VITA VACUMAT 6000 MP Instrukcja obsługi urządzenia
|
|
- Fabian Milewski
- 7 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Instrukcja obsługi urządzenia VITA pobór koloru VITA komunikacja koloru VITA reprodukcja koloru VITA kontrola koloru Stan z VITA shade, VITA made.
2 Spis treści 1 Wprowadzenie 4 2 Zakres dostawy Panel sterowania Osprzęt (koszt dodatkowy) 5 3 Informacje techniczne Ogólny opis pieca VITA VACUMAT 6000 MP 6 4 Dane techniczne Wymiary i ciężar Piec VITA VACUMAT 6000 MP Dane części elektrycznych Piec Pompa próżniowa z regulatorem ciśnienia 6 5 Właściwe użytkowanie urządzenia 7 6 Wskazówki BHP Piktogramy 7 7 Warunki panujące w otoczeniu urządzenia 8 8 Funkcje bezpieczeństwa 8 9 Ustawienie i podłączenie pieca Miejsce eksploatacji pieca Przyłączenia urządzenia Przyłącze ciśnienia Wskaźnik stanu (statusu) Bezpieczniki Wskazówki dotyczące etykietek informacyjnych Podłączenie urządzenia do sieci elektrycznej Wyłączyć urządzenie, urządzenie nie działa Czyszczenie pieca Wypalanie oczyszczające komory napalania Komora napalania izolacja Właściwe oznaczenia towarów CE Wentylator Spadek napięcia w sieci elektrycznej Gwarancja i odpowiedzialność prawna Części zamienne Serwis Alfabetyczny spis treści 14 3
3 1 Wprowadzenie Drodzy Państwo, gratulujemy Państwu decyzji zakupu pieca VITA VACUMAT 6000 MP z pneumatyczną przystawką do tłoczenia ceramiki. Sprawdzony system grzewczy w postaci mufli kwarcowo-kantalowej jak również nowy materiał izolacyjny gwarantują wieloletnią niezawodność oraz znakomite wyniki napalania ceramiki naszych pieców ceramicznych. Właściwe działanie temperatury oraz jej automatyczne nastawianie gwarantują dokładność plus/minus 1 C. Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi urządzenia! Instrukcja obsługi umożliwia właściwe użytkowanie urządzenia! Instrukcja zawiera ważne wskazówki dotyczące właściwego, bezpiecznego i ergonomicznego użytkowania urządzenia. Uważne przestudiowanie instrukcji obsługi wyklucza zagrożenia takie jak koszty związane z naprawą oraz wymiernie przedłuża właściwe działanie urządzenia. Wszystkie ilustracje i szkice w instrukcji obsługi nie są planem konstrukcyjnym lecz służą ogólnemu zrozumieniu działania urządzenia. Instrukcja obsługi powinna być dostępna dla osób upoważnionych i ciągle znajdować się na miejscu pracy, aby w razie potrzeby można było ją właściwe zastosować: Obsługa Usuwanie usterek w czasie działania urządzenia Czyszczenie urządzenia Utrzymywanie urządzenia w odpowiednim stanie przez autoryzowany serwis (konserwacja, inspekcja, naprawa) Ochrona praw autorskich producenta Instrukcję obsługi pieca należy traktować poufnie. Instrukcja powinna być dostępna dla osób upoważnionych. Dostęp do instrukcji osób trzecich jest możliwy tylko za pisemną zgodą firmy VITA Zahnfabrik H. Rauter GmbH & Co. KG. Dokumenty są chronione paragrafem dotyczącym ochrony praw autorskich. Rozpowszechnianie i powielanie dokumentów oraz streszczeń jak również używanie informacji zawartych w treści instrukcji jest zabronione jeżeli wcześniej nie została wyraźnie udzielona zgoda producenta. Postępowanie sprzeczne z przepisami jest karalne i zobowiązuje do odszkodowań. Wszystkie prawa związane z przemysłowymi prawami ochronnymi zachowujemy dla siebie. 4
4 2 Zakres dostawy Urządzenie w specjalnym kartonie wraz z: 1 piec VITA VACUMAT 6000 MP obudowa ze stali lakierowanej lub szlachetnej 3 cokoły do napalania prac 1 ruchomy wskaźnik LED (statusu) 1 kabel sieci elektrycznej 1 pęseta 1 opakowanie nośników A + B do napalania prac 1 opakowanie podstawek G do napalania 1 instrukcja obsługi urządzenia 1 kabel łączący dla panelu sterowania regulator ciśnienia do zamontowania na pompie próżniowej 1 komplet osprzętu 1 wąż ciśnieniowy 2.1 Panel sterowania Piec VITA VACUMAT 6000 MP może być wyposażony w następujące panele sterowania: VITA vpad comfort z 7 kolorowym wyświetlaczem dotykowym, przeglądarką zdjęć i pojemnością pamięci do 500 programów napalania Programy napalania do obsługi 1 lub 2 VITA VACUMAT 6000 M / 6000 MP. VITA vpad excellence z 8,5 kolorowym wyświetlaczem dotykowym, przeglądarką zdjęć i pojemnością pamięci do 1000 programów napalania. Programy napalania do obsługi 1 lub 4 VITA VACUMAT 6000 M / 6000 MP. VITA vpad clinical z 7" kolorowym wyświetlaczem dotykowym, przeglądarka zdjęć, pojemność pamięci 500 programów napalania dla obsługi 1 lub 2 pieców VITA VACUMAT 6000 M / 6000 MP. Do obsługi 2 lub paru pieców VITA VACUMAT 6000 M / 6000MP, które sterowane są jednym panelem sterowania np: VITA vpad comfort, VITA vpad excellence lub VITA vpad clinical - nieodzownym staje się podłączenie przełącznika (switchbox) wraz z kablem łączącym. Należy zapoznać się z instrukcją obsługi odpowiedniego panelu sterowania. 2.2 Osprzęt (koszt dodatkowy) Boczne zaślepki, komplet zawiera 2 sztuki. Stolik dla napalonych prac, komplet zawiera 2 sztuki. Pompa próżniowa: 230/240 wolt, 50/60 Hz, 115 wolt, 50/60 Hz lub 100 wolt/60 Hz. FDS (Firing-Data-System) - program zarządzania danymi dla PC. Zestaw cyfr magnetycznych od
