PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji DCT414
|
|
- Bożena Zając
- 7 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji DCT414
2 Rysunek 1A a b d o p c 2
3 Rysunek 1B m e g f h l a i j k Rysunek 2 c n Rysunek 3 b c 3
4 Rysunek 4 4
5 10,8 V AKUMULATOROWY TERMOMETR NA PODCZERWIEŃ DCT414 Serdeczne gratulacje! Dziękujemy za zakupienie urządzenia firmy DEWALT. Wiele lat doświadczeń, niezwykle staranne wykonanie i ciągłe innowacje sprawiły, że firma DEWALT stała się prawdziwie niezawodnym partnerem dla wszystkich użytkowników profesjonalnych narzędzi. Dane techniczne DCT414 Napięcie V DC 10,8 Typ 1 Rodzaj akumulatora litowo-jonowy Moc wyjściowa W 0,5 Stosunek odległości od przedmiotu do wielkości wyświetlanej na nim plamki pomiarowej D:S ok. 12:1 Zakres temperatury C od - 30 C do 550 C Współczynnik emisji od 0,1 do 1 Regulacja współczynnika emisji skokowo co 0,01 Dokładność +/-1,5 % lub +/-1,5 C zależnie od tego, która wartość jest większa, na powierzchni ciała doskonale czarnego jako źródła promieniowania (EMS 0,95) Moc lasera mw < 1, LASER KLASY 2 Długość fali promieniowania laserowego nm Masa (bez akumulatora) kg 0,3 Akumulator DCB121 Rodzaj akumulatora litowo-jonowy Napięcie V DC 10,8 Moc Ah 1,3 Masa kg 0,2 Ładowarka DCB100 Napięcie sieciowe V AC 230 Rodzaj akumulatora litowo-jonowy Przybliżony czas min 40 ładowania (akumulator 1,3 Ah) Masa kg 0,3 Natężenie prądu bezpiecznika (ładowarki) Przy zasilaniu prądem o napięciu 230 V 10 A INFORMACJA O LASERZE Termometr na podczerwień jest laserem klasy 2 zgodnym z normą 21 CFR i z wyjątkiem odstępstw według notatki o laserze Laser Notice 50 z dn. 24 czerwca 2007 r. Definicje związane z bezpieczeństwem pracy Poniżej zdefiniowano ważność poszczególnych ostrzeżeń. Prosimy o przeczytanie instrukcji i zwracanie uwagi na te symbole. NIEBEZPIECZEŃSTWO: Informuje o bezpośrednim niebezpieczeństwie. Nieprzestrzeganie tej wskazówki grozi doznaniem śmiertelnych lub ciężkich obrażeń ciała. OSTRZEŻENIE: Informuje o potencjalnie niebezpiecznej sytuacji. Nieprzestrzeganie tej wskazówki może doprowadzić do śmiertelnych lub ciężkich obrażeń ciała. UWAGA: Informuje o potencjalnie niebezpiecznej sytuacji. Nieprzestrzeganie tej wskazówki może doprowadzić do lekkich lub średnich obrażeń ciała. WSKAZÓWKA: Informuje o działaniu, które wprawdzie nie grozi doznaniem urazu, ale przy zignorowaniu może skutkować szkodami rzeczowymi. Informuje o niebezpieczeństwie porażenia prądem elektrycznym. Informuje o niebezpieczeństwie pożaru. OSTRZEŻENIE: By nie narażać się na doznanie urazu, dokładnie przeczytaj niniejszą instrukcję obsługi. Ogólne przepisy bezpieczeństwa pracy przyrządów OSTRZEŻENIE! Zapoznaj się ze wszystkimi zamieszczonymi tutaj wskazówkami. Nieprzestrzeganie 5
6 ich może doprowadzić do porażenia prądem elektrycznym, pożaru, a nawet ciężkiego urazu ciała. PRZECHOWUJ WSZYSTKIE INSTRUKCJE, BY W RAZIE POTRZEBY MÓC Z NICH PONOWNIE SKORZYSTAĆ 1) BEZPIECZEŃSTWO W OBSZARZE PRACY a) Utrzymuj porządek w miejscu pracy i dobrze je oświetlaj. Nieporządek i niewystarczające oświetlenie grożą wypadkiem. b) Nie używaj przyrządu w otoczeniu zagrożonym wybuchem, gdzie występują palne pary, gazy lub pyły. c) Nie dopuszczaj dzieci ani innych osób do miejsca pracy. 2) BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTE a) Zawsze zachowuj uwagę, koncentruj się na swojej pracy i rozsądnie postępuj z przyrządem. Nie używaj go, gdy jesteś zmęczony lub znajdujesz się pod wpływem narkotyków, alkoholu czy też leków. Chwila nieuwagi w czasie pracy grozi bardzo poważnymi konsekwencjami. b) Nie pochylaj się za bardzo do przodu! Utrzymuj stabilną postawę, by nie stracić równowagi w jakiejś pozycji roboczej. Takie postępowanie umożliwia zachowanie lepszej kontroli nad przyrządem w nieoczekiwanych sytuacjach. c) Nie pozwalaj używać przyrządu osobom, które nie są z nim obeznane lub nie przeczytały niniejszej instrukcji. Narzędzia w rękach niedoświadczonych osób są niebezpieczne. d) Utrzymuj przyrząd w nienagannym stanie technicznym. Sprawdź, czy ruchome elementy nie są zakleszczone, pęknięte ani tak uszkodzone, że nie zapewniają prawidłowego funkcjonowania urządzenia. Uszkodzony przyrząd przed użyciem oddaj do naprawy. Powodem wielu wypadków jest niewłaściwa konserwacja przyrządów. 3) OBSŁUGA I KONSERWACJA PRZYRZĄDÓW AKUMULATOROWYCH a) Akumulatory ładuj tylko w ładowarkach przeznaczonych do tego celu przez producenta. Włożenie do ładowarki akumulatora innego rodzaju, niż przewidziany przez producenta, grozi pożarem. b) Stosuj tylko akumulatory przeznaczone do danego rodzaju przyrządu. Używanie innych akumulatorów stwarza ryzyko doznania urazu ciała i pożaru. c) Wyjęte akumulatory trzymaj z dala od spinaczy biurowych, monet, kluczy, gwoździ, śrub i innych małych przedmiotów metalowych, które mogą spowodować zwarcie biegunów. Zwarcie zacisków akumulatora może spowodować oparzenia lub pożar. d) Z powodu niewłaściwego zastosowania z akumulatora może wyciekać elektrolit. Nie dotykaj go. W razie niezamierzonego kontaktu natychmiast spłucz wodą narażone miejsce. Gdyby elektrolit prysnął w oczy, niezwłocznie zgłoś się do lekarza. Wyciekły elektrolit może spowodować podrażnienie oczu lub oparzenia. 4) SERWIS a) Naprawy przyrządów mogą być wykonywane tylko przez uprawnionych specjalistów przy użyciu oryginalnych części zamiennych. Jest to istotnym warunkiem zapewnienia bezpieczeństwa pracy. Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa pracy termometrów na podczerwień OSTRZEŻENIE: Narażenie na promieniowanie laserowe. Termometru na podczerwień na wolno rozbierać ani przerabiać. W jego wnętrzu nie ma żadnych elementów podlegających konserwacji przez użytkownika. Niebezpieczeństwo poważnego uszkodzenia oczu. OSTRZEŻENIE: Niebezpieczne promieniowanie laserowe. Niewłaściwa regulacja lub postępowanie niezgodne z opisem w tej instrukcji może wystawić użytkownika na niebezpieczne promieniowanie laserowe. Termometru na podczerwień nie używaj w otoczeniu zagrożonym wybuchem, gdzie występują palne pary, gazy lub pyły. Niektóre przyrządy wytwarzają iskry, które mogą spowodować zapalenie się tych substancji. Stosuj tylko akumulatory zalecane do tego termometru przez firmę DEWALT. Użycie innych akumulatorów grozi pożarem. 6
7 Termometr na podczerwień przechowuj w miejscu niedostępnym dla dzieci i osób niemających doświadczenia z tego typu sprzętem. Lasery w rękach niewyszkolonych osób są niebezpieczne. Naprawy termometru mogą być wykonywane tylko przez wykwalifikowanych specjalistów. Wykonywanie prac serwisowych lub konserwacyjnych przez osoby nieobeznane z takimi przyrządami grozi doznaniem urazu. Wykaz punktów serwisowych podano na końcu tej instrukcji obsługi. Nie używaj żadnych przyrządów optycznych, jak np. teleskop lub teodolit z lunetą przekładaną, do obserwowania promienia laserowego. Grozi to poważnym uszkodzeniem oczu. Nie stawiaj termometru w miejscu, w którym ktoś mógłby umyślnie lub nieumyślnie spojrzeń w promień laserowy. Grozi to poważnym uszkodzeniem oczu. Nie rozkładaj termometru. Nie ma w nim żadnych elementów podlegających konserwacji przez użytkownika. W żaden sposób nie przerabiaj termometru. Przeróbki grożą uwolnieniem niebezpiecznego promieniowania laserowego. Nie używaj termometru w pobliżu dzieci i nie pozwalaj im się nim bawić. Grozi to poważnym uszkodzeniem oczu. Nie zdejmuj ani nie zasłaniaj tabliczek ostrzegawczych. Przy braku tabliczek ostrzegawczych wzrasta niebezpieczeństwo przypadkowego spojrzenia w promień laserowy. Nie używaj termometru do pomiaru temperatury gotowanych ani surowych produktów spożywczych. Nie używaj go do pomiaru temperatury ciała. UWAGA: Niewłaściwa regulacja lub postępowanie niezgodne z opisem w tej instrukcji może wystawić użytkownika na niebezpieczne promieniowanie laserowe. By nie uszkodzić termometru lub badanych przedmiotów, chroń je przed następującymi czynnikami: Pola elektromagnetyczne, jak np. wytwarzane przez spawarki łukowe, piece indukcyjne itd. Wyładowania elektrostatyczne. Nagłe zmiany temperatury - dla uzyskania maksymalnej dokładności ustabilizuj termometr przez 30 minut przed użyciem. Tabliczka na przyrządzie może zawierać następujące symbole: V...wolty mw...miliwaty... symbol ostrzegający przed promieniowaniem laserowym nm... długość fali w nanometrach 2...laser klasy 2 3a...laser klasy 3a TABLICZKI OSTRZEGAWCZE Dla informacji i bezpieczeństwa termometr na podczerwień wyposażono w następującą tabliczkę (rys. 1A). OSTRZEŻENIE: PROMIENIOWANIE LASEROWE. NIE PATRZ W PROMIEŃ LASEROWY. LASER KLASY 2. MAKSYMALNA MOC WYJŚCIOWA < nm. Naklejki na przyrządzie Na przyrządzie umieszczono następujące naklejki: Przed użyciem przeczytaj instrukcję obsługi. Przycisk trybu alarmowego: służy do wyboru rodzaju alarmu i do ustalania wysokiej (HAL) lub niskiej (LAL) temperatury granicznej, której przekroczenie wyzwala alarm. Przycisk Min/Max/Avg: służy do wyświetlania minimalnej/maksymalnej/ średniej wartości temperatury. Przycisk nastawczy: służy do nastawiania żądanej wartości w każdym trybie pracy. Przycisk EMS: służy do nastawiania wartości współczynnika emisji. Przycisk C/F: służy do wyboru jednostki miary temperatury (stopnie Celsjusza lub Fahrenheita). 7
