VITA vpad easy Instrukcja obsługi urządzenia. Stan z 06.10
|
|
- Natalia Muszyńska
- 7 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 VITA vpad easy Instrukcja obsługi urządzenia VITA pobór koloru VITA komunikacja koloru VITA reprodukcja koloru VITA kontrola koloru Stan z 06.10
2 2
3 Spis treści 1 WPROWADZENIE ZAKRES DOSTAWY URZĄDZENIE W SPECJALNYM KARTONIE ORAZ OSPRZĘT: INFORMACJE TECHNICZNE WYMIARY / CIĘŻAR DANE CZĘŚCI ELEKTRYCZNYCH WŁAŚCIWE UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA OBSŁUGA I CZYSZCZENIE PANELU STEROWANIA OBSŁUGA I CZYSZCZENIE PANELU STEROWANIA GWARANCJA I ODPOWIEDZIALNOŚĆ PRAWNA CZĘŚCI ZAMIENNE WARUNKI BEZPIECZNEGO DZIAŁANIA URZĄDZENIA FUNKCJE BEZPIECZEŃSTWA SPADEK NAPIĘCIA W SIECI AUTOMATYCZNE NASTAWIANIE TEMPERATURY SERVICE PRZYŁĄCZA URZĄDZENIA OPIS ELEMENTÓW OBSŁUGI W PANELU STEROWANIA EKRAN OPIS START STANDBY WYŁĄCZENIE URZĄDZEŃ SZYBKIE CHŁODZENIE I TEMPERATURA GOTOWOŚCI DZIAŁANIA URZĄDZENIA ZMIANA WARTOŚCI PROGRAMU NOWE WPROWADZENIE WARTOŚCI KLAWISZE WINDY POLE KLAWIATURY SERWIS PROGRAMY TABELE NAPALANIA CERAMIKI VITA VMK VITA VM VITA VM VITA VM 9 NAPALANA NA VITABLOCS VITA VM VITAVM VITA TITANKERAMIK VITA OMEGA VITA VMK MASTER
4 1 Wprowadzenie Drodzy Państwo, gratulujemy Państwu decyzji zakupu panelu sterowania VITA vpad easy, który obsługuje piec ceramiczny VITA VACUMAT 6000 M. Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi urządzenia! Instrukcja obsługi umożliwia właściwe użytkowanie urządzenia! Instrukcja zawiera ważne wskazówki dotyczące właściwego, bezpiecznego i ergonomicznego użytkowania urządzenia. Uważne przestudiowanie instrukcji obsługi wyklucza zagrożenia takie jak koszty związane z naprawą oraz wymiernie przedłuża właściwe działanie urządzenia. Wszystkie ilustracje i szkice w instrukcji obsługi nie są planem konstrukcyjnym lecz służą ogólnemu zrozumieniu działania urządzenia. Instrukcja obsługi powinna być dostępna dla osób upoważnionych i ciągle znajdować się na miejscu pracy, aby w razie potrzeby można ją było właściwe zastosować: Obsługa Usuwanie usterek w czasie działania urządzenia Czyszczenie urządzenia Utrzymywanie urządzenia w odpowiednim stanie (konserwacja, inspekcja, naprawa) Ochrona praw autorskich producenta Instrukcję obsługi pieca należy traktować poufnie. Instrukcja powinna być dostępna dla osób upoważnionych. Dostęp do instrukcji osób trzecich jest możliwy tylko za pisemną zgodą firmy VITA Zahnfabrik H. Rauter GmbH & Co. KG. Dokumenty są chronione paragrafem dotyczącym ochrony praw autorskich. Rozpowszechnianie i powielanie dokumentów oraz streszczeń jak również używanie informacji zawartych w treści instrukcji jest zabronione jeżeli wcześniej nie została wyraźnie udzielona zgoda producenta. Postępowanie sprzeczne z przepisami jest karalne i zobowiązuje do odszkodowań. Wszystkie prawa związane z przemysłowymi prawami ochronnymi zachowujemy dla siebie. 4
5 2 Zakres dostawy 2.1 Urządzenie w specjalnym kartonie oraz osprzęt: 1 VITA vpad easy 1 instrukcja obsługi urządzenia 1 Kabel 3 Informacje techniczne Panel sterowania VITA vpad easy, zakres pamięci 200 programów 3.1 Wymiary / ciężar VITA vpad easy szerokość: głębokość: wysokość: ciężar: obudowa: plastik 235 mm 156 mm 150 mm 0,6kg 3.2 Dane części elektrycznych Dopływ prądu poprzez 48 woltowy DC oraz kabel podłączony do pieca VITA VACUMAT 6000 M. 3.3 Miejsce działania urządzenia Urządzenie powinno znajdować się w suchym pomieszczeniu Temperatura otoczenia od 2 C do 40 C Względna wilgotność powietrza wynosi w temperaturze 31 C okło 80% 5
6 4 Właściwe użytkowanie urządzenia Podstawy konstrukcyjne urządzenia Urządzenie jest skonstruowane wg najnowszych osiągnięć technicznych oraz uznanych zasad technicznych BHP. Jednakże w przypadku nieodpowiedniego zastosowania może wystąpić zagrożenie życia użytkownika lub osób trzecich jak również uszkodzenie urządzenia. Niedopuszczalne sposoby eksploatacji Urządzenie nie może funkcjonować przy pomocy niedopuszczalnych źródeł energii, produktów itd., które podlegają ustawie o niebezpiecznych źródłach i substancjach oraz mają jakikolwiek negatywny wpływ na zdrowie pracowników jak również zmiany w urządzeniu wprowadzone przez użytkownika. Dopuszczalne sposoby eksploatacji Urządzenie może funkcjonować właściwie tylko wtedy kiedy użytkownik dokładnie zapoznał się z instrukcją obsługi i będzie ją w pełni przestrzegał. Użytkowanie urządzenia niezgodne z instrukcją jak np. stosowanie i obróbka innych materiałów niebezpiecznych dla zdrowia jest postrzegane jako sprzeczne z przepisami. Za szkody wynikłe z niewłaściwego użytkowania urządzenia i stosowanie nieodpowiednich materiałów odpowiedzialność ponosi tylko i wyłącznie użytkownik. 5 Obsługa i czyszczenie panelu sterowania 5.1 Obsługa i czyszczenie panelu sterowania Panel sterowania obsługujemy tylko i wyłącznie za pomocą dołączonego sztyftu. Inne sztyfty prowadzą do uszkodzenia ekranu dotykowego. Wszystkie uszkodzenia ekranu zaistniałe w czasie nieodpowiedniej obsługi lub błędnego czyszczenia nie podlegają gwarancji. 5.2 Gwarancja i odpowiedzialność prawna Gwarancja i odpowiedzialność jest zgodna z zawartymi warunkami umowy. W przypadku zmian dotyczących oprogramowania bez zgody i wiedzy firmy VITA Zahnfabrik H. Rauter GmbH & Co KG wygaszają roszczenia związane z gwarancją i odpowiedzialnością prawną. 5.3 Części zamienne Części zamienne muszą odpowiadać wymaganiom technicznym, które określa producent. Wszystkie wymogi zostają spełnione tylko w przypadku zastosowania oryginalnych części zamiennych. 5.4 Warunki bezpiecznego działania urządzenia Przed podłączeniem urządzenia należy zwrócić szczególną uwagę na wskazówki BHP dotyczące pieca VITA VACUMAT 6000 M (patrz instrukcja obsługi pieca VITA VACUMAT 6000 oraz wskazówki BHP). 6
7 6 Funkcje bezpieczeństwa Piec funkcjonuje z panelem sterowania typu VITA vpad easy i został wyposażony w następujące funkcje kontroli i bezpieczeństwa: Czujnik termometryczny kontrola Kontrola temperatury Próżnia kontrola Ochrona przed spadkiem napięcia w sieci Kontrola działania windy 6.1 Spadek napięcia w sieci Urządzenie posiada funkcję ochrony przed spadkiem napięcia w sieci. Element ten zapobiega przerwaniu programu i co za tym idzie eliminuje błąd w napalaniu ceramiki w czasie spadku napięcia. Funkcja ochrony przed spadkiem napięcia włącza się w przypadku przerwy w dopływie prądu w trakcie napalania ceramiki. Spadek napięcia w sieci poniżej 15 sekund Program działa dalej i nie zostaje przerwany, w tym czasie ekran nie działa. Po dopływie prądu ekran włącza się ponownie i wyświetla informację o przerwaniu programu. Spadek napięcia w sieci powyżej 15 sekund Program zostaje przerwany, ekran przestaje działać. Po wyrównaniu napięcia na ekranie pojawia się informacja o przerwie w dopływie prądu. Po dopływie napięcia, czas który przeznaczony jest do ponownego uruchomienia panelu sterowania wynosi około 20 sekund. 7 Automatyczne nastawianie temperatury Po każdym starcie programu napalania następuje automatyczne nastawienie temperatury, które przeprowadza mikroprocesor. Proces nastawiania temperatury uwzględnia i koryguje wszystkie odchylenia, które wystąpiły w elektronice części składowe w zakresie pomiaru i regulacji temperatury. Nastawianie temperatury trwa 5 milisekund, na ogólne odliczanie czasu proces ten nie ma wpływu. Również w przypadku długiej eksploatacji pieca, działanie temperatury pozostaje niezmienne +/- 1 C. 7.1 Service Dalsze informacje dotyczące tego urządzenia znajdą Państwo na stronie internetowej firmy VITA.Zahnfabrik: Pod ikoną Service/Geräteservice (serwis/serwis urządzeń) można przeprowadzić aktualizację oprogramowania. Istnieje również możliwość rejestracji urządzenia i automatycznego ściągnięcia przez aktualnych informacji dotyczących urządzenia. Pytania techniczne mogą Państwo kierować pod następujący instruments-service@vita-zahnfabrik.com 7
