Wybierz i szyj! Instrukcja obsługi
|
|
- Zuzanna Sadowska
- 7 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 TM Wybierz i szyj! TM Instrukcja obsługi
2 INSTRUKCJA BEZPIECZNEJ OBSŁUGI Niniejsza domowa maszyna do szycia spełnia wymagania normy IEC/EN Podłączenie do sieci Niniejsza maszyna do szycia musi być podłączona do sieci o napięciu wskazanym na tabliczce znamionowej zasilania. Uwagi dotyczące bezpieczeństwa Urządzenie to nie może służyć do zabawy dzieciom. W przypadku, gdy urządzenie używane jest w obecności dzieci, wskazana jestszczególna ostrożność. Podłączonej do sieci maszyny do szycia nie wolno pozostawiać bez uwagi. Po użyciu i przed każdym czyszczeniem maszyny należy ją zawsze odłączać od zasilania. W celu wykonania jakichkolwiek czynności w pobliżu igły, takich jak nawlekanie nici, wymiana igły,lub wymiana stopkimaszynę należy wyłączyć przełącznikiem do pozycji 0. W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego lub wtyczki korzystanie z maszyny do szycia jest zabronione. Pamiętaj, żeby nie zbliżać palców do ruchomych części maszyny. Należy zachowywać szczególnąostrożność w pobliżu igły maszyny do szycia. Korzystaj z niniejszej maszyny do szycia jedynie w celu, do jakiego została ona przeznaczona.używaj wyłącznie akcesoriów opisanych w niniejszej instrukcji i zalecanych przez producenta. Przed wymianą żarówki zawsze wyjmij najpierw wtyczkę z gniazdka sieciowego. Zużytą żarówkę wymieniaj na nową tego samego typu (pod względem napięcia i mocy).
3 Zastrzegamy sobie prawo zmiany wyposażenia maszyny oraz asortymentu akcesoriów, modyfikacji funkcji i wyglądu bez wcześniejszego powiadamiania. Wszelkie modyfikacje będą jednak zawsze korzystne dla użytkownika produktu. 1. Zużyty sprzęt nie może być umieszczany razem z innymi odpadami. 2. Zużyty sprzęt należy przekazać do punktu zbierania zużytego sprzętu elektrycznego lub sprzedawcy, przy zakupie nowego sprzętu tego samego rodzaju. 3. Umieszczony obok symbol kosza oznacza, iż zużyty sprzęt zostanie poddany procesowi przetwarzania lub odzysku, co zapewnia ochronę zdrowia ludzi oraz ochronę środowiska. 4. Za nie przekazanie zużytego sprzętu punktom zbierania lub umieszczenie go łącznie z innymi odpadami grozi kara grzywny / Ust. z dn o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym/.
4 Wartości intelektualne PFAFF, SELECT i IDT są zarejestrowanymi znakami handlowymi lub znakami handlowymi VSM Group AB.
5 SPIS TREŚCI Wprowadzenie Budowa maszyny...4 Wyposażenie zasadnicze...5 Przegląd ściegów...6 Tabela ściegów - Ściegi nie-elastyczne Tabela ściegów - Ściegi elastyczne Obsługa maszyny Pfaff Select Górna klapka...10 Podłączenie rozrusznika...10 Wyłącznik główny...10 Pojemnik do przechowywania akcesoriów...11 Wole ramię...11 Napełniania dolnej szpuki Wymiana dolnej szpulki Zakłądanie górnej nitki Nawlekacz igły (Model 4.0)...19 Zakadanie nitek do igły podwójnej...19 Wyciąganie dolnej nitki...20 Obcinacz nitek/nóż...20 Podnśnik stopki...21 Wymiana stopki...21 IDT System/System podawania materiału...22 Wymiana igły...23 Naprężenie górnej nitki...23 Wymiana igły...23 Pokrętło szerokości ściegu...24 Pokrętło pozycji igły...24 Szycie wstecz...25 Pokrętło regulacji dfługości ściegu...25 Wyregulować długość ściegu...25 Dziurka do guzików...25 Ściegi elastyczne...25 Wybór ściegu...26 Ściegi użytkowe...26 Ściegi elastyczne...26 Kombinacje ściegów użytkowych i elastycznych...26 Ściegi użytkowe i praktyczne szycie Objaśnienia tabeli...27 Naprężenie górnej nitki...28 Stebnowanie...28 Ścieg prosty...29 Ścieg zygzakowy...29 Ścieg kryty...30 Ścieg owerlokowy...31 Ścieg elastyczny...32 Obrębianie zabezpieczanie brzegów materiału...32 Podszywanie brzegu przy pomocy igły podwójnej...33 Obszywanie dziurek do guzików Szycie z ręcznym podawaniem materiału...36 Przyszywanie guzików Wszywanie zamków...37 Konserwacja i usuwanie usterek Wymiana płytki ściegowej...38 Czyszczenie maszyny...38 Wymiana żarówki...39 Usuwanie usterek
6 Budowa maszyny Wprowadzenie Wyłącznik główny 2 Gniazdo do podłączenia kabla rozrusznika i kabla zasilającego 3 Dysk odsprzęgający koło ręczne 4 Koło ręczne 5 Rączka do przenoszenia 6 Trzpień do napełniania dolnej szpulki 7 Klapka z rysunkami i symbolami ściegów 8 Dodatkowy trzpień na szpulkę 9 Trzpień na szpulkę nici z krążkami blokującymi szpulkę 10 Dźwignia podnoszenia nitki 11 Pokrętło regulacji naprężenia nitki 12 Szczeliny do prowadzenia nitki 13 Nóż do obcinania nitki 14 Oświetlenie (max. 15 Watt) 15 Dźwignia podnoszenia stopki 16 Zdejmowany pojemnik na akcesoria 17 Podstawa maszyny 18 Płytka igłowa 19 Pokrętło regulacji długości ściegu 20 Przycisk szycia wstecz 21 Pokrętło regulacji szerokości ściegu 22 Nawlekacz igły (4.0) 23 Prowadnik nitki 24 IDT System/System podawania materiału (4.0/3.0) 25 Uchyt igły ze śrubą mocującą 26 Uchwyt stopki ze stopką 27 Pokrętło regulacji szerokości ściegu 28 Pokrętło pozycjonowania igły 4
7 Wyposażenie zasadnicze Więcej informacji na temat dodatkowych akcesoriów uzyskasz u autoryzowanego dealera PFAFF. Wprowadzenie Standardowa stopka Z zastosowaniem IDT select 4.0 i 3.0 Bez zastosowania IDT select Stopka do ściegów ozdobnych Z zastosowaniem IDT select Stopka przeźroczysta (stopka do ściegów ozdobnych bez zastosowania IDT) 3 Stopka do ściegu krytego i owerlokowego Z zastosowaniem IDT select 4.0 i 3.0 Z zastosowaniem IDT select Stopka do wszywania zamków Z zastosowaniem IDT select 4.0 and 3.0 Bez zastosowania IDT select Stopka do obszywania dziurek 6 Stopka do cerowania select Stopka do rolującego podwijania brzegu materiału Z zastosowaniem IDT select Liniał prowadzący 9 Podkładki filcowe 10 Krążki blokujące, small/medium/ large 11 Igły 12 Dodatkowy trzpień 13 Przecinak 14 Szczoteczka 15 Szpilki 5
8 Wprowadzenie Przegląd ściegów Tabela ściegów (ściegi nie-elastyczne) Ścieg Stopka Zastosowanie /2.0 A/B/C A/B/C 5 Standardowe obszywanie dziurek w bluzkach i pościeli. D D 0/3 Niewidoczne podwinięcia zszywanie i obrzucanie brzegu w jednej operacji. Zalecane szczególnie do materiałów elastyzcnych. E E 0/1 Tradycyjne ściegi dekoracyjne. F F 0/1 Tradycyjne ściegi dekoracyjne. 6
9 Ścieg Stopka Zastosowanie /2.0 G G 0/1 Do wszystkich prac ściegiem prostym i stebnowań o szerokości do 6 mm. Do obrzucania brzegów i naszywania aplikacji. Odpowiedni również do naszywania sznurków, haftowania. 0/1 Ścieg prosty : do standardowego szycia i stebnowania gdzie wymagana jest lewostronna pozycja igły. Ścieg zygzakowy: Do obrzucania brzegów, naszywania aplikacji. 0/1 Ścieg prosty: Do większości operacji szycia i stebnowania. Zygzak : do większości operacji ściegiem zygzakowym. Wprowadzenie 0/1 Do wszystkich operacji szycia i stebnowania, które wymagają prawostronnej pozycji igły. Ścieg zygzakowy: Do obrzucania brzegów, aplikacji, naszywania sznurka. H H 0/3 Do niewidocznych podwinięć na tkanych materiałach. I I 0/1 Tradycyjny ścieg dekoracyjny. K K 0/3 Do płąskich, zachodzących na siebie szwów. L L 0/1 Do obrzucania, wszywania gumki,cerowania i naszywania łat. M M 0/1 Do obrzucania, wszywania gumki,cerowania i naszywania łat. IG - 0/1 Tradycyjny ścieg dekoracyjny. LC - 0/1 Ścieg dekoracyjny. LG - 0/1 Ścieg dekoracyjny. LI LI 0/1 Tradycyjny ścieg dekoracyjny. MDF - 0/1 Tradycyjny ścieg dekoracyjny. 7
10 Tabela ściegów (ściegi elastyczne) Wprowadzenie Ścieg Stopka Zastosowanie /2.0 D D 0/1 Elastyczne ściegi łączące i obrzucające. Materiał musi być obrócony o 180 stopni. E E 0/1 Do stebnowania i obrzucania materiałów elastycznych. F F 0/1 Ścieg dekoracyjny do stebnowania, podwinięć np. w pidżamach. G G 0/1 Do szwów elastycznych np. szwów wewnętrznych oraz szwów odzieży sportowej i roboczej. Do naszywania taśm elastycznych i szwów na materaiłach elastycznych. 0/1 Do ściegów elastycznych, które wymagają lewostronnej pozycji igły. 0/1 Do ściegów elastycznych, które wymagają centralnej pozycji igły. 0/1 Tradycyjny ścieg dekoracyjny. H H 0/1 Elastyczne ściegi łączące i obrzucające do jerseyu. Materiał musi być obrócony o 180 stopni. I I 0/3 Ścieg łączący i obrzucający do materiałów z tendencją do strzępienia. K K 0/3 Ścieg łączący i obrzucający do sztywnych materiałów lub materiałów które nie mają tendencji do strzępienia. L L 0/1 Do łączenia dwóch wykończonych brzegów materiału z przestrzenią pomiędzy nimi jak mereżka. Odpowiedni również do fantazyjnego pikowania. M M 0/1 Do szycia nićmi elastycznymi, obszywania frotte. IG - 0/1 Ścieg dekoracyjny, stosowany również jako ścieg drabinkowy. KM KM 0/1 Luźny ścieg dekoracyjny. 8