8 UMIEJSCOWIENIE KODU DATY Kod daty, który zawiera również rok produkcji, wydrukowano na obudowie w miejscu połączenia przyrządu z akumulatorem. Przykład: 2010 XX XX Rok produkcji Ważne wskazówki bezpieczeństwa pracy wszystkich ładowarek PRZECHOWUJ TE INSTRUKCJE: Instrukcja ta zawiera ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy i obsługi ładowarki DCB100. Przed użyciem ładowarki przeczytaj wszystkie instrukcje i ostrzeżenia zamieszczone na ładowarce, akumulatorze i przyrządzie akumulatorowym. OSTRZEŻENIE: Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym. Uważaj, by do ładowarki nie dostała się jakaś ciecz, ponieważ grozi to porażeniem prądem elektrycznym. UWAGA: Niebezpieczeństwo oparzenia. By zmniejszyć ryzyko oparzenia, stosuj tylko akumulatory firmy DEWALT. Inne akumulatory mogą pęknąć, co grozi doznaniem urazu i szkód rzeczowych. WSKAZÓWKA: Istnieje pewne niebezpieczeństwo zwarcia kontaktów przyłączonej do sieci ładowarki przez obce, przewodzące materiały, jak np. pył szlifierski, wióry metalowe, wełna stalowa, folia aluminiowa lub nagromadzone cząstki metalu. Trzymaj je z dala od gniazda ładowarki. Gdy nie ma w niej akumulatora, zawsze wyjmuj wtyczkę kabla z gniazda sieciowego. Tak samo postępuj przed czyszczeniem ładowarki. NIGDY nie ładuj akumulatora przy użyciu ładowarki innej, niż określona w tym podręczniku. Ładowarka i akumulator są do siebie ściśle dostosowane. Ładowarki te są przeznaczone wyłącznie do ładowania akumulatorów DEWALT. Inne zastosowanie może doprowadzić do pożaru bądź niebezpiecznego lub nawet śmiertelnego urazu na skutek porażenia prądem elektrycznym. Nigdy nie wystawiaj ładowarki na działanie deszczu ani śniegu. By odłączyć ładowarkę od sieci, zawsze ciągnij za wtyczkę, a nie za kabel. W ten sposób maleje ryzyko uszkodzenia wtyczki i kabla. Tak ułóż kabel sieciowy, by nikt nie mógł na niego nadepnąć ani się o niego potknąć i by nie był narażony na inne szkodliwe wpływy lub obciążenia. Używaj przedłużacza tylko wtedy, gdy jest bezwzględnie konieczny. Niewłaściwy przedłużacz może doprowadzić do pożaru bądź niebezpiecznego lub nawet śmiertelnego urazu na skutek porażenia prądem elektrycznym. Nie stawiaj na ładowarce żadnych przedmiotów ani nie kładź ładowarki na miękkiej powierzchni. Może to doprowadzić do zablokowania szczelin wentylacyjnych i przegrzania urządzenia. Umieszczaj ładowarkę z dala od źródeł ciepła. Ładowarka na górze i dole obudowy zawiera szczeliny wentylacyjne. Nie załączaj ładowarki z uszkodzonym kablem sieciowym lub wtyczką. Wadliwe elementy niezwłocznie wymień na sprawne. Nie używaj ładowarki, która została mocno uderzona, spadła na podłogę lub uległa innego rodzaju uszkodzeniu. Oddaj ją do autoryzowanego warsztatu serwisowego w celu naprawy. Nie rozbieraj ładowarki. W razie konieczności konserwacji lub naprawy oddaj ją do autoryzowanego warsztatu serwisowego w celu naprawy. Nieprawidłowe złożenie może doprowadzić do pożaru bądź niebezpiecznego lub nawet śmiertelnego urazu na skutek porażenia prądem elektrycznym. By nie narażać się na porażenie prądem elektrycznym z uszkodzonego kabla sieciowego, niezwłocznie zleć wymianę producentowi, autoryzowanemu warsztatowi serwisowemu lub innemu wykwalifikowanemu specjaliście. Przed czyszczeniem ładowarki zawsze odłączaj ją od sieci, by w ten sposób wyeliminować niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym. Ryzyka tego nie zmniejsza samo wyjęcie akumulatora. NIGDY nie łącz ze sobą dwóch ładowarek. Ładowarka jest przystosowana do zasilania prądem elektrycznym o napięciu 230 V. Nie przyłączaj jej do źródła prądu o innym napięciu z wyjątkiem ładowarki samochodowej. 8
9 PRZECHOWUJ TE INSTRUKCJE Ładowarki Ładowarka DCB100 służy do ładowania akumulatorów litowo-jonowych o napięciu 10,8 V. Ładowarka ta nie wymaga żadnych regulacji i została tak skonstruowana, by jej obsługa była możliwie jak najprostsza. Przebieg ładowania (rys. 2) 1. Przed włożeniem akumulatora przyłącz ładowarkę (n) do odpowiedniego gniazda sieciowego. 2. Włóż akumulator (c) do ładowarki. Zaczyna migać czerwona lampka kontrolna, informując, że rozpoczął się proces ładowania. 3. Po zakończeniu ładowania lampka kontrolna zaczyna się świecić na stałe. Akumulator jest całkowicie naładowany i w każdej chwili można go wyjąć lub zostawić w ładowarce. WSKAZÓWKA: Akumulatory litowo-jonowe osiągają maksymalną sprawność i żywotność, gdy przed pierwszym użyciem naładuje się je przez przynajmniej 10 godzin. Proces ładowania W poniższej tabeli przedstawiono wskazania stanów akumulatora. Stan akumulatora Akumulator jest ładowany Akumulator jest całkowicie naładowany Przerwanie ładowania w celu ochłodzenia lub ogrzania akumulatora Konieczność wymiany akumulatora Przerywanie ładowania w celu ochłodzenia lub ogrzania akumulatora Gdy ładowarka wykryje, że akumulator jest zbyt gorący lub zbyt zimny, automatycznie się wyłącza, a następnie znów załącza, gdy osiągnie on odpowiednią temperaturę. Funkcja ta ma na celu zapewnienie maksymalnej trwałości użytkowej akumulatora. TYLKO AKUMULATORY LITOWO-JONOWE Akumulatory litowo-jonowe zawierają elektroniczne zabezpieczenie, które chroni akumulator przed przeładowaniem, przegrzaniem lub głębokim rozładowaniem. W chwili zadziałania tego zabezpieczenia urządzenie automatycznie się wyłącza. W takim przypadku włóż akumulator do ładowarki aż do pełnego naładowania. Ważne wskazówki bezpieczeństwa pracy wszystkich akumulatorów Przy zamawianiu akumulatorów zamiennych podaj numer katalogowy i wartość napięcia. Wyjęty z kartonu akumulator nie jest całkowicie naładowany. Przed użyciem akumulatora i ładowarki przeczytaj podane niżej wskazówki bezpieczeństwa pracy. Postępuj zgodnie z opisaną procedurą ładowania. PRZECZYTAJ WSZYSTKIE INSTRUKCJE Nigdy nie ładuj ani nie używaj akumulatora w otoczeniu zagrożonym wybuchem, w którym znajdują się palne ciecze, gazy lub pyły. Przy wkładaniu i wyjmowaniu akumulatora z ładowarki takie substancje mogą się zapalić. NIGDY na siłę nie wkładaj akumulatora do ładowarki. NIE DOKONUJ żadnych przeróbek akumulatora, by dopasować go do innej ładowarki. Takie postępowanie grozi pęknięciem akumulatora i doznaniem poważnego urazu ciała. Akumulatory ładuj tylko w ładowarkach firmy DEWALT. NIE pryskaj ładowarki wodą ani NIE zanurzaj jej w wodzie lub innych cieczach. Ładowarki i akumulatora nigdy nie składuj ani nie używaj w miejscach, w których temperatura może przekroczyć 40 C (np. stodoły lub metalowe budynki w lecie). OSTRZEŻENIE: Nigdy i pod żadnym pozorem nie próbuj otwierać akumulatora. Nie wkładaj akumulatora z pękniętą lub uszkodzoną obudową do ładowarki. Nie ściskaj akumulatora, uważaj by nie spadł na podłogę ani nie uległ uszkodzeniu. Nigdy nie używaj akumulatora ani ładowarki, które zostały silnie uderzone, spadły na podłogę, zostały przejechane lub uszkodzone w inny sposób (np. przebite gwoździem, uderzone młotkiem lub nadepnięte). Uszkodzone akumulatory oddaj do punktu serwisowego w celu utylizacji. 9
