenie, zmatowienie i pęknięcie pojemnika (wycieki wody). Nie wolno zbyt mocno szorować panelu tylnego. Podczas mycia należy unikać wyginania filtra usuwającego zapachy. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE INSTALACJI Podczas pracy urządzenie należy ustawić w odległości co najmniej 2 metrów od urządzeń wykorzystujących fale radiowe, takich jak telewizory i odbiorniki radiowe, ponieważ oczyszczacz mógłby zakłócać ich pracę. Należy unikać ustawiania oczyszczacza w miejscach, w których czujnik byłby narażony na bezpośrednie działanie wiatru. W przeciwnym razie mogłoby to zakłócać prawidłową pracę urządzenia. Należy unikać ustawiania oczyszczacza w miejscach, w których meble, zasłony, firanki itp. dotykałyby otworu wlotowego i/lub wylotowego. Należy unikać ustawiania oczyszczacza w miejscach, narażonych na częste skraplanie pary wodnej z powodu znacznych zmian temperatury. Z urządzenia należy korzystać przy temperaturze w pomieszczeniu pomiędzy 5-35 C. Oczyszczacz należy ustawić na stabilnej powierzchni w miejscu zapewniającym odpowiednią cyrkulację powietrza. Ustawienie urządzenia na podłodze pokrytej grubym dywanem może spowodować, że będzie ono nieznacznie wibrować. Ustawienie oczyszczacza na nierównej powierzchni może powodować wycieki ze zbiornika i/lub pojemnika nawilżacza. Nie wolno instalować oczyszczacza w miejscach, w których gromadzi się tłuszcz lub sadza. Mogłoby to spowodować uszkodzenie powierzchni obudowy lub usterkę czujnika. Urządzenie musi się znajdować w odległości co najmniej 30 cm od ściany, aby zapewnić prawidłowy przepływ powietrza. Chociaż wydajność zatrzymywania kurzu pozostanie taka sama nawet w przypadku wykorzystywania urządzenie znajdującego się 3 cm od ściany, jednak należy umieścić je możliwie daleko od ściany, ponieważ oczyszczacz mógłby zabrudzić ścianę lub podłogę. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE CZYSZCZENIA I KONSERWACJI FILTRÓW Z filtrem należy postępować zgodnie ze wskazówkami zamieszczonymi w niniejszej instrukcji obsługi. PL-4 KC-D EU_WEST.indb :33:35
7 NAZWY CZĘŚCI WIDOK OD PRZODU / OD TYŁU Wylot powietrza (z przodu) 2 Panel sterowania (patrz opis na stronie PL-6) 3 Wyświetlacz (patrz opis na stronie PL-6) 4 Urządzenie główne 5 Hamulec (w 2 miejscach) 6 Kółko (w 4 miejscach) POLSKI 1 Wylot powietrza 6 Pływak 2 Uchwyt (w 2 miejscach) 7 Pojemnik nawilżacza 3 Czujnik (wewnętrzny) Czujnik kurzu Czujnik temperatury i wilgotności Czujnik zapachów (dotyczy wyłącznie modeli KC-D60EU i KC-D50EU) 8 Prowadnica (automatyczna) 9 Filtr HEPA (biały) 10 Filtr pochłaniający zapachy (czarny) 11 Panel tylny (filtr wstępny) 12 Wlot powietrza 4 Zbiornik na wodę 13 Kabel zasilający z wtyczką 5 Filtr nawilżający PL-5 KC-D EU_WEST.indb :33:36
8 NAZWY CZĘŚCI PANEL STEROWANIA Przycisk POWER ON (włączenie) a Przycisk/wskaźnik trybu oczyszczania (zielony) b Przycisk/wskaźnik trybu oczyszczania i nawilżania (zielony) c Przycisk/wskaźnik trybu CLEAN ION SHOWER (zielony) 2 Przycisk/wskaźnik prędkości wentylatora (zielony) Przycisk wł./wył. trybu PLASMAC- LUSTER ION (Naciśnij i przytzymaj 5 Przycisk regulacji jasności wskaźników Przycisk resetowania filtra (Naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy.) / wskaźnik resetowania filtra (pomarańczowy) przez 3 sekundy.) / wskaźnik wł./wył. trybu PLASMACLUSTER ION (zielony) 3 Przycisk/wskaźnik 6 Przycisk POWER OFF (wyłączenie) włącznika/wyłącznika czasowego (zielony) 4 Przycisk ochrony rodzileskiej (Naciśnij i przytzymaj przez 3 sekundy.) / wskaźnik ochrony rodzileskiej (zielony) SCHEMAT WYŚWIETLACZA a b c Wskaźnik PLASMACLUSTER ION niebieski włączony tryb Plasmacluster Ion wyłączony wyłączony tryb Plasmacluster Ion Czujnik wilgotności Wskazuje przybliżony poziom wilgotności w pomieszczeniu. Stopnia nawilżenia nie można regulować. Monitor kurzu/zapachu* Monitor kurzu/zapachu sprawdza ilość kurzu w pomieszczeniu i informuje o nim w pięciostopniowej skali posługując się różnymi kolorami. * Modele KC-D60EU i KC- D50EU są wyposażone w czujnik zapachu. Kolor Zielony Zielony (oba końce) Pomarańczowy (środek) Pomarańczowy Pomarańczowy (oba końce) Czerwony (środek) Czerwony PL-6 CZYSTO BRUDNO Wskaźnik trybu nawilżania zielony wyłączony czerwony (pulsuje) tryb nawilżania włączony tryb nawilżania wyłączony należy uzupełnić wodę w zbiorniku KC-D EU_WEST.indb :33:36
9 PRZYGOTOWANIE DO PRACY Odłącz wtyczkę kabla zasilającego od sieci elektrycznej. INSTALACJA FILTRÓW 1 (w 2 miejscach) Zdejmij panel tylny. 2 Filtr HEPA (biały) Filtr pochłaniający zapachy (czarny) Wyjmij filtry z plastikowej torebki. 3 Zainstaluj filtry w prawidłowej kolejności, jak pokazano na rysunku. POLSKI Etykieta 4 Filtr HEPA (biały) Kliknięcie Filtr pochłaniający zapachy (czarny) Zainstaluj panel tylny. 5 Wpisz datę początku eksploatacji filtra na etykiecie. PL-7 KC-D EU_WEST.indb :33:37
10 PRZYGOTOWANIE DO PRACY Odłącz wtyczkę kabla zasilającego od sieci elektrycznej. NAPEŁNIANIE ZBIORNIKA WODĄ W przypadku wykorzystania urządzenia w trybie oczyszczania i nawilżania lub w trybie CLEAN ION SHOWER Żeby wyjąć zbiornik na wodę, naciśnij uchwyt do dołu i pociągnij go do siebie. 2 Napełnij zbiornik bieżącą wodą. MAKS. OSTRZEŻENIE Dokręć Sprawdź, czy nie ma żadnych wycieków wody. Nadmiar wody na zbiorniku należy wytrzeć. Przenosząc zbiornik należy go trzymać dwiema rękami w ten sposób, by korek był skierowany do góry. 3 Kliknięcie 1 2 Zainstaluj zbiornik na wodę. Kliknięcie OSTRZEŻENIE Nie wolno poddawać urządzenia działaniu wody. Mogłoby to spowodować zwarcie i/lub porażenie prądem. Nie wolno używać gorącej wody (o temperaturze 40 C lub wyższej), środków chemicznych, substancji aromatycznych, brudnej wody itp. Mogłoby to doprowadzić do deformacji plastikowych części i/lub uszkodzenia oczyszczacza. Nie wolno używać wody mineralnej, wód alkalicznych, wody ze studni ani wody destylowanej itp. W przeciwnym razie mogłoby dojść do rozwoju grzybów pleśniowych i bakterii. PL-8 KC-D EU_WEST.indb :33:37