5 3 Informacje techniczne 3.1 Ogólny opis pieca VITA VACUMAT 6000 MP Technicznie wysokowydajne urządzenie bardzo dokładny czujnik temperatury Ergonomiczna obsługa urządzenie zajmuje niewiele miejsca optymalne wyniki napalania Obudowa wykonana jest ze stali lakierowanej lub stali szlachetnej Wysuwane stoliki dla napalonych prac Optyczny wskaźnik trybu działania Komora napalania wykonana jest z materiału izolacyjnego wysokiej jakości Mufla piecowa wykonana jest z tworzywa kwarcowego Czujnik termometryczny (platyna / rod - platyna) Automatyczna kalibracja temperatury przed każdym startem programu Dokładność pomiaru temperatury plus/minus 1 C Pneumatyczna przystawka do tłoczenia ceramiki 4 Dane techniczne 4.1 Wymiary/ciężar Piec VITA VACUMAT 6000 MP Szerokość: 230 mm Głębokość: 370 mm Wysokość: 630 mm Obudowa: stal lakierowana 18,7 kg, stal szlachetna 20,1 kg. Komora napalania powierzchnia użytkowa: przekrój: 90 mm wysokość: 55 mm Temperatura komory napalania: maks C 4.2 Dane części elektrycznych Piec Podłączenie do sieci: 230 wolt AC, 50 Hz lub 100/110 wolt AC, 50/60Hz Pobór mocy: maks wat Pompa próżniowa z regulatorem ciśnienia Podłączenie do sieci: 230 wolt, 50/60 Hz lub 100/110 wolt, 50/60 Hz Pobór mocy: maks. 200 wat Próżnia końcowa: < 960 mbar Wymiary: 320 x 110 x 220 mm Ciężar: około 6,4 kg 6
6 5 Właściwe użytkowanie urządzenia Podstawy konstrukcyjne urządzenia Urządzenie jest skonstruowane wg najnowszych osiągnięć technicznych oraz uznanych zasad technicznych BHP. Niedopuszczalne sposoby eksploatacji Urządzenie nie może funkcjonować przy pomocy niedopuszczalnych źródeł energii, produktów itd., które podlegają ustawie o niebezpiecznych źródłach i substancjach oraz mają jakikolwiek negatywny wpływ na zdrowie pracowników jak również zmiany w urządzeniu wprowadzone przez użytkownika. Dopuszczalne sposoby eksploatacji Urządzenie może funkcjonować właściwie tylko wtedy kiedy użytkownik dokładnie zapoznał się z instrukcją obsługi i będzie ją w pełni przestrzegał. Użytkowanie urządzenia niezgodne z instrukcją jak np. stosowanie i obróbka innych materiałów niebezpiecznych dla zdrowia jest postrzegane jako sprzeczne z przepisami. Za szkody wynikłe z niewłaściwego użytkowania urządzenia i stosowania nieodpowiednich materiałów odpowiedzialność ponosi tylko i wyłącznie użytkownik. 6 Wskazówki BHP 6.1 Piktogramy Niebezpieczne napięcie Piktogram ostrzega przed niebezpiecznym napięciem. Przed otwarciem urządzenia należy wyjąć wtyczkę z gniazdka sieci. Gorąca powierzchnia Oddzielna segregacja i utylizacja Piktogram ostrzega przed gorącymi powierzchnia. Może wystąpić obrażenie ciała wskutek poparzenia. Należy przestrzegać dyrektyw usuwania odpadów elektrycznych i elektronicznych. Ww. odpadów nie usuwamy do odpadów miejskich. Czarna belka pod symbolem pojemnika na śmieci oznacza, że urządzenie zostało wprowadzone do obiegu po Należy przestrzegać wytycznych 2002/96/UE (WEEE) oraz wytycznych i przepisów dotyczących urządzenia w danym kraju i wytycznych dotyczących odpowiedniej utylizacji takiego urządzenia. W przypadku utylizacji urządzenia należy zwrócić się do przedstawiciela handlowego. Wskazówka Informacja Piktogram ostrzega przed sytuacjami, w których mogą zostać poszkodowane osoby lub urządzenia. Piktogram informuje o wskazówkach, objaśnieniach i tekstach uzupełniających, które ułatwiają użytkowanie pieca. 7
7 7 Warunki panujące w otoczeniu urządzenia Eksploatacja w pomieszczeniach zamkniętych Temperatura otoczenia 2 C do 40 C. Relatywna wilgotność powietrza 80% w temp. 31 C. Wysokość nad poziomem morza 3800 m Wahania w napięciu znamionowym nie mogą być wyższe niż plus/minus 10% napięcia znamionowego 8 Funkcje bezpieczeństwa Piec funkcjonuje z następującymi panelami sterowania, VITA vpad comfort lub VITA vpad excellence lub VITA vpad clinical i jest wyposażony w następujące funkcje kontroli i bezpieczeństwa: Czujnik termometryczny kontrola Kontrola temperatury Próżnia kontrola Ochrona przed spadkiem napięcia w sieci Kontrola działania windy Kontrola procesu tłoczenia ceramiki 8
8 9 Ustawienie i podłączenie pieca 9.1 Miejsce eksploatacji pieca Urządzenie musi znajdować się w suchym i dobrze ogrzanym pomieszczeniu i ustawione w odległości 25cm od ściany (patrz warunki otoczenia rozdział 7). W czasie transportu pieca gdzie warunki pogodowe wykazały temp. poniżej 15 C prosimy o 30 minutową przerwę w temp. pokojowej, a następnie podłączenie do sieci. Piec musi być ustawiony na takim meblu, aby praca pieca nie miała negatywnego wpływu na jego powierzchnię. Po pewnym okresie działania urządzenia może nastąpić nieznaczne przebarwienie blatu mebla. Chronić urządzenie przed bezpośrednim działaniem promieni słonecznych. Nie stawiać łatwopalnych przedmiotów w zasięgu pieca. Wykluczyć ustawianie panelu sterowania w bezpośredniej bliskości komory napalania. Należy wykluczyć utrudnienia związane z uruchamianiem głównego włącznika i wyciąganiem wtyczki z gniazdka sieci elektrycznej. Dokładne wskazówki dotyczące uruchomienia panelu sterowania znajdą Państwo w instrukcji obsługi panelu sterowania. 9.2 Przyłączenia urządzenia Wskaźnik trybu działania (patrz rozdzia 9.4) Podłączenie dla ciśnienia maks. 5 bar Podłączenie dla panelu sterowania VITA vpad comfort lub VITA vpad clinical lub VITA vpad excellence lub switchbox Podłączenie dla VITA vpad easy Przyłączenie węża pompy próżniowej Bezpieczniki pieca (patrz rozdział 9.5) Dołączenie pompy próżniowej (patrz rozdział 4.2.2) Regulator ciśnienia 3 bar Dołączenie do sieci elektrycznej Główny włącznik 9