10 UWAGA: Gdy urządzenie nie jest używane, odłóż je na stabilnej powierzchni, gdzie nie występuje ryzyko potknięcia się ani zrzucenia na podłogę. Niektóre urządzenia z dużymi akumulatorami mogą wprawdzie stać na akumulatorze, ale łatwo je wtedy przewrócić. SPECJALNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA PRACY AKUMULATORÓW LITOWO- JONOWYCH Nie wrzucaj akumulatora do ognia, nawet gdy jest poważnie uszkodzony lub całkowicie zużyty. Akumulator może w ogniu eksplodować. W trakcie spalania akumulatora litowo-jonowego wydzielają się z niego toksyczne pary i substancje. Gdyby elektrolit zanieczyścił skórę, natychmiast zmyj ją wodą z łagodnym mydłem. Gdyby elektrolit prysnął w oczy, przepłucz je przy otwartych powiekach przez 15 minut lub tak długo, aż ustąpi podrażnienie. W razie konieczności skorzystania z pomocy medycznej poinformuj lekarza, że elektrolit stanowi mieszaninę ciekłych węglanów organicznych i soli litu. Zawartość otwartego ogniwa akumulatora może spowodować zaburzenia oddychania. Poszkodowaną osobę wyprowadź na świeże powietrze, a gdyby objawy się utrzymywały, wezwij lekarza. Akumulator OSTRZEŻENIE: Niebezpieczeństwo pożaru. Elektrolit może się zapalić od iskier lub płomieni. RODZAJ AKUMULATORA Model DCT414 jest zasilany akumulatorem o napięciu 10,8 V. Zalecenia dotyczące składowania 1. Najlepiej, gdy miejsce składowania akumulatorów jest chłodne, suche i zabezpieczone przed bezpośrednim promieniowaniem słonecznym, nadmierną temperaturą lub mrozem. Akumulator osiąga maksymalną sprawność i żywotność, gdy przechowuje się go w temperaturze pokojowej. WSKAZÓWKA: Gdy akumulatory litowojonowe mają być przechowywane, najpierw należy je całkowicie naładować. 2. Długotrwałe magazynowanie w żaden sposób nie szkodzi akumulatorowi ani ładowarce. W odpowiednich warunkach akumulatory mogą być składowane 5 lat i dłużej. Tabliczki na ładowarce i akumulatorze Piktogramy w tej instrukcji oraz tabliczki na ładowarce i akumulatorze mają następujące znaczenie: Przed użyciem przeczytaj instrukcję obsługi. 100% Akumulator jest ładowany. 100% Akumulator jest naładowany. 40 Akumulator jest uszkodzony. Przerwanie ładowania w celu ochłodzenia lub ogrzania akumulatora. Nie wkładaj do obudowy żadnych elektrycznie przewodzących przedmiotów. Nigdy nie ładuj uszkodzonych akumulatorów. Używaj tylko akumulatorów DEWALT; inne akumulatory mogą pęknąć, co prowadzi do szkód rzeczowych i osobowych. Nie wystawiaj ładowarki na działanie wilgoci. Natychmiast wymień uszkodzone kable. Akumulator ładuj tylko w temperaturze otoczenia od +4 C do +40 C. Gdy akumulator się zużyje, zutylizuj go zgodnie z obowiązującymi przepisami o ochronie środowiska. Nie wrzucaj akumulatorów do ognia. Czas ładowania podano w danych technicznych. 10
11 Używaj tylko w pomieszczeniach wewnętrznych. Zawartość opakowania Opakowanie zawiera następujące elementy: 1 termometr na podczerwień 1 ładowarka 1 akumulator 1 kuferek transportowy 1 instrukcja obsługi 1 rysunek termometru na podczerwień w rozłożeniu na części WSKAZÓWKA: Modele N nie są dostarczane z akumulatorem ani ładowarką. Sprawdź, czy przyrząd i akcesoria nie uległy uszkodzeniu podczas transportu. Przed uruchomieniem dokładnie przeczytaj instrukcję obsługi. Współczynnik emisji Współczynnik emisji (emisyjność) jest to stosunek zdolności emisyjnej promieniowania danego ciała do zdolności emisyjnej ciała doskonale czarnego. Większość materiałów organicznych i lakierowanych lub oksydowanych powierzchni odznacza się współczynnikiem emisji ok. 0,95, co stanowi ustawienie domyślne. Zaleca się kompensować niedokładne wyniki pomiarów materiałów o niskiej emisyjności, jak np. błyszczące metalowe powierzchnie. W tym celu oklej je taśmą maskującą lub pomaluj matową czarną farbą (< 148 C) i zastosuj ustawienie domyślne (0,95). Odczekaj, aż taśma maskująca lub powłoka malarska osiągnie tę samą temperaturę, co otaczająca powierzchnia, a następnie zmierz temperaturę taśmy lub powłoki. Gdy nie można zastosować taśmy maskującej ani farby, skoryguj wartości pomiarowe za pomocą nastawnika współczynnika emisji. Nawet przy dostosowanym współczynniku emisji trudno jest uzyskać dokładny wynik pomiaru przedmiotu o błyszczącej lub metalowej powierzchni. Przy wykonywaniu takich specjalnych pomiarów trzeba poeksperymentować i doświadczalnie określić optymalne ustawienie. Współczynnik emisji termometru można nastawiać od 0,1 do 1,0 skokowo do 0,01. Wartości nominalnych współczynników emisji podano w tabeli w dalszej części tekstu, ale są to propozycje sprawdzone w typowych sytuacjach, które w specyficznych przypadkach mogą być inne. WSKAZÓWKA: Przyrząd został wykalibrowany przy współczynniku emisji 0,95. Opis (rys. rys. 1A, 1B, 2) OSTRZEŻENIE: Nigdy nie dokonuj żadnych przeróbek w przyrządzie ani jego elementach, ponieważ grozi to zniszczeniem sprzętu lub doznaniem urazu ciała. a. Wyzwalacz pomiaru b. Guzik zwalniający akumulatora c. 10,8 V akumulator litowo-jonowy DEWALT d. Rękojeść główna e. Czujnik promieniowania podczerwonego f. Promień laserowy/laserowy wskaźnik celu g. Wyświetlacz ciekło-krystaliczny h. Przycisk trybu alarmowego i. Przycisk trybu wyświetlania Min/Max/Avg j. Przycisk nastawczy k. Przycisk EMS l. Przycisk C/F m. Wskaźnik elektroluminescencyjny n. Ładowarka o. Zaczep na pasek p. Wkręt PRZYCISK TRYBU ALARMOWEGO (H) Przycisk ten służy do ustalania wysokiej (HAL) lub niskiej (LAL) temperatury granicznej, której przekroczenie wyzwala alarm. Alarm 1 - Temperatura osiągnęła nastawioną wartość graniczną, co jest wskazywane zapaleniem się czerwonej/niebieskiej diody świecącej (m). Alarm 2 - Temperatura osiągnęła nastawioną wartość graniczną, o czym informuje sygnał akustyczny. Alarm 3 - Temperatura osiągnęła nastawioną wartość graniczną, co jest sygnalizowane diodą świecącą i akustycznie. PRZYCISK MIN/MAX/AVG (I) Przycisk ten służy do wyboru trybu wyświetlania najniższej, najwyższej albo średniej wartości temperatury. PRZYCISK NASTAWCZY (J) Przycisk ten służy do zwiększania lub zmniejszania wartości w każdym trybie pracy. 11
12 PRZYCISK EMS (K) Przycisk EMS służy do nastawiania wartości współczynnika emisji. PRZYCISK C/F (L) Przycisk ten służy do wyboru jednostki miary temperatury (stopnie Celsjusza lub Fahrenheita). WSKAŹNIK ELEKTROLUMINESCENCYJNY (M) Wskaźnik ten działa w trybach alarmowych 1 i 3. Kolor niebieski: Informuje, że temperatura osiągnęła nastawioną wartość minimalną. Kolor czerwony: Informuje, że temperatura osiągnęła nastawioną wartość maksymalną. WSKAZANIA NA WYŚWIETLACZU Hold - ukazuje się po zwolnieniu wyzwalacza, by poinformować o ostatnio odczytanej wartości temperatury. Scan - ukazuje się po naciśnięciu wyzwalacza w celu wykonania pomiaru innej temperatury. Rodzaj alarmu - Informuje o wybranym rodzaju alarmu: zapalenie się diody, sygnał akustyczny lub jednoczesne zapalenie się diody i sygnał akustyczny. F lub C - Informuje o wybranej jednostce miary temperatury. Akku - informuje o ładunku akumulatora. WSKAZÓWKA: Wskaźnik ładunku akumulatora znajduje się bezpośrednio nad wskazaniami wartości temperatury na wyświetlaczu. O rzeczywistym ładunku akumulatora informuje długość paska wskaźnika. Termometr na podczerwień będzie jeszcze przez chwilę działać aż do wyczerpania akumulatora, ale przy coraz słabszym promieniu laserowym. Po włożeniu naładowanego akumulatora i ponownym załączeniu termometru promień laserowy znów uzyskuje swoją pełną jasność. ZASTOSOWANIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM Termometr na podczerwień mierzy temperaturę na powierzchni przedmiotu na zasadzie pomiaru emisji promieniowania podczerwonego. Jest to pomiar bezstykowy. Termometr jest dostarczany jako kompletnie zmontowany przyrząd, który umożliwia szybki i prosty pomiar. NIE używaj go w wilgotnym otoczeniu ani w pobliżu palnych cieczy lub gazów. Termometr na podczerwień jest przyrządem profesjonalnym. NIE POZWALAJ dzieciom dotykać przyrządu. Osoby niedoświadczone mogą go używać tylko pod nadzorem. Bezpieczeństwo elektryczne Przyrząd jest przystosowany do zasilania prądem o tylko jednym napięciu. Dlatego zawsze sprawdzaj, czy napięcie akumulatora odpowiada wartości podanej na tabliczce znamionowej przyrządu. Upewnij się też, czy napięcie zasilania ładowarki odpowiada lokalnemu napięciu sieciowemu. Ładowarka DEWALT zgodnie z normą EN jest podwójnie zaizolowana i dlatego żyła uziemiająca nie jest potrzebna. Uszkodzony kabel sieciowy musi być wymieniony na specjalny kabel, który można nabyć w serwisie firmy DEWALT. Przedłużacz Używaj przedłużacza tylko wtedy, gdy jest niezbędnie konieczny. Musi on być dopuszczony do eksploatacji i wytrzymywać pobór mocy przez urządzenie (patrz: Dane techniczne). Zaleca się, by minimalny przekrój żył kabla wynosił 1 mm 2, a jego długość nie przekraczała 30 m. Gdy korzystasz z bębna, zawsze całkowicie odwijaj z niego kabel. MONTAŻ I REGULACJA OSTRZEŻENIE: Przed rozpoczęciem montażu i regulacji zawsze wyjmuj akumulator. Przed włożeniem lub wyjęciem akumulatora zawsze najpierw wyłączaj przyrząd. OSTRZEŻENIE: Używaj tylko akumulatorów i ładowarek firmy DEWALT. Wkładanie i wyjmowanie akumulatora (rys. 3) OSTRZEŻENIE: By zmniejszyć ryzyko doznania poważnego urazu, przed każdym ustawieniem i regulacją lub przed montażem akcesoriów wyłącz przyrząd i wyjmij z niego akumulator. Niezamierzone załączenie narzędzia jest niebezpieczne. WSKAZÓWKA: Sprawdź, czy akumulator (c) jest całkowicie naładowany. 12