8 Podłączenie urządzenia do sieci elektrycznej Należy zapoznać się z instrukcją obsługi pieca VITA Vacumat 6000 M! Podłączyć kabel do panelu sterowania VITA vpad easy i pieca VITA VACUMAT 6000 M. Podłączyć pompę próżniową Podłączyć wąż pompy do pompy próżniowej Urządzenie podłączyć za pomocą kabla znajdującego się w komplecie. Włączyć urządzenie przy pomocy głównego włącznika Winda zjeżdża na dół, a następnie na górę i znowu na dół (pomiar drogi, którą wykonała winda). Pojedyncze podłączenia patrz rozdział.fehler! Verweisquelle konnte nicht gefunden werden. Uwaga! Ustaw cokół do napalania na talerzu windy! Urządzenie, które działa bez zamontowanego cokołu może poprzez wysoką temperaturę doprowadzić do jego uszkodzenia. 7.2 Przyłącza urządzenia (patrz instrukcja obsługi pieca VITA Vacumat 6000 M) Wskaźnik statusu działania pieca zielony tryb działania Standby niebieski aktywny program czerwony błąd Bezpieczniki urządzenia Przyłącze panelu sterowania VITA vpad comfort lub VITA vpad excellence lub Switchbox przyłącze pompy próżniowej Przyłącze napięcia zasilającego Włącznik główny Przyłącze dla panelu sterowania VITA vpad easy Przyłącze próżni 8
9 8 Opis elementów obsługi w panelu sterowania Opis LED Przyporządkowanie LED w krzywej napalania od strony lewej do prawej: Czas i temperatura podsuszania Próżnia wstępna Próżnia główna Wzrost temperatury Temperatura końcowa i czas podtrzymywania temperatury końcowej Temperatura chłodzenia Czas podtrzymywania temperatury chłodzenia 8.1 Ekran opis Dwuwersowy ekran posiada następujące funkcje: Górny wers informuje o numerze programu i temperaturze w komorze napalania. Dolny wers informuje o wartościach w programie, temperaturze, czasie i próżni. Po włączeniu urządzenia w górnym prawym rogu zostaje wyświetlona temperatura panująca w komorze napalania. 8.2 Start Standby Za pomocą programu nr 00 i klawisza # winda wjeżdża do góry, a komora napalania podgrzewa się do temperatury Standby, czyli temperatury początkowej. Uruchomienie klawisz STOP kończy Standby. Temperaturę Standby wybieramy przez serwis program nr. 201 w zakresie od 200 C 800 C. W przypadku uruchomienia urządzenia włącznikiem głównym następuje start Standby, winda podąża do górnej pozycji i pozostaje na około 10 minut niedomknięta (około 2-3cm). W ten sposób woda kondensacyjna w izolacji może odparować. Po uzyskaniu temperatury przez piec, temperatura ta zostaje podtrzymana przez 5 minut, następnie komora napalania zostaje zamknięta. 8.3 Wyłączenie urządzeń Za pomocą programu nr 01 i klawisza # winda wjeżdża do góry, na ekranie pojawia się informacja STAND (ustawienie początkowe). Urządzenie można wyłączyć głównym włącznikiem. 8.4 Szybkie chłodzenie i temperatura gotowości działania urządzenia Za pomocą programu nr 02 i klawisza # zostaje włączona pompa próżniowa. Kiedy temperatura komory napalania jest wyższa od temperatury Standby, winda pozostaje na dole, pompa zostaje włączona. Po uzyskaniu temperatury Standby minus 50 C winda wjeżdża do góry, komora zostaje podgrzana do temperatury Standby. 9
10 8.5 Wybór i start programów napalania. Wprowadzić nr programu Potwierdzić klawiszem # Uaktywnić program klawiszem START Dolny wers wyświetla informacje: Czas podsuszania Wzrost czasu Czas podtrzymania temperatury końcowej Czas podtrzymania fazy chłodzenia Funkcja klawiszy w czasie działania programu Funkcja w czasie działania programu Ekran wyświetla temperaturę podsuszania i temperaturę końcową Funkcja w czasie działania programu Ekran wyświetla czas napalania Funkcja tylko w czasie działania programu Ekran wyświetla wartość i czas próżni Funkcja w czasie działania programu Ekran wyświetla temperaturę chłodzenia. Funkcja w czasie działania programu Działający program napalania zostaje zakończony. 8.5 Zmiana wartości programu nowe wprowadzenie wartości Po wybraniu programu napalania można skontrolować wartości programu lub wprowadzić nowe wartości. Wybór programu, tzn. wybrać nr programu od 1-200, i potwierdzić klawiszem #, a następnie uruchomić klawisz Set LED dla podsuszania zaczyna migać Ekran wyświetla czas i temperaturę podsuszania Uruchomić klawisz czasu - czas podsuszania miga Zmiana czasu przy pomocy klawiatury. Potwierdzenie wartości przy pomoc klawisza #. Możliwość wprowadzenia czasu podsuszania od 0 40:00 min/sek. Uruchomić klawisz temperatury - wskaźnik temperatury miga Zmiana temperatury przy pomocy klawiatury. Potwierdzenie wartości przy pomoc klawisza #. Możliwość wprowadzenia podsuszania od 200 C 800 C. Uruchomić klawisz zapisu w pamięć - zakończenie trybu Set - uruchomić klawisz Start - start programu lub skontrolować/zmienić dalsze wartości w programie. 10
11 Uruchomić klawisz Set - LED dla próżni wstępnej miga Uruchomić klawisz czasu - miga czas próżni wstępnej Zmienić czas przy pomocy klawiatury. Potwierdzenie wartości przy pomocy klawisza #. Możliwość wprowadzenia wartości: próżnia wstępna od 0 30:00 min/sek. Uruchomić klawisz zapisu w pamięć zakończenie trybu Set - uruchomić klawisz Start - start programu lub skontrolować/zmienić dalsze wartości w programie. Uruchomić klawisz Set - LED próżni głównej miga Uruchomić klawisz czasu - czas próżni głównej miga Zmienić czas przy pomocy klawiatury. Potwierdzenie wartości przy pomocy klawisza #. Możliwość wprowadzenia wartości: maksymalny czas próżni. Czas wzrostu temperatury plus czas podtrzymania temperatury Uruchomić klawisz zapisu w pamięć zakończenie trybu Set - uruchomić klawisz Start - start programu lub skontrolować/zmienić dalsze wartości w programie. Uruchomić klawisz Set - LED wzrostu temperatury miga Uruchomić klawisz czasu - wzrost czasu miga Zmienić czas przy pomocy klawiatury. Potwierdzenie wartości przy pomocy klawisza #. Możliwość wprowadzenia wartości: od 03:00 do 40:00 min/sek. lub 20 C/min 120 C/min. W przypadku kiedy zostaje wprowadzona wartość temperatury lub czasu, która znajduje się poza dopuszczalnym zakresem, na ekranie pojawia się ERROR (błąd) ostatnia poprawna wartość pojawia się ponownie na ekranie. Dla wzrostu temperatury istnieje w serwisie program nr. 203 możliwość wprowadzenia danych w C/min (oczywiście dla funkcji wzrostu temperatury patrz rozdział 10, Service Programm 203 serwis programów 203). Wpisując wartość dla wzrostu temperatury w min/sek., której wzrastanie zostało obliczone i znajduje się poniżej 20 C/min lub przekracza maksymalną wartość 120 C - następuje automatyczne wprowadzenie aktualnego wzrost czasu w min/sek. W przypadku zmiany temperatury podsuszania lub temperatury napalania po wprowadzeniu wzrostu temperatury, wartości w C/min nie zmieniają się, czas w min/sek. zostaje właściwie dopasowany do programu. Uruchomić klawisz zapisu w pamięć zakończenie trybu Set - uruchomić klawisz Start - start programu lub skontrolować/zmienić dalsze wartości w programie. Uruchomić klawisz Set - LED temperatury końcowej miga Uruchomić klawisz temperatury - wskaźnik temperatury miga Zmiana temperatury przy pomocy klawiatury. Potwierdzenie wartości przy pomocy klawisza #. Możliwość wprowadzenia końcowej maks C Uruchomić klawisz czasu - podtrzymanie czasu dla końcowej miga Zmiana czasu przy pomocy klawiatury. Potwierdzenie wartości przy pomocy klawisza # 11
12 Uruchomić klawisz zapisu w pamięć zakończenie trybu Set - uruchomić klawisz Start - start programu lub skontrolować/zmienić dalsze wartości w programie. Uruchomić klawisz Set - LED temperatury chłodzenia miga Uruchomić klawisz temperatury - wskaźnik temperatury miga Zmiana temperatury przy pomocy klawiatury. Potwierdzenie wartości przy pomocy klawisza #. Możliwość wprowadzenia temperatury od 200 C 800 C. Uruchomić klawisz zapisu w pamięć zakończenie trybu Set - uruchomić klawisz Start - start programu lub skontrolować/zmienić dalsze wartości w programie. Uruchomić klawisz Set - LED podtrzymanie czasu dla chłodzenia miga Zmiana czasu przy pomocy klawiatury. Potwierdzenie wartości przy pomocy klawisza #. Możliwość wprowadzenia: podtrzymanie czasu od 0 40:00 Min/Sek. Uruchomić klawisz zapisu w pamięć zakończenie trybu Set - uruchomić klawisz Start - start programu 8.6 Klawisze windy Klawisze windy w górę / w dół Klawisze są wtedy aktywne, kiedy żaden program napalania nie jest włączony oraz żaden program z serwisu programów nie został wybrany. 8.7 Pole klawiatury 0 9 = wprowadzanie wartości temperatury i czasu # = klawisz potwierdzający * = klawisz kasujący 12