11 Ścieg Stopka Zastosowanie /2.0 LC - 0/1 Ścieg dekoracyjny- dekoracje domu. Wprowadzenie LD - 0/1 Ścieg dekoracyjny- dekoracje domu. LG - 0/1 Ścieg dekoracyjny np. do tradycyjnego haftu. LI LI 0/1 Ścieg ornamentowy np. do akcesoriów łazienkowych. EK - 0/1 Ścieg dekoracyjny- dekoracje dom. EL - 0/1 Do stebnowania i obrzucania materiałów elastycznych. FG FG 0/1 Do stebnowania, patchworków i pikowania. ID - 0/1 Ścieg dekoracyjny np. do odzieży sportowej. IF - 0/1 Ścieg dekoracyjny elastyczny, do podwinięć np. w pidżamach. Materiał musi być obrócony o 180 stopni. LK LK 0/1 Ścieg dekoracyjny elastyczny. LMK LMK 0/1 Ścieg dekoracyjny elastyczny. MG - 0/1 Ścieg dekoracyjny elastyczny. 9
12 Górna klapka Otworzyć górną klapkę (7) do góry. Na spodniej stronie klapki pokazane są symbloe ściegów maszyny. Obsługa maszyny Select Podłączenie rozrusznika Podłączyć wtyczkę rozrusznika do gniazda (2) maszyny oraz do źródła zasilania. Prędkośc pracy maszyny regulowana jest naciskiem na rozrusznik. Prędkość szycia regulowana jest poprzez siłę nacisku na rozrusznik. Dodatkowo można regulować prędkość szycia przez przełącznik umieszczony z przodu rozrusznika. Pozycja = połowa prędkości Pozycja = pełna prędkość Dla tego typu maszyn do szycia musi być stosowany rozrusznik AE020. Wyłącznik główny Przy uruchomieniu wyłącznika głównego (1) zapala sięlampka oświetlenie pola pracy. Maszyna jest przygotowana do pracy. 10
13 Obsługa maszyny Select Pojemnik do przechowywania akcesoriów Maszyny do szycia Pfaff posiadają wyjmowany pojemnik do przechowywania akcesoriów, który używany równieżjest jako rozszerzenie pola pracy. Model 4.0 posiada specjalną, wyjmowaną tackę z przegródkami na różne akcesoria. Akcesoria z wyposażenia maszyny są ponumerowane, należy je ułożyć w odpowiednich przegródkach. Wole ramię Aby pracować z wolnym ramieniem maszyny należy zdjąć pojemnik na akcesoria (16), odchylając go w lewo i podnosząc do góry Wyjąć zaczep z otworu w obudowie. Przy ponownym nakładaniu pojemnika z akcesoriami należy zwrócić uwagę na fakt, aby blat przedłużający pole pracy idealnie łączył się z wolnym ramieniem maszyny. 11
14 Napełniania dolnej szpuki Przygotowaie maszyny do napełniania dolnej szpuki Należy przytrzymać koło ręczne (4), przekręcić do oporu dysk odsprzęgający koło ręcznie (3) w kierunku wskazanym strzałką. peracja ta zapobiegnie poruszaniu się igły podczas napełniania dolnej szpulki. Obsługa maszyny Select Zakładanie dolnej szpulki Wyłączyć wyłącznik główny (1). Pustą szpulkę należy tak nałożyć, aby bolec (A) trzpienia (6) wsunął się w wycięcie w szpulce. Logo Pfaff do góry (w przedniej części). A Przesunąć szpulkęw prawo. Wskazówka: Napełnianie dolnej szpulki możliwe jest jedynie wówczas, gdy szpulka jest przesunięta w prawo. 12
15 Obsługa maszyny Select B A C B A Napełnianie dolnej szpulki z nici na trzpieniu Założyć szpulkę z nićmi na trzpień (9). Aby zapewnić równomierne rozwijanie nici i stabilne ustawienie szpulki naley zastosować krążki blokujące, adekwatnie do wielkości szpulki. Nawlekanie nici Wsunąć nitkę w prowadnik A i przeciągnąć przez otwór B, następnie w prawo pod haczykiem C. Początek nitki należy kilkakrotnie owinąć zgodnie z ruchem wskazówek zegara wokół szpulki. Napełnianie dolnej szpulki Włączyć maszynę przełącznikiem głównym (1). Przytrzymać początek nitki i nacisnąć rozrusznik. W momencie, gdy szpulka jest pełna, proces nawijania zostanie automatycznie zakończony. Nitkę naley odcią na nożu, szpulkę przesunąć w lewo i zdjąć z trzpienia. Należy pamiętać: Dysk soprzęgający (3) przekręcić spowrotem do pozycji wyjściowej. Obrócić kołem ręcznym (4) do siebie, aż powróci do pierwotnej pozycji 13
16 C Obsługa maszyny Select Napełnianie dolnej szpulki z drugiego trzpienia Włożyć drugi trzpień (8) do otworu w maszynie. Założyć krążek blokujący i umieścić na trzpieniu szpulkę nici. Nawlekanie nici Nitkę wsunąć w prowadnik A i przeciągnąć przez otwór B w prawą stronę pod haczykiem C. Początek nitki należy kilkakrotnie nawinąć zgodnie z ruchem wskazówek zegara wokół szpulki. A B Napełnianie dolnej szpulki Włączyć maszynę przełącznikiem głównym (1). Przytrzymując początek nitki nacisnąć rozrusznik. W momencie, gdy szpulka jest pełna, proces napełniania zostanie automatycznie zakończony. Nitkę odciąć, szpulkę przesunąć w lewo i zdjąć z trzpienia. Należy pamiętać: Dysk odprzęglający (3) przekręcić spowrotem do pozycji wyjściowej. Obrócić kołem ręcznym (4) do siebie, aż powróci do pierwotnej pozycji Wskazówka: Jeśli nitka jest już założona do maszyny, można łatwo napełnić dolną szpulkę z dodatkowe go tzrpienia, bez konieczności wyciągania wcześniej założonej nitki. 14
17 Obsługa maszyny Select C Napełnianie dolnej szpulki przez igłę Także w sytuacji, gdy nitka w maszynie jest już założona, istnieje możliwość zapełnienia dolnej szpulki. Przed rozpoczęciem napełniania dolnej szpulki należy upewnić się czy igłą pozostaje nieruchoma ( patrz str. 12). Nawlekanie nici Podnieść dźwignię podnoszenia stopki (15). Przełożyć nitkę w dół i pod stopkę a następnie przez proadnik 12 i do góry. Następnie przełożyć nitkę przez dźwignię podnoszenia nitki od lewej do prawej strony. Dźwignia ta musi znajdować się w maksymalnie górnej pozycji. Nitkę przeprowadzić w prawą stronę pod haczykiem C. Następnie kilkakrotnie nawinąć nitkę wokół szpulki. Nacisnąć rozrusznik i napełnić szpulkę. Napełnianie dolnej szpulki Włączyć przełącznik główny (1) i nacisnąć rozrusznik. Napełnianie dolnej szpulki zakończy się automatycznie gdy szpulka jest pełna. Obciąć nitkę i przesunąć trzpień do napełniania dolnej szpulki w lewo. Należy pamiętać: Obrócić kołem ręcznym, ponownie zwolnić dysk 3. Następnie obrócić kołem ręcznym (4) do siebie, aż zaskoczy w swoje miejsce. 15
18 Wymiana dolnej szpulki Wyłączyć maszynę wyłącznikiem głównym (1) Wyjmowanie bębenka i szpulki Otworzyć osłonę dolnej szpulki. Podnieść zatrzask bębenka (E) i wyciągnąć bębenek z maszyny. Zwolnić zatrzask i wyjąć pustą szpulkę z bębenka. E Obsługa maszyny Select 16
19 Obsługa maszyny Select A Zakładanie dolnej szpulki Należy włożyć pełną szpulkę do bębenka (logo Pfaff na zewnętrz). Nitkę należy przeciągnąć w bok przez szczelinę A, a następnie pod płytkę naprężającą B aż do momentu, gdy wejdzie w otwór (patrz strzałka). Uwaga: Przy rozwijaniu nitki ze szpulki, musi ona obracać się zgodnie z ruchem wskazówek zegara. B C D Zakładanie bębenka Podnieść dźwignię E i wsunąć maksymalnie bębenek na trzpień C. Otwór D w bębenku musi być skierowany do góry. Uwaga: Mocno pociągnąć dolną nitkę. Bębenek nie powinien wypaść z chwytacza. E 17
20 Zakłądanie górnej nitki Zakładanie górnej nitki B A Obsługa maszyny Select Wyłączyć maszynę wyłącznikiem głównym. Podnieść dźwignię podnoszenia stopki (15) i obracać kołem ręcznym aż dźwignia podnoszenia nitki (10) zostanie maksymalnie podniesiona. Założyć szpulkę nici na trzpień (9), zakłądając jednocześnie odpowiednie krążki blokujące. Używając obu rąk przełożyć nitkę przez prowadnik A i pod prowadnikiem B. Przeciągnąć nitkę przez lewą szczelinę C i w dół. Przeciągnąć nitkę wokół stopera D, a następnie do góry prawą szczeliną E, aż do dźwigni podnoszenia nitki F. Nitka musi być przełożona przez dźwignię podnoszenia nitki F od lewej strony do prawej, a następnie ponownie w dół w prawej szczelinie. Następnie przełożyć nitkę przez jeden z dwóch prowadników H. F C E G Aby nawlec igłę należy przełożyć nitkę od przodu do tyłu przez oczko igły. D Nawlekanie igły przy pomocy nawlekacza patrz kolejne strony. H 18
21 Obsługa maszyny Select A B Nawlekacz igły (Model 4.0) Aby ułatwić założenie nitki do igły zaleca sie stosowanie nawlekacza (22). Opuścić stopkę. Obrócić kołem ręcznym aby unieść igłę do maksymalnie górnej pozycji. Ułożyć górną nitkę pod haczykiem A utrzymując ją mocno. Przesunąć nawlekacz maksymalnie w dół i obrócić go w kierunku igły, tak aby mały haczyk B wszedł w oczko igy. Włożyć nitkę w haczyk od dołu. Obrócić nawlekacz do tyłu zwalniając ostrożnie nitkę i pozwolić nawlekaczowi przesunąć się w górę. Można teraz przeciągnąć nitkę przez oczko igły. C Zakadanie nitek do igły podwójnej Założyć podwójną igłę. Założyć drugi trzpień na szpulkę i umieścić na trzrpieniach dwie szpulki nici. W lewej szczelinie prowadzenia nitki (12) znajduje się dysk naprężacza C. Podczas zakładania nitki należy upewnić się, że jedna nitka została przeprowadzona z lewej a druga z prawej strony dysku naprężacza C. Założyć nitki w standardowy sposób sprawdzając tylko czy nie zostały splątane razem. Przełożyć nitki przez prowadnik (23) i założyć je do igły. Uwaga: Do igły podwójnej nie można stosować nawlekacza. 19
22 Wyciąganie dolnej nitki Obsługa maszyny Select Wyłączyć maszynę wyłącznikiem głównym (1). Podnieść stopkę. Przytrzymać nitkę górną i obrócić kołem ręcznym tak, aby ponownie znalazła się w swej szczytowej pozycji, a nitka dolna utworzy pętelkę. Pociągniąć górną nitkę, wyciągnie ona nitkę dolną. Należy zamknąć pokrywę chwytaka i przeprowadzić nitki pod stopką na lewą stronę. Obcinacz nitek/nóż Nitki należy przełożyć z tyłu do przodu i obciąć na nożu na obudowie maszyny (13). 20