13 WKŁADANIE AKUMULATORA DO RĘKOJEŚCI 1. Ustaw akumulator odpowiednio do prowadnic w rękojeści. 2. Mocno wsuń akumulator do rękojeści aż do zatrzaśnięcia. WYJMOWANIE AKUMULATORA Z RĘKOJEŚCI 1. Naciśnij przycisk zwalniający (b) i silnie wyciągnij akumulator z rękojeści. 2. Zgodnie z opisem w punkcie Ładowarka w tej instrukcji obsługi włóż akumulator do ładowarki. Zaczep na hak (wyposażenie dodatkowe, rys. 1A) OSTRZEŻENIE: By zmniejszyć ryzyko doznania poważnego urazu, przed każdym ustawieniem i regulacją lub przed montażem akcesoriów wyłącz przyrząd i wyjmij z niego akumulator. OSTRZEŻENIE: By nie narażać się na doznanie poważnego urazu ciała, NIGDY nie manipuluj przyrządem nad głową ani nie zawieszaj innych przedmiotów na zaczepie. Zaczep zaczepiaj TYLKO o pasek. OSTRZEŻENIE: By nie narażać się na doznanie poważnego urazu ciała, sprawdź, czy wkręt został dobrze dokręcony. WAŻNA WSKAZÓWKA: Do mocowania zaczepu do przyrządu służy wyłącznie dostarczony wkręt (p). Sprawdź, czy jest on dobrze dokręcony. Zaczep na pasek (o) można przykręcić dostarczonym wkrętem (p) z lewej lub z prawej strony przyrządu tak, by mogły się nim łatwo posługiwać zarówno osoby lewo-, jak i praworęczne. Gdy zaczep nie jest potrzebny, można go zdjąć z przyrządu. By zmienić pozycję zaczepu, wykręć wkręt (p) i wkręć go z drugiej strony. Sprawdź, czy wkręt został dobrze dokręcony. Instrukcja obsługi OSTRZEŻENIE: Zawsze przestrzegaj obowiązujących przepisów, a zwłaszcza bezpieczeństwa. OSTRZEŻENIE: By zmniejszyć ryzyko doznania urazu, przed założeniem lub zdjęciem akcesoriów bądź przed wykonaniem regulacji lub naprawy wyłącz ładowarkę i wyjmij wtyczkę kabla z gniazda sieciowego. Przypadkowe uruchomienie może doprowadzić do wypadku. Utrzymywanie prawidłowej pozycji rąk (rys. 4) OSTRZEŻENIE: By zmniejszyć ryzyko doznania poważnego urazu, ZAWSZE prawidłowo utrzymuj przyrząd, tak jak pokazano na rysunku. OSTRZEŻENIE: By zmniejszyć ryzyko doznania poważnego urazu, ZAWSZE mocno utrzymuj przyrząd. Zaleca się jedną ręką trzymać za rękojeść główną tak, jak pokazano na rysunku 4. Wybór trybu pracy (rys. 1B) Przed użyciem termometru na podczerwień zapoznaj się z poniższymi informacjami. WYBÓR JEDNOSTKI MIARY Załącz przyrząd przez naciśnięcie wyzwalacza. Po zaświeceniu się wyświetlacza naciśnij przycisk C/F, by wybrać żądaną jednostkę miary temperatury. WYBÓR WSPÓŁCZYNNIKA EMISJI Załącz przyrząd przez naciśnięcie wyzwalacza. Po zaświeceniu się wyświetlacza naciśnij przycisk EMS, by nastawić współczynnik emisji. Gdy na wyświetlaczu miga wskaźnik EMS, naciśnij odpowiedni przycisk kierunkowy, by nastawić żądaną wartość współczynnika emisji. Prawidłowe wartości współczynników emisji podano w poniższej tabeli. Nastawia się je skokowo co 0,01. TABELA MINIMALNYCH WSPÓŁCZYNNIKÓW EMISJI MATERIAŁ WARTOŚĆ MATERIAŁ WARTOŚĆ Standard**** 0,95 Ołów* 0,50 Aluminium* 0,30 Olej 0,94 Azbest 0,95 Powłoka 0,93 malarska Asfalt 0,95 Tworzywo 0,95 sztuczne** Mosiądz* 0,50 Guma 0,95 Ceramika 0,95 Piasek 0,90 Beton 0,95 Stal* 0,80 Miedź* 0,60 Woda 0,93 Szkło (szyba) 0,85 Drewno*** 0,94 Żelazo* 0,70 13
14 * Oksydowane ** Światłoszczelne, powyżej 20 milicali *** Naturalne **** Ustawienie fabryczne WYBÓR TRYBU ALARMOWEGO I WYSOKIEJ/ NISKIEJ TEMPERATURY 1. Naciśnij wyzwalacz, by załączyć przyrząd. 2. Naciśnij przycisk ALM. 3. Gdy na wyświetlaczu miga wskaźnik ALM, naciśnij odpowiedni przycisk kierunkowy, by wybrać rodzaj alarmu. Alarm 1 - Temperatura osiągnęła nastawioną wartość graniczną, co jest wskazywane zapaleniem się czerwonej/niebieskiej diody świecącej (m). Alarm 2 - Temperatura osiągnęła nastawioną wartość graniczną, o czym informuje sygnał akustyczny. Alarm 3 - Temperatura osiągnęła nastawioną wartość graniczną, co jest sygnalizowane diodą świecącą i akustycznie. 4. Ponownie naciśnij przycisk ALM, by zatwierdzić wybór. 5. Teraz miga wskaźnik HAL (alarm przekroczenia wysokiej temperatury). Przyciskami kierunkowymi nastaw wartość graniczną wysokiej temperatury. W razie przekroczenia tej wartości włącza się alarm. 6. Naciśnij przycisk ALM. Teraz miga wskazanie LAL (alarm przekroczenia niskiej temperatury). Naciśnij odpowiedni przycisk kierunkowy, by nastawić wartość graniczną niskiej temperatury. Alarm włącza się po przekroczeniu tej temperatury w dół. 7. Ponownie naciśnij przycisk ALM, by powrócić do widoku głównego wyświetlacza. 8. Teraz można odczytać temperaturę. STOSUNEK ODLEGŁOŚCI OD PRZEDMIOTU DO WIELKOŚCI WYŚWIETLANEJ NA NIM PLAMKI POMIAROWEJ (RYS. 4) Promień laserowy termometru na podczerwień rozchodzi się stożkowo, przy czym im bardziej termometr jest oddalony od przedmiotu, tym większą mierzy powierzchnię. Stosunek odległości termometru od przedmiotu do wielkości wyświetlanej na nim plamki pomiarowej wynosi 12:1. Co każde 300 mm średnica plamki pomiarowej zwiększa się o 25 mm. By uzyskać dokładny wynik pomiaru, mierzony przedmiot musi być większy od plamki pomiarowej. WAŻNE WSKAZÓWKI W RAZIE PROBLEMÓW Z POMIARAMI 1. Silnie refleksyjne powierzchnie oklej taśmą maskującą lub pomaluj matową czarną farbą (przy standardowym ustawieniu 0,95). 2. Sprawdź, czy dla badanego materiału został nastawiony prawidłowy współczynnik emisji. Patrz punkt Współczynnik emisji i Tabela współczynników emisji. 3. Gdy materiał jest silnie zanieczyszczony, zaolejony itp., przed pomiarem oczyść go. Wskazówki dotyczące eksploatacji Używaj tylko 10,8 V akumulatorów jonowolitowych DEWALT. Sprawdź, czy akumulator jest całkowicie naładowany. Trzeba go naładować, gdy miga wskaźnik ładunku. By zwiększyć czas pracy akumulatora, zwalniaj wyzwalacz, gdy pomiar temperatury nie jest dokonywany. KONSERWACJA Urządzenia firmy DEWALT odznaczają się dużą trwałością i prawie nie wymagają konserwacji. Jednak warunkiem ciągłej, bezawaryjnej pracy jest ich regularne czyszczenie. OSTRZEŻENIE: By zmniejszyć ryzyko doznania urazu, przed założeniem lub zdjęciem akcesoriów bądź przed wykonaniem regulacji lub naprawy wyłącz ładowarkę i wyjmij wtyczkę kabla z gniazda sieciowego. Ładowarka i termometr na podczerwień nie wymagają konserwacji. W ich wnętrzu nie ma żadnych elementów podlegających konserwacji przez użytkownika. Wykrywanie i usuwanie usterek TERMOMETR NA PODCZERWIEŃ NIE DAJE SIĘ ZAŁĄCZYĆ Sprawdź, czy 10,8 V akumulator jest naładowany. Chociaż termometr na podczerwień może być przechowywany w temperaturze do 85 C, wbudowany układ zabezpieczający 14
15 uniemożliwia pomiary w temperaturze powyżej 40 C. Gdy termometr był przechowywany w bardzo wysokiej temperaturze, najpierw go ochłodź. Naciśnięcie wyzwalacza przed ochłodzeniem przyrządu do temperatury pracy nie powoduje jego uszkodzenia. Smarowanie Ładowarka nie wymaga dodatkowego smarowania. Czyszczenie OSTRZEŻENIE: Do czyszczenia plastikowych elementów narzędzia nie używaj żadnych rozpuszczalników ani innych agresywnych chemikaliów, które mogą osłabić materiał. Najlepsza do tego celu jest szmata zwilżona łagodnym roztworem mydlanym. Uważaj, by do wnętrza obudowy nie dostała się jakaś ciecz i żadnej części narzędzia nie zanurzaj w wodzie. CZYSZCZENIE ŁADOWARKI OSTRZEŻENIE: Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym. Przed czyszczeniem najpierw zawsze odłączaj ładowarkę od sieci. Brud i tłuszcz na obudowie ładowarki usuwaj szmatą lub miękką szczoteczką (nie metalową). Nie używaj do tego celu wody ani żadnych rozpuszczalników. Dostępne akcesoria OSTRZEŻENIE: Ponieważ akcesoria innych producentów nie zostały przetestowane przez firmę DEWALT pod względem przydatności do tego narzędzia, ich użycie może być niebezpieczne. By nie narażać się na doznanie urazu ciała, stosuj wyłącznie oryginalne wyposażenie dodatkowe. By uzyskać więcej informacji na temat odpowiednich akcesoriów, zwróć się do swojego dilera. Ochrona środowiska Selektywna zbiórka odpadów. Wyrobu tego nie wolno wyrzucać do normalnych śmieci z gospodarstw domowych. Gdy pewnego dnia poczujesz się zmuszony zastąpić wyrób DEWALT nowym sprzętem lub nie będziesz go już potrzebować, nie wyrzucaj go do śmieci z gospodarstw