11 OBSŁUGA TRYB OCZYSZCZANIA I NAWILŻANIA Służy do szybkiego oczyszczania i nawilżania powietrza oraz pochłaniania zapachów. URUCHOMIENIE ZATRZYMANIE Tryb automatycznego nawilżania Czujniki temperatury i wilgotności automatycznie wykrywają i regulują wilgotność stosownie do zmian temperatury otoczenia. W zależności od wielkości i wilgotności wyjściowej pomieszczenia, osiągnięcie poziomu wilgotności 55-65% może być niemożliwe. W takich przypadkach zalecane jest wykorzystanie trybu OCZYSZCZANIA I NAWILŻANIA przy prędkości wentylatora ustawionej na MAX. TRYB OCZYSZCZANIA Nie jest konieczne zastosowanie dodatkowego nawilżania. URUCHOMIENIE ZATRZYMANIE Prowadnica otworzy się i urządzenie automatycznie rozpocznie pracę. Ustaw żądaną prędkość wentylatora. (patrz opis na stronie PL-10) Jeśli od poprzedniego użycia oczyszczacz nie był odłączany od sieci elektrycznej, uruchomi się w ostatnio wybranym trybie pracy. UWAGA Napełnij zbiornik wodą (patrz opis na stronie PL-8). Jeśli zbiornik na wodę zostanie opróżniony, urządzenie zacznie pracować w trybie OCZYSZCZANIA POWIETRZA i będzie pulsował wskaźnik (czerwony). Wskaźnik świeci się (na zielono) podczas pracy w trybie nawilżania. Temperatura Wilgotność ~18 ºC 65 % 18 C~24 C 60 % 24 C~ 55 % Prowadnica otworzy się i urządzenie automatycznie rozpocznie pracę. Ustaw żądaną prędkość wentylatora. (patrz opis na stronie PL-10) Jeśli od poprzedniego użycia oczyszczacz nie był odłączany od sieci elektrycznej, uruchomi się w ostatnio wybranym trybie pracy. POLSKI TRYB CLEAN ION SHOWER Urządzenie uwalnia do otoczenia jony Plasmacluster o wysokim stężeniu i emituje silny strumień powietrza przez 60 minut. URUCHOMIENIE UWAGA Prowadnica otworzy się i urządzenie automatycznie rozpocznie pracę. Jeśli tryb Plasmacluster Ion zostanie wyłączony, j o n y Plasmacluster nie będą uwalniane w pomieszczeniu. Jeśli praca w tym trybie się zakończy, oczyszczacz powróci do poprzedniego trybu pracy. Istnieje możliwość przełączenia danego trybu do innego podczas pracy urządzenia. Jednak po przełączeniu do trybu CLE- AN ION SHOWER praca w tym trybie nie będzie możliwa. Urządzenie uwalnia jony Plasmacluster przy maksymalnej prędkości nawiewu powietrza i zatrzymuje kurz, zmniejszając elektryczność statyczną przez 10 minut. Następnie oczyszczacz pracuje w trybie nawilżania przy silnym strumieniu powietrza przez 50 minut. Po osiągnięciu odpowiedniego poziomu wilgotności w pomieszczeniu tryb nawilżania zostanie zatrzymany i wyłączy się wskaźnik trybu nawilżania. Jeśli zbiornik na wodę zostanie opróżniony, wskaźnik trybu nawilżania (czerwony) będzie pulsował, a oczyszczacz będzie pracował bez nawilżania. PL-9 KC-D EU_WEST.indb :33:38
12 OBSŁUGA PRĘDKOŚĆ WENTYLATORA Ustaw żądaną prędkość wentylatora. AUTO ADVANCED AUTO POLLEN LOW MED MAX UWAGA AUTO ADVANCED AUTO Prędkość wentylatora jest automatycznie przełączana (pomiędzy ustawieniami HIGH (wysoka) i LOW (niska)) w zależności od stopnia zanieczyszczenia powietrza wykrytego przez czujniki. Urządzenie automatycznie rozpocznie działanie przy wyższym ustawieniu prędkości wentylatora niż podczas normalnej pracy, zwiększając uwalnianie stężonych jonów Plasmacluster i zatrzymując kurz. Jeśli wilgotność osiągnie 70% lub więcej, oczyszczacz zacznie emitować silny strumień powietrza w sposób ciągły. POLLEN Poziom czułości CZUJNIKA KURZU jest automatycznie ustawiony na HIGH (wysoki) w celu szybkiego wykrywania zanieczyszczeń, jak kurz i pyłki, i oczyszczania powietrza. WŁ./WYŁ. TRYBU PLASMACLUSTER ION (podczas pracy) WŁ. WYŁ. Jeśli zostanie wyłączony tryb PLA- SMACLUSTER ION, zgaśnie wskaźnik PLASMACLUSTER ION (niebieski). więcej niż 3 sekundy więcej niż 3 sekundy WYŁ. ZABEZPIECZENIE PRZED DZIEĆMI Obsługa wyświetlacza zostanie zablokowana. W ten sam sposób jak rozpoczęcie pracy. WŁ. ANULOWANIE więcej niż 3 sekundy więcej niż 3 sekundy PL-10 KC-D EU_WEST.indb :33:39
13 PRZYDATNE FUNKCJE REGULACJA JASNOŚCI WSKAŹNIKÓW Wykorzystaj tę funkcję do ustawienia żądanej jasności. WŁĄCZNIK CZASOWY jaśniejsze ciemniejsze wyłączone Ustaw żądany czas, po którym oczyszczacz rozpocznie pracę. Po osiągnięciu ustawionego czasu urządzenie zostanie uruchomione automatycznie. 2 godziny 4 godziny 6 godzin 8 godzin 10 godzin 12 godzin 14 godzin ANULOWANIE (przy wyłączonym urządzeniu) WYŁĄCZNIK CZASOWY Ustaw żądany czas pracy oczyszczacza. Po osiągnięciu ustawionego czasu urządzenie zostanie automatycznie zatrzymane. POLSKI 1 godzina 2 godziny 4 godziny 8 godzin ANULOWANIE REGULACJA CZUŁOŚCI CZUJNIKÓW Jeśli MONITOR KURZU/ZAPACHU jest cały czas czerwony, należy obniżyć czułość czujników. Jeśli monitor jest cały czas zielony, czułość należy zwiększyć. * Wyłącznie modele KC-D60EU i KC-D50EU zostały wyposażone w czujnik zapachu OSTRZEŻENIE więcej niż 3 sekundy (przy wyłączonym urządzeniu) PL-11 CZERWONY USTAW na LOW (niska) ZIELONY USTAW na HIGH (wysoka) Wysoka Standardowa Niska Jeśli przycisk POWER OFF nie zostanie naciśnięty w ciągu 8 sekund od wyregulowania czułości czujników, ustawienie zostanie zapamiętane automatycznie. Ustawienie czułości czujników zostanie zapamiętane nawet po odłączeniu urządzenia od sieci elektrycznej. KC-D EU_WEST.indb :33:40
