Instrukcja montażu. Kompaktowe wytwornice wody lodowej chłodzone wodą
|
|
- Amalia Sikorska
- 7 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Kompaktowe wytwornice wody lodowej chłodzone wodą EWWD120MBY EWWD180MBY EWWD240MBY EWWD280MBY EWWD360MBY EWWD440MBY EWWD500MBY EWWD520MBY EWWD540MBY
2 1 M1P LOAD SLAVE 3 SLAVE 2 SLAVE 1 MASTER R8T 230 V ~ 24 V ~ F4 F5 F1 F2 F3 M1P S6S (S3) S10S (M) S6S (M) SLAVE 3 SLAVE 2 SLAVE 1 MASTER 1 2 LOAD R8T M4P M3P M2P M1P SLAVE 3 SLAVE 2 SLAVE 1 MASTER SLAVE 3 SLAVE 2 SLAVE 1 MASTER 230 V ~ 24 V ~ F13 F14 F1 F2 F3 K4P 230 V ~ 24 V ~ F15 F16 F4 F5 F6 K3P 230 V ~ 24 V ~ F17 F18 F7 F8 F9 K2P 230 V ~ 24 V ~ F19 F20 F10 F11 F12 K4P M4P M3P M2P S1S K3P K2P M1P S10S (M) K4P S6S (S3) K3P K2P S6S (M) 2 3 Y1S LOAD M5P R9T M4P M3P M2P M1P SLAVE 3 SLAVE 2 SLAVE 1 MASTER SLAVE 3 SLAVE 2 SLAVE 1 MASTER 230V ~ 24V ~ F13 F14 F1 F2 F3 K4P 230V ~ 24V ~ F15 F16 F4 F5 F6 K3P 230V ~ 24V ~ F17 F18 F7 F8 F9 K2P 230V ~ 24V ~ F19 F20 F10 F11 F12 M4P M3P M2P S1S K4P K3P K2P M1P S10S (M) K4P S6S (S3) K3P K2P S6S (M) 3
3 EWWD120MBY EWWD280MBY EWWD500MBY EWWD180MBY EWWD360MBY EWWD520MBY EWWD240MBY EWWD440MBY EWWD540MBY Kompaktowe wytwornice wody lodowej chłodzone wodą Spis treści Strona Dane techniczne (1) Wstęp...1 Dane techniczne...1 Parametry elektryczne... 1 Opcje i właściwości... 1 Standardowo dołączone akcesoria... 2 Warunki eksploatacji...2 Główne elementy...2 Wybór miejsca montażu...2 Dokonywanie przeglądu urządzenia i obchodzenie się z nim...2 Rozpakowanie i lokalizacja urządzenia...3 Przygotowywanie, sprawdzanie i podłączanie obiegu wodnego... 3 Ilość, przepływ i jakość wody...4 Izolacja przewodów...5 Wyloty zaworów bezpieczeństwa...5 Okablowanie w miejscu instalacji...5 Spis elementów... 5 Wymagania dotyczące obwodu zasilania i okablowania... 5 Podłączanie zasilania wytwornicy wody lodowej chłodzonej wodą... 5 Kable połączeniowe... 5 Podłączanie i konfiguracja systemu DIC... 6 Przewód cyfrowego panelu zdalnego sterowania... 6 Przed uruchomieniem...7 Dostosowywanie parametrów w menu serwisowym...7 Co dalej...8 Model EWWD Wymiary WxSzxGł (mm) 1014x2672x930 Masa samego urządzenia (kg) urządzenia gotowego do pracy (kg) Króćce przyłączeniowe wlot i wylot wody lodowej (a) (cale) śr. zewn. 3" (76 mm, śr. zewn.) 3" (88,9 mm, śr. zewn.) wlot i wylot wody ze skraplacza (a) (cale) 2-1/2" 3" (88,9 mm, śr. zewn.) Model EWWD Wymiary WxSzxGł (mm) 1014x2672 x x2672x930 Masa samego urządzenia (kg) urządzenia gotowego do pracy (kg) Króćce przyłączeniowe wlot i wylot wody lodowej (a) (cale) 3" (88,9 mm, śr. zewn.) wlot i wylot wody ze skraplacza (a) (cale) 3" (88,9 mm, śr. zewn.) Model EWWD Wymiary WxSzxGł (mm) 2000x2672x898 Masa samego urządzenia (kg) urządzenia gotowego do pracy (kg) Króćce przyłączeniowe wlot i wylot wody lodowej (a) (cale) 3" (88,9 mm, śr. zewn.) wlot i wylot wody ze skraplacza (a) (cale) 3" (88,9 mm, śr. zewn.) (a) Złączka Victaulic Dziękujemy, że zdecydowali się Państwo na zakup klimatyzatora Daikin. Wstęp PRZED PRZYSTĄPIEIEM DO ROZRUCHU URZĄDZEIA ALEŻY DOKŁADIE ZAPOZAĆ SIĘ Z IIEJSZĄ ISTRUKCJĄ. ISTRUKCJI IE ALEŻY WYRZUCAĆ. POWIA OA ZALEŹĆ SIĘ W ARCHIWUM, ABY MOŻA Z IEJ BYŁO KORZYSTAĆ W PRZYSZŁOŚCI. IEPRAWIDŁOWY MOTAŻ LUB PODŁĄCZEIE URZĄDZEIA I AKCESORIÓW MOŻE SPOWODOWAĆ PORAŻEIE PRĄDEM ELEKTRYCZYM, ZWARCIA, WYCIEKI, POŻAR LUB IE USZKODZEIA SPRZĘTU. ALEŻY STOSOWAĆ WYŁĄCZIE AKCESORIA PRO- DUKCJI FIRMY DAIKI, ZAPROJEKTOWAE SPECJALIE Z MYŚLĄ O WYKORZYSTAIU Z OPISYWAYMI URZĄDZEIAMI; AKCESORIA POWIY BYĆ ISTALO- WAE PRZEZ OSOBĘ WYKWALIFIKOWAĄ. W PRZYPADKU WĄTPLIWOŚCI CO DO PROCEDURY ISTALACJI LUB EKSPLOATACJI, ALEŻY ZAWSZE ZWRACAĆ SIĘ DO DEALERA FIRMY DAIKI. Daikin EWWD-MBY są przeznaczone do montażu wewnętrznego, wyłącznie do zastosowań w chłodnictwie. Urządzenia są dostępne w 9 wielkościach standardowych, o nominalnej wydajności chłodniczej w zakresie od 120 do 540 kw. W zastosowaniach klimatyzacyjnych urządzenia z rodziny EWWD mogą być używane razem z jednostkami wewnętrznymi i centralami klimatyzacyjnymi Daikin. W zastosowaniach przemysłowych mogą pełnić rolę źródła wody lodowej. Parametry elektryczne (1) Model EWWD 120~540 Obwód zasilania Fazy 3~ Częstotliwość (Hz) 50 apięcie (V) 400 Tolerancja napięcia (%) ±10 Opcje i właściwości (1) Opcje Zawór odcinający po stronie ssawnej Amperomierz i woltomierz Główny wyłącznik elektryczny Podwójny ciśnieniowy zawór bezpieczeństwa na skraplaczu Tryb pracy cichej Złącze BMS (MODBUS/J-BUS, BACET, LO) Właściwości Możliwość zastosowania glikolu w celu obniżenia temperatury wody opuszczającej parownik do 10 C Zintegrowana sieć Daikin Integrated Chiller etwork (DIC) Zawór elektromagnetyczny na przewodzie cieczowym Wziernik ze wskaźnikiem zawilgocenia Styki beznapięciowe praca/stycznik pompy alarm praca obiegu 1 praca obiegu 2 (tylko dla EWWD360~540) W niniejszej instrukcji montażu opisano procedury rozpakowywania, montażu i podłączania urządzeń z serii EWWD. (1) Szczegółowe dane techniczne, listę opcji oraz opis właściwości można znaleźć w instrukcji obsługi lub w instrukcji serwisowej. 1
4 Konfigurowalne styki beznapięciowe sygnał 100% obciążenia druga pompa parownika pompa skraplacza zawór do przełączania trybów chłodzenie/ogrzewanie Konfigurowalne wejścia zdalne zdalne uruchamianie/zatrzymywanie podwójna nastawa włączanie/wyłączanie ograniczenia wydajności (1) zdalne chłodzenie/ogrzewanie Konfigurowalne wejście analogowe sygnał nastawy (urządzenie samodzielne lub urządzenie podrzędne 1 w systemie DIC) 0/1 V, 0/10 V, 0/20 ma lub 4/20 ma czujnik DIC na wypływie wody z parownika (dotyczy tylko urządzenia nadrzędnego) Wybór języka Włącznik czasowy Zmienna nastawa Standardowo dołączone akcesoria Zestaw filtru do montażu na wlocie wody do parownika. Warunki eksploatacji C LWC LWC LWE LWE C Temperatura wody na wylocie skraplacza Temperatura wody na wylocie parownika Standardowy zakres pracy Zakres pracy o obniżonej wydajności Główne elementy (należy skorzystać ze schematu dostarczonego z urządzeniem) 17 Czujnik temperatury wody na wylocie (R4T) 18 Zawór odcinający po stronie wylotowej 19 Czujnik temperatury wody na wlocie skraplacza 20 Cyfrowy panel sterowania z wyświetlaczem 21 Wyłącznik awaryjny (S5E) 22 Złącze zasilania 23 Doprowadzenie okablowania zewnętrznego 24 Śruby oczkowe do podnoszenia 25 Belka do transportu 26 Zawór kulowy na rurze cieczowej 27 Główny wyłącznik elektryczny (opcjonalny S13S) 28 Filtr 29 Czujnik przepływu Wybór miejsca montażu Jest to produkt klasy A. W otoczeniu domowym produkt ten może powodować zakłócenia radiowe, w przypadku których użytkownik może być zmuszony do podjęcia stosownych środków zaradczych. Urządzenia są przeznaczone do montażu wewnętrznego i powinny być montowane w miejscach spełniających poniższe wymagania: 1. Fundament musi być na tyle wytrzymały, by utrzymać ciężar urządzenia i zapobiec powstawaniu wibracji oraz hałasu. Powierzchnia fundamentu musi być płaska. 