13 9 Serwis programy Wszystkie programy znajdujące się w tabelach należy wybierać przy pomocy klawiatury wg numeru programu, a następnie potwierdzić za pomocą klawisza #. Nr. programu Program Wprowadzenie wartości / Objaśnienie Informacje na ekranie # Zmiana początkowej (temperatury gotowości działania pieca) # Nastawianie temperatury Uruchomić klawisz temperatury wartość miga. Wprowadzić wartość i potwierdzić klawiszem # Zakres wprowadzania wartości temperatury od 200 C C Uruchomić klawisz temperatury wartość miga Wprowadzić wartość i potwierdzić klawiszem # Zakres wartości od + / - 20 C Wprowadzenie wartości następuje przez klawiaturę Klawiszem Set wybrać znak minus Zakończyć klawiszem zapisu w pamięć Informacja o temperaturze gotowości działania Ekran wyświetla wartość # Wybór wzrostu w C lub min/sek przy pomocy klawisza Set Zakończyć klawiszem zapisu w pamięć # Nie jest obłożony # Ustawienia pozycji windy dla podsuszania i chłodzenia Przerwa czasowa Zakres od 20 sek. 2 min. Podsuszanie-pozycja windy 1 Zakres wartości od 0 30% Ekran wyświetla przerwę czasową i pozycję windy 1 Uruchomić klawisz Set: Podsuszanie - pozycja windy 2 Zakres wartości od 30 50% Ekran wyświetla pozycję windy 2 Winda przerwa czasowa Uruchomić klawisz Set: Podsuszanie-pozycja windy 3 Zakres wartości od 50-80% Ekran wyświetla pozycję windy 3 Uruchomić klawisz Set: Chłodzenie - pozycja windy Zakres wartości od 0-80% Zakończyć klawiszem zapisu w pamięć. Ekran wyświetla pozycję windy 4 Ekran wyświetla temperaturę panującą w komorze napalania. 13
14 206 - # Szybkość działania windy Uruchomić klawisz czasu wartość miga Wprowadzić wartość i potwierdzić klawiszem # Zakres wartości od 0 99 Uruchomić klawisz zapisu w pamięć Ekran wyświetla wprowadzone wartości. Ekran wyświetla temperaturę panującą w komorze napalania # Inicjalizacja Wszystkie tabele napalania ceramik VITA wraz z wartościami czasu i temperatury są za-pisane w pamięć panelu sterowania. Ekran wyświetla funkcję Programy Uwaga! Obce programy będą wykasowane z pamięci # Sygnalizacja tonowa # Licznik roboczogodzin Uruchomić klawisz Set: Wybór 1 = jednorazowa sygnalizacja tonowa ukończenia programu Wybór 2 = Ukończenie programu sygnał tonowy ciągły, stały Zakończyć klawiszem zapisu w pamięć. Klawiszem STOP zakończyć Ekran wyświetla funkcję 1 lub 2 Ekran wyświetla temperaturę panującą w komorze napalania Ekran wyświetla informację o roboczogodzinach. Ekran wyświetla temperaturę panującą w komorze napalania # Reset, czyli powrót do początkowych ustawień standardowych. Ustawienia standardowe dla: Szybkość działania windy Nastawianie temperatury Sygnał tonowy zakończenia programu Program kończy się automatycznie i sygnalizuje koniec krótką sekwencją tonową. Ekran wyświetla temperaturę panującą w komorze napalania. 14
15 10 Tabele napalania ceramiki 10.1 VITA VMK 95 Nr. progr Program począ tkowa C min. min. C/min około C min. próżnia w min. 1 Oksydacja (utlenianie metalu) Należy przestrzegać wytycznych producenta stopu! 2 Napalanie Wash (proszek) Napalanie Wash (pasta) Napalanie opakera (proszek) Napalanie opakera (pasta) Napalanie MARGIN napalanie dentyny napalanie dentyny napalanie dentyny Napalanie korekcyjne z COR Napalanie glazury Napalanie glazury z VITA Akzent Fluid Napalanie glazury z Akz
16 10.2 VITA VM 15 Nr. progr. 14 Program Oksydacja (utlenianie metalu) początkowa C min. min. C/min około C min. Należy przestrzegać wytycznych producenta stopu! próżnia w min. 15 Napalanie WASH OPAQE Napalanie WASH OPAQE PASTE Napalanie OPAQUE Napalanie OPAQUE Napalanie MARGIN Napalanie EFFECT LINER napalanie dentyny napalanie dentyny Napalanie glazury z VITA Akzent Napalanie glazury z VITA Glaze LT Napalanie korekcyjne z COR
17 10.3 VITA VM 13 Nr. progr. Program początkowa C min. min. C/min około C min. próżni a w min. 26 Oksydacja (utlenianie metalu) Należy przestrzegać wytycznych producenta stopu! 27 Napalania WASH OPAQUE Napalania WASH OPAQUE PASTE (pasta) Napalania OPAQUE (opakera) Napalanie OPAQUE PASTE (opakera w paście) Napalanie WASH OPAQUE na podbudowy z metali nieszlachetnych WASH OPAQUE PASTE na podbudowy z metali nieszlachetnych Napalanie OPAQUE na podbudowy z metali nieszlachetnych Napalanie OPAQUE PASTE na podbudowy z metali nieszlachetnych Napalanie MARGIN Napalanie EFFECT LINER napalanie dentyny napalanie dentyny Napalanie glazury Napalanie glazury z VITA Akzent Napalanie korekcyjne z COR Jakość napalanej ceramiki jest zależna od indywidualnego nastawienia procesu napalania zastosowanego przez użytkownika tzn. od typu pieca, położenia czujnika termometrycznego, podkładki do napalania prac ceramicznych jak również od wielkości danej pracy. Wartości techniczne związane z temperaturami napalania, które zalecamy Państwu (niezależnie od wskazówek, które Państwo przeczytali lub zastosowali praktycznie) zostały sprawdzone w czasie przeprowadzania wieloletnich badań. Jednakże wartości te powinny być postrzegane przez użytkownika jako wytyczne. W przypadku nieodpowiedniego wyniku dotyczącego powierzchni, stopnia przezroczystości oraz połysku należy właściwie dopasować cykl napalania ceramiki. Decydujące znaczenie dla cyklu napalania ma wygląd powierzchni danego uzupełnienia, temperatura którą wyświetla monitor pieca ma drugorzędne znaczenia. 17
18 10.4 VITA VM 9 napalana na VITABLOCS Nr. progr. 42 Program Napalanie utwierdzające farbki VITA SHADING PASTE początkowa C min. min. C/min około C min. próżnia w min napalanie dentyny napalanie dentyny Napalanie glazury z VITA SHADING PASTE glaze Napalanie glazury z VITA Akzent finishing agent Napalanie korekcyjne z COR Jakość napalanej ceramiki jest zależna od indywidualnego nastawienia procesu napalania zastosowanego przez użytkownika tzn. od typu pieca, położenia czujnika termometrycznego, podkładki do napalania prac ceramicznych jak również od wielkości danej pracy. Wartości techniczne związane z temperaturami napalania, które zalecamy Państwu (niezależnie od wskazówek, które Państwo przeczytali lub zastosowali praktycznie) zostały sprawdzone w czasie przeprowadzania wieloletnich badań. Jednakże wartości te powinny być postrzegane przez użytkownika jako wytyczne. W przypadku nieodpowiedniego wyniku dotyczącego powierzchni, stopnia przezroczystości oraz połysku należy właściwie dopasować cykl napalania ceramiki. Decydujące znaczenie dla cyklu napalania ma wygląd powierzchni danego uzupełnienia, temperatura którą wyświetla monitor pieca ma drugorzędne znaczenia. 18
19 10.5 VITA VM 9 Nr. progr. Program początkowa C min. min. C/min około C min. próżnia w min. 48 Wypalania oczyszczające Wypalanie regenerujące Napalanie EFFECT BONDER* Napalanie EFFECT BONDER Paste* Napalanie BASE DENTINE Wash** Napalanie MARGIN Napalanie EFFECT LINER napalanie dentyny napalanie dentyny Napalanie glazury Napalanie glazury z VITA Akzent Napalanie korekcyjne z COR * w przypadku nie barwionych VITA In-Ceram YZ należy przeprowadzić napalanie EFFECT BONDER. UWAGA: w przypadku barwionych VITA In-Ceram YZ należy zrezygnować z tego napalania! ** w przypadku barwionych VITA In-Ceram YZ należy przeprowadzić napalanie BASE DENTINE Wash. Jakość napalanej ceramiki jest zależna od indywidualnego nastawienia procesu napalania zastosowanego przez użytkownika tzn. od typu pieca, położenia czujnika termometrycznego, podkładki do napalania prac ceramicznych jak również od wielkości danej pracy. Wartości techniczne związane z temperaturami napalania, które zalecamy Państwu (niezależnie od wskazówek, które Państwo przeczytali lub zastosowali praktycznie) zostały sprawdzone w czasie przeprowadzania wieloletnich badań. Jednakże wartości te powinny być postrzegane przez użytkownika jako wytyczne. W przypadku nieodpowiedniego wyniku dotyczącego powierzchni, stopnia przezroczystości oraz połysku należy właściwie dopasować cykl napalania ceramiki. Decydujące znaczenie dla cyklu napalania ma wygląd powierzchni danego uzupełnienia, temperatura którą wyświetla monitor pieca ma drugorzędne znaczenia. 19