9 9.3 Podłączenie dla ciśnienia Pompa próżniowa jest wyposażona w regulator ciśnienia. Ciśnienie wejściowe sieci laboratorium powinno wynosić maks. 6 bar. Ciśnienie wyjściowe do urządzenia ustawić na maks 5 bar. Ustawienia ciśnienia procesu tłoczenia ceramiki patrz instrukcja obsługi VITA vpad comfort / excellence (patrz rozdział 18.3). 9.4 Wskaźnik trybu działania Wskaźnik stanu (statusu) informuje o następujących stanach: zielony urządzenie w gotowości działania (standby) niebieski program napalania, program aktywny czerwony błąd Należy zapoznać się z odpowiednią instrukcją obsługi danego panelu sterowania. 9.5 Bezpieczniki Na tylniej ścianie pieca (patrz rozdział 9.2) znajdują się 2 bezpieczniki. Etykietki z oznaczeniami informują o bezpiecznikach zastosowanych w piecu. Bezpieczniki o innych wartościach nie mogą być stosowane w tym urządzeniu. Wersja 230 wolt T 8 H 250 V Wersja 100/110 wolt T 8 H 250 V 9.6 Wskazówki dotyczące etykietek informacyjnych Niebezpieczne napięcie Napięcie resztkowe Wskazówka Ten symbol ostrzega przed niebezpiecznym napięciem. Przed otwarciem urządzenia, wtyczka powinna być wyciągnięta z gniazdka sieci elektrycznej. W przypadku demontowania tylnej płyty obudowy pieca (oczywiście po wyłączeniu pieca z sieci elektrycznej) może wystąpić na płytce obwodu drukowanego napięcie resztkowe do 400 wolt. W obszarze talerza windy nie stawiamy żadnych przedmiotów. Po włączeniu pieca winda zjeżdża w dół. Napalane obiekty odstawiamy na stolik wsuwanym od strony bocznej urządzenia. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności w razie jakiegokolwiek wypadku wynikłego przy otwartym (demontowanym) urządzeniu! 10
10 Pieca nie wolno włączać bez umocowanego cokołu do napalania! W czasie ciągłego działania (maks. temperatura końcowa i maks. czas napalania) części składowe komory napalania mogą osiągnąć temperaturę powyżej 70 C. W przypadku włączonego pieca do sieci nie należy dotykać otwartej komory napalania, może wystąpić niebezpieczeństwo dotknięcia części, które są pod napięcia lub wykazują bardzo wysoką temperaturę. 9.7 Podłączenie urządzenia do sieci elektrycznej Uwaga! Przed podłączeniem urządzenia patrz punkt. 6 przestrzegaj wskazówek bezpieczeństwa! Podłączenia patrz punkt 9.2 Podłączyć kabel do panelu sterowania i pieca. Zamontować wskaźnik stanu (statusu). Podłączyć pompę próżniową, łącze elektryczne i wąż pompy. Urządzenie podłączyć do sieci elektrycznej za pomocą kabla znajdującego się w komplecie. Wąż ciśnieniowy podłączyć do pneumatycznej przystawki do tłoczenia ceramiki. Uwaga! Wykluczyć podłączanie urządzenia do rozdzielaczy elektrycznych (rozgałęźników) z przedłużaczem. W przypadku przeciążenia może wystąpić niebezpieczeństwo pożaru. Włączyć włącznik główny urządzenia. Winda zjeżdża na dół. Talerz windy i uszczelkę talerza należy oczyścić lub wytrzeć (w czasie transportu na talerzu i uszczelce mógł pojawić się drobny pył z izolacji). Zamocować na talerzu cokół do napalania. W zestawie pieca znajdują się 2 cokoły i 2 podkładki o różnej średnicy przeznaczone do montażu mufli tłączącej (tłoczni). Ważna wskazówka: przeważnie do tłoczenia stosujemy i wkładamy do cokołu obie podkładki. Uwaga! Surowy zakaz włączania pieca bez zamontowanego cokołu do napalania! 9.8 Wyłączyć urządzenie, urządzenie nie działa. W przypadku nie używania pieca, winda musi znajdować się w komorze napalania. Piec musi być wyłączony głównym włącznikiem (patrz punkt 9.2). Zamknięcie komory napalania chroni izolację i zapobiega wchłanianiu wilgoci przez urządzenie. Należy dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi wybranego przez Państwa panelu sterowania! 11
11 10 Czyszczenie pieca Przed każdym czyszczeniem należy wyciągnąć wtyczkę urządzenia z gniazdka sieci! Czyszczenie wnętrza komory napalania jest zbyteczne. Regularne czyszczenie obudowy wilgotną szmatką przedłuża wydajnie bezpieczne i właściwe funkcjonowanie pieca. W czasie jakiegokolwiek rodzaju czyszczenia nie stosujemy środków czyszczących oraz płynów łatwopalnych Wypalanie oczyszczające komory napalania Należy dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi wybranego przez Państwa panelu sterowania oraz wskazówkami dotyczącymi programu wypalania oczyszczającego komory napalania! 10.2 Komora napalania izolacja Izolacja komory napalania zawiera ceramiczne włókna mineralne, które są rakotwórcze wg kategorii 2 (aneks VI, EC 1272/2008). W czasie pracy przy komorze napalania lub wymianie mufli może unosić się w powietrzu pył z włókien. Zapylenie wywołane przez cząsteczki włókien unoszące się w powietrzu, mogą w czasie wdychania spowodować podrażnienie skóry, wzroku, dróg oddechowych ze wskazaniem na rakotwórczość. W czasie wymiany mufli należy przestrzegać następujących wytycznych: stosować odzież ochronną z długimi rękawami okulary ochronne oraz rękawice ochronne. stosować wyciąg lub maseczkę ochronną typu FFP2. Po zakończeniu pracy spłukać pył z niechronionych obszarów skóry zimną wodą. Zużytą odzież ochronną prać lub czyścić osobno. 11 Właściwe oznaczenia towarów CE Oznaczenia CE są objaśnieniami wiążącymi prawnie podstawowe wymagania dotyczące urządzenia, wytyczna 2006/95/UE (wytyczna dotycząca niskiego napięcia) jak również wytyczna 2004/108/UE/EWG (wytyczna EMV). 12 Wentylator Urządzenie jest wyposażone w wentylator. Wentylator jest sterowany za pomocą temperatury. Włączenie jak i wyłączenie oraz szybkość są regulowane automatycznie. Wentylator zapobiega za wysokiemu nagrzewaniu się komponentów urządzenia i pneumatycznej przystawki do tłoczenia ceramiki oraz odpowiada za ogólne warunki bezpiecznego działania urządzenia. Awaria wentylatora zostaje wyświetlona na panelu sterowania komunikat Error (patrz komunikaty błędów w instrukcji obsługi panelu sterowania). Warunki bezpieczeństwa nie zezwalają na działanie urządzenia bez współudziału wentylatora. Nie należy w żadnym przypadku zakrywać górnej części komory napalania jak również otworu w tylnej części urządzenia. 12