23 Obsługa maszyny Select Dźwignia podnoszenia stopki Służy do podnoszenia i opuszczania stopki maszyny (15). Wymiana stopki Zdejmowanie stopki Wyłączyć maszynę wyłącznikiem głównym (1) Ustawić igłę w najwyższej pozycji. Przednią część stopki docisnąć w górę a jednocześnie część tylną w dół, aż zostanie ona zwolniona z uchwytu stopki (26). Zakadanie stopki Stopkę ułożyć pod uchytem stopki (26) tak, aby przy opuszczaniu dźwigni podnoszenia stopki (15) trzpień stopki wszedł w nacięcie uchwytu stopki. Sprawdzenie: Prosimy o sprawdzenie czy stopka została prawidowo założona przez podniesienie dźwigni podnoszenia stopki. 21
24 Obsługa maszyny Select System IDT (zintegrowany system podwójnego transportu materiału) Pfaff proponuje doskonałe rozwiązanie dla precyzyjnego szycia wszystkich rodzajów materiałów wbudowany, podwójny system podawania materiału IDT System. Tak jak w maszynach przemysłowych IDT System podaje materiał jednocześnie od góry i od dołu, z tą samą długością ściegu. Materiał jest precyzyjnie podawany. Podwójny system transportu materiału zapobiega ściąganiu szwów na cienkich materiałach. Równomierne podawanie zapewnia również idealne dopasowanie elementów w kartę lub paski. IDT System utrzymuje równomiernie wszystkie warstwy materiału, zapobiegając naciąganiu górnej warstwy. Włączanie IDT System Podnieść stopkę. Wcisnąć IDT w dół. Uwaga! Do wszystkich prac z użyciem systemu IDT należy używać stopek z centralnym nacięciem w tylnej części. Wyłączanie IDT Żebrowany uchwyt IDT przytrzymać dwoma palcami. Nacisnąć IDT w dół, a następnie pociągnąć do tyłu i powoli zwolnić go do góry. 22
25 Obsługa maszyny Select A Wymiana igły Wyłączyć maszynę wyłącznikiem głównym. Zdejmowanie igły: Opuścić stopkę i podnieść igłę do jej najwyższej pozycji. Poluzować śrubę (25) i pociągnąć igłę w dół. Zakładanie igły: Igłę ustawić płaską stroną A do tyłu. Opuścić stopkę i wsunąć igłę maksymalnie wgórę. do uchwytu igły. Trzymać igłę i dokręcić mocno śrubę (25). B C Ustawianie naprężenia górnej nitki Ustawić żądane naprężenie nitki (11) przy pomocy znaczka B. Stabdardowe ustawienie naprężenia dla szycia to 4-5. Przy szyciu z ręcznym prowadzeniem materiału, cerowaniui obszywaniu dziurek należy ustawić naprężenie w zakresie 2-3. Opuszczanie ząbków transportera Dla pewnych prac jak np. cerowanie ząbki transportera powinny być opuszczone. Aby je obniżyć należy otworzyć osłonę chytacza i przesunąć przełącznik C maksymalnie w prawo. Ząbki zostaną opuszczone. 23
26 Obsługa maszyny Select Regulacja szerokości ściegu Do zmian szerokości ściegu służy pokrętło (27). Podczas zmiany szerokości ściegu igła nie może znajdować się w materiale Ustawienie podstawowe: Ustawić pokrętło (27) w pozycji oznaczonej czarną strzałką (maksymalna szerokość ściegu). Wyjątek: Ścieg prosty wykonuje się przy szerokości ściegu 0. W rozdziale Ściegi użytkowe i praktyczne szycie znajduje się tabela z zalecaną szerokością dla każdego ściegu. Szerokość ściegu można zmienić również podczas szycia. 27 Pokrętło ustawiania pozycji igły Przy centralnej pozycji igły można wybrać 14 additional needle positions can be selected by turning the needle positioning dial (28) in increments to the left or right. The furthest needle position to the left dodatkowych pozycji igły przez obrót pokrętła pozycjonującego igłę (27) w prawo lub w lewo. Maksymalnie lewostronna pozycja może zostać ustawiona przez obrót pokrętła maksymalnie w prawo. Maksymalnie prawostronną pozycję igły uzyskuje się przez obrót pokrętła maksymalnie w lewo. Przy zmianie pozycji igły, igła ie może pozostawać w matriale. Uwaga: Przy wybranej prawostronnej pozycji igły, pokrętłem (27) można zwiększyć lub zmniejszyć szerokość lewej strony ściegu. Przy lewostronnej pozycji igły można regulować szerokość prawej strony ściegu
27 Obsługa maszyny Select 20 Szycie wstecz Maszyna ta tak długo szyje do tyłu, dopóki wciśnięty jest klawisz szycia wstecznego (20). Pokrętło regulacji dfługości ściegu 19 Wyregulować długość ściegu Przy pomocy pokrętła regulacji długości ściegu (19) można ustawić długość ściegu w zakresie 0-6 mm. A Dziurka do guzików Pomiędzy wartością 0 i 1 znajduje się symbol Dziurka do guzików (A). W tym zakresie leży optymalna wartość gęstości ściegu odpowiednia do obszywania dziurek do guzików i do haftowania. Im bardziej obraca się pokrętło w kierunku wartości 0 tym bardziej gęsty staje się ścieg. 19 Ściegi elastyczne Do szycia ściegów elastycznych (przyciski z ciemnym tłem) należy obrócić pokrętło regulacji długości ściegu (19) maksymalnie na szare pole. 25
28 Obsługa maszyny Select Wybór ściegu Ściegi użytkowe Każdy ścieg oznaczony jet literą, te same oznaczenia literowe znajdują się na przyciskach wyboru ściegu. Ścieg wybierany jest przez wciśnięcie odpowiedniego przycisku. Przycisk B zwalnia wcześniej wybrany ścieg. Pod klapką maszyny (7) znajduje się tabela ściegów, rysunki i oznaczenia ściegów oraz możliwe ich kombinacje Ściegi elastyczne Wszystkie ściegi oznaczone kolorowym tłem na przyciskach to ściegi elastyczne. Należy wcisnąć wybrany przycisk i obrócić pokrętło regulacji długości ściegu (19) maksymalnie na szare pole (A). Przycisk B zdeaktywuje wcześniej wybrany ścieg. A B B Kombinacje ściegów użytkowych i elastycznych Wciskając kilka przycisków można tworzyć kombinacje ściegów użytkowych. Pokrętlo regulacji długości ściegu może być ustawione w standardowej pozycji lub na szarym polu, oznaczającym ściegi elastyczne. Wszystkie możliwe kombinacje ściegów pokazane są pod klapką maszyny. Przycisk B zwalnia wcześniej włączone przyciski. B 26
29 Ścieg Ścieg Numer ściegu Szerokość ściegu w mm Objaśnienia tabeli Poniższa tabela pokazuje zalecane ustawienia dla każdego ściegu i techniki szycia. Tabela dostarcza również dalszych instrukcji niezbędnych podczas szycia wybranych ściegów użytkowych jak: rodzaj stopki, naprężenie nitki igłowej, lub zalecane użycie systemu IDT. Jeżeli nie wskazano innego ustawienia pozycji igły należy zawsze stosować centralne ustawienie igły. Długość ściegu w mm IDT on= off= Naprężenie nitki Rodzaj stopki Ściegi użytkowe i praktyczne szycie Niektóre materiały zawieraja nadmiar barwnika, który może spowodować zaplamienie innych tkanin lub zabarwienie plastikowej obudowy maszyny. Zabarwienie to może być niemożliwe do usunięcia. Polar i denim szczególnie w kolorach czerwonym i niebieskim zwykle zawierają duży nadmiar barwnika. Jeżeli podejrzewasz, iż Twój materiał lub gotowa rzecz może zawierać nadmiar barwnika należy ją wyprać przed szyciem, aby uniknąć zabarwienia obudowy. 27
30 Naprężenie górnej nitki Aby zagwarantować odpowiedni rezultat szycia, naprężęnia górnej i dolnej nitki muszą być prawidłowo dobrane. Standardowe ustawienie dla ściegów użytkowych to 4 5. Naprężenie należy sprawdzić na szerokim ściegu zygzakowym. Nitki powinny łączyć się pomiędzy warstwami materiału. Jeśli naprężenie górnej nitki jest zbyt silne, nitki łączą się ponad górną warstwą materiału. Jeśli naprężenie górnej nitki jest zbyt słabe, nitki łączą się pod dolną warstwą materiału. Regulacja naprężenia górnej nitki opisana jest na str. 23. Idealne naprężenie Zbyt silne naprężenie Zbyt słabe naprężenie Stebnowanie Ściegi użytkowe i praktyczne szycie Ścieg prosty G może być wykonywany przy zastosowaniu jednej z 15 pozycji igły w taki sposób, iż zawsze można prowadzić brzeg stopki po brzegu materiału. Pozycja igły przy stebnowaniu określona jest przez ustawienie pokrętła pozycji igły. Jeżeli chcemy wykonać stebnowanie dalej od brzegu materiału należy prowadzić materiał wzdłuż prowadników na płytce ściegowej lub zastosować specjalny prowadnik zawarty w wyposażeniu. Prowadnik umieszcza sie w otworze A i zabezpiecza dokręcając śrubę B. A B 28
31 Ścieg 4.0 G /1 3.0 G /1 2.0 G /1 Ścieg 4.0 G /1 3.0 G /1 2.0 G /1 C A B Ścieg prosty Ścieg G to podstawowy ścieg prosty. Długość ściegu może zostać zwiększona zgodnie z życzeniem do 6 mm. Niektóre prace łatwiej jest wykonać poprzez zmianę położenia igły np. stebnowanie kołnierza lub wszywanie zamka byskawicznego. Macie Państwo do wyboru 15 pozycji igły. Prosimy zwrócić uwagę na fakt, że igła przy zmianie jej położenia powinna znajdować się w maksymalnie górnym położeniu. Ścieg zygzakowy o obszywania brzegów różnych materiaow nadaje się oprócz ściegów owerlokowych także ścieg zygzakowaty G, szerkość ściegu 5. Przy wykonywaniu ściegu materiał powinien jedynie w połowie zajdować się pod stopką. Przy obszywaniu brzegów należy zwrócić uwagę na fakt, że igła na zmianę wchodzi raz w materiał raz w próżnię, poza brzegiem materiału. Szerokość ściegu zygzakowego przy obrzucaniu brzegów może zostaż zredukowana do 2 mm. Do obszywania brzegów trudnych materiałów nadaje się szczególnie stopka do ściegu krytego nr 3. Przy szyciu nitka układa się w poprzeczce C, co chroni przed rolowaniem brzegu. Poprzez to uzyskuje się ładny, gładki szew. Brzeg materiału musi być prowadzony wzdłuż prowadnika B. Pozycję prowadnika można regulować śrubą A. Ważne: W przypadku zastosowania stopki do ściegu krytego przy obszywaniu brzegów ściegiem zygzakowym należy ustawić skrajne prawe położenie igy i wybrać szerokość ściegu w zakresie 3 5 mm (nie należy stosować innego położenia igły). Ściegi użytkowe i praktyczne szycie 29