14 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA WSKAŹNIK FILTRA W przypadku ustawienia prędkości nawiewu powietrza na MEDIUM (średnia) wskaźnik włączy się po ok. 720 godzinach pracy oczyszczacza. (30 dni 24 godziny = 720) (Czas, po którym wskaźnik zaświeci się, zawiera się między 360 i 1800 godzin pracy w zależności od ustawionej prędkości nawiewu powietrza.) Przypomnienie o konieczności przeprowadzenia czynności konserwacyjnych poniższych elementów. Po wykonaniu czynności konserwacyjnych należy skasować wskaźnik filtra. (patrz opis na stronie PL-13) więcej niż 3 sekundy WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE CZYSZCZENIA I KONSERWACJI Wskaźnik filtra świeci się. Filtr nawilżający (patrz opis na stronie PL-13) Zbiornik na wodę (patrz opis na stronie PL-13) Gdy wydmuchiwane powietrze ma nieprzyjemny zapach. Nastąpił spadek wydajności filtra i/lub utrzymuje się przykry zapach. Urządzenie główne (patrz opis na stronie PL-15) Panel tylny (patrz opis na stronie PL-14) Pojemnik nawilżacza (patrz opis na stronie PL-14) Filtr HEPA (patrz opis na stronie PL-15) Filtr pochłaniający zapachy (patrz opis na stronie PL-15) DEMONTAŻ FILTRA NAWILŻAJĄCEGO Po przeprowadzeniu czynności konserwacyjnych dokładnie zamontuj wszystkie zdemontowane elementy kolor ramy: szary PL-12 KC-D EU_WEST.indb :33:40
15 Odłącz wtyczkę kabla zasilającego od sieci elektrycznej. ZBIORNIK NA WODĘ Wypłucz wnętrze zbiornika niewielką ilością wody. OSTRZEŻENIE Nie wolno potrząsać zbiornikiem na wodę, trzymając go za uchwyt. Nie wolno odwracać zbiornika na wodę w ten sposób, by korek zbiornika znajdował się na dole. (Mogłoby dojść do wycieku wody.) UWAGA Usuwanie silnych zanieczyszczeń... Do czyszczenia wnętrza zbiornika użyj miękkiej gąbki, a korek zbiornika wyczyść wacikiem lub szczoteczką do zębów. Korek zbiornika Szczoteczka do zębów FILTR NAWILŻAJĄCY Wypłucz w dużej ilości wody. OSTRZEŻENIE POLSKI Nie wolno wysuwać filtra nawilżającego z ramy filtra. Postępuj ostrożnie, żeby nie rozlać wody. UWAGA Usuwanie silnych zanieczyszczeń Namocz w wodzie z dodatkiem preparatu do usuwania kamienia przez 30 minut. OSTRZEŻENIE Stosując sok cytrynowy należy znacznie dłużej moczyć filtr. 2. Usuń roztwór do usuwania kamienia, obficie spłukując wodą. Roztwór do usuwania kamienia Kwasek cytrynowy (dostępny w sprzedaży) 100% sok z cytryny bez miąszu. <Korzystanie z kwasku cytrynowego> 2½ szklanki wody dobrze zamieszaj! 3 łyżeczki <Korzystanie z soku z cytryny> dobrze zamieszaj! 3 szklanki wody ¼ szklanki PL-13 KC-D EU_WEST.indb :33:41
16 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA POJEMNIK NAWILŻACZA I OSŁONA Wyczyść wnętrze pojemnika nawilżacza szczoteczką do zębów. OSTRZEŻENIE Nie wolno demontować pływaka ani kółka. Jeśli pływak i/lub kółko się odłączy. (patrz opis na stronie PL-18) Pływak Kółko UWAGA POJEMNIK Usuwanie silnych zanieczyszczeń Napełnij pojemnik do połowy wodą. 2. Dodaj niewielką ilość środka do mycia naczyń. 3. Namocz przez 30 minut. 4. Spłucz środek do mycia naczyń czystą wodą. PANEL TYLNY Czujnik Ostrożnie przy pomocy odkurzacza usuń kurz. UWAGA Usuwanie silnych zanieczyszczeń Namocz w wodzie z dodatkiem środka do mycia naczyń przez ok. 10 minut. OSTRZEŻENIE NIE WOLNO zbyt silnie szorować panelu tylnego. 2. Spłucz środek do mycia naczyń czystą wodą. 3. Całkowicie wysusz filtr w dobrze wentylowanym miejscu. Panel tylny PL-14 KC-D EU_WEST.indb :33:41
17 Odłącz wtyczkę kabla zasilającego od sieci elektrycznej. FILTR HEPA/ FILTR POCHŁANIAJĄCY ZAPACHY Etykieta Usuń kurz z FILTRA HEPA i FILTRA POCHŁA- NIAJĄCEGO ZAPACHY. Filtr HEPA (biały) OSTRZEŻENIE Nie wolno MYĆ filtra HEPA w wodzie ani SUSZYĆ w nasłonecznionym miejscu. FILTR HEPA Czynności konserwacyjne można przeprowadzać tylko po stronie oznaczonej etykietą. Nie wolno czyścić odwrotnej strony. Należy zachować ostrożność i nie przykładać zbyt dużej siły, ponieważ filtr jest delikatny. Filtr pochłaniający zapachy (czarny) FILTR POCHŁANIAJĄCY ZAPACHY Czynności konserwacyjne można przeprowadzać po obu stronach. Należy zachować ostrożność i nie przykładać zbyt dużej siły, ponieważ mogłoby dojść do uszkodzenia filtra. POLSKI URZĄDZENIE GŁÓWNE Używaj suchej, miękkiej ściereczki. OSTRZEŻENIE Nie wolno używać lotnych substancji. Benzyna, rozcieńczalnik czy proszki do szorowania mogą uszkodzić powierzchnię. Nie wolno stosować detergentów. Detergenty mogłyby uszkodzić oczyszczacz. PL-15 KC-D EU_WEST.indb :33:42
18 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Odłącz wtyczkę kabla zasilającego od sieci elektrycznej. WYMIANA FILTRÓW Częstotliwości wymiany filtrów Częstotliwość wymiany filtra zależy od warunków w miejscu eksploatacji, stopnia wykorzystania i sposobu ustawienia urządzenia. Jeśli kurz lub przykry zapach się utrzymują, należy wymienić filtry. (Patrz Prosimy o przeczytanie poniższej informacji przed włączeniem nowego oczyszczacza powietrza.) Żywotność filtra i częstotliwość wymiany ustalono na podstawie warunków panujących w pomieszczeniu, w którym wypalanych jest 5 papierosów dziennie, a wydajność zatrzymywania kurzu i usuwania przykrych zapachów jest zmniejszona o połowę w stosunku do wydajności nowych filtrów. Zaleca się częstszą wymianę filtrów, jeśli urządzenie pracuje w warunkach o wiele trudniejszych niż domowe. Filtr HEPA Filtr pochłaniający zapachy Filtr nawilżający Po 10 latach od otwarcia Po 10 latach od otwarcia Po 10 latach od otwarcia Model filtra zapasowego W sprawie zakupu nowego filtra należy porozumieć się ze sprzedawcą urządzenia. MODEL FILTRA ZAPASOWEGO MODEL OCZYSZCZA- CZA 1 sztuka Filtr HEPA: Filtr usuwający zapachy: cy: 1 sztuka Filtr nawilżają- 1 sztuka KC-D40EU FZ-D40HFE FZ-D40DFE KC-D50EU FZ-D40HFE FZ-D40DFE FZ-A61MFR KC-D60EU FZ-D60HFE FZ-D60DFE UWAGA Po wymianie filtra należy wpisać na etykiecie datę rozpoczęcia eksploatacji. Usuwanie zużytych filtrów Zużyte filtry należy usuwać zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczącymi składowania odpadów. Materiały zastosowane w filtrze HEPA: Filtr: polipropylen Rama: poliester Materiały zastosowane w filtrze pochłaniającym zapachy: Pochłaniacz zapachów: węgiel aktywowany Filtr: poliester, sztuczny jedwab Materiały zastosowane w filtrze nawilżającym: Filtr: poliester, sztuczny jedwab Filtr nawilżający Filtr nawilżający Rama filtra (biała) Rama filtra (szara) Filtr HEPA Filtr pochłaniający zapachy PL-16 KC-D EU_WEST.indb :33:42