12 13 Spadek napięcia w sieci elektrycznej Urządzenie posiada funkcję ochrony przed spadkiem napięcia w sieci. Element ten zapobiega przerwaniu programu i eliminuje błąd w napalaniu ceramiki w czasie spadku napięcia. Funkcja ochrony przed spadkiem napięcia włącza się w przypadku przerwy w dopływie prądu w trakcie napalania ceramiki. Spadek napięcia w sieci poniżej 15 sekund. Program działa dalej i zostaje przerwany, w tym czasie wyświetlacz nie działa. Dopływ prądu powoduje włączenie wyświetlacza. Na wyświetlaczu pojawia się informacja o przerwanym programie z powodu braku dopływu prądu. Program zostaje dalej kontynuowany. Spadek napięcia w sieci powyżej 15 sekund. Program zostaje przerwany. Wyświetlacz przestaje działać. Po wyrównaniu napięcia na wyświetlaczu pojawia się komunikat o przerwaniu dopływu prądu w sieci. Uwaga! Po dopływie prądu, czas który przeznaczony jest do ponownego uruchomienia panelu sterowania wynosi około 20 sekund. 14 Gwarancja i odpowiedzialność prawna Gwarancja i odpowiedzialność są zgodne z zawartymi warunkami umowy. W przypadku zmian dotyczących oprogramowania bez zgody i wiedzy VITA Zahnfabrik H. Rauter GmbH & Co. KG wygaszają roszczenia związane z gwarancją i odpowiedzialnością Części zamienne Części zamienne muszą odpowiadać wymaganiom technicznym, które określa producent. Wszystkie wymogi zostają spełnione w przypadku oryginalnych części zamiennych Serwis Dalsze informacje dotyczące tego urządzenia znajdą Państwo na stronie internetowej firmy VITA.Zahnfabrik: Pod hasłem Service / Geräteservice można pobrać oprogramowanie i uaktualnienia. W trybie dalszym użytkownik ma możliwość rejestracji w celu pobrania aktualnych informacji dotyczących oprogramowania urządzenia drogą internetową. Pytania natury technicznej mogą Państwo kierować pod następujący instruments-service@vita-zahnfabrik.com Tel. +49 (0) 7761 / , -106,
13 10 Alfabetyczny spis treści B Bezpieczniki 10 C Części zamienne 13 Czynności związane z konserwacją 11 Czyszczenie urządzenia 11 D Dane elektryczne 6 Dane techniczne 6 E Etykietki informacyjne 10 F Funkcje bezpieczeństwa 8 G Gwarancja 13 I Informacje techniczne 6 Izolacja komory napalania 12 S Serwis 13 Spadek napięcia w sieci 12 U Ustawienie i podłączenie pieca 9 Utylizacja 7 W Warunki panujące w otoczeniu pieca 8 Wentylator 12 Włączenie pieca 11 Właściwe oznaczenia towarów CE 12 Właściwe użytkowanie pieca 7 Wskaźnik stanu (statusu) 10 Wskazówki BHP 7 Wyłączenie urządzenia 11 Wymiary/ciężar 6 Wysuwane stoliki 10 Z Zakres dostawy 5 M Miejsce eksploatacji 9 N Napięcie w sieci czas przerwy w dostawie 12 Niewłaściwe użytkowanie urządzenia 7 Normy eksploatacji urządzenia 7 O Ochrona praw autorskich producenta 4 Ochrona przed spadkiem napięcia 12 Odpowiedzialność 10, 13 Opis ogólny urządzenia 6 Osprzęt 5 P Panel sterowania VITA vpad comfort 5 Panel sterowania VITA vpad clinical 5 Panel sterowania VITA vpad excellence 5 Podłączenia urządzenia 9 Podłączenie do ciśnienia 9, 10 Podłączenie pieca do sieci 11 Pompa próżniowa 6 14
14 Za pomocą kolornika VITA SYSTEM 3D-MASTER można odpowiednio i systematycznie dobrać i zreprodukować wszystkie naturalne kolory zębów. Uwaga: Produkt ten został opracowany do ściśle określonego zastosowania. Dlatego też powinien byćstosowany zgodnie z instrukcją. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody wynikłe na skutek nieprawidłowego przygotowania i użytkowania. Poza tym zobowiązuje się użytkownika do przetestowania produktu, jeżeli pragnie się go zastosować do innych potrzeb. Wyklucza się odpowiedzialność producenta, jeżeli produkt ten nie będzie stosowany ze zgodnymi z nim materiałami oraz urządzeniami innych firm. Poza tym nasza odpowiedzialność dotycząca danych, niezależnie od podstawy prawnej i przepisów prawnych, ogranicza się w każdym przypadku do wartości dostawy według rachunku bez VAT-u. Producent nie ponosi pod żadnym względem odpowiedzialności niezależnie od podstawy prawnej za utracony zysk, pośrednie szkody, szkody będące następstwem zdarzenia losowego lub roszczenia osób trzecich przeciwko kupującemu. Zależności zadłużeniowe roszczeń z tytułu odszkodowania (zadłużenia w przypadku zawartego kontraktu, z pozycji prawnej naruszenia kontraktu, niedozwolonego działania itp.) są możliwe tylko w przypadku rozmyślnego działania lub poważnego zaniedbania. Wydanie informacji użytkowania: _1P (X.) S - Version (01) VITA Zahnfabrik H. Rauter GmbH & Co. KG Postfach 1338 D Bad Säckingen Germany Tel. +49(0)7761/562-0 Fax +49(0)7761/ Hotline : Tel. +49(0)7761/ Fax +49(0)7761/ info@vita-zahnfabrik.com facebook.com/vita.zahnfabrik
VITA VACUMAT 6000 MP Instrukcja obsługi urządzenia. Stan z 02.11
VITA VACUMAT 000 MP Instrukcja obsługi urządzenia VITA pobór koloru VITA komunikacja koloru VITA reprodukcja koloru VITA kontrola koloru Stan z 02. VITA VACUMAT 000 MP Spis treści 1 Wprowadzenie 4 2 Zakres
VITA VACUMAT 6000 M Instrukcja obsługi urządzenia. Stan z 01.10
VITA VACUMAT 6000 M Instrukcja obsługi urządzenia VITA pobór koloru VITA komunikacja koloru VITA reprodukcja koloru VITA kontrola koloru Stan z 01.10 2 Spis treści 1 WPROWADZENIE...4 2 ZAKRES DOSTAWY...5
VITA VACUMAT 6000 M. VITA shade, VITA made. Instrukcja obsługi urządzenia. VITA Farbkommunikation. Stan z 10.13. VITA Farbkommunikation
VITA VACUMAT 6000 M Instrukcja obsługi urządzenia VITA Farbkommunikation VITA Farbkommunikation VITA pobór koloru VITA komunikacja koloru VITA reprodukcja koloru VITA kontrola koloru Stan z 10.13 VITA
VITA VACUMAT 6000 MP. VITA perfect match. Instrukcja obsługi urządzenia. Stan z VITA ustalanie koloru VITA komunikacja koloru
Instrukcja obsługi urządzenia VITA ustalanie koloru VITA komunikacja koloru VITA reprodukcja koloru VITA kontrola koloru Stan z 11.18 VITA perfect match. Spis treści 1 Wstęp 4 2 Zakres dostawy 5 2.1 Panel
VITA VACUMAT 6000 M. VITA shade, VITA made. Instrukcja obsługi urządzenia. Stan z VITA ustalanie koloru VITA komunikacja koloru
Instrukcja obsługi urządzenia VITA ustalanie koloru VITA komunikacja koloru VITA reprodukcja koloru VITA kontrola koloru Stan z 01.16 VITA shade, VITA made. Spis treści 1 Wstęp 4 2 Zakres dostawy 5 2.1
VITA SMART.FIRE. Wydajny piec do napalania uzupełnień bezpośrednich (chairside) VITA perfect match. Opis produktu
Wydajny piec do napalania uzupełnień bezpośrednich (chairside) VITA ustalanie koloru VITA komunikacja koloru VITA reprodukcja koloru VITA kontrola koloru Stan z 07.17 VITA perfect match. Opis produktu
VITA ZYRCOMAT 6000 MS
Instrukcja obsługi urządzenia VITA ustalanie koloru VITA komunikacja koloru VITA reprodukcja koloru VITA kontrola koloru Stan z 06.18 Spis treści 1 Wstęp 4 1.1 Wskazówki ogólne 4 1.2 Prawa autorskie 4
VITA ZYRCOMAT 6000 MS
Instrukcja obsługi urządzenia VITA pobór koloru VITA komunikacja koloru VITA reprodukcja koloru VITA kontrola koloru Stan z 07.14 VITA shade, VITA made. Spis treści 1 Wstęp 4 1.1 Wskazówki ogólne 4 1.2
VITA SMART.FIRE. Wydajny piec do napalania uzupełnień bezpośrednich (chairside) VITA perfect match. Opis produktu
Wydajny piec do napalania uzupełnień bezpośrednich (chairside) VITA ustalanie koloru VITA komunikacja koloru VITA reprodukcja koloru VITA kontrola koloru Stan z 06.19 VITA perfect match. Opis produktu
VITA vpad easy Instrukcja obsługi urządzenia. Stan z 06.10
VITA vpad easy Instrukcja obsługi urządzenia VITA pobór koloru VITA komunikacja koloru VITA reprodukcja koloru VITA kontrola koloru Stan z 06.10 2 Spis treści 1 WPROWADZENIE...4 2 ZAKRES DOSTAWY...5 2.1
VITA vpad easy Instrukcja obsługi urządzenia
Instrukcja obsługi urządzenia VITA pobór koloru VITA komunikacja koloru VITA reprodukcja koloru VITA kontrola koloru Stan z 06.13 VITA shade, VITA made. Spis treści 1 Wprowadzenie 4 1.1 Wskazówki ogólne
VITA MFT. Karta kształtów akrylowych zębów konfekcyjnych. VITA shade, VITA made. Dostępne w kolorach VITA SYSTEM 3D-MASTER i VITA classical A D
VITA MFT Multi Functional Teeth Karta kształtów akrylowych zębów konfekcyjnych VITA ustalanie koloru VITA komunikacja koloru VITA reprodukcja koloru VITA kontrola koloru Data wydania 01.15 VITA shade,
VITA vpad comfort/vita vpad excellence Instrukcja obsługi urządzenia. Stan z 01.11
VITA vpad comfort/vita vpad excellence Instrukcja obsługi urządzenia VITA pobór koloru VITA komunikacja koloru VITA reprodukcja koloru VITA kontrola koloru Stan z 01.11 Spis treści 1 Wprowadzenie 5 13
VITA vpad comfort / VITA vpad excellence Instrukcja obsługi urządzenia
VITA vpad comfort / VITA vpad excellence Instrukcja obsługi urządzenia VITA ustalanie koloru VITA komunikacja koloru VITA reprodukcja koloru VITA kontrola koloru Stan z 08.16 VITA shade, VITA made. Spis
Podstawka do regulatora bezprzewodowego
Instrukcja montażu i obsługi Podstawka do regulatora bezprzewodowego DS-1 6720889395 (2018/10) pl Spis treści Spis treści 1 Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa......................................
GRZEJNIK MICA R-070/R-075
Instrukcja obsługi GRZEJNIK MICA R-070/R-075 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00
Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00 02 Instrukcja obsługi - grzejnik elektryczny EWH-2000W 1 OPIS SYMBOLI Produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami zawartymi w dyrektywach Unii
VITA vpad comfort / excellence /clinical Instrukcja obsługi urządzenia
VITA vpad comfort / excellence /clinical Instrukcja obsługi urządzenia VITA pobór koloru VITA komunikacja koloru VITA reprodukcja koloru VITA kontrola koloru Stan z 07.12 VITA shade, VITA made. Spis treści
GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi
GARDENA Zestaw do zdalnego sterowania Instrukcja obsługi GARDENA zestaw do zdalnego sterowania Witamy w ogrodzie GARDENA Tłumaczenie oryginalnej niemieckiej instrukcji obsługi. Prosimy uważnie przeczytać
VITA V60 i-line. VITA shade, VITA made. Instrukcja obsługi urządzenia. Stan z VITA ustalanie koloru VITA komunikacja koloru
Instrukcja obsługi urządzenia VITA ustalanie koloru VITA komunikacja koloru VITA reprodukcja koloru VITA kontrola koloru Stan z 07.15 VITA shade, VITA made. 1 Spis treści 2 Wstęp 4 2.1 Szanowni Państwo,
Sterownik Pracy Wentylatora Fx21
PRODUCENT URZĄDZEŃ ELEKTRONICZNYCH Sterownik Pracy Wentylatora Fx21 Płynna regulacja obrotów wentylatora. Miękki start wentylatora. Ustawiane progi min. i max. obrotów wentylatora. Duży cyfrowy wyświetlacz.
HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW. Instrukcja montażu i obsługi. Termowentylator. Nr zamówienia: hl185-d_ba
HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW Instrukcja montażu i obsługi Termowentylator Nr zamówienia: hl185-d_ba 1 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa EN-6 2 Dane techniczne EN-6 3 Instalacja EN-6
Polski. Instrukcja obsługi Elektryczny nożyk do wosku. Oryginał. Georg Schick Dental GmbH Lehenkreuzweg 12 D Schemmerhofen
Polski Georg Schick Dental GmbH Lehenkreuzweg 12 D-88433 Schemmerhofen Telefon +49 7356 9500-0 Telefax +49 7356 9500-95 E-Mail info@schick-dental.d e Internet www.s chick-dental.de Oryginał Instrukcja
MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U.
MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U. INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 1. Opis panelu przedniego 3 1 2 7 4 5 6 Widok regulatora wraz z zaznaczonymi funkcjami Opis stanu pracy Nadmuch Pompa C.O.
Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400
Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza Instrukcja obsługi Dyfuzyjny nawilżacz B 400 Najprostszy w obsłudze Najprostszy w czyszczeniu; Cicha praca Automatyczny higrostat Automatyczny wyłącznik Dry-Pol
Oczyszczacz powietrza Medisana 60300, 60 m², 1.5 W, biały
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1295723 Oczyszczacz powietrza Medisana 60300, 60 m², 1.5 W, biały Strona 1 z 8 Strona 2 z 8 Strona 3 z 8 Strona 4 z 8 Informacje zawarte w tej instrukcji Niemniejsza instrukcja
PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016
Instrukcja obsługi PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
Instrukcja obsługi T-8280
Instrukcja obsługi T-8280 Spis treści Gwarancja...2 Opis urządzenia...3 Dane techniczne...3 Wymagania dotyczące środowiska pracy i ochrony...4 Zawartość opakowania:...5 UWAGA!!...5 Instrukcje bezpieczeństwa...6
FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810
Instrukcja obsługi FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
Ładowarka USB. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI
Ładowarka USB Instrukcja obsługi Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87924HB66XVI 2016-06 333 072 Wskazówki bezpieczeństwa Należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i używać produktu zgodnie z niniejszą
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Podgrzewacz elektryczny GN 1/1 MODEL:
INSTRUKCJA OBSŁUGI Podgrzewacz elektryczny GN 1/1 MODEL: 435130 v2.0-12.2009 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kruszarka do lodu MODEL:
INSTRUKCJA OBSŁUGI Kruszarka do lodu MODEL: 471700 v1.0-01.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
FAG Industrial Bearings and Services. Przed użyciem przeczytać uważnie instrukcję obsługi. Instrukcja obsługi HEATER20.
FAG Industrial Bearings and Services Przed użyciem przeczytać uważnie instrukcję obsługi Instrukcja obsługi HEATER20 230V-16A-50Hz FAG Industrial Bearings and Services Postfach 1260 97419 Schweinfurt +49
PIR416. MINI CZUJNIK RUCHU PIR DO WBUDOWANIA 12Vdc 12Vcc INSTRUKCJA OBSŁUGI 3
PIR416 MINI CZUJNIK RUCHU PIR DO WBUDOWANIA 12Vdc 12Vcc INSTRUKCJA OBSŁUGI 3 INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Wstęp Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla użytkowników w krajach Unii Europejskiej. Ważne informacje
LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024
Instrukcja obsługi LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
SYGNALIZATOR NAPEŁNIENIA BUTLI LPG TYP IB - 01
PRODUCENT: ELCHEM s.c. 63-004 Tulce ul. Narcyzowa 10 tel. 61 872 73 18 fax. 61 872 72 33 http://www.elchem.pl e-mail:elchem@elchem.pl KARTA GWARANCYJNA SYGNALIZATOR NAPEŁNIENIA BUTLI LPG TYP IB - 01 Nazwa:
Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511
INSTRUKCJA OBSŁUGI Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511 Nr produktu 101408 Strona 1 z 7 Opis urządzenia 1. Nasadka ochronna: pozycja parkingowa 2. Podłączenie czujnika ciśnienia bezwzględnego 3. Wyświetlacz
TECH. Deklaracja zgodności nr 158/2015
ST-361 Instrukcja obsługi ST-361 TECH Deklaracja zgodności nr 158/2015 Firma TECH, z siedzibą w Wieprzu 1047A, 34-122 Wieprz, deklaruje z pełną odpowiedzialnością, że produkowany przez nas termoregulator
Instrukcja obsługi. v_1_01
Instrukcja obsługi v 0 02 Instrukcja obsługi - grzejnik elektryczny EWR-2000W OPIS SYMBOLI Produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami zawartymi w dyrektywach Unii Europejskiej. UWAGA! Zabrania się
NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA. Instrukcja Obsługi
NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA Instrukcja Obsługi SCHEMAT ELEKTRYCZNY L 1 L2 = promienniki podczerwieni Fuse = Bezpiecznik Blue = niebieski Brown = brązowy Rys. 1 Montaż GŁÓWNE KOMPONENTY BEZPIECZEŃSTWO!!!
VIESMANN. Instrukcja montażu. Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1 nr katalog. 7179 058 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w
INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT1500
Instrukcja obsługi (PL) INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT1500 Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją i zachowanie jej na przyszłość. Zasady bezpieczeństwa Należy przestrzegać zasad bezpieczeństwa
Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS
Instrukcja montażu i serwisu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Zabezpieczający ogranicznik temperatury Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
MINI PIEKARNIK R-2148
Instrukcja obsługi MINI PIEKARNIK R-2148 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100
Instrukcja obsługi SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
Tester kompresji silnika Equus , 0 do 1724 kpa
INSTRUKCJA OBSŁUGI Tester kompresji silnika Equus 591-214, 0 do 1724 kpa Nr produktu 857314 Strona 1 z 7 Przeznaczony cel użycia Miernik ciśnienia kompresji silnika jest przeznaczony do pomiaru ciśnienia
Kruszarka do lodu TRHB-12
Kruszarka do lodu TRHB-12 Instrukcja obsługi i instalacji Niniejsza instrukcja przygotowana została w celu zapewnienia poprawnej i bezpiecznej eksploatacji urządzenia. WARUNKI BEZPIECZNEJ PRACY Używając
OPIS URZĄDZENIA ZASADA DZIAŁANIA
1 2 BEZPIECZEŃSTWO Przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia należy przeczytać uważnie poniższe przepisy. Nieprzestrzeganie instrukcji może być przyczyną uszkodzeń urządzenia. Aby uniknąć niepotrzebnych
Termohigrometr Bresser Optik GYE000
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 001494344 Termohigrometr Bresser Optik 7000010GYE000 Strona 1 z 6 Podstawowe ostrzeżenia Niebezpieczeństwo Ten symbol znajduje się przed każdą sekcją tekstu która obejmuje
Instrukcja obsługi VAC 70
Instrukcja obsługi PL VAC 70 rys. 1 rys. 2 rys. 3 rys. 4 rys. 6 rys. 5 rys. 7 rys. 8 rys. 9 rys. 11 rys. 10 WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu
Lampa ścienna Retro. Instrukcja montażu 92326HB22XVIII
Lampa ścienna Retro pl Instrukcja montażu 92326HB22XVIII 2017-12 Na temat tej instrukcji Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa
Przejściówka przeciwprzepięciowa
INSTRUKCJA OBSŁUGI Przejściówka przeciwprzepięciowa Nr produktu: 611503 Strona 1 z 7 Spis treści WSTĘP... 2 ZAKRES DOSTAWY... 2 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 2 DLA WŁASNEGO BEZPIECZEŃSTWA... 3 PRZEZNACZENIE...
VITA AKZENT Plus. Informacje o produkcie
VITA AKZENT Plus Informacje o produkcie VITA pobór koloru VITA komunikacja koloru VITA reprodukcja koloru VITA kontrola koloru Stan z 05.14 Optymalnie. Łatwo. Wszystko. Nałożenie powłoki prześwitującej,
TTW 25000 S / TTW 35000 S
TTW 25000 S / TTW 35000 S PL INSTRUKCJA OBSŁUGI DMUCHAWA TRT-BA-TTW25000S35000S-TC-001-PL SPIS TREŚCI 01. Informacje ogólne....................... 01 02. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa...... 01 03.
INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRYCZNY PIEC KONWEKCYJNY
INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRYCZNY PIEC KONWEKCYJNY LineMiss STALGAST 2005 Panel sterowania CLASSIC Panel sterowania może być obsługiwany ręcznie lub pracować w trybie programowanym. W każdym trybie pracy
Instrukcja Obsługi. Grzejnik kowektorowy Amacom AMC-G1. r N ie z a k. o n ot co v e. Proszę zachować do dalszego użytku
Instrukcja Obsługi Grzejnik kowektorowy Amacom AMC-G1 Proszę zachować do dalszego użytku r o n ot co v e d / ć a w y r N ie z a k Dane techniczne produktu: Model: AMC-G1 Maksymalny pobór mocy: 2000W Zakresy
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001
INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001 v2.0-03.2009 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
Promiennik ciepła do przewijania niemowląt
BY 801 S Instrukcja montażu i obsługi Promiennik ciepła do przewijania niemowląt Nr zamówienia: ba_by 1 Wskazówki dla użytkownika WSKAZÓWKA Szanowny Kliencie! Bardzo prosimy o przeczytanie wszystkich informacji
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Salamander Numer katalogowy: ,
INSTRUKCJA OBSŁUGI Salamander Numer katalogowy: 744000, 744020 v2.0-04.2013 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 22 517 15 75 fax: 22 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
INSTRUKCJA OBSŁUGI MIKSERÓW BAROWYCH TYPU BLENDER DLA MODELI TRB-15, TRBI-15, TRBI-25 BP2-10 BP-10 TRHB-12 BP-10 BB-10,GR3B
INSTRUKCJA OBSŁUGI MIKSERÓW BAROWYCH TYPU BLENDER DLA MODELI TRB-15, TRBI-15, TRBI-25 BP2-10 BP-10 TRHB-12 BP-10 BB-10,GR3B 1 Niniejsza instrukcja przygotowana została w celu zapewnienia poprawnej i bezpiecznej
Zegarek cyfrowy, pomiar temperatury/wilgotności, C -Budzik Kwarcowy TFA , Biały (SxWxG) 240 x 90 x 50 mm
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000672765 Zegarek cyfrowy, pomiar temperatury/wilgotności, 0 - +50 C -Budzik Kwarcowy TFA 60.2011, Biały (SxWxG) 240 x 90 x 50 mm Strona 1 z 7 Rys 1. Rys 2. Strona 2 z 7
SCHŁADZACZ POWIETRZA R-876
Instrukcja obsługi SCHŁADZACZ POWIETRZA R-876 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Solarny regulator ładowania Conrad
INSTRUKCJA OBSŁUGI Solarny regulator ładowania Conrad Nr produktu 000856345 Strona 1 z 5 1. Przeznaczenie produktu Ten solarny regulator ładowania nadaje się do modułów solarnych o napięciu wejściowym
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA MODEL: ELS 30 M (400V) INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym
Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016
Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenie należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Mikser do koktaili MODEL:
INSTRUKCJA OBSŁUGI Mikser do koktaili MODEL: 485020 v1.0-03.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O.
MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. S P - 05 INSTRUKCJA OBSŁUGI KARTA GWARANCYJNA CE 2 1. Opis panelu przedniego Instrukcja obsługi SP 05 3 7 4 1 2 5 6 Widok regulatora wraz z zaznaczonymi
SOL10UC2. REGULATOR ŁADOWANIA SŁONECZNEGO 12/24VDC (max 10A) INSTRUKCJA OBSŁUGI
SOL10UC2 REGULATOR ŁADOWANIA SŁONECZNEGO 12/24VDC (max 10A) INSTRUKCJA OBSŁUGI * nie załączone Instrukcja obsługi 1. Wstęp Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla użytkowników w krajach Unii Europejskiej.
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Wyciskarka do cytrusów MODEL:
INSTRUKCJA OBSŁUGI Wyciskarka do cytrusów MODEL: 480012 v1.0-09.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 22 517 15 75 fax: 22 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji
Lago SD1 Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Przed uruchomieniem urządzenia należy zastosować się do wskazówek bezpieczeństwa i dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. Zasady bezpieczeństwa
Odstraszacz szkodników Plus. Instrukcja obsługi. Nr produktu: Wersja 06/08. Przeznaczenie
Odstraszacz szkodników Plus Instrukcja obsługi Nr produktu: 620376 Wersja 06/08 Przeznaczenie Odstraszacz szkodników jest skuteczny na myszach, szczurach i innych szkodnikach, działa na częstotliwości
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Warnik do wody MODEL: ,
INSTRUKCJA OBSŁUGI Warnik do wody MODEL: 751102, 751192 v1.0-02.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Lampy grzewcze. Model: , , , , , , , ,
INSTRUKCJA OBSŁUGI Lampy grzewcze v1.0-08.2015 Model: 692400, 692410, 692500, 692600, 692601, 692602, 692610, 692611, 692612 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 22 517 15 75 fax:
PA100U PRZENOŚNY WZMACNIACZ Z WEJŚCIEM USB
PA100U PRZENOŚNY WZMACNIACZ Z WEJŚCIEM USB INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Wstęp INSTRUKCJA OBSŁUGI Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla użytkowników w krajach Unii Europejskiej. Ważne informacje dotyczące
PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018
Instrukcja obsługi PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504
Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Zasilacz przewodowy Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Zasilacz przewodowy Nr produktu 518371 Strona 1 z 6 Wstęp Szanowni klienci, Kupując produkt Voltcraft podjęliście Państwo bardzo dobrą decyzję, za którą chcielibyśmy Państwu podziękować.
Instrukcja obsługi TeeGourmet
Instrukcja obsługi TeeGourmet Item No. 1800/1810 1 Instrukcja obsługi... 3 1.1 Informacje ogólne... 3 1.2 Informacje o instrukcji... 3 1.3 Ostrzeżenia... 3 1.4 Ograniczenia odpowiedzialności... 4 1.5 Ochrona
Tester akumulatorów 12/24 V Profi Power. Instrukcja obsługi. www.conrad.pl. Nr produktu: 857400
Tester akumulatorów 12/24 V Profi Power Instrukcja obsługi Nr produktu: 857400 Tester z wyświetlaczem LCD przeznaczony do wszystkich rodzajów akumulatorów kwasowo- ołowiowych. Jedno urządzenie, trzy opcje
INSTRUKCJA OBSŁUGI GK
INSTRUKCJA OBSŁUGI GK-12-150 Przetwornica napięcia DC AC 150W Genius Power, Drow Enterprise Co., LTD., TAIWAN 1. OPIS -2- 2. ZŁĄCZA WEJŚCIOWE Przetwornica wyposażona jest w zamontowany na stałe przewód
INSTRUKCJA OBSŁUGI zawierająca kartę gwarancyjną
Rok założenia 199 I M P O R T E X P O R T INSTRUKCJA OBSŁUGI zawierająca kartę gwarancyjną NAGRZEWNICA elektryczna TYP NXG 6, 9, 15 MARAX Import - Export 31-752 Kraków ul. Makuszyńskiego 24 biuro@xaram.pl
testo Instrukcja obsługi Nr produktu: Strona 1 z 9
testo 410-1 Instrukcja obsługi Nr produktu: 101405 Strona 1 z 9 Opis produktu W skrócie 1. Nasadka ochronna: pozycja wyjściowa 2. Wirnik 3. Czujnik temperatury 4. Wyświetlacz 5. Przyciski kontrolne 6.
Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 91712HB54XVII
Lampa sufitowa pl Instrukcja montażu 91712HB54XVII 2017-06 Na temat tej instrukcji Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i użytkować
Wskaźnik temperatury LED Voltcraft TM-110
INSTRUKCJA OBSŁUGI Wskaźnik temperatury LED Voltcraft TM-110 Nr produktu 108417 Strona 1 z 6 Wersja 10/11 Wskaźnik temperatury LED Voltcraft TM-110 Przeznaczenie Produkt jest przeznaczony do pomiaru temperatury
I. Bezpieczeństwo II. Opis urządzenia III. Montaż sterownika IV. Konserwacja, dane techniczne... 6
L-10 1 SPIS TREŚCI I. Bezpieczeństwo... 3 II. Opis urządzenia... 4 III. Montaż sterownika... 5 IV. Konserwacja, dane techniczne... 6 KN.18.09.10 2 I. BEZPIECZEŃSTWO Przed przystąpieniem do użytkowania
WENTYLATOR KOLUMNOWY R-819
Instrukcja obsługi WENTYLATOR KOLUMNOWY R-819 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
PURLINE. Instrukcja obsługi. Nawilżacz ciepła mgiełka HGC 3
PURLINE Instrukcja obsługi Nawilżacz ciepła mgiełka HGC 3 Gratulacje Dokonując zakupu nawilżacza Purline wybrali Państwo jedno z najlepszych tego typu urządzeń dostępnych obecnie na rynku. PROSIMY PRZECZYTAĆ
PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W. Instrukcja obsługi
PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W Instrukcja obsługi 1. OPIS 2. PODŁĄCZANIE URZĄDZENIA Podłącz czerwony przewód z czerwonego zacisku (+) akumulatora do czerwonego gniazda
INSTRUKCJA OBSŁUGI BONECO P400
91 INSTRUKCJA OBSŁUGI BONECO P400 92 INSTRUKCJA OBSŁUGI BONECO P400 SZANOWNI PAŃSTWO, Gratulujemy Państwu zakupu urządzenia BONECO P400. Oczyszczacz powietrza o wysokiej wydajności wyposażony jest w potrójny
Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu HB43XIX
Lampa sufitowa LED pl Instrukcja montażu 100403HB43XIX 2019-03 379 443 Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i użytkować produkt
WENTYLATOR BIURKOWY R-856
Instrukcja obsługi WENTYLATOR BIURKOWY R-856 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101
Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
PIEKARNIK PK-3921 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA
PIEKARNIK PK-3921 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA INSTRUKCJA OBSŁUGI PIEKARNIK PK-3921 Prosimy o uważne przeczytanie instrukcji obsługi oraz stosowanie się do jej treści. Tylko właściwa obsługa oraz eksploatacja
Siłowniki do zaworów grzejnikowych
Siłowniki do zaworów grzejnikowych o skoku nominalnym 2,5 mm 4 893 SSA31... SSA81... 80130 80117 SSA... bez przełącznika pomocniczego SSA...1 z przełącznikiem pomocniczym Siłowniki elektromechaniczne do
Instrukcja obsługi SKY PHOTO 230 SKY PHOTO 330. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)
Instrukcja obsługi instruction manual 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500 ODDZIAŁ: 02-784 WARSZAWA ul. Janowskiego 9 tel.: (022) 648 03 48..49 fax: (022) 648 03 50 LAminator
Stojąca lampa podłogowa
Stojąca lampa podłogowa Instrukcja użytkowania i gwarancja Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 91592FV05X03VII 2017-06 Wskazówki bezpieczeństwa Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy
Przenośna lodówka-podgrzewacz
INSTRUKCJA OBSŁUGI Przenośna lodówka-podgrzewacz Nr produktu 671433 Strona 1 z 5 1. Przeznaczenie "Lodówka-podgrzewacz służy do przechowywania żywności i napojów w chłodzie lub odpowiednio podgrzanych
I. Bezpieczeństwo II. Opis urządzenia III. Montaż sterownika IV. Konserwacja, dane techniczne Deklaracja zgodności UE...
L-5 1 SPIS TREŚCI I. Bezpieczeństwo... 3 II. Opis urządzenia... 4 III. Montaż sterownika... 5 IV. Konserwacja, dane techniczne... 7 Deklaracja zgodności UE... 7 KN.18.03.20 2 I. BEZPIECZEŃSTWO Przed przystąpieniem
Rejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000101838 Rejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C Strona 1 z 6 Rys.1 Rys 2 1. Wprowadzenie Drogi kliencie, Dziękujemy za zakup jednego z naszych produktów. Przed