aeboglove Saebo INSTRUKCJA OBSŁUGI
|
|
- Dariusz Szulc
- 7 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 aeboglove Saebo INSTRUKCJA OBSŁUGI
2
3 Wprowadzenie Z przyjemnością prezentujemy Państwu najnowszy produkt Saebo, wykorzystywany w rehabilitacji ręki. SaeboGlove to funkcjonalna, wygodna w użyciu orteza, wspomagająca wyprost palców u pacjentów z zaburzeniami na tle neurologicznym i ortopedycznym. Zapewnia ona ustawienie nadgarstka oraz palców w pozycji wyprostnej, przygotowując je w ten sposób do wykonywania funkcjonalnych aktywności. Pacjent chwyta przedmiot, wykorzystując zgięcie palców. System prostujący, połączony z rękawicą ułatwia ponowne otwarcie dłoni oraz wypuszczenie przedmiotu. Niniejsza instrukcja zawiera ważne informacje zarówno dla pacjentów, którzy będą korzystali z ortezy SaeboGlove, jak i terapeutów, zajmujących się jej udostępnianiem i dostosowywaniem. Prosimy, aby uważnie zapoznali się Państwo ze wszystkimi informacjami. W przypadku jakichkolwiek pytań do producenta: Saebo Saebo, Inc Water Ridge Pkwy Suite 100 Charlotte, NC Tel: SaeboGlove Instrukcja 3
4 SaeboGlove Spis treści Charakterystyka... 5 Wskazania do używania... 6 Środki ostrożności... 7 Elementy... 8 Zasady dopasowywania... 9 Rozwiązywanie problemów Zdejmowanie SaeboGlove Ponowne zakładanie SaeboGlove Pielęgnacja i czyszczenie Index Ostrzeżenia Uwagi
5 Charakterystyka Lekki, funkcjonalny, spiralny model elementu na przedramię, zabezpieczający nadgarstek w funkcjonalnej pozycji. System prostujący palce I I - V oraz kciuk, złożony z międzypaliczkowych elementów napręż ających, zaopatrujących każ dy palec i staw. Różne rozmiary elementów napręż ających, zapewniające dostosowanie do długości wszystkich palców. Wygodna, antypośizgowa podkładka pod przedramię, minimalizująca przemieszczanie się ortezy w kierunku dystalnym. System pasków, umiejscowionych strategicznie, zapewniający odpowiednie przyleganie ortezy do dłoni i przedramienia. Antypoślizgowy żel, umiejscowiony na palcach II - V i kciuku, zapewniający optymalizację chwytu w trakcie wykonywania zadań, wymagających aktywności chwytnej. Zawiera materiał z lycry, nadający elastyczność. Odsłonięta dłoń, co zwiększa oddychalność i ułatwia zakładanie. Wkładka w rękawicy, którą można wyjmować w celu wyczyszczenia. SaeboGlove Features 5
6 SaeboGlove Wskazania Zaburzenia neurologiczne, takie jak: udar, uraz czaszkowo - mózgowy, uszkodzenie rdzenia kręgowego, Zespół Guillain - Barre, SM, SLA, dystrofia mięśniowa i inne. Uszkodzenie splotu ramiennego Uszkodzenie nerwu promieniowego Pacjenci, u których występuje opadanie nadgarstka oraz brak lub ogranicznie wyprostu palców Uwaga: SaeboGlove jest funkcjonalną ortezą, wykonaną z miękkiego materiału, gumowych elementów naprężających oraz elementów półsztywnych. SaeboGlove nie jest przeznaczona dla pacjentów z zaburzeniami neurologicznymi, prezentujących podwyższone napięcie mięśniowe/spastyczność. Dla tych pacjentów bardziej odpowiednie będą ortezy SaeboFlex/SaeboReach. Instrukcja używania Przeciwwskazania Podwyższone napięcie mięśniowe oraz spastyczność. Zaawansowane przykurcze i deformacje w stawach palców. Otwarte rany i zakażenia. Zaawansowany obrzęk. 6
7 Ostrzeżenia 1. Orteza SaeboGlove powinna być dostarczona przez licencjonowanego terapeutę zajęciowego, fizjoterapeutę, ortotyka lub certyfikowanego konsultanta. Osoba ta będzie odpowiedzialna za przeszkolenie pacjenta lub jego opiekuna z zakresu dopasowywania ortezy, oceny stanu skóry, prawidłowego zakładania i zdejmowania oraz czyszczenia i pielęgnacji ortezy. 2. Wszystkie aktywności, wykonywane z użyciem ortezy SaeboGlove powinny być bezbolesne. W przypadku odczuwania jakiegokolwiek bólu w trakcie korzystania z SaeboGlove, należy natychmiast przerwać i skontaktować się z pracownikiem służby zdrowia przed ponownym użyciem ortezy. 3. Nie udostępniać SaeboGlove dzieciom, pozostawionym bez opieki. 4. Jeśli pojawią się nie występujące dotąd obrzęki, zmiana koloru skóry, uszkodzenia skóry, dyskomfort lub drętwienie, należy natychmiast zdjąć ortezę i skontaktować się z pracownikiem służby zdrowia przed ponownym użyciem. 5. Orteza SaeboGlove powinna być wygodnie, dobrze dopasowana tak, by jednocześnie nie utrudniać krążenia. 6. Po zdjęciu ortezy SaeboGlove, należy sprawdzić, czy na skórze nie odcisnęły się ślady po paskach. Jeśli ślady są obecne i nie znikną po 30 minutach, należy zaprzestać korzystania z ortezy do czasu konsultacji z pracownikiem służby zdrowia. SaeboGlove Ostrzeżenia 7
8 SaeboGlove Budowa ortezy Taśma na przedramię Element plastikowy Zaczepy dla kciuka Haczyki dla kciuka Taśma na śródręcze Materiałowa rękawiczka Zaczepy dla palców Gumowy napinacz Część rękawiczki z Lycra Haczyki dla palców Powierzchnia antypoślizgowa Budowa ortezy 8
9 Sposób zakładania Zakładanie SaeboGlove na palce i kciuk. Ustaw nadgarstek w zgięciu z wyprostowanymi palcami jak na zdjęciu 1. Naciągnij rękawiczkę na każdy palec zaczynając od kciuka jak na zdjęciu 2. Dla zachowania max. skuteczności ortezy, nie powinno być nadmiaru materiału na końcach palców i kciuku. Jeśli obserwuje się nadmiar materiału należy rozważyć dobranie Zdjęcie 1 Zdjęcie 2 SaeboGlove Sposób załadania 9