19 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Przed wezwaniem serwisu prosimy o zapoznanie się z poniższą tabelą, ponieważ problem może nie być wynikiem uszkodzenia oczyszczacza. OBJAW Zapachy i dym nie są skutecznie usuwane. Monitor kurzu/zapachu świeci na zielono, chociaż powietrze jest zanieczyszczone. Monitor kurzu/zapachu świeci na pomarańczowo lub czerwono, chociaż powietrze jest czyste. Podczas pracy urządzenia słychać stuki lub trzaski. ROZWIĄZANIE (brak usterki) Wyczyść lub wymień filtry, jeśli są silnie zanieczyszczone. (patrz opisy na stronach PL-12, PL-13 i PL-15) W chwili włączenia urządzenia powietrze mogło być silnie zanieczyszczone. Odłącz oczyszczacz od sieci, odczekaj minutę i włącz go ponownie. Czujnik pracuje niestabilnie, jeśli jest zanieczyszczony lub zablokowany. Oczyść ostrożnie czujnik kurzu (patrz opis na stronie PL-5). Trzaski i stuki mogą być słyszalne, gdy urządzenie wytwarza jony. Nawiewane powietrze ma nieobojętny zapach. Sprawdź, czy filtry nie są silnie zanieczyszczone. Wyczyść lub wymień filtry. Oczyszczacze powietrza z generatorem Plasmacluster emitują niewielką ilość ozonu, który może być źródłem zapachu. POLSKI Urządzenie nie działa, chociaż w powietrzu jest dym papierosowy. Świeci wskaźnik filtra. Monitor kurzu/zapachu jest wyłączony. Wskaźnik zbiornika z wodą nie włącza się, nawet jeśli w zbiorniku nie ma wody. Wody w pojemniku nie ubywa lub ubywa jej powoli. Monitor kurzu/zapachu regularnie zmienia kolor. Czy urządzenie nie zostało zainstalowane w miejscu utrudniającym skuteczną detekcję dymu papierosowego? Czy czujnik kurzu nie jest zablokowany lub zanieczyszczony? (W takim przypadku należy oczyścić otwory; patrz opis na stronie PL-5.) Po wymianie filtra należy podłączyć kabel zasilający do gniazdka elektrycznego i nacisnąć przycisk resetowania filtra (patrz opis na stronie PL-12). Upewnij się, że nie zostały wyłączone wskaźniki. W takim przypadku należy nacisnąć przycisk REGULACJI JASNOŚCI WSKAŹNIKÓW, aby z powrotem włączyć wskaźniki. (patrz opis na stronie PL-11) Sprawdź, czy na powierzchni pływaka nie zgromadziły się zanieczyszczenia. Wyczyść pojemnik nawilżacza. Sprawdź, czy urządzenie główne nie zostało ustawione na pochyłej powierzchni. Upewnij się, że zbiornik na wodę i pojemnik nawilżacza zostały prawidłowo zainstalowane. Sprawdź filtr nawilżacza. Wyczyść lub wymień filtr, jeśli jest silnie zanieczyszczony. (patrz opis na stronach PL-15 i PL-16) Kolor monitora kurzu/zapachów zmienia się automatycznie, zależnie od zanieczyszczeń wykrywanych przez czujniki zapachu i kurzu. PL-17 KC-D EU_WEST.indb :33:42
20 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW OBJAW Jeśli kółko, pływak, przegroda pojemnika zostaną zdemontowane. ROZWIĄZANIE (brak usterki) Zainstaluj kółko, pływak, przegrodę pojemnika w kolejności pokazanej poniżej. Przegroda pojemnika Pojemnik nawilżacza Kliknięcie PŁYWAK 1. Wsuń pływak pod ten zaczep. Pływak KÓŁKO Zamontuj kółko z drugiej strony pojemnika. 2. Wsuń wypustkę pływaka do otworu. Wypustka 3. Wsuń wypustkę z drugiej strony pływaka do otworu. Pływak Widok w przekroju poprzecznym Funkcja AUTO RESTART Po przywróceniu zasilania urządzenie automatycznie wznowi pracę. WŁ. (przy wyłączonym urządzeniu) Istnieje możliwość ustawienia funkcji AUTO RESTART. Nawet jeśli zostanie odłączona wtyczka kabla zasilającego od sieci elektrycznej lub zasilanie zostanie wyłączone wyłącznikiem sieciowym, po przywróceniu zasilania urządzenie uruchomi się w ostatnio wybranym trybie pracy z ustawieniami, które były aktywne w momencie wystąpienia przerwy. ANULOWANIE (przy wyłączonym urządzeniu) (jednocześnie przez więcej niż 3 sekundy) Jeśli wskaźniki, i (jednocześnie przez więcej niż 3 sekundy) świecą się przez 10 sekund, ustawienia zostały zakończone. PL-18 KC-D EU_WEST.indb :33:43
21 SYGNALIZACJA BŁĘDÓW W przypadku ponownego wystąpienia błędu, prosimy o kontakt z autoryzowanym serwisem firmy Sharp. WSKAZANIE CYFROWE PRZYCZYNA USTERKI Niesprawne działanie filtra nawilżającego. Usterka silnika wentylatora. Zbyt wysoka temperatura czujnika temperatury i wilgotności. ROZWIĄZANIE Upewnij się, że filtr nawilżający, pojemnik nawilżacza i kółko są prawidłowo zainstalowane, a następnie włącz zasilanie ponownie. Odłącz oczyszczacz od sieci, odczekaj minutę i włącz go ponownie. POLSKI PL-19 KC-D EU_WEST.indb :33:43
22 DANE TECHNICZNE Model KC-D60EU KC-D50EU KC-D40EU Zasilanie V, Hz Ustawienie prędkości wentylatora MAX MED LOW MAX MED LOW MAX MED LOW Tryb Prędkość wentylatora (m 3 /h) OCZYSZ- Moc znamionowa (W) , CZANIA Poziom szumów (dba) Tryb Prędkość wentylatora (m 3 /h) OCZYSZ- Moc znamionowa (W) CZANIA I NA- Poziom szumów (dba) WILŻANIA Nawilżanie (ml/godzinę)* Zalecana powierzchnia pomieszczenia (m 2 )*2 ~48 ~38 ~26 Zalecana powierzchnia pomieszczenia, w którym można uzyskać wysoką koncentrację jonów Plasmacluster (m 2 )*3 ~35 ~28 ~21 Pojemność zbiornika na wodę (l) 3,0 2,5 2,5 Czujniki Kurzu/zapachu/temperatury i wilgotności Kurzu/zapachu/temperatury i wilgotności Kurzu/temperatury i wilgotnośc Zbieranie kurzu HEPA o działaniu przeciwko drobnoustrojom*4 Rodzaj filtra Usuwanie przykrych zapachów Pochłaniający zapachy Długość kabla zasilającego (m) 2,0 Wymiary (mm) 420 (szer.) 242 (gł.) 637 (wys.) 399 (szer.) 230 (gł.) 615 (wys.) 399 (szer.) 230 (gł.) 615 (wys.) Ciężar (kg) 8,6 7,9 7,9 *1 Stopień nawilżenia zmienia się w zależności od temperatury zewnętrznej i wewnętrznej oraz wilgotności. Stopień nawilżenia wzrasta wraz ze wzrostem temperatury lub spadkiem wilgotności. Stopień nawilżenia maleje wraz ze spadkiem temperatury lub wzrostem wilgotności. Warunki pomiaru: 20 C, 30% wilgotności (JEM1426) *2 