2. Wokół urządzenia musi być wystarczająco dużo wolnego miejsca, by możliwe było wykonywanie czynności serwisowych. 3. W miejscu instalacji nie może występować ryzyko pożaru spowodowanego wyciekiem palnego gazu. 4. Urządzenie należy zamontować w taki sposób, by wytwarzany przezeń hałas nikomu nie przeszkadzał. 5. ależy upewnić się, że ewentualny wyciek wody z urządzenia nie spowoduje szkód w miejscu instalacji. UWAGA Praca w zakresie obniżonej wydajności może trwać maksymalnie jedną godzinę. Dokonywanie przeglądu urządzenia i obchodzenie się z nim W czasie odbioru należy skontrolować urządzenie i niezwłocznie zgłosić wszelkie uszkodzenia przewoźnikowi. 1 Sprężarka 2 Parownik 3 Skraplacz 4 Skrzynka elektryczna 5 Skrzynka elektryczna sprężarki 6 Odpowietrzanie skraplacza 7 Odpływ skroplin ze skraplacza 8 Zawór do napełniania 9 Zawór bezpieczeństwa 10 Wyłącznik wysokociśnieniowy 11 Suszarka 12 Wlot wody schłodzonej 13 Wylot wody schłodzonej 14 Wylot wody ze skraplacza 15 Wlot wody do skraplacza 16 Czujnik temperatury wody na wlocie (R3T) (1) Może służyć do obniżania wydajności przy pracy w nocy i/lub ograniczania mocy szczytowej: miernik kwh jest podłączony do stycznika. Uaktywnienie stycznika powoduje ograniczenie wydajności obiegu 1/2 do zadanej wartości. 2 Przenosząc urządzenie, należy brać pod uwagę następujące wskazówki: 1 Urządzenie najlepiej podnosić w skrzyni, przy użyciu 2 pasów, zgodnie z instrukcją umieszczoną na urządzeniu. Każda z lin (1) używanych do podnoszenia urządzenia musi mieć długość co najmniej 4 m. 2 Pod urządzenie są podłożone drewniane belki (2) przed przystąpieniem do montażu należy je usunąć.
5 UWAGA ależy w miarę możliwości unikać wiercenia otworów w urządzeniu. Jeśli wiercenie jest nieuniknione, należy dokładnie opiłować krawędzie otworu, aby zapobiec rdzewieniu! Rozpakowanie i lokalizacja urządzenia 1 Usuń drewniane belki spod urządzenia. 2 W przypadku, gdy urządzenie jest montowane w miejscu, w którym hałas i wibracje stanowią istotny problem, zamontuj tłumiki drgań. 3 Umieść urządzenie na stabilnym i równym fundamencie. Urządzenie należy zamontować na litej podstawie. Zaleca się przymocowanie urządzenia do betonowego fundamentu śrubami kotwowymi. > > > >A 1 Śruba kotwowa 2 Podkładka 3 Podkładka gumowa 4 Arkusze surowego korka lub gumy 5 Masa 6 Podłoga betonowa 7 Rowek 7 Osadź śruby kotwowe w betonowym fundamencie. Ostatecznie mocując urządzenie za pomocą tych śrub, koniecznie zamontuj w sposób pokazany na rysunku podkładki dla ceownika DI434 oraz obie podkładki gumowe, nie należą do wyposażenia) oraz arkusze surowego korka lub gumy (nie należą do wyposażania) w celu zapewnienia lepszej ochrony przed wibracjami. Betonowy fundament powinien wystawać na około 100 mm nad poziom podłogi, co ułatwi montaż przewodów i poprawi warunki odprowadzania skroplin. Śruba kotwowa Model A Przekrój Szt. EWWD M20x200 4 EWWD M20x200 4 EWWD360~ M20x270 4 >930 Upewnij się, że powierzchnia fundamentu jest równa i płaska. UWAGA Wymiary w tabeli podano przy założeniu, że urządzenie jest osadzone na gruncie albo na betonowej podłodze. Jeśli urządzenie jest osadzone na sztywnej podłodze, można uwzględnić w grubości podstawy grubość betonowej podłogi. Jeśli urządzenie jest osadzone na betonowej podłodze, należy koniecznie wykonać rowek, tak jak to pokazano na rysunku. iezależnie od tego, czy urządzenie jest osadzone na gruncie, czy na betonowej podłodze, należy zadbać o odprowadzanie skroplin (rowki odprowadzające). Stosunek składników betonu: cement 1, piasek 2, żwir 3. Co 300 mm należy umieścić żelazne pręty zbrojeniowe o średnicy Ø10. Krawędź betonowej podstawy należy ściąć >2371 Przygotowywanie, sprawdzanie i podłączanie obiegu wodnego Urządzenia są wyposażone we wlot i wylot wody, podłączane do instalacji wody lodowej. Instalacja wodna powinna być wykonana przez uprawnionego technika i zgodna ze wszystkimi właściwymi normami europejskimi i krajowymi. Przedostanie się do instalacji wodnej powietrza lub zanieczyszczeń może być przyczyną problemów. Dlatego podczas podłączania instalacji wodnej należy zawsze przestrzegać następujących zaleceń: 1. Używać tylko czystych przewodów. 2. Podczas usuwania zanieczyszczeń skierować koniec przewodu ku dołowi. 3. Zatkać przewód podczas przeciskania jej przez otwór w ścianie, aby do wnętrza nie przedostał się pył ani zanieczyszczenia. 1 Przygotowywanie urządzenia do podłączenia do obiegu wodnego Pudełko zawierające złączki Victaulic i filtry dostarczane jest wraz z urządzeniem Wlot wody parownika 2 Czujnik przepływu 3 Czujnik wody na dopływie 4 Rura wlotu wody wyposażona w czujnik przepływu i czujnik temperatury wody na wlocie 5 Złączka Victaulic 6 Przewód pośredni 7 Wypełniony wodą obieg wodny 8 Filtr 9 Zaślepka filtru Aby nie uszkodzić części urządzenia podczas transportu, rura wlotu wody oraz czujnik przepływu i czujnik temperatury wody na wlocie nie są montowane fabrycznie. Podłączanie rury wlotu wody wyposażonej w czujnik przepływu i czujnik temperatury wody na wlocie: (nie dotyczy modelu EWWD120) Rura wlotu wody wyposażona w czujnik przepływu wody oraz czujnik temperatury wody na wlocie montowana jest po stronie wlotu wody parownika/-ów i wstępnie izolowana. Przeciąć opaski i za pomocą dostarczonych złączek Victaulic zamontować rurę na wlocie/-tach parownika. Podłączanie rury wylotu wody wyposażonej w czujnik temperatury wody na wylocie: (nie dotyczy modelu EWWD120) Rura wylotu wody wyposażona w czujnik temperatury wody na wylocie montowana jest po stronie wylotu wody parownika i wstępnie izolowana. Przeciąć opaski i za pomocą dostarczonych złączek Victaulic zamontować rury na wylocie/-tach parownika. Po instalacji rury wlotowej i wylotowej 50 mm wody oraz jako ogólną zasadę w przypadku innych urządzeń przed rozpoczęciem pracy zaleca się sprawdzenie głębokości umieszczenia czujników temperatury wody w przewodach połączeniowych (patrz rysunek). 3