10 SaeboGlove Zakładanie elementu plastikowego Kiedy rękawiczka jest już założona na palce trzeba założyć element plastikowy na przedramię owijając go wokół niego i naciągając w kierunku łokciowym tak aby zapewnić właściwe ustawienie nadgarstka, Zdjęcie 3. Należ upewnić się, że główka kości łokciowej jest wolna. Uwaga: Tak jak w większości zakładanych ortez może wystąpić migracja w kierunku dystalnym. Dlatego rozwiązaniem jest maksymalnie proksymalne zakładania ortezy na przedramieniu. Zdjęcie 3 Zakładanie taśmy na przedramię Sposób zakładana 10 Kiedy element plastikowy założony jest maksymalnie proksymalnie, wtedy należy zapiąć taśmę na przedramieniu Zdjęcie 4. Dla minimalizowania efektu ześlizgiwania się ortezy należy upewnić się, że taśma nie jest luźna. Zdjęcie 4
11 Dopasowywanie taśmy na przedramię Dopasowując długość taśmy na przedramię należy rozpiąć rzep i zapiąć ponownie we właściwej długości Zdjęcie 5. Zakadanie taśmy na śródręcze Kiedy taśma na przedramieniu jest już dopasowana wtedy należy zapiąć taśmę stabilizującą na śródręczu Zdjęcie 6. Upewnij się, że taśma nie jest luźna. Fig 5 Fig 6 SaeboGlove Sposób zakładania 11
12 SaeboGlove Dopasowywanie taśmy na śródręcze Dopasowując taśmę na śródręczu należy rozpiąć rzep i zapiąć ponownie we właściwej długości. Zdjęce 7. Gumki Fig Sposób zakładania Celem zakładania gumowych napinaczy jest wspieranie wyprostu palców kciuka we wszystkich stawach. System wsparcia wyprostu składa się z 5 różnych długości napinaczy. Zdjęcie 8. Zróżnicowanie rozmiarów napinaczy pozwala na odpowiednie dopasowanie napięcia jako wsparcia dla prostowników palców. Uwaga: A = najmniejsza. E = największa. Fig 8 12
13 Poniżej instrukcja pokazująca jaki rozmiar gumowych napinaczy należy zakładać dla wsparcia poszczególnych stawów. Zdjęcie 9. Wszystkie rozmiary gumowych napinaczy znajdują się w niebieskim pojemniku podzielone rozmiarami. Glove Rozmiar DIP Staw PIP Staw MCP Staw IP Kciuk MCP Kciuk XS A A B/C A/B D/E SM A A B/C A/B D/E MD A A C A/B D/E LG A/B A/B C B/C D/E XL A/B A/B C B/C D/E SaeboGlove Sposób zakładania Zdjęcie 9
14 SaeboGlove Jak zaczepiać napinacze Zaczepiając napinacz należy sprawdzić czy po zaczepieniu na haczyk jest on właściwe długości tak aby posiadał potrzebne napięcie do wspierania wyprostu w danym stawie., zdjęcie 10 i zdjęcie 11 Uwaga 1: Właściwy rozmiar napinacza przylega do powierzchni rękawiczki. Jeżeli jest za duży to widać jego poluzowanie. Zdjęcie 10 Uwaga 2: Nie wszystkie stawy międzypaliczkowe muszą wymagać wsparcia napinacza. Sposób zakładania Zdjęcie 11 14
15 Kiedy SaeboGlove jest już założony na przedramieniu maksymalnie proksymalnie, należy rozpocząć zakładanie napinaczy dla palców zaczynając od stawu śródręcznopaliczkowego palca wskaziciela. Zdjęcie 12. Następnie zakładamy napinacze na stawy międzypaliczkowe wskaziciela (jeżeli to konieczne). Zdjęcie 13. Dla pozostałych palców II-V należy wykonać tą samą procedurę. Zdjęcie14. Na końcu należy założyć właściwy rozmiar napinacza dla ustawiania stawów kciuka. Zdjęcie 15. Fig 12 Fig 13 Fig 14 Fig 15 SaeboGlove Sposób zakładania 15
16 SaeboGlove Ustawianie kciuka Ponieważ kciuk wymaga dużej mobilności w różnych płaszczyznach wymaga on właściwego ustawienia. Chociaż większość pacjentów wymaga tylko jednego napinacza należy czasami rozważyć dodanie kolejnego napinacza. Sposób zakładania Zdj. 16: Założenie napinacza na dwa zaczepy dla kciuka. Zdj. 17: Założenie dwóch napinaczy na pojedyncze zaczepy dla kciuka. Zdj. 18: Założenie dwóch napinaczy na ten sam zaczep dla kciuka. 16
17 Troubleshooting Wskazówki 1. Skręcanie palców Jeśli palce skręcają w jedną ze stron należy rozważyć założenie dodatkowego napinacza na stawie śródręczno-paliczkowym zaczepionym o zaczep dla sąsiedniego palce w kierunku korekcji skręcania palca. Przykładowo jeżeli palec wskazujący skręca w kierunki kciuka to zakładamy napinacz dodatkowy na zaczepie dla stawu śródręcznopaliczkowego palca wskaziciela i łączymy go z zaczepem na elemencie plastikowym dla palca III- go. Ważne: Jeśli mimo dodatkowego napinacza korygującego palec dalej skręca należy rozważyć dodanie drugiego napinacza korygującego. Każdy zaczep dla palców posiada możliwość dodania kolejnych napinaczy w przypadku wystąpienia potrzeby takiej korekcji. W przypadku zastosowania dwóch napinaczy istnieje opcja zaczepienia ich o ten sam zaczep na elemencie plastikowym lub na oddzielnych przeznaczonych dla sąsiednich palców. SaeboGlove Wskazówki 17
18 Troubleshooting SaeboGlove 2. Gdy palce są lekko zgięte i wymagają dodatkowej pomocy w kierunku wyprostu. Należy pamiętać, że można każdy zaczep jest przystosowany aby założyć dwa napinacze jeżeli istnieje taka potrzeba wsparcia wyprostu palców. W większości przypadków wystarczy jeden napinacz na każdy ze stawów palców. Inną opcją dla uzyskania wyprostu palców jest dołączenie elektrostymulacji (NMES / FES) do prostowników palców podczas korzystania z SaeboGlove. 19. Na przykład gdy pacjent chce chwycić przedmiot włączamy elektrostymulację dla wyprostu palców i przygotowania ręki do chwytu. Kiedy przedmiot jest już chwycony należy wyłączyć stymulację i włączyć ponownie w momencie gdy pacjent chce wypuścić przedmiot. Należy powtarzać ćwiczenia ze wsparciem stymulacji do momentu uzyskania samodzielnego wyprostu bez stymulacji. 18 Fig. 20 Ważne: Idealny aparat NMES / FES przy użyciu rękawicy to przenośne urządzenie 2- kanałowy z przyciskiem spustu. Prosimy o kontakt z Habilis aby dowiedzieć się więcej o odpowiednim urządzeniu do domowego zastosowania dla pacjentów.