Podana zalecana powierzchnia pomieszczenia dotyczy przypadku, gdy wentylator pracuje z maksymalną szybkością. Zalecana powierzchnia pomieszczenia oznacza przestrzeń, z której określoną ilość cząsteczek kurzu można usunąć w ciągu 30 minut. *3 Powierzchnia pomieszczenia, w którym można zmierzyć stężenie wyemitowanych do otoczenia jonów w liczbie około 7000 na centymetr sześcienny, w pobliżu środka pomieszczenia (na wysokości około 1,2 m od podłogi), gdy wentylator pracuje ze średnią szybkością, a urządzenie główne zostało zainstalowane w pobliżu ściany. *4 Filtr usuwa ponad 99,97% cząsteczek kurzu o rozmiarach 0,3 mikrona. (JEM1467) Pobór mocy w trybie czuwania Gdy urządzenie jest podłączone do sieci elektrycznej pobiera w trybie czuwania około 0,9 W w celu zasilenia układów elektronicznych. Żeby zapobiec zbędnemu zużyciu energii, należy odłączać urządzenie od sieci elektrycznej, jeśli nie jest używane. PL-20 KC-D EU_WEST.indb :33:43
23 A. Informacje dla użytkowników (prywatnych gospodarstw domowych) dotyczące usuwania odpadów 1. W krajach Unii Europejskiej Uwaga: Państwa produkt jest oznaczony tym symbolem. Oznacza on, że zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych nie można łączyć ze zwykłymi odpadami z gospodarstw domowych. Dla tych produktów istnieje oddzielny system zbiórki odpadów. ZUŻYTEGO URZĄDZENIA NIE WOLNO USUWAĆ RAZEM ZE ZWYKŁYMI ODPADAMI, ANI WRZUCAĆ DO ŹRÓDŁA OGNIA! Zużyte urządzenia elektryczne lub elektroniczne należy zawsze zbierać ODDZIELNIE, zgodnie z lokalnymi przepisami. Oddzielna zbiórka odpadów promuje przyjazne dla środowiska przetwarzanie odpadów, recykling materiałów i zminimalizowanie ilości odpadów. NIEPRADŁOWE USUWANIE ODPADÓW może stanowić zagrożenie dla środowiska i ludzkiego zdrowia ze względu na pewne substancje! Zwróć ZUŻYTE URZĄDZENIE do lokalnego, zazwyczaj komunalnego, najbliższego punktu zbiórki odpadów. W przypadku wątpliwości dotyczących prawidłowego sposobu usunięcia zużytego urządzenia, należy skontaktować się z władzami lokalnymi lub sprzedawcą produktu. DOTYCZY WYŁĄCZNIE UŻYTKOWNIKÓW W KRAJACH UNII EUROPEJSKIEJ I NIE- KTÓRYCH INNYCH KRAJACH, NA PRZYKŁAD W NORWEGII i SZWAJCARII: Jesteście Państwo prawnie zobowiązani do uczestniczenia w oddzielnej zbiórce odpadów. Przypomina o tym powyższy symbol umieszczany na urządzeniach elektrycznych i elektronicznych (lub na opakowaniach) Użytkownicy z PRYWATNYCH GOSPODARSTW DOMOWYCH zobowiązani są korzystać z istniejących punktów zbiórki zużytych urządzeń. Zwrot produktu jest bezpłatny. W przypadku gdy produkt używany jest do CELÓW BIZNESOWYCH należy skontaktować z autoryzowanym sprzedawcą firmy SHARP, poinformuje o możliwości zwrotu wyrobu. Być może będą Państwo musieli ponieść koszty zwrotu. Produkty niewielkich rozmiarów (i w małych ilościach) można zwrócić do lokalnych punktów zbiórki odpadów. W Hiszpanii: W celu usunięcia zużytego produktu prosimy o skontaktowanie się z wyznaczonym punktem systemu zbiórki odpadów lub władzami lokalnymi. POLSKI 2. Kraje pozaunijne W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat prawidłowej metody pozbycia się zużytego urządzenia, prosimy o kontakt z władzami lokalnymi. W Szwajcarii: Zużyte urządzenia elektryczne lub elektroniczne można bezpłatnie zwracać do sprzedawcy, nawet jeśli nie zostanie zakupiony nowy produkt. Szczegóły na temat punktów zbiórki odpadów są wymienione na stronie: lub B. Informacje dla użytkowników biznesowych dotyczące usuwania odpadów 1. W krajach Unii Europejskiej W przypadku gdy produkt używany jest do celów biznesowych i zamierzają go Państwo usunąć: Należy skontaktować z autoryzowanym sprzedawcą firmy SHARP, który poinformuje o możliwości zwrotu wyrobu. Być może będą Państwo musieli ponieść koszty zwrotu i recyklingu produktu. Produkty niewielkich rozmiarów (i w małych ilościach) można zwrócić do lokalnych punktów zbiórki odpadów. W Hiszpanii: W celu usunięcia zużytego produktu prosimy o skontaktowanie się wyznaczonym punktem systemu zbiórki odpadów lub władzami lokalnymi. 2. Kraje pozaunijne W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat prawidłowej metody pozbycia się zużytego urządzenia, prosimy o kontakt z władzami lokalnymi. PL-21 KC-D EU_WEST.indb :33:43
24 Instrukcja pobrana ze strony loveair.pl
Home Appliances. Air Purifier. For Life FP-F30EU-H. Air Purifier. Operation manual. Bedienungsanleitung. Manuel d utilisation. Bedieningshandleiding
Home Appliances Air Purifier Plasmacluster and Device of a cluster of grapes are trademarks of Sharp Corporation. EN Operation manual DE Bedienungsanleitung FR Manuel d utilisation NL Bedieningshandleiding
Home Appliances. Air Purifier. For Life KC-G60EU KC-F32EU KC-G40EU. Air Purifier With Humidifying Function. Operation manual. Bedienungsanleitung
Home Appliances Air Purifier Plasmacluster and Device of a cluster of grapes are trademarks of Sharp Corporation. EN Operation manual DE Bedienungsanleitung FR Manuel d utilisation NL Bedieningshandleiding
FU-W28E OCZYSZCZACZ POWIETRZA INSTRUKCJA OBSŁUGI. * Plasmacluster jest znakiem towarowym należącym do Sharp Corporation. Typ wolnostojący POLSKI
R FU-W28E OCZYSZCZACZ POWIETRZA INSTRUKCJA OBSŁUGI POLSKI Typ wolnostojący * Plasmacluster jest znakiem towarowym należącym do Sharp Corporation. Prosimy o przeczytanie poniższej informacji przed włączeniem
KC-840E KC-850E KC-860E. OCZYSZCZACZ POWIETRZA z funkcją nawilżania INSTRUKCJA OBSŁUGI POLSKI KC-840E KC-850E KC-860E
* Plasmacluster jest znakiem towarowym należącym do Sharp Corporation. OCZYSZCZACZ POWIETRZA z funkcją nawilżania INSTRUKCJA OBSŁUGI POLSKI KC-840E KC-850E KC-860E KC-840E KC-850E KC-860E Prosimy o przeczytanie
FU-Y30E OCZYSZCZACZ POWIETRZA INSTRUKCJA OBSŁUGI. Typ wolnostojący. * Plasmacluster jest znakiem towarowym należącym do Sharp Corporation.