domowych, a jedynie oddaj do specjalistycznego zakładu utylizacji odpadów. Dzięki selektywnej zbiórce zużytych wyrobów i opakowań niektóre materiały mogą być odzyskane i ponownie wykorzystane. W ten sposób chroni się środowisko naturalne i zmniejsza popyt na surowce. Stosuj się do lokalnych przepisów, jeżeli wymagają one oddawania zużytych elektrycznych urządzeń powszechnego użytku do specjalnych punktów zbiorczych lub zobowiązują sprzedawców do przyjmowania ich przy zakupie nowego wyrobu. Firma DEWALT chętnie przyjmuje stare, wyprodukowane przez siebie urządzenia i utylizuje je zgodnie z obowiązującymi przepisami. By skorzystać z tej usługi, oddaj zużyty sprzęt do autoryzowanego warsztatu naprawczego, który prowadzi zbiórkę w naszym imieniu. W instrukcji tej zamieszczono adresy przedstawicielstw handlowych firmy DEWALT, które udzielają informacji o warsztatach serwisowych. Ich listę znajdziesz także w Internecie pod adresem: Akumulator Akumulator odznacza się dużą trwałością użytkową. Z czasem jednak jego pojemność maleje i wykonanie zaplanowanej pracy staje się coraz trudniejsze. Zużyty akumulator zutylizuj zgodnie z obowiązującymi przepisami o ochronie środowiska: Całkowicie rozładuj akumulator i wyjmij go z urządzenia. Akumulatory litowo-jonowe nadają się do powtórnego wykorzystania. Zużyte akumulatory oddaj dilerowi lub do komunalnego zakładu utylizacji odpadów. W żadnym wypadku nie wyrzucaj akumulatorów do śmieci z gospodarstw domowych. 15
16 DEWALT WARUNKI GWARANCJI: Firma DEWALT jest pewna jakości swoich produktów i oferuje dla nich doskonałą gwarancję. Niniejsze warunki gwarancji nie pomniejszają praw klienta wynikających z polskich regulacji ustawowych lecz są ich uzupełnieniem. Gwarancja jest ważna na terenie Rzeczpospolitej Polskiej. DEWALT gwarantuje sprawne działanie produktu w przypadku postępowania zgodnego z warunkami techniczno-eksploatacyjnymi opisanymi w instrukcji obsługi. Niniejszą gwarancją nie jest objęte dodatkowe wyposażenie, jeżeli nie została do niego dołączona oddzielna karta gwarancyjna oraz elementy wyrobu podlegające naturalnemu zużyciu. 1. Niniejszą gwarancją objęte są usterki produktu spowodowane wadami produkcyjnymi i wadami materiałowymi. 2. Niniejsza gwarancja jest ważna po przedstawieniu przez Klienta w Centralnym Serwisie Gwarancyjnym reklamowanego produktu oraz łącznie: a) poprawnie wypełnionej karty gwarancyjnej; b) ważnego paragonu zakupu z datą sprzedaży taką, jak w karcie gwarancyjnej lub kopii faktury. 3. Gwarancja obejmuje bezpłatną naprawę urządzenia (wraz z bezpłatną wymianą uszkodzonych części) w okresie 12 miesięcy od daty zakupu. 4. Produkt reklamowany musi być: a) dostarczony bezpośrednio do Centralnego Serwisu Gwarancyjnego wraz z poprawnie wypełnioną Kartą Gwarancyjną i ważnym paragonem zakupu (lub kopią faktury) oraz szczegółowym opisem uszkodzenia, lub b) przesłany do Centralnego Serwisu Gwarancyjnego za pośrednictwem punktu sprzedaży wraz z dokumentami wymienionymi powyżej. 5. Koszty wysyłki do Centralnego Serwisu Gwarancyjnego ponosi Serwis. Wszelkie koszty związane z zapewnieniem bezpiecznego opakowania, ubezpieczeniem i innym ryzykiem ponosi Klient. W przypadku odrzucenia roszczenia gwarancyjnego, produkt jest odsyłany do miejsca nadania na koszt adresata. 6. Usterki ujawnione w okresie gwarancji będą usunięte przez Centralny Serwis Gwarancyjny w terminie: a) 14 dni roboczych od daty przyjęcia produktu przez Centralny Serwis Gwarancyjny; b) termin usunięcia wady (punkt 6a) może być wydłużony o czas niezbędny do importu niezbędnych części zamiennych. 7. Klient otrzyma nowy sprzęt, jeżeli: a) Centralny Serwis Gwarancyjny stwierdzi na piśmie, że usunięcie wady jest niemożliwe; b) produkt nie podlega naprawie, tylko wymianie bez dokonywania naprawy. 8. O ile taki sam produkt jest nieosiągalny, może być wydany nowy produkt o nie gorszych parametrach. 9. Decyzja Centralnego Serwisu Gwarancyjnego odnośnie zasadności zgłaszanych usterek jest decyzją ostateczną. 10. Gwarancją nie są objęte: a) wadliwe działanie lub uszkodzenia spowodowane niewłaściwym użytkowaniem lub używaniem produktu niezgodnie z przeznaczeniem, instrukcją obsługi lub przepisami bezpieczeństwa; b) wadliwe działanie lub uszkodzenia spowodowane przeciążaniem narzędzia, które prowadzi do uszkodzeń silnika, przekładni lub innych elementów a także stosowaniem osprzętu innego niż zalecany przez DEWALT; c) mechaniczne uszkodzenia produktu i wywołane nimi wady; d) wadliwe działanie lub uszkodzenia na skutek działania pożaru, powodzi, czy też innych klęsk żywiołowych, nieprzewidzianych wypadków, korozji, normalnego zużycia w eksploatacji czy też innych czynników zewnętrznych; e) produkty, w których naruszone zostały plomby gwarancyjne lub, które były naprawiane poza Centralnym Serwisem Gwarancyjnym lub były przerabiane w jakikolwiek sposób; f) osprzęt eksploatacyjny dołączony do urządzenia oraz elementy ulegające naturalnemu zużyciu. 11. Centralny Serwis Gwarancyjny, fi rmy handlowe, które sprzedały produkt, nie udzielają upoważnień ani gwarancji innych niż określone w karcie gwarancyjnej. W szczególności nie obejmują prawa klienta do domagania się zwrotu utraconych zysków w związku z uszkodzeniem produktu. 12. Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową. Centralny Serwis Gwarancyjny ERPATECH ul. Obozowa 61, Warszawa tel.: (22) , faks: (22) zst
17 17
18 18
19 CZ ZÁRUČNÍ LIST PL KARTA GWARANCYJNA H JÓTÁLLÁSI JEGY SK ZÁRUČNÝ LIST CZ H měsíců hónap 12 PL SK miesięcy mesiacov CZ Výrobní kód Datum prodeje H Gyári szám A vásárlás napja PL Numer seryjny Data sprzedaży SK Číslo série Dátum predaja Razítko prodejny Podpis Pecsét helye Aláírás Stempel Podpis Pečiatka predajne Podpis
20 CZ Adresy servisu Band Servis Klášterského 2 CZ Praha 4 Tel.: Fax: PL Adres serwisu centralnego ERPATECH ul. Obozowa Warszawa Tel.: Fax: Band Servis K Pasekám 4440 CZ Zlín Tel.: ,1 Fax: SK Adresa servisu Band Servis Paulínska ul. 22 SK Trnava Tel.: Fax: H Black & Decker Központi Garanciális-és Márkaszerviz 1163 Budapest (Sashalom) Thököly út 17. Tel.: Fax: CZ Dokumentace záruční opravy PL Przebieg napraw gwarancyjnych H A garanciális javitás dokumentálása SK Záznamy o záručných opravách CZ Číslo Datum příjmu Datum zakázky Číslo zakázky Závada Razítko Podpis H Sorszám Bejelentés időpontja Javítási időpont Javitási Jótállás új határideje munkalapszám Hiba jelleg oka PL Nr. Data zgłoszenia Data naprawy Nr. zlecenia Przebieg naprawy SK Číslo dodávky Dátum nahlásenia Dátum opravy Číslo objednávky Popis poruchy Pecsét Aláírás Stempel Podpis Pečiatka Podpis 09/10
Narzędzie przeznaczone dla majsterkowicza. INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL WM PL
www.blackanddecker.eu Narzędzie przeznaczone dla majsterkowicza. 555222-36 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL WM825 2 3 4 5 6 Black & Decker Warunki gwarancji: Gwarantujemy sprawne działanie produktu, zgodnie
PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji DE0882
509211-04 PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji DE0882 Rys. 1 g c i h b d e a j f 2 Rys. 2 3 Rys. 3 Rys. 4 i e j d f Rys. 5 4 MASZT DO LASERA DE0882 Serdeczne gratulacje! Dziękujemy za zakupienie urządzenia
Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów. INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BDSL PL
www.blackanddecker.eu Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów. 555555-62 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BDSL10 2 POLI Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem To narzędzie fi rmy Black & Decker służy
DW902 DW904 DW906 DW PL
555555-82 PL DW902 DW904 DW906 DW908 6 9 5 7 7 8 1 B 4 2 3 8 A C 2 LATARKA ELEKTRYCZNA DW 902, DW 904, DW 906, DW 908 Kontrola zakresu dostawy Opakowanie zawiera następujące elementy: 1 kieszonkowa latarka
PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji DCB100
509111-27 PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji DCB100 Rys. 1 2 ŁADOWARKA DCB100 DO 10,8 V AKUMULATORÓW LITOWO-JONOWYCH Serdeczne gratulacje! Dziękujemy za zakupienie urządzenia fi rmy DEWALT. Wiele lat
DCB PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
509111-92 PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji DCB105 Rysunek 1 a DCB140 DCB141 DCB121 DCB180 DCB181 2 ŁADOWARKA DCB105 DO AKUMULATORÓW LITOWO-JONOWYCH Serdeczne gratulacje! Dziękujemy za zakupienie urządzenia