32 Ściegi użytkowe i praktyczne szycie Ścieg kryty Ścieg kryty H nadaje się najbardziej do niewidocznego podszywania brzegów, podszywanie ręczne staje się zbyteczne. Do materiałów nieelastycznych stosuje się ścieg H, do materiałów elastycznych ścieg D. Wykończyć brzeg materiału owerlokiem lub innym ściegiem. Zawinąć brzeg materiału do wewnątrz, na szerokość żądanego podwinięcia spódnicy czy spodni. Wywinąć podwinięcie na zewnątrz w taki sposób, aby brzeg podwinięcia wystawał na ok. 1 cm. Ułożyć materiał pod stopkąn aby zagięcie biegło wzdłuż prowadnika B. Przy pomocy pokrętła regulacji położenia igły (28) ustawić skrajne prawe położenie igły. Przy wkłuciu w linię złożenia materiału igła może uchwycić tylko jedną nitkę materiału. Uwaga! Jeżeli ściegi są widoczne z prawej strony materiału należy wyregulować prowadnik brzegowy B, obracając śrubą A. Wskazówka: Jeżeli został wybrany ścieg kryty H lub D z szerokością ściegu niższą niż 5 należy użyć stopki nr 0. B A Ścieg 4.0 D/H /3 3.0 D/H /3 2.0 D/H /3 Ścieg H Ścieg D 30
33 Ścieg owerlokowy Czym jest ścieg owerlokowy? Dla materiałów elastycznych i dzianin stosuje się ściegi owerlokowe, które łączą warstwy materiału przy jednoczesnym wykończeniu ich brzegów. Są to szwy bardziej elastyczne niż standardowe, bardzo wytrzymałe i szybkie w wykonaniu. Wskazówka: Zalecamy stosowanie stopki do ściegu krytego (stopka nr 3) do wykonywania ściegów owerlokowych. Stopka ta bardzo dobrze prowadzi materiał i zapobiega marszczeniu szwów, nawet przy szerokich szwach. Należy pamiętać o ustawieniu czerwonego markera stopki w pozycji prawostronnej. Ścieg 4.0 K 5- elast /3 3.0 K 5- elast /3 2.0 K 5- elast /3 Ścieg 4.0 I 5- elast /3 3.0 I 5- elast /3 2.0 I 5- elast /3 Otwarty ścieg owerlokowy (K) Przy pomocy tego ściegu można bezproblemowo zszywać grubsze materiały, oraz materiały które nie mają tendencji do strzępienia się. Wskazówka: Należy zwrócić uwagę aby igła z prawej strony szwu nie wchodziła w materiał, ale poza jego brzegiem. Zamknięty ścieg owerlokowy (I) Jest to doskonały ścieg do tkanin typu jersey. Można również przyszywać w ten sposób mankiety rękawa lub dzianinowe kołnierzyki. Szew jest bardzo estetyczny i wytrzymały. Wskazówka: Mankiety powinny być naciągnięte podczas przyszywania do rękawa Pamiętaj! Jeżeli przy ściegu owerlokowym wybrana jest inna pozycja igły niż centralna oraz szerokość ściegu inna niż 5, należy sprawdzić czy igła nie uderza w stopkę (3). Ściegi użytkowe i praktyczne szycie 31
34 Ściegi użytkowe i praktyczne szycie Ścieg elastyczny Ścieg ten jest stosowany z powodu swej dużej lastyczności do przyszywania gumek np. w bieliźnie, kostiumach kąpielowych. Przypiąć gumkę do materiału. Ułożyć materiał z gumką pod stopką maszyny. Naciągnąć gumkę i rozpocząć szycie. Uwaga! Gumka powinna być naciągana jednoczesnie z przodu i z tyłu stopki. Obrębianie zabezpieczanie brzegów materiału Przy pomocy stopki do podwijania z rolowaniem brzegu można bezproblemowo obrębić brzegi bluzek, chusteczek jedwabnych, kryzek bez wcześniejszego zaprasowywania brzegów podwinięcia. Podwinięcie zapobiega strzępieniu się brzegów i daje trwałe zakończenie brzegu materiału. Podwinąć dwukrotnie brzeg materiału (po 2 mm). Podłożyć brzeg złożonego materiału pod stopkę do podwijania i przeszyć kilka ściegów. Pozostawić igłę w materiale, podnieść stopkę i wprowadzić brzeg materiału w lejek zawijający stopki. Opuścić stopkę i równomiernie prowadzić materiał do stopki do podwijania. Należy zwrócićuwagę, aby materiał nie przesuwał się pod prawą połową stopki. Wskazówka: W przypadku jedwabiu, batystu, szyfonu rolujące wykończenie brzegu najlepiej prezentuje się przy wykonaniu go ściegiem zygzakowym. Ścieg 4.0 M /1 3.0 M /1 2.0 M /1 Ścieg 4.0 G G Dodatk 2.0 G
35 Ścieg 4.0 G /1 3.0 G /1 2.0 G /1 Podszywanie brzegu przy pomocy igły podwójnej Przy pomocy igły podwójnej można wykonywać ozdobne stebnowania. Umożliwia to również wykonanie profesjonalnych podwinięć przy elastycznych materiałach jak T-shirty dzianiny. Igły podwójne dostępne są w róznych szerokościach. Klasyczna szerokość igły do stebnowania wynosi 4 mm. Aby uniknąć uderzenia igły w płytkę ściegową, należy ustawić centralne położenie igły.. Założyć i zaprasować podwinięcie o żądanej szerokości. Przestebnować podwinięcie z prawej strony materiału. Następnie odciąć naddatek materiału tuż przy szwie. Należy zwrócić uwagę na fakt, aby do materiałów elastycznych stosować specjalne igły do mat. elastycznych. Wskazówka: W przypadku trudnych materiałów jak np. ściągacze z dzianiny zaleca się zafastrygowanie podwinięcia przed stebnowaniem. Ściegi użytkowe i praktyczne szycie 33
36 Ściegi użytkowe i praktyczne szycie Obszywanie dziurek do guzików Obszywanie dziurek we wszystkich modelach z wyborem ściegu przyciskami jest bardzo proste, gdyż nie wymaga obracania materiału. Zasadniczo dziurki guzików wykonywane są na złożonym, podwójnym materiale. W przypadku niektórych materiałów jak np. jedwab, orgazyna, wiskoza koniecznym jest podkładanie stabilizatora, aby materiał podczas szycia nie ściągał się. Aby uzyskać ładny efekt zaleca się stosowanie nici do haftowania lub cerowania. Należy oznaczyć za pomocą pisaka lub szpilki początkowe punkty dziurek, obszyć na początku próbną dziurkę. Wskazówka: Przed rozpoczęciem obszywania dziurki należy zawsze przesunąć maksymalnie do przodu prowadnik stopki. Czerwona strzałka znajduje się wówczas na pierwszej czerwonej kresce. Czerwone oznaczenia znajdują się w odstepie co 0,5 cm. Są one punktem odniesienia do określenia długości dziurki guzika. Standardowe obszywanie dziurek Założyć stopkę do obszywania dziurek do guzików i przesunąć stopkę maksymanie do przodu. Wybrać ścieg 1 (C) i przeszyć prawą stronę dziurki o żądanej długości. Wybrać ścieg nr 2 (B) i przytrzymać wciśnięty przycisk i przeszyć kilkoma ściegami rygielek dziurki. Wybrać ścieg 3 (A) i przeszyć lewą stronę dziurki na długość wcześniej wykonanej prawej kolumny. Ścieg 4.0 CBA CBA CBA
37 Wybrać ścieg 4 (B), przytrzymać przycisk i kilkoma ściegami przeszyć rygielek dziurki. Zwolnić przycisk B i wykonać kilka ściegów, aby zabezpieczyć koniec nitki. Ostroznie rozciąć dziurkę nożyczami lub przecinakiem Ostrożnie rozciąć dziurkę nożyczkami lub przecinakiem. Wskazówka: Jeśli chcemy obszyć małe dziurki, należy wówczas zmniejszyć szerokość dziurki pokrętłem regulacji szerokości ściegu (27) do ok 3 mm. Należy zastosować centralne położenie igły. Obszywanie dziurek z nitką wzmacniającą A B Aby wykonać bardzo wytrzymałe dziurki np. przy odzieży sportowej zaleca się zastosowanie nitki wzmacniającej. W przypadku dzianin nitka wzmacniająca jest szczególnie istotna aby uniknąć rozciągania się dziurki. Założyć nitkę za tylny zaczep stopki (A) i przeciągnąć końce nitki pod stopką do przodu. Naciągnąć nitki i zaklinować o zaczepy stopki (B). Szynę stopki należy przesunąć maksymalnie do przodu i obszyć dziurkę w sposób opisany dla wybranego modelu maszyny. Ściegi użytkowe i praktyczne szycie Pętlę nitki wzmacniającej należy wciągnąć w dziurkę i odciąć końce nitki. 35
38 Ściegi użytkowe i praktyczne szycie Szycie z ręcznym prowadzeniem materiału Założyć stopkę do cerowania: Założyć stopkę do cerowania: Poluzować śrubę D. Ustawić igłę w najwyższej pozycji i przesunąć trzpień stopki maksymalnie do otworu C w uchwycie stopki. Podczsa tej operacji prowadnik G powinien być ułożony wokół pręta utrzymującego uchwyt stopki. Dźwignia E musi znajdować się za śrubą mocującą F. Po uzyskaniu prawidłowego ustawienia należy dokręcić śrubę D. Pozycja swobodnego prowadzenia: Opuścić dźwignię podnoszenia stopki (A) popychając ją lekko do tyłu. Spowoduje to, iż dźwignia zaskoczy w wycięcie B na tylnej obudowie maszyny i ustawi się w pozycji swobodnego prowadzenia. Opuścić ząbbki transportera. Wybrać ścieg prosty lub zygzakowy. Utrzymywać równomierną prędkość i ręcznie przesuwać materiał. Wskazówka: Dla uzyskania ładnch, równych ściegów należy prowadzić materiał równymi, pewnymi ruchami, tak aby ściegi nie krzyżowały się. Przyszywanie guzików Ściegiem zygzakowym G o szerokości 4 mm można przyszywać guziki z 2-ma lub 4-ma dziurkami. Zdjąć stopkę maszyny i opuścić ząbki transportera. D C Ścieg B G E F 4.0 G G Dodatk 2.0 G A 36