R FU-Y30E * Plasmacluster jest znakiem towarowym należącym do Sharp Corporation. OCZYSZCZACZ POWIETRZA INSTRUKCJA OBSŁUGI POLSKI Typ wolnostojący Prosimy o przeczytanie poniższej informacji przed włączeniem
SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100
Instrukcja obsługi SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
P340 MANUAL READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
P340 MANUAL READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS 73 INSTRUKCJA OBSŁUGI BONECO P340 74 PRZEGLĄD I NAZEWNICTWO CZĘŚCI 1 2 3 4 5 1 Pokrywa przednia 2 Filtr wstępny 3 Filtr A341 4 BONECO P340 5 Panel obsługowy
KC-930E OCZYSZCZACZ POWIETRZA INSTRUKCJA OBSŁUGI. z funkcją nawilżania. Typ wolnostojący
R KC-930E * Plasmacluster jest znakiem towarowym należącym do Sharp Corporation. OCZYSZCZACZ POWIETRZA z funkcją nawilżania INSTRUKCJA OBSŁUGI POLSKI Typ wolnostojący Prosimy o przeczytanie poniższej informacji
Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504
Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Instrukcja użytkowania
Instrukcja użytkowania Panel sterowania Wskaźnik prędkości nawiewu Duża wilgotność (75%) Średnia wilgotność (65%) Mała wilgotność (50%) Wskaźnik wilgotności Wskaźnik odszraniania Wskaźnik pełnego zbiornika
SCHŁADZACZ POWIETRZA R-876
Instrukcja obsługi SCHŁADZACZ POWIETRZA R-876 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00
Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00 02 Instrukcja obsługi - grzejnik elektryczny EWH-2000W 1 OPIS SYMBOLI Produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami zawartymi w dyrektywach Unii
SCHŁADZACZ POWIETRZA R-875
Instrukcja obsługi SCHŁADZACZ POWIETRZA R-875 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Oczyszczacz powietrza
Oczyszczacz powietrza Lavender 1224 BAP-HC-I1224-U16X Instrukcja obsługi 21 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI W trakcie korzystania z urządzeń elektrycznych należy zachować podstawowe środki ostrożności, aby zmniejszyć
Home Appliances. Air Purifier. For Life KC-G60EU KC-G50EU KC-G40EU. Air Purifier With Humidifying Function. Operation manual. Bedienungsanleitung
Home Appliances Air Purifier Plasmacluster and Device of a cluster of grapes are trademarks of Sharp Corporation. EN Operation manual DE Bedienungsanleitung FR Manuel d utilisation NL Bedieningshandleiding
NAWILŻACZ POWIETRZA R-9503
Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9503 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT1500
Instrukcja obsługi (PL) INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT1500 Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją i zachowanie jej na przyszłość. Zasady bezpieczeństwa Należy przestrzegać zasad bezpieczeństwa
GRZEJNIK MICA R-070/R-075
Instrukcja obsługi GRZEJNIK MICA R-070/R-075 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
KC-6400E KC-6500E MODEL AIR PURIFIER OPERATION MANUAL LUFTREINIGER BEDIENUNGSANLEITUNG OCZYSZCZACZ POWIETRZA INSTRUKCJA OBSŁUGI
MODEL KC-6400E KC-6500E AIR PURIFIER OPERATION MANUAL ENGLISH KC-6400E LUFTREINIGER BEDIENUNGSANLEITUNG OCZYSZCZACZ POWIETRZA INSTRUKCJA OBSŁUGI POLSKI DEUTSCH KC-6500E Free standing type Freistehende
Instrukcja obsługi. v_1_01
Instrukcja obsługi v 0 02 Instrukcja obsługi - grzejnik elektryczny EWR-2000W OPIS SYMBOLI Produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami zawartymi w dyrektywach Unii Europejskiej. UWAGA! Zabrania się
Szklany czajnik z regulacją temperatury
Szklany czajnik z regulacją temperatury Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup czajnika z wyłącznikiem bezpieczeństwa, możliwością wyboru temperatury, wskaźnikiem poziomu wody i sygnałem dźwiękowym. Prosimy
Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400
Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza Instrukcja obsługi Dyfuzyjny nawilżacz B 400 Najprostszy w obsłudze Najprostszy w czyszczeniu; Cicha praca Automatyczny higrostat Automatyczny wyłącznik Dry-Pol
Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139
Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Specyfikacja techniczna:
Specyfikacja techniczna: Napięcie DC 5V Moc 3 W Dedykowana kubatura pomieszczenia: 3 m³ Wydajność: 25,5 m³/h Poziom hałasu 52 db Wymiary 68(średnica) 188(wysokość) mm SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA
FU-P60S-E OCZYSZCZACZ POWIETRZA INSTRUKCJA OBSŁUGI. *Plasmacluster jest znakiem handlowym Sharp Corporation. Typ wolnostojący POLSKI POLSKI
FU-P60S-E OCZYSZCZACZ POWIETRZA POLSKI POLSKI INSTRUKCJA OBSŁUGI Typ wolnostojący *Plasmacluster jest znakiem handlowym Sharp Corporation. Prosimy o przeczytanie poniższej informacji przed włączeniem nowego
Oczyszczacz powietrza + nawilżacz 2 w 1 Instrukcja obsługi
Oczyszczacz powietrza CRONOS JP-016 Oczyszczacz powietrza + nawilżacz 2 w 1 Instrukcja obsługi Opis produktu 1 / 5 Specyfikacja techniczna Napięcie: AC 100V~240V Częstotliwość: 50/60HZ Wejście: DC24V 1.5A
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi EL 9/ 15 / 22 Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA MODEL: ELS 30 M (400V) INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym
INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT5512
Instrukcja obsługi (PL) INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT5512 Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją i zachowanie jej na przyszłość. Zasady bezpieczeństwa Należy przestrzegać zasad bezpieczeństwa
FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810
Instrukcja obsługi FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101
Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
SCHŁADZACZ POWIETRZA R-877
Instrukcja obsługi SCHŁADZACZ POWIETRZA R-877 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016
Instrukcja obsługi PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT600
Instrukcja obsługi (PL) INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT600 Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją i zachowanie jej na przyszłość. Zasady bezpieczeństwa Należy przestrzegać zasad bezpieczeństwa
Przenośny wentylator (2w1)
Przenośny wentylator (2w1) Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup wentylatora z funkcją mgiełki dla zapewniania równomiernie chłodnej temperatury powietrza. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie
S250 MANUAL READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
S250 MANUAL READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS 2 INSTRUKCJA OBSŁUGI BONECO S250 3 ZAKRES DOSTAWY I DANE TECHNICZNE ZAKRES DOSTAWY BONECO S250 1 CalcOff 1 x wkładka wapienna Skrócona instrukcja obsługi w
NAWILŻACZ POWIETRZA R-9508
Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9508 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Jonio Design. Oczyszczacz Powietrza. Filtr HEPA Filtr z aktywnym węglem ionizer
INSTRUKCJA OBSŁUGI Jonio Design Oczyszczacz Powietrza Filtr HEPA Filtr z aktywnym węglem ionizer Jonizator: emituje do atmosfery duże ilości jonów ujemnych, które obfitują w naturalnym środowisku jak góry
Oczyszczacz powietrza
Oczyszczacz powietrza z jonizatorem, generatorem plazmy i filtrem hepa, dwiema prędkościami nawiewu Model Air+ PA-500 Instrukcja obsługi Przed użyciem przeczytaj dokładnie instrukcję i zachowaj ją do wglądu
MIKSER DO FRAPPE R-447
Instrukcja obsługi MIKSER DO FRAPPE R-447 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY
KALKULATOR ELEKTRONICZNY EL-M812 INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY Nie wolno wywierać nadmiernego nacisku na wyświetlacz ciekłokrystaliczny, ponieważ jest on wykonany ze szkła. W żadnym
2 W 1 NAWILŻACZ I OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9509
Instrukcja obsługi 2 W 1 NAWILŻACZ I OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9509 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
Suszarka kieszeniowa MONSUN 1800W DA1800PKWG
Suszarka kieszeniowa MONSUN 1800W DA1800PKWG Instrukcja obsługi Faneco.com Spis treści: 1. Środki ostrożności. 2. Części. 3. Instrukcja montażu. 4. Instrukcja użytkowania. 5. Instrukcja konserwacji. 6.
INSTRUKCJA OBSŁUGI BONECO P400
91 INSTRUKCJA OBSŁUGI BONECO P400 92 INSTRUKCJA OBSŁUGI BONECO P400 SZANOWNI PAŃSTWO, Gratulujemy Państwu zakupu urządzenia BONECO P400. Oczyszczacz powietrza o wysokiej wydajności wyposażony jest w potrójny
GRZEJNIK OLEJOWY R / R / R
Instrukcja obsługi GRZEJNIK OLEJOWY R-1507-16 / R-2009-16 / R-2511-16 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW. Instrukcja montażu i obsługi. Termowentylator. Nr zamówienia: hl185-d_ba
HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW Instrukcja montażu i obsługi Termowentylator Nr zamówienia: hl185-d_ba 1 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa EN-6 2 Dane techniczne EN-6 3 Instalacja EN-6
Odkurzacz OK-1500 INSTRUKCJA OBSŁUGI
INSTRUKCJA OBSŁUGI CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA 1. Efektywny wielostopniowy system filtrowania powietrza. 2. Automatyczny zwijacz przewodu zasilającego. 3. Tekstylny worek na śmieci o pojemności 2 l. 4.
SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016
Instrukcja obsługi SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
ODKURZACZ WORKOWY 4AAAA R-1550
Instrukcja obsługi ODKURZACZ WORKOWY 4AAAA R-1550 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17000 / AA17500
INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17000 / AA17500 1 I. PARAMETRY 1. Napięcie zasilania 220-240V~ 2. Moc wyjściowa 1650-2050W 3. Moc grzałki 1000-1200W 4. Prędkość powietrza 342 km/h 5. Klasa ochrony p.poż IPX4 6. Wymiary
P400 MANUAL READ AND SAFE THESE INSTRUCTIONS
P400 MANUAL READ AND SAFE THESE INSTRUCTIONS 2 INSTRUKCJA OBSŁUGI BONECO P400 3 INSTRUKCJA OBS ŁUGI BONECO P400 SZANOWNI PAŃSTWO, Gratulujemy Państwu zakupu urządzenia BONECO P400. Oczyszczacz powietrza
Urządzenie do wygłuszania dźwięków Dohm
INSTRUKCJA OBSŁUGI Urządzenie do wygłuszania dźwięków Dohm 700904 Produkt nr 860598 Opis produktu Strona 1 z 7 1 Pokrywa 2 Obudowa boczna 3 Przełącznik (I/II) 4 Otwory wylotowe Dostawa: Urządzenie do wygłuszania
INTELIGENTNY NAWILŻACZ POWIETRZA R-9507
Instrukcja obsługi INTELIGENTNY NAWILŻACZ POWIETRZA R-9507 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
MINI PIEKARNIK R-2148
Instrukcja obsługi MINI PIEKARNIK R-2148 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
WENTYLATOR BIURKOWY R-856
Instrukcja obsługi WENTYLATOR BIURKOWY R-856 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
R-207. Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-207
Instrukcja obsługi TOSTER R-207 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją obsługi. Z urządzenie należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024
Instrukcja obsługi LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-792
Instrukcja obsługi CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-792 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją obsługi. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17050 / AA17550
INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17050 / AA17550 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI 1. Montaż urządzenia może dokonać z odpowiednimi uprawnieniami SEP 2. Przed przystąpieniem do konserwacji odłącz zasilanie 3. Nie opierać/wieszać
Oczyszczacz powietrza Medisana 60300, 60 m², 1.5 W, biały
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1295723 Oczyszczacz powietrza Medisana 60300, 60 m², 1.5 W, biały Strona 1 z 8 Strona 2 z 8 Strona 3 z 8 Strona 4 z 8 Informacje zawarte w tej instrukcji Niemniejsza instrukcja
Odkurzacz kompaktowy OK-1500 i OK-1505
Odkurzacz kompaktowy OK-1500 i OK-1505 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA INSTRUKCJA OBSŁUGI CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA 1. Efektywny wielostopniowy system filtrowania powietrza. 2. Automatyczny zwijacz przewodu
Odkurzacz OK-1400 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Opis Urządzenia
11 INSTRUKCJA OBSŁUGI 16 5 4 15 Opis Urządzenia 18 10 12 6 1. rura przedłużająca 2. uchwyt 3. regulator ssania 4. wąż elastyczny 5. pokrywa przednia 6. pokrywa tylna 7. pokrętło regulacji prędkości w modelu
TURYSTYCZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7105
Instrukcja obsługi TURYSTYCZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7105 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
Zobacz najnowszą wersję instrukcji oczyszczacza powietrza na
Spis treści 01 Budowa oczyszczacza Technologia oczyszczania powietrza Panel sterowania Wymiana filtrów Czyszczenie i konserwacja Uwagi i ostrzeżenia Rozwiązywanie problemów Specyfikacja techniczna 3 4
WENTYLATOR PODŁOGOWY R-858
Instrukcja obsługi WENTYLATOR PODŁOGOWY R-858 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
ISTRUKCJA OBSŁUGI TERMOWENTYLATORY RPL
ISTRUKCJA OBSŁUGI TERMOWENTYLATORY RPL UWAGA! Przed uruchomieniem nagrzewnicy dokładnie zapoznaj się z instrukcją obsługi. 1. OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA. Dla własnego bezpieczeństwa zaleca się zachowanie
NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA. Instrukcja Obsługi
NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA Instrukcja Obsługi SCHEMAT ELEKTRYCZNY L 1 L2 = promienniki podczerwieni Fuse = Bezpiecznik Blue = niebieski Brown = brązowy Rys. 1 Montaż GŁÓWNE KOMPONENTY BEZPIECZEŃSTWO!!!
R-870. Instrukcja obsługi SCHŁADZACZ POWIETRZA 3 w 1. Schładzacz powietrza 3 w 1 R-870
Instrukcja obsługi SCHŁADZACZ POWIETRZA 3 w 1 R-870 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
Instrukcja obsługi 500W 1000W 1500W 2000W 2500W
Instrukcja obsługi 500W 1000W 1500W 2000W 2500W 02 Instrukcja obsługi - grzejnik konwektorowy EWX 1 OPIS SYMBOLI Produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami zawartymi w dyrektywach Unii Europejskiej.
OSTRZEŻENIA DANE TECHNICZNE
KALKULATOR ELEKTRONICZNY EL-250S INSTRUKCJA OBSŁUGI OSTRZEŻENIA Nie wolno wywierać nadmiernego nacisku na wyświetlacz ciekłokrystaliczny, ponieważ jest on wykonany ze szkła. W żadnym wypadku nie wolno
Kruszarka do lodu TRHB-12
Kruszarka do lodu TRHB-12 Instrukcja obsługi i instalacji Niniejsza instrukcja przygotowana została w celu zapewnienia poprawnej i bezpiecznej eksploatacji urządzenia. WARUNKI BEZPIECZNEJ PRACY Używając
EH1580 INVIERNO OCZYSZCZACZ POWIETRZA INSTRUKCJA OBSŁUGI
EH1580 INVIERNO OCZYSZCZACZ POWIETRZA INSTRUKCJA OBSŁUGI Proszę przeczytać dokładnie instrukcję obsługi i zachować do dalszego użytkowania. Przed włączeniem należy upewnić się co do jakości sprzętu, nie
TERMOMETR DWUKANAŁOWY AX Instrukcja obsługi
TERMOMETR DWUKANAŁOWY AX-5003 Instrukcja obsługi 1.Wstęp Dziękujemy za zakup dwukanałowego miernika temperatury. Przeznacz kilka minut na przeczytanie instrukcji przed rozpoczęciem pracy, żeby jak najdokładniej
Instrukcja obsługi ODKURZACZ Z FILTREM WODNYM R-144 AquaTech
Instrukcja obsługi ODKURZACZ Z FILTREM WODNYM R-144 AquaTech Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji.
Instrukcja obsługi. SensuAir. Nawilżacz powietrza z odświeżaczem
Instrukcja obsługi SensuAir Nawilżacz powietrza z odświeżaczem 3359 1 Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie! Gratulujemy Ci z okazji zakupu Twojego nowego filtra do powietrza i do aromaterapii SensuAir.
Odkurzacz samochodowy Dunlop V. Instrukcja obsługi. Nr produktu: Strona 1 z 6
Odkurzacz samochodowy Dunlop V Instrukcja obsługi Nr produktu: 856588 Strona 1 z 6 Strona 2 z 6 ODKURZACZ NA SUCHO/ NA MOKRO INSTRUKCJA OBSŁUGI Dziękujemy za wybranie tego produktu. Rozłóż stronę z ilustracjami
SUSZARKA DO WŁOSÓW. Prestige
SUSZARKA DO WŁOSÓW P7 Prestige Suszarka hotelowa przeznaczona jest wyłącznie do użytku w obiektach noclegowych. Suszarka nie jest przeznaczona do użytku w obiektach o bardzo dużym obciążeniu (tj. baseny,
Wyciskarka do cytrusów dźwigniowa ECB-P30
Wyciskarka do cytrusów dźwigniowa ECB-P30 Instrukcja obsługi i instalacji Niniejsza instrukcja przygotowana została w celu zapewnienia poprawnej i bezpiecznej eksploatacji urządzenia. WARUNKI BEZPIECZNEJ
Odwilżacz powietrza 20 l Nr produktu 560501
INSTRUKCJA OBSŁUGI Odwilżacz powietrza 20 l Nr produktu 560501 Strona 1 z 5 Odwilżacz powietrza, 20 litrów, wersja 04/09 Nr produktu 56 05 01 Niniejsza instrukcja obsługi stanowi integralną część produktu
Instrukcja obsługi GRILL R-256
Instrukcja obsługi GRILL R-256 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję należy zachować.
Instrukcja obsługi. Pilot zdalnego sterowania BRC315D7
1 3 2 1 4 11 NOT AVAILABLE 12 6 5 5 7 8 14 9 10 19 17 18 21 13 20 15 16 1 DZIĘKUJEMY, ŻE ZDECYDOWALI SIĘ PAŃSTWO NA ZAKUP TEGO PILOTA. PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO INSTA- LACJI NALEŻY DOKŁADNIE ZAPOZNAĆ SIĘ
Wentylator stojący z pilotem 4w1
Wentylator stojący z pilotem 4w1 Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup stojącego wentylatora. Latem gwarantuje przyjemny klimat w pomieszczeniach mieszkalnych, może posłużyć również jako nawilżacz. Prosimy
TERMOWENTYLATOR INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL TERMOWENTYLATOR INSTRUKCJA OBSŁUGI Uważnie przeczytaj instrukcję przed instalacją i uruchomieniem urządzenia lub wykonywaniem czynności konserwacyjnych. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek bezpieczeństwa,
PL INSTRUKCJA NAWILŻACZ
PL INSTRUKCJA NAWILŻACZ PL ZAPOZNAJ SIĘ UWAŻNIE Z TREŚCIĄ INSTRUKCJI OBSŁUGI. NIEPRZESTRZEGANIE TYCH WSKAZÓWEK MOŻE BYĆ NIEBEZPIECZNE DLA TWOJEGO DZIECKA. INSTRUKCJĘ ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ W BEZPIECZNYM
Instrukcja obsługi STACJA LUTOWNICZA WEP 898BD
Instrukcja obsługi STACJA LUTOWNICZA WEP 898BD Nie należy dawać wysokiej temperatury przy minimalnej lub bardzo małej ilości wydmuchiwanego powietrza to znacznie skraca żywotność elementu grzejnego.!!!
MIERNIK TEMPERATURY / WILGOTNOŚCI / PUNKTU ROSY AX Instrukcja obsługi
MIERNIK TEMPERATURY / WILGOTNOŚCI / PUNKTU ROSY AX-5001 Instrukcja obsługi 1.Wstęp Dziękujemy za zakup miernika temperatury, wilgotności i punktu rosy. Przeznacz kilka minut na przeczytanie instrukcji
Osuszacz powietrza FRAL Dry Mec 16
Osuszacz powietrza FRAL Dry Mec 16 1 S trona Nie zwijać kabla Upewnić się że wtyczka jest dobrze włożona do gniazdka Nie używać przedłużacza Upewnić się że wtyczka jest czysta Wyjąć wtyczkę po zakończeniu
OSTRZEŻENIA DANE TECHNICZNE. Wbudowana bateria słoneczna oraz alkaliczna bateria manganowa (1,5 V LR44)
KALKULATOR ELEKTRONICZNY INSTRUKCJA OBSŁUGI EL-M711G EL-M710G OSTRZEŻENIA Nie wolno wywierać nadmiernego nacisku na wyświetlacz ciekłokrystaliczny, ponieważ jest on wykonany ze szkła. W żadnym wypadku
ODKURZACZ WARSZTATOWY
ODKURZACZ WARSZTATOWY model: OW1200 PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA I INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA 2 Dziękujemy za zakup odkurzacza OW1200 marki FRAMELL. Przeczytaj starannie całą instrukcję przed użyciem urządzenia.
NAWILŻACZ POWIETRZA R-9505
Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9505 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
ELEKTRONICZNY UKŁAD ZABEZPIECZAJĄCY UZE Instrukcja obs³ugi
ELEKTRONICZNY UKŁAD ZABEZPIECZAJĄCY UZE 2000 Instrukcja obs³ugi INS-005-003 130x184,5 1. Zalecenia instalacyjne Elektroniczny układ zabezpieczający UZE-2000 qelektroniczny układ zabezpieczający UZE 2000
HAIR DRYER CERAMIC HD 3700
HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 PL F E G D B C A 3 POLSKI 23-25 4 HAIR DRYER HD 3700 Bezpieczeństwo Podczas uruchamiania urządzenia należy przestrzegać następujących wskazówek: 7 Urządzenie to przeznaczone
Ekspres do kawy z timerem 550 W
Ekspres do kawy z timerem 550 W Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup ekspresu do kawy z timerem. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie
INSTRUKCJA OBSŁUGI BONECO E2441A
76 INSTRUKCJA OBSŁUGI BONECO E2441A 77 OPIS CZĘŚCI I DANE TECHNICZNE Otwór do wlewania wody Dane techniczne Napięcie sieciowe 230 V / 50 Hz Część górna Pobór mocy 20 W Wydajność nawilżania do 220 g/h Końcówka
Odkurzacz kompaktowy OK-1502 OK-1503 OK-1504 OK-1508
Odkurzacz kompaktowy OK-1502 OK-1503 OK-1504 OK-1508 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA ODKURZACZ OK-1502, OK-1503, OK-1504, OK-1508 INSTRUKCJA OBSŁUGI CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA 1. Efektywny wielostopniowy
Higrometr TFA "Klima Bee", Kat.Nr
w INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 001299970 Higrometr TFA "Klima Bee", Kat.Nr. 30.5036.13 Strona 1 z 6 Dziękujemy za zakup urządzenie firmy TFA 1. Przed pierwszy użyciem - Pamiętaj aby dokładnie zapoznać
SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025
Instrukcja obsługi SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenie należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Instrukcja obsługi i montażu OKAP KUCHENNY CNL 2002 CNL 1001 TL.1-62
Instrukcja obsługi i montażu OKAP KUCHENNY CNL 2002 CNL 1001 TL.1-62 Przed pierwszym użyciem Przed pierwszym użyciem prosimy uważnie zapoznać się z instrukcją obsługi, która dostarcza dokładnych informacji
DETEKTOR OBECNOŚCI NAPIĘCIA UT11 A/B MIE0168. Instrukcja obsługi
DETEKTOR OBECNOŚCI NAPIĘCIA UT11 A/B MIE0168 Instrukcja obsługi Drogi użytkowniku, Dziękujemy za wybranie naszego produktu Detektor obecności napięcia, seria UT11 A/B. Aby używanie przyrządu było bezpieczne,