20 10.6 VITAVM 7 Nr. progr 60 Program Napalanie BASE DENTINE Wash * początkowa C min. min. C/min około C min. próżnia w min Napalanie MARGIN Napalanie EFFECT LINER napalanie dentyny napalanie dentyny Napalanie utwierdzające farbki Napalanie glazury Napalanie glazury z VITA Akzent Napalanie korekcyjne z COR * tylko w przypadku wykorzystania VITA In-Ceram AL for inlab Jakość napalanej ceramiki jest zależna od indywidualnego nastawienia procesu napalania zastosowanego przez użytkownika tzn. od typu pieca, położenia czujnika termometrycznego, podkładki do napalania prac ceramicznych jak również od wielkości danej pracy. Wartości techniczne związane z temperaturami napalania, które zalecamy Państwu (niezależnie od wskazówek, które Państwo przeczytali lub zastosowali praktycznie) zostały sprawdzone w czasie przeprowadzania wieloletnich badań. Jednakże wartości te powinny być postrzegane przez użytkownika jako wytyczne. W przypadku nieodpowiedniego wyniku dotyczącego powierzchni, stopnia przezroczystości oraz połysku należy właściwie dopasować cykl napalania ceramiki. Decydujące znaczenie dla cyklu napalania ma wygląd powierzchni danego uzupełnienia, temperatura którą wyświetla monitor pieca ma drugorzędne znaczenia. 20
21 10.7 VITA TITANKERAMIK Nr. progr Program początkowa C min. min. C/min około C min. próżnia w min. 69 Napalanie bondu w paście Napalanie bondu w proszku Napalanie opakera Napalanie masy przyszyjkowej MARGIN napalanie dentyny napalanie dentyny Napalanie glazury Napalanie utwierdzające farbki Napalanie glazury z Akz Jakość napalanej ceramiki jest zależna od indywidualnego nastawienia procesu napalania zastosowanego przez użytkownika tzn. od typu pieca, położenia czujnika termometrycznego, podkładki do napalania prac ceramicznych jak również od wielkości danej pracy. Wartości techniczne związane z temperaturami napalania, które zalecamy Państwu (niezależnie od wskazówek, które Państwo przeczytali lub zastosowali praktycznie) zostały sprawdzone w czasie przeprowadzania wieloletnich badań. Jednakże wartości te powinny być postrzegane przez użytkownika jako wytyczne. W przypadku nieodpowiedniego wyniku dotyczącego powierzchni, stopnia przezroczystości oraz połysku należy właściwie dopasować cykl napalania ceramiki. Decydujące znaczenie dla cyklu napalania ma wygląd powierzchni danego uzupełnienia, temperatura którą wyświetla monitor pieca ma drugorzędne znaczenia.. 21
22 10.8 VITA OMEGA 900 Nr. progr 78 Program Oksydacja (utlenianie metalu) początkowa C min. min. C/min około C min. Należy przestrzegać wytycznych producenta stopu! próżnia w min. 79 Napalanie Wash (proszek) Napalanie Wash (pasta) Napalanie opakera (proszek) Napalanie opakera (pasta) Napalanie MARGIN napalanie dentyny napalanie dentyny Napalanie korekcyjne z COR Napalanie glazury Napalanie glazury z Akzent Fluid Napalanie glazury z Akz Jakość napalanej ceramiki jest zależna od indywidualnego nastawienia procesu napalania zastosowanego przez użytkownika tzn. od typu pieca, położenia czujnika termometrycznego, podkładki do napalania prac ceramicznych jak również od wielkości danej pracy. Wartości techniczne związane z temperaturami napalania, które zalecamy Państwu (niezależnie od wskazówek, które Państwo przeczytali lub zastosowali praktycznie) zostały sprawdzone w czasie przeprowadzania wieloletnich badań. Jednakże wartości te powinny być postrzegane przez użytkownika jako wytyczne. W przypadku nieodpowiedniego wyniku dotyczącego powierzchni, stopnia przezroczystości oraz połysku należy właściwie dopasować cykl napalania ceramiki. Decydujące znaczenie dla cyklu napalania ma wygląd powierzchni danego uzupełnienia, temperatura którą wyświetla monitor pieca ma drugorzędne znaczenia. Aby uzyskać optymalny rezultat danego materiału złożonego, ceramika powinna wykazywać niewielkie naprężenie ściskające. O dobrym wyniku decyduje wielkość wykonanej pracy jak również rodzaj i twardość stopu, jego współczynnik przewodzenia ciepła, a przede wszystkim odpowiednie napalanie ceramiki przez technika dentystę. Od wielu lat świetne rezultaty napalania ceramiki osiągamy wtedy kiedy współczynnik rozszerzalności cieplnej (WRC) stopu wynosi 14,0 14,4 x 10-6 K -1 przy 25 C 600 C oraz ceramiki VITA OMEGA 900 mierzonej przy 25 C 500 C i 13,4 13,9 x 10-6 K -1. W przypadku stopów o wyższym WRC, faza chłodzenia od pierwszego napalania dentyny w swoim przedziale temperatury od 900 C C nie powinna trwać mniej niż 3 minuty. 22
23 10.9 VITA VMK Master Nr. progr Program początkowa C min min C/min około C 90 Oksydacja (utlenianie metalu) Należy przestrzegać wytycznych producenta stopu! min próżnia w min. 91 Napalanie Wash Napalanie Wash (pasta) Napalanie opakera Napalanie opakera (pasta) Napalanie MARGIN Napalania LUMINARY Napalanie utwierdzające farbki napalanie dentyny napalanie dentyny Napalanie glazury Napalanie glazury z VITA AKZENT Napalanie korekcyjne z COR Uwaga: Jakość napalanej ceramiki jest zależna od indywidualnego nastawienia procesu napalania zastosowanego przez użytkownika tzn. od typu pieca, położenia czujnika termometrycznego, podkładki do napalania prac ceramicznych jak również od wielkości danej pracy. Wartości techniczne związane z temperaturami napalania, które zalecamy Państwu (niezależnie od wskazówek, które Państwo przeczytali lub zastosowali praktycznie) zostały sprawdzone w czasie przeprowadzania wieloletnich badań. Jednakże wartości te powinny być postrzegane przez użytkownika jako wytyczne. W przypadku nieodpowiedniego wyniku dotyczącego powierzchni, stopnia przezroczystości oraz połysku należy właściwie dopasować cykl napalania ceramiki. Decydujące znaczenie dla cyklu napalania ma wygląd powierzchni danego uzupełnienia, temperatura którą wyświetla monitor pieca ma drugorzędne znaczenia. 23
24 A Wymiary/ciężar urządzenia 5 Przyłącza urządzenia 8 Wzrost czasu 10 Ustawienie i podłączenia urządzenia 8 Spadek napięcia w sieci 7 Automatyczne nastawianie temperatury 7 B Obsługa i czyszczenie panelu sterowania 6 Temperatura gotowości działania 13 Właściwe zastosowanie urządzenia 6 Licznik roboczo godzin 14 Wybrać i rozpocząć program napalania 10 Tabele napalania ceramiki 15 D Opis ekranu 9 E Dane części elektrycznych 5 Części zamienne 6 G Gwarancja 6 Wyłączenie urządzenia 9 H Gwarancja 6 Podtrzymanie czasu dla chłodzenia 10 Podtrzymanie czasu dla tempertury końcowej 10 I Uruchomienie urządzenia 8 Inicjalizacja 14 L LED objaśnienia 9 Zakres dostawy 5 Klawisze windy 12 Szybkość działania windy 14 Interwał czasowy działania windy 13 Pozycje windy 13 N Napięcie w sieci czas spadku napięcia 7 P Zmiana wartości programu 10 S Szybkie chłodzenie 9 Serwis 7 Serwis programów 13 Funkcje bezpieczeństwa 7 Wskazówki BHP 6 Sygnalizacja 14 Ochrona przed spadkiem napięcia 7 Ustawienia standardowe 14 Start Standby 9 Wyświetlanie funkcji trybu 8 T Klawiatura ekranu dotykowego 12 Informacje techniczne 5 Nastawianie temperatury 7, 13 U Miejsce działania urządzenia 5 Niedopuszczalne sposoby eksploatacji 6 Ochrona praw autorskich producenta 4 V VITA OMEGA VITA TITANKERAMIK 21 VITA VM VITA VM VITA VM 9 19 VITA VM 9 na VITABLOCS 18 VITA VMK VITA VMK Master 23 VITA vpad easy 5 VITAVM 7 20 Czas podsuszania 10 Temperatura podsuszania 11 Z Dopuszczalne sposoby eksploatacji 6 24
25 Za pomocą kolornika VITA SYSTEM 3D-MASTER można odpowiednio i systematycznie dobrać i zreprodukować wszystkie naturalne kolory zębów. Uwaga: Produkt ten został opracowany do ściśle określonego zastosowania. Dlatego też powinien być stosowany zgodnie z instrukcją. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody wynikłe na skutek nieprawidłowego przygotowania i użytkowania. Poza tym zobowiązuje się użytkownika do przetestowania produktu, jeżeli pragnie się go zastosować do innych potrzeb. Wyklucza się odpowiedzialność producenta, jeżeli produkt ten nie będzie stosowany ze zgodnymi z nim materiałami oraz urządzeniami innych firm. Poza tym nasza odpowiedzialność dotycząca danych, niezależnie od podstawy prawnej i przepisów prawnych, ogranicza się w każdym przypadku do wartości dostawy według rachunku bez VAT-u. Producent nie ponosi pod żadnym względem odpowiedzialności niezależnie od podstawy prawnej za utracony zysk, pośrednie szkody, szkody będące następstwem zdarzenia losowego lub roszczenia osób trzecich przeciwko kupującemu. Zależności zadłużeniowe roszczeń z tytułu odszkodowania (zadłużenia w przypadku zawartego kontraktu, z pozycji prawnej naruszenia kontraktu, niedozwolonego działania itp.) są możliwe tylko w przypadku rozmyślnego działania lub poważnego zaniedbania. Wydanie informacji użytkowania: P (.030) S VITA Zahnfabrik H. Rauter GmbH & Co.KG Postfach 1338 D Bad Säckingen Germany Tel. +49 (0) 7761/ Fax +49 (0) 7761/ Hotline: Tel. +49 (0) 7761/ Fax +49 (0) 7761/ info@vita-zahnfabrik.com
