ë Spis tre ci[pl ]Instrukcjaobsługi
|
|
- Juliusz Mazur
- 7 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1
2 ë Spis tre ci[pl ]Instrukcjaobsługi Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa... 2 Przyczyny uszkodzeń...4 Ochrona rodowiska... 4 Utylizacja zgodna z przepisami o ochronnie rodowiska naturalnego...4 Wskazówki dotyczфce oszczędzania energii...4 Opis urządzenia... 5 Panel sterowania...5 Wskaźnik ciepła resztkowego...5 Nastawianie płyty grzejnej... 5 Włфczanie i wyłфczanie płyty grzejnej...5 Nastawianie pola grzejnego...5 Tabela gotowania...6 Zabezpieczenie przed dziećmi... 7 Włфczanie i wyłфczanie zabezpieczenia przed dzieцmi...7 Automatyczne zabezpieczenie przed dzieцmi...7 Automatyczne ograniczenie czasu... 7 Ustawienia podstawowe... 8 Zmiana ustawień podstawowych...8 Czyszczenie i konserwacja... 9 Ceramika szklana...9 Rama płyty grzejnej...9 Usuwanie usterek... 9 Serwis... 9 Potrawy testowe Produktinfo Więcej informacji na temat naszych produktów, wyposażenia, czę ci zamiennych oraz serwisu można znaleźц na stronie internetowej: oraz w sklepie internetowym: : Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Należy dokładnie przeczytaц niniejszф instrukcję. Instrukcję obsługi i montażu oraz metryczkę urzфdzenia należy zachowaц do późniejszego wglфdu lub dla kolejnego użytkownika. Po rozpakowaniu należy sprawdziц stan urzфdzenia. Nie podłфczaц, je li urzфdzenie zostało uszkodzone podczas transportu. Urzфdzenie bez wtyczki może podłфczyц wyłфcznie specjalista z odpowiednimi uprawnieniami elektrycznymi. Gwarancja nie obejmuje szkód wynikajфcych z niewła ciwego podłфczenia. Urzфdzenie jest przeznaczone wyłфcznie do użytku domowego. Urzфdzenia należy używaц wyłфcznie do przygotowywania potraw i napojów. Nie zostawiaц włфczonego urzфdzenia bez nadzoru. Urzфdzenia używaц wyłфcznie w zamkniętych pomieszczeniach. Nie używaц pokryw do płyt grzejnych. Mogф one prowadziц do wypadków, np. w wyniku przegrzania, zapłonu lub rozpryskiwania się materiałów. Nie używaц nieodpowiednich systemów zabezpieczajфcych ani barierek dla dzieci. Mogф one prowadziц do wypadków Urzфdzenie mogф obsługiwaц dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby z ograniczonymi zdolno ciami fizycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi, a także osoby nie posiadajфce wystarczajфcego do wiadczenia lub wiedzy, je li pozostajф pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub zostały pouczone, jak wła ciwie obsługiwaц urzфdzenie i sф wiadome zwiфzanych z tym zagrożeń. 2 Ø = cm
3 Dzieci nie mogф bawiц się urzфdzeniem. Czyszczenie i czynno ci konserwacyjne nie mogф byц wykonywane przez dzieci, chyba że majф one ukończone 8 lat i sф nadzorowane przez osobę dorosłф. Dzieciom poniżej 8 roku życia nie należy pozwalaц na zbliżanie się do urzфdzenia ani przewodu przyłфczeniowego. Niebezpieczeństwo pożaru! Gorфcy olej lub tłuszcz może szybko zapaliц się. Nigdy nie pozostawiaц rozgrzanego tłuszczu lub oleju bez nadzoru. Nigdy nie gasiц ognia wodф. Wyłфczyц pole grzejne. Ostrożnie stłumiц ogień używajфc pokrywki, koca ga niczego lub podobnego przedmiotu. Niebezpieczeństwo pożaru!! Pola grzejne sф bardzo gorфce. Nigdy nie odkładaц łatwopalnych przedmiotów na płytę grzejnф. Nie używaц płyty grzejnej do przechowywania jakichkolwiek przedmiotów. Niebezpieczeństwo pożaru!! Urzфdzenie jest bardzo gorфce. Nie przechowywaц przedmiotów łatwopalnych ani sprayów w szufladach znajdujфcych się bezpo rednio pod płytф grzejnф. Niebezpieczeństwo pożaru!! Płyta grzejna wyłфcza się samoczynnie i nie można jej uruchomiц. Później może włфczyц się samoczynnie. Wyłфczyц bezpiecznik w skrzynce bezpiecznikowej. Wezwaц serwis. Niebezpieczeństwo poparzenia! Pola grzejne i ich otoczenie, zwłaszcza ewentualnie znajdujфca się rama płyty grzejnej, bardzo się nagrzewajф. Nie dotykaц gorфcych powierzchni. Nie pozwalaц dzieciom zbliżaц się do urzфdzenia. Niebezpieczeństwo poparzenia!! Pole grzejne grzeje, lecz wskaźnik nie działa. Wyłфczyц bezpiecznik w skrzynce bezpiecznikowej. Wezwaц serwis. Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Nieprawidłowo przeprowadzone naprawy stanowiф poważne zagrożenie.naprawy mogф byц wykonywane wyłфcznie przez wykwalifikowanych techników serwisu.je li urzфdzenie jest uszkodzone, należy wyciфgnфц wtyczkę z gniazda lub wyłфczyц bezpiecznik w skrzynce bezpiecznikowej. Wezwaц serwis. Wnikajфca wilgoц może spowodowaц porażenie prфdem. Nie używaц myjek wysokoci nieniowych ani parowych. Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Uszkodzone urzфdzenie może prowadziц do porażenia prфdem. Nigdy nie włфczaц uszkodzonego urzфdzenia. Wyciфgnфц wtyczkę z gniazda lub wyłфczyц bezpiecznik w skrzynce bezpiecznikowej. Wezwaц serwis. Niebezpieczeństwo porażenia prądem!! Pęknięcia lub zarysowania ceramiki szklanej mogф spowodowaц porażenie prфdem. Wyłфczyц bezpiecznik w skrzynce bezpiecznikowej. Wezwaц serwis. Niebezpieczeństwo obrażeń!! Je li powierzchnia między polem grzejnym a spodem garnka jest mokra, garnki mogф nagle "podskoczyц". Pole grzejne i spód garnka muszф byц zawsze suche. Niebezpieczeństwo porażenia prądem! 3
4 Przyczyny uszkodzeń Uwaga! Szorstkie spody garnków i patelni uszkadzajф ceramikę szklanф. Nie wolno stawiaц pustych garnków na włфczonym polu grzejnym. Może doj ц do uszkodzeń. Nigdy nie wolno stawiaц gorфcych patelni i garnków na pulpicie obsługi, wskaźnikach lub ramie urzфdzenia. Może doj ц do uszkodzeń. Je li na płytę spadnф twarde lub ostre przedmioty, mogф spowodowaц uszkodzenia. Folia aluminiowa lub pojemniki z tworzyw sztucznych topiф się na gorфcej płycie. Folia ochronna do kuchenek nie nadaje się do osłony płyty grzejnej. Zestawienie Poniższa tabela zawiera zestawienie najczę ciej występujфcych uszkodzeń: Uszkodzenie Przyczyna rodek zaradczy Plamy Potrawy, które wykipiały Natychmiast należy usunфц pozostało ci potraw za pomocф skrobaczki do szkła. Nieodpowiednie rodki czyszczфce Należy używaц wyłфcznie rodków czyszczфcych przeznaczonych do ceramiki szklanej. Zarysowania Sól, cukier i piasek Nie wolno używaц płyty grzejnej jako powierzchni roboczej lub miejsca do odstawiania. Szorstkie spody garnków i patelni uszkadzajф ceramikę szklanф. Należy sprawdziц naczynia. Przebarwienia Nieodpowiednie rodki czyszczфce Należy używaц wyłфcznie rodków czyszczфcych przeznaczonych do ceramiki szklanej. Pęknięcie cierajфce się garnki (np. z aluminium) Cukier, potrawy zawierajфce jego duże ilo ci Garnki i patelnie unosiц przy przesuwaniu. Natychmiast należy usunфц pozostało ci potraw za pomocф skrobaczki do szkła. Ochrona rodowiska Utylizacja zgodna z przepisami o ochronnie rodowiska naturalnego Opakowanie należy usunфц zgodnie z przepisami o ochronie rodowiska. Urzфdzenie to oznaczono zgodnie z europejskф wytycznф 2012/19/UE o zużytych urzфdzeniach elektrycznych i elektronicznych (waste electrical and electronic equipment WEEE). Wytyczna ta okre la ramy obowiфzujфcego w całej Unii Europejskiej odbioru i wtórnego wykorzystania starych urzфdzeń. Garnek powinien zakrywaц możliwie największф powierzchnię pola grzejnego. W odpowiednim momencie należy przełфczyц z powrotem na niższy stopień mocy grzania. Należy wybraц odpowiedni stopień mocy grzania do dalszego gotowania. Ustawiajфc zbyt wysoki stopień mocy grzania do dalszego gotowania marnuje się energię. Należy wykorzystaц ciepło resztkowe płyty grzejnej. W przypadku dłuższych czasów gotowania można wyłфczyц pole grzejne już 510 minut przed zakończeniem czasu gotowania. Wskazówki dotyczące oszczędzania energii Zawsze używaц pokrywek pasujфcych do garnków. Podczas gotowania bez pokrywki zużycie energii jest znacznie wyższe. Szklana pokrywka umożliwia zaglфdanie do garnka bez podnoszenia jej. Należy używaц garnków i patelni z płaskim spodem. Wypaczony spód zwiększa zużycie energii. rednice garnków i patelni należy dopasowaц do rednicy pól grzejnych. Stawianie na polu grzejnym zbyt małych garnków powoduje straty energetyczne. Należy pamiętaц, że producenci naczyń często podajф rednicę góry garnka. Jest ona z reguły większa niż rednica spodu. Do małych ilo ci potraw należy używaц małego garnka. Duży garnek wypełniony niewielkф zawarto ciф zużywa dużo energii. Należy gotowaц w niewielkiej ilo ci wody. W ten sposób oszczędza się energię. Warzywa zachowujф witaminy i zwiфzki mineralne. 4