19 Troubleshooting 3. Dystalne przesuwanie się ortezy. Czasami może wystąpić dystalne ześlizgiwanie się ortezy z na przedramieniu. Zakładając, że pacjent jest ma odpowiedni rozmiar SaeboGlove, należy rozważyć poniższe opcje w przypadku pojawienia się ześlizgiwania. ponownie dopasować element plastikowy na nadgarstku i poprawić rzepy stabilizujące ortezę na ręce (rzepy nie mogą być zbyt luźne). Gdy rzepy są zbyt luźne to antypoślizgowy żel nie bedzi spełniał swojej funkcji stabilizującej. Zastosować dadatkowo materiał antypoślizgowy wokół przedramienia przed założeniem SaeboGlove. SaeboGlove Wskazówki 19
20 SaeboGlove 4. Zbyt słaba siła zaciskania palców (słaby chwyt) Jeśli pacjent nie wykazuje minimalnej aktywności zgięcia zginania palców, należy rozważyć połączenie elektrostymulacji (NMES / FES) podczas korzystania z SaeboGlove. Na przykład, w odniesieniu do chwytania, pacjenci z wiotkim niedowładem może nie mieć aktywnego ruchu otwierania i zaciskania palców. W związku z tym, należy rozważyć następujące opcje: podłączyć obwód 1 elektostymiulacji do zginaczy palców. podłączyć obwód 1 elektrostymulacji do kłębu kciuka i kłębiku palca małego Troubleshooting 20 Fig. 20 Fig. 21 W obu przypadkach pacjent będzie mógł przeprowadzić wykonywać ćwiczenia z chwytaniem i puszczaniem przedmiotów. Gdy stymulacja będzie wyłączona, napinacze ponownie rozszerzą palce i kciuk z powrotem do położenia neutralnego przygotowując rękę do kolejnego chwytu. Jeśli pacjent wykazuje pewną aktywne zgięcie palców, albo jest ono bardzo słabe, należy rozważyć usunięcie jednego lub więcej napinacza w poszczególnych stawach, aby ułatwić pacjentowi zaciskanie.
21 Zdejmowanie SaeboGlove Fig 22: Poluzuj napinacze dystane Fig 23: Poluzuj napinacze bliższe Fig 24: Poluzuj napinacze dla kciuka Fig 25: Poluzuj taśmę dłoniową Fig 26: Zdejmij SaeboGlove Ważne 1: Dzięki poluzowaniu napinaczy można łatwiej ponownie nałożyć SaeboGlove Ważne 2: Nie ma potrzeby, aby całkowicie usunąć napinacza z obu stron. SaeboGlove Zdejmowanie SaeboGlove 21
22 Glove SaeboGlove Ponowne zakładanie SaeboGlove Fig 27: Zakładamy SaeboGlove od przodu chorej ręki Fig 28: Nałożyć rękawiczkę na właściwe palce Fig 29: Element plastikowy nałożyć na przedramie możliwie najbardziej proksymalnie Re-applying Zakładanie SaeboGlove Fig 30: Zaczep taśmy Fig 31: Zaczep bliższe napinacze jako pierwsze Fig 32: Zaczep dalsze napinacze na palcach the Saebo 22
23 Zakładanie SaeboGlove Fig 33: Zaczep bliższy napinacz dla kciuka Fig 34: Zaczep dalszy napinacz dla kciuka SaeboGlove Zakładanie SaeboGlove 23
24 SaeboGlove Czyszczenie SaeboGlove należy okresowo czyścić. W celu oczyszczenia SaeboGlove, zdjąć rękawiczkę i umyć w letniej wodzie z dodatkiem łagodnego detergentu. Po umyciu dokładnie wypłukać rękawiczkę zimną wodą, wycisnąć, i pozostawić do wyschnięcia. Jeśli rękawiczka jest lekko zabrudzona, można bezpośrednio lekko spryskać rekawiczkę i przetrzeć szmatką. Ważne Care and Cleaning / Warning Orteza SaeboGlove została wyprodukowana aby stworzyć lepsze standardy rehabilitacji. W trakcie wielokrotnego używania mogą pojawiać się an ortezie oznaki zużywania. Dlatego o nią dbać o jej czystość w trakcie użytkowania. Gwarancja obejmuje wady Saebo produkcja dla 1 roku, ale nie obejmuje uszkodzeń powstałych w wyniku wypadku, niewłaściwej pielęgnacji, zaniedbania, normalnego zużycia lub naturalnego rozpadu kolorów i materiałów ponad dłuższy czas i użytkowania. Aby przedłużyć żywotność SaeboGlove, należy nie chwytać przedmiotów, które mogłyby ją uszkadzić. 24
25 SaeboGlove Notes 25
26 26 Notes SaeboGlov
27
28 Saebo Inc Water Ridge Pkwy Suite 100 Charlotte, NC Tel: Dystrybutor w Polsce Habilis Ul. Puławska 1A/ Warszawa
WSTĘP. Zalety: Profilaktyka:
WSTĘP SaeboFlex jest fabrycznie wykonywaną dynamiczną ortezą pozycjonującą dłoń nadgarstek i palce. Używając ortezy chory samodzielnie wykonuje ruch zaciskania palców a ich wyprost wspomaga specjalny system
SaeboFlex. SaeboFlex to produkowana na zlecenie orteza nadgarstka, dłoni i palców (ang. WHFO Wrist Hand Finger Orthosis). Pozycja do zakładania:
SaeboFlex SaeboFlex to produkowana na zlecenie orteza nadgarstka, dłoni i palców (ang. WHFO Wrist Hand Finger Orthosis). Pozycja do zakładania: Usiądź prostopadle do pacjenta tak, aby zajęta strona jego
SaeboMAS Instrukcja obsługi
Wprowadzenie SaeboMAS Instrukcja obsługi SaeboMAS to dynamiczne urządzenie wspierające funkcję kończyny górnej. Jego specjalna budowa zapewnia pełne odciążenie osłabionych mięśni obręczy barkowej oraz
Wskaziciel środkowy obrączkowy mały kłębikiem
MIĘŚNIE RĘKI Ręka (manus) Częścią dystalną kooczyny górnej jest ręka zakooczona palcami. Na ręce znajdują się małe mięśnie, które mają znaczenie dla precyzyjnych ruchów palców, natomiast najsilniejsze
EGZAMIN POTWIERDZAJĄCY KWALIFIKACJE W ZAWODZIE Rok 2019 CZĘŚĆ PRAKTYCZNA
Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu Układ graficzny CKE 2018 Nazwa kwalifikacji: Świadczenie usług w zakresie masażu Oznaczenie kwalifikacji: Z.01 Numer zadania:
Neurexa Line. Gwarancja pełnej aktywności. Informacje dla pacjentów i fizjoterapeutów Neurexa Line Ottobock 1
Neurexa Line Gwarancja pełnej aktywności Informacje dla pacjentów i fizjoterapeutów Neurexa Line Ottobock 1 Neurexa Line Neurexa Line to nowa linia produktów, przeznaczonych do leczenia chorych po udarze
L ul. Świetej Trójcy 11/ Bydgoszcz Tel
L.047.00 Actimove Manus Forte L.047.00 Actimove Manus Forte to wykonana z przewiewnego materiału orteza stabilizująca staw nadgarstkowy. Cechy produktu: indywidualnie dopasowuje się poprzez aluminiową
MIĘŚNIE RĘKI. Slajd 1. Slajd 2. Slajd 3. Ręka (manus) Palce (digiti)
Slajd Slajd Slajd MIĘŚNIE RĘKI Ręka (manus) Częścią dystalną kończyny górnej jest ręka zakończona palcami. Na ręce znajdują się małe mięśnie, które mają znaczenie dla precyzyjnych ruchów palców, natomiast
EGZAMIN POTWIERDZAJĄCY KWALIFIKACJE W ZAWODZIE Rok 2018 ZASADY OCENIANIA
Układ graficzny CKE 017 EGZAMIN POTWIERDZAJĄCY KWALIFIKACJE W ZAWODZIE Rok 018 ZASADY OCENIANIA Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu Nazwa kwalifikacji: Świadczenie
The SaeboStretch Patent Pending. A Dynamic Solution for a Dynamic Problem
The SaeboStretch Patent Pending A Dynamic Solution for a Dynamic Problem 1-888- 284-5433 www.saebo.com Saebo Inc. Przedstawia aktualnie najbardziej innowacyjną ortezę przeznaczoną do pozycjonowania i profilaktyki
Linia produktów Neurexa
Linia produktów Neurexa Gwarancja pełnej aktywności Informacje dla pacjentów i fizjoterapeutów Linia produktów Neurexa Ottobock 1 Linia produktów Neurexa Neurexa to nowa linia produktów, przeznaczonych
stawów. to doskonała ażurowa, przestrzenna dzianina wykonana w 85% z poliestru i w 15% z poliamidu. Zastosowanie poliamidów
ORTEZY NADGARTKA Ortezy ortopedyczne, to obszerna grupa ortez na dłoń i przedramię, które zostały w zależności od typu wyposażone w anatomicznie wyprofilowane wkładki i stalki stabilizujące staw promieniowo-nadgarstkowy,
134 Szybka diagnoza w ortopedii
134 Szybka diagnoza w ortopedii Testy specjalistyczne Zmodyfikowany test Durkana Jest to próba służąca do zdiagnozowania zespołu cieśni nadgarstka. Badający wywiera swoim palcem wskazującym przez około
Śruby niskoprofilowe firmy Arthrex DFU-0125 NOWA WERSJA 16
Śruby niskoprofilowe firmy Arthrex DFU-0125 NOWA WERSJA 16 A. OPIS WYROBU Śruby niskoprofilowe firmy Arthrex mają główkę i są samogwintujące. Są dostępne w wersji z pełnym lub częściowym gwintowaniem oraz
Poniżej prezentujemy przykładowe pozycje ręki w czasie odpoczynku i do ćwiczeń.
dr n. o zdr. Teresa Sadura-Sieklucka, specjalista fizjoterapii. Pracuje w Klinice Rehabilitacji w Narodowym Instytucie Geriatrii, Reumatologii i Rehabilitacji w Warszawie. W reumatoidalnym zapaleniu stawów
EGZAMIN POTWIERDZAJĄCY KWALIFIKACJE W ZAWODZIE Rok 2019 ZASADY OCENIANIA
Układ graficzny CKE 2019 Nazwa kwalifikacji: Świadczenie usług w zakresie masażu Oznaczenie arkusza: Z.01-01-19.01 Oznaczenie kwalifikacji: Z.01 zadania: 01 Kod ośrodka Kod egzaminatora EGZAMIN POTWIERDZAJĄCY
Instrukcja obsługi Produkt ten zgodny z dyrektywą 93/42/EEC odnośnie produktów medycznych.
OPASKA NA PLECY pro comfort PR-1273 Instrukcja obsługi Produkt ten zgodny z dyrektywą 93/42/EEC odnośnie produktów medycznych. 2 Instrukcja użycia Zakres dostawy 4 Skład surowcowy 4 Zastosowane symbole
Używaj MSD-Band Bar tylko po konsultacji z terapeutą lub profesjonalnym trenerem. Najlepsze ćwiczenie na Łokieć Golfisty
Używaj MSD-Band Bar tylko po konsultacji z terapeutą lub profesjonalnym trenerem. Najlepsze ćwiczenie na Łokieć Golfisty Trzymaj MSD-Band Bar pionowo przed sobą. Jedną ręką chwyć Bar od góry, a drugą od
Zaopatrzenie ortopedyczne
Zaopatrzenie ortopedyczne ZAOPATRZENIE KOŃCZYNY GÓRNEJ Sprężynowa szyna odwodząca staw ramienny (szyna podpiera staw ramienny wraz z ramieniem i ręką) Wskazania W ostrych zespołach bólowych i urazach barku.
Program usprawniania dzieci z porodowym uszkodzeniem splotu ramiennego
Program usprawniania dzieci z porodowym uszkodzeniem splotu ramiennego 0-5 dzień po porodzie - badanie pediatryczne badanie radiologiczne (jeżeli konieczne dot. złamania obojczyka lub ramienia niekiedy
Technika podania toksyny botulinowej
Technika podania toksyny botulinowej w leczeniu spastyczności kończyny górnej Dr n. med. Anna Czernuszenko Mazowieckie Centrum Neuropsychiatrii i Rehabilitacji Dzieci i Młodzieży w Zagórzu koło Warszawy
KOŃCZYNA GÓRNA. Slajd 1. Slajd 2. Slajd 3. Położenie mm przedramienia
Slajd Slajd Slajd KOŃCZYNA GÓRNA MIĘŚNIE PRZEDRAMIENIA Położenie mm przedramienia Mięśnie przedramienia rozpoczynają się na nadkłykciach kości ramiennej oraz na kościach przedramienia. Należą do nich m.in.