PL DE9135. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
509111-51 PL DE9135 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji Rysunek 1 Rysunek 2 2 ŁADOWARKA Serdeczne gratulacje! Dziękujemy za zakupienie urządzenia fi rmy DEWALT. Wiele lat doświadczeń, niezwykle staranne
INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL DE9107 DE9108 DE9116 DE9130 DE PL
555555-08 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL DE9107 DE9108 DE9116 DE9130 DE9216 2 ŁADOWARKA DO AKUMULATORÓW DE9107/DE9108/DE9116/DE9130/DE9216 Serdeczne gratulacje! Dziękujemy za zakupienie urządzenia firmy DEWALT.
INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL DE PL
559322-94 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL DE9112 2 SAMOCHODOWA ŁADOWARKA DO AKUMULATORÓW Serdeczne gratulacje! Dziękujemy za zakupienie ładowarki firmy DEWALT, która zgodnie ze swoją długoletnią tradycją oferuje
PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji DCB107 DCB112
509212-43 PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji DCB107 DCB112 Rys. 1 a 2 ŁADOWARKA DCB107, DCB112 DO AKUMULATORÓW LITOWO-JONOWYCH Serdeczne gratulacje! Dziękujemy za zakupienie urządzenia firmy DEWALT.
PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji DCL023
509212-29 PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji DCL023 Rysunek 1 a b f c Rysunek 2 c b d e Rysunek 3 b 2 7,2V AKUMULATOROWA DIODOWA LATARKA KIESZONKOWA DCL023 Serdeczne gratulacje! Dziękujemy za zakupienie
Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów PL BDBB26
www.blackanddecker.eu Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów. 555555-43 PL BDBB26 2 POLSKI Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Lampa diodowa Black & Decker jest przeznaczona dla majsterkowiczów
Elektronarzędzie przeznaczone do użytku domowego INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL V2403 V PL
www.blackanddecker.eu Elektronarzędzie przeznaczone do użytku domowego 505101-44 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL V2403 V3603 2 POLI Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Odkurzacz Dustbuster firmy Black & Decker
Powerful Solutions TM
Powerful Solutions TM 555222-98 PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji www.blackanddecker.eu INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BDBB214 2 POLSKI Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Lampa diodowa Black & Decker jest
Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BDL PL
www.blackanddecker.eu Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów 505202-48 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BDL120 2 3 POLSKI Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Ten przyrząd firmy Black & Decker został
Elektronarzędzie dla majsterkowicza. INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BDLB14 BDLB PL
www.blackanddecker.eu Elektronarzędzie dla majsterkowicza. 555222-00 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BDLB14 BDLB28 2 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Minilampa diodowa i lampa diodowa dookólna Black &
www.blackanddecker.eu Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów. INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BDL100P 555555-57 PL
www.blackanddecker.eu Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów. 555555-57 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BDL100P 2 3 POLSKI Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Ten przyrząd firmy Black & Decker
PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji DCT414
509111-52 PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji DCT414 Rysunek 1A 2 Rysunek 1B Rysunek 2 Rysunek 3 3 Rysunek 4 4 10,8 V AKUMULATOROWY TERMOMETR NA PODCZERWIEŃ DCT414 Serdeczne gratulacje! Dziękujemy za
PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji DCL510
509111-22 PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji DCL510 Rys. 1 2 Rys. 2 3 Rys. 3 4 BEZPRZEWOWDOWA LAMPA DIODOWA 10,8 V DCL510 Serdeczne gratulacje! Dziękujemy za zakupienie urządzenia fi rmy DEWALT. Wiele
PL NW36XXY NW48XXY
www.blackanddecker.eu 555555-15 PL NW36XXY NW48XXY 2 2 2 5 6 F G 7 7 8 H 3 POLSKI ODKURZACZ DUSTBUSTER Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Odkurzacz Dustbuster firmy Black & Decker jest przeznaczony do
DW913 DW915 DW918 DW PL
559011-49PL DW913 DW915 DW918 DW919 2 Akumulatorowe latarki warsztatowe DW913/DW915/DW918/DW919 Szanowni Państwo, Gratulujemy zakupu nowego urządzenia firmy DeWALT. Niniejsza instrukcja obsługi wchodzi
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL ACV1205
www.blackanddecker.eu 505202-03 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL ACV1205 5 4 A 6 B 10 9 8 7 C D 11 1 E F 2 2 12 3 13 G H 3 POLSKI Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Odkurzacz Dustbuster auto firmy Black &
PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji DCL508
509212-47 PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji DCL508 Rysunek 1 a c b Rysunek 2 Rysunek 3 b c 2 10,8 V AKUMULATOROWA DIODOWA LATARKA DCL508 Serdeczne gratulacje! Dziękujemy za zakupienie urządzenia firmy
Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BDM PL
www.blackanddecker.eu Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów 505202-55 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BDM200 2 POLI Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Przymiar taśmowy firmy Black & Decker jest
Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów. INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BDSL PL
www.blackanddecker.eu Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów. 555555-60 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BDSL30 2 POLI Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Ten przyrząd fi rmy Black & Decker służy
Instrukcja obsługi na odwrocie PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji PD1020L.
Instrukcja obsługi na odwrocie 509212-37 PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji www.blackanddecker.eu PD1020L POLSKI Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Odkurzacz ręczny Dustbuster Black & Decker jest
PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL TLD100.
509111-25 PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji www.blackanddecker.eu INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL TLD100 2 POLI Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Detektor utraty ciepła fi rmy Black & Decker jest przeznaczony
Narzędzie tylko dla majsterkowiczów INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL A PL
www.blackanddecker.eu Narzędzie tylko dla majsterkowiczów 559001-71 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL A9264 POLI Wstęp Stacja ładowania akumulatorów niklowo-kadmowych A9264 przeznaczona jest do ładowania akumulatorów
INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL V4805 V4806 V4807 CV7205 CV9605 CV1205 Elektronarzędzie przeznaczone do użytku domowego PL
www.blackanddecker.eu Elektronarzędzie przeznaczone do użytku domowego 505101-45 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL V4805 V4806 V4807 CV7205 CV9605 CV1205 2 3 4 POLSKI Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Odkurzacz
Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowicza. INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BDSL PL
www.blackanddecker.eu Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowicza. 555222-38 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BDSL300 2 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Refl ektor punktowy Black & Decker jest przeznaczony
??? PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL LZR4. www.blackanddecker.eu
??? PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji www.blackanddecker.eu INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL LZR4 2 POLSKI Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Ten przyrząd firmy Black & Decker jest przeznaczony głównie dla
Osprzęt samochodowy do zastosowań nieprzemysłowych INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BDV PL
www.blackanddecker.eu Osprzęt samochodowy do zastosowań nieprzemysłowych 555555-27 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BDV030 2 POLSKI Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Ładowarka do akumulatorów kwasowo-ołowiowych
PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL MTNF9.