6 Podłączanie filtru Zestaw filtru dostarczony wraz z urządzeniem musi być zamontowany z przodu wlotu wody parownika za pomocą dostarczonych złączek Victaulic, w sposób przedstawiony na rysunku. W filtrze są otwory o średnicy 1,0 mm i zabezpiecza parownik przed zatkaniem. ieprawidłowa instalacja dostarczonego filtru może spowodować poważne uszkodzenie urządzenia (zamarzanie parownika). ie należący do wyposażenia króciec spustowy płynu do przepłukiwania oraz materiału nagromadzonego w środku filtru może być podłączony do zaślepki filtru. Podłączanie przewodów pośrednich Przyspawać dostarczone przewody pośrednie na końcach obiegu wody i podłączyć do urządzenia, używając dostarczonych złączek Victaulic. 2 We wszystkich nisko położonych punktach układu należy zainstalować kurki spustowe, umożliwiające całkowite opróżnienie układu na czas konserwacji, naprawy lub w przypadku jego wyłączania. Skraplacz wyposażony jest w korek spustowy. Przy opróżnianiu skraplacza z wody należy również otworzyć odpowietrzniki (patrz schemat). 3 We wszystkich wysoko położonych punktach układu należy zainstalować odpowietrzniki. Powinny one znajdować się w miejscach łatwodostępnych dla serwisu. 4 Urządzenie należy wyposażyć w zawory odcinające, tak aby można było wykonywać normalne czynności serwisowe bez konieczności opróżniania układu. 5 Zaleca się zamontowanie tłumików drgań na wszystkich przewodach podłączanych do wytwornicy wody lodowej pozwoli to uniknąć mechanicznego obciążania przewodów i przenoszenia wibracji oraz hałasu. 6 W przypadku urządzeń w konfiguracji DIC ze wspólnym sterowaniem wypływem wody, należy pamiętać o wykonaniu otworu na dodatkowy czujnik temperatury wody. Czujnik i uchwyt czujnika są elementami opcjonalnymi. Otwór na czujnik powinien być wyposażony w gwint żeński 1/4" GAS i powinien być wykonany w miejscu z przepływem mieszanym. Końcówka czujnika musi być zanurzona w wodzie, a przed czujnikiem musi znajdować się odcinek prostego przewodu (L) o długości równej co najmniej dziesięciokrotności jego średnicy (A). ØA >30mm 69mm L 5 x ØA Miejsce zamontowania czujnika należy wybrać w taki sposób, by kabel czujnika (o długości 12 m) dosięgnął głównej płytki drukowanej. Ilość, przepływ i jakość wody Aby urządzenie mogło działać prawidłowo, w układzie musi znajdować się określona minimalna objętość wody, a przepływ wody przez parownik musi mieścić się w zakresie pracy podanym w poniższej tabeli. Model Minimalny przepływ wody Maksymalny przepływ wody EWWD l/min. 700 l/min. EWWD l/min l/min. EWWD l/min l/min. EWWD l/min l/min. EWWD l/min l/min. EWWD l/min l/min. EWWD l/min l/min. EWWD l/min l/min. EWWD l/min l/min. Minimalna objętość wody v [l] w układzie musi być zgodna z poniższym warunkiem: Q t C T UWAGA v>(q/2)xt/(cx T) najwyższa wydajność chłodnicza urządzenia w najniższym kroku regulacji wydajności w zakresie dla danego zastosowania (kw) zabezpieczenie przed zbyt częstym włączaniem i wyłączaniem urządzenia (antyrecycling, AREC)/2(s)=300 s pojemność cieplna właściwa płynu (kj/kg C)=4,186 kj/kg C dla wody różnica temperatury między uruchomieniem a zatrzymaniem sprężarki. T=a+2b+c (wyjaśnienie znaczenia parametrów a, b i c patrz instrukcja obsługi) Dla urządzeń w konfiguracji DIC, minimalna wymagana objętość wody w układzie musi być równa największej minimalnej wymaganej objętości dla poszczególnych wytwornic wody lodowej należących do układu. Pod względem jakościowym woda musi odpowiadać wymogom podanym w poniższej tabeli. Parametry do skontrolowania woda w obiegu woda dodawana do układu ph przy 25 C 6,8~8,0 6,8~8,0 Przewodność właściwa [ms/m] przy 25 C <40 <30 tendencja w razie niespełnienia korozja+ kamień korozja+ kamień Jon chlorkowy [mg Cl /l] <50 <50 korozja Jon siarczanowy [mg SO 4 2 /l] <50 <50 korozja M-alkaliczność (ph 4,8) [mg CaCO 3 /l] <50 <50 kamień Twardość całkowita [mg CaCO 3 /l] <70 <70 kamień Twardość wapniowa [mg CaCO 3 /l] <50 <50 kamień Jon krzemionkowy [mg SiO 2 /l] <30 <30 kamień Parametry odniesienia Żelazo [mg Fe/l] <1,0 <0,3 korozja+ kamień Miedź [mg Cu/l] <1,0 <0,1 korozja Jon siarczkowy [mg S 2 /l] niewykrywanly niewykrywanly korozja Jon amonowy [mg H + 4 /l] <1,0 <0,1 korozja Pozostałości chloru [mg Cl/l] <0,3 <0,3 korozja Węgiel niezwiązany [mg CO 2 /l] <4,0 <4,0 korozja Współczynnik stabilności korozja+ kamień Ciśnienie wody nie może przekroczyć maksymalnego ciśnienia roboczego, które wynosi 10 barów. UWAGA Instalację wodną należy wyposażyć w niezbędne zabezpieczenia, które zagwarantują, że ciśnienie wody nie przekroczy nigdy maksymalnego dopuszczalnego ciśnienia roboczego. 4
7 Izolacja przewodów Cała instalacja wodna, w tym wszystkie przewody, musi być zaizolowana w celu uniknięcia kondensacji i spadku wydajności chłodniczej. ależy zabezpieczyć przewody wodne przed zamarznięciem w sezonie zimowym (np. stosując grzejnik lub roztwór glikolu). Wyloty zaworów bezpieczeństwa Wylot czynnika chłodniczego do otoczenia musi być zabezpieczony zgodnie z lokalnymi przepisami. W razie potrzeby do każdego ciśnieniowego zaworu bezpieczeństwa na skraplaczu można podłączyć rurę o średnicy 1". Przekrój i długość przewodu wylotowego musi odpowiadać przepisom lokalnym. Wymagania dotyczące obwodu zasilania i okablowania 1 Zasilanie elektryczne urządzenia powinno być podłączone w taki sposób, by dało się je włączać i wyłączać niezależnie od zasilania pozostałych urządzeń w instalacji przemysłowej. 2 Urządzenie należy podłączyć do obwodu zasilania. Obwód ten musi być w odpowiedni sposób zabezpieczony, tj. wyposażony w wyłącznik główny, bezpiecznik zwłoczny na każdej fazie oraz detektor prądu upływowego. Zalecenia dotyczące bezpieczników podano na schemacie elektrycznym dostarczonym z urządzeniem. W przypadku systemów z wytwornicami wody lodowej w konfiguracji DIC, każda wytwornica powinna mieć odrębny obwód zasilania. Przed wykonaniem jakichkolwiek połączeń należy odciąć zasilanie (wyłączyć wyłącznik główny, wyjąć lub wyłączyć bezpieczniki). Okablowanie w miejscu instalacji Okablowanie i elementy elektryczne muszą być montowane przez uprawnionego elektryka i zgodne z odpowiednimi przepisami europejskimi oraz krajowymi. Okablowanie musi być instalowane zgodnie ze schematem dostarczonym wraz z urządzeniem i instrukcjami podanymi poniżej. ależy koniecznie stosować oddzielne źródło zasilania. igdy nie używać zasilania wykorzystywanego równolegle przez inne urządzenie. Podłączanie zasilania wytwornicy wody lodowej chłodzonej wodą 1 Za pomocą odpowiedniego kabla podłącz obwód zasilania do złączy, i urządzenia. W przypadku, gdy w urządzeniu zainstalowany jest opcjonalny "główny wyłącznik elektryczny", obwód zasilania powinien być podłączony do złączy 2, 4 i 6 głównego wyłącznika. 2 Podłącz przewód uziemiający (żółto-zielony) do złącza uziemienia PE. Kable połączeniowe UWAGA Spis elementów Wykonując wszelkie czynności związane z instalacją elektryczną urządzenia, należy posługiwać się schematem elektrycznym, co pozwoli lepiej zrozumieć zasadę działania urządzenia. F1,2,3U...Główne bezpieczniki urządzenia H1,4P...Lampka kontrolna pracy (ogólna) H2,5P...Lampka kontrolna alarmu H3,6P...Lampka kontrolna pracy sprężarki,2,3...główne złącza zasilania PE...Główne złącze uziemienia S6S...Wejście konfigurowalne 1 S8L...Czujnik przepływu z wyłącznikiem S9L...Styk (zwarty, gdy działa pompa) S10S...Wejście konfigurowalne 2 S11S...Wejście konfigurowalne 3 S12S...Wejście konfigurowalne 4 S13S...Wyłącznik główny Okablowanie w miejscu instalacji UWAGA Styk blokujący pompy musi być zamontowany szeregowo ze stykiem czujnika/-ów przepływu; pozwoli to uniknąć pracy urządzenia przy braku przepływu wody. W skrzynce elektrycznej znajduje się przyłącze elektryczne styku blokującego. W przypadku urządzeń w konfiguracji DIC każda wytwornica wody lodowej może mieć własną pompę wody albo jedna pompa może podawać wodę do dystrybutora doprowadzającego wodę do kilku wytwornic. W obu przypadkach urządzenia muszą być wyposażone w styk blokujący! Dzięki standardowo zamontowanemu czujnikowi przepływu w przypadku braku przepływu urządzenie zazwyczaj nie będzie działać. Aby jednak zapewnić podwójne zabezpieczenie, należy szeregowo z czujnikiem przepływu zainstalować styk blokady pompy. Praca urządzenia przy braku przepływu spowoduje bardzo poważne uszkodzenia urządzenia (zamarzanie parownika). Styki beznapięciowe Sterownik jest wyposażony w styki beznapięciowe, przekazujące informacje o stanie urządzenia. Styki te można podłączyć w sposób przedstawiony na schemacie elektrycznym. Maksymalny dopuszczalny prąd wynosi 4 A. Wejścia zdalne Oprócz styków beznapięciowych istnieje także możliwość zamontowania zdalnych wejść. Sposób montażu przedstawiono na schemacie elektrycznym. 5