39 Obracając kołem ręcznym do siebie ustawić guzik tak, aby igła wchodziła w lewy otwór guzika. Opuścić dźwignię podnoszenia stopki, uchwyt stopki będzie wówczas przytrzymywał guzik. Przyszyć guzik zwracając uwagę czy igła prawidłowo wchodzi w otwory guzika. Ścieg 4.0 G G G Zabezpieczenie nitki Wybrać ścieg prosty ustawiając pokrętło wyboru ściegu (27) w pozycji 0. Zmienić pozycję igły pokrętłem (28), tak aby igła wchodziła w jeden z otworów guzika. Wykonać kilka ściegó mocujących nitkę. Lewostronna pozycja stopki Prawostronna pozycja stopki Ścieg 4.0 G G G Wszywanie zamków Istnieje wiele metod wszywania zamków. Do sztywnych materiałów jak jeans zaleca się zamek metalowy, do wszystkich innych materiałów zamek z tworzyw sztucznych. We wszystkich rodzajach zamków ważnym jest, aby szyć blisko ząbków zamka. Z tego powodu można w zależności od potrzeb zakładać stopkę do wszywania zamków w pozycji prawo lub lewostronnej. Dodatkowo dzięki 15-tu pozycjom igły można ustawić igłę tak, aby mogła wchodzić tuż obok rzędu ząbków. Jeśli stopka założona jest w pozycji prawostronnej igła może zmieniać swoje położenie jedynie w prawo. Jeśli stopka założona jest w pozycji lewostronnej igła może zmieniać swoje położenie jedynie w lewo. Ściegi użytkowe i praktyczne szycie 37
40 Wymiana płytki ściegowej Wyłączyć maszynę wyłącznikiem głównym (1). Czyszcenie maszyny jest bardzo istotne, gwarantuje jej wieloletnią, bezusterkową pracę. Im częściej jest używana maszyna tym częściej należy ją czyścić. Zdejmowanie: Podnieść stopkę i wyjąć pojemnik na akcesoria. Wsunąć końcókę małego śrubokręta w otwór pomiędzy płytką ściegową a obudową maszyny. Lekko obrócić śrubokrętem w prawo, a płytka w połowie wysunie się z obudowy. Należy następnie wsunąć śrubokręt w lewy otwór przy płytce i wyjąć płytkę. Zakładanie: Ułożyć płytkę płasko w tylnej części maszyny i obiema rękami przesunąć do przodu, aż zaskoczy w obudowę. Przed rozpoczęciem szycia należy sprawdzić czy płytka zamocowana jest płasko. Czyszczenie maszyny Konserwacja i usuwanie usterek Wyłączyć maszynę wyłącznikiem głównym (1). Zdjąć płytkę ściegową i opuścić ząbki transportera. Wyczyścić pędzelkiem ząbki transportera. 38
41 Wymiana żarówki Wyłączyć maszynę wyłącznikiem głównym (1). Odłączyć przewód sieciowy i wtyczkę rozrusznika nożnego od maszyny. Zdjąć pojemnik na akcesoria (16). Żarówka znajduje się z lewej strony, w obudowie maszyny. Zdejmowanie: Lekko przytrzymać maszynę. Docisnąć żarówkę w górę, aż do oporu. Jednocześnie obrócić ją o pół obrotu przeciwnie do ruchu wskazówek zegara i wyjąć. Zakładanie: Wsunąć żarówkę w ukośne gniazdo i obracać aż dwa wypusty oprawki wsuną się w gniazdo. Wcisnąć żarówkę maksymalnie do gniazda i przekręcić zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aż będzie stabilnie zamocowana. Przyrząd do wymiany żarówki dostępny jako wyposażenie dodatkowe bardzo ułatwia tą operację Uwaga! Maksymalna, dopuszczalna moc żarówki wynosi 15 Watt. 39 Konserwacja i usuwanie usterek
42 Usuwanie usterek Przepuszczone ściegi Nieprawidłowo założona igła. Wsunąć igłę maksymalnie do uchytu. Nieprawidłowa igła. Użycie igieł systemu 130/705. Skrzywiona lub tępa igła. Założyć nową igłę. Niewłaściwie założone nitki Ponownie założyć nitki. Igła jest zbyt delikatna do założonej nitki. Założyć grubszą igłę. Zrywanie górnej nitki W/w przyczyny. Zbyt silne naprężenie nitki. Złej jakości nić, z supełkami lub zbyt wyschnięta ze względu na jej zbyt długie magazynowanie. Zbyt gruba nitka. Patrz powyżej. Wyregulować naprężenie nitki. Stosować nici dobrej jakości. Użyć igły z większym oczkiem (system 130). Łamanie igieł Igła nie jest maksymalnie wsunięta w uchwyt. Skrzywiona igła. Igła zbyt cienka lub zbyt gruba. Skrzywiona igła na skutek uderzenia w płytkę ściegową lub przez ciągnięcie materiału podczas szycia. Niewłaściwie założony bębenek. Prawidłowo założyć igłę. Założyć nową igłę. Sprawdzić tabelę igieł. Lekko prowadzić materiał, będzie podawany przez maszynę. Wsunąć go maksymalnie. Konserwacja i usuwanie usterek 40 Nierówne ściegi Naprężenie nici wymaga regulacji. Nitka jest zbyt gruba, z supełkami. Dolna nitka jest nierówno nawinięta. Nitka plącze się z prawej lub lewej strony materiału. Sprawdzić naprężenia obu nitek. Stosować nitki dobrej jakości. Nie nawijać nitki ręcznie. Prawidłowo założyć nitkę. Sprawdzić naprężenie dolnej i górnej nitki.
43 Maszyna nie przesuwa materiału lub przesuwa go nierównomiernie W rowkach ząbków transportera Zdjąć płytkę ściegową i wyczyścić nagromadził się kurz. ząbki. Ząbki transportera są opuszczone Push slide B (see page 23) to left. dźwignia A z prawej strony. Przesunąć dźwignię do pozycji B w lewo. Ciężka praca maszyny Na torze chwytacza znajdują się resztki nici. Usunąć zanieczyszczenia. Ważne wskazówki: Przed wymianą stopek i igieł musi zostać wyłączony wyłącznik główny maszyny. Maszyny z założonymi nićmi nie należy uruchamiać bez materiału. Przy opuszczaniu stanowiska przy maszynie, także krótkotrwałym, należy wyłączyć maszynę wyłącznikiem głównym. Jest to szczególnie istotne w obecności dzieci. 41 Konserwacja i usuwanie usterek
44 Za wady maszyny, Producent,Gwarant i Sprzedawca nie uznaje przyczyn: Zrywanie nici,pętelkowanie nici lub głośna praca ponieważ może to być wynikiem błędnej obsługi maszyny lub subiektywne odczucie, zła jakość,szerokość ściegu,nie satysfakcjonująca lub nie prawidłowa praca maszyny, która może być spowodowana przez złe ustawienie paramentów maszyny lub nie znajomość obsługi lub brakiem zapoznania się z instrukcja obsługi. Złe lub nieprawidłowe ustawienie naprężenie górnej i dolnej nitki,nieprawidłowa praca chwytacza oraz maszyny spowodowana złym ustawieniem i regulacją maszyny, do której prawidłowej regulacji jest zobowiązany klient, który używa maszynę. Nieprawidłowe wyświetlanie haftu,wzoru i rodzaju ściegów lub innych parametrów na ekranie elektronicznym maszyny lub wyświetlaczu, który może być spowodowany spadkiem napięcia, uszkodzonym bezpiecznikiem,innymi przypadkami zewnętrznymi. Kupującemu przysługuje prawo żądania obniżenia ceny lub wymiany produktu na nowy, wolny od wad, jeżeli: - W okresie gwarancji wykonano 2 napraw tej samej, istotnej wady produktu, a produkt nadal wykazuje wadę. - Gwarant stwierdzi na piśmie, że usunięcie wady nie jest możliwe. Wymianie podlega tylko ta część składowa produktu, w której wystąpiła wada. Sprzęt zwracany do wymiany musi być kompletny, bez uszkodzeń mechanicznych. Jednocześnie Konsument, który zakupił maszynę ponosi odpowiedzialność z Ustawy z dn o prawach konsumenta. Przed uruchomieniem maszyny konsument musi się zapoznać z instrukcją obsługi. Przed rozpoczęciem użytkowania maszyny zaleca się wykonanie testu na danym materiale. Nie każdy materiał z uwagi na jego grubość, jakość, rozciągliwość nadaje się do szycia na tej maszynie. ZALECA SIĘ WYKONYWANIE REGULARNYCH PRZEGLĄDÓW KONSERWACYJNYCH MASZYNY PRZYNAJMNIEJ RAZ NA 6 MIESIĘCY W AUTORYZOWANYM SERWISIE.
45 A Polish Inhouse 2007 VSM Group AB All rights reserved Printed on environmentally-friendly paper VSM Group AB SE Huskvarna SWEDEN
1) Stopka do ściegu satynowego
Poradnik Szycia 1) Stopka do ściegu satynowego Załóż stopkę do ściegu satynowego. Stopka ta ułatwia przesuwanie się materiału ze zgrubieniami, które powstają ze ściegów satynowych (bardzo gęsty zygzak).
BERNETTE SEW&GO 7 Wybór ściegów.
BERNETTE SEW&GO 7 Wybór ściegów. Maszyna posiada bardzo prosty mechanizm wyboru ściegów. Wystarczy wybrać numer ściegu a wyświetli się on na cyfrowym wyświetlaczu Funkcja robienia automatycznej dziurki.
PORADNIK SZYCIA DOBÓR I UŻYCIE DODATKOWYCH STOPEK DO MASZYN MARKI ŁUCZNIK
PORADNIK SZYCIA DOBÓR I UŻYCIE DODATKOWYCH STOPEK DO MASZYN MARKI ŁUCZNIK 1. STOPKA DO ŚCIEGU OWERLOKOWEGO Załóż stopkę do ściegu owerlokowego. Szyj materiał tak, aby brzeg tkaniny stykał się z prowadnikiem
n/r Ustawienie palca ściegowego Wskazuje prowadzenie nitek dla każdego koloru Y = żółty, R = czerwony, G = zielony, B = niebieski, P = purpura
PRZEGLĄD ŚCIEGÓW Poniżej przedstawiamy przegląd ściegów overlocka Huskylock S25. Przy wyborze rodzaju materiału i ściegu, parametry ściegu jak naprężenie, długość ściegu, pozycja transportera i docisk
Komputerowa maszyna do szycia Janome 5060DC - 60 ściegów
www.adamar.pl Rynek 11 25-303 Kielce Tel: (41) 343 16 65 Gsm: 501 248 748 Komputerowa maszyna do szycia Janome 5060DC - 60 + GRATISY kod produktu: Jan000376 kategoria: Szycie > Maszyny wieloczynnościowe
Mamy również możliwość wyłączenia ząbków transportu. Jest to przydatna funkcja podczas przyszywania guzików, cerowania lub haftowania.
BERNETTE SEW&GO 8 Maszyna posiada bardzo prosty mechanizm wyboru ściegów. Dzięki numerycznej klawiaturze, wystarczy wpisać numer ściegu i możemy już z niego korzystać. Poszczególne ściegi można zapisywać
INSTRUKCJA OBSŁUGI E10
INSTRUKCJA OBSŁUGI E10 INSTRUKCJA BEZPIECZNEJ OBSŁUGI Niniejsza domowa maszyna do szycia spełnia wymagania normy IEC/EN 60335-2-28. Podłączenie do sieci Niniejsza maszyna do szycia musi być podłączona
Maszyna do szycia Toyota Super Jeans J26-26 ściegów. Rynek Kielce Tel: (41) Gsm:
www.adamar.pl Rynek 11 25-303 Kielce Tel: (41) 343 16 65 Gsm: 501 248 748 Maszyna do szycia Toyota Super Jeans J26-26 kod produktu: Toy000029 kategoria: Szycie > Maszyny wieloczynnościowe > Mechaniczne
Jak szyć dżins, skórę i grube płótno
Jak szyć dżins, skórę i grube płótno Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Zamieszczone poniżej wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, pomogą Ci uniknąć niebezpieczeństw lub zniszczeń mogących powstawać
640 DS. Instrukcja obsługi
DS Instrukcja obsługi Spis treści Zasady bezpieczeństwa.... Części maszyny.... Akcesoria... Pojemnik na akcesoria.... Osłona przednia.... Pokrywa płytki podawania materiału.... Rozrusznik nożny.... Prędkość
Maszyna do szycia Husqvarna Emerald 116. Rynek Kielce Tel: (41) Gsm:
www.adamar.pl Rynek 11 25-303 Kielce Tel: (41) 343 16 65 Gsm: 501 248 748 Maszyna do szycia Husqvarna Emerald 116-60 kod produktu: Hus000099 kategoria: Szycie > Maszyny wieloczynnościowe > Mechaniczne
Przegląd ściegów Coverlock 3.0
Przegląd ściegów Coverlock 3.0 Ustawienia podane w poniższej tabeli są naszymi zaleceniami opartymi na standardowych warunkach szycia. Prawidłowe naprężenie nitek ustawiane jest automatycznie poprzez użycie
Maszyna do szycia Juki HZL-27Z - 22 ściegi kod produktu: Juk kategoria: Szycie > Maszyny wieloczynnościowe > Mechaniczne maszyny do szycia
www.adamar.pl Rynek 11 25-303 Kielce Tel: (41) 343 16 65 Gsm: 501 248 748 Maszyna do szycia Juki HZL-27Z - 22 ściegi kod produktu: Juk000070 kategoria: Szycie > Maszyny wieloczynnościowe > Mechaniczne
Overlock Instrukcja obsługi
Overlock Instrukcja obsługi 1 Części maszyny i ich funkcje 2 Części maszyny 1. Koło ręczne 2. Wyłącznik główny i wyłącznik oświetlenia 3. Wysięgnik z prowadnikami nici 4. Wysięgnik teleskopowy 5. Śruba
Sciegi Pfaff coverlock 4.0
Sciegi Pfaff coverlock 4.0 Ustawienia podane w poniższej tabeli są naszymi zaleceniami opartymi na standardowych warunkach szycia. Prawidłowe naprężenie nitki ustawiane jest automatycznie przy wyborze
Maszyna do szycia Juki HZL-353 ZR-A - 21 ściegów kod produktu: Juk kategoria: Szycie > Maszyny wieloczynnościowe > Mechaniczne maszyny do szycia
www.adamar.pl Rynek 11 25-303 Kielce Tel: (41) 343 16 65 Gsm: 501 248 748 Maszyna do szycia Juki HZL-353 ZR-A - 21 ściegów kod produktu: Juk000203 kategoria: Szycie > Maszyny wieloczynnościowe > Mechaniczne
Maszyna do szycia TV-1000
TV Maszyna do szycia TV-1000 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA TV INSTRUKCJA OBSŁUGI 8 9 5 10 4 14 12 6 11 13 7 21 18 20 22 16 2 19 1 15 25 17 24 23 3 OSTRZEŻENIA! 1. Ustawić przełącznik zasilania w położenie
Maszyna do szycia Toyota Oekaki 50R. Rynek Kielce Tel: (41) Gsm:
www.adamar.pl Rynek 11 25-303 Kielce Tel: (41) 343 16 65 Gsm: 501 248 748 Maszyna do szycia Toyota Oekaki - 50R - 50 ściegów + GRATIS kod produktu: Toy000032 kategoria: Szycie > Maszyny wieloczynnościowe
INSTRUKCJA OBSŁUGI E10
INSTRUKCJA OBSŁUGI E10 INSTRUKCJA BEZPIECZNEJ OBSŁUGI Niniejsza domowa maszyna do szycia spełnia wymagania normy IEC/EN 60335-2-28. Podłączenie do sieci Niniejsza maszyna do szycia musi być podłączona
GRITZNER TIPMATIC 1037/1035
INSTRUKCJA OBSŁUGI GRITZNER TIPMATIC 1037/1035 1 Instrukcje bezpieczeństwa 1. Należy zachować szczególną ostrożność w okolicach ruchomych części maszyny, szczególnie w okolicach igły i stale obserwować
Maszyna do szycia Juno by Janome E ściegów. Rynek Kielce Tel: (41) Gsm:
www.adamar.pl Rynek 11 25-303 Kielce Tel: (41) 343 16 65 Gsm: 501 248 748 Maszyna do szycia Juno by Janome E1015-15 kod produktu: Jun000001 kategoria: Szycie > Maszyny wieloczynnościowe > Mechaniczne maszyny
TEXI Pierrot instrukcja obsługi
Instrukcja obsługi Strona Spis treści 3. Wykaz części 3. Akcesoria 4. Igła 4. Otwieranie przedniej pokrywy 4. Uruchamianie maszyny 4. Rozrusznik nożny 4. Wolne ramię 5. Regulacja długości ściegu 5. Regulacja
CV3440 & CV3550. CV3440 & CV3550 Seria Coverstitch NOWOŚĆ. Niezbędne narzędzia dla profesjonalnego wykończenia odzieży
CV3440 & CV3550 NOWOŚĆ Ścieg obustronnie drabinkowy w CV3550 CV3440 & CV3550 Seria Coverstitch Niezbędne narzędzia dla profesjonalnego wykończenia odzieży CV3440 szycie 4, 3 i 2 nićmi CV3550 szycie 5,
Owerlok Merrylock 848DS - 3,4- nitkowy + GRATISY kod produktu: Mer kategoria: Szycie > Owerloki
www.adamar.pl Rynek 11 25-303 Kielce Tel: (41) 343 16 65 Gsm: 501 248 748 Owerlok Merrylock 848DS - 3,4- nitkowy + GRATISY kod produktu: Mer000033 kategoria: Szycie > Owerloki Producent: Merrylock 1 099,00
Maszyna do szycia TV-1000
TV Maszyna do szycia TV-1000 Import: 01-585 Warszawa, ul. Próchnika 4 DZIAŁ HANDLOWY W MIŃSKU MAZOWIECKIM: tel. (0-25) 759 18 81, fax (0-25) 759 18 85 AGD@expo-service.com.pl, http://hoho.pl INSTRUKCJA
Overlock Husqvarna Huskylock S15-2,3,4-nitkowy kategoria: Overlocki i coverlocki > overlocki 5 i 4 nitkowe
Ada-Mar (babas.pl) 25-303 Kielce, Rynek 11 Telefon komórkowy: 690 993 004 Telefon stacjonarny: 41 341 51 35 Zapraszamy do sklepu www.babas.pl Overlock Husqvarna Huskylock S15-2,3,4-nitkowy kategoria: Overlocki
Maszyna do szycia Juki HZL-HD197. Rynek Kielce Tel: (41) Gsm: Producent: Juki 1 890,00 zł.
www.adamar.pl Rynek 11 25-303 Kielce Tel: (41) 343 16 65 Gsm: 501 248 748 Komputerowa maszyna do szycia Juki HZL-HD197-197 kod produktu: Juk000213 kategoria: Szycie > Maszyny wieloczynnościowe > Komputerowe
MODEL HSM-2215 MODEL HSM-2212 INSTRUKCJA OBSŁUGI
MODEL HSM-2215 MODEL HSM-2212 INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA Maszyny do szycia przeznaczona jest do użytku domowego. Aby użytkowanie maszyny było bezpieczne oraz aby móc wykorzystać maksymalnie
MODEL HSM-2722 INSTRUKCJA OBSŁUGI
MODEL HSM-2722 INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA Aby użytkowanie maszyny było bezpieczne oraz aby móc wykorzystać maksymalnie dużo funkcji, przez nią posiadanych, należy obsługiwać urządzenie
Maszyna do szycia Juki HZL-HD80. Rynek Kielce Tel: (41) Gsm: Producent: Juki 1 680,00 zł.
www.adamar.pl Rynek 11 25-303 Kielce Tel: (41) 343 16 65 Gsm: 501 248 748 Komputerowa maszyna do szycia Juki HZL-HD80-80 kod produktu: Juk000212 kategoria: Szycie > Maszyny wieloczynnościowe > Komputerowe
HUSQVARNA MODEL E20 INSTRUKCJA OBSŁUGI E20
HUSQVARNA MODEL E20 INSTRUKCJA OBSŁUGI E20 INSTRUKCJA BEZPIECZNEJ OBSŁUGI Przed uruchomieniem maszyny konsument musi się zapoznać z instrukcją obsługi. Przed rozpoczęciem użytkowania maszyny zaleca się
INSTRUKCJA OBSŁUGI 3-IGŁÓWKI COVERSTICH 2340-CV
INSTRUKCJA OBSŁUGI 3-IGŁÓWKI COVERSTICH 2340-CV Spis treści I. Oznaczenia i funkcje podzespołów 5 II. Przygotowanie..12 III. Nawlekanie...13 IV. Rodzaje ściegów 15 Ścieg trzynitkowy Ścieg przykrywający
Komputerowa maszyna do szycia Juki HZL-G ściegów
www.adamar.pl Rynek 11 25-303 Kielce Tel: (41) 343 16 65 Gsm: 501 248 748 Komputerowa maszyna do szycia Juki HZL-G110-180. kod produktu: Juk000179 kategoria: Szycie > Maszyny wieloczynnościowe > Komputerowe
Maszyna do szycia MODAS FHSM - 339
Maszyna do szycia MODAS FHSM - 339 Instrukcja obsługi PL Przed rozpoczęciem użytkowania należy dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi. Instrukcję należy zachować, aby móc z niej skorzystać w dowolnym
Maszyna do szycia Brother HF37 Strong & Tough - 37 ściegów
www.adamar.pl Rynek 11 25-303 Kielce Tel: (41) 343 16 65 Gsm: 501 248 748 Mechaniczna maszyna do szycia Brother HF37 Strong & Tough - 37 kod produktu: Bro000298 kategoria: Szycie > Maszyny wieloczynnościowe
WAŻNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
INSTRUKCJA OBSŁUGI WAŻNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA Korzystając z niniejszego urządzenie, należy zachować podstawowe środki ostrożności. Maszyna JANOME została zaprojektowana i skonstruowana do użytku domowego.
1. Zużyty sprzęt nie może być umieszczany razem z innymi odpadami. 2. Zużyty sprzęt należy przekazać do punktu zbierania zużytego sprzetu
1 CZ 1. Zużyty sprzęt nie może być umieszczany razem z innymi odpadami. 2. Zużyty sprzęt należy przekazać do punktu zbierania zużytego sprzetu elektrycznego lub sprzedawcy, przy zakupie nowego sprzętu
TW1-1245/1245V TW1-1245HL14/1245HL30
TW1-1245/1245V TW1-1245HL14/1245HL30 Instrukcja obsługi 1 INDEKS RZECZOWY Wstęp 2 Parametry techniczne 2 Regulacja transportu / ścieg wsteczny 2 Regulacja skoku górnego transportu 3 Nawijanie nici bębenka
COVERLOCK 2-, 3-, 4-, 5- nitkowy
COVERLOCK -, -, 4-, 5- nitkowy Spis treści 1. Podstawowe części --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------. Akcesoria ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------4.
Next 141D. Next 232D. Next 363D INSTRUKCJA OBSŁUGI
Next 141D Next 232D Next 363D INSTRUKCJA OBSŁUGI Na etapie produkcji maszyna do szycia jest fabrycznie regulowana, ustawiana i smarowana. Przed pierwszym użyciem zalecamy: - sprawdzenie obszaru chwytacza
Instrukcja obsługi BINDOWNICA RBX-100. 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500 ODDZIAŁ:
Instrukcja obsługi 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500 ODDZIAŁ: BINDOWNICA RBX-100 02-784 WARSZAWA ul. Janowskiego 9 tel.: (022) 648 03 48..49 fax: (022) 648 03 50 BINDOWNICA
MO 50e / 51e. 2-igłowy owerlok (3/4 nici) Domowe maszyny do szycia
Domowe maszyny do szycia 2-igłowy owerlok (3/4 nici) MO 50e / 51e JUKI CENTRAL EUROPE Sp. z o.o. Warszawa, ul. Poleczki 21 (Platan Park C), tel. 22 545-04-00, juki@juki.pl wrzesień 2013 r. Zasady bezpieczeństwa
Adapter Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Adapter Nr produktu 000342255 Strona 1 z 6 Adapter Ostrzeżenie: aby zapobiec zagrożeniu pożarem lub porażeniem prądem nie wystawiaj produktu na działanie deszczu i wilgoci. Strona 2
Etui na telefon komórkowy
Instrukcja obsługi Potrzebne materiały: Maszyna do szycia Totally Me! 2 kawałki tkaniny o wymiarach 11,4 cm x 33 cm 1 kawałek ociepliny z klejem 6,4 cm wąskiej gumki 1 kolorowy guzik Nożyczki Szpilki krawieckie
Instrukcja obsługi Crocodile
Instrukcja obsługi Crocodile 1. Crocodile gotowy do użytku Wyjąć Crocodile z opakowania, poluzować śruby (A) po bokach. Aby rozłożyć całkowicie ramę, należy rozsunąć koła przednie z tylnymi jednym płynnym
Maszyna do szycia AEG NM 227, LCD, 42 programów szycia
INSTRUKCJA OBSŁUGI Maszyna do szycia AEG NM 227, LCD, 42 programów szycia Nr produktu 712789 Strona 1 z 33 SPIS TREŚCI Warunki bezpieczeństwa 3 Nazwa części 5 Akcesoria 6 Przygotowanie do szycia 7 Wymiana
Maszyna do szycia Brother KD ściegów kod produktu: Bro kategoria: Szycie > Maszyny wieloczynnościowe > Mechaniczne maszyny do szycia
www.adamar.pl Rynek 11 25-303 Kielce Tel: (41) 343 16 65 Gsm: 501 248 748 Maszyna do szycia Brother KD144-14 ściegów kod produktu: Bro000256 kategoria: Szycie > Maszyny wieloczynnościowe > Mechaniczne
Instrukcja obsługi bindownicy Wire El-Jumbo INSTRUKCJA OBSŁUGI BINDOWNICY WIRE EL - JUMBO
INSTRUKCJA OBSŁUGI BINDOWNICY WIRE EL - JUMBO Zasady bezpieczeństwa: Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem należy zapoznać się z zasadami bezpieczeństwa, zaleceniami producenta i instrukcją obsługi. Instrukcje
WYMOGI BEZPIECZEŃSTWA
WYMOGI BEZPIECZEŃSTWA W czasie użytkowania urządzenia elektrycznego należy przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa. Przed przystąpieniem do użytkowania maszyny należy zapoznać się z poniższymi zaleceniami.
WIELOFUNKCYJNA MASZYNA DO SZYCIA INSTRUKCJA OBSŁUGI
WIELOFUNKCYJNA MASZYNA DO SZYCIA INSTRUKCJA OBSŁUGI WYMOGI BEZPIECZEŃSTWA W czasie użytkowania urządzenia elektrycznego należy przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa. Przed przystąpieniem do użytkowania
Instrukcja obsługi BINDOWNICA RBX GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058) ODDZIAŁ:
Instrukcja obsługi 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500 ODDZIAŁ: BINDOWNICA RBX 60 02-784 WARSZAWA ul. Janowskiego 9 tel.: (022) 648 03 48..49 fax: (022) 648 03 50 BINDOWNICA
INSTRUKCJA OBSŁUGI DO OWERLOKA BROTHER M-1034D
INSTRUKCJA OBSŁUGI DO OWERLOKA BROTHER M-1034D WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA Podczas użytkowania maszyny należy przestrzegać poniższych wskazówek. Przed uruchomieniem przeczytaj dokładnie instrukcję obsługi.
POZIOM 5. Spódnica mocno zakręcona pokaż się! Krok 1. Przygotowanie materiałów i pobranie wymiarów
POZIOM 5 Spódnica mocno zakręcona pokaż się! Poziom 5 będzie prawdziwym wyzwaniem. Uszycie spódniczki wymaga podstawowych umiejętności krawieckich, które zdobyłaś podczas czterech poziomów nauki. Spódniczka
HZL-12Z. domowe maszyny do szycia. JUKI CENTRAL EUROPE Sp. z o.o. Warszawa, ul. Poleczki 21 (Platan Park C), tel. 22 545-04-00, juki@juki.
domowe maszyny do szycia HZL-12Z JUKI CENTRAL EUROPE Sp. z o.o. Warszawa, ul. Poleczki 21 (Platan Park C), tel. 22 545-04-00, juki@juki.pl grudzień 2012 r. Indeks rzeczowy 1. Zasady bezpieczeństwa 3 2.
Instrukcja. Limited edition-
Instrukcja Limited edition- K E E P I N G T H E WO R L D S E W I N G Nr Spis treści Budowa maszyny... Stół powiększający pole pracy...3 Szycie na wolnym ramieniu...3 Wyposażenie maszyny...4 Przygotowanie
WYMOGI BEZPIECZEŃSTWA
WYMOGI BEZPIECZEŃSTWA W czasie użytkowania urządzenia elektrycznego należy przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa. Przed przystąpieniem do użytkowania maszyny należy zapoznać się z poniższymi zaleceniami.
Overlock Instrukcja obsługi
Overlock Instrukcja obsługi 1 Części maszyny i ich funkcje 2 Części maszyny 1. Koło ręczne 2. Wyłącznik główny i wyłącznik oświetlenia 3. Wysięgnik z prowadnikami nici 4. Wysięgnik teleskopowy 5. Śruba
I N S T R U K C J A O B S Ł U G I
WIELOFUNKCYJNA MASZYNA DO SZYCIA I N S T R U K C J A O B S Ł U G I SYMBOLE W INSTRUKCJI Unieś igłę Unieś stopkę dociskową Opuść stopkę dociskową WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Podczas użytkowania urządzeń
Coverlock Husqvarna S25-2,3,4,5-nitkowy + GRATISY kategoria: Overlocki i coverlocki > coverlocki
Ada-Mar (babas.pl) 25-303 Kielce, Rynek 11 Telefon komórkowy: 690 993 004 Telefon stacjonarny: 41 341 51 35 Zapraszamy do sklepu www.babas.pl Coverlock Husqvarna S25-2,3,4,5-nitkowy + GRATISY kategoria:
ODKURZACZ KOMPK OMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA
ODKURZACZ KOMPK OMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZ KOMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 A. uchwyt B. wąż elastyczny C. regulator mocy ssania D.
Zgodnie z przepisami Ustawy z dnia 29 lipca 2005r. o ZSEiE zabronione jest umieszczanie łącznie z innymi odpadami zużytego sprzętu oznakowanego
Zgodnie z przepisami Ustawy z dnia 29 lipca 2005r. o ZSEiE zabronione jest umieszczanie łącznie z innymi odpadami zużytego sprzętu oznakowanego symbolem przekreślonego kosza. Użytkownik, chcąc pozbyć się
Komputerowa maszyna do szycia NV-100
Komputerowa maszyna do szycia NV-100 Wskazówki bezpieczeństwa Przy używaniu maszyny zawsze przestrzegać poniższych wskazówek. Przed uruchomieniem dokładnie przeczytać wszystkie wskazówki. Uwaga - W celu
MO-655. 2-igłowy, 2/3/4/5-nitkowy owerlok. JUKI CENTRAL EUROPE Sp. z o.o. Warszawa, ul. Poleczki 21 (Platan Park C), tel. 22 545-04-00, juki@juki.
2-igłowy, 2/3/4/5-nitkowy owerlok MO-655 JUKI CENTRAL EUROPE Sp. z o.o. Warszawa, ul. Poleczki 21 (Platan Park C), tel. 22 545-04-00, juki@juki.pl październik 2014 r. Zasady bezpieczeństwa Podczas użytkowania
Rzutnik [ BAP_ doc ]
Rzutnik [ BAP_1040150.doc ] Ustawianie Ustawić przyrząd jak pokazano na rysunkach A i B. Należy zablokować mechanizmem zapadkowym ramię (1) w zacisku (2). Zdjąć pokrywę ochronną ze zwierciadła Fresnela
Instrukcja obsługi A Polish Inhouse 2009 KSIN Luxembourg II, S.ar.l. All rights reserved Printed on environment friendly paper
VSM Group AB SE-561 84 Huskvarna SWEDEN www.husqvarnaviking.com 413 1 35-82A Polish Inhouse 2009 KSIN Luxembourg II, S.ar.l. All rights reserved Printed on environment friendly paper Instrukcja obsługi
Instrukcja obsługi/dtr. Zaszywarka model GK9-2. www.zaszywarka.pl
Instrukcja obsługi/dtr Zaszywarka model GK9-2 www.zaszywarka.pl I. Specyfikacje Dane techniczne: 1. Ścieg jedno-igłowy łańcuszkowy 2. Długość ściegu(stała w mm) 8 3. Prędkość obr. Silnika 8000 Obr/min
INSTRUKCJA OBSŁUGI HSO-747D. Overlock 4-nitkowy z dyferencyjnym podawaniem
INSTRUKCJA OBSŁUGI HSO-747D Overlock 4-nitkowy z dyferencyjnym podawaniem 1 INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA Maszyny do szycia przeznaczona jest do użytku domowego. Aby użytkowanie maszyny było bezpieczne oraz
INSTRUKCJA ZABUDOWY. CHŁODZIARKI DO WIN ZE STREFAMI TEMPERATUR LIEBHERR MODEL UWTes1672
INSTRUKCJA ZABUDOWY CHŁODZIARKI DO WIN ZE STREFAMI TEMPERATUR LIEBHERR MODEL UWTes1672 Dystrybutor w Polsce: "AGED" Sp. z o.o. Millennium Logistic Park 05-800 Pruszków, ul. 3-go Maja 8, tel. (022) 738-31-11
REKOMENDACJE SZWU DLA KOSZUL I BLUZEK. A&E Gütermann Seam recommendations for shirts and blouses September 2017 Marketing Industry
REKOMENDACJE SZWU DLA KOSZUL I BLUZEK 1 R E K O M E N D AC J E S Z W U D L A KOSZULA I BLUZKA In forma c ja o g ó lna Wykorzystaj to co najlepsze każdego dnia, zaczynając od ubrania. Zarówno dla Twojego
ZAPYTANIE OFERTOWE nr 4/ZS/7.1/2017 z dnia r.
ZAPYTANIE OFERTOWE nr 4/ZS/7.1/2017 z dnia 26.06.2017 r. Dotyczy: dostawy maszyn do szycia w ramach projektu Zielone Światło współfinansowanego ze środków Unii Europejskiej w ramach Europejskiego Funduszu
Passport line Instrukcja obsługi
Passport line Instrukcja obsługi Ta domowa maszyna do szycia została zaprojektowana zgodnie z normami IEC/EN 60335-2-28 i UL1594. WAŻNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA Przy używaniu urządzeń elektrycznych należy
Maszyno - hafciarka komputerowa Janome Skyline S9 - pole haftu 20 x 17 cm
www.adamar.pl Rynek 11 25-303 Kielce Tel: (41) 343 16 65 Gsm: 501 248 748 Maszyno-hafciarka komputerowa Janome Skyline S9 - pole haftu 200 x 170 mm kod produktu: Jan000540 kategoria: Szycie > Maszyny wieloczynnościowe
ZAPYTANIE O SZACOWANIE WARTOŚCI
Świeradów-Zdrój, dnia 26 czerwca 2014r. Nr sprawy: 3-EFS/2014 ZAPYTANIE O SZACOWANIE WARTOŚCI Miejski Ośrodek Pomocy Społecznej w Świeradowie-Zdroju zwraca się z prośbą o oszacowanie wartości zamówienia
Instrukcja użytkownika
Instrukcja użytkownika K EEPING THE WORLD SEWING Ta domowa maszyna do szycia została zaprojektowana zgodnie z normą IEC/EN 60335--8 oraz UL1594. WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Podczas używania urządzenia
MO-50e/51e. Instrukcja obsługi. 2-igłowy owerlok (3/4 nici)
-igłowy owerlok (/4 nici) MO-50e/5e Instrukcja obsługi UWAGI: Przed przystąpieniem do użytkowania prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi, co zapewni bezpieczną pracę. Instrukcje należy
INSTRUKCJA OBSŁUGI E10
INSTRUKCJA OBSŁUGI E10 Ta domowa maszyna do szycia została zaprojektowana zgodnie z normą IEC/EN 60335-2-28 oraz UL1594. WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Podczas używania urządzenia elektrycznego należy
Odkurzacz OK-1400 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Opis Urządzenia
11 INSTRUKCJA OBSŁUGI 16 5 4 15 Opis Urządzenia 18 10 12 6 1. rura przedłużająca 2. uchwyt 3. regulator ssania 4. wąż elastyczny 5. pokrywa przednia 6. pokrywa tylna 7. pokrętło regulacji prędkości w modelu
domowe maszyny do szycia HZL-29Z
domowe maszyny do szycia HZL-29Z JUKI CENTRAL EUROPE Sp. z o.o. Warszawa, ul. Poleczki 21 (Platan Park C), tel. 22 545-04-00, juki@juki.pl październik 2013 r. Indeks rzeczowy 1. Zasady bezpieczeństwa 4
Owerlok Toyota SL3314-3, 4 nitkowy + GRATISY kod produktu: Toy kategoria: Szycie > Owerloki
www.adamar.pl Rynek 11 25-303 Kielce Tel: (41) 343 16 65 Gsm: 501 248 748 Owerlok Toyota SL3314-3, 4 nitkowy + GRATISY kod produktu: Toy000024 kategoria: Szycie > Owerloki Producent: Toyota 1 277,00 zł
Instrukcja obsługi Z008
Instrukcja obsługi Z008 SPIS TREŚCI Instrukcja bezpieczeństwa...2 Złożenie maszyny...4 Smarowanie...4 Wymiana igły...5 Nawlekanie nici...5 Regulacja naprężenia nici...6 Regulacja prowadnika górnej nici...6
INSTRUKCJA OBSŁUGI BINDOWNICY ELEKTRYCZNEJ ORION-E
INSTRUKCJA OBSŁUGI BINDOWNICY ELEKTRYCZNEJ ORION-E Dźwignia do otwierania grzebienia Regulacja marginesu grzbietowego Szczelina na papier Miarka dokumentu Prowadnica krawędziowa Przełącznik nożny Wybór
Komputerowa maszyna do szycia DS120 / DS140 INSTRUKCJA OBSŁUGI
Komputerowa maszyna do szycia DS120 / DS140 INSTRUKCJA OBSŁUGI Wskazówki bezpieczeństwa Przy używaniu maszyny zawsze przestrzegać poniższych wskazówek. Przed uruchomieniem dokładnie przeczytać wszystkie
Jak uszyć prostą sukienkę?
Jak uszyć prostą sukienkę? Potrzebujemy: Tkanina bawełniana w kwiaty, dł.: 100-120 cm Gumka szer.: 0,5 cm, dł.: ok. 2m Ozdobna bawełniana koronka lub guziczki Bawełniana tasiemka szer.: 1 cm Mała agrafka
PLANY UKŁADU WYKROJU ZNAJDUJĄ SIĘ NA ARKUSZU
6438 SKROIĆ: B 1 środkową część przodu 1x B 2 boczną część przodu 2x B 3 tył 2x B 4 klin przodu spódnicy 1x B 5 klin tyłu spódnicy 2x 6 przód rękawa 2x 7 tył rękawa 2x B 8 rękaw 2x PLNY UKŁDU WYKROJU ZNJDUJĄ
INSTRUKCJA OBSŁUGI. L-392 i 393
INSTRUKCJA OBSŁUGI L-392 i 393 UWAGI I OSTRZEŻENIA 1. Gdy maszyna jest w ruchu zachowaj szczególną ostrożność - szczególnie pilnie obserwuj ruch igły. 2. ZAWSZE wyłączaj zasilanie maszyny przy zmianie:
Człowiek najlepsza inwestycja Projekt współfinansowany ze środków Unii Europejskiej w ramach Europejskiego Funduszu Społecznego. Akademia aktywności
PRACOWNIA - KRAWIEC Lp. Nazwa przedmiotu zamówienia Przykładowe zdjęcia Opis przedmiotu zamówienia Dziurkarka dziurkarka bieliźniana, 2-nitkowa, szyjąca ściegiem stębnowym, obcinanie nitki górnej i dolnej,
ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu
ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu Szczegółowa instrukcja do Forda Focusa C-Max 1.6 Ti o kodzie silnika HXDA, SIDA W trakcie wymiany paska rozrządu mogą powstać istotne błędy
Instrukcja obsługi A Polish Inhouse 2010 KSIN Luxembourg II, S.ar.l. All rights reserved Printed on environment friendly paper
6 - Polish Inhouse 00 KSIN Luxembourg II, S.ar.l. ll rights reserved Printed on environment friendly paper www.pfaff.com Instrukcja obsługi INSTRUKCJ EZPIECZNEJ OSŁUGI Niniejsza domowa maszyna do szycia
Product Code (Kod produktu): 885-X06/X08/X16/X18/X26/X28
Instrukcja obsługi Maszyna do szycia Product Code (Kod produktu): 88-X06/X08/X6/X8/X6/X8 Wsparcie odnośnie produktu i odpowiedzi na najczęściej zadawane pytania (FAQ) można znaleźć na stronie internetowej
Funkcje dodatkowe 4-etapowe obrzucanie dziurki,
Zaproszenie do składania oferty Zgodnie z przepisem art.4 pkt8 ustawy z dnia 20 stycznia 2004 Prawo zamówień publicznych do postępowania nie stosuje się przepisów niniejszej ustawy. Wartość zamówienia
Komputerowa maszyna do szycia i haftowania NV-1200 INSTRUKCJA OBSŁUGI
Komputerowa maszyna do szycia i haftowania NV-1200 INSTRUKCJA OBSŁUGI Wskazówki bezpieczeństwa Przy używaniu maszyny zawsze przestrzegać poniższych wskazówek. Przed uruchomieniem dokładnie przeczytać wszystkie
PRZEGLĄD. Komponenty główne. Mechanizm szyjący
PRZEGLĄD Komponenty główne Mechanizm szyjący 1) Podciągacz nici 2) Regulator naprężenia nici górnej 3) Prowadnik nici górnej 4) Prowadnik nawijający 5) Składany uchwyt do przenoszenia 6) Przełącznik programów
Instrukcja obsługi. JBasic / JStandard /JProf 021V963801
Instrukcja obsługi JBasic / JStandard /JProf 021V963801 Ważne wskazówki bezpieczeństwa Podczas używania maszyny elektrycznej należy spełniać podstawowe zasady ostrożności. Przed przystąpieniem do pracy
INSTRUKCJA OBSŁUGI OWERLOKA SERII JK-798D JK-799S
INSTRUKCJA OBSŁUGI OWERLOKA SERII JK-798D JK-799S Producent: Jack Sewing Machine Co. Ltd. No. 15 Airport South Road Jiaojiang District, Taizhou Zhengjiang OPIS I PRZEZNACZENIE URZĄDZENIA Urządzenie serii
Maszyna do szycia dla Dzieci "Profi"
Maszyna do szycia dla Dzieci "Profi" Instrukcja obsługi PL art: 6423 Wprowadzenie Gratulujemy otwarcia na Nowy Świat zabawy i satysfakcji z szycia. Szycie nigdy nie było prostsze. Cerowanie i tworzenie
Odkurzacz kompaktowy OK-1403
Odkurzacz kompaktowy OK-1403 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZ KOMPAKTOWY OK-1403 OPIS URZĄDZENIA 11 2 1 1. metalowe rury 2. regulator ssania 3. wąż elastyczny 4. pokrywa przednia
POZIOM. Popołudniowa herbatka z przyjaciółmi podkładki, które umilą każde spotkanie. Krok 1. Przygotowanie materiałów. Czego dowiesz się z instrukcji?
POZIOM 4 Popołudniowa herbatka z przyjaciółmi podkładki, które umilą każde spotkanie Własnoręcznie uszyte podkładki będą stanowiły bardzo miły akcent przy piciu herbaty. Czwarty projekt będzie w swojej
INSTRUKCJA OBSŁUGI ELNA 264D
INSTRUKCJA OBSŁUGI ELNA 6D WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Owerlok Janome 0D/990D został zaprojektowany i skonstruowany wyłącznie do użytku domowego. Przed użyciem maszyny należy zapoznać się
Zalety hafciarki : Creative Sensation pro Creative 4.5 Creative 3.0 Creative 1.5. tak Inspira Zwiekszona prędkość pracy.
Zalety hafciarki : Creative Sensation pro Creative 4.5 Creative 3.0 Creative 1.5 Przystawka do haftowania- 360x350 mm 260x200 mm 260x200 mm 240x150 mm -wielkość tamborka Przystawka do haftowania- 260x200
Wymontowanie i zamontowanie paska zębatego
Page 1 of 16 Wymontowanie i zamontowanie paska zębatego Niezbędne narzędzia specjalne, testery i urządzenia pomiarowe oraz wyposażenie t Rolkowy klucz napinający -T40009- t Śruba ustalająca -3242- t Klucz