509211-75 PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji www.blackanddecker.eu INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL MTNF9 2 3 POLSKI Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Narzędzie wielofunkcyjne Black & Decker jest przeznaczone
PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji DE7035
509111-81 PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji DE7035 Rysunek 1 a b e l c d 2 Rysunek 2 d c Rysunek 3 Rysunek 4 h e a g f a Rysunek 5 Rysunek 6 i j 3 Rysunek 7 Rysunek 8 b k 4 STOJAK DO PILARKI DE7035
PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL VH900.
509111-57 PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji www.blackanddecker.eu INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL VH900 2 3 4 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Odkurzacz Dustbuster mini vac fi rmy Black & Decker jest
Instrukcja obsługi na odwrocie PV1020L PV1420L PV1820L 509212-38 PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji. www.blackanddecker.eu
Instrukcja obsługi na odwrocie 509212-38 PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji www.blackanddecker.eu PV1020L PV1420L PV1820L POLSKI Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Odkurzacz ręczny Dustbuster Black
INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL DE PL
505101-98 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL DE0772 2 3 CYFROWY DETEKTOR LASEROWY DE0772 Serdeczne gratulacje! Dziękujemy za zakupienie urządzenia fi rmy DEWALT, która zgodnie ze swoją długoletnią tradycją oferuje
PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji DCL050
509212-65 PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji DCL050 Rysunek 1 b c f a e d Rysunek 2 Rysunek 3 d e 2 Rysunek 4 b Rysunek 5 g h 3 AKUMULATOROWA DIODOWA LAMPA ROBOCZA DCL050 Serdeczne gratulacje! Dziękujemy
www.blackanddecker.eu Osprzęt samochodowy do zastosowań nieprzemysłowych INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BDV212F 505202-97 PL
www.blackanddecker.eu Osprzęt samochodowy do zastosowań nieprzemysłowych 505202-97 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BDV212F 2 POLSKI Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Lodówka/ogrzewacz turystyczny Black
Osprzęt samochodowy do zastosowań nieprzemysłowych INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BDJS350 BDJS PL
www.blackanddecker.eu Osprzęt samochodowy do zastosowań nieprzemysłowych 555222-39 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BDJS350 BDJS450 2 POLSKI Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Wspomagacz rozruchu dostarcza
Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów. INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BDS PL
www.blackanddecker.eu Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów. 555555-50 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BDS303 2 3 4 POLSKI Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Ten przyrząd fi rmy Black & Decker
Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL FCV PL
www.blackanddecker.eu Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów 505202-51 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL FCV7205 2 3 POLSKI Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Odkurzacz Dustbuster Duo fi rmy Black
PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji DCR016
509211-77 PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji DCR016 Rys. 1 f i h b a d e g c k Rys. 2 m l 2 p Rys. 3 n o j Rys. 4 DCR016 GB DCR016 QW DCR016 LX 3 RADIOODBIORNIK DCR016 Serdeczne gratulacje! Dziękujemy
Elektronarzędzie przeznaczone do lekkich prac ogrodowych INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BDS PL
www.blackanddecker.eu Elektronarzędzie przeznaczone do lekkich prac ogrodowych 555222-08 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BDS200 2 Przeznaczenie Opisywane narzędzie Black & Decker służy do pomocy przy lokalizowaniu
509111-83 PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji DW040
509111-83 PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji DW040 Rys. 1 a Rys. 2 b c d g f k h j i e 2 Rys. 3 l n o p q m q r s Rys. 4 3 Rys. 5 Rys. 6 4 Rys. 7 Rys. 8 5 DALMIERZ LASEROWY DW040 Serdeczne gratulacje!
WIERTARKA KĄTOWA. Serdeczne gratulacje! Opis wiertarki (rys. A) Dane techniczne. Bezpieczeństwo elektryczne. Przedłużacz. Kontrola zakresu dostawy
505202-40 PL D21160 2 3 4 WIERTARKA KĄTOWA Serdeczne gratulacje! Dziękujemy za zakupienie urządzenia firmy DEWALT, która zgodnie ze swoją długoletnią tradycją oferuje tylko innowacyjne i wypróbowane w
Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BDL PL
www.blackanddecker.eu 3 4 5 2 1 Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów 555555-10 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BDL180 2 3 POLSKI Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Ten przyrząd firmy Black &
INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL DC PL
505101-37 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL DC011 2 3 RADIOODBIORNIK/ŁADOWARKA Serdeczne gratulacje! Dziękujemy za zakupienie urządzenia fi rmy DEWALT, która zgodnie ze swoją długoletnią tradycją oferuje tylko
www.blackanddecker.eu Osprzęt do użytku domowego. INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL ASI300 555555-87 PL
www.blackanddecker.eu Osprzęt do użytku domowego. 555555-87 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL ASI300 2 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Kompresor Black & Decker jest przeznaczony do użytku domowego. Można
DC509 DC PL
555555-81 PL DC509 DC519 2 3 LATARKA ELEKTRYCZNA DC509/DC519 Gratulacje! Dziękujemy za zakupienie urządzenia fi rmy DEWALT, która zgodnie ze swoją długoletnią tradycją oferuje tylko innowacyjne i wypróbowane
PL DW030. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
509111-14 PL DW030 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji Rys. 1 Rys. 2 2 Rys. 3 Rys. 4 3 Rys. 5 Rys. 6 Rys. 7 4 Rys. 8 Powierzchnia = 13,608 m 2 Rys. 9 Kubatura = 63,945 m 3 5 DALMIERZ LASEROWY Serdeczne
Powerful Solutions TM
Powerful Solutions TM 505202-76 PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji www.blackanddecker.eu PV9605(N) PV1205(B)(N) PV1405(N) PV1805(C)(N) 2 3 4 POLSKI Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Odkurzacz Dustbuster
DW292 DW PL
505101-76 PL DW292 DW294 2 3 4 WKRĘTARKA UDAROWA Serdeczne gratulacje! Dziękujemy za zakupienie elektronarzędzia firmy DEWALT, która zgodnie ze swoją długoletnią tradycją oferuje tylko innowacyjne i wypróbowane
PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL ORB48.
509111-89 PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji www.blackanddecker.eu INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL ORB48 2 3 POLSKI Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Odkurzacz orb-it TM fi rmy Black & Decker jest przeznaczony
INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL DV4810N DV6010N DV7210N DV9610N DV9610AN DV1210N PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji.
509111-66 PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji www.blackanddecker.eu INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL DV4810N DV6010N DV7210N DV9610N DV9610AN DV1210N 2 3 POLSKI Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Odkurzacz
Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów. INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL KC PL
www.blackanddecker.eu Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów. 505101-49 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL KC1036 2 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Przegubowy wkrętak akumulatorowy firmy Black
DW902 DW904 DW PL
555555-82 PL DW902 DW904 DW906 6 9 5 7 7 8 1 B 4 2 3 8 A C 2 DEWALT Latarka akumulatorowa Instrukcja obsługi. Elektronarzędzia profesjonalne DW902/ DW904 /DW906 Zawartość opakowania Latarka akumulatorowa
Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów. INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL KC360H PL
www.blackanddecker.eu Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów. 505101-60 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL KC360H 2 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Kompaktowy wkrętak akumulatorowy firmy Black
PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji DC019 DC020
509111-58 PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji DC019 DC020 Rysunek 1 b e f h m i l DC019 DC020 a a d c c g g j k j k 2 Rysunek 2 A B Rysunek 3 DC020 GB DC020 QW DC020 BD Rysunek 4 g c b 3 Rysunek 5 Rysunek
PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BDV090.
509111-53 PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji www.blackanddecker.eu INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BDV090 2 POLSKI Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Ładowarka Black & Decker jest przeznaczona do ładowania
PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji D25302DH
509111-74 PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji D25302DH Rysunek 1 f i j h g e a b k d c 2 Rysunek 2 n m o Rysunek 3 q s r p 3 Rysunek 4 Rysunek 5 d c b Rysunek 6 e 4 Rysunek 7 Rysunek 8 g 5 Rysunek 9
Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów. INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL KC9024 KC PL
www.blackanddecker.eu Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów. 559322-66 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL KC9024 KC36 2 POLSKI Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Wkrętak akumulatorowy firmy Black&Decker
www.blackanddecker.eu Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów. AV1210 AV1260 559322-37 PL
www.blackanddecker.eu Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów. 559322-37 PL AV1210 AV1260 2 3 DUSTBUSTER AUTO AV1210/AV1260 Dziękujemy za zakupienie odkurzacza fi rmy Black & Decker. Mamy nadzieję,
Elektronarzędzie przeznaczone do lekkich prac ogrodowych. INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL GW PL
www.blackanddecker.eu Elektronarzędzie przeznaczone do lekkich prac ogrodowych. 555555-69 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL GW180 2 3 POLSKI Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Bezprzewodowa dmuchawa Black
DC021 DC PL
555222-18 PL DC021 DC022 Rys. 1 DC021 b a d g f c d e DC022 b a d g f c d e Rys. 2 h j o n i m 2 Rys. 3 Rys. 4 DC022 GB DC022 QW l k Rys. 5 A B 3 Rys. 6 n n o Rys. 7 h 4 WYDAJNA BEZPRZEWODOWA/ PRZEWODOWA
Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów. INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL KS PL
www.blackanddecker.eu Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów. 555555-20 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL KS880 2 POLSKI Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Pilarka firmy Black & Decker jest przeznaczona
Osprzęt samochodowy do zastosowań nieprzemysłowych INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BDV PL
www.blackanddecker.eu Osprzęt samochodowy do zastosowań nieprzemysłowych 555555-36 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BDV012 2 POLSKI Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Pomocnicze urządzenie rozruchowe dostarcza
INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL DC PL
505202-73 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL DC800 2 3 AKUMULATOROWA ZAKRĘTARKA UDAROWA DC800 Serdeczne gratulacje! Dziękujemy za zakupienie elektronarzędzia firmy DEWALT, która zgodnie ze swoją długoletnią tradycją
PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji. MTHD5
211-59 PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji www.blackanddecker.eu MTHD5 A 2 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Wielofunkcyjne elektronarzędzie Вlack & Decker zostało skonstruowane dla różnych zastosowań
PL - (00/05) FSL18
www.blackanddecker.com 505101-91 - (00/05) FSL18 2 POLI Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Latarka Black&Decker jest przeznaczona do dodatkowego oświetlenia prac przy majsterkowaniu. Urządzenie to nie
2
505202-72 PL DW060 2 3 4 5 PRZYRZĄD LASEROWY DO GLAZURY Serdeczne gratulacje! Dziękujemy za zakupienie urządzenia firmy DEWALT, która zgodnie ze swoją długoletnią tradycją oferuje tylko innowacyjne i wypróbowane
WKRĘTARKA AKUMULATOROWA UDAROWA
505101-28 PL DW059 2 3 WKRĘTARKA AKUMULATOROWA UDAROWA Serdeczne gratulacje! Dziękujemy za zakupienie urządzenia fi rmy DEWALT, która zgodnie ze swoją długoletnią tradycją oferuje tylko innowacyjne i wypróbowane
Ładowarka pakietów Typ LDR-10
Ładowarka pakietów Typ LDR-10 INSTRUKCJA OBSŁUGI!!!UWAGA!!! Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac montażowych, serwisowych oraz użytkowania urządzenia należy dokładnie zapoznać się z poniższą instrukcją.
PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji. BDPC100
1 2 5 4 3 509111-30 PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji www.blackanddecker.eu BDPC100 A B 6 7 C 2 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Falownik Black & Decker sł u ż y do przekształcania prądu stałego
PL D25300DH
555555-35 PL D25300DH 2 3 4 ODPYLACZ SSĄCY Serdeczne gratulacje! Dziękujemy za zakupienie urządzenia firmy DEWALT, która zgodnie ze swoją długoletnią tradycją oferuje tylko innowacyjne i wypróbowane w
Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów. INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL KC360LN PL
www.blackanddecker.eu Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów. 555555-26 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL KC360LN 2 POLSKI Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Kompaktowy wkrętak akumulatorowy firmy
Osprzęt samochodowy do zastosowań nieprzemysłowych INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BDV PL
www.blackanddecker.eu Osprzęt samochodowy do zastosowań nieprzemysłowych 505202-98 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BDV157 2 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Reflektor punktowy Black & Decker jest przeznaczony
Osprzęt samochodowy do zastosowań nieprzemysłowych INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BDPC200 BDPC400 BDPC PL
www.blackanddecker.eu Osprzęt samochodowy do zastosowań nieprzemysłowych 555222-37 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BDPC200 BDPC400 BDPC750 2 POLSKI Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Falownik Black & Decker
PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL FSS1600.
509211-63 PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji www.blackanddecker.eu INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL FSS1600 A B C D 2 POLSKI Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Oczyszczacz parowy Black & Decker jest przeznaczony
Wkrętarka akumulatorowa Brüder Mannesmann V 1.1 Ah Li-Ion 1/4" (6,3 mm) zaw. akumulator
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000814673 Wkrętarka akumulatorowa Brüder Mannesmann 17480 3.6 V 1.1 Ah Li-Ion 1/4" (6,3 mm) zaw. akumulator Strona 1 z 5 Drogi Kliencie, Dziękujemy za zaufanie i zakup mini
Powerful Solutions TM
Powerful Solutions TM Osprzęt samochodowy do zastosowań nieprzemysłowych 555222-46 PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji www.blackanddecker.eu BDPC10USB 2 POLSKI Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Przekształtnik
Sterownik Pracy Wentylatora Fx21
PRODUCENT URZĄDZEŃ ELEKTRONICZNYCH Sterownik Pracy Wentylatora Fx21 Płynna regulacja obrotów wentylatora. Miękki start wentylatora. Ustawiane progi min. i max. obrotów wentylatora. Duży cyfrowy wyświetlacz.
www.blackanddecker.eu 555555-37 PL DV6005 DV7205 DV9605 DV1205
www.blackanddecker.eu 555555-37 PL DV6005 DV7205 DV9605 DV1205 2 3 4 POLSKI Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Odkurzacz Dustbuster firmy Black & Decker jest przeznaczony do lekkiego sprzątania na sucho.
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL PD1200 PD1080. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji.
555222-91 PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji www.blackanddecker.eu INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL PD1200 PD1080 2 3 POLSKI Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Odkurzacz Dustbuster Flexi TM fi rmy Black &
Elektronarzędzie przeznaczone do lekkich prac ogrodowych INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL GXC PL
www.blackanddecker.eu Elektronarzędzie przeznaczone do lekkich prac ogrodowych 505202-85 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL GXC1000 2 3 POLSKI Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Kultywator Black & Decker jest
www.blackanddecker.eu INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL ADV1210 ADV1220 Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowicza 509211-27 PL
Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowicza 509211-27 PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji www.blackanddecker.eu INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL ADV1210 ADV1220 2 Przeznaczenie Ręczny odkurzacz Black &
PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji DW083
509211-71 PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji DW083 Rys. 1 b e h j g d f a c Rys. 2 e 2 Rys. 3 h i i Rys. 4 Rys. 5 >4 7,5 m (25') 3 Rys. 6 Rys. 7 Rys. 8 Rys. 9 Rys. 10 4 SAMOPOZIOMUJĄCY LASER 3-PUNKTOWY
www.blackanddecker.eu Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BDL500 505202-57 PL
www.blackanddecker.eu Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów 505202-57 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BDL500 2 3 POLSKI Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Ten przyrząd firmy Black & Decker został
DW217 DW221 DW226 DW236 DW246 DW PL
555222-25 PL DW217 DW221 DW226 DW236 DW246 DW248 4 3 5 1 2 A 2 3 B C 1 6 5 2 D E 3 F 4 WIERTARKA DW217/DW221/DW226/ DW236/DW246/DW248 Serdeczne gratulacje! Dziękujemy za zakupienie urządzenia fi rmy DEWALT,
PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji DCR020
509212-57 PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji DCR020 Rysunek 1 c f h ENTER/DISPLAY e a b g d Rysunek 2 Rysunek 3 l p n o m 2 Rysunek 4 i j k 3 RADIOODBIORNIK DCR020 Serdeczne gratulacje! Dziękujemy za
Elektronarzędzie dla majsterkowicza. INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL DP PL
www.blackanddecker.eu Elektronarzędzie dla majsterkowicza. 555555-76 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL DP240 2 3 POLSKI Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Wkrętak akumulatorowy fi rmy Black & Decker jest przeznaczony
PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji DCF835 DCF885
509211-12 PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji DCF835 DCF885 Rys. 1 d c g g a g b k e h f i j i Rys. 2 f e 2 Rys. 3 Rys. 4 d c d c 3 AKUMULATOROWA WKRĘTARKA UDAROWA DCF835, DCF885 Serdeczne gratulacje!
PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL DP240.
555555-76 PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji www.blackanddecker.eu INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL DP240 2 3 POLSKI Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Wkrętak akumulatorowy firmy Black & Decker jest przeznaczony
www.blackanddecker.eu Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów. INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL KX418E 555555-93 PL
www.blackanddecker.eu Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów. 555555-93 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL KX418E 2 POLSKI Pielęgnacja zszywarki Zszywarka nie wyaga żadnych zabiegów konserwacyjnych
PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji DCT410 DCT411
509111-82 PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji DCT410 DCT411 Rys. 1 a Rys. 2 d h e c f g b a Rys. 3 r j k m l s i h q p n o 2 Rys. 4 Rys. 5 e c d g Rys. 6A Rys. 6B t v u Rys. 7 x w Rys. 8 y a 3 AKUMULATOROWA
PL DW096PK
505202-19 PL DW096PK 2 3 4 5 NIWELATOR OPTYCZNY Serdeczne gratulacje! Dziękujemy za zakupienie urządzenia firmy DEWALT, która zgodnie ze swoją długoletnią tradycją oferuje tylko innowacyjne i wypróbowane
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL GTC610
www.blackanddecker.eu 505101-00 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL GTC610 2 3 4 POLSKI SERDECZNE GRATULACJE! Decyzja zakupu narzędzi Black & Decker to wysoka jakość w przystępnej cenie. Wierzymy, że to urządzenie
PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji DW920
559322-04 PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji DW920 5 4 2 3 1 14 6 7 A1 7 8 8 9 10 A2 2 15 A3 3 B C 3 13 4 1 2 D E 14 F 4 AKUMULATOROWA WKRĘTARKA PRZEGUBOWA DW920 Serdeczne gratulacje! Dziękujemy za
DW056 DW PL
505202-35 PL DW056 DW057 2 3 INSTRUKCJA OBSŁUGI AKUMULATOROWEJ WKRĘTARKI UDAROWEJ MODEL DW056 / AKUMULATOROWEJ ZAKRĘTARKI UDAROWEJ MODEL DW057 Serdeczne gratulacje! Dziękujemy za zakupienie elektronarzędzia
Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL KC9036 KC9039
Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów. 559322-26PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL KC9036 KC9039 2 3 4 SERDECZNE GRATULACJE! Dziękujemy za zakupienie narzędzia fi rmy Black&Decker. Jest to wysokiej