8 W przypadku urządzeń w konfiguracji DIC należy wziąć pod uwagę, co następuje: Zdalny włącznik (wł./wył.): Urządzenia ze statusem lub będą sterowane przez wyłącznik podłączony do wytwornicy zdefiniowanej jako. Urządzenia ze statusem są sterowane wyłącznikiem podłączonym do nich. Patrz także instrukcja obsługi: "Wybór wyłącznika lokalnego lub zdalnego" Zdalny przełącznik wyboru nastawy: Zdalny przełącznik wyboru nastawy powinien być podłączony tylko do wytwornicy zdefiniowanej jako. Jednak na wypadek, gdyby urządzenie nadrzędne (master) przestało działać, np. z powodu awarii zasilania, celowe może być zainstalowanie przełącznika wyboru temperatury także na innych urządzeniach. Podłączanie i konfiguracja systemu DIC (Patrz Załącznik I, "Przykłady instalacji w konfiguracji DIC" na stronie 9) W przypadku systemu z wytwornicami wody lodowej w konfiguracji DIC, wytwornice należy połączyć w sposób przedstawiony na poniższym rysunku Połączenia należy wykonywać w sposób przedstawiony na schemacie elektrycznym, za pomocą kabla ekranowanego AWG20/22, składającego się ze skrętki i ekranu. ależy zwrócić uwagę na biegunowość! Zacisk TX+ na jednej wytwornicy musi być połączony z zaciskiem TX+ na drugiej wytwornicy. Ta sama zasada obowiązuje dla zacisków TX i GD. Przewód cyfrowego panelu zdalnego sterowania Opis cyfrowego panelu zdalnego sterowania znajduje się w instrukcji obsługi. 1 Jeśli wygodniej jest obsługiwać urządzenie z pewnej odległości, istnieje możliwość podłączenia cyfrowego panelu zdalnego sterowania do płytki drukowanej urządzenia. ależy użyć w tym celu kabla 6-żyłowego i złącza umieszczonego z tyłu panelu. Maksymalna dopuszczalna długość kabla wynosi 600 metrów (EWWD120~280) albo 300 metrów (EWWD360~540). Parametry kabla: 6-żyłowy kabel telefoniczny o maksymalnej rezystancji 0,1 Ω/m. 2 W przypadku urządzeń w konfiguracji DIC, panele sterowania poszczególnych urządzeń można instalować w odległości maksymalnie 50 metrów, podłączając je za pomocą kabla 6-żyłowego o maksymalnej rezystancji 0,1 Ω/m. Ustawianie adresów w cyfrowym panelu zdalnego sterowania Gdy używany jest cyfrowy panel zdalnego sterowania, konieczne jest ustawienie adresu za pomocą mikroprzełączników, w sposób przedstawiony na poniższym rysunku: Adres na panelu zdalnego sterowania adrzędne Urządzeniem nadrzędnym albo podrzędnym 1, 2, 3 może być dowolne urządzenie. Gdzie szukać mikroprzełączników na panelu zdalnego sterowania Ustawianie adresów w sterowniku cyfrowym Adresy należy ustawić na płytce drukowanej, za pomocą mikroprzełączników, zgodnie z poniższym rysunkiem. adrzędne Adres na płytce drukowanej Urządzeniem nadrzędnym albo podrzędnym 1, 2 lub 3 może być dowolne urządzenie. Aby uniknąć uszkodzenia wyświetlacza ciekłokrystalicznego na panelu w sezonie zimowym, nie należy wyłączać głównego zasilania. Gdzie szukać mikroprzełączników Ważne W przypadku wspólnego sterowania temperaturą wody wypływającej należy koniecznie zamontować opcjonalny czujnik temperatury. 6
9 Przed uruchomieniem zakreśl po sprawdzeniu Potwierdzam wykonanie wszystkich powyższych czynności. Data Urządzenia nie należy włączać, nawet na krótko, przed zatwierdzeniem wszystkich punktów poniższej listy kontrolnej. Zachować na przyszłość standardowe czynności przed uruchomieniem urządzenia 1 Sprawdzić, czy nie ma uszkodzeń zewnętrznych 2 Otworzyć wszystkie zawory odcinające oznaczone czerwoną etykietą: "OPE THIS VALVE BEFORE OPERATIO". (ależy całkowicie otworzyć zawory odcinające na przewodzie cieczowym, na tłoczeniu i po stronie ssawnej (jeśli występuje). 3 Zamontować bezpieczniki główne, detektor prądu upływowego i wyłącznik główny. Zalecane bezpieczniki: am zgodne z normą IEC Parametry podano na schemacie elektrycznym. 4 Włączyć zasilanie główne i sprawdzić, czy napięcie nie wykracza bardziej niż ±10% poza napięcie podane na tabliczce znamionowej. Główne zasilanie elektryczne powinno być podłączone w taki sposób, by dało się je włączać i wyłączać niezależnie od zasilania pozostałych urządzeń w instalacji przemysłowej. Patrz schemat elektryczny, złącza, i. 5 Doprowadzić wodę do parownika i upewnić się, że przepływ wody mieści się w granicach podanych w tabeli w punkcie "Ilość, przepływ i jakość wody" na stronie 4. 6 Przewody powinny być całkowicie odpowietrzone. Patrz także rozdział "Przygotowywanie, sprawdzanie i podłączanie obiegu wodnego" na stronie 3. 7 Podłączyć szeregowo stycznik(i) pompy i stycznik czujnika/- ów przepływu, tak aby urządzenie mogło działać tylko przy działającej pompie wody i dostatecznym przepływie. W konfiguracjach DIC każda wytwornica wody lodowej powinna być wyposażona we własny czujnik przepływu i sprzężona z pompą, która generuje dla niej przepływ. 8 Sprawdzić poziom oleju w sprężarkach. 9 Zestaw(y) filtru/-ów dołączony(ch) do urządzenia należy zamontować na wlocie wody do parownika. 10 Upewnij się, że wszystkie czujniki wody są prawidłowo zamocowane na wymienniku ciepła (zob. także etykieta na wymienniku ciepła). UWAGA Przed przystąpieniem do eksploatacji urządzenia należy koniecznie zapoznać się z dołączoną do niego instrukcją obsługi. Pozwoli ona lepiej zrozumieć zasady obsługi urządzenia i jego elektronicznego panelu sterowania. Po zamontowaniu urządzenia należy zamknąć wszystkie skrzynki elektryczne. Podpis Dostosowywanie parametrów w menu serwisowym Parametry może zmieniać tylko uprawniony technik. Aby zmienić ustawienie w menu serwisowym: 3 aciśnij q, aby potwierdzić hasło i wejść do menu serwisowego. 4 Za pomocą klawiszy h i g przejdź do ekranu zawierającego parametr, który chcesz zmodyfikować. 5 Za pomocą przycisku q ustaw kursor za parametrem, który ma zostać zmodyfikowany. 6 Wybierz odpowiednie ustawienie za pomocą klawiszy h i g. 7 aciśnij q, aby zatwierdzić modyfikację. Po zatwierdzeniu zmiany kursor przechodzi do następnego parametru, który można teraz zmodyfikować. 8 Po zakończeniu modyfikowania parametrów na danym ekranie, umieść kursor w lewym górnym rogu ekranu. 