5 Opis urządzenia Instrukcja obsługi dotyczy różnych płyt grzejnych. Na stronie 2 znajduje się zestawienie typów urzфdzeń wraz z wymiarami. Panel sterowania Wskaźniki Š /œ Wskazówki Stopnie mocy grzania Ciepło resztkowe Powierzchnie obsługi # Włфcznik główny Elektroniczny układ krótkiego gotowania μ Wybór pola grzejnego Pola do ustawiania Po dotknięciu symbolu włфcza się odpowiadajфca mu funkcja. Powierzchnie obsługi powinny byц zawsze suche. Wilgoц wpływa niekorzystnie na ich funkcjonowanie. Nie stawiaц garnków w pobliżu wskaźników ani czujników. Układ elektroniczny może się przegrzaц. Wskaźnik ciepła resztkowego Płyta grzejna wyposażona jest w dwustopniowy wskaźnik ciepła resztkowego dla każdego pola grzejnego. Je li wskaźnik wy wietla, wówczas pole grzejne jest jeszcze gorфce. Można na nim utrzymaц ciepło niewielkiej potrawy lub roztopiц kuwerturę. Gdy pole grzejne ostygnie, na wskaźniku pojawi się œ. Wskaźnik ga nie, gdy pole grzejne ostygnie w wystarczajфcym stopniu. Nastawianie płyty grzejnej Niniejszy rozdział opisuje, w jaki sposób nastawiaц pola grzejne. Tabela zawiera stopnie mocy grzania i czas gotowania różnych potraw. Włączanie i wyłączanie płyty grzejnej Włфczenie i wyłфczenie płyty grzejnej odbywa się za pomocф włфcznika głównego. Włфczanie: dotknфц symbol #. Rozbrzmiewa sygnał. wieci się lampka kontrolna nad włфcznikiem głównym oraz wskaźniki. Płyta grzejna jest gotowa do pracy. Wyłфczanie: dotykaц symbol #, aż zga nie lampka kontrolna nad włфcznikiem głównym oraz wskaźniki. Wszystkie pola grzejne sф wyłфczone. Wskaźnik ciepła resztkowego wieci się tak długo, aż pola grzejne ostygnф w wystarczajфcym stopniu. Wskazówki Płyta grzejna wyłфcza się automatycznie, je li wszystkie pola grzejne sф wyłфczone przez ponad 20 sekund. Przez pierwsze 4 sekundy po wyłфczeniu, ustawienia przechowywane sф w pamięci. Je li w tym czasie płyta grzejna zostanie ponownie włфczona, rozpoczyna ona pracę z poprzednimi ustawieniami. Nastawianie pola grzejnego Za pomocф symboli + i nastawia się odpowiedni stopień mocy grzania. Stopień mocy grzania 1 = najniższa moc Stopień mocy grzania 9 = najwyższa moc Każdy stopień mocy grzania posiada jeden stopień po redni. Jest on oznaczony punktem. Nastawianie stopnia mocy grzania Płyta grzejna musi byц włфczona. 1. Dotknфц symbol μ, aby wybraц pole grzejne. 2. W ciфgu następnych 10 sekund należy dotknфц symbol + lub. Pojawia się ustawienie podstawowe. Symbol + stopień mocy grzania 9 Symbol stopień mocy grzania 4 3.Zmiana stopnia mocy grzania: dotykaц symbol + lub, aż pojawi się żфdany stopień mocy grzania. 5
6 Wyłączanie pola grzejnego Wybraц pole grzejne za pomocф symbolu μ. Dotykaц symbol + lub, aż pojawi się. Po ok. 10 sekundach pojawi się wskaźnik ciepła resztkowego. Tabela gotowania W poniższej tabeli zamieszczono kilka przykładów. Czasy gotowania i stopnie mocy grzania zależф od rodzaju, wagi i jako ci potraw. Dlatego możliwe sф odchylenia. Wskazówki Ostatnio nastawione pole grzejne pozostaje aktywowane. Można je ustawiц bez dokonywania nowego wyboru. Pole grzejne jest regulowane poprzez włфczanie się i wyłфczanie elementu grzewczego. Także przy najwyższej mocy element grzewczy może się włфczaц i wyłфczaц. Do gotowania używaц 9. stopnia mocy grzania. Gęste potrawy od czasu do czasu zamieszaц. Roztapianie Czekolada, kuwertura Masło, miód, żelatyna Podgrzewanie i utrzymywanie temperatury potraw Potrawa jednogarnkowa (np. zupa z soczewicy) Mleko** Kiełbaski podgrzewane w wodzie** Rozmrażanie i podgrzewanie Szpinak mrożony Gulasz mrożony Gotowanie na małym ogniu, powolne dogotowywanie Kluski, knedle Ryba Białe sosy, np. sos beszamelowy Sosy ubijane, np. sos bernaise, sos holenderski Gotowanie, gotowanie na parze, duszenie Ryż (z dwiema miarkami wody) Ryż na mleku Ziemniaki w mundurkach Gotowane ziemniaki Potrawy mфczne, makarony Potrawa jednogarnkowa, zupy Warzywa Warzywa mrożone Gotowanie w szybkowarze Duszenie Zrazy zawijane Pieczeń duszona Gulasz * Dalsze gotowanie bez pokrywki ** Bez pokrywki *** Często obracaц Stopień mocy grzania do dalszego gotowania * 45* * Dalsze gotowanie w minutach 1020 min 2030 min 2030 min 1015 min 36 min 812 min 1530 min 3545 min 2530 min 1525 min 610 min 1560 min 1020 min 1020 min 5060 min min 5060 min 6
7 Smażenie** Sznycel, naturalny lub panierowany Sznycel, mrożony Kotlet, naturalny lub panierowany*** Stek (3 cm grubo ci) Hamburgery, kotlety mielone (3 cm grubo ci)*** Pier kurczaka (2 cm grubo ci)*** Pier kurczaka, mrożona*** Ryba i filet rybny, naturalne Ryba i filet rybny, panierowane Ryba i filet rybny, panierowane i mrożone, np. paluszki rybne Langusty i krewetki Potrawy z patelni, mrożone Nale niki Omlet Jajka sadzone Smażenie w głębokim tłuszczu (porcje po g smażyц w sposób ciфgły w 12 l oleju**) Produkty mrożone, np. frytki, chicken nuggets Krokiety Mięso, np. kawałki kurczaka Ryba panierowana lub w cie cie piwnym Warzywa, grzyby panierowane lub w cie cie piwnym Drobne wypieki, np. pфczki, owoce w cie cie piwnym * Dalsze gotowanie bez pokrywki ** Bez pokrywki *** Często obracaц Stopień mocy grzania do dalszego gotowania Dalsze gotowanie w minutach 610 min 812 min 812 min 812 min 3040 min 1020 min 1030 min 820 min 820 min 812 min 410 min 610 min smażenie ciфgłe smażenie ciфgłe 36 min Zabezpieczenie przed dziećmi Dzięki zabezpieczeniu przed dzieцmi można zapobiec włфczeniu płyty grzejnej przez dzieci. Włączanie i wyłączanie zabezpieczenia przed dziećmi Płyta grzejna musi byц wyłфczona. Włфczanie: dotykaц symbol przez ok. 4 sekundy. Lampka kontrolna nad symbolem wieci się przez 10 sekund. Płyta grzejna jest zablokowana. Wyłфczanie: dotykaц symbol przez ok. 4 sekundy. Blokada została wyłфczona. Automatyczne zabezpieczenie przed dziećmi W momencie wyłфczenia płyty grzejnej zabezpieczenie przed dzieцmi jest zawsze automatycznie aktywowane. Włączanie i wyłączanie Jak włфczyц automatyczne zabezpieczenie przed dzieцmi, zostało opisane w rozdziale Ustawienia podstawowe. Automatyczne ograniczenie czasu Je li pole grzejne użytkowane jest przez dłuższy czas bez zmiany ustawienia, wówczas aktywowane zostanie automatyczne ograniczenie czasu. Nagrzewanie pola grzejnego zostanie przerwane. Na wskaźniku pola grzejnego migajф na przemian i wskaźnik ciepła resztkowego /œ. Dotknięcie dowolnej powierzchni obsługi powoduje zga nięcie wskaźnika. Można wprowadziц nowe ustawienia. Kiedy aktywowane zostanie ograniczenie czasu, zależy od ustawionego stopnia mocy grzania (od 1 do 10 godzin). 7
8 Ustawienia podstawowe Urzфdzenie ma zaprogramowane różne ustawienia podstawowe. Ustawienia te można dopasowaц do indywidualnych potrzeb. Wy wietlacz Funkcja Automatyczne zabezpieczenie przed dziećmi wyłфczone.* ƒ Š włфczone. Sygnał wyłфczony sygnał potwierdzajфcy i sygnał błędnej obsługi. włфczony tylko sygnał błędnej obsługi. ƒ włфczony tylko sygnał potwierdzajфcy. włфczony sygnał potwierdzajфcy i sygnał błędnej obsługi.* Czas wyboru pola grzejnego nieograniczony: w każdej chwili można nastawiц ostatnio wybrane pole grzejne bez dokonywania nowego wyboru.* ostatnio wybrane pole grzejne można nastawiц w ciфgu 10 sekund po dokonaniu wyboru, po upływie tego czasu trzeba ponownie wybraц pole grzejne. Przywrócenie ustawień podstawowych wyłфczone.* włфczone. * Ustawienie podstawowe Zmiana ustawień podstawowych Płyta grzejna musi byц wyłфczona. 1. Włфczyц płytę grzejnф. 2.W ciфgu następnych 10 sekund dotykaц symbol przez 4 sekundy Wyłączanie Aby opu ciц ustawienia podstawowe, należy wyłфczyц płytę grzejnф włфcznikiem głównym i ustawiц na nowo. Na dole wy wietlacza miga na zmianę i, a na górze wy wietlacza wieci się. 3.Tyle razy dotykaц symbol, aż na dole wy wietlacza pojawi się żфdane wskazanie. 4.Tyle razy dotykaц symbol + lub, aż na górze wy wietlacza pojawi się żфdane ustawienie. 5.Dotykaц symbol przez 4 sekundy. Ustawienie zostało aktywowane. 8
9 Czyszczenie i konserwacja Niniejszy rozdział zawiera wskazówki dotyczфce wła ciwej pielęgnacji płyty grzejnej. Odpowiednie rodki czyszczфce i pielęgnacyjne można nabyц w serwisie lub w naszym sklepie internetowym. Ceramika szklana Płytę grzejnф należy czy ciц po każdym użyciu. Dzięki temu pozostało ci po gotowaniu nie przywierajф zbyt mocno. Płytę grzejnф czy ciц dopiero wówczas, gdy wystarczajфco ostygnie. Należy używaц wyłфcznie rodków czyszczфcych przeznaczonych do ceramiki szklanej. Przestrzegaц wskazówek producenta podanych na opakowaniu rodka. Nigdy nie używaц: nierozcieńczonego płynu do mycia naczyń rodków przeznaczonych do stosowania w zmywarce rodków do szorowania żrфcych rodków czyszczфcych, jak spray do piekarnika lub odplamiacz szorstkich gфbek myjki wysokoci nieniowej lub parowej Silne zabrudzenia najlepiej usuwaц dostępnф w sprzedaży skrobaczkф do szkła. Należy przestrzegaц wskazówek producenta. Odpowiedniф skrobaczkę do szkła można nabyц również w serwisie lub w naszym sklepie internetowym. Stosowanie specjalnych gфbek do czyszczenia ceramiki szklanej zapewnia optymalny wynik czyszczenia. Rama płyty grzejnej Aby zapobiec uszkodzeniu ramy płyty grzejnej, należy przestrzegaц poniższych wskazówek: Używaц wyłфcznie ciepłej wody z płynem do mycia naczyń. Nowe zmywaki przed użyciem dokładnie wypłukaц. Nie używaц rodków do szorowania ani rodków żrфcych. Nie używaц skrobaczki do szkła. Usuwanie usterek Przyczynami wystфpienia usterek sф często drobiazgi. Przed skontaktowaniem się z serwisem należy zapoznaц się z poniższymi wskazówkami. Wskazanie Usterka Rozwiązanie problemu Brak Przerwa w zasilaniu. Sprawdziц bezpiecznik urzфdzenia w skrzynce bezpiecznikowej. Poprzez włфczanie innych urzфdzeń elektrycznych sprawdziц, czy nie nastфpiła przerwa w zasilaniu. Wszystkie wskaźniki migajф Powierzchnia obsługi jest wilgotna lub leży na niej jaki przedmiot. Wytrzeц do sucha powierzchnię obsługi lub zdjфц z niej przedmiot. ƒ Układ elektroniczny uległ przegrzaniu i Odczekaц, aż układ elektroniczny wystarczajфco ostygnie. Następnie odpowiednie pole grzejne zostało wyłфczone. dotknфц powierzchni obsługi pola grzejnego. Układ elektroniczny uległ przegrzaniu i wszystkie pola grzejne zostały wyłфczone. Pole grzejne było za długo użytkowane i wyłфczyło się. Odczekaц, aż układ elektroniczny wystarczajфco ostygnie. Następnie dotknфц dowolnej powierzchni obsługi. Można od razu ponownie włфczyц pole grzejne. Na wskaźnikach pól grzejnych miga : Je li po podłфczeniu urzфdzenia do sieci lub po przerwie w zasilaniu na wskaźnikach pól grzejnych miga, elektronika jest zakłócona. W celu usunięcia usterki należy powierzchnię obsługi zasłoniц krótko rękф. Serwis W razie konieczno ci naprawy urzфdzenia należy skontaktowaц się z naszym serwisem. Numer E i numer FD: Serwisowi należy podaц symbol produktu (ENr) oraz numer fabryczny (FD) urzфdzenia. Tabliczka znamionowa z tymi numerami znajduje się w metryczce urzфdzenia. Należy pamiętaц, że wezwanie pracownika serwisu w przypadku nieprawidłowej obsługi urzфdzenia jest odpłatne również w okresie gwarancyjnym. Adresy serwisów wszystkich krajów znajdujф się w załфczonym spisie autoryzowanych serwisów. Zlecenie naprawy oraz pomoc w razie usterki PL Prosimy zaufaц kompetencjom producenta. W ten sposób można zapewniц, że naprawy przeprowadzane będф przez wykwalifikowanych techników serwisu, wyposażonych w oryginalne czę ci zamienne. 9
10 Potrawy testowe Poniższa tabela została stworzona dla instytutów testujфcych w celu ułatwienia im przetestowania naszych urzфdzeń. Dane w tabeli dotyczф naczyń firmy SchulteUfer (4czę ciowy komplet garnków indukcyjnych HZ ) o następujфcych wymiarach: rondel Ø 16 cm, 1,2 l, na pole jednostrefowe grzejne Ø 14,5 cm garnek Ø 16 cm, 1,7 l, na pole jednostrefowe grzejne Ø 14,5 cm garnek Ø 22 cm, 4,2 l, na pole grzejne Ø 18 cm lub Ø 17 cm patelnia Ø 24 cm, na pole grzejne Ø 18 cm lub Ø 17 cm Potrawy testowe Roztapianie czekolady Naczynia: Rondel Kuwertura czekoladowa (np. gorzka firmy Dr. Oetker, 150 g) na polu grzejnym 14,5 cm Ø Podgrzewanie i utrzymanie temperatury zupy z soczewicy Naczynia: Garnek Zupa z soczewicy zgodnie z normą DIN Temperatura poczфtkowa 20 C 10 Stopień zagotowania Podgrzewanie / Krótkie gotowanie Czas trwania (min:sek) Pokryw ka Dalsze gotowanie Stopień mocy grzania do dalszego gotowania Pokrywk a 1. Nie Ilo ц: 450 g na pole grzejne Ø 14,5 cm 9 ok. 2:00 bez mieszania Tak 1. Tak Ilo ц: 800 g na pole grzejne Ø 18 cm lub Ø 17 cm Zupa z soczewicy z puszki np. zupa z soczewicy z kiełbaskami firmy Erasco: Temperatura poczфtkowa 20 C Ilo ц: 500 g na pole grzejne Ø 14,5 cm 9 ok. 2:00 Ilo ц: 1000 g na pole grzejne Ø 18 cm lub Ø 17 cm Gotowanie na wolnym ogniu sosu beszamelowego Naczynia: Rondel Temperatura mleka: 7 C Przepis: 40 g masła 40 g mфki, 0,5 l mleka (3,5% zawarto ci tłuszczu) i szczypta soli na pole grzejne Ø 14,5 cm Gotowanie ryżu na mleku Naczynia: Garnek Temperatura mleka: 7 C Przepis: 190 g ryżu okrфgłoziarnistego, 22,5 g cukru, 750 ml mleka (3,5% zawarto ci tłuszczu) i szczypta soli na pole grzejne Ø 14,5 cm 9 ok. 2:00 bez mieszania Tak 1. Tak (zamieszaц po ok. 1:30) 9 ok. 2:30 (zamieszaц po ok. 1:30) Tak 1. Tak Tak 1. Tak 9 2 ok. 5:20 Nie 1 1, 3 Nie 2 Do zasmażki dodaц mleko i ciфgle mieszajфc doprowadziц do wrzenia 9 ok. 6:30 Podgrzewaц mleko do momentu, aż zacznie podchodziц do góry. Przełфczyц na stopień mocy grzania do dalszego gotowania i dodaц do mleka ryż, cukier i sól 1 Roztopiц masło, mieszajфc dodaц mфkę i sól i zasmażaц przez ok. 3 minuty 3 Po zagotowaniu sos beszamelowy gotowaц przez 2 minuty na stopniu 1 ciфgle mieszajфc Nie 2 Tak Po 10 minutach ryż na mleku zamieszaц
11 Potrawy testowe Przepis: 250 g ryżu okrфgłoziarnistego, 30 g cukru, 1 l mleka (3,5% zawarto ci tłuszczu) i szczypta soli na pole grzejne Ø 18 cm lub Ø 17 cm Gotowanie ryżu Naczynia: Garnek Temperatura wody 20 C Przepis zgodny z normф DIN 44550: 125 g ryżu długoziarnistego, 300 g wody i szczypta soli na pole grzejne Ø 14,5 cm Przepis zgodny z normф DIN 44550: 250 g ryżu okrфgłoziarnistego, 600 g wody i szczypta soli na pole grzejne Ø 18 lub Ø 17 cm Smażenie steków z polędwicy wieprzowej Naczynia: Patelnia Temperatura poczфtkowa steków z polędwicy: 7 C Ilo ц: 3 steki z polędwicy (waga całkowita ok. 300 g, ok. 1 cm grubo ci), 15 g oleju słonecznikowego na pole grzejne Ø 18 cm lub Ø 17 cm Smażenie nale ników Naczynia: Patelnia Przepis zgodny z normф DIN EN Ilo ц: 55 ml ciasta na nale niki na pole grzejne Ø 18 cm lub Ø 17 cm Smażenie w głębokim tłuszczu frytek mrożonych Naczynia: Garnek Ilo ц: 1,8 kg oleju słonecznikowego, na porcję: 200 g mrożonych frytek (np. McCain 123 Frytki proste) na pole grzejne Ø 18 cm lub Ø 17 cm Stopień zagotowania Podgrzewanie / Krótkie gotowanie Czas trwania (min:sek) 9 ok. 6:30 Podgrzewaц mleko do momentu, aż zacznie podchodziц do góry. Przełфczyц na stopień mocy grzania do dalszego gotowania i dodaц do mleka ryż, cukier i sól Nie 2 Tak Po 10 minutach ryż na mleku zamieszaц 9 ok. 2:48 Tak 2 Tak 9 ok. 3:15 Tak 2. Tak 9 ok. 2:40 Nie 7 Nie 9 ok. 2:40 Nie 6 lub 6. w zależno ci od stopnia zrumienienia 9 Aż temperatura oleju wynosiц będzie 180 C Pokryw ka Dalsze gotowanie Stopień mocy grzania do dalszego gotowania Pokrywk a Nie Nie 9 Nie W przypadku przeprowadzania prób na polu grzejnym Ø 18 cm o mocy znamionowej 1500 W, czas krótkiego gotowania wydłuża się o ok. 20%, a stopień mocy grzania do dalszego gotowania zwiększa się o jeden stopień. 11
12 î [ru] Produktinfo,, :.,..,... Э..... Э,,,. ё ё. Э. 8,,,,,,,,..,, 8. 8.!....,. О а ь а я! К... О а ь а я!.. О а ь а я! 12
13 ё....! К ( )... О а ь а! К,...!.,.,..!.. Э.,. Э. О а ь а а к!.. О а ь а а к!.... О а ь а а к!...!.. ё ё.. ё. :.,.,... (, ),.,.. 13
14 . 2012/19/EU (waste electrical and electronic equipment WEEE) ё. :,,,,.... Э,., ё. Š /œ # μ К.,, ё. ё. œ. К,..,... Э. 14
15 ... : #. ё... : #,..,. 20. ё 4., ё = 9 = К,. ё., μ : +,. μ. +, , ,,,,,, ** ** * ** *** ,
16 Д, К ё,,,,,,,, ( ё ) К,, ё ** ё *** (3 ), (3 )*** (2 )*** ***,, ( , 12 **),,, К,, ё,,,,, * ** *** 4.5.* 45* * ,
17 .. : : ,.. ё /œ... ( 1 10 )... Д * ƒ Š ё ƒ ё. *..* 10,. * * 17
18 ,. 4. +,. ё, ,.,.. К.. ё.,.. :, ё.... : ё
19 .,..... ƒ Э. Э. К..,..,... :,.,.,. E FD ( E) ( FD)..,,,. К ё.., ë x x. 19
20 Э,. SchulteUfer ( 4 HZ ) : К Ø 16, 1,2, o Ø 14,5 К Ø 16, 1,7, o Ø 14,5 К Ø 22, 4,2, Ø Ø 24, Ø : (, «Dr. Oetker», 150 ) Ø 14,5 ё : Ч я ё DIN C К : 450 Ø 14,5 К : 800 Ø Ч я ё, ы, Erasco: 20 C К : 500 Ø 14,5 К : 1000 Ø ё : : 7 C : 40, 40, 0,5 ( 3,5 %), Ø 14,5 : : 7 C / ( : ) : : :00 ( 1:30) 9. 2:30 ( 1:30) :20 1 1, 3 2,, 1, 3 3,, ё 2 1, 20
21 : 190, 22,5, 750 ( 3,5 %), Ø 14,5 : 250, 30, 1 ( 3,5 %) Ø : 20 C DIN 44550: 125, 300, Ø 14,5 DIN 44550: 250, 600, Ø : : 7 C К : 3 ( ), 15, Ø : DIN EN К : 55, Ø : К : 1,8 : 200 ( McCain 123 Frites Original), Ø Ø %, 1. / ( : ) 9. 6:30,., 9. 6:30,., : : : : C 9 21
22 á Tartalomjegyzék[hu]Használat tás iutasí Biztonsági útmutató A sérülések okai...23 Környezetvédelem Ártalmatlanítás környezetbarát módon...23 Energiatakarékossági ötletek...23 A készülék megismerése Kezelőfelület...24 Maradékhőkijelzés...24 A főzőfelület beállítása Főzőfelület beа és kikapcsolása...24 Főzőhely beállítása...24 Főzési táblázat...25 Gyerekzár Gyerekzár beа és kikapcsolása...26 Automatikus gyerekzár...26 Automatikus időkorlát Alapbeállítások Alapbeállítások megváltoztatása...27 Tisztítás és ápolás Üvegkerámia...27 A főzőfelület kerete...28 Üzemzavar elhárítása Ügyfélszolgálat Próbaételek Produktinfo További információkat a termékekről, a tartozékokról, az alkatrészekről és a szervizzel kapcsolatban internetes oldalunkon: és az OnlineShopban: talál. : Biztonsági útmutató Gondosan olvassa el ezt az útmutatót. A használati és a szerelési útmutatót, valamint a készülék garanciajegyét őrizze meg későbbre vagy a következő tulajdonos részére. Kicsomagolás után ellenőrizze a készüléket. Szállítási sérülés esetén ne csatlakoztassa. A csatlakozódugó nélküli készüléket csak hivatalos engedéllyel rendelkező szakember csatlakoztathatja. Hibás csatlakoztatás miatt keletkezett károkra nem vonatkozik a garancia. Ez a készülék csak háztartásban vagy ház körül való alkalmazásra készült. A készüléket kizárólag ételek és italok készítésére használja. A készüléket üzemelés közben soha ne hagyja felügyelet nélkül. A készüléket csak zárt helyiségben használja. Ne fedje le a főzőfelületet. A fedőlapok használata balesetet okozhat, pl. túlhevülhetnek, meggyulladhatnak vagy elpattanhatnak. Ne használjon nem megfelelő védőeszközt vagy gyermekvédő rácsot. Ezek használata balesetet okozhat. Ezt a készüléket 8 év feletti gyerekek és csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességű, ill. tapasztalatlan személyek csak a biztonságukért felelős személy felügyelete mellett használhatják, illetve akkor, ha megtanulták a készülék biztonságos használatát és megértették az ebből eredő veszélyeket. Soha ne engedjen gyerekeket a készülékkel játszani. A tisztítást és a felhasználói karbantartást nem végezhetik gyerekek, kivéve ha 8 évnél idősebbek és felügyelet mellett vannak. 8 évnél fiatalabb gyerekeket ne engedjen a készülék és a csatlakozóvezeték közelébe. Tűzveszély! A forró olaj és a zsír könnyen meggyullad. Soha ne hagyja felügyelet nélkül a forró olajat és zsírt. Soha ne vízzel oltsa el a tüzet. Kapcsolja ki a főzőhelyet. A lángot óvatosan fojtsa el fedővel, oltókendővel vagy hasonlóval. Tűzveszély! A főzőhelyek nagyon forrók. Soha ne tegyen gyúlékony tárgyakat a főzőfelületre. Ne tároljon tárgyakat a főzőfelületen. Tűzveszély! A készülék forró. Ne tartson gyúlékony tárgyakat vagy sprayt a főzőfelület alatti fiókokban. Tűzveszély! A főzőfelület magától lekapcsol és utána már nem lehet kezelni. Később véletlenül bekapcsolhat. Kapcsolja ki a biztosítékot a biztosítékszekrényben. Hívja az ügyfélszolgálatot. Égésveszély! A főzőhelyek és környékük felforrósodnak, különösen a főzőfelület kerete, ha van. Soha ne érintse meg a forró felületeket. Tartsa távol a gyerekeket. Égésveszély! 22
23 A főzőhely fűt, de a kijelző nem működik. Kapcsolja ki a biztosítékot a biztosítékszekrényben. Hívja az ügyfélszolgálatot. Áramütésveszély! A szakszerűtlen javítások veszélyesek.javításokat csakis szakképzett ügyfélszolgálati technikus végezhet.ha a készülék meghibásodott, húzza ki a hálózati csatlakozót, vagy cserélje ki a biztosítékot a biztosítékszekrényben. Hívja az ügyfélszolgálatot Áramütésveszély! Az intenzív nedvesség áramütést okozhat. Ne használjon magasnyomású vagy gőzsugaras tisztítógépet. A sérülések okai Figyelem! Az edények és serpenyők érdes alja megkarcolhatja az üvegkerámiát. Kerülje az edények üresen való melegítését. Sérülések keletkezhetnek. Soha ne tegyen forró serpenyőt vagy edényt a kezelőfelületre, a kijelzőterületre vagy a keretre. Sérülések keletkezhetnek. Áramütésveszély! A hibás készülék áramütést okozhat. Soha ne kapcsolja be a hibás készüléket. Húzza ki a csatlakozódugót és kapcsolja ki a biztosítékot a biztosítékszekrényben. Hívja az ügyfélszolgálatot Áramütésveszély! Az üvegkerámiában keletkezett repedések vagy törések áramütést okozhatnak. Kapcsolja ki a biztosítékot a biztosítékszekrényben. Hívja az ügyfélszolgálatot. Sérülésveszély! A főzőedények az edény alja és a főzőhely között keletkező folyadék miatt hirtelen megemelkedhetnek. A főzőhelyet és az edény alját mindig tartsa szárazon. Ha a főzőfelületre kemény vagy hegyes tárgy esik, a főzőfelület megsérülhet. Az alufólia vagy a műanyag edények ráolvadnak a forró főzőhelyre. Ezért a tűzhelyvédő fólia nem alkalmazható az Ön főzőfelületén. Áttekintés A következő táblázatban megtalálja a leggyakoribb sérüléseket: Sérülések Okok Intézkedés Foltfajták Kifutott ételek A kifutott ételt haladéktalanul távolítsa el egy üvegkaparóval. Alkalmatlan tisztítószerek Csak üvegkerámiához alkalmas tisztítószert használjon Karcolások Só, cukor és homok Ne használja a főzőfelületet munka vagy lerakóhelyként Az edények és serpenyők érdes alja megkarcolhatja az üvegkerámiát. Ellenőrizze az edényt. Elszíneződések Alkalmatlan tisztítószerek Csak üvegkerámiához alkalmas tisztítószert használjon Kagylóformájú repedés Edény okozta kidörzsölődés (pl. alumínium) Cukor, magas cukortartalmú ételek Emelje meg az edényeket és serpenyőket, amikor elmozdítja azokat. A kifutott ételt haladéktalanul távolítsa el egy üvegkaparóval. Környezetvédelem Ártalmatlanítás környezetbarát módon A csomagolást környezetbarát módon ártalmatlanítsa. Ez a készülék az elhasznált villamossági és elektronikai készülékekről szóló 2012/19/EK irányelvnek megfelelő jelölést kapott. Ez az irányelv a már nem használt készülékek visszavételének és hasznosításának EUszerte érvényes kereteit határozza meg. Energiatakarékossági ötletek Az edényt mindig fedje le egy megfelelő méretű fedővel. Fedő nélküli főzésnél jelentősen több energia szükséges. Az üvegfedőn át bármikor megnézheti az ételt anélkül, hogy a fedőt felemelné. Használjon egyenletes aljú edényeket és serpenyőket. Az egyenetlen alj növeli az energiafelhasználást. Az edényа és serpenyőalj átmérőjének meg kell egyeznie a főzőhely nagyságával. Különösen a túl kis méretű edények főzőhelyen történő használata okoz energiaveszteséget. Ügyeljen rá: az edénygyártók gyakran a felső edényátmérőt adják meg. Ez legtöbbször nagyobb, mint az edény aljának az átmérője. Kis mennyiségekhez kis edényt használjon. A nagy, csak kevés ételt tartalmazó edény sok energiát igényel. Kevés vízzel főzzön. Ezzel energiát takarít meg. A zöldségfélék megtartják a vitaminokat és ásványi anyagokat. Az edény mindig a főzőhely lehető legnagyobb felületét fedje. Időben kapcsoljon át alacsonyabb főzési fokozatra. 23
24 Válasszon megfelelő továbbfőzési fokozatot. Túl magas továbbfőzési fokozattal energiát pazarol. Használja a főzőfelület maradékhőjét. Hosszabb főzési idők esetén a főzőhelyet a főzési idő lejárta előtt már 510 perccel kapcsolja ki. A készülék megismerése A használati utasítás különböző főzőfelületekre vonatkozik. A 2. oldalon egy méreteket megadó típustáblázat található. Kezelőfelület Kijelzők Š Főzési fokozatok /œ Maradékhő Kezelőfelületek # Főkapcsoló Gyerekzár μ Főzőhelykiválasztás Beállítómezők Utasítások Amikor megérint egy szimbólumot, a megfelelő funkció bekapcsol. A kezelőfelületeket mindig tartsa szárazon. A nedvesség befolyásolhatja a működést. Ne tegyen edényt a kijelzők és az érzékelők közelébe. Az elektronika túlmelegedhet. Maradékhőkijelzés A főzőfelület minden egyes főzőhelye egy kétfokozatú maradékhőkijelzéssel rendelkezik. Ha a kijelzőn megjelenik egy, a főzőhely még forró. Melegen tarthat pl. egy kis adag ételt vagy csokoládébevonatot olvaszthat. Ha a főzőhely tovább hűl, a kijelző œra vált. Amikor a főzőhely elegendően lehűlt, a kijelző kialszik. A főzőfelület beállítása Ebből a fejezetből megtudható a főzőhelyek beállítása. A táblázatban megtalálhatók a főzési fokozatok és a különböző ételekre vonatkozó főzési idők. Főzőfelület beх és kikapcsolása A főzőfelületet a főkapcsolóval tudja be és kikapcsolni. Bekapcsolás: érintse meg a # szimbólumot. Egy hangjelzés hallható. A főkapcsoló feletti jelzőlámpa és a kijelzések világítanak. A főzőfelület üzemkész. Kikapcsolás: érintse meg a # szimbólumot, amíg a főkapcsoló feletti jelzőlámpa és a kijelzések ki nem alszanak. Minden főzőhely ki van kapcsolva. A maradékhőkijelzés mindaddig világít, amíg valamennyi főzőhely megfelelően ki nem hűlt. Utasítások A főzőfelület automatikusan kikapcsol, ha valamennyi főzőhely 20 másodpercnél hosszabb ideig ki van kapcsolva. A beállításokat a készülék a kikapcsolás utáni első 4 másodpercben tárolja. Ha ez alatt az idő alatt újra bekapcsolja a főzőfelületet, a főzőfelület az addigi beállításokkal kezd el üzemelni. Főzőhely beállítása A + és szimbólumokkal állíthatja be a kívánt főzési fokozatot. 1es főzési fokozat = legalacsonyabb teljesítmény 9es főzési fokozat = legnagyobb teljesítmény Minden főzési fokozat rendelkezik egy közbenső fokozattal is. Ennek a jelölése egy ponttal történik. 24
25 Főzési fokozat beállítása A főzőfelület legyen bekapcsolva. 1. Érintse meg a μ szimbólumot a főzőhely kiválasztásához. 2. A következő 10 másodpercen belül érintse meg a + vagy a szimbólumot. Megjelenik az alapbeállítás. + szimbólum 9es főzési fokozat szimbólum 4es főzési fokozat 3.Főzési fokozat módosítása: érintse meg a + vagy szimbólumot, amíg a kívánt főzési fokozat meg nem jelenik. Főzőhely kikapcsolása Válassza ki a μ szimbólummal a főzőhelyet. Érintse meg a + vagy a szimbólumot, amíg a meg nem jelenik. Kb. 10 másodperc múlva megjelenik a maradékhőkijelzés. Utasítások Az utoljára kiválasztott főzőhely aktiválva marad. A főzőhelyet beállíthatja anélkül, hogy újra kiválasztaná. A főzőhely szabályozása a fűtés beа és kikapcsolásával történik. A fűtés a legnagyobb teljesítményen is beа és kikapcsolhat. Főzési táblázat Az alábbi táblázatban néhány példa található. A főzési időt és a főzési fokozatot befolyásolja az ételek fajtája, súlya és minősége. Emiatt eltérések lehetnek. Forraláshoz a 9es főzési fokozatot használja. A sűrűn folyós ételeket néhányszor keverje meg. Olvasztás Csokoládé, csokoládébevonat Vaj, méz, zselatin Melegítés és melegen tartás Egytálétel (pl. lencsefőzelék) Tej** Virsli melegítése vízben** Kiolvasztás és melegítés Mélyhűtött spenót Mélyhűtött pörkölt Puhára párolás, főzés Gombóc Hal Fehér mártások, pl. besamelmártás Felvert mártások, pl. Bermaise mártás, holland mártás Főzés, gőzölés, párolás Rizs (kétszeres vízmennyiséggel) Tejberizs Héjában főtt burgonya Sós burgonya Tésztafélék, metélt Egytálételek, levesek Zöldség Zöldség, mélyhűtött Főzés kuktában Párolás Göngyölt hús Párolt sült Pörkölt * Továbbfőzés fedő nélkül ** Fedő nélkül *** Többször fordítsa meg Továbbfőzési fokozat * 45* * Továbbfőzési időtartam percben 1020 perc 2030 perc 2030 perc 1015 perc 36 perc 812 perc 1530 perc 35а45 perc 25а30 perc 1525 perc 610 perc 1560 perc 1020 perc 1020 perc 5060 perc 60а100 perc 5060 perc 25
26 Sütés** Hússzelet, natúr vagy panírozott Hússzelet, mélyhűtött Karaj, natúr vagy panírozott*** Steak (3 cm vastag) Hamburger, húspogácsa (3 cm vastag)*** Szárnyas mellehúsa (2 cm vastag)*** Szárnyas mellehúsa, mélyhűtött*** Hal és halfilé natúr Hal és halfilé panírozott Hal és halfilé, panírozott és mélyhűtött, pl. halrudacskák Scampi és garnéla Serpenyőben készített ételek mélyhűtött Palacsinta Omlett Tükörtojás Olajban sütés ( g adagonként folyamatosan süsse 12 l olajban**) Mélyhűtött termékek, pl. hasábburgonya, csirkefalatok Krokett Hús, pl. darabolt csirke Hal panírozva vagy sörtésztában Zöldség, gomba panírozva vagy sörtésztában Aprósütemény, pl. fánk/berliner (töltött fánk), gyümölcs sörtésztában * Továbbfőzés fedő nélkül ** Fedő nélkül *** Többször fordítsa meg Továbbfőzési fokozat Továbbfőzési időtartam percben 610 perc 812 perc 812 perc 812 perc 3040 perc 1020 perc 10а30 perc 820 perc 820 perc 812 perc 4а10 perc 610 perc folyamatosan folyamatosan 36 perc Gyerekzár A gyerekzárral megakadályozható, hogy a gyerekek bekapcsolják a főzőfelületet. Gyerekzár beх és kikapcsolása A főzőfelületnek kikapcsolt állapotban kell lennie. Bekapcsolás: érintse meg a szimbólumot, és tartsa nyomva kb. 4 másodpercig. A szimbólum feletti jelzőlámpa 10 másodpercig világít. A főzőfelület le van zárva. Kikapcsolás: érintse meg a szimbólumot, és tartsa nyomva kb. 4 másodpercig. A zár kioldott. Automatikus gyerekzár Ezzel a funkcióval a gyerekzár mindig automatikusan aktiválódik, ha kikapcsolja a főzőfelületet. Beх és kikapcsolás Az automatikus gyerekzár bekapcsolásáról az Alapbeállítások fejezetben olvashat. Automatikus időkorlát Ha egy főzőhely hosszú ideig be van kapcsolva anélkül, hogy a beállítást módosítaná, az automatikus időkorlát aktiválódik. Ez megszakítja a főzőhely fűtését. A főzőhelykijelzőn felváltva villog a és a /œ maradékhőkijelzés. Ha megérint egy tetszőleges kezelőfelületet, a kijelző kialszik. Újra elvégezheti a beállítást. Az időkorlát aktiválódása a beállított főzési fokozathoz igazodik (110 óra). 26
27 Alapbeállítások A készülék különböző alapbeállításokkal rendelkezik. Ezeket a beállításokat a saját szokásaihoz igazíthatja. Kijelző Funkció Automatikus gyerekzár Kikapcsolva.* ƒ Š Bekapcsolva. Hangjelzés Nyugtázó jel és hibás kezelés jelzése kikapcsolva. Csak a hibás kezelés jelzése van bekapcsolva. ƒ Csak a nyugtázó jel van bekapcsolva. Nyugtázó jel és hibás kezelés jelzése bekapcsolva.* A főzőhely kiválasztásának ideje Korlátlan: Az utolsóként kiválasztott főzőhelyet bármikor beállíthatja, anélkül hogy újra kiválasztaná.* Az utolsóként kiválasztott főzőhelyet a kiválasztást követő 10 másodpercben beállíthatja, később a beállítás előtt újra ki kell választania a főzőhelyet. Visszaállítás alapbeállításra Kikapcsolva.* *Alapbeállítás Bekapcsolva. Alapbeállítások megváltoztatása A főzőfelületnek kikapcsolt állapotban kell lennie. 1.Kapcsolja be a főzőfelületet. 2.A következő 10 másodpercben érintse meg a szimbólumot, és tartsa nyomva 4 másodpercig 4.Érintse meg a + vagy a szimbólumot többször egymás után mindaddig, amíg a felső kijelzőn meg nem jelenik a kívánt beállítás. 5.Érintse meg a szimbólumot, és tartsa nyomva 4 másodpercig. A beállítás aktiválódott. Az alsó kijelzőn felváltva villog a és a, a felső kijelzőn világít a. 3.Érintse meg a szimbólumot mindaddig, amíg az alsó kijelzőn meg nem jelenik a kívánt kijelzés. Kikapcsolás Az alapbeállítások módosításához a főkapcsolóval kapcsolja ki a főzőfelületet, majd állítsa be újra. Tisztítás és ápolás Az ebben a fejezetben szereplő utasítások a főzőfelület ápolásában nyújtanak Önnek segítséget. Alkalmas tisztítóа és ápolószerek az ügyfélszolgálatnál vagy eаboltunkban kaphatók. Üvegkerámia A főzőfelületet minden főzés után tisztítsa meg. Így a főzésmaradványok nem égnek rá. Csak akkor tisztítsa a főzőfelületet, ha az már lehűlt. Csak üvegkerámiához alkalmas tisztítószert használjon. Ügyeljen a csomagoláson található tisztítási utasításokra. Soha ne használjon: hígítatlan kézi mosogatószert mosogatógéphez használatos tisztítószert súrolószert agresszív tisztítószert, mint pl. tűzhelytisztító sprayt vagy folteltávolítót karcolást okozó szivacsot magasnyomású vagy gőzsugaras tisztítógépet Az erős szennyeződést legjobban a kereskedelemben kapható üvegkaparóval távolíthatja el. Tartsa be a gyártó utasításait. 27
28 Az erre alkalmas üvegkaparó az ügyfélszolgálatnál vagy eаboltunkban szerezhető be. Üvegkerámia tisztítására szolgáló speciális szivacsokkal jó tisztítási eredményt érhet el. A főzőfelület kerete A főzőfelület keretén bekövetkező sérülések elkerülése érdekében tartsa be a következő utasításokat: Csak meleg mosogatóvizet használjon. Az új szivacsos kendőket használat előtt alaposan öblítse ki. Ne használjon éles eszközt vagy súrolószert. Ne használja az üvegkaparót. Üzemzavar elhárítása Ha valami zavar keletkezik, akkor igen gyakran csak apróságról van szó. Mielőtt hívná az ügyfélszolgálatot, kérjük, vegye figyelembe az alábbiakat. Kijelzés Hiba Intézkedés Nincs Az áramellátás megszakadt. Ellenőrizze a készülék háztartási biztosítékát. Ellenőrizze más elektronikus készülékeknél, hogy nem áramkimaradásról vane szó. Minden kijelzés villog. A kezelőfelület nedves vagy egy tárgy van rajta. ƒ Az elektronika túlhevült és lekapcsolta a megfelelő főzőhelyet. Az elektronika túlmelegedett és lekapcsolt minden főzőhelyet. A főzőhely túl sokáig üzemelt és magától lekapcsolt. Törölje szárazra a kezelőfelületet vagy távolítsa el a tárgyat. Várjon addig, amíg az elektronika megfelelően lehűlt. Azután érintse meg a főzőhely valamelyik kezelőfelületét. Várjon addig, amíg az elektronika megfelelően lehűlt. Azután érintsen meg egy tetszőleges kezelőfelületet. A főzőhelyet azonnal újra bekapcsolhatja. A főzőhelykijelzőkön villog a jelzés: Ha a készülék hálózati csatlakoztatásakor vagy egy áramkimaradást követően a főzőhelykijelzőkön a jelzés villog, az elektronikában zavar keletkezett. A hiba nyugtázásához rövid időre takarja le a kezével a kezelőfelületet. Ügyfélszolgálat Ha a készüléket javítani kell, ügyfélszolgálatunk az Ön rendelkezésére áll. Eszám és FDszám: Ha ügyfélszolgálatunkhoz fordul, adja meg készüléke Eszámát és FDszámát. A típustábla a számokkal együtt a készülék garanciajegyén található. Tartsa szem előtt, hogy a vevőszolgálati technikus kiszállása hibás kezelésből fakadó zavarok esetén a garanciális időszakban sem ingyenes. Az egyes országok kapcsolati adatait megtalálja a mellékelt ügyfélszolgálati jegyzékben. Javítási megrendelés és tanácsadás zavarok esetén H Bízzon a gyártó hozzáértésében. Ezzel biztosítja, hogy a javításokat szakképzett szerviztechnikusok fogják elvégezni, akik háztartási készülékébe eredeti pótalkatrészeket fognak beszerelni. 28
29 Próbaételek Ez a táblázat a minőségellenőrző intézetek részére készült a készülékeink tesztelésének megkönnyítése érdekében. A táblázat adatai a tartozékként elérhető SchulteUfer edényekre vonatkoznak (4 részes indukciós edénykészlet HZ ), az alábbi méretekkel: Nyeles edény Ø 16 cm, 1,2 L, a 14,5 cm Ø egykörös főzőhely Főzőedény Ø 16 cm, 1,7 L, a 14,5 cm Ø egykörös főzőhely Főzőedény Ø 22 cm, 4,2 L, a 18 vagy a 17 cm Ø főzőhelyhez Sütőserpenyő Ø 24 cm, a 18 cm Ø vagy a 17 cm Ø főzőhelyhez Próbaételek Csokoládé olvasztása Edény: nyeles edény Csokoládébevonat (pl. Dr. Oetker ét, 150 g) a 14,5 cm Ø főzőhelyen Lencseleves melegítése és melegen tartása Edény: főzőedény Lencseleves a DIN szerint Kezdő hőmérséklet 20 C Mennyiség 450 g a 14,5 cm Ø főzőhelyhez Mennyiség: 800 g a 18 cm Ø vagy a 17 cm Ø főzőhelyhez Lencseleves konzervből pl. Erasco lencseterrin virslivel: Kezdő hőmérséklet 20 C Mennyiség 500 g a 14,5 cm Ø főzőhelyhez Mennyiség: 1000 g a 18 cm Ø vagy a 17 cm Ø főzőhelyhez Besamelmártás főzése Edény: nyeles edény Tej hőmérséklete: 7 C Recept: 40 g vaj, 40 g liszt, 0,5 l tej (3,5% zsírtartalom) és egy csipet só a 14,5 cm Ø főzőhelyhez Tejberizs főzése Edény: főzőedény Tej hőmérséklete: 7 C Recept: 190 g kerekszemű rizs, 22,5 g cukor, 750 ml tej (3,5% zsírtartalom) és egy csipet só a 14,5 cm Ø főzőhelyhez Forralási fokozat Felfűtés /Forralás Továbbfőzés Időtartam (perc:másodperc) Fedő Továbbfőzési fokozat Fedő 1. nem 9 kb. 2:00 keverés nélkül igen 1. igen 9 kb. 2:00 keverés nélkül igen 1. igen 9 kb. 2:00 (keverés kb. 1:30 elteltével) 9 kb. 2:30 (keverés kb. 1:30 elteltével) igen 1. igen igen 1. igen 9 2 kb. 5:20 nem 1 1, 3 nem 2 Hozzáadjuk a tejet, és állandó keverés mellett felforraljuk. 9 kb. 6:30 A tejet addig melegítjük, amíg nem kezd el felfutni. A továbbfőzési fokozatot visszakapcsoljuk, és a tejhez adjuk a rizst, a cukrot és a sót. 1 A vajat megolvasztjuk, hozzákeverjük a lisztet és a sót, és 3 percet főzzük. 3 Miután a besamelmártás felforrt, további 2 percig 1es fokozaton főzzük, közben állandóan kevergetjük. nem 2 igen 10 perc után keverjük meg a tejberizst. 29
30 Próbaételek Recept: 250 g kerekszemű rizs, 30 g cukor, 1 l tej (3,5% zsírtartalom) és egy csipet só a 18 cm Ø vagy a 17 cm Ø főzőhelyhez Rizs főzése Edény: főzőedény Vízhőmérséklet 20 C Recept a DIN szerint: 125 g hosszúszemű rizs, 300 g víz és egy csipet só a 14,5 cm Ø főzőhelyhez Recept a DIN szerint: 250 g hosszúszemű rizs, 600 g víz és egy csipet só a 18 cm Ø vagy a 17 cm Ø főzőhelyhez Sertés szűzérmék sütése Edény: sütőserpenyő Szűzérmék kezdő hőmérséklete: 7 C Mennyiség: 3 szűzérme (összsúly kb. 300 g, kb. 1 cm vastag), 15 g napraforgóolaj a 18 cm Ø vagy a 17 cm Ø főzőhelyhez Palacsinta sütése Edény: sütőserpenyő Recept a DIN EN szerint Mennyiség: 55 ml tészta palacsintánként a 18 cm Ø vagy a 17 cm Ø főzőhelyhez Mélyhűtött hasábburgonya sütése Edény: főzőedény Mennyiség: 1,8 kg napraforgóolaj, adagonként: 200 g mélyhűtött hasábburgonya (pl. McCain 123 Frites Original) a 18 cm Ø vagy a 17 cm Ø főzőhelyhez Forralási fokozat Felfűtés /Forralás 9 kb. 6:30 A tejet addig melegítjük, amíg nem kezd el felfutni. A továbbfőzési fokozatot visszakapcsoljuk, és a tejhez adjuk a rizst, a cukrot és a sót. nem 2 igen 10 perc után keverjük meg a tejberizst. 9 kb. 2:48 igen 2 igen 9 kb. 3:15 igen 2. igen 9 kb. 2:40 nem 7 nem 9 kb. 2:40 nem 6 vagy 6. a kívánt sütési eredménytől függően 9 Amíg az olaj hőmérséklete eléri a 180 Cot Továbbfőzés Időtartam (perc:másodperc) Fedő Továbbfőzési fokozat Fedő nem nem 9 nem Ha a 18 cm átmérőjű főzőhelyet 1500 W névleges teljesítménnyel használja, akkor a forralási idő kb. 20%kal hosszabb lesz és a továbbfőzési fokozat egy továbbfőzési fokozattal nő. 30
31 izare iunideut li í Cuprins[ro]Instruc Instrucţiuni de securitate...31 Cauzele avariilor...32 Protecţia mediului...32 Evacuarea ecologicт...32 Recomandтri pentru economisirea energiei...32 Familiarizarea cu aparatul...33 Panoul de comandт...33 Indicatorul cтldurii reziduale...33 Pornirea plitelor...33 Conectarea i deconectarea plitei...33 Setarea pozi iei de fierbere...33 Tabel de preparare...34 Sistemul de siguranţă împotriva accesului copiilor...35 Conectarea i deconectarea sistemului de siguran т împotriva accesului copiilor...35 Sistem automat de siguran т împotriva accesului copiilor...35 Limitarea automată a timpului...35 Setări de bază...36 Modificarea setтrilor de bazт...36 Curăţarea şi îngrijirea...36 Placa vitroceramicт...36 Cadrul plitei...37 Remedierea defecţiunilor...37 Unităţile de service abilitate...37 Preparate de verificare...38 Produktinfo Pe pagina noastrт de internet gтsi i alte informa ii referitoare la produse, accesorii, piese de schimb i servicii: i la magazinul online: : Instrucţiuni de securitate Citi i cu aten ie aceste instruc iuni. Pтstra i atât instruc iunile de utilizare i montaj, cât i actele aparatului, pentru o utilizare ulterioarт sau pentru urmтtorii proprietari. Verifica i aparatul dupт despachetare. În cazul unor deteriorтri în timpul transportului, nu conecta i aparatul. Numai un electrician autorizat are permisiunea sт racordeze aparate fтrт techer. În cazul avariilor datorate unei racordтri eronate, dreptul de garan ie este anulat. Acest aparat este destinat numai gospodтriilor private i uzului menajer. Utiliza i aparatul numai pentru prepararea mâncтrurilor i a bтuturilor. Supraveghea i aparatul în timpul func ionтrii. Utiliza i aparatul numai în spa ii închise. Nu folosi i niciun fel de acoperire pentru plitт. Acestea pot duce la accidente, de ex. datoritт supraîncтlzirii, aprinderii sau materialelor care se pot sparge. Nu folosi i dispozitive de protec ie neadecvate sau grтtare de protec ie pentru copii. Acestea pot duce la accidente. Acest aparat poate fi folosit de copiii peste 8 ani i de persoane cu capacitт i fizice, senzoriale sau mentale reduse sau cu insuficientт experien т sau cuno tin e, numai sub supravegherea unei persoane responsabile pentru siguran a acestora sau dacт au fost instrui i referitor la utilizarea în siguran т a aparatului i au în eles pericolele care rezultт din aceastт utilizare. Copiii nu au voie sт se joace cu aparatul. Curт area i între inerea realizate de utilizator nu vor fi efectuate de cтtre copii, decât cu condi ia ca ace tia sт aibт vârsta de peste 8 ani i sт fie supraveghea i. Copiii mai mici de 8 ani trebuie inu i la distan т de aparat i de cablul de racord. Pericol de incendiu! Uleiul i grтsimile fierbin i se aprind repede. Nu lтsa i niciodatт nesupravegheate uleiul i grтsimile fierbin i. Nu stinge i niciodatт un foc cu apт. Deconecta i pozi ia de fierbere. Înтbu i i cu aten ie flтcтrile cu un capac, o pтturт extinctoare sau ceva asemтnтtor. Pericol de incendiu! Pozi iile de fierbere devin foarte fierbin i. Nu depozita i niciodatт obiecte inflamabile pe plitт. Nu depozita i obiecte pe plitт. Pericol de incendiu! Aparatul se înfierbântт. Nu pтstra i niciodatт obiecte inflamabile sau doze de spray în sertarele aflate direct sub plitт. Pericol de incendiu! Plita se deconecteazт automat i nu mai poate fi operatт. Ea se poate reconecta accidental mai târziu. Deconecta i siguran a din tabloul de siguran e. Chema i unitatea service abilitatт. 31
Płyta grzejna Варочная панель Főzőfelület
Płyta grzejna Варочная панель Főzőfelület Plită PKB6..F17., PKD6..F17., PKF6..F17., PKF6..F17G, PKF65.F17., PKF67.F17., PKN6..F17., PKG6..F17., PKG6..FB1., PKD7..FB1. [pl] Instrukcja obsługi... 3 [ru]
Płyta grzejna Варочная панель Főzőfelület Plită PKK6..B17. [pl] Instrukcja obsługi... 3 [ru] Правила пользования... 14
Płyta grzejna Варочная панель Főzőfelület Plită PKE6..B17., PKF6..B17., PKN6..B17. [pl] Instrukcja obsługi... 3 [ru] Правила пользования... 14 PKM6..B17., PKK6..B17. [hu] Használati utasítás... 25 [ro]
Gaggenau Instrukcja obsługi CE261/273. Ceramiczna płyta grzejna
Gaggenau Instrukcja obsługi CE261/273 Ceramiczna płyta grzejna 2 Spis treści Instrukcjaobsł ugi Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 4 Przyczyny uszkodzeń 5 Ochrona środowiska 6 Ekologiczna utylizacja 6
Gaggenau Instrukcja obsługi CE261/273. Ceramiczna płyta grzejna
Gaggenau Instrukcja obsługi CE261/273 Ceramiczna płyta grzejna 2 Spis treści Instrukcjaobsł ugi Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 4 Przyczyny uszkodzeń 5 Ochrona środowiska 6 Utylizacja zgodna z przepisami
PIE...B... Płyta grzejna. Instrukcja obsługi
PIE...B... Płyta grzejna [pl] Instrukcja obsługi PIE...B... 2 Ø = cm ë Spis treści[pl]instrukcjaobsługi Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa... 3 Przyczyny uszkodzeń...5 Ochrona środowiska... 5 Utylizacja
[pl] Instrukcja obsługi
[pl] Instrukcja obsługi HW 140..., HW 290... Szuflada utrzymująca ciepło ë Spis treści[ pl] Instrukcjaobsługi Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa... 3 Szuflada grzewcza... 4 Otwieranie i zamykanie...4
[pl] Instrukcja obsługi
[pl] Instrukcja obsługi EH...MB... Płyta grzejna EH...MB... 2 Ø = cm ë Spis treści[pl]instrukcjaobsługi Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa... 3 Przyczyny uszkodzeń...5 Ochrona środowiska... 5 Utylizacja
Gaggenau Instrukcja obsługi CE481/491. Ceramiczna płyta grzejna
Gaggenau Instrukcja obsługi CE481/491 Ceramiczna płyta grzejna 2 Spis treści Instrukcjaobsł ugi Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 4 Przyczyny uszkodzeń 5 Ochrona środowiska 6 Ekologiczna utylizacja 6
PIE6..T1.., PIB6..E1.., PIL8..T1.. Płyta grzejna. Instrukcja obsługi
PIE6..T1.., PIB6..E1.., PIL8..T1.. Płyta grzejna [pl] Instrukcja obsługi ë Spis treści[ pl] Instrukcjaobsługi Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa... 3 Przyczyny uszkodzeń...5 Ochrona środowiska... 5 Utylizacja
[pl] Instrukcja obsługi
[pl] Instrukcja obsługi EH8..MM1.. Płyta grzejna ë Spis treści[ pl] Instrukcjaobsługi Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa... 2 Przyczyny uszkodzeń...5 Ochrona środowiska... 5 Utylizacja odpadów w sposób
[pl] Instrukcja obsługi
[pl] Instrukcja obsługi EH6..TE1.., EH6..TA1.., EH7..TE1.., EH8..TB1.., EH8..TC1.., EH8..TL1.., EH8..TE1.. Płyta grzejna 2 Ø = cm ë Spis treści[pl]instrukcjaobsługi Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa...
Szuflada utrzymująca ciepło HSC [pl] Instrukcja obsługi
Szuflada utrzymująca ciepło HSC 140... [pl] Instrukcja obsługi ë Spis treści[ pl] Instrukcjaobsługi Na co należy zwracać uwagę... 2 Przed montażem...2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa... 2 Gorące dno...2
FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810
Instrukcja obsługi FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
Mobilna płyta indukcyjna
Mobilna płyta indukcyjna Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup mobilnej płyty indukcyjnej. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, abyście mogli Państwo optymalnie
PIB6..E1.., PIE6..T1..,, PIL8..T1.. [pl] Instrukcja obsługi...2 * *
PIB6..E1.., PIE6..T1..,, PIL8..T1.. [pl] Instrukcja obsługi...2 *9000309653* 9000309653 ë Spis treści Rady i uwagi dotyczące bezpieczeństwa... 3 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa...3 Przyczyny uszkodzeń...4
Płyta gazowa NGU41.1DE Газовая варочная панель NGU41.1DE
Płyta gazowa NGU41.1DE Газовая варочная панель NGU41.1DE [pl] Instrukcja obsługi...3 [ru] Правила пользования... 13 2 Ø = cm ë Spis treci[pl]instrukcjaobsługi Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa...3 Przyczyny
PL Instrukcja obsługi 2. Płyta ceramiczna ZC6685X
PL Instrukcja obsługi 2 Płyta ceramiczna ZC6685X Spis treści Informacje dotyczące bezpieczeństwa 2 Instalacja 3 Opis urządzenia 5 Obsługa urządzenia 5 Informacje dotyczące bezpieczeństwa Przydatne wskazówki
[pl] Instrukcja obsługi i montażu
[pl] Instrukcja obsługi i montażu EH6..TM..., EH6..TA.6. Płyta grzejna ë Spis treści[ pl] Instrukcja obsługimontażu INSTRUKCJA MONTAŻU... 3 Montaż... 3 Ważne uwagi...5 Montaż i podłączenie płyty kuchenki
Płyta grzejna Варочная панель Főzőfelület Plită PKE6..B17., PKF6..B17., PKM6..B17., PKK6..B1.., PKN6..B17.
Płyta grzejna Варочная панель Főzőfelület Plită PKE6..B17., PKF6..B17., PKM6..B17., PKK6..B1.., PKN6..B17. [pl] Instrukcja obsługi... 3 [ru] Правила пользования... 14 [hu] Használati utasítás... 25 [ro]
HU Használati útmutató 2 PL Instrukcja obsługi 18. Tűzhely Kuchenka ZCV560N
HU Használati útmutató 2 PL Instrukcja obsługi 18 Tűzhely Kuchenka ZCV560N Tartalomjegyzék Biztonsági információk _ 2 Biztonsági előírások 3 Termékleírás 6 Az első használat előtt _ 7 Főzőlap - Napi használat
Kuchenka indukcyjna MODEL:
INSTRUKCJA OBSŁUGI Kuchenka indukcyjna MODEL: 770351 v1.0-08.2008 Stalgast sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a 03-878 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-286
Instrukcja obsługi FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-286 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
Models HSC 644 C. Instrukcja obsługi.
Models HSC 644 C PL Instrukcja obsługi www.teka.com 1 POLSKI Przed pierwszym użyciem piekarnika należy dokładnie przeczytać dołączoną do niego instrukcję montażu i konserwacji. W zależności od modelu akcesoria
EHF16240XK PL PŁYTA GRZEJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI
EHF16240XK...... PL PŁYTA GRZEJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 www.electrolux.com SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA............................................ 3 2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA............................................
PKB6..F17., PKD6..F17., PKF6..F17., PKF6..F17G, PKF65.F17., PKF67.F17., PKN6..F17., PKG6..F17., PKG6..FB1., PKD7..FB1.
Płyta grzejna Варочная панель Főzőfelület Plită PKB6..F17., PKD6..F17., PKF6..F17., PKF6..F17G, PKF65.F17., PKF67.F17., PKN6..F17., PKG6..F17., PKG6..FB1., PKD7..FB1. [pl] Instrukcja obsługi... 3 [ru]
Miedziane garnki z patelnią (5 częściowy zestaw)
Miedziane garnki z patelnią (5 częściowy zestaw) Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup zestawu miedzianych garnków. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli
HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW. Instrukcja montażu i obsługi. Termowentylator. Nr zamówienia: hl185-d_ba
HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW Instrukcja montażu i obsługi Termowentylator Nr zamówienia: hl185-d_ba 1 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa EN-6 2 Dane techniczne EN-6 3 Instalacja EN-6
EHF16240XK PL PŁYTA GRZEJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI
EHF16240XK...... PL PŁYTA GRZEJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 www.electrolux.com SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA.......................................... 3 2. OPIS URZĄDZENIA..................................................................
EH6..DB1.., EH8..DL1.., EH8..DB1.., EH8..DC1.. [pl] Instrukcja obsługi...3 * *
EH6..DB1.., EH8..DL1.., EH8..DB1.., EH8..DC1.. [pl] Instrukcja obsługi...3 *9000495147* 9000495147 2 Ø = cm ë Spis treści Rady i uwagi dotyczące bezpieczeństwa... 4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa...4
HU Használati útmutató 2 PL Instrukcja obsługi 20. Tűzhely Kuchenka ZCV560M
HU Használati útmutató 2 PL Instrukcja obsługi 20 Tűzhely Kuchenka ZCV560M Tartalomjegyzék Biztonsági információk _ 2 Biztonsági előírások 3 Termékleírás 6 Az első használat előtt _ 7 Főzőlap - Napi használat
PIEKARNIK PK-3921 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA
PIEKARNIK PK-3921 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA INSTRUKCJA OBSŁUGI PIEKARNIK PK-3921 Prosimy o uważne przeczytanie instrukcji obsługi oraz stosowanie się do jej treści. Tylko właściwa obsługa oraz eksploatacja
Zestaw indukcyjnych patelni ceramicznych, 3 sztuki INSTRUKCJA OBSŁUGI
11679818 Zestaw indukcyjnych patelni ceramicznych, 3 sztuki INSTRUKCJA OBSŁUGI 1 Spis treści Znaczenie symboli w instrukcji... 3 Wskazówki bezpieczeństwa... 3 Użycie zgodne z przeznaczeniem... 3 Ryzyko
Twoja instrukcja użytkownika BOSCH HSC290652B
Możesz przeczytać rekomendacje w przewodniku, specyfikacji technicznej lub instrukcji instalacji dla BOSCH HSC290652B. Znajdziesz odpowiedź na wszystkie pytania w instrukcji dla BOSCH HSC290652B (informacje,
Piec do pizzy Rosenstein&Sohne
Piec do pizzy Rosenstein&Sohne Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup pieca do pizzy Rosenstein&Sohne. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie
MIKSER DO FRAPPE R-447
Instrukcja obsługi MIKSER DO FRAPPE R-447 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Kuchenka indukcyjna. Instrukcja użytkowania. Model PH-I90. Przed rozpoczęciem użytkowania prosimy o zapoznanie się z treścią instrukcji.
Kuchenka indukcyjna Instrukcja użytkowania Model PH-I90 Przed rozpoczęciem użytkowania prosimy o zapoznanie się z treścią instrukcji. Szanowni Państwo, Dziękujemy za zakup kuchenki indukcyjnej PH-I90.
EHF16240XK PL PŁYTA GRZEJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI
EHF16240XK PL PŁYTA GRZEJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 www.electrolux.com SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 2 2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 4 3. OPIS URZĄDZENIA... 7 4. CODZIENNA
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kuchenka indukcyjna MODEL: 770270
INSTRUKCJA OBSŁUGI Kuchenka indukcyjna MODEL: 770270 v2.0 -.11.2009 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
GRILL DO RACLETTE R-2740
Instrukcja obsługi GRILL DO RACLETTE R-2740 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Zestaw do fondue ze szklaną misą
Zestaw do fondue ze szklaną misą Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup zestawu do fondue ze szklaną misą. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo
Kuchenka elektroniczna Yale sterowana komputerowo INSTRUKCJA OBSŁUGI
Kuchenka elektroniczna Yale sterowana komputerowo INSTRUKCJA OBSŁUGI UWAGA! Przed użyciem kuchenki dokładnie zapoznaj się z instrukcją Zachowaj niniejszą instrukcję przez cały okres użytkowania kuchenki
Patelnie ceramiczne, 3 sztuki. Nr Instrukcja obsługi
Patelnie ceramiczne, 3 sztuki Nr 11021581 Instrukcja obsługi 1 Spis treści Wskazówki bezpieczeństwa... 3 Użycie zgodne z przeznaczeniem... 3 Ryzyko odniesienia obrażeń... 3 Prawidłowe obchodzenie się z
ELEKTRYCZNY GARNEK DO GOTOWANIA RYŻU RC-12
Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNY GARNEK DO GOTOWANIA RYŻU RC-12 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
Czajnik ceramiczny 1,7 l kwiatowy wzór Rosenstein & Söhne
Czajnik ceramiczny 1,7 l kwiatowy wzór Rosenstein & Söhne Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup czajnika ceramicznego 1,7 l. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad,
Miedziana patelnia (26 cm)
Miedziana patelnia (26 cm) Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup miedzianej patelni. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie korzystać
instrukcja obsługi Płyta ceramiczna EHS60021X
instrukcja obsługi Płyta ceramiczna EHS60021X 2 electrolux Spis treści Electrolux. Thinking of you. Aby dowiedzieć się więcej o naszej filozofii, odwiedź naszą stronę internetową www.electrolux.com Informacje
R-268. Instrukcja obsługi GOFROWNICA. Gofrownica R-268
Instrukcja obsługi GOFROWNICA R-268 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję należy
Twoja instrukcja użytkownika BOSCH PIA611T16E
Możesz przeczytać rekomendacje w przewodniku, specyfikacji technicznej lub instrukcji instalacji dla. Znajdziesz odpowiedź na wszystkie pytania w instrukcji dla (informacje, specyfikacje, rozmiar, akcesoria,
Kupuj akcesoria, materiały eksploatacyjne i oryginalne części zamienne do swojego urządzenia:
HK63402PXB PL Instrukcja obsługi 2 www.aeg.com SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA............................ 3 2. OPIS URZĄDZENIA.................................................... 5
Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00
Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00 02 Instrukcja obsługi - grzejnik elektryczny EWH-2000W 1 OPIS SYMBOLI Produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami zawartymi w dyrektywach Unii
Instrukcja obsługi. v_1_01
Instrukcja obsługi v 0 02 Instrukcja obsługi - grzejnik elektryczny EWR-2000W OPIS SYMBOLI Produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami zawartymi w dyrektywach Unii Europejskiej. UWAGA! Zabrania się
INSTRUKCJA OBSŁUGI FRYTKOWNICA FT
INSTRUKCJA OBSŁUGI FRYTKOWNICA FT-2000 www.tv-zakupy.pl Dziękujemy za zakup frytkownicy AFK Germany FT-2000. Przed pierwszym użyciem prosimy o zapoznanie się z instrukcją obsługi, aby uniknąć uszkodzeń
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kuchenka indukcyjna MODEL:
INSTRUKCJA OBSŁUGI Kuchenka indukcyjna MODEL: 770351 v1.0-03.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
ru pl Instrukcja obstugi Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße München Cod J
ru pl Instrukcja obstugi Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München Cod. 9000388208 J www.bosch-home.com ....... 5......... 7.................. 8.......................... 8..................
EHF16240XK. PL Płyta grzejna Instrukcja obsługi
EHF16240XK PL Płyta grzejna Instrukcja obsługi 2 www.electrolux.com SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 2 2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 5 3. OPIS URZĄDZENIA... 7 4. CODZIENNA
MINI PIEKARNIK R-2148
Instrukcja obsługi MINI PIEKARNIK R-2148 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Mini piekarnik z polami grzewczymi INSTRUKCJA OBSŁUGI
11415338 - Mini piecyk z kuchenką Mini piekarnik z polami grzewczymi INSTRUKCJA OBSŁUGI Dziękujemy, że zdecydowałeś się na zakup tego produktu. Przed uruchomieniem urządzenia należy starannie zapoznać
[pl] Instrukcja obsługi
[pl] Instrukcja obsługi EH6..ME3.. Płyta grzejna ë Spis treści[ pl] Instrukcjaobsługi Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa... 3 Przyczyny uszkodzeń...5 Ochrona środowiska... 5 Utylizacja odpadów w sposób
Instrukcja użytkowania i instalacji. PŁYTA INDUKCYJNA MODEL: CI9-20 / CI9-40
Instrukcja użytkowania i instalacji. PŁYTA INDUKCYJNA MODEL: CI9-20 / CI9-40 Pg. 1 JAK PRACUJE INDUKCJA? Wysokiej częstotliwości (20-35kHz) cewka indukcyjna pod płytą ceramiczną góry nagrzewa naczynia
EH6..ME3.. [pl] Instrukcja obsługi... 2 * *
EH6..ME3.. [pl] Instrukcja obsługi... 2 *9000309784* 9000309784 ë Spis treści Rady i uwagi dotyczące bezpieczeństwa... 2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa...3 Przyczyny uszkodzeń...3 Ochrona środowiska...
BLENDER FR-A1, FR-A2 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA
INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Uwaga! Ryzyko porażenia prądem elektrycznym Należy podłączyć trzy stykową wtyczkę do gniazda z uziemieniem Nie należy stosować przedłużaczy czy rozdzielaczy
Instrukcja obsługi. GRILL 3 w 1 R-2380
Instrukcja obsługi GRILL 3 w 1 R-2380 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję należy
Elektryczny siekacz / rozdrabniacz do warzyw
Elektryczny siekacz / rozdrabniacz do warzyw Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup elektrycznego siekacza / rozdrabniacza do warzyw. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek
EHF16240XK. PL Płyta grzejna Instrukcja obsługi
EHF16240XK PL Płyta grzejna Instrukcja obsługi 2 www.electrolux.com SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 2 2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 5 3. OPIS URZĄDZENIA... 7 4. CODZIENNA
Használati utasítás Instrukcja obs?ugi Návod k pouïití Návod na obsluhu
Használati utasítás Instrukcja obs?ugi Návod k pouïití Návod na obsluhu 136LiC Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyoezoedjön meg róla, hogy megértette azt, mieloett a gépet használatba
Ekspres do kawy z timerem 550 W
Ekspres do kawy z timerem 550 W Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup ekspresu do kawy z timerem. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie
instrukcja obsługi Płyta ceramiczna EHP60040K
instrukcja obsługi Płyta ceramiczna EHP60040K 2 electrolux Spis treści Electrolux. Thinking of you. Aby dowiedzieć się więcej o naszej filozofii, odwiedź naszą stronę internetową www.electrolux.com Informacje
FRYTKOWNICA R-284. Instrukcja obsługi. Frytkownica R-284
Instrukcja obsługi FRYTKOWNICA R-284 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję należy zachować.
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Urządzenie do Hot-Dogów MODEL:
INSTRUKCJA OBSŁUGI Urządzenie do Hot-Dogów MODEL: 777290 v1.0-02.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
NALEŚNIKARKA R-201. Instrukcja obsługi. Naleśnikarka R-201
Instrukcja obsługi NALEŚNIKARKA R-201 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją obsługi. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
A Original-Gebrauchsanleitung V1/0516
6L A100268 Original-Gebrauchsanleitung V1/0516 PL Dane techniczne Nazwa Nr art.: Wykonanie: Wymiary: Ciężar: Zestaw garnków termoizolacyjny 6L A100268 Skład zestawu: garnek do gotowania ze szklaną pokrywką,
Prześcieradło INSTRUKCJA OBSŁUGI. Podgrzewane prześcieradło, nietkane. Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją obsługi.
11226321 Prześcieradło INSTRUKCJA OBSŁUGI Podgrzewane prześcieradło, nietkane. Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją obsługi. 1 Wprowadzenie Dziękujemy, że zdecydowałeś się na zakup podgrzewanego
Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016
Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenie należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
EHF16547FK PL PŁYTA GRZEJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI
EHF16547FK PL PŁYTA GRZEJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 www.electrolux.com SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 2 2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 4 3. OPIS URZĄDZENIA... 7 4. CODZIENNA
EHI6340FOK. PL Płyta grzejna Instrukcja obsługi
EHI6340FOK PL Płyta grzejna Instrukcja obsługi 2 www.electrolux.com SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 2 2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 4 3. OPIS URZĄDZENIA... 7 4. CODZIENNA
Kuchenki indukcyjne do zabudowy
Kuchenki indukcyjne do zabudowy IWE-35 Instrukcja obsługi i instalacji PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO EKSPLOATACJI URZĄDZENIA NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ Z CAŁĄ TREŚCIĄ INSTRUKCJI 1. Do zasilania płyty stosować niezależne
FRYTOWNICA FT-2503 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA
FRYTOWNICA FT-2503 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA FRYTOWNICA FT-2503 INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed użyciem frytownicy! 1. Zapoznaj się ze wszystkimi zaleceniami instrukcji. 2. Dla ochrony przed porażeniem elektrycznym
OPIEKACZ ELEKTRYCZNY R-2101
Instrukcja obsługi OPIEKACZ ELEKTRYCZNY R-2101 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Használati utasítás Instrukcja obs ugi Návod k pouïití Návod na obsluhu 235R 235FR
Használati utasítás Instrukcja obs ugi Návod k pouïití Návod na obsluhu 235R 235FR Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba
GÁZ FŐZŐFELÜLET PŁYTA GAZOWA PLITĂ PE GAZ. [hu] HASZNÁLATI UTASÍTÁS...3 [pl] INSTRUKCJA OBSŁUGI...13 [ro] INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE...24 T23TA...
GÁZ FŐZŐFELÜLET PŁYTA GAZOWA PLITĂ PE GAZ ААЯ АЧАЯ АЕЛЬ [hu] HASZNÁLATI UTASÍTÁS...3 [pl] INSTRUKCJA OBSŁUGI...13 [ro] INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE...24 [ru] АЛА ЛЬАЯ...35 T23TA... ! Rostélyok " Kapcsolók
PORÓWNAWCZE POMIARY ENERGETYCZNE PŁYT GRZEWCZYCH
PORÓWNAWCZE POMIARY ENERGETYCZNE PŁYT GRZEWCZYCH Wstęp Praca wykonana na zlecenie Audytorzy R - Laboratorium Świat Jakości AGD. Zakres prac W pierwszym etapie realizacji zadania dopracowano metodykę badań
WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA NIEBEZPIECZEŃSTWO OSTRZEŻENIE. POLSKI Instalacja Strona 2 Instrukcja obsługi Strona
POLSKI Instalacja Strona 2 Instrukcja obsługi Strona WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Te instrukcje są również dostępne na stronie: www.bauknecht.eu PAŃSTWA BEZPIECZEŃSTWO ORAZ BEZPIECZEŃSTWO OSÓB TRZECICH
Felvétel az EPG (elektromos műsorújság) Teletext... 31 képernyő segítségével... 14 Tanácsok... 31 Műsor opciók... 14 Első beüzemelés...
Tartalomjegyzék Jellemzõk... 2 Állomások kezelése: Kedvencek... 17 Bevezető... 2 Gombfunkciók... 18 Előkészítés... 2 Állomások kezelése: Csatornalista válogatása... 18 Biztonsági előírások... 3 Képernyőinformációk...
PL PŁYTA GRZEJNA SK VARNÝ PANEL HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 INSTRUKCJA OBSŁUGI 21 MANUAL DE UTILIZARE 41 NÁVOD NA POUŽÍVANIE 60
EHO8840FOG HU FŐZŐLAP PL PŁYTA GRZEJNA RO PLITĂ SK VARNÝ PANEL HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 INSTRUKCJA OBSŁUGI 21 MANUAL DE UTILIZARE 41 NÁVOD NA POUŽÍVANIE 60 2 TARTALOM 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK...3 2. BIZTONSÁGI
EHF6547FXK. PL Płyta grzejna Instrukcja obsługi
EHF6547FXK PL Płyta grzejna Instrukcja obsługi 2 www.electrolux.com SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 2 2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 5 3. OPIS URZĄDZENIA... 7 4. CODZIENNA
Piekarnik do zabudowy HBN231.2 Встраиваемый духовой шкаф HBN231.2
Piekarnik do zabudowy HBN231.2 Встраиваемый духовой шкаф HBN231.2 [pl] Instrukcja obsługi...3 [ru] Правила пользования... 23 ë Spis treci[pl]instrukcjaobsługi Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa...3
INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA
INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA PRZED UŻYTKOWANIEM PŁYTY KUCHENNEJ SUGESTIE DOTYCZĄCE OCHRONY ŚRODOWISKA ŚRODKI OSTROŻNOŚCI I WSKAZÓWKI OGÓLNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OSZCZĘDZANIA ENERGII CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
EIT60420C. PL Płyta grzejna Instrukcja obsługi
EIT60420C PL Płyta grzejna Instrukcja obsługi 2 www.electrolux.com SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 2 2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 5 3. INSTALACJA... 7 4. OPIS URZĄDZENIA...
Programy dla Orange Vision
Programy dla Orange Vision Wymagane jest rozgrzanie pieca do odpowiedniej temperatury przed w o eniem dania. Wszystkie programy przygotowane zosta y z my l o pe nym ob o eniu pieca. Kontakt z doradc kulinarnym
MIKSER DO FRAPPE R-4410
Instrukcja obsługi MIKSER DO FRAPPE R-4410 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Mikser do koktaili MODEL:
INSTRUKCJA OBSŁUGI Mikser do koktaili MODEL: 485020 v1.0-03.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
Obrotowa gofrownica ze stali szlachetnej
Obrotowa gofrownica ze stali szlachetnej Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup obrotowej gofrownicy ze stali szlachetnej. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad,
Do ewentualnego odesłania produktu należy użyć wyłącznie nieuszkodzonego opakowania oryginalnego.
11817160 Drogi Kliencie, Dziękujemy, że zdecydowałeś się na zakup produktu BEEM. Mamy pewność, że ten innowacyjny produkt firmy BEEM spełni Twoje oczekiwania i będzie sprawiać Ci radość przez długi czas.
Stacja załączająca US-12N Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Stacja załączająca US-12N Nr produktu 000513123 Strona 1 z 5 INSTRUKCJA OBSŁUGI Stacja załączająca US-12N 230V AC 12A Nr artykułu 400033 Szanowni klienci, Dziękujemy za pokładane w nas
EHF16547FK PL PŁYTA GRZEJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI
EHF16547FK...... PL PŁYTA GRZEJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 www.electrolux.com SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA............................................ 3 2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA............................................
FRYTKOWNICA R-281. Instrukcja obsługi. Frytkownica R-281
Instrukcja obsługi FRYTKOWNICA R-281 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję należy
NIEBEZPIECZEŃSTWO OSTRZEŻENIE
POLSKI Instalacja Strona 2 Instrukcja obsługi Strona WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Te instrukcje są również dostępne na stronie: www.whirlpool.eu PAŃSTWA BEZPIECZEŃSTWO ORAZ BEZPIECZEŃSTWO OSÓB TRZECICH
XP010, XP010P, XP020, XP020P, XP200, XP300
GRILL CERAMICZNY SERIA XP INSTRUKCJA OBSŁUGI XP010, XP010P, XP020, XP020P, XP200, XP300 Dziękujemy Państwu za zakup naszego produktu. Poniższe informacje dotyczą instalacji, obsługi oraz konserwacji urządzenia.
Einkochautomat PC-EKA 1066
Bedienungsanleitung/Garantie Einkochautomat PC-EKA 1066 3 Bedienfeld Instrukcja obsługi - radość. Symbole użyte w tej instrukcji obsługi - OSTRZEŻENIE: - UWAGA: nia lub innych przedmiotów. q WSKAZÓWKA:
Gaggenau Instrukcja obsługi VI414. Wok indukcyjny
Gaggenau Instrukcja obsługi VI414 Wok indukcyjny Spis treści 3 2 Spis treści Instrukcjaobsł ugi Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 4 Przyczyny uszkodzeń 5 Ochrona środowiska 7 Utylizacja odpadów w sposób