VITA vpad easy Instrukcja obsługi urządzenia
Instrukcja obsługi urządzenia VITA pobór koloru VITA komunikacja koloru VITA reprodukcja koloru VITA kontrola koloru Stan z 06.13 VITA shade, VITA made. Spis treści 1 Wprowadzenie 4 1.1 Wskazówki ogólne
VITA vpad comfort/vita vpad excellence Instrukcja obsługi urządzenia. Stan z 01.11
VITA vpad comfort/vita vpad excellence Instrukcja obsługi urządzenia VITA pobór koloru VITA komunikacja koloru VITA reprodukcja koloru VITA kontrola koloru Stan z 01.11 Spis treści 1 Wprowadzenie 5 13
VITA SMART.FIRE. Wydajny piec do napalania uzupełnień bezpośrednich (chairside) VITA perfect match. Opis produktu
Wydajny piec do napalania uzupełnień bezpośrednich (chairside) VITA ustalanie koloru VITA komunikacja koloru VITA reprodukcja koloru VITA kontrola koloru Stan z 07.17 VITA perfect match. Opis produktu
VITA vpad comfort / excellence /clinical Instrukcja obsługi urządzenia
VITA vpad comfort / excellence /clinical Instrukcja obsługi urządzenia VITA pobór koloru VITA komunikacja koloru VITA reprodukcja koloru VITA kontrola koloru Stan z 07.12 VITA shade, VITA made. Spis treści
VITA vpad comfort / VITA vpad excellence Instrukcja obsługi urządzenia
VITA vpad comfort / VITA vpad excellence Instrukcja obsługi urządzenia VITA ustalanie koloru VITA komunikacja koloru VITA reprodukcja koloru VITA kontrola koloru Stan z 08.16 VITA shade, VITA made. Spis
VITA VACUMAT 6000 M Instrukcja obsługi urządzenia. Stan z 01.10
VITA VACUMAT 6000 M Instrukcja obsługi urządzenia VITA pobór koloru VITA komunikacja koloru VITA reprodukcja koloru VITA kontrola koloru Stan z 01.10 2 Spis treści 1 WPROWADZENIE...4 2 ZAKRES DOSTAWY...5
VITA AKZENT Plus CHROMA STAINS Quick-Start instrukcja obróbki materiału
VITA AKZENT Plus CHROMA STAINS Quick-Start instrukcja obróbki materiału Farbki do sterownia chromatycznością kolorów niezależnie od WRC. VITA AKZENT Plus CHROMA STAINS FACTS & FEATURES CHROMA STAINS: To
VITA VACUMAT 6000 MP Instrukcja obsługi urządzenia
Instrukcja obsługi urządzenia VITA pobór koloru VITA komunikacja koloru VITA reprodukcja koloru VITA kontrola koloru Stan z 01.13 VITA shade, VITA made. Spis treści 1 Wprowadzenie 4 2 Zakres dostawy 5
VITA AKZENT Plus. Informacje o produkcie
VITA AKZENT Plus Informacje o produkcie VITA pobór koloru VITA komunikacja koloru VITA reprodukcja koloru VITA kontrola koloru Stan z 05.14 Optymalnie. Łatwo. Wszystko. Nałożenie powłoki prześwitującej,
VITA SMART.FIRE. Wydajny piec do napalania uzupełnień bezpośrednich (chairside) VITA perfect match. Opis produktu
Wydajny piec do napalania uzupełnień bezpośrednich (chairside) VITA ustalanie koloru VITA komunikacja koloru VITA reprodukcja koloru VITA kontrola koloru Stan z 06.19 VITA perfect match. Opis produktu
VITA VACUMAT 6000 MP Instrukcja obsługi urządzenia. Stan z 02.11
VITA VACUMAT 000 MP Instrukcja obsługi urządzenia VITA pobór koloru VITA komunikacja koloru VITA reprodukcja koloru VITA kontrola koloru Stan z 02. VITA VACUMAT 000 MP Spis treści 1 Wprowadzenie 4 2 Zakres
VITA VACUMAT 6000 MP. VITA perfect match. Instrukcja obsługi urządzenia. Stan z VITA ustalanie koloru VITA komunikacja koloru
Instrukcja obsługi urządzenia VITA ustalanie koloru VITA komunikacja koloru VITA reprodukcja koloru VITA kontrola koloru Stan z 11.18 VITA perfect match. Spis treści 1 Wstęp 4 2 Zakres dostawy 5 2.1 Panel
VITA MFT. Karta kształtów akrylowych zębów konfekcyjnych. VITA shade, VITA made. Dostępne w kolorach VITA SYSTEM 3D-MASTER i VITA classical A D
VITA MFT Multi Functional Teeth Karta kształtów akrylowych zębów konfekcyjnych VITA ustalanie koloru VITA komunikacja koloru VITA reprodukcja koloru VITA kontrola koloru Data wydania 01.15 VITA shade,
VITA VACUMAT 6000 M. VITA shade, VITA made. Instrukcja obsługi urządzenia. VITA Farbkommunikation. Stan z 10.13. VITA Farbkommunikation
VITA VACUMAT 6000 M Instrukcja obsługi urządzenia VITA Farbkommunikation VITA Farbkommunikation VITA pobór koloru VITA komunikacja koloru VITA reprodukcja koloru VITA kontrola koloru Stan z 10.13 VITA
VITA AKZENT Plus. Informacje o produkcie
VITA AKZENT Plus Informacje o produkcie VITA ustalanie koloru VITA komunikacja koloru VITA reprodukcja koloru VITA kontrola koloru Stan z 06.18 Optymalnie. Łatwo, wszystko. Nałożenie powłoki prześwitującej,
VITA VMK Master Informacja o produkcie
Informacja o produkcie VITA pobór koloru VITA komunikacja koloru VITA reprodukcja koloru VITA kontrola koloru Stan z 10.09 Ceramika przeznaczona do napalania na podbudowy metalowe w konwencjonalnym zakresie
VITA VACUMAT 6000 M. VITA shade, VITA made. Instrukcja obsługi urządzenia. Stan z VITA ustalanie koloru VITA komunikacja koloru
Instrukcja obsługi urządzenia VITA ustalanie koloru VITA komunikacja koloru VITA reprodukcja koloru VITA kontrola koloru Stan z 01.16 VITA shade, VITA made. Spis treści 1 Wstęp 4 2 Zakres dostawy 5 2.1
Regulator wilgotności powietrza Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Regulator wilgotności powietrza Nr produktu 561600 Strona 1 z 5 Regulator wilgotności powietrza wersja 12/10 Numer produktu 56 16 00 Używaj zgodnie ze wskazówkami producenta Regulator
VITA V60 i-line. VITA shade, VITA made. Instrukcja obsługi urządzenia. Stan z VITA ustalanie koloru VITA komunikacja koloru
Instrukcja obsługi urządzenia VITA ustalanie koloru VITA komunikacja koloru VITA reprodukcja koloru VITA kontrola koloru Stan z 07.15 VITA shade, VITA made. 1 Spis treści 2 Wstęp 4 2.1 Szanowni Państwo,
VITA ZYRCOMAT 6000 MS
Instrukcja obsługi urządzenia VITA ustalanie koloru VITA komunikacja koloru VITA reprodukcja koloru VITA kontrola koloru Stan z 06.18 Spis treści 1 Wstęp 4 1.1 Wskazówki ogólne 4 1.2 Prawa autorskie 4
VITA VACUMAT 40 T 1273P
VITA VACUMAT 40 T 1273P 2 Spis treści 1 WPROWADZENIE...6 1.1 PIKTOGRAMY...6 1.2 OCHRONA PRAW AUTORSKICH...6 2 INFORMACJE TECHNICZNE...7 2.1 OPIS OGÓLNY...7 2.2 ZEWNĘTRZNY PANEL STEROWANIA WYPOSAŻONY JEST
VITA AKZENT Plus. Informacje o produkcie
VITA AKZENT Plus Informacje o produkcie VITA ustalanie koloru VITA komunikacja koloru VITA reprodukcja koloru VITA kontrola koloru Stan z 01.19 Optymalnie. Łatwo, wszystko. Nałożenie powłoki prześwitującej,
Licowanie / Ceramika na metal
Porcelana skaleniowa do licowania na metalowe podbudowy w konwencjonalnym zakresie współczynnika rozszerzalności cieplnej. Temperatura napalania i właściwości fizyczno-chemiczne nadają się szczególnie
Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji
Lago SD1 Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Przed uruchomieniem urządzenia należy zastosować się do wskazówek bezpieczeństwa i dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. Zasady bezpieczeństwa
INSTRUKCJA OBSŁUGI. inteo Soliris RTS. Soliris RTS. 1. Dane techniczne Soliris RTS. 2. Podłączenia. Radiowa automatyka słoneczno wiatrowa
Radiowa automatyka słoneczno wiatrowa INSTRUKCJA OBSŁUGI Soliris RTS Czujnik Soliris Odbiornik Pilot W celu optymalnego wykorzystania możliwości Sterownika Soliris RTS, prosimy Państwa o dokładne zapoznanie
Rejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000101838 Rejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C Strona 1 z 6 Rys.1 Rys 2 1. Wprowadzenie Drogi kliencie, Dziękujemy za zakup jednego z naszych produktów. Przed
Informacja o produkcie
Informacja o produkcie VITA pobór koloru VITA komunikacja koloru VITA reprodukcja koloru VITA kontrola koloru Stan z 05.12 VITA shade, VITA made. Materiał bez wypełniaczy przeznaczony do polimeryzacji
VITA ZYRCOMAT 6000 MS
Instrukcja obsługi urządzenia VITA pobór koloru VITA komunikacja koloru VITA reprodukcja koloru VITA kontrola koloru Stan z 07.14 VITA shade, VITA made. Spis treści 1 Wstęp 4 1.1 Wskazówki ogólne 4 1.2
Przed rozpoczęciem podłączania urządzenia koniecznie zapoznać się z niniejszą instrukcją Eolis RTS!
Radiowa automatyka wiatrowa Eolis RTS INSTRUKCJA OBSŁUGI W celu optymalnego wykorzystania możliwości Sterownika Eolis RTS, prosimy Państwa o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją. W przypadku
VITA vpad comfort Instrukcja obsługi urządzenia
VITA vpad comfort Instrukcja obsługi urządzenia VITA Ustalanie koloru Komunikacja koloru VITA Reprodukcja koloru VITA Kontrola koloru VITA Stan 04.9 VITA perfect match. VITA vpad comfort panel sterowania
kratki.pl Mikroprocesorowy sterownik pomp MSP instrukcja obsługi
kratki.pl Mikroprocesorowy sterownik pomp MSP instrukcja obsługi Mikroprocesorowy sterownik pomp jest urządzeniem, które w sposób ciągły monitoruje temperaturę w płaszczu wodnym kominka i na podstawie
Dokumentacja sterownika mikroprocesorowego "MIKSTER MCC 026"
Dokumentacja sterownika mikroprocesorowego "MIKSTER MCC 026" Sp. z o.o. 41-250 Czeladź ul. Wojkowicka 21 Tel. 032 763-77-77 Fax: 032 763-75-94 v.1.2 www.mikster.pl mikster@mikster.pl (14.11.2007) SPIS
Sterownik Pracy Wentylatora Fx21
PRODUCENT URZĄDZEŃ ELEKTRONICZNYCH Sterownik Pracy Wentylatora Fx21 Płynna regulacja obrotów wentylatora. Miękki start wentylatora. Ustawiane progi min. i max. obrotów wentylatora. Duży cyfrowy wyświetlacz.
MIKROPROCESOROWY ODSTRASZACZ DŹWIĘKOWY V2.0
MIKROPROCESOROWY ODSTRASZACZ DŹWIĘKOWY V2.0 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI 1 2 SPIS TREŚCI BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA...4 ZALECENIA MONTAŻOWE...4 DANE TECHNICZNE...4 ZASTOSOWANIE...5 ZASADA DZIAŁANIA...5
Amperomierz EPM Nr produktu 000128718
INSTRUKCJA OBSŁUGI Amperomierz EPM Nr produktu 000128718 Strona 1 z 14 Amperomierz EPM04A/EPM-4C/EPM-4D/EPM-4P EPM-4D (amperomierz z zapotrzebowaniem) : EPM-4D służy do pomiarów wartości RMS prądu AC płynącego
VITA Easyshade V Optymalne wyznaczanie koloru, maksymalna pewność
VITA Easyshade V Optymalne wyznaczanie koloru, maksymalna pewność VITA ustalanie koloru VITA komunikacja koloru VITA reprodukcja koloru VITA kontrola koloru Stan z 10.16 VITA shade, VITA made. Sprawne
Otwór w panelu WYMIAR MINIMALNIE OPTYMALNIE MAKSYMALNIE A 71(2,795) 71(2,795) 71,8(2,829) B 29(1,141) 29(1,141) 29,8(1,173)
EVK401 Cyfrowy Termoregulator ogólnego zastosowania z pojedynczym wyjściem 1. WSTĘP 1.1 Ważne Przed montażem i użytkowaniem należy uważnie przeczytać następującą instrukcję, ściśle stosować się do dodatkowych
Stoper solarny C5085 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 7
INSTRUKCJA OBSŁUGI Stoper solarny C5085 Nr produktu 860746 Strona 1 z 7 1.Zastosowanie Stoper ten posiada cechy mierzenie ilości okrążeń oraz podzielone funkcje czasowe. Stoper wyświetla również datę i
inteo Centralis Receiver RTS
Odbiornik RTS 9.3.5 INSTRUKCJA OBSŁUGI W celu optymalnego wykorzystania możliwości Sterownika Centralis Receiver RTS, prosimy Państwa o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją. W przypadku jakichkolwiek
Ładowarka UAC-01. Przeznaczenie. Parametry Techniczne
Ładowarka UAC-01 Przeznaczenie Ładowarka UAC - 01 jest nowoczesnym mikroprocesorowym urządzeniem przeznaczonym do ładowania wszystkich typów lamp górniczych produkowanych przez FASER S.A. w Tarnowskich
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Przekaźnik czasowy ETM ELEKTROTECH Dzierżoniów. 1. Zastosowanie
INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Zastosowanie Przekaźnik czasowy ETM jest zadajnikiem czasowym przystosowanym jest do współpracy z prostownikami galwanizerskimi. Pozwala on załączyć prostownik w stan pracy na zadany
Instrukcja hydromasażu Joy
Instrukcja hydromasażu Joy Joy Air 1 2 3 Podstawowe elementy systemu: Dmuchawa z podgrzewaczem SIREM 800 / 1000 W System Chromoterapii RGB Power LED - 15 W Maksymalny pobór mocy: 1015 W 1. Włączanie, wyłączanie
VITA VACUMAT 4000 PREMIUM T Instrukcja obsługi urządzenia. Stan z 05.10
VITA VACUMAT 4000 PREMIUM T Instrukcja obsługi urządzenia VITA pobór koloru VITA komunikacja koloru VITA reprodukcja koloru VITA kontrola koloru Stan z 05.10 2 Spis treści 1 WSTĘPNE OBJAŚNIENIA...6 1.1
VITA Easyshade V Optymalne wyznaczanie koloru, maksymalna pewność
VITA Easyshade V Optymalne wyznaczanie koloru, maksymalna pewność VITA ustalanie koloru VITA komunikacja koloru VITA reprodukcja koloru VITA kontrola koloru Stan z 04.19 Sprawne wyznaczanie koloru uzębienia
VITA Easyshade V Optymalne wyznaczanie koloru, maksymalna pewność
VITA Easyshade V Optymalne wyznaczanie koloru, maksymalna pewność VITA ustalanie koloru VITA komunikacja koloru VITA reprodukcja koloru VITA kontrola koloru Stan z 12.17 Sprawne wyznaczanie koloru uzębienia
FAG Industrial Bearings and Services. Przed użyciem przeczytać uważnie instrukcję obsługi. Instrukcja obsługi HEATER20.
FAG Industrial Bearings and Services Przed użyciem przeczytać uważnie instrukcję obsługi Instrukcja obsługi HEATER20 230V-16A-50Hz FAG Industrial Bearings and Services Postfach 1260 97419 Schweinfurt +49
INSTRUKCJA OBSŁUGI DOZOWNIKA AROMATÓW CA-50
INSTRUKCJA OBSŁUGI DOZOWNIKA AROMATÓW CA-50 1 Dozownik aromatów CA-50 jest uniwersalnym urządzeniem służącym do podawania esencji aromatycznych w postaci płynnej. Podstawowe przeznaczenie urządzenia to
Termostat cyfrowy do stacjonarnych urządzeń chłodniczych z funkcją oszczędzania energii
Termostat cyfrowy do stacjonarnych urządzeń chłodniczych z funkcją oszczędzania energii Włączanie / wyłączanie Aby włączyć lub wyłączyć urządzenie należy przytrzymać przycisk przez 4 sekundy. Wyświetlacz
MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U.
MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U. INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 1. Opis panelu przedniego 3 1 2 7 4 5 6 Widok regulatora wraz z zaznaczonymi funkcjami Opis stanu pracy Nadmuch Pompa C.O.
Elektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody
Elektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody ETE-1 Instrukcja obsługi Załącznik do Instrukcji obsługi i użytkowania elektrycznego pojemnościowego ogrzewacza wody typ WJ-Q i WJW-Q Zakład Urządzeń
WÖHLER CM 220. Miernik tlenku węgla (CO) Technika na miarę. Zawartość: 1. Ważne wskazówki. 2. Specyfikacja. 3. Elementy obsługi. 4. Obsługa urządzenia
WÖHLER CM 220 Miernik tlenku węgla (CO) Zawartość: 1. Ważne wskazówki 2. Specyfikacja 3. Elementy obsługi 4. Obsługa urządzenia 5. Kalibracja 0-ppm 6. Usuwanie usterek 7. Skutki stężenia CO 8. Usuwanie
Instrukcja obsługi Sterownika dotykowego
Instrukcja obsługi Sterownika dotykowego Instrukcja obsługi sterownika dotykowego Wygląd i przyciski sterownika Rys.1 Sterownik dotykowy 1 Przycisk włączania/wyłączania Naciśnij przycisk WŁĄCZANIA/WYŁĄCZANIA,
znakomity kompozyt licujący
Precyzyjne modelowanie. Łatwość polerowania. znakomity kompozyt licujący Nowość: VITAVM LC flow BASE DENTINE w 5 kolorach VITA classical A D4 VITA ustalanie koloru VITA komunikacja koloru VITA reprodukcja
VITA vpad excellence Instrukcja obsługi urządzenia
VITA vpad excellence Instrukcja obsługi urządzenia VITA ustalanie koloru VITA komunikacja koloru VITA reprodukcja koloru VITA kontrola koloru Stan 06.9 VITA perfect match. Wysoka wydajność i rentowność
Selektor podczerwieni AV-800 Nr zam
Selektor podczerwieni AV-800 Nr zam. 350149 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem. Selektor AV-800 służy do wzajemnego połączenia wyjść audio i video różnych urządzeń elektroniki rozrywkowej. Selektor przełącza
Wyłącznik czasowy GAO EMT757
INSTRUKCJA OBSŁUGI Wyłącznik czasowy GAO EMT757 Produkt nr 552451 Instrukcja obsługi Strona 1 z 10 Cyfrowy programator czasowy Artykuł nr: EMT757 A. Funkcje 1. Cyfrowy programator czasowy (zwany dalej
Sp. z o.o Czeladź ul. Wojkowicka 21 Tel. (0-32) , , Fax:
Instrukcja obsługi sterownika mikroprocesorowego MIKSTER MCM 020, 021, 022 R Sp z oo 41-250 Czeladź ul Wojkowicka 21 Tel (0-32) 265 70 97, 265 76 41, 763-77-77 Fax: 763 75-94 wwwmiksterpl mikster@miksterpl
INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZEKAŹNIKA TYPU TTV
INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZEKAŹNIKA TYPU TTV www.transformatory.opole.pl Strona 1 z 5 DANE TECHNICZNE Wymiary urządzenia: 96 x 96 x 140 mm; Obudowa wykonana jest z tworzywa samogasnącego; Napięcie zasilania:
Instrukcja obsługi CT-943
Instrukcja obsługi CT-943 Dziękujemy za zakup stacji lutowniczej CT-943, to urządzenie jest specjalnie zaprojektowane do lutowania i rozlutowywania spoin wykonanych w technologi bezołowiowej. Proszę przeczytać
Oznaczenie poszczególnych części.
610396 Cyfrowy tygodniowy zegar sterujący z czujnikiem zmierzchowym. Instrukcja obsługi. Opis funkcji. Zegar sterujący umożliwia ustawienie do 25 programów dziennie lub do 175 powtarzających się programów
Instrukcja obsługi Twin1 ISR
Instrukcja obsługi Twin1 ISR Strona 6 Włączanie i wyłączanie urządzenia: Aby uruchomić urządzenie, należy je podłączyć do aparatu przy pomocy kabla dołączonego do zestawu. Następnie naciskamy dowolny klawisz.
PL CYFROWY ZEWNĘTRZNY WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję
006042 CYFROWY ZEWNĘTRZNY WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość. Dbaj o środowisko!
Instrukcja obsługi. Wöhler RF 220 Miernik wilgotności i temperatury. Spis treści: 1. Informacje ogólne. 2. Specyfikacja 3. Obsługa 4.
Instrukcja obsługi Wöhler RF 220 Miernik wilgotności i temperatury Spis treści: 1. Informacje ogólne 2. Specyfikacja 3. Obsługa 4. Ustawienia 5. Deklaracja zgodności 6. Gwarancja i serwis 1. Informacje
TOUCH LCD WALL CONTROLLER for Online Controller
TOUCH LCD WALL CONTROLLER for Online Controller KBRC01A INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA 1. Opis ekranu dotykowego (Touch LCD Wall Controller) Naścienny ekran dotykowy LCD jest wyposażeniem do adaptera typu KKRP01A,
STEROWNIK ŚCIENNY DO KLIMATYZATORÓW INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI STEROWNIKA RCW-6
STEROWNIK ŚCIENNY DO KLIMATYZATORÓW INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI STEROWNIKA RCW-6 1. Bezpieczeństwo. - należy zapoznać się z niniejszą instrukcją przed instalacją i użyciem sterownika - należy przestrzegać
Centronic EasyControl EC545-II
Centronic EasyControl EC545-II pl Instrukcja montażu i obsługi Pilot 5-kanałowy Ważne informacje dla: montera / elektryka / użytkownika Prosimy przekazać je odpowiednim osobom! Użytkownik winien zachować
1. Gniazdo pomiarowe Lo. 2. Gniazdo pomiarowe Hi. 3. Wskaźnik napięcia pomiarowego. 4. Klawisz zmiany napięcia pomiarowego
SPIS TREŚCI 1. Przeznaczenie.... 4 2. Skład kompletu... 4 3. Dane techniczne... 5 4. Znamionowe warunki użytkowania... 7 5. Ogólne wytyczne eksploatacji i bezpieczeństwa.... 8 6. Wykonywanie pomiarów rezystancji
wersja 07 Instrukcja obsługi urządzenia sterującego do biologicznych przydomowych oczyszczalni ścieków ROTH MICRO-STEP
wersja 07 Instrukcja obsługi urządzenia sterującego do biologicznych przydomowych oczyszczalni ścieków ROTH MICRO-STEP Instrukcja obsługi urządzenia sterującego do biologicznych przydomowych oczyszczalni
Sterownik przewodowy. Bosch Climate 5000 SCI / MS. Model: KJR-12B/DP(T)-E-2
Bosch Climate 5000 SCI / MS Sterownik przewodowy Model: KJR-12B/DP(T)-E-2 Instrukcja obsługi sterownika przewodowego klimatyzatora kasetonowego 4-stronnego i kanałowego 6720867708 (2017/06) PL Kompatybilny
INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRYCZNY PIEC KONWEKCYJNY
INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRYCZNY PIEC KONWEKCYJNY LineMiss STALGAST 2005 Panel sterowania CLASSIC Panel sterowania może być obsługiwany ręcznie lub pracować w trybie programowanym. W każdym trybie pracy
INSTRUKCJA OBSŁUGI STEROWNIKA DO SAUNY. FFES Serwis: 888-777-053 Biuro: 796-149-338 e-mail: biuro@ffes.pl www.ffes.pl
INSTRUKCJA OBSŁUGI STEROWNIKA DO SAUNY ZXX FFES Serwis: 888-777-053 Biuro: 796-149-338 e-mail: biuro@ffes.pl www.ffes.pl Spis treści 1. Informacje ogólne... 3 1.1 Zastosowanie... 4 1.2 Dane techniczne...
INSTRUKCJA OBSŁUGI ASUN-650 STEROWNIK SILNIKÓW ELEKTRYCZNYCH
INSTRUKCJA OBSŁUGI ASUN-650 STEROWNIK SILNIKÓW ELEKTRYCZNYCH Gratulujemy zakupu produktu firmy COCO Aby jak najlepiej korzystać z zakupionego produktu, zarejestruj się na naszej stronie internetowej: www.coco-technology.com/register.
EV6 223. Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych
Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych Włączanie / wyłączanie Aby uruchomić urządzenie należy podłączyć zasilanie. (wyłączenie poprzez odpięcie zasilania) Wyświetlacz Po włączeniu i podczas normalnej
GAMMA_X_1Cw. 1. Dane techniczne. 2. Opis urządzenia Sterowanie: możliwość sterowania 1 napędem. 2. Pamięć: do 20 nadajników
www.sukcesgroup.pl GAMMA_X_1Cw W celu optymalnego wykorzystania możliwości odbiorników serii GAMMA prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją. Odbiorniki serii GAMMA są kompatybilne ze wszystkimi
PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W. Instrukcja obsługi
PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W Instrukcja obsługi 1. OPIS 2. PODŁĄCZANIE URZĄDZENIA Podłącz czerwony przewód z czerwonego zacisku (+) akumulatora do czerwonego gniazda
A. Korzystanie z panelu sterowania
A. Korzystanie z panelu sterowania EN PL Timer Timer Memory/Screen lock (unlock) Blokada (odblokowanie) pamięci/ekranu Downward movement Przesunięcie w dół Upward movement Przesunięcie w górę Memory 1/2/3
Termometr Eurochron ETH 8002, -50 do +70 C
INSTRUKCJA OBSŁUGI Termometr Eurochron ETH 8002, -50 do +70 C Nr produktu 672593 Strona 1 z 6 Zastosowanie Ten wewnętrzny/zewnętrzny termometr służy do wyświetlania temperatury w miejscu instalacji oraz
INDU-52. Przemysłowy Sterownik Mikroprocesorowy. Przeznaczenie Kotły warzelne, Patelnie gastronomiczne, Piekarniki
Przemysłowy Sterownik Mikroprocesorowy INDU-52 Przeznaczenie Kotły warzelne, Patelnie gastronomiczne, Piekarniki Sp. z o.o. 41-250 Czeladź ul. Wojkowicka 21 Tel. 32 763 77 77, Fax: 32 763 75 94 www.mikster.pl
PROGRAMOWALNA CZUJKA TEMPERATURY td-1_pl 01/13
TD-1 PROGRAMOWALNA CZUJKA TEMPERATURY td-1_pl 01/13 1. Zastosowania Czujka umożliwia pomiar temperatury i może być stosowana do informowania o: zbyt niskiej temperaturze np. w szklarni, kwiaciarni, pokoju
Zestaw głośnomówiący Bluetooth BFX-400.pt
Zestaw głośnomówiący Bluetooth BFX-400.pt Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup zestawu głośnomówiącego Bluetooth do samochodu. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i
Instrukcja Obsługi Ver
Instrukcja Obsługi Ver. 2011.09 Instrukcja obsługi Aspirator GSA SG 10-2 EKOHIGIENA APARATURA Ryszard Putyra Sp.J. Ul. Strzelecka 19 55-300 Środa Śląska Tel.: 071-31-76-850 Fax: 071-31-76-851 www.ekohigiena.com.pl
Instrukcja obsługi. 1. Dane techniczne. 2.Montaż
Instrukcja obsługi 1. Dane techniczne inteo POWER 2.5 DC RTS jest odbiornikiem radiowym przeznaczonym do jednoczesnego sterowania 4-6 napędami 24 V DC. Jest kompatybilny z wszystkimi dostępnymi nadajnikami
Pełna instrukcja obsługi sterownika Jazz R20-31 w szafce dla przepompowni ścieków PT-1A.
Pełna instrukcja obsługi sterownika Jazz R20-31 w szafce dla przepompowni ścieków PT-1A. Przedsiębiorstwo Produkcyjno-Usługowe "E L E K T R O N". ul. Dolina Zielona 46 a 65-154 Zielona Góra Tel/fax.: (
Programator czasowy Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Programator czasowy Nr produktu 000494722 Strona 1 z 7 PL Cyfrowy programator czasowy tygodniowy Wyprodukowano dla: Inter-Union Technohandel GmbH Klaus-von-Klitzing-Str. 2 76829 Landau
Higrometr Testo 623, %RH, -10 do +60 C
INSTRUKCJA OBSŁUGI Higrometr Testo 623, 0 100 %RH, -10 do +60 C Nr produktu 101136 Strona 1 z 9 1 Opis produktu 1.1. Przegląd 1. Klawiatura Klawisz Funkcja Wyświetl wartość maks. Wyświetl wartość min.
PANEL STERUJĄCY CONTROL. Instrukcja obs³ugi
PANEL STERUJĄCY CONTROL Instrukcja obs³ugi INS-011-002 130x184,5 Wskazówki bezpieczeństwa i zalecenia instalacyjne qpanel sterujący przeznaczony jest do współpracy z wybranymi regulatorami firmy DK System
INSTRUKCJA OBSŁUGI SKRZYNKA STEROWNICZA NAGRZEWNICY POWIETRZA I KURTYNY POWIETRZNEJ AIRCOM 4
INSTRUKCJA OBSŁUGI SKRZYNKA STEROWNICZA NAGRZEWNICY POWIETRZA I KURTYNY POWIETRZNEJ AIRCOM 4 Wymiary: szerokość = 147 mm, wysokość = 71 mm głębokość = 28 mm Opis: Ekran wyświetla bądź to ustawioną skorygowaną
Deklaracja zgodności nr 26/2010
Deklaracja zgodności nr 26/2010 Firma TEH, z siedzibą w Wieprzu 1047A, 34-122 Wieprz, deklaruje z pełną odpowiedzialnością, że produkowany przez nas termoregulator ST-21 230V, 50Hz spełnia wymagania Rozporządzenia
Instrukcja obsługi Sterownik pompy ciepła Vikersønn Bjørn w.1
Instrukcja obsługi Sterownik pompy ciepła Vikersønn Bjørn w.1 1 SPIS TREŚCI PANEL DOTYKOWY 7-calowy, pojemnościowy panel dotykowy: w trybie obsługi, można na nim wybierać polecenia poprzez dotknięcie obrazu
Miniaturowy moduł kamery. Nr zam Instrukcja obsługi.
Miniaturowy moduł kamery. Nr zam. 115193 Instrukcja obsługi. Zastosowanie. Ultra- miniaturowa kamera do kontroli i zabezpieczenia sklepów, wejść, parkingów itp. Możliwość odtwarzania obrazu z kamery na
STEROWNIK LAMP LED MS-1 Agropian System
STEROWNIK LAMP LED MS-1 Agropian System V 1.0 Opis techniczny Instrukcja montażu i eksploatacji UWAGA! Przed przystąpieniem do pracy ze sterownikiem należy zapoznać się z instrukcją. Za szkody wywołane
Instrukcja programowania i obsługi zamka szyfrowego DCL-139T
Instrukcja programowania i obsługi zamka szyfrowego DCL-139T Wersja 1.01 SEGAL Ul. Światowida 5 45-325 Opole tel. 077 4577-599 Informacje ogólne Zamek DCL-139T można obsługiwać za pomocą kodów lub transponderów
INDU-22. Przemysłowy Sterownik Mikroprocesorowy. Przeznaczenie. masownica próżniowa
Przemysłowy Sterownik Mikroprocesorowy INDU-22 Przeznaczenie masownica próżniowa Sp. z o.o. 41-250 Czeladź ul. Wojkowicka 21 Tel. 032 763 77 77 Fax: 032 763 75 94 www.mikster.pl mikster@mikster.pl v1.1
VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 100. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 10/2009 Proszę zachować!
Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Regulator instalacji solarnych VITOSOLIC 100 10/2009 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Tablicowy wskaźnik pętli prądowej. Typ: NEF30 MC LPI
INSTRUKCJA OBSŁUGI Tablicowy wskaźnik pętli prądowej Typ: NEF30 MC LPI Wejście analogowe prądowe Zasilanie 24V DC Zakres prądowy od 3.6 do 20.4mA Zakres wyświetlania od -1999 do 9999 Łatwy montaż w otworze
Instrukcja obsługi i użytkowania Panel sterujący KPZ 52(E) 7
Instrukcja obsługi i użytkowania Panel sterujący KPZ 52(E) 7 1 Wyświetlacz 2 Ekran LCD 0 : Waga znajduje się w położeniu zerowym STABLE : Waga znajduje się w położeniu spoczynkowym (bez zmiany wskazań
EV3 B23. Podstawowy elektroniczny sterownik chłodniczy (instrukcja skrócona dla P4 = 1)
Podstawowy elektroniczny sterownik chłodniczy (instrukcja skrócona dla P4 = 1) Włączanie i wyłączanie Jeżeli parametr POF jest równy 1: Upewnij się że klawiatura nie jest zablokowana i żadna procedura
Kondensacyjna suszarka do bielizny Whirlpool
Kondensacyjna suszarka do bielizny Whirlpool TK Care 6B. Dane techniczne Wymiary + waga Wymiary urządzenia wysokość szerokość głębokość Waga netto 85 cm 59.5 cm 60 cm 40 kg Podstawowe dane elektryczne
INSTRUKCJA OBSŁUGI TMT-502 PILOT ZDALNEGO STEROWANIA
INSTRUKCJA OBSŁUGI TMT-502 PILOT ZDALNEGO STEROWANIA Gratulujemy zakupu produktu firmy COCO Aby jak najlepiej korzystać z zakupionego produktu, zarejestruj się na naszej stronie internetowej: www.coco-technology.com/register.
ODBIORNIK JEDNOKANAŁOWY GAMMA X
ODBIORNIK JEDNANAŁOWY GAMMA X Dane Techniczne / Możliwość podłączenia jednego napędu rurowego o mocy nieprzekraczającej 500W / Możliwość podłączenia fotokomórki / Zasilanie fotokomórki: 12V DC / Zasięg