9 Powtórz procedurę od kroku 4, aby zmodyfikować pozostałe parametry. Ustawianie minimalnej temperatury wody na wylocie W menu serwisowym można zmienić minimalną temperaturę wody na wylocie (). Przed obniżeniem minimalnej temperatury wody na wylocie: Upewnij się, że do układu wodnego dodano wystarczającą ilość glikolu, zgodnie z tabelą. Upewnij się, że limit bezpieczeństwa niskiego ciśnienia został obniżony zgodnie z tabelą. minimalna temp. wody na wylocie () 2 C 0 C 5 C 10 C Masa glikolu etylenowego (%) Masa glikolu propylenowego (%) Ustawienie niskiego ciśnienia (bar) 0,8 0,6 0,2 0,2 Definiowanie urządzenia w konfiguracji DIC ależy zmienić nastawę urządzeniu). Ustawianie hasła zerowania zabezpieczenia na wartość (na każdym Domyślnie przed wyzerowaniem zabezpieczenia urządzenie pyta o hasło użytkownika; uniemożliwia to wyzerowanie zabezpieczeń przez osoby niewykwalifikowane. Hasło można jednak zmienić na hasło użytkownika albo w ogóle wyeliminować. UWAGA ieprawidłowe ustawienie minimalnej temperatury wody na wylocie może spowodować poważne uszkodzenie urządzenia. Ponieważ nieprawidłowe wyzerowanie zabezpieczeń może spowodować uszkodzenie urządzenia, zaleca się pozostanie przy ustawieniu domyślnym. Ustawianie liczby godzin pracy sprężarki Jeśli wyświetlana liczba godzin pracy sprężarki nie jest zgodna z faktyczną liczbą godzin pracy, można ręcznie zmienić tę liczbę. 1 Przejdź do menu ustawień użytkownika w sposób opisany w instrukcji obsługi, a następnie naciśnij klawisz h, aby przejść do ostatniego ekranu i wejść do menu serwisowego (jest to możliwe tylko wtedy, gdy urządzenie jest wyłączone). 2 Wprowadź poprawne hasło za pomocą klawiszy h i g. Hasło podane jest w instrukcji serwisowej. 7
10 Definiowanie konfigurowalnych wejść i wyjść cyfrowych/ analogowych Oprócz stałych wejść i wyjść dostępnych jest szereg wejść i wyjść konfigurowalnych, których funkcje można wybrać spośród kilku możliwości. Dostępne funkcje konfigurowalnych wejść cyfrowych: : do danego wejścia nie jest przypisana żadna funkcja. : brak funkcji przypisanych do konfigurowalnego wejścia cyfrowego; stan wejść i wyjść można jednak odczytać z menu "wejść/wyjść". : wybór nastawy. : zdalne włączanie lub wyłączanie urządzenia. : ograniczenie wydajności urządzenia do zadanych wartości. : zdalne przełączanie trybu chłodzenia/ ogrzewania. Dostępne funkcje konfigurowalnego wyjścia cyfrowego: : do danego wyjścia nie jest przypisana żadna funkcja. : do danego wyjścia nie jest przypisana żadna funkcja, lecz wyjście jest zamknięte. : może służyć do sterowania zaworem zmiany kierunku przepływu (chłodzenie/ogrzewanie). : może służyć do sterowania drugą pompą parownika. : może służyć do sterowania pompą skraplacza. : oznacza, że urządzenie pracuje z mocą 100%. Możliwe konfiguracje zmiennego wejścia analogowego to: : do danego konfigurowalnego wejścia analogowego nie jest przypisana żadna funkcja. : : : : Umożliwia to użytkownikowi zdefiniowanie nastawy w funkcji wartości na wejściu analogowym. Patrz "Definiowanie ustawień sygnału nastawy" na stronie 8. : sterowanie temperaturą wody na wylocie w systemie DIC. Definiowanie ustawień sygnału nastawy Sygnał nastawy służy do zmiany wartości nastawy za pośrednictwem zewnętrznego sygnału analogowego w urządzeniu samodzielnym lub urządzeniu podrzędnym 1 systemu DIC. Przykład w menu nastaw w menu serwisowym Uwaga: Parametr jest dostępny tylko wówczas, jeśli wybrano wejście (,, lub ). Definiowanie stałego uchybu czujnika Istnieje możliwość wprowadzenia poprawek dla pomiarów wybranych temperatur (temperatury wody na wlocie parownika i temperatury wymieszanej wody na wylocie z parownika). Pozwala to skorygować ewentualny uchyb pomiaru. Domyślną wartością uchybu czujnika jest 0. Ręczne sterowanie pompą Istnieje możliwość ręcznego włączania i wyłączania pompy. Oznacza to, że pompę można włączyć w celach kontrolnych także wtedy, gdy urządzenie jest wyłączone. Definiowanie ustawień BMS Parametry BMS, związane z komunikacją między urządzeniem a systemem nadrzędnym, można modyfikować na ekranach i menu serwisowym. Dostępne są następujące parametry BMS: a ekranie : : jeśli parametr ten jest ustawiony na (tak), to urządzenie może być sterowane i konfigurowane z systemu nadrzędnego. Jeśli jest ustawiony na (nie), to system nadrzędny może tylko odczytywać wartości, ale nie może ich modyfikować. : parametr używany do adresowania karty. : określa protokół komunikacyjny. Jeśli urządzenia są połączone z systemem nadrzędnym za pośrednictwem opcjonalnej bramki, to używany jest protokół. a ekranie : : określa typ łącza szeregowego. Domyślne ustawienie to. : określa szybkość transmisji danych. Jeśli podłączona jest opcjonalna brama, należy pozostać przy domyślnej szybkości. Definiowanie parametrów termostatu Definiowanie parametrów a, b i c termostatu, dotyczących temperatury wody na wlocie i wylocie, może odbywać się tylko w menu serwisowym. Co dalej Definiowanie parametrów termostatu: temperatury wody na wlocie i wylocie. Po zainstalowaniu i podłączeniu kompaktowej wytwornicy wody lodowej należy skontrolować i przetestować cały system, tak jak to opisano w instrukcji obsługi dostarczonej z urządzeniem, w rozdziale "Kontrola przed pierwszym uruchomieniem". ależy wypełnić skróconą instrukcję obsługi i umieścić ją w widocznym miejscu. 1 V 0 V A B Wynik W menu odczytów A dla 0 V 12,0 C B dla 1 V 12,0 C + 5,0 C = 17,0 C 8
11 Załącznik I Przykłady instalacji w konfiguracji DIC Wstęp W tym załączniku przedstawiono 3 przykłady instalacji, które mogą być pomocne w konfigurowaniu sieci zintegrowanej Daikin Integrated Chiller etwork (DIC). Definiowanie urządzenia w konfiguracji DIC ależy zmienić nastawę urządzeniu). Przykłady na wartość (na każdym Okablowanie w miejscu instalacji i tabela podzespołów elektrycznych Okablowanie i elementy elektryczne muszą być montowane przez uprawnionego elektryka i zgodne z odpowiednimi przepisami europejskimi oraz krajowymi. Okablowanie musi być instalowane zgodnie ze schematem dostarczonym wraz z urządzeniem i instrukcjami podanymi poniżej. ależy koniecznie stosować oddzielne źródło zasilania. igdy nie używać zasilania wykorzystywanego równolegle przez inne urządzenie. Parametry może zmieniać tylko uprawniony technik....okablowanie w miejscu instalacji...uziemienie...złącze na urządzeniu F1~F20...Bezpieczniki ~K4P...Stycznik pompy (S9L na głównym schemacie elektrycznym),,,...główne złącza zasilania M1P~M5P...Silnik pompy R8T...Czujnik wspólnego wylotu wody w systemie DIC (EKCLWS) R9T...Czujnik obiegu pomocniczego S1S...Ręczny wyłącznik pompy urządzenia nadrzędnego S6S (M,S3)...Zdalny włącznik/wyłącznik S10S...Przełącznik wyboru podwójnej nastawy Y1S...Zawór 3-drogowy Przykład 1: System z pojedynczym pierścieniem i 1 pompą a rysunku 1 przedstawiono przykładową konfigurację systemu, okablowanie i złącza okablowania. Przeznaczenie System ma zapewnić stały przepływ wody o stałej temperaturze pod określonym obciążeniem. Jedno urządzenie urządzenie podrzędne 3 (S3) pełni rolę urządzenia rezerwowego i działa w trybie gotowości. Konfiguracja System jest sterowany temperaturą wody na wylocie. Konieczne jest zamontowanie dodatkowego czujnika R8T (EKCLWS) na wylocie wymieszanej wody i podłączenie go do płytki drukowanej urządzenia nadrzędnego. Pompa pracuje zawsze, gdy jedno z urządzeń jest włączone. Po wyłączeniu wszystkich urządzeń pompa działa przez czas określony parametrem. Urządzenie podrzędne 3 (S3) jest skonfigurowane w taki sposób, że pracuje po naciśnięciu przez operatora zdalnego włącznika/wyłącznika S6S (S3). Urządzenie podrzędne 1 (S1), 2 (S2) oraz urządzenie nadrzędne (M) są włączane i wyłączane za pomocą zdalnego włącznika/wyłącznika S6S (M), podłączonego do urządzenia nadrzędnego. Za pomocą przełącznika wyboru nastawy S10S, podłączonego do urządzenia nadrzędnego, można zmienić nastawę na. UWAGA W charakterze K*P można też zastosować stycznik 24 V DC lub 230 V AC. Dodatkowy czujnik R8T (EKCLWS) należy podłączyć bezpośrednio do płytki drukowanej urządzenia nadrzędnego. Ustawianie parametrów urządzeń Menu ustawień użytkownika (Usersettings): adrzędne Konfigurowalne wejścia/wyjścia należy zdefiniować w następujący sposób: Menu ustawień serwisowych: Zacisk S10S DI1 Zacisk S6S DI2 Zacisk DI3 Zacisk DI4 Zacisk 8T+8T R8T AI1 adrzędne Uwaga Urządzenie podrzędne 3 można skonfigurować w taki sposób, by uruchamiało się automatycznie, gdy w jednym z pozostałych urządzeń wystąpił alarm lub; wszystkie pozostałe urządzenia pracują z pełną mocą i nie uzyskano jeszcze zadanej temperatury. Aby urządzenie podrzędne 3 działało w powyższy sposób, należy wybrać dla niego tryb. W takim wypadku przełącznik S6S (S3) nie działa. 9
12 Przykład 2: System z pojedynczym pierścieniem i osobnymi pompami a rysunku 2 przedstawiono przykładową konfigurację systemu, okablowanie i złącza okablowania. Przeznaczenie System ma zapewnić stały przepływ wody o stałej temperaturze pod określonym obciążeniem. Jedno urządzenie urządzenie podrzędne 3 (S3) pełni rolę urządzenia rezerwowego i działa w trybie gotowości. Konfiguracja System jest sterowany temperaturą wody na wylocie. Konieczne jest zamontowanie dodatkowego czujnika R8T (EKCLWS) na wylocie wymieszanej wody i podłączenie go do płytki drukowanej urządzenia nadrzędnego. Pompy 1, 2 i 3 pracują, gdy włączone jest urządzenie nadrzędne, podrzędne 1 lub podrzędne 2. Pompa 4 zaczyna działać tylko jeśli urządzenie podrzędne 3 jest włączone. Po wyłączeniu urządzeń pompy działają przez czas określony parametrem. Urządzenie podrzędne 3 (S3) jest skonfigurowane w taki sposób, że pracuje po naciśnięciu przez operatora zdalnego włącznika/wyłącznika S6S (S3). Urządzenie podrzędne 1 (S1), 2 (S2) oraz urządzenie nadrzędne (M) są włączane i wyłączane za pomocą zdalnego włącznika/wyłącznika S6S (M), podłączonego do urządzenia nadrzędnego. Za pomocą przełącznika wyboru nastawy S10S, podłączonego do urządzenia nadrzędnego, można zmienić nastawę na. UWAGA W charakterze K*P można też zastosować stycznik 24 V DC lub 230 V AC. Dodatkowy czujnik R8T (EKCLWS) należy podłączyć bezpośrednio do płytki drukowanej urządzenia nadrzędnego. Ustawianie parametrów urządzeń Menu ustawień użytkownika (Usersettings): adrzędne Konfigurowalne wejścia/wyjścia należy zdefiniować w następujący sposób: Menu ustawień serwisowych: Zacisk S10S DI1 Zacisk S6S DI2 Zacisk DI3 Zacisk DI4 Zacisk 8T+8T R8T AI1 adrzędne Uwaga Urządzenie podrzędne 3 można skonfigurować w taki sposób, by uruchamiało się automatycznie, gdy w jednym z pozostałych urządzeń wystąpił alarm lub; wszystkie pozostałe urządzenia pracują z pełną mocą i nie uzyskano jeszcze zadanej temperatury. Aby urządzenie podrzędne 3 działało w powyższy sposób, należy wybrać dla niego tryb. W takim wypadku przełącznik S6S (S3) nie działa. Przykład 3: System z podwójnym pierścieniem i kilkoma pompami a rysunku 3 przedstawiono przykładową konfigurację systemu, okablowanie i złącza okablowania. Przeznaczenie System ten ma za zadanie utrzymywanie bufora o stałej temperaturze i kompensowanie obciążenia z tego bufora. Jedno urządzenie urządzenie podrzędne 3 (S3) pełni rolę urządzenia rezerwowego i działa w trybie gotowości. Konfiguracja System jest sterowany temperaturą wody na wlocie. Pompy urządzeń podrzędnych pracują tylko wtedy, gdy działa odpowiednia sprężarka (oszczędność energii). Po wyłączeniu sprężarki pompa działa przez czas określony parametrem. Pompa urządzenia nadrzędnego musi pracować stale, aby możliwe było określenie prawidłowej temperatury. Urządzenie podrzędne 3 (S3) jest skonfigurowane w taki sposób, że pracuje po naciśnięciu przez operatora zdalnego włącznika/wyłącznika S6S (S3). Urządzenie podrzędne 1 (S1), 2 (S2) oraz urządzenie nadrzędne (M) są włączane i wyłączane za pomocą zdalnego włącznika/wyłącznika S6S (M), podłączonego do urządzenia nadrzędnego. Za pomocą przełącznika wyboru nastawy S10S, podłączonego do urządzenia nadrzędnego, można zmienić nastawę na. UWAGA W charakterze K*P można też zastosować stycznik 24 V DC lub 230 V AC. Ustawianie parametrów urządzeń Menu ustawień użytkownika (Usersettings): adrzędne Konfigurowalne wejścia/wyjścia należy zdefiniować w następujący sposób: Menu ustawień serwisowych: Zacisk S10S DI1 Zacisk S6S DI2 Zacisk DI3 Zacisk DI4 Zacisk 8T+8T R8T AI1 adrzędne Uwaga Urządzenie podrzędne 3 można skonfigurować w taki sposób, by uruchamiało się automatycznie, gdy w jednym z pozostałych urządzeń wystąpił alarm lub; wszystkie pozostałe urządzenia pracują z pełną mocą i nie uzyskano jeszcze zadanej temperatury. Aby urządzenie podrzędne 3 działało w powyższy sposób, należy wybrać dla niego tryb. W takim wypadku przełącznik S6S (S3) nie działa. 10
13 SKRÓCOA ISTRUKCJA OBSŁUGI EWWD-MBY Kompaktowa wytwornica wody lodowej chłodzona woda Dostawca urządzenia : Dział serwisu : Telefon :... Telefon :... Dane techniczne urządzenia Producent : DAIKI EUROPE... Zasilanie (V/F/Hz/A) :... Model :... Maksymalne wysokie ciśnienie :...20 bara umer seryjny :... Masa czynnika chłodniczego (kg) R-134a :... Rok budowy :... Uruchamianie i wyłączanie Urządzenie uruchamia się głównym wyłącznikiem obwodu zasilania. Po włączeniu działaniem wytwornicy wody lodowej steruje się za pośrednictwem cyfrowego panelu sterowania z wyświetlaczem. Urządzenie wyłącza się z panelu sterowania, a następnie głównym wyłącznikiem obwodu zasilania. OSTRZEŻEIA Awaryjne wyłączanie : Wyłączyć główny wyłącznik zasilania umieszczony na Wlot i wylot powietrza : Wlot i wylot powietrza powinien być zawsze odsłonięty, co pozwoli uzyskać maksymalną wydajność chłodniczą i zapobiegnie uszkodzeniom instalacji. apełnianie czynnikiem chłodniczym : Stosować tylko czynnik chłodniczy R-134a. Pierwsza pomoc : W razie wypadków i/lub obrażeń ciała, należy natychmiast poinformować: Kierownictwo zakładu : Telefon... Pogotowie ratunkowe : Telefon... Straż pożarną : Telefon...
14 Zandvoordestraat 300, B-8400 Oostende, Belgium
Instrukcja montażu. Kompaktowe wytwornice wody lodowej chłodzone powietrzem
Kompaktowe wytwornice wody lodowej chłodzone powietrzem EWAP110MBY EWAP140MBY EWAP160MBY EWAP200MBY EWAP280MBY EWAP340MBY 1 M1P LOAD SLAVE 3 SLAVE 2 SLAVE 1 MASTER R8T 230 V ~ 24 V ~ F4 F5 F1 F2 F3 M1P
Instrukcja montażu. Kompaktowe wytwornice wody lodowej chłodzone powietrzem
Kompaktowe wytwornice wody lodowej chłodzone powietrzem EWAD120MBY1 EWAD150MBY1 EWAD170MBY1 EWAD240MBY1 EWAD300MBY1 EWAD340MBY1 1 M1P LOAD SLAVE 3 SLAVE 2 SLAVE 1 MASTER R8T 230 V ~ 24 V ~ F4 F5 F1 F2
Instrukcja montażu. Kompaktowe wytwornice wody lodowej chłodzone powietrzem EWAP400MBYNN EWAP460MBYNN EWAP540MBYNN
Kompaktowe wytwornice wody lodowej chłodzone powietrzem EWAP400MBY EWAP460MBY EWAP540MBY 1 M1P LOAD SLAVE 3 SLAVE 2 SLAVE 1 MASTER R8T 230 V ~ 24 V ~ F4 F5 F1 F2 F3 M1P S6S (S3) S10S (M) S6S (M) SLAVE
Instrukcja montażu. Bezskraplaczowe wytwornice wody lodowej chłodzone wodą
Bezskraplaczowe wytwornice wody lodowej chłodzone wodą EWLD120MBY EWLD170MBY EWLD240MBY EWLD260MBY EWLD340MBY EWLD400MBY EWLD480MBY EWLD500MBY EWLD540MBY 1 M1P LOAD SLAVE 3 SLAVE 2 SLAVE 1 MASTER R8T 230
Instrukcja montażu. Kompaktowe wytwornice wody lodowej chłodzone powietrzem
Kompaktowe wytwornice wody lodowej chłodzone powietrzem EWAD120MBY EWAD150MBY EWAD170MBY EWAD240MBY EWAD300MBY EWAD340MBY EWAD380MBY EWAD460MBY EWAD520MBY EWAD600MBY 1 M1P LOAD SLAVE 3 SLAVE 2 SLAVE 1
Instrukcja montażu. Kompaktowe wytwornice wody lodowej chłodzone wodą EWWP045KAW1M EWWP055KAW1M EWWP065KAW1M ECB1MUW ECB2MUW ECB3MUW
Kompaktowe wytwornice wody lodowej chłodzone wodą EWWP045KAWM EWWP055KAWM EWWP065KAWM ECBMUW ECBMUW ECBMUW EWWP045KAWM EWWP055KAWM EWWP065KAWM ECBMUW ECBMUW ECBMUW Kompaktowe wytwornice wody lodowej chłodzone
Instrukcja montażu. Kompaktowe wytwornice wody lodowej chłodzone wodą EWWP045KAW1M EWWP055KAW1M EWWP065KAW1M ECB2MUAW ECB3MUAW
Kompaktowe wytwornice wody lodowej chłodzone wodą EWWP045KAWM EWWP055KAWM EWWP065KAWM ECBMUAW ECBMUAW EWWP045KAWM EWWP055KAWM EWWP065KAWM ECBMUAW ECBMUAW Kompaktowe wytwornice wody lodowej chłodzone wodą
Instrukcja montażu. Kompaktowe wytwornice wody lodowej chłodzone powietrzem
Kompaktowe wytwornice wody lodowej chłodzone powietrzem EWAD120MBY EWAD150MBY EWAD170MBY EWAD240MBY EWAD300MBY EWAD340MBY EWAD380MBY EWAD460MBY EWAD520MBY EWAD600MBY 1 M1P LOAD SLAVE 3 SLAVE 2 SLAVE 1
Instrukcja montażu. Bezskraplaczowe wytwornice wody lodowej chłodzone wodą
Bezskraplaczowe wytwornice wody lodowej chłodzone wodą EWLD120MBY EWLD170MBY EWLD240MBY EWLD260MBY EWLD340MBY EWLD400MBY EWLD480MBY EWLD500MBY EWLD540MBY 1 M1P LOAD SLAVE 3 SLAVE 2 SLAVE 1 MASTER R8T 230
Instrukcja montażu. Kompaktowe wytwornice wody lodowej chłodzone wodą
Kompaktowe wytwornice wody lodowej chłodzone wodą EWWP014KAW1N EWWP022KAW1N EWWP028KAW1N EWWP035KAW1N EWWP045KAW1N EWWP055KAW1N EWWP065KAW1N EWWP014KAW1N EWWP022KAW1N EWWP028KAW1N EWWP035KAW1N EWWP045KAW1N
Instrukcja montażu. Zestaw zaworu 2-drogowego dla konwektora pompy ciepła EKVKHPC
Zestaw zaworu -drogowego dla konwektora pompy ciepła Zestaw zaworu -drogowego dla konwektora pompy ciepła Przed przystąpieniem do montażu należy uważnie zapoznać się z tą instrukcją. Instrukcji nie należy
Instrukcja montażu. Zestaw zaworu 2-drogowego/Zestaw zaworu 3-drogowego dla klimakonwektorów EKMV2C09B7 EKMV3C09B7
Zestaw zaworu -drogowego/zestaw zaworu -drogowego dla klimakonwektorów EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 Zestaw zaworu -drogowego/zestaw zaworu -drogowego dla klimakonwektorów Przed przystąpieniem
Instrukcja montażu. Zestaw zaworu 2-drogowego/Zestaw zaworu 3-drogowego dla klimakonwektorów EKMV2C09B7 EKMV3C09B7
Zestaw zaworu -drogowego/zestaw zaworu -drogowego dla EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 Zestaw zaworu -drogowego/zestaw zaworu -drogowego dla Przed przystąpieniem do montażu należy dokładnie zapoznać
12 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego
59 65 5 8 7 9 5 5 -sprężarkowe kompaktowe powietrzne pompy ciepła Rysunek wymiarowy 68 65 5 5 8 85 około Wszystkie przyłącza wodne, włączając 5 mm wąż oraz podwójne złączki (objęte są zakresem dostawy)
Instrukcja montażu. Termostat pokojowy EKRTW
1 1 2 2 60 87 ±1.5 m >0.2 m 3 34 125 3 Spis treści Przed uruchomieniem urządzenia należy dokładnie zapoznać się z tą instrukcją. Instrukcji nie należy wyrzucać. Powinna ona znaleźć się w archiwum, aby
Instrukcja montażu. Pilot zdalnego sterowania BRC315D7
BRC35D7 3 4 S M S M PCB J5 J8 3 5 4 5 6 6 7 P P P P a d b c 4 3 UNIT No. GROUP SETTING e 3 7 4 5 6 7 6 5 BRC35D7 PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO ROZRUCHU URZĄDZENIA NALEŻY DOKŁADNIE ZAPOZNAĆ SIĘ Z NINIEJSZĄ INSTRUKCJĄ.
32 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego
Rysunek wymiarowy 68 65 5 5 5 85 687 5 5 5 około 59 69 Kierunek przepływu powietrza 9 75 5 5 8 Strona obsługowa 5 9 9 9 59 Uchwyty transportowe Wypływ kondensatu, średnica wewnętrzna Ø mm Zasilanie ogrzewania,
Instrukcja obsługi. Pilot zdalnego sterowania BRC315D7
1 3 2 1 4 11 NOT AVAILABLE 12 6 5 5 7 8 14 9 10 19 17 18 21 13 20 15 16 1 DZIĘKUJEMY, ŻE ZDECYDOWALI SIĘ PAŃSTWO NA ZAKUP TEGO PILOTA. PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO INSTA- LACJI NALEŻY DOKŁADNIE ZAPOZNAĆ SIĘ
LOKALNA SIEĆ plan STERUJĄCA CHILLERAMI Z POMPĄ CIEPŁA ZE SPRĘŻARKAMI W LICZBIE OD 1 DO 8
PROGRAM UZYTKOWY SIECI plan LOKALNA SIEĆ plan STERUJĄCA CHILLERAMI Z POMPĄ CIEPŁA ZE SPRĘŻARKAMI W LICZBIE OD 1 DO 8 KOD PROGRAMU: EPSTDEMCHA 1 SPIS TREŚCI Zakres zastosowania i rodzaje funkcji wykonywanych
Instrukcja montażu. Zestaw manometru cyfrowego BHGP26A1
Instrukcja montażu Zestaw manometru cyfrowego BHGP6A BHGP6A Zestaw manometru cyfrowego Instrukcja montażu Spis treści Strona Montaż Akcesoria... Montaż... Procedura robocza... Kontrola działania... 3 Rozwiązywanie
Pilot zdalnego sterowania
BRCD58 3 S M S M PCB 4 3 7 5 6 4 5 6 a b c 4 3 UNIT No. GROUP SETTING d e P P P P 7 7 6 5 8 3 + 4 5 6 8 BRCD58 PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO ROZRUCHU URZĄDZENIA NALEŻY DOKŁADNIE ZAPOZNAĆ SIĘ Z NINIEJSZĄ INSTRUKCJĄ.
INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów.
AKCESORIA OPCJONALNE DLA KLIMATYZATORÓW Interfejs do split Nr 9317807043-01 INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów. Spis treści 1. ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA... 1 2. INFORMACJE O URZĄDZENIU
EKHBRD011ADV1 EKHBRD014ADV1 EKHBRD016ADV1 EKHBRD011ADY1 EKHBRD014ADY1 EKHBRD016ADY1
EKHBRD011ADV1 EKHBRD014ADV1 EKHBRD016ADV1 EKHBRD011ADY1 EKHBRD014ADY1 EKHBRD016ADY1 M Spis treści Strona Podłączanie do urządzenia zewnętrznego EMRQ Informacje ogólne... 1 Połączenie... 1 Podłączanie do
INSTUKCJA UŻYTKOWANIA
Kurtyny powietrzne Niniejsza instrukcja użytkowania zawiera istotne informacje oraz instrukcje dotyczące bezpieczeństwa. Przed uruchomieniem należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i użytkować
24 Materiały techniczne 2019 rewersyjne pompy ciepła do grzania i chłodzenia
Rysunek wymiarowy / plan fundamentu 9 5 8 65 85 69 Powierzchnia podstawy i minmalne odstępy A 5 8 6 6 6 Kierunek przepływu powietrza 85 Główny kierunek wiatru przy instalacji wolnostojącej 5 69 Pompa ciepła
36 ** 815 * SI 70TUR. Rewersyjne gruntowe pompy ciepła. Rysunek wymiarowy
SI TUR Rysunek wymiarowy 126 123 166 1 1263 1146 428 6 682 12 24 36 ** 1 4 166 1 6 114 344 214 138 3 4 2 6 1 1 Zasilanie ogrzewania /chłodzenia, wyjście z pompy ciepła, gwint Rp 2½ 2 Powrót ogrzewania
40** 750* SI 50TUR. Rewersyjne gruntowe pompy ciepła. Rysunek wymiarowy. Materiały techniczne 2019 rewersyjne pompy ciepła do grzania i chłodzenia
Rysunek wymiarowy 1 16 166 1 1 1 1 166 1 1 6 1 1 6 16 * ** 68 1 6 Zasilanie ogrzewania /chłodzenia, wyjście z pompy ciepła, gwint Rp ½ Powrót ogrzewania /chłodzenia, wejście do pompy ciepła, gwint Rp ½
2, m,3 m,39 m,13 m,5 m,13 m 45 6 136 72 22 17 67 52 129 52 max. 4 48 425 94 119 765 Rysunek wymiarowy / plan fundamentu 135 646 11 845 1.2 1.1 3.4 Z Y 3.3 394 3.3 1294 Z Y 2.5 14 4.4 2.21 1.21 1.11 2.6
6 Materiały techniczne 2018/1 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego
159 7 494 943 73 Rysunek wymiarowy / plan fundamentu 1 71 161 6 D 1.21 1.11 2.21 D 1.1 1.2 1294 154 65 65 544 84 84 maks. 4 765 E 5.3 Ø 5-1 124 54 E 2.5 2.6 Ø 33 1.2 14 C 2.2 54 3 C 139 71 148 3 14 5 4.1
22 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia
Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 151 125 101 54 47 0 0 99 170 201 243 274 371 380 2 x Ø7 429 695 669 628 2 x Ø7 452 20 1 2 241 3 4 1 Złącze śrubowe (Ø 10) do przyłączenia jednostki zewnętrznej 2
30 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia
Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 11 12 101 4 47 0 0 99 170 201 243 274 371 380 2 x Ø7 429 69 669 628 2 x Ø7 42 20 1 2 241 3 4 1 2 3 4 6 7 Złącze śrubowe (Ø 10) do przyłączenia jednostki zewnętrznej
Szczegółowy opis parametrów dostępnych w sterownikach serii EKC 201/301 (wersja oprogramowania 2.2)
Szczegółowy opis parametrów dostępnych w sterownikach serii EKC 201/301 (wersja oprogramowania 2.2) TERMOSTAT - Nastawa Nastawa temperatury Uwaga: Wybrana nastawa temperatury może zawierać się tylko w
Instrukcja montażu. Bezskraplaczowe wytwornice wody lodowej chłodzone wodą
Bezskraplaczowe wytwornice wody lodowej chłodzone wodą EWLP012KAW1N EWLP020KAW1N EWLP026KAW1N EWLP030KAW1N EWLP040KAW1N EWLP055KAW1N EWLP065KAW1N EWLP012KAW1N EWLP020KAW1N EWLP026KAW1N EWLP030KAW1N EWLP040KAW1N
14 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia
Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 11 12 101 4 47 0 0 99 170 201 243 274 371 380 2 x Ø7 429 69 669 628 2 x Ø7 42 20 1 2 241 3 4 1 2 3 4 6 7 Złącze śrubowe (Ø 10) do przyłączenia jednostki zewnętrznej
Dodatek Instrