OPTIBAR P 2010 C Podręcznik
|
|
- Seweryn Kurek
- 7 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 OPTIBAR P 2010 C Podręcznik Higieniczny przetwornik ciśnienia ze spawaną membraną płaską KROHNE
2 : Adnotacja wydawcy ::::::::::::::::::::::::::::::::::: Wszystkie prawa zastrzeżone. Zabrania się powielania tej dokumentacji lub jakiejkolwiek jej części bez pisemnego upoważnienia KROHNE Messtechnik GmbH. Podlega zmianom bez uprzedniego powiadomienia. Prawa autorskie 2016 przez KROHNE Messtechnik GmbH - Ludwig-Krohne-Str Duisburg (Niemcy) 2
3 OPTIBAR P 2010 C Spis treści 1 Instrukcje bezpieczeństwa Zamierzone użycie Ograniczenia techniczne Certyfikacja Instrukcje bezpieczeństwa producenta Prawo autorskie i ochrona danych Zrzeczenie się Odpowiedzialność i gwarancja produktu Informacja dotycząca dokumentacji Ostrzeżenia i użyte symbole Instrukcje bezpieczeństwa dla operatora Opis urządzenia Zakres dostawy Tabliczka znamionowa Instalacja Uwagi instalacyjne Specyfikacja instalacyjna Instalacja Kroki instalacyjne dla podłączeń wg DIN Kroki instalacyjne dla podłączeń wg EN Kroki instalacyjne dla podłączeń NPT Kroki instalacyjne dla podłączeń mleczarskich Kroki instalacyjne dla podłączeń clamp i Varivent Kroki instalacyjne dla połączeń kołnierzowych Przyłącza elektryczne Instrukcje bezpieczeństwa Przydział zacisków Schemat podłączenia elektrycznego Serwis Obsługa okresowa i konserwacja Rekalibracja Dostępność części zapasowych Dostępność usług Naprawy Zwrot urządzenia do producenta Ogólne informacje Formularz (do skopiowania) i odesłania wraz z urządzeniem Usuwanie
4 Spis treści OPTIBAR P 2010 C 6 Dane techniczne Dane techniczne Wymiary i wagi Zakresy pomiarowe Uwagi 27 4
5 OPTIBAR P 2010 C Instrukcje bezpieczeństwa Zamierzone użycie Uwaga! Użytkownik ponosi wyłączną odpowiedzialność za właściwe użycie urządzeń pomiarowych w odniesieniu do ich zdatności, zamierzonego przeznaczenia i odporności na korozję użytych materiałów w odniesieniu do mierzonego medium. Producent nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek uszkodzenie wynikłe z niepoprawnego użycia lub użycia niezgodnego z zamierzonym przeznaczeniem. Przetwornik ciśnienia OPTIBAR P 2010 C zaprojektowano do pomiaru absolutnego i względnego ciśnienia procesowego gazów i cieczy. 1.2 Ograniczenia techniczne Konstrukcja urządzenia dopuszcza jego stosowanie tylko w ramach technicznych ograniczeń podanych na tabliczce znamionowej oraz w dokumentacji. Zastosowanie poza tymi ograniczeniami jest zabronione i może prowadzić do wypadku. Z tego powodu należy przestrzegać ograniczeń: Nie przekraczać maksymalnego ciśnienia roboczego (MWP). Nie wykraczać poza dopuszczalny zakres temperatury roboczej. Dopuszczalne temperatury otoczenia nie mogą zostać przekroczone. Stosować właściwą kategorię ochronną dla obudowy. 1.3 Certyfikacja Oznaczenie CE Urządzenie spełnia ustawowe wymogi następujących dyrektyw EC: Dyrektywa EMC 2004/108/EC Specyfikacja EMC wg EN 61326/A1 Nakładając znak CE, producent zaświadcza, że urządzenie spełniło wszystkie wymagane testy. Dyrektywa Urządzeń Ciśnieniowych (PED) Urządzenia o dopuszczalnym ciśnieniu PS 200 bar (20 MPa) są zgodne z Artykułem 3, Rozdział (3) i nie podlegają Ocenie Zgodności. Urządzenia te zostały zaprojektowane i wytworzone zgodnie z dobrą praktyką inżynierską (SEP). Oznaczenie CE na urzadzeniu nie stosuje się do Dyrektywy Urządzeń Ciśnieniowych. Niebezpieczeństwo! Dla urządzeń Ex zastosowanie mają dodatkowe uwagi dotyczące bezpieczeństwa - patrz: dokumentacja Ex. 5
6 1 Instrukcje bezpieczeństwa OPTIBAR P 2010 C 1.4 Instrukcje bezpieczeństwa producenta Prawo autorskie i ochrona danych Niniejsza dokumentacja została sporządzona z należytą uwagą. Niemniej jednak nie możemy zagwarantować, że jej treść jest wolna od błędów, kompletna lub aktualna. Treść dokumentacji chroniona jest prawem autorskim. Udziały stron trzecich identyfikowane są jako takie. Powielanie, obróbka, rozpowszechnianie i jakikolwiek inny rodzaj użycia naruszający prawa autorskie, wymaga pisemnego upoważnienia ze strony autora oraz/lub producenta. Producent w każdym przypadku stara się przestrzegać praw autorskich stron trzecich oraz korzystać zprac wewnętrznych lub ogólnodostępnych. Zbiór danych personalnych (np. nazwiska, adresy pocztowe, adresy owe) zamieszczony jest w dokumentacji - w miarę możliwości - na zasadzie dobrowolności. Tam, gdzie jest to wykonalne, zawsze istnieje możliwość skorzystania z ofert i usług bez podania danych personalnych. Pragniemy zwrócić uwagę, że przesyłanie danych przez Internet (np. w ramach korespondencji owej) może odbyć się z naruszeniem bezpieczeństwa. Nie jest możliwa całkowita ochrona danych przed dostępem do nich osób trzecich. Niniejszym wyraźnie zabraniamy wykorzystywania opublikowanych - w ramach naszego obowiązku - danych kontaktowych, dla celów przesyłania nam jakichkolwiek niezamówionych reklam lub materiałów informacyjnych Zrzeczenie się Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikłe z użycia jego sprzętu, włączając w to, lecz nie ograniczając do szkód: bezpośrednich, pośrednich, przypadkowych i wynikłych. Zrzeczenie nie dotyczy przypadku, gdy producent działał celowo lub z wyraźną niedbałością. W przypadku gdy prawo nie dopuszcza takich ograniczeń na nałożone gwarancje lub wyłączeń ograniczeń dotyczących pewnych szkód, użytkownik może, jeśli to prawo ma do niego zastosowanie, nie podlegać częściowo lub w całości powyższemu zrzeczeniu, wyłączeniom lub ograniczeniom. Jakikolwiek produkt nabyty od producenta podlega gwarancji zgodnie z odpowiednią dokumentacją produktu oraz "Ogólnymi warunkami sprzedaży". Producent zastrzega sobie prawo do zmiany zawartości dokumentacji, włączając w to niniejsze zrzeczenie, w dowolny sposób, w dowolnym czasie, z dowolnego powodu, bez uprzedniego powiadomienia, i nie ponosi odpowiedzialności za skutki takich zmian. 6
7 OPTIBAR P 2010 C Instrukcje bezpieczeństwa Odpowiedzialność i gwarancja produktu Odpowiedzialność za poprawny dobór urządzenia do aplikacji ponosi użytkownik. Producent nie ponosi odpowiedzialności za skutki niewłaściwego użycia urządzenia przez użytkownika. Niepoprawna instalacja lub obsługa urządzenia (systemu) powoduje unieważnienie gwarancji. Ponadto zastosowanie mają "Ogólne warunki sprzedaży", stanowiące podstawę umowy sprzedaży Informacja dotycząca dokumentacji Celem ochrony przed utratą zdrowia lub uszkodzeniem sprzętu - należy zapoznać się z niniejszą dokumentacją oraz zastosować do obowiązujących standardów i przepisów bezpieczeństwa i higieny pracy. W przypadku jakiegokolwiek problemu ze zrozumieniem treści niniejszej dokumentacji, należy skontaktować się z lokalnym biurem producenta. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za skutki wynikłe z niewłaściwego zrozumienia treści niniejszej dokumentacji. Celem niniejszej dokumentacji jest pomoc w stworzeniu warunków roboczych, zapewniających bezpieczne i efektywne użycie urządzenia. Specjalne uwarunkowania i środki ostrożności zaznacza się w niniejszym podręczniku za pośrednictwem poniższych ikon. 7
8 1 Instrukcje bezpieczeństwa OPTIBAR P 2010 C Ostrzeżenia i użyte symbole Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa oznaczone są symbolami. Niebezpieczeństwo! To ostrzeżenie dotyczy bezpośredniego zagrożenia przy pracach elektrycznych. Niebezpieczeństwo! To ostrzeżenie dotyczy ryzyka oparzeń od promieniowania ciepła lub gorącej powierzchni. Niebezpieczeństwo! To ostrzeżenie dotyczy niebezpieczeństwa podczas użycia urządzenia w obszarze zagrożonym wybuchem. Niebezpieczeństwo! Zalecenia, których bezwzględnie należy przestrzegać wcałości. Nawet częściowe odstępstwo od zaleceń może zagrażać zdrowiu lub życiu. Istnieje także ryzyko poważnego uszkodzenia lub zniszczenia urządzenia lub części instalacji. Uwaga! Nawet częściowe odstępstwo od tych zasad bezpieczeństwa może zagrażać zdrowiu. Istnieje także ryzyko poważnego uszkodzenia lub zniszczenia urządzenia lub części instalacji. Uwaga! Odstępstwo od tych instrukcji może narazić urządzenie lub część instalacji na zniszczenie. Te instrukcje zawierają informacje istotne dla obsługi urządzenia. Uwaga prawna! Ta uwaga dotyczy informacji o ustawowych dyrektywach i standardach. OBSŁUGA Symbol używany do wskazania czynności, jakie powinien w podanej kolejności wykonać operator. i SKUTEK Symbol używany do wskazania wszystkich istotnych skutków podjętych uprzednio działań. 1.5 Instrukcje bezpieczeństwa dla operatora Uwaga! Ogólnie: urządzenia producenta mogą być instalowane, uruchamiane, serwisowane iobsługiwane tylko przez właściwie przeszkolony i autoryzowany personel. Celem niniejszej dokumentacji jest pomoc w stworzeniu warunków roboczych, zapewniających bezpieczne i efektywne użycie urządzenia. 8
9 OPTIBAR P 2010 C Opis urządzenia Zakres dostawy Upewnić się, że opakowanie nie jest uszkodzone i obchodzono się znim właściwie. W razie konieczności: poinformować przewoźnika i lokalne biuro producenta. Sprawdzając list przewozowy należy upewnić się odnośnie kompletności przesyłki. Sprawdzając dane z tabliczki znamionowej należy upewnić się, czy urządzenie jest zgodne z zamówieniem. Dotyczy to w szczególności napięcia zasilania. Następujące elementy dostarczane są zurządzeniem: Urządzenie w zamówionej wersji Dla przyłącza mechanicznego DIN 3852: O-ring (wstępnie zamontowany) Dokumentacja produktu Dostawa nie obejmuje materiałów montażowych i narzędzi. Materiałów montażowych i narzędzi należy używać zgodnie z zasadami i przepisami BHP. 9
10 2 Opis urządzenia OPTIBAR P 2010 C 2.2 Tabliczka znamionowa Sprawdzając dane z tabliczki znamionowej należy upewnić się, czy urządzenie jest zgodne z zamówieniem. Dotyczy to w szczególności napięcia zasilania. Urządzenie identyfikowane jest na podstawie tabliczki znamionowej. Dostarcza ona podstawowych informacji. Rys. 2-1: Przykład tabliczki znamionowej 1 Logo i adres producenta 2 Oznaczenie CE i inne dopuszczenia (np. ATEX, PED,...) 3 Numer seryjny 4 Kod typu 5 Kod kreskowy 6 Schemat podłączenia elektrycznego 7 Specyfikacja warunków procesowych (zakres pomiarowy, MWP (= Maksymalne ciśnienie robocze) i dane elektryczne (wyjście sygnałowe i zasilanie)) 8 Nazwa produktu 10
11 OPTIBAR P 2010 C Instalacja Uwagi instalacyjne Upewnić się, że opakowanie nie jest uszkodzone i obchodzono się znim właściwie. W razie konieczności: poinformować przewoźnika i lokalne biuro producenta. Sprawdzając list przewozowy należy upewnić się odnośnie kompletności przesyłki. Sprawdzając dane z tabliczki znamionowej należy upewnić się, czy urządzenie jest zgodne z zamówieniem. Dotyczy to w szczególności napięcia zasilania. 3.2 Specyfikacja instalacyjna Uwaga! Instalować urządzenie bez ciśnienia i zasilania! Niebezpieczeństwo! Podczas instalacji muszą być przestrzegane przepisy ochrony przeciwwybuchowej. Instalacja na zewnątrz lub w obszarze wilgotnym - przestrzegać następujących punktów: Aby wilgoć nie dostała się do złącza - należy podłączyć urządzenie elektrycznie zaraz po instalacji mechanicznej. W przeciwnym wypadku - celem zabezpieczenia przed dostępem wilgoci - należy zastosować odpowiednie zaślepki. Wmiarę możliwości instalować urządzenie tak, aby pozycja montażowa umożliwiała drenaż kondensatu. Powierzchnie uszczelnione nie mogą być zanurzone! Urządzenia z dławikami lub kablem wyjściowym: kabel powinien być uformowany w pętlę odciekową tak, aby woda mogła swobodnie skapywać zkabla. Chronić urządzenie przed światłem słonecznym. W najgorszym przypadku, przy świetle słonecznym, może zostać przekroczona dopuszczalna temperatura robocza. Może to negatywnie wpłynąć na funkcjonowanie urządzenia. Ponadto, jeśli skutkiem działania promieniowania słonecznego wzrośnie wewnętrzne ciśnienie urządzenia, może dojść do wystąpienia chwilowych błędów pomiarowych. W przypadku ryzyka wyładowania atmosferycznego lub przepięcia, zaleca się stosowanie ochrony przepięciowej pomiędzy zasilaniem lub szafą sterowniczą a urządzeniem. 11
12 3 Instalacja OPTIBAR P 2010 C 3.3 Instalacja Niniejsze elektroniczne urządzenie pomiarowe należy traktować zdbałością! Opakowanie i elementy ochronne należy zdjąć zurządzenia tuż przed jego instalacją - aby nie dopuścić do uszkodzenia membrany! Zachować dostarczoną ochronną osłonę! Osłonę zdejmować powoli i ostrożnie, aby uniknąć ujemnego ciśnienia na membranie. Odsłoniętą membranę traktować bardzo ostrożnie - łatwo można ją uszkodzić! Urządzenie do pomiaru ciśnienia względnego (z małym otworem w obudowie, obok przyłącza elektrycznego) należy instalować tak, aby ten otwór referencyjny ciśnienia względnego nie uległ zabrudzeniu lub zawilgoceniu. Dostęp cieczy może zablokować otwór referencyjny ciśnienia względnego. W tym stanie dokładny pomiar nie jest możliwy. Ponadto, w takim wypadku może także dojść do uszkodzenia przetwornika ciśnienia. Upewnić się, że na króciec ciśnienia nie działa żadne naprężenie mechaniczne - może to spowodować odkształcenie charakterystyki (krzywej) pomiarowej. Dotyczy to szczególnie małych zakresów mierzonego ciśnienia i urządzeń z plastikowym króćcem ciśnienia. W systemach hydraulicznych, króciec ciśnienia powinien być skierowany do góry (odpowietrzenie). Wrurociągach z parą stosować radiator. Uwaga! Przed instalacją przetwornika bezwzględnie upewnić się, że wersja urządzenia jest w pełni zgodna z wymaganiami technicznymi i wymogami bezpieczeństwa dla p-ktu pomiarowego. Szczególnie w odniesieniu do zakresu pomiarowego, odporności na nadciśnienie, temperatury, ochrony przeciwwybuchowej i napięcia roboczego. Sprawdzić materiały pozostające w kontakcie z medium (np. uszczelki, przyłącze procesowe, membrana separująca itp.) na okoliczność zgodności z procesem Kroki instalacyjne dla podłączeń wg DIN 3852 Zapewnić poprawne ulokowanie O-ringu w rowku. Zapewnić gładką powierzchnię przylgi części odbiorczej. Ręcznie wkręcić urządzenie w gwint. Urządzenia z nacięciami dla klucza płaskiego muszą być dokręcane kluczem płaskim. Momenty dociskowe - patrz: poniższa tabela. Rozmiar klucza Moment dociskowy [Nm] Rozmiar klucza - stal G1/4 ok. 5 G1/2 ok. 10 G3/4 ok. 15 G1 ok. 20 G1 1/2 ok. 25 Rozmiar klucza - plastik Wszystkie maks. 3 rozmiary 12
13 OPTIBAR P 2010 C Instalacja Kroki instalacyjne dla podłączeń wg EN 837 Stosować uszczelnienia dobrane do produktu oraz mierzonego ciśnienia (np. uszczelnienia miedziane). Zapewnić gładką powierzchnię przylgi części odbiorczej. Ręcznie wkręcić urządzenie w gwint. Dokręcić urządzenie kluczem. Rozmiar klucza G1/4 ok. 20 G1/2 ok. 50 Moment dociskowy [Nm] Kroki instalacyjne dla podłączeń NPT Element uszczelniający powinien być dobrany do produktu (np. taśma PTFE). Ręcznie wkręcić urządzenie w gwint. Dokręcić urządzenie kluczem. Rozmiar klucza Moment dociskowy [Nm] 1/4 NPT ok. 30 1/2 NPT ok
14 3 Instalacja OPTIBAR P 2010 C Kroki instalacyjne dla podłączeń mleczarskich Ulokować O-ring w stosownej szczelinie złącza. Wycentrować elementy w złączu mleczarskim. Nakręcić nakrętkę łączącą na złącze. Docisnąć ją kluczem hakowym Kroki instalacyjne dla podłączeń clamp i Varivent Uwagi dla wersji w standardzie 3A Urządzenie należy zmontować wg standardu A Urządzenie należy zainstalować w sposób zapewniający samoczynne opróżnianie (E1.8.1) ispełnienie wymagań wg L1.1. Króciec ciśnienia musi być skierowany do dołu lub w bok. Użytkownik odpowiada za: użycie właściwego materiału uszczelnień zdefiniowanie odpowiednich przerw serwisowych użycie elastomerowego materiału uszczelnień wg 3A, standard i 21CFR właściwy rozmiar uszczelnienia Zapewnić gładkie przejścia wewnątrz rury, wspawanych gniazd. Ogólna procedura Stosować uszczelnienia dobrane do produktu oraz mierzonego ciśnienia. Umieścić uszczelnienie na odpowiednim złączu. Wycentrować złącza typu clamp lub Varivent względem całego przyłącza i uszczelnienia. Zastosować odpowiedni element łaczący (np. półpierścień lub pierścień clamp), aby dołączyć urządzenie wg specyfikacji producenta Kroki instalacyjne dla połączeń kołnierzowych Stosować uszczelnienia dobrane do produktu oraz mierzonego ciśnienia (np. uszczelnienia zwłókna). Umieścić uszczelnienie między kołnierzem a przeciwkołnierzem. Dokręcić kołnierz 4 lub 8 wkrętami (zależnie od wersji kołnierza) do przeciwkołnierza. 14
15 OPTIBAR P 2010 C Przyłącza elektryczne Instrukcje bezpieczeństwa Niebezpieczeństwo! Prace z przyłączem elektrycznym mogą być wykonywane tylko przy odłączonym zasilaniu. Sprawdź dane dotyczące napięcia na tabliczce znamionowej! Niebezpieczeństwo! Obowiązują krajowe przepisy dot. instalacji elektrycznych! Niebezpieczeństwo! Dla urządzeń Ex zastosowanie mają dodatkowe uwagi dotyczące bezpieczeństwa - patrz: dokumentacja Ex. Uwaga! Należy zastosować się do obowiązujących przepisów BHP. Prace dotyczące podzespołów elektrycznych urządzenia mogą być wykonywane wyłącznie przez właściwie przeszkolony personel. Sprawdzając dane z tabliczki znamionowej należy upewnić się, czy urządzenie jest zgodne z zamówieniem. Dotyczy to w szczególności napięcia zasilania. 4.2 Przydział zacisków Uwaga! Instalować urządzenie bez ciśnienia i zasilania! Przyłącza elektryczne ISO 4400 M12x1 (4-pin) Obudowa polowa Kolory kabli (DIN 47100) Zasilanie IN + wh (biały) Zasilanie IN - bn (brązowy) Ekranowanie Styk uziemienia 4 - gn/ye (zielony/żółty) Urządzenia z dławikami i wtykiem kablowym Zapewnić, aby zewnętrzna średnica kabla mieściła się w dopuszczalnym zakresie zacisku. Ponadto zapewnić właściwe dociśnięcie dławika (bez pozostawienia luk). 15
16 4 Przyłącza elektryczne OPTIBAR P 2010 C Urządzenia z wyjściem kablowym Kłądąc kabel, stosować minimalne dopuszczalne promienie zgięcia: Kabel bez wentylacji: instalacja statyczna: 5-razy średnica kabla instalacja dynamiczna: 10-razy średnica kabla Kabel z wentylacją: instalacja statyczna: 10-razy średnica kabla instalacja dynamiczna: 20-razy średnica kabla Urządzenia z wyjściem kablowym i zabudowanym odpowietrzeniem Filtr PTFE na końcu kabla, w złączu odpowietrzenia nie może być uszkodzony ani usunięty. Przyłącze elektryczne - prefrowany ekranowany kabel wielożyłowy (skrętka). Urządzenia z przyłączem ISO 4400 Zapewnić poprawną instalację złącza kablowego, gwarantującą wskazywaną kategorię ochronną! Zapewnić instalację dostarczonego uszczelnienia między wtyczką azłączem kablowym. Po podłączeniu kabla, zamocować złącze kablowe do urządzenia z użyciem wkrętu. Urządzenia z obudową polową W tych urządzeniach zaciski łączeniowe zlokalizowane są pod wieczkiem obudowy. Aby podłączyc urządzenie, należy najpierw odkręcić wieczko. Przed powtórnym przykręceniem wieczka, sprawdzić O-ring i brzegi obudowy na okoliczność uszkodzeń - w razie potrzeby wymienić! Dokręcić wieczko ręcznie, zapewniając solidne zamknięcie obudowy. 4.3 Schemat podłączenia elektrycznego Rys. 4-1: Schemat podłączenia elektrycznego 2-przewodowego ma 1 Zasilanie + 2 Zasilanie - 3 Ekranowanie 16
17 OPTIBAR P 2010 C Serwis Obsługa okresowa i konserwacja Urządzenie nie wymaga specjalnej obsługi. W razie konieczności oczyścić obudowę urządzenia, gdy jest wyłączone - wilgotną ściereczką z nieagresywnym roztworem. Zależnie od produktu, na membranie może osadzać się brud. Jeśli produkt jest znany, operator powinien określić stosowne okresy czyszczenia. Po poprawnym wymontowaniu urządzenia, membranę należy ostrożnie oczyścić nieagresywnym roztworem, przy pomocy miękkiej szczoteczki lub gąbki. Przy pokryciu membrany wapniem, zaleca się przeprowadzenie procesu odwapnienia przez producenta. 5.2 Rekalibracja Niepoprawne oczyszczanie może skutkować uszkodzeniem celi pomiarowej. Dlatego do oczyszczania membrany nie wolno używać ostrych narzędzi oraz sprężonego powietrza. Podczas całego czasu użytkowania urządzenia może zmienić się wartość stałego uchybu lub wartość pełnej skali. W takim wypadku wartość sygnału wyjściowego odchyli się w stosunku do ustawionej wartości początku lub końca zakresu pomiarowego. Wówczas, dla zachowania wysokiej dokładności pomiaru, zalecana jest rekalibracja. 17
18 5 Serwis OPTIBAR P 2010 C 5.3 Dostępność części zapasowych Producent stosuje podstawową zasadę, według której części zapasowe dla każdego urządzenia lub istotnego wyposażenia dodatkowego będą dostępne w okresie 3 lat od momentu dostawy urządzeń z ostatniego cyklu produkcyjnego. Zasada ta dotyczy tylko części zapasowych podlegających normalnemu, eksploatacyjnemu zużyciu. 5.4 Dostępność usług Po wygaśnięciu okresu gwarancji producent oferuje szereg usług uzupełniających. Najistotniejsze to: naprawa, konserwacja, wsparcie techniczne oraz szkolenia. W celu uzyskania informacji, należy kontaktować się z przedstawicielem. 5.5 Naprawy Naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez producenta lub upoważnione przez niego specjalistyczne firmy. 5.6 Zwrot urządzenia do producenta Ogólne informacje Niniejsze urządzenie zostało starannie wyprodukowane i sprawdzone. Zainstalowane iobsługiwane zgodnie z niniejszą dokumentacją, nie powinno sprawiać żadnych problemów. Uwaga! Jeśli jednak zajdzie konieczność odesłania urządzenia do przeglądu lub naprawy, należy zastosować się do następujących punktów: Z powodu uregulowań prawnych dotyczących ochrony środowiska oraz bezpieczeństwa i zdrowia personelu, producent może obsługiwać, testować lub naprawiać zwrócone urządzenia, tylko jeśli pozostawały one w kontakcie z produktem bezpiecznym dla personelu i środowiska. Powyższe oznacza, że producent może przyjąć urządzenie, tylko jeśli dołączono do niego świadectwo (patrz: następny rozdział) potwierdzające, że urządzenie jest bezpieczne dla obsługi. Uwaga! Jeśli urządzenie stykało się z produktami toksycznymi, żrącymi, palnymi lub niebezpiecznymi w odniesieniu do wody, należy: zapewnić - jeśli konieczne przez płukanie i neutralizację - że wszystkie przestrzenie wolne są od niebezpiecznych substancji, dołączyć certyfikat potwierdzający bezpieczeństwo urządzenia, z podaniem substancji, z jakimi się stykało. 18
19 OPTIBAR P 2010 C Serwis Formularz (do skopiowania) i odesłania wraz z urządzeniem Uwaga! W celu uniknięcia ryzyka dla naszego personelu, niniejszy formularz musi być dostępny przed rozpakowaniem urządzenia, do którego jest dołączony. Firma: Adres: Wydział: Nazwisko: Tel.: Nr fax. i/lub Nr zamówienia lub nr seryjny producenta: Urządzenie stykało się z następującą substancją: Ta substancja jest: radioaktywna niebezpieczna dla wody toksyczna żrąca łatwopalna Zapewniamy, że wszystkie przestrzenie urządzenia są wolne od w/w substancji. Wszystkie przestrzenie zostały przepłukane i zneutralizowane. Niniejszym zapewniamy, że przesyłane urządzenie jest bezpieczne dla personelu i środowiska ze strony resztek substancji, jakie mogą wnim wystąpić. Data: Podpis: Pieczęć: 5.7 Usuwanie Uwaga! Procedurę likwidacji należy przeprowadzić wg obowiązujących w danym kraju przepisów. Segregacja WEEE (Zużyty osprzęt elektryczny i elektroniczny) w ramach UE: Wg dyrektywy 2012/19/EU, urządzenia monitorujące i sterujące oznaczone symbolem WEEE ikończące okres użytkowania nie mogą być wyrzucane z innymi rodzajami odpadów. Użytkownik musi pozbyć się urządzeń WEEE w wyznaczonym punkcie, zajmującym się recyklingiem lub przesłać je do naszej lokalnej organizacji lub przedstawicielstwa. 19
20 6 Dane techniczne OPTIBAR P 2010 C 6.1 Dane techniczne Następujące dane dotyczą zastosowań ogólnych. W celu uzyskania danych właściwych dla określonej aplikacji, należy skontaktować się z lokalnym biurem producenta. Dodatkowe informacje (certyfikaty, oprogramowanie,...) oraz kompletną dokumentację produktu można kopiować bez opłaty - ze strony internetowej (Downloadcenter). System pomiarowy Zasada pomiaru Zakres zastosowań Zakres pomiarowy Piezorezystancyjna cela pomiarowa Pomiar ciśnienia absolutnego i względnego dla gazów i cieczy bar / -14, psi; patrz także rozdział "Zakresy pomiarowe" Dokładność pomiaru Warunki odniesienia Rodzaj ciśnienia Dokładność pomiaru wg IEC (na zaciskach) (Nieliniowość, histereza, powtarzalność) Wpływ temperatury otoczenia na zero i zakres Medium: powietrze Temperatura: otoczenia Ciśnienie otoczenia: 1013 mbar / 14,7 psi Pozycja znamionowa: pionowa, króciec ciśnienia w dół Zasilanie: 24 VDC Ciśnienie względne / absolutne Ciśnienie znamionowe (P N ) < 0,4 bar / 5,8 psi: ± 0,5% URL Ciśnienie znamionowe (P N ) > 0,4 bar / 5,8 psi: ± 0,25% URL (URL = Górne ograniczenie zakresu) Ciśnienie znamionowe (P N ) < 0,4 bar / 5,8 psi: ± 1,5% URL w skompensowanym zakresie C / F Ciśnienie znamionowe (P N ) > 0,4 bar / 5,8 psi: ± 0,75% URL w skompensowanym zakresie C / F Ciśnienie znamionowe (P N ) = bar / -14,5...0 psi: ± 0,75% URL Stabilność długookresowa Skokowy czas odpowiedzi Odporność na próżnię ±0,1% URL rocznie w warunkach odniesienia < 10 ms (T90) P N 1 bar / 14,5 psi: odporny na próżnię P N < 1 bar / 14,5 psi: na życzenie 20
21 OPTIBAR P 2010 C Dane techniczne 6 Warunki robocze Temperatura Temperatura znamionowa Temperatura otoczenia Temperatura magazynowania C / F C / F Ex i, strefa 0: C / F dla p abs = 0,8...1,1 bar Ex i, od strefy 1: C / F C / F Temperatura medium Olej silikonowy: C / F Olej spożywczy: C / F Z radiatorem (opcja): Olej silikonowy: P N > 0 barg: C / F; P N < 0 barg: C / F Olej spożywczy: P N > 0 barg: C / F; P N < 0 barg: C / F CIP/SIP Maks. temperatura medium dla zakresu ciśnienia względnego p > 0 bar: +150 C / +302 F przez 60 minut, dla maks. temp. otoczenia +50 C / +122 F Pozostałe warunki Kategoria IP wg IEC 529 / Złącze M16 ISO 4400: IP65 EN Złącze M12x1, 4-pin: IP67 Kabel PUR: IP67 Kabel PUR wentylowany: IP68 (1mWS / 24h) Gwint M12, obudowa / AISI 316L: IP67 Warunki instalacyjne Pozycja montażowa Wymiary Waga Dowolna - kalibracja fabryczna dla króćca ciśnienia skierowanego w dół Informacje szczegółowe - patrz rozdział: "Rozmiary i wagi". Min. 200 g / 0,44 lb (zależnie od króćca ciśnienia) Materiały Obudowa Stal k.o / AISI 316L Obudowa polowa (opcja): stal k.o / AISI 304 Dławik kablowy Mosiądz niklowany Ciecz wypełniająca Olej silikonowy Olej spożywczy z dopuszczeniem FDA (Mobil DTE FM 32; kod kategorii: H1; Rejestr NSF nr: ) Elementy w kontakcie z medium Króciec ciśnienia Stal k.o / AISI 316L Membrana separujaca Stal k.o / AISI 316L; / Hastelloy C-276 Uszczelnienie Opcjonalne, tylko dla gwintów DIN FKM (temperatura medium +200 C / +392 F); FFKM (temperatura medium > +200 C / +392 F) 21
22 6 Dane techniczne OPTIBAR P 2010 C Chropowatość powierzchni Części wkręcane R a 0,8 µm Membrana R a 0,4 µm Spawy Około R a 1,5 µm Przyłącza procesowe Gwint Zacisk Gwint ISO 228 G½", DIN 3852 (P N 1 bar / 14,5 psi) Gwint ISO 228 G¾", DIN 3852 (P N 600 mbar / 8,7 psi); gwint ISO 228 G1", DIN 3852; Gwint ISO 228 G1", stożek Clamp DN25 ISO 2852; clamp DN38 ISO 2852; clamp DN51 ISO 2852; mleczarski DN25 DIN 11851; mleczarski DN40 DIN 11851; mleczarski DN50 DIN Podłączenie elektryczne Sygnał wyjściowy Zasilanie Graniczne wartości bezpieczne (Ex i) Obciążenie Inne na życzenie. Wyj. prądowe 2-przewodowe ma Standard: U b = VDC Ex i: U b = VDC U i = 28 V, I i = 93 ma, P i = 660 mw, C i 0nF, L i 0 μh; Zaciski zasilania posiadają maksymalną wewnętrzną pojemność 27 nf do obudowy. R lmax (U b - U bmin ) / 0,02 A [Ohm] Ochrona przeciwzwarciowa Ciągła Ochrona przed odwr. polaryz. Odwrócenie polaryzacji nie uszkodzi urządzenia ale nie będzie ono funkcjonowało. Tętnienia 0,05% URL / 10 V Podłączenie elektryczne Złącze M16 ISO 4400 Złącze M12x1, 4-pin Kabel PUR Kabel PUR wentylowany Gwint M12, obudowa 316L Dopuszczenia i certyfikaty CE Zgodność elektromagnetyczna (EMC) wg EN Dyrektywa Urządzeń Ciśnieniowych Ex ATEX IECEx Urządzenie spełnia ustawowe wymogi dyrektyw EC. Producent zaświadcza, nakładając znak CE, że urządzenie spełniło wszystkie mające zastosowanie wymogi. Dyrektywa EMC: 2004/108/EC Informacje szczegółowe - patrz: deklaracja zgodności. 97/23/EC II 1G Ex ia IIC T4 lub II 1D Ex ia T85 C Ex ia IIC T4 Ga lub Ex ia IIIC T85 C Da 22
23 OPTIBAR P 2010 C Dane techniczne 6 Pozostałe standardy i dopuszczenia Odporność na wibracje wg EN G½": 20g RMS ( Hz) Wszystkie poza G½": 10g RMS ( Hz) Odporność na udar wg EN G½": 500g / 1 ms Wszystkie poza G½": 100g / 1 ms Dopuszczenie higieniczne Dopuszczenie 3-A; materiały: FDA 6.2 Wymiary i wagi Wtyk łączeniowy i obudowa polowa Rys. 6-1: Wymiary wtyku łączeniowego i obudowy polowej 1 ISO 4400 (wtyk kablowy jest częścią dostawy) 2 M12x1 (4-pin) 3 Wyjście kablowe 4 Wyjście kablowe, kabel wentylowany 5 Obudowa polowa Wymiary [mm] ["] [mm] ["] [mm] ["] [mm] ["] [mm] ["] a 10,5 0,4 10,5 0,4 10,5 0,4 10,5 0,4 48 1,9 b 12 0, ,39 4,3 0,17 7,4 0,29 49,5 1,95 c 34,5 1,36 34,5 1, , , ,7 d , ,59 M12x1,5 23
24 6 Dane techniczne OPTIBAR P 2010 C Przetwornik ciśnienia z przyłączem gwintowym Rys. 6-2: Wymiary przetwornika ciśnienia z przyłączem gwintowym 1 G½" DIN 3852 płaski 2 G¾" DIN 3852 płaski 3 G1" DIN 3852 płaski 4 G½" DIN 3852 płaski z O-ringiem 5 G1" DIN 3852 płaski z O-ringiem 6 G1" stożek Wymiary [mm] ["] [mm] ["] [mm] ["] [mm] ["] [mm] ["] [mm] ["] e 60 2, , , , , ,36 f 26,5 1,04 26,5 1,04 26,5 1,04 26,5 1,04 26,5 1,04 26,5 1,04 g WS27 WS34 WS44 WS27 WS44 WS41 h G½" G¾" G1" G½" G1" G1" k 18 0, , ,87 23,5 0,93 23,5 0, ,02 m 15 0, , ,75 20,5 0,81 20,5 0, n ,35 Całkowita długość urządzenia składa się zprzyłącza elektrycznego (a), obudowy przetwornika (e) oraz przyłącza procesowego (k). Z radiatorem (opcja): dodatkowo 32 mm / 1,26". 24
25 OPTIBAR P 2010 C Dane techniczne 6 Przetwornik ciśnienia z radiatorem i higienicznymi przyłączami procesowymi Rys. 6-3: Wymiary przetwornika ciśnienia z radiatorem i higienicznymi przyłączami procesowymi 1 Radiator (opcja) 2 Przyłącze mleczarskie DIN Clamp (zacisk) DIN / ISO 2852, z dopuszczeniem 3-A 4 Varivent DN40/50, z dopuszczeniem 3-A Wymiary [mm] ["] [mm] ["] [mm] ["] [mm] ["] e 50 1, , , ,89 f 26,5 1,04 26,5 1,04 26,5 1,04 26,5 1,04 h - - DN25: 44 DN25: 1,7 ¾": 25 ¾": 1,0 84 3,3 DN40: 56 DN40: 2,2 DN25: 50,5 DN25: 2,0 DN50: 68,5 DN50: 2,7 DN38: 50,5 DN38: 2,0 DN51: 64 DN51: 2,5 k ,39 5 0,2 17 0,67 r 32 1, Całkowita długość urządzenia składa się zprzyłącza elektrycznego (a), obudowy przetwornika (e) oraz przyłącza procesowego (k). Z radiatorem (opcja): dodatkowo 32 mm / 1,26". Pozostałe przyłącza higieniczne dostępne na życzenie. 25
26 6 Dane techniczne OPTIBAR P 2010 C 6.3 Zakresy pomiarowe Ciśnienie (bar) Ciśnienie znamionowe (wzgl./abs.) Maks. ciśnienie robocze (MWP) Ciśnienie rozrywające (OPL) ,10 0,16 0,25 0,40 0,60 1 1,6 5 0, ,5 1,5 1,5 1,5 3 7,5 7,5 15 Ciśnienie znamionowe (wzgl./abs.) Maks. ciśnienie robocze (MWP) Ciśnienie rozrywające (OPL) 2, Ciśnienie (psi) Ciśnienie znamionowe (wzgl./abs.) Maks. ciśnienie robocze (MWP) Ciśnienie rozrywające (OPL) -14, ,45 2,32 3,63 5,80 8,70 14,5 23,2 72,5 7,3 14,5 14, ,5 72, ,8 21,8 21,8 21,8 43,5 108,8 108,8 217,6 Ciśnienie znamionowe (wzgl./abs.) Maks. ciśnienie robocze (MWP) Ciśnienie rozrywające (OPL) 36,3 58,0 87, ,1 362, ,6 362,
27 OPTIBAR P 2010 C Uwagi 7 27
28 KROHNE - Oprzyrządowanie procesowe i rozwiązania pomiarowe KROHNE - Podlega zmianie bez powiadomienia. Przepływ Poziom Temperatura Ciśnienie Analityka procesu Serwis Biuro główne - KROHNE Messtechnik GmbH Ludwig-Krohne-Str Duisburg (Niemcy) Tel.: Fax: info@krohne.com Bieżąca lista przedstawicielstw KROHNE podana jest na:
IFC 070. Przetwornik przepływomierza elektromagnetycznego. Quick Start. Nowelizacja elektroniki ER 4.0.0_
IFC 070 Quick Start Przetwornik przepływomierza elektromagnetycznego Nowelizacja elektroniki ER 4.0.0_ Niniejsza dokumentacja stanowi całość tylko w połączeniu z odpowiednią dokumentacją czujnika. KROHNE
Karta katalogowa 40.2050 Strona 1 / 5
Karta katalogowa 40.2050 Strona 1 / 5 Sp. z o.o. 53-021 Wrocław ul. Korfantego 28 tel. 071/339 82 39, fax 071/339 73 79 tel. 071/339 87 56, NIP 899-22-97-851 dtrans p31 Przetwornik ciśnienia Typ 402050
OPTISONIC Przepływomierz ultradźwiękowy do gazu. Quick Start. KROHNE 07/ QS OPTISONIC 7300 R01 en
OPTISONIC 7300 Quick Start Przepływomierz ultradźwiękowy do gazu KROHNE Spis treści OPTISONIC 7300 1 Instrukcje bezpieczeństwa 3 2 Instalacja 4 2.1 Zakres dostawy...4 2.2 Magazynowanie...4 2.3 Transport...5
Seria DW 18. Mechaniczny sygnalizator przepływu. Instrukcje uzupełniające. Instrukcje uzupełniające dla zastosowań ATEX
Seria DW 18 Instrukcje uzupełniające Mechaniczny sygnalizator przepływu Instrukcje uzupełniające dla zastosowań ATEX KROHNE Spis treści Seria DW 18 1 Ogólne informacje dotyczące bezpieczeństwa 3 1.1 Zakres...3
JUMO MAERA S25. Sonda do pomiaru poziomu. Zastosowanie. Opis skrócony. Korzyści dla Klienta. Właściwości. Karta katalogowa 40.
+44 279 63 55 33 +44 279 63 52 62 sales@jumo.co.uk www.jumo.co.uk Karta katalogowa 40.05 Strona /8 JUMO MAERA S25 Sonda do pomiaru poziomu Zastosowanie Hydrostatyczny pomiar poziomu cieczy w zbiornikach
Przetworniki ciśnienia do zastosowań przemysłowych typu MBS 4510
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Karta katalogowa Przetworniki ciśnienia do zastosowań przemysłowych typu MBS 4510 Przetworniki ciśnienia MBS 4510 z płaską membraną przeznaczone są do stosowania z medium
Wysokojakościowy przetwornik z wbudowanym separatorem Do sterylnych procesów technologicznych Model DSS19T, z przyłączem typu SMS
Membranowe systemy pomiarowe Wysokojakościowy przetwornik z wbudowanym separatorem Do sterylnych procesów technologicznych Model DSS19T, z przyłączem typu SMS Karta katalogowa WIKA DS 95.22 Zastosowanie
Wysokojakościowy przetwornik z wbudowanym separatorem Dla procesów sterylnych Model DSS18T, z przyłączem mleczarskim
Membranowe systemy pomiarowe Wysokojakościowy przetwornik z wbudowanym separatorem Dla procesów sterylnych Model DSS18T, z przyłączem mleczarskim Karta katalogowa WIKA DS 95.05 Zastosowanie Higieniczny
Przetwornik ciśnienia do sprężarek powietrza Model C-2
Elektroniczny pomiar ciśnienia Przetwornik ciśnienia do sprężarek powietrza Model C-2 Karta katalogowa WIKA PE 81.47 Zastosowanie Monitorowanie ciśnienia Regulacja i sterowanie ciśnienia Monitorowania
Przetworniki ciśnienia do zastosowań ogólnych typu MBS 1700 i MBS 1750
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Karta katalogowa Przetworniki ciśnienia do zastosowań ogólnych typu MBS 1700 i MBS 1750 Kompaktowe przetworniki ciśnienia typu MBS 1700 i MBS 1750 przeznaczone są do pracy
Przetwornik ciśnienia do gazów medycznych Model MG-1
Elektroniczny pomiar ciśnienia Przetwornik ciśnienia do gazów medycznych Model M-1 Karta katalogowa WIKA PE 81.44 Zastosowanie Dystrybucja i przechowywanie gazów medycznych Leczenie tlenem chorych w szpitalach,
Membranowe systemy pomiarowe. Zastosowanie. Specjalne właściwości. Opis
Membranowe systemy pomiarowe Wysokojakościowy przetwornik z wbudowanym separatorem Dla przemysłu chemicznego i petrochemicznego Model DSS26T, z przyłączem kołnierzowym, z membraną wewnętrzną Karta katalogowa
Przetwornik ciśnienia z osłoną ognioszczelną Do zastosowań w obszarach chronionych przed wybuchem Modele E-10 i E-11
Elektroniczny pomiar ciśnienia Przetwornik ciśnienia z osłoną ognioszczelną Do zastosowań w obszarach chronionych przed wybuchem Modele E-10 i E-11 Karta katalogowa WIKA PE 81.27 Zastosowanie Monitoring
Przetwornik ciśnienia z membraną czołową Dla mediów lepkich i zawierających cząstki stałe Model S-11
Elektroniczny pomiar ciśnienia Przetwornik ciśnienia z membraną czołową Dla mediów lepkich i zawierających cząstki stałe Model S-11 Karta katalogowa WIKA PE 81.02 Zastosowanie Budowa maszyn Agregaty hydrauliczne
Wysokojakościowy przetwornik z wbudowanym separatorem Do sterylnych procesów technologicznych Model DSS22T, z przyłączem typu Clamp
Membranowe systemy pomiarowe Wysokojakościowy przetwornik z wbudowanym separatorem Do sterylnych procesów technologicznych Model DSS22T, z przyłączem typu Clamp Karta katalogowa WIKA DS 95.08 Zastosowanie
Przetwornik ciśnienia JUMO MIDAS Typ 401001
Przetwornik ciśnienia JUMO MIDAS Typ 401001 Karta katalogowa 40.1001 Strona 1/5 Krótki opis Przetworniki serii MIDAS przeznaczone są do pomiarów ciśnienia względnego w gazach i cieczach. Działanie przetwornika
Przetworniki ciśnienia do zastosowań ogólnych typu MBS 1700 i MBS 1750
Karta katalogowa Przetworniki ciśnienia do zastosowań ogólnych typu MBS 1700 i MBS 1750 Kompaktowe przetworniki ciśnienia typu MBS 1700 i MBS 1750 przeznaczone są do pracy w większości typowych aplikacji.
Przetworniki ciśnienia do zastosowań przemysłowych MBS 4500
Karta katalogowa Przetworniki ciśnienia do zastosowań przemysłowych MBS 4500 Przetworniki ciśnienia typu MBS 4500 przeznaczone są do niemal wszystkich zastosowań przemysłowych i oferują niezawodny pomiar
OPTIFLEX 1100 C. Radarowy miernik poziomu (TDR) Quick Start. KROHNE 01/ QS OPTIFLEX 1100 R01 pl
OPTIFLEX 1100 C Quick Start Radarowy miernik poziomu (TDR) KROHNE Spis treści OPTIFLEX 1100 C 1 Instrukcje bezpieczeństwa 3 2 Instalacja 4 2.1 Sonda: pojedyncza linka 2 mm / 0,08 (aplikacje: ciecze)...4
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1 Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 EZ-1 jest ekonomicznym zaworem spustu kondensatu sterowanym czasowo.
Przetworniki ciśnienia typu MBS - informacje ogólne
rzetworniki ciśnienia typu MBS - informacje ogólne rzetworniki ciśnienia - zasada działania Zadaniem przetworników ciśnienia jest przekształcanie wielkości mechanicznej jaką jest ciśnienie w sygnał elektryczny.
Instrukcja montażu Elektroniczny czujnik ciśnienia dla aplikacji przemysłowych. PT354x/PT954x
Instrukcja montażu Elektroniczny czujnik ciśnienia dla aplikacji przemysłowych PT5x/PT95x 70676 / 00 0 / 00 Spis treści Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa... Funkcje i własności.... Zastosowania... Montaż...
Wysokiej jakości przetwornik ciśnienia do ogólnych zastosowań przemysłowych Model S-10
Elektroniczny pomiar ciśnienia Wysokiej jakości przetwornik ciśnienia do ogólnych zastosowań przemysłowych Model S-10 Karta katalogowa WIKA PE 81.01 inne aprobaty patrz strona 4 Zastosowanie Budowa maszyn
Szybki Start. OPTIFLUX 2000/4000 OPTIFLUX 5000 Głowica pomiarowa przepływomierza elektromagnetycznego
KROHNE 07/2004 7.02511.21.PL 7.30946.31.PL KROHNE Polska Sp. z o.o. ul. Stary Rynek Oliwski 8A, 80-324 Gdańsk Szybki Start Łatwa instalacja System podpowiedzi Bezobsługowość OPTIFLUX 2000/4000 OPTIFLUX
Czujnik przepływu. Do czynników ciekłych i instalacji rurowych DN10 25
s 1 598 Czujnik przepływu Do czynników ciekłych i instalacji rurowych DN10 25 QVE3000.0xx QVE3100.0xx Wirowy czujnik przepływu wykonany z odpornego mosiądzu czerwonego Sygnał wyjściowy: 0 10 DC V lub 4
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO 02/14
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 Spust FLUIDRAIN-COMBO jest zintegrowanym spustem kondensatu
Przetwornik ciśnienia PSI i wzmacniacz
Arkusz instrukcji - Polish - Opis Przetwornik ciśnienia 0-1000 psi (0-68,9 bara) ze wzmacniaczem służy do pomiaru wewnętrznego ciśnienia hydraulicznego w rozdzielaczu pistoletu natryskowego MEG II i zamienia
Przetwornik ciśnienia JUMO dtrans p30 Typ
Karta katalogowa 40.4366 Strona 1/7 Przetwornik ciśnienia JUMO dtrans p30 Typ 404366 Ogólne zastosowanie Przetworniki pomiarowe ciśnienia są przeznaczone do pomiaru ciśnień bezwzględnych i względnych w
INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU
1 INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 12-2015 BEZPIECZEŃSTWO I WŁAŚCIWE UŻYCIE W celu zapewnienia bezpieczeństwa i utrzymania wydajności urządzenia należy ściśle przestrzegać poniższych instrukcji.
Przetwornik ciśnienia do ogólnych zastosowań przemysłowych Model A-10
Elektroniczny pomiar ciśnienia Przetwornik ciśnienia do ogólnych zastosowań przemysłowych Model A-10 Zastosowanie Budowa maszyn Urządzenia maszynowe Technika pomiarowa Hydraulika i pneumatyka Pompy i kompresory
OPTIFLUX Elektromagnetyczna głowica pomiarowa w konstrukcji bezkołnierzowej. Quick Start
OPTIFLUX 1000 Quick Start Elektromagnetyczna głowica pomiarowa w konstrukcji bezkołnierzowej Niniejsza dokumentacja stanowi całość tylko w połączeniu z odpowiednią dokumentacją przetwornika. KROHNE Spis
TEC-11. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 INFORMACJE OGÓLNE
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania TEC-11 Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 Spust TEC-11 usuwa automatycznie kondensat z filtrów i np. małych
Manometry różnicowe Model A2G-10/15
Instrukcja obsługi Manometry różnicowe Model A2G-10/15 PL Manometr różnicowy air2guide P Model A2G-10 PL Manometry różnicowe Model A2G-10/15 Strona 1-9 2 Instrukcja obsługi WIKA air2guide Model A2G-10
Separator membranowy. Zastosowanie. Specjalne właściwości. Opis
Separator membranowy Separator membranowy ze sterylnym przyłączem procesowym dla przemysłu spożywczego, farmaceutycznego i biotechnologicznego Modele 990.22, 990.52 i 990.53, przyłącze Karta katalogowa
Czujnik ciśnienia Do gazów medycznych Model MG-1
Ciśnienie Czujnik ciśnienia Do gazów medycznych Model M-1 Karta katalogowa WIKA PE 81.44 Zastosowanie Dystrybucja i przechowywanie gazów medycznych Leczenie tlenem chorych w szpitalach, w domu i w ambulansach
Przetworniki ciśnienia do zastosowań przemysłowych Typu MBS 4500
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Karta katalogowa Przetworniki ciśnienia do zastosowań przemysłowych Typu MBS 4500 Przetworniki ciśnienia typu MBS 4500 przeznaczone są do niemal wszystkich zastosowań przemysłowych
Zawór EVRM wersja gwintowana. Zawór EVRM wersja kołnierzowa CIŚNIENIE 6 BAR (EVRM6-NA) MODEL PRZYŁĄCZE
EVRM elektromagnetyczny zawór odcinający OPIS EVRM to linia elektromagnetycznych zaworów odcinających współpracujących z systemami detekcji gazów MSR PolyGard2. W przypadku wykrycia wycieku przez system
Przetworniki ciśnienia do aplikacji wodnych i powietrznych Typ MBS 1900
Przetworniki ciśnienia do aplikacji wodnych i powietrznych Typ MBS 1900 Broszura techniczna Charakterystyka Zaprojektowane do aplikacji wodnych i powietrznych Elementy mające kontakt z medium wykonane
Przetwornik ciśnienia Ex
Przetwornik ciśnienia Ex Szwajcarska firma Trafag jest wiodącym międzynarodowym dostawcą wysokiej jakości czujników oraz mierników do pomiaru ciśnienia oraz temperatury. Samobezpieczny przetwornik ciśnienia
OPTIFLUX 6000 Podręcznik
OPTIFLUX 6000 Podręcznik Elektromagnetyczna głowica pomiarowa dla zastosowań higienicznych Niniejsza dokumentacja stanowi całość tylko w połączeniu z odpowiednią dokumentacją przetwornika. KROHNE : Adnotacja
Przetworniki ciśnienia Ex
EXNT 89 Przetworniki ciśnienia Ex Szwajcarska firma Trafag jest wiodącym międzynarodowym dostawcą wysokiej jakości czujników oraz mierników do pomiaru ciśnienia oraz temperatury. Przetwornik ciśnienia
KROHNE 01/ PL. DK 32 / 34 Miniaturowe, metalowe przepływomierze rotametryczne
KROHNE 01/2005 7.02309.24.PL KROHNE Polska Sp. z o.o. ul. Stary Rynek Oliwski 8A, 80-324 Gdańsk DK 32 / 34 Miniaturowe, metalowe przepływomierze rotametryczne Przepływomierze rotametryczne DK 32 oraz DK
Przetwornik ciśnienia OEM w technologii cienkowarstwowej Dla ruchomej hydrauliki Model MH-2
Elektroniczny pomiar ciśnienia Przetwornik ciśnienia OEM w technologii cienkowarstwowej Dla ruchomej hydrauliki Model MH-2 Karta katalogowa WIKA PE 81.37 Zastosowanie Monitoring obciążenia Ograniczenie
Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu
0-40 / 0-80 BAR 0-600 / 0-1200 PSI Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu 1 10-2015 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA Aby zapewnić długotrwałą i bezpieczną pracę drenu należy ściśle przestrzegać
Ładowarka pakietów Typ LDR-10
Ładowarka pakietów Typ LDR-10 INSTRUKCJA OBSŁUGI!!!UWAGA!!! Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac montażowych, serwisowych oraz użytkowania urządzenia należy dokładnie zapoznać się z poniższą instrukcją.
Przetwornik ciśnienia do aplikacji chłodnicznych i klimatyzacji Model AC-1, z ceramiczną komorą pomiarową
Elektroniczny pomiar ciśnienia Przetwornik ciśnienia do aplikacji chłodnicznych i klimatyzacji Model AC-1, z ceramiczną komorą pomiarową Karta katalogowa WIKA PE 81.46 Zastosowanie Chłodnictwo Pompy ciepła
Przetwornik ciśnienia do ogólnych zastosowań przemysłowych Model A-10
Elektroniczny pomiar ciśnienia Przetwornik ciśnienia do ogólnych zastosowań przemysłowych Model A-10 Zastosowanie Budowa maszyn Urządzenia maszynowe Technika pomiarowa Hydraulika i pneumatyka Pompy i kompresory
Instrukcja obsługi. Manometry, model 7 wg ATEX. II 2 GD c TX
Instrukcja obsługi Manometry, model 7 wg ATEX II 2 GD c TX Model 732.51.100 wg ATEX Model 732.14.100 wg ATEX Instrukcja obsługi modelu 7 wg ATEX Strona 1-10 2 Spis treści Spis treści 1. Instrukcja bezpieczeństwa
Przetworniki ciśnienia do wysokich temperatur MBS 3200 i MBS 3250
Karta katalogowa Przetworniki ciśnienia do wysokich temperatur MBS 3200 i MBS 3250 Przetworniki ciśnienia do wysokich temperatur typu MBS 3200 zostały zaprojektowane do pracy w trudnych warunkach przemysłowych
Przetworniki ciśnienia do zastosowań przemysłowych. Typ MBS Broszura techniczna
Przetworniki ciśnienia do zastosowań przemysłowych Typ MBS 3000 Broszura techniczna Charakterystyka Przeznaczony do użytku w ciepłownictwie, gospodarce wodnej i w trudnych warunkach przemysłowych Obudowa
Przetwornik ciśnienia do precyzyjnych pomiarów Model P-30, wersja standardowa Model P-31, wersja z membraną czołową
Elektroniczny pomiar ciśnienia Przetwornik ciśnienia do precyzyjnych pomiarów Model P-30, wersja standardowa Model P-31, wersja z membraną czołową Karta katalogowa WIKA PE 81.54 Zastosowanie Stanowiska
OPTIFLEX 1300 C Radarowy miernik poziomu z falą prowadzoną (TDR)
KROHNE 12/2004 7.02526.21.PL KROHNE Endra Sp. z o.o. ul. Stary Rynek Oliwski 8A, 80-324 Gdańsk Uzupełniająca instrukcja montażu i eksploatacji OPTIFLEX 1300 C Radarowy miernik poziomu z falą prowadzoną
Szybki Start. OPTIFLUX 1000/5000 Głowica pomiarowa przepływomierza elektromagnetycznego
KROHNE 07/2004 7.02510.21.PL 7.30945.31.PL KROHNE Polska Sp. z o.o. ul. Stary Rynek Oliwski 8A, 80-324 Gdańsk Szybki Start Łatwa instalacja System podpowiedzi Bezobsługowość OPTIFLUX 1000/5000 Głowica
Przetwornik ciśnienia dla chłodnictwa i klimatyzacji Model R-1, z hermetycznie spawaną cienkowarstwową komorą pomiarową
Elektroniczny pomiar ciśnienia Przetwornik ciśnienia dla chłodnictwa i klimatyzacji Model R-1, z hermetycznie spawaną cienkowarstwową komorą pomiarową Karta katalogowa WIKA PE 81.45 Zastosowanie Kompresory
Wysokiej jakości przetwornik ciśnienia Do ogólnych zastosowań przemysłowych Model S-10
Elektroniczny pomiar ciśnienia Wysokiej jakości przetwornik ciśnienia Do ogólnych zastosowań przemysłowych Model S-10 Karta katalogowa WIKA PE 81.01 inne aprobaty patrz strona 4 Zastosowanie Budowa maszyn
Przetwornik ciśnienia do ogólnych zastosowań przemysłowych Model A-10
Elektroniczny pomiar ciśnienia Przetwornik ciśnienia do ogólnych zastosowań przemysłowych Model A-10 Karta katalogowa WIKA PE 81.60 Zastosowanie Budowa maszyn Przemysł stoczniowy Technologia pomiarowa
Przetwornik ciśnienia do aplikacji chłodnicznych i klimatyzacji Model AC-1, z ceramiczną komorą pomiarową
Elektroniczny pomiar ciśnienia Przetwornik ciśnienia do aplikacji chłodnicznych i klimatyzacji Model AC-1, z ceramiczną komorą pomiarową Karta katalogowa WIKA PE 81.46 Zastosowanie Chłodnictwo Pompy ciepła
Separator membranowy. Zastosowanie. Specjalne właściwości. Opis
Separator membranowy Separator membranowy ze sterylnym przyłączem procesowym dla przemysłu spożywczego, farmaceutycznego i biotechnologicznego Modele 990.22, 990.52 i 990.53, przyłącze Karta katalogowa
INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA PRZETWORNIK CIŚNIENIA SERII PS. Toruń 2016 HYPERSENS DTR-PS-V1.4 1/
HYPERSENS DTR-PS-V1.4 1/ INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA PRZETWORNIK CIŚNIENIA SERII PS Toruń 2016 +48 3 034 331 hypersens.pl +48 3 040 331 biuro@hypersens.pl NIP 962312821 HYPERSENS
Przetwornik ciśnienia do ogólnych zastosowań przemysłowych Model A-10
Elektroniczny pomiar ciśnienia Przetwornik ciśnienia do ogólnych zastosowań przemysłowych Model A-10 Karta katalogowa WIKA PE 81.60 Zastosowania Budowa maszyn Obrabiarki Technologia pomiarowa i kontrolna
Separator membranowy z przyłączem sterylnym do homogenizatorów Model
Separatory membranowe Separator membranowy z przyłączem sterylnym do homogenizatorów Model 990.30 Karta katalogowa WIKA DS 99.33 Inne zatwierdzenia patrz strona 6 Zastosowanie Maszyny homogenizujące do
Czujnik poziomu Wersja ze stali nierdzewnej Model RLT-1000, do aplikacji przemysłowych
Pomiar poziomu Czujnik poziomu Wersja ze stali nierdzewnej Model RLT-1000, do aplikacji przemysłowych Karta katalogowa WIKA LM 50.02 Zastosowanie Pomiar poziomu cieczy w budowie maszyn Kontrola i monitorowanie
Czujnik ciśnienia P41
SENSORS FOR AND BIOPHARMA. Informacja o produkcie P41 Czujnik ciśnienia P41 Zastosowanie / przeznaczenie Pomiar ciśnienia w przewodach rurowych i zbiornikach Możliwość zastosowania w warunkach temperatury
IO.AS-dP.01 APLISENS PRODUKCJA PRZEMYSŁOWEJ APARATURY POMIAROWEJ I ELEMENTÓW AUTOMATYKI INSTRUKCJA OBSŁUGI (DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA)
IO.AS-dP.01 APLISENS PRODUKCJA PRZEMYSŁOWEJ APARATURY POMIAROWEJ I ELEMENTÓW AUTOMATYKI INSTRUKCJA OBSŁUGI (DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA) EKONOMICZNY PRZETWORNIK RÓŻNICY CIŚNIEŃ TYP AS-dP Edycja F WARSZAWA,
INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA PRZETWORNIK CIŚNIENIA SERII PS. Toruń 2016 HYPERSENS DTR-PS-V1.2 1/
HYPERSENS DTR-PS-V1.2 1/ INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA PRZETWORNIK CIŚNIENIA SERII PS Toruń 2016 HYPERSENS DTR-PS-V1.2 2/ SPIS TREŚCI 1. Opis techniczny 3 1.1. Opis i budowa 3 1.2.
Przetworniki ciśnienia z funkcją pomiaru temperatury typu MBS 1300 i MBS 1350
Karta katalogowa Przetworniki ciśnienia z funkcją pomiaru temperatury typu MBS 1300 i MBS 1350 Przetworniki typu MBS 1300 oferują pomiar ciśnienia przy jednoczesnym pomiarze temperatury medium. MBS 1300
INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU
1 INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 12-2017 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA Aby zapewnić długotrwałą i bezpieczną pracę drenu należy ściśle przestrzegać zaleceń niniejszej instrukcji
Zminiaturyzowany czujnik ciśnienia Model M-10, wersja standardowa Model M-11, wersja z membraną czołową
Elektroniczny pomiar ciśnienia Zminiaturyzowany czujnik ciśnienia Model M-10, wersja standardowa Model M-11, wersja z membraną czołową Karta katalogowa WIKA PE 81.25 inne aprobaty patrz strona 5 MicroTronic
Przetwornik ciśnienia OEM Dla urządzeń ruchomej hydrauliki Model MH-3
Elektroniczny pomiar ciśnienia Przetwornik ciśnienia OEM Dla urządzeń ruchomej hydrauliki Model MH-3 Karta katalogowa WIKA PE 81.59 Zastosowanie Monitoring obciążenia Ograniczenie momentu obciążenia Sterowanie
Przetwornik ciśnienia Ex
Przetwornik ciśnienia E Szwajcarska firma Trafag jest wiodącym międzynarodowym dostawcą wysokiej jakości czujników oraz mierników do pomiaru ciśnienia oraz temperatury. Samobezpieczny przetwornik ciśnienia
Termometr rezystancyjny Model TR30, wersja kompaktowa
Elektryczny Pomiar Temperatury Termometr rezystancyjny Model TR30, wersja kompaktowa Karta katalogowa WIKA TE 60.30 Zastosowanie Budowa maszyn, instalacji oraz konstrukcja zbiorników Przenoszenie mocy,
Czujnik indukcyjny z wyjściem analogowym BI15-M30-LI-EXI
ATEX kategoria II 1 G, strefa Ex 0 ATEX kategoria II 2 D, strefa Ex 21 Połączenie gwintowane tuby M30 1,5 Mosiądz chromowany 2-przewodowy, 14 30 VDC wyjście analogowe 4 20 ma przewód Schemat podłączenia
PS401203, PS701205, PS , PS
Zasilacze impulsowe do zabudowy PS401203, PS701205, PS1001207, PS1501210 PL Wydanie: 2 z dnia 15.11.2010 Zastępuje wydanie: 1 z dnia 17.08.2010 1. Opis techniczny. 1.1. Opis ogólny. Zasilacze przeznaczone
do neutralnych i lekko agresywnych czynników ciekłych i gazowych
1909P01 Czujnik ciśnienia do neutralnych i lekko agresywnych czynników ciekłych i gazowych Wysoka precyzja pomiaru Zakres pomiarowy od 0 do 60 bar ciśnienia względnego Napięcie zasilania 24 V AC / 12...33
Zawory regulacji ciśnienia Zawory regulacji ciśnienia E/P Seria EV07. Broszura katalogowa
Zawory regulacji ciśnienia Zawory regulacji ciśnienia E/P Seria EV07 Broszura katalogowa 2 Zawory regulacji ciśnienia Zawory regulacji ciśnienia E/P Seria EV07 Qn= 800 l/min wyjście króćca sprężonego powietrza:
Przetwornik sygnału ESK II / ESK3-PA PTB 00 ATEX 2063
KROHNE 12/2000 7.02118.21.00 KROHNE Endra Sp. z o.o. ul. Stary Rynek Oliwski 8A, 80-324 Gdańsk GR Uzupełnienie Instrukcji montażu i eksploatacji przepływomierza rotametrycznego H250/M9 Przetwornik sygnału
Termometr gazowy do sterylnych procesów technologicznych Model 74, wersja ze stali CrNi
Mechaniczny Pomiar Temperatury Termometr gazowy do sterylnych procesów technologicznych Model 74, wersja ze stali CrNi Karta katalogowa WIKA TM 74.01 Inne zatwierdzenia patrz strona 10 Zastosowanie Przemysł
Vibranivo Mononivo. Seria VN 4000 MN Seria. Instrukcja obsługi
Vibranivo Mononivo Seria Seria VN 4000 MN 4000 Instrukcja obsługi 010516 1 UWT GmbH Westendstraße 5 Tel.: +49 (0)831 57123-0 Internet:www.uwt.de D-87488 Betzigau Fax: +49 (0)831 76879 E-Mail: info@uwt.de
Pomiar poziomu. Zastosowanie. Specjalne właściwości. Opis
Pomiar poziomu Magnetyczny przełącznik pływakowy z opcjonalnym wyjściem temperaturowym Wersja iskrobezpieczna, do aplikacji przemysłowych Model RLS-4000 (modele z aprobatą: EX-SR 10... EX-SR 21) WIKA data
Karta katalogowa Przetworniki ciśnienia z funkcją pomiaru temperatury typu MBS 1300 i MBS 1350
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Karta katalogowa Przetworniki ciśnienia z funkcją pomiaru temperatury typu MBS 1300 i MBS 1350 Przetworniki typu MBS 1300 oferują pomiar ciśnienia przy jednoczesnym pomiarze
JUMO MAERA S26. Sonda do pomiaru poziomu. Zastosowanie. Opis skrócony. Właściwości. Korzyści dla Klienta. Karta katalogowa 40.
+44 1279 63 55 33 +44 1279 63 52 62 sales@jumo.co.uk www.jumo.co.uk Karta katalogowa 40.2090 Strona 1 /8 JUMO MAERA S26 Sonda do pomiaru poziomu Zastosowanie Hydrostatyczny pomiar poziomu cieczy 1 w zbiornikach
Czujnik magneto-indukcyjny Czujnik magneto-indukcyjny BIM-EG08-Y1X
ATEX kategoria II 1 G, strefa Ex 0 ATEX kategoria II 1 D, strefa Ex 20 SIL2 zgodny z IEC 61508 Gwintowany cylinder M8x1 stal nierdzewna 1.4301 Nominalny zakres detekcji 78 mm z magnesem DMR31-15-5 2-przewodowy
Ładowarka samochodowa Typ LDR-10S
Ładowarka samochodowa Typ LDR-10S INSTRUKCJA OBSŁUGI!!!UWAGA!!! Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac montażowych, serwisowych oraz użytkowania urządzenia należy dokładnie zapoznać się z poniższą instrukcją.
Przetwornik ciśnienia Ex
Przetwornik ciśnienia E Szwajcarska firma Trafag jest wiodącym międzynarodowym dostawcą wysokiej jakości czujników oraz mierników do pomiaru ciśnienia oraz temperatury. s Zastosowania Strefa E 0, 1, 2
OPTIFLUX Elektromagnetyczna głowica pomiarowa. Quick Start
OPTIFLUX 2000 Quick Start Elektromagnetyczna głowica pomiarowa Niniejsza dokumentacja stanowi całość tylko w połączeniu z odpowiednią dokumentacją przetwornika. KROHNE Spis treści OPTIFLUX 2000 1 Instrukcje
Armaturen GmbH Instrukcja obsługi Filtr kątowy DIN z gwintem zewnętrznym Artykuł M&S nr 60100
Armaturen GmbH armatura, rury, elementy specjalne ze stali nierdzewnej Instrukcja obsługi Filtr kątowy DIN z gwintem zewnętrznym Artykuł M&S nr 60100 M&S Armaturen GmbH Industriestraße 24-26 26446 Friedeburg
Instrukcja obsługi. Armaturen GmbH Armatura, rury, elementy specjalne ze stali nierdzewnej
Armaturen GmbH Armatura, rury, elementy specjalne ze stali nierdzewnej Instrukcja obsługi Zawór dławiący gwint wewnętrzny/zewnętrzny (DIN) Artykuł M&S nr 65200 M&S Armaturen GmbH Industriestrasse 24-26
Separator membranowy z przyłączem gwintowym Wersja skręcana Model
Ciśnienie Separator membranowy z przyłączem gwintowym Wersja skręcana Model 990.10 Karta katalogowa WIKA DS 99.01 Inne zatwierdzenia patrz strona 6 Zastosowanie Do mediów agresywnych, gorących, korozyjnych,
INSTRUKCJA EKSPLOATACJI
INSTRUKCJA EKSPLOATACJI Zbiorniki ciśnieniowe Zbiornik ciśnieniowy poziomy 200Ltr 283 Spis treści 1. Bezpieczeństwo 1 2. Zastosowanie 3 3. Projektowanie 3 4. Montaż 6 5. Uruchamianie 10 6. Użytkowanie
Przetworniki ciśnienia
Przetworniki ciśnienia Szwajcarska firma Trafag jest wiodącym międzynarodowym dostawcą wysokiej jakości czujników oraz mierników do pomiaru ciśnienia oraz temperatury. Zastosowania Stanowiska testowe Pojazdy
wejście wartości zadanej
1 Konstrukcja zawór osadowy zasterowanie Analogowy Certyfikaty Deklaracja zgodności CE Temperatura otoczenia min./maks. +0 C / +70 C Temperatura medium min./maks. +0 C / +70 C Medium Sprężone powietrze
COMBA-EX. Wielokanałowy przetwornik z wyświetlaczem
COMBA-EX Wielokanałowy przetwornik z wyświetlaczem Kirchgaesser ba053000; Rev. Industrieelektronik 1.0 GmbH 1 Spis treści Informacje dotyczące bezpieczeństwa obsługi... 3 System pomiarowy... 4 Charakterystyka
Przetwornik ciśnienia z membraną czołową Dla mediów lepkich i zawierających cząstki stałe Model S-11
Elektroniczny pomiar Technologia ciśnienia kalibracji Przetwornik ciśnienia z membraną czołową Dla mediów lepkich i zawierających cząstki stałe Model S-11 Karta katalogowa WIKA PE 81.02 inne aprobaty patrz
Przetworniki ciśnienia do kolejnictwa
ECR 88 Przetworniki ciśnienia do kolejnictwa Szwajcarska firma Trafag jest wiodącym międzynarodowym dostawcą wysokiej jakości czujników oraz mierników do pomiaru ciśnienia oraz temperatury. t Zastosowania
Licznik energii typu KIZ z zatwierdzeniem typu MID i legalizacją pierwotną. Instrukcja obsługi i instalacji
Licznik energii typu KIZ z zatwierdzeniem typu MID i legalizacją pierwotną Instrukcja obsługi i instalacji 1 Spis treści: 1. Ważne wskazówki. 2 1.1. Wskazówki bezpieczeństwa....2 1.2. Wskazówki dot. utrzymania
Czujniki temperatury typu MBT 5250, MBT 5260 i MBT 5252
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Karta katalogowa Czujniki temperatury typu i Czujniki temperatury typu MBT przeznaczone są do pomiaru i kontroli temperatury w instalacjach przemysłowych oraz okrętowych.
Czujniki temperatury Typu MBT 5250, MBT 5260 i MBT 5252
Karta katalogowa Czujniki temperatury Typu MBT 5250, MBT 5260 i MBT 5252 Czujniki temperatury typu MBT przeznaczone są do pomiaru i kontroli temperatury w instalacjach przemysłowych oraz okrętowych. W
Czujnik indukcyjny z wyjściem analogowym BI8-M18-LI-EXI
ATEX kategoria II 1 G, strefa Ex 0 ATEX kategoria II 2 D, strefa Ex 21 gwintowany cylinder M18x1 mosiądz chromowany 2-przewodowy, 14 30 VDC wyjście analogowe 4 20 ma przewód Schemat podłączenia Typ Nr