RESUSCYTATOR RĘCZNY : DLA DOROSŁYCH / DZIECI/ NIEMOWLĄT
LIFE DRIVE CE 0434 RESUSCYTATOR RĘCZNY : DLA DOROSŁYCH / DZIECI/ NIEMOWLĄT 1. Przed użyciem (1) Dla lepszego efektu, wybrać resuscytator i maskę, który będzie dla pacjenta odpowiedni. (2) Zawsze sprawdzić
Rysunek 1: Pochewka ścięgnista pierwszego przedziału prostowników
ZESPÓŁ DE QUERVAINA Zespół do Quervaina jest jednostką chorobową z grupy entezopatii, opisaną po raz pierwszy w 1895 roku. Obejmuje zapalenie pochewki ścięgnistej pierwszego przedziału prostowników ścięgna
EGZAMIN POTWIERDZAJĄCY KWALIFIKACJE W ZAWODZIE Rok 2018 ZASADY OCENIANIA
Układ graficzny CKE 018 EGZAMIN POTWIERDZAJĄCY KWALIFIKACJE W ZAWODZIE Rok 018 ZASADY OCENIANIA Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu Nazwa kwalifikacji: Świadczenie
Kończyny Górne. Wzmocniona orteza nadgarstka ProFit EB-N-01. Zastosowanie: Producent: Usztywniona orteza na dłoń i przedramię
Kończyny Górne Wzmocniona orteza nadgarstka ProFit EB-N-01 po przebytych urazach stawu promieniowo nadgarstkowego, po przebytych złamaniach kości przedramienia, w przewlekłych zespołach bólowych na tle
Wyrób SuturePlate i śruby do kości ramiennej DFU-0139 NOWA WERSJA 11
Wyrób SuturePlate i śruby do kości ramiennej DFU-0139 NOWA WERSJA 11 A. OPIS WYROBU Wyrób SuturePlate firmy Arthrex do kości ramiennej to system niskoprofilowej płytki i śrub. Wyrób SuturePlate został
INŻYNIERIA REHABILITACYJNA Materiały dydaktyczne 3
INŻYNIERIA REHABILITACYJNA Materiały dydaktyczne 3 ZAOPATRZENIE ORTOTYCZNE Ortozą nazywamy każde urządzenie kompensujące dysfunkcję układu senso-motorycznego (Wooldrige 1972) Ortoza jest urządzeniem techniczny,
Actimove Manus Forte. Actimove Manus Forte to wykonana z przewiewnego materiału orteza stabilizująca staw nadgarstkowy.
L.047.00 Actimove Manus Forte Actimove Manus Forte to wykonana z przewiewnego materiału orteza stabilizująca staw nadgarstkowy. indywidualnie dopasowuje się poprzez aluminiową stalkę do ciała, posiada
LIMITY CEN DLA NAPRAW PRZEDMIOTÓW ORTOPEDYCZNYCH
LIMITY CEN DLA NAPRAW PRZEDMIOTÓW ORTOPEDYCZNYCH Lp. Kod naprawy Wyszczególnienie Limit cen dla naprawy 1 2 3 4 9111.N Protezy kończyn w obrębie stopy 1 9111.01.N Protezowa wkładka do buta uzupełniająca
PROPOZYCJA OFERTOWA w zakresie zadania pn.: Zakup aparatury medycznej dla oddziałów rehabilitacji pacjentów po udarze mózgu
Narodowy Program Wyrównywania Dostępności do Profilaktyki i Leczenia Chorób Układu Sercowo-Naczyniowego na lata 2013 2016 POLKARD PROPOZYCJA OFERTOWA w zakresie zadania pn.: Zakup aparatury medycznej dla
WYBRANE RUCHY W STAWACH KOŃCZYNY GÓRNEJ - ZARYS CZYNNOŚCI MIĘŚNI
WYBRANE RUCHY W STAWACH KOŃCZYNY GÓRNEJ - ZARYS CZYNNOŚCI MIĘŚNI Uwagi: 1. W prezentowanym zestawieniu czynność mięśni opisana jest w ujęciu klasycznym rozpatrywane są jedynie mięśnie bezpośrednio działające
MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW
Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW Szanowny Kliencie Przed podłączeniem urządzenia dokładnie przeczytaj całą instrukcję obsługi, aby niewłaściwym użytkowaniem nie
GraftBolt Arthrex DFU Wersja 5
GraftBolt Arthrex DFU-0173 Wersja 5 A. OPIS WYROBU Śruba GraftBolt firmy Arthrex jest śrubą kaniulowaną z dopasowaną osłonką. Śruby te są dostępne w różnych rozmiarach. Osłonka ma wypustki żebrowe, które
TECHNOLOGIA CHRISOFIX W ORTOTYCE FUNKCJONALNE ROZWIĄZANIE CHIRURGIA NEUROLOGIA ORTOPEDIA REUMATOLOGIA
TECHNOLOGIA CHRISOFIX W ORTOTYCE FUNKCJONALNE ROZWIĄZANIE CHIRURGIA NEUROLOGIA ORTOPEDIA REUMATOLOGIA Chrisofix AG to szwajcarska firma założona przez doktora nauk medycznych K. Bolla skupiająca dwa główne
Rozwój funkcji chwytnej ręki
Rozwój funkcji chwytnej ręki i czynności dwuręcznych Dr n. med. Anna Czernuszenko Mazowieckie Centrum Neuropsychiatrii i Rehabilitacji Dzieci i Młodzieży w Zagórzu koło Warszawy www.mcnir.pl Teoria dojrzewania
SMART WSKAZANIA DO STOSOWANIA KOLORYSTYKA WYPOSAŻENIE STANDARDOWE. pionizator statyczny
Smart pionizator SMART pionizator statyczny Pionizator statyczny SMART to łatwe w obsłudze, lekkie, a przy tym wytrzymałe i stabilne urządzenie, umożliwiające pełną pionizację pacjenta. Prostota obsługi
www.pandm.prv.pl PNF służy do :
PNF Wyróżniamy IV podstawowe techniki PNF : 1) powtarzane skurcze 2) rytmiczne zapoczątkowanie ruchu (wprowadzenie) 3) zmiana kierunku ruchu na przeciwny 4) rozluźniająca 1) Powtarzane skurcze jest techniką
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Mikser do koktaili MODEL:
INSTRUKCJA OBSŁUGI Mikser do koktaili MODEL: 485020 v1.0-03.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
JOY STOLIK TABLE INSTRUKCJA OBSŁUGI
STOLIK TABLE INSTRUKCJA OBSŁUGI R UWAGA! Producent ponosi odpowiedzialność za właściwe funkcjonowanie sprzętu wyłącznie w wypadku jego zakupu u w y k w a l i f i kow a n e g o p ra c ow n i k a f i r m
UPROSZCZONA INSTRUKCJA OBSŁUGI EVOLIS TATTOO 2
UPROSZCZONA INSTRUKCJA OBSŁUGI EVOLIS TATTOO 2 Uproszczona instrukcja obsługi Evolis Tattoo 2 Spis treści 1 WPROWADZENIE....3 1.1 Wypakowanie....3 1.2 Opis i funkcje drukarki....3 1.3 Instalacja....4 1.3.1
EGZAMIN POTWIERDZAJĄCY KWALIFIKACJE W ZAWODZIE Rok 2017 ZASADY OCENIANIA
Układ graficzny CKE 2016 EGZAMIN POTWIERDZAJĄCY KWALIFIKACJE W ZAWODZIE Rok 2017 ZASADY OCENIANIA Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu Nazwa kwalifikacji: Świadczenie
EGZAMIN POTWIERDZAJĄCY KWALIFIKACJE W ZAWODZIE Rok 2018 ZASADY OCENIANIA
Układ graficzny CKE 017 EGZAMIN POTWIERDZAJĄCY KWALIFIKACJE W ZAWODZIE Rok 018 ZASADY OCENIANIA Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu Nazwa kwalifikacji: Świadczenie
Vibramoov. neurorehabilitacja chodu przy użyciu zogniskowanej wibracji
Vibramoov neurorehabilitacja chodu przy użyciu zogniskowanej wibracji VIBRAMOOV PRZEPROWADZA PACJENTA PRZEZ CAŁY PROCES REHABILITACJI Dzięki zaawansowanym, zróżnicowanym protokołom Vibramoov, terapeuci
Prosimy o przeczytanie całej instrukcji przed użyciem. str. 1
Prosimy o przeczytanie całej instrukcji przed użyciem. str. 1 Przygotowanie: 1) Przeczytaj instrukcję przed naklejaniem. 2) Skorzystaj z pomocy drugiej osoby. 3) Dobrze umyj i wysusz skórę 4) Po właściwym
POŁĄCZENIA KOOCZYNY GÓRNEJ
POŁĄCZENIA KOOCZYNY GÓRNEJ POŁĄCZENIE Z TUŁOWIEM Kooczyna górna jest połączona z kośdcem tułowia za pomocą obręczy złożonej z obojczyka i łopatki. W tym połączeniu znajdują się 3 stawy: 1. mostkowo obojczykowy,
Urządzenie do masażu ciała HM107B Instrukcja obsługi
11226297 Urządzenie do masażu Urządzenie do masażu ciała HM107B Instrukcja obsługi Należy zapoznać się przed użyciem urządzenia! 1 Właściwości masażera do ciała o Masaż wibracyjny do rozluźniania napięć
EGZAMIN POTWIERDZAJĄCY KWALIFIKACJE W ZAWODZIE Rok 2017 ZASADY OCENIANIA
Układ graficzny CKE 2016 EGZAMIN POTWIERDZAJĄCY KWALIFIKACJE W ZAWODZIE Rok 2017 ZASADY OCENIANIA Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu Nazwa kwalifikacji: Świadczenie
PRZYWRÓCIĆ ZAKRES RUCHU
ADVANCE DYNAMIC ROM - DYNAMICZNE ORTEZY LLPS (Low Load Prolonged Stretch) do likwidowania przykurczy łokcia, nadgarstka, kolana, stawu skokowego PRZYWRÓCIĆ ZAKRES RUCHU W RUCHU TKWI SIŁA Zestaw dynamicznych
INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica
STALGAST Sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a, 03-878 Warszawa tel. 022 517 15 75; fax 022 517 15 77 www.stalgast.com; e-mail:stalgast@stalgast.com INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica MODEL: 713001 BEZPIECZEŃSTWO Personel
montowany przodem do kierunku jazdy
montowany przodem do kierunku jazdy Instrukcja obsługi Produkt zgodny z normą europejską ECE R44 04 Grupa Waga Wiek 1 9-18 kg 9m-4y 1 ! Dziękujemy za wybranie fotelika BeSafe izi Comfort. Firma BeSafe
W TROSCE O TWOJE STAWY
W TROSCE O TWOJE STAWY ZESTAW ĆWICZEŃ STAWY RĄK Ćwiczenia opracował specjalista rehabilitacji medycznej dr n. med. Rafał Sapuła DOLEGLIWOŚCI BÓLOWE STAWÓW RĄK SĄ JEDNĄ Z PRZYCZYN ZGŁASZANIA SIĘ PACJENTÓW
PRZYGOTOWANIE NIEWIELKICH ORTEZ NA STOPY UŻYWAJĄC SILIKONÓW FRESCO
SILIKONY SERII DUO 2007 Fresco Podología Sicilia 143, bjs 08013 Barcelona (Spain) Tel. (+34) 93 231 48 12 Fax. (+34) 93 265 28 63 info@frescopodología.com PRZYGOTOWANIE NIEWIELKICH ORTEZ NA STOPY UŻYWAJĄC
Dystrybutor: TV PRODUCTS sp. z o. o. Import do UE: TV PRODUCTS s. r. o. Kraj pochodzenia: Chiny ~ PL 6 ~
Serwisowanie W przypadku stwierdzenia po zakupieniu urządzenia jakichkolwiek wad lub uszkodzeń należy skontaktować się z autoryzowanym punktem serwisowym. Obsługując urządzenie należy przestrzegać zaleceń
NOOK. fotelik rehabilitacyjny
fotelik rehabilitacyjny fotelik rehabilitacyjny Fotelik narożny NOOK TM pomaga dzieciom i młodzieży przyjąć prawidłową pozycję siedzącą z wyprostowanymi nogami. Co ważne pozycja taka wymusza właściwe ustawienie
Rys. 1: Kanał nadgarstka
ZESPÓŁ CIEŚNI NADGARSTKA Zespół cieśni nadgarstka (CTS ang. carpal tunel syndrome) to schorzenie powstałe w wyniku ucisku nerwu pośrodkowego w kanale nadgarstka. Dotyczy 1-5% ogólnej populacji, ze szczególnym
Nook. fotelik rehabilitacyjny
Nook NOOK Fotelik narożny NOOK pomaga dzieciom i młodzieży przyjąć prawidłową pozycję siedzącą z wyprostowanymi nogami. Co ważne pozycja taka wymusza właściwe ustawienie bioder. Zalecany jako pierwszy
MASAŻER INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA. Model: 81581 INSTRUKCJA OBSŁUGI
MASAŻER INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Model: 81581 INSTRUKCJA OBSŁUGI UWAGI Przeczytaj uważnie niniejszą instrukcję przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia i zachowaj ją do późniejszego wykorzystania!!! Produkt
2 Taping Rehabilitacyjny - taping w rehabilitacji i sporcie
Spis treści! Spis treści... l Od Autorów...5 Wstęp... 6 Taping Rehabilitacyjny...8 Filozofia plastra... 13 Ogólne zasady plastrowania...14 Wskazania... 15 Cele i możliwości tapingu... 16 Przeciwwskazania...17
EGZAMIN POTWIERDZAJĄCY KWALIFIKACJE W ZAWODZIE Rok 2017 CZĘŚĆ PRAKTYCZNA
Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu Układ graficzny CKE 2016 Nazwa kwalifikacji: Wykonywanie i dobieranie przedmiotów ortopedycznych oraz środków pomocniczych Oznaczenie
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Podgrzewacz do mleka, modele: HM505; HM510; HM520.
INSTRUKCJA OBSŁUGI Podgrzewacz do mleka, modele: HM505; HM510; HM520. Rys. 1 Rys. 2 INSTRUKCJA OBSŁUGI (POLSKI) Aby zapewnić prawidłową i bezpieczną obsługę podgrzewacza do mleka, przeczytaj uważnie poniższe
Rehabilitacja w chorobach reumatologicznych. Beata Tarnacka
Rehabilitacja w chorobach reumatologicznych Beata Tarnacka Zasady ogólne Specyfika tych chorób polega na nasileniu objawów w początkowej fazie rehabilitacji Bóle wielostawowe Rehabilitacja nie może prowadzić
Przyrząd pomiarowy Testboy
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000100858 Przyrząd pomiarowy Testboy Strona 1 z 6 Instrukcje bezpieczeństwa Dodatkowym źródłem zagrożenia są części mechaniczne, które mogą powodować poważne uszkodzenia
Thera Band ćwiczenie podstawowe 1.
Thera Band ćwiczenie podstawowe 1. Zakładanie taśmy thera band Załóż thera-band na prawą rękę w taki sposób, aby czubki palców i okolice stawów śródręczno paliczkowych zostały zakryte. Wokół grzbietu lewej
DETEKTOR OBECNOŚCI NAPIĘCIA UT11 A/B MIE0168. Instrukcja obsługi
DETEKTOR OBECNOŚCI NAPIĘCIA UT11 A/B MIE0168 Instrukcja obsługi Drogi użytkowniku, Dziękujemy za wybranie naszego produktu Detektor obecności napięcia, seria UT11 A/B. Aby używanie przyrządu było bezpieczne,
Dr hab. med. Paweł Hrycaj
Dr hab. med. Paweł Hrycaj Chory z dolegliwościami reumatycznymi Zakład Reumatologii i Immunologii Klinicznej Katedra Immunologii Klinicznej Uniwersytet Medyczny im. Karola Marcinkowskiego w Poznaniu Mała
OPASKA NA STAW KOLANOWY
OPASKA NA STAW KOLANOWY pro comfort PK-1272 Instrukcja obsługi Produkt ten odpowiada wytycznej 93/42/EWG o produktach medycznych. 2 Instrukcja obsługi Zakres dostawy 4 Dane techniczne 4 Zastosowane symbole
mmariner diving project.
mmariner MARIPOL Sp. z o.o. ul. Grzegórzecka 17 31-531 Kraków www.mmariner.com Dziękujemy za zaufanie i wybór produktów mmariner. Przed rozpoczęciem używania naszego oświetlenia prosimy o zapoznanie się
Zestaw ćwiczeń dedykowanych Pacjentom Kliniki ArtroCenter po rekonstrukcji więzadła krzyżowego tylnego (PCL)
Zestaw ćwiczeń dedykowanych Pacjentom Kliniki ArtroCenter po rekonstrukcji więzadła krzyżowego tylnego (PCL) Opracowanie: Zespół Kliniki ArtroCenter http: www.artrocenter.pl e-mail: kontakt@artrocenter.pl
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA FAZA OSTRA
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA FAZA OSTRA UWAGA 1. PRODUKT Rozwiązania oferowane przez firmę OPTIMA są wyrobami medycznymi najwyższej jakości, wykorzystującymi najnowocześniejsze technologie oraz materiały zgodne
Anatomia i Fizjologia Ćwiczenie 9a. Badanie siły chwytu dłoni
Ćwiczenie 9a Badanie siły chwytu dłoni Ze wszystkich zdolności motorycznych człowieka siła odgrywa nadrzędną rolę, ponieważ służy ona do pokonywania oporów zewnętrznych oraz wewnętrznych lub przeciwdziałania
Wyciskarka do cytrusów dźwigniowa ECB-P30
Wyciskarka do cytrusów dźwigniowa ECB-P30 Instrukcja obsługi i instalacji Niniejsza instrukcja przygotowana została w celu zapewnienia poprawnej i bezpiecznej eksploatacji urządzenia. WARUNKI BEZPIECZNEJ
montowany przodem do kierunku jazdy
montowany przodem do kierunku jazdy Instrukcja obsługi ECE R44 04 Grupa Waga Wiek 1 9-18 kg 9m-4 lata 1 Dziękujemy za wybranie fotelika BeSafe izi Comfort ISOfix. Firma BeSafe opracowała ten model fotelika
ZŁAMANIA KOŚCI. Objawy złamania: Możliwe powikłania złamań:
moduł V foliogram 28 ZŁAMANIA KOŚCI Złamanie kości jest to całkowite lub częściowe przerwanie ciągłości kości. Dochodzi do niego po zadziałaniu sił przekraczających elastyczność i wytrzymałość tkanki kostnej.
REHASUV ZALECANY DLA OSÓB, U KTÓRYCH ROZPOZNANO: WYPOSAŻENIE STANDARDOWE: pionizator
REHASUV pionizator pionizator Lekki, bardzo mobilny i wykonany z bardzo wytrzymałych materiałów pionizator dynamiczny. Standardowo wyposażony w składane siodełko, z którego można skorzystać w każdej chwili.
ORTEZY NA ŁOKIEĆ I PRZEDRAMIĘ
ORTEZY NA ŁOKIEĆ I PRZEDRAIĘ Wyroby grupy to ortezy ortopedyczne łokcia i przedramienia. Sprawdzają się w zastosowaniach medycznych, w czynnym uprawianiu sportu oraz jako profilaktyka. Anatomiczny krój
Nauka pisania z użyciem nakładki na ołówek/długopis.
Nauka pisania z użyciem nakładki na ołówek/długopis. Na początek ogólnie: Coraz częściej dzieci rozpoczynając przygodę z rysowaniem czy pisaniem mają problem z prawidłowym trzymaniem przyboru do pisania.
Cosa Active Cosa Junior
Cosa Active Cosa Junior Dyskretna i skuteczna. Informacje dla użytkowników Wsparcie w chorobach nerwowo-mięśniowych Niezależnie od tego, czy są to schorzenia wrodzone, czy nabyte w wyniku urazu, często
Pokrowiec na fotel samochodowy, grzewczo-masujący
INSTRUKCJA OBSŁUGI Pokrowiec na fotel samochodowy, grzewczo-masujący Nr produktu 853409 Strona 1 z 10 MBJ- 05- S Pokrowiec na fotel samochodowy, grzewczo- masujący Strona 2 z 10 Strona 3 z 10 Strona 4
Kask rowerowy. Informacja dla użytkowników
Kask rowerowy Przed użyciem dokładnie przeczytać niniejszą informację dla użytkownika i zachować do późniejszego wykorzystania. Informacja dla użytkowników Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 78805FV03X00V 2014/10
Nook. fotelik rehabilitacyjny
Nook Fotelik narożny NOOK pomaga dzieciom i młodzieży przyjąć prawidłową pozycję siedzącą z wyprostowanymi nogami. Co ważne, pozycja taka wymusza właściwe ustawienie bioder. Zalecany jako pierwszy fotelik
JOY STOLIK INSTRUKCJA OBSŁUGI
JOY STOLIK INSTRUKCJA OBSŁUGI Dotyczy wariantów: Joy 1 Stolik z blatem z wycięciem Joy 2 Stolik z blatem bez wycięcia Joy 3 Stolik z blatem regulowanym z wycięciem Joy 4 Stolik z blatem regulowanym bez
Kody Wyszczególnienie Odpłatność Limit ceny Propozycje produktów MDH
2 0 0 5 / 2 0 0 6 Limity refundacyjne 9130 Aparaty ortopedyczne na kończyny dolne 9130.01 Aparat korekcyjny palucha koślawego 18 zł 9130.03 Szyna spiralna z sandałem 240 zł CP 28370 9130.05 Aparat na opadającą
Tabela 1. Kody przedmiotów ortopedycznych
Tabela 1. Kody przedmiotów ortopedycznych Lp. Kod Przedmioty ortopedyczne 1 2 3 Protezy kończyn dolnych przy amputacji w obrębie stopy* 9111 1. 9111.01 Protezowa wkładka do buta uzupełniająca stopę po
Instrukcja użytkowania. dla życia w ruchu
Instrukcja użytkowania. dla życia w ruchu Instrukcja użytkowania ortezy stawu skokowego HikerStep W przypadku ortezy stawu skokowego HikerStep z rodziny produktów HIKERTEC, mamy do czynienia z innowacyjnym
Rehabilitacja w stanach zapalnych w obrębie nadgarstka i ręki Rozdział 4/9
4/9 REHABILITACJA W STANACH ZAPALNYCH W OBRĘBIE NADGARSTKA I RĘKI Głównym zadaniem ścięgien jest przenoszenie siły wyzwolonej w brzuścu mięśnia, co umożliwia wykonywanie ruchów w stawach. O ich prawidłowej
W TROSCE O TWOJE STAWY
STAWY RĄK ZESTAW ĆWICZEŃ Ćwiczenia opracował specjalista rehabilitacji medycznej dr n. med. Rafał Sapuła W TROSCE O TWOJE STAWY Przed użyciem zapoznaj się z ulotką, która zawiera wskazania, przeciwwskazania,
Szpital Specjalistyczny im. J. Dietla w Krakowie PION PIELĘGNIARSKI, SALOWYCH, DIETETYCZEK, REHABILITANTÓW, LEKARZY Kraków ul.
Procedury dotyczące techniki higieny rąk. Spis treści: Procedura nr 1- Technika mycia i dezynfekcji rąk wg Ayliffe a...str. 2 Procedura nr 2- Procedura chirurgicznego mycia rąk...str. 3 Procedura nr 3-
PERKOLATOR DO KAWY SERIA PC
INSTRUKCJA OBSŁUGI PERKOLATOR DO KAWY SERIA PC Jedno urządzenie, dwie funkcje Perkolator do kawy lub warnik do wody U45PC167 U45PC188 U45PC190 Wprowadzenie Dziękujemy Państwu za zakup perkolatora do kawy
PL CYFROWY ZEWNĘTRZNY WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję
006042 CYFROWY ZEWNĘTRZNY WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość. Dbaj o środowisko!
Spis treści. tel
Katalog 2015 Spis treści Zamówienia: Poniedziałek-Piątek 8:00-17:00 Paczki wysyłamy w dniu zamówienia jeśli zostało złożone do godziny 12:00 telefon 503-06-06-10 email: Kontakt: KABED Karol Kułakowski
LIMITY CEN DLA WYROBÓW MEDYCZNYCH BĘDĄCYCH PRZEDMIOTAMI ORTOPEDYCZNYMI, O TAKIM SAMYM ZASTOSOWANIU, ALE RÓZNYCH CENACH
Załączniki do rozporządzenia Ministra Zdrowia z dnia 17 grudnia 2004 r. Załącznik nr 1 LIMITY CEN DLA WYROBÓW MEDYCZNYCH BĘDĄCYCH PRZEDMIOTAMI ORTOPEDYCZNYMI, O TAKIM SAMYM ZASTOSOWANIU, ALE RÓZNYCH CENACH
ORTEZY STAWU BARKOWEGO
ORTEZY STAWU BARKOWEGO to grupa ortez stabilizujących i odciążających staw ramienny i barkowo-obojczykowy, a w części modeli także staw łokciowy, ramię i przedramię. Ortezy A-KOB, A-SOB-02 i A-SOB-03 utrzymują
LIMITY CEN DLA WYROBÓW MEDYCZNYCH BĘDĄCYCH PRZEDMIOTAMI ORTOPEDYCZNYMI, O TAKIM SAMYM ZASTOSOWANIU, ALE RÓZNYCH CENACH
LIMITY CEN DLA WYROBÓW MEDYCZNYCH BĘDĄCYCH PRZEDMIOTAMI ORTOPEDYCZNYMI, O TAKIM SAMYM ZASTOSOWANIU, ALE RÓZNYCH CENACH Lp. Kody Wyszczególnienie Odpłatność Limit cen Okres użytkowania 1 2 3 4 5 6 9110
UPROSZCZONA INSTRUKCJA OBSŁUGI EVOLIS ZENIUS
UPROSZCZONA INSTRUKCJA OBSŁUGI EVOLIS ZENIUS Uproszczona instrukcja obsługi Evolis Zenius Spis treści 1 WPROWADZENIE....3 1.1 Wypakowanie....3 1.2 Opis i funkcje drukarki....3 1.3 Instalacja....4 1.3.1
ORTOFACH ul. Cegielskiego 5c tel. 091 485 64 99 limity cen dla przedmiotów ortopedycznych
ORTOFACH ul. Cegielskiego 5c tel. 091 485 64 99 limity cen dla przedmiotów ortopedycznych KODY NFZ Lp. Kod wg rozporządzenia MZ Nazwa przdmiotu ortopedycznego lub środka pomocniczego wg rozporządzenia
Nowości. Funkcjonalne ortezy szkieletowe. Tomasz Stelmaszak, Market Manager Orthobionic/Orthotic. Otto Bock HealthCare
Nowości Funkcjonalne ortezy szkieletowe Tomasz Stelmaszak, Market Manager Orthobionic/Orthotic Otto Bock HealthCare Tło medyczne Rodzaje urazów. ACL 46% PCL LCL MCL CI (Combined Instabilities) Niestabilność
Ciśnieniomierz Nr art Oznaczenie elementów.
Ciśnieniomierz Nr art. 860169 Oznaczenie elementów. 1. Przycisk M (trybu działania). 2. Wyświetlacz LCD. 3. Przycisk Start/Stop. 4. Przycisk wywołania pamięci. 5. Przycisk przewijania wartości do przodu/do
Mikser barowy (shaker) BB-10 P
Mikser barowy (shaker) BB-10 P Instrukcja obsługi i instalacji Niniejsza instrukcja przygotowana została w celu zapewnienia poprawnej i bezpiecznej eksploatacji urządzenia. WARUNKI BEZPIECZNEJ PRACY Używając
ICE ECO 24 (MIE-24) INSTRUKCJA OBSŁUGI
ICE ECO 24 (MIE-24) INSTRUKCJA OBSŁUGI Przeczytaj dokładnie instrukcję zanim zaczniesz użytkować urządzenie. Ostrzeżenia 1. Nie używaj wentylatora, który ma uszkodzony kabel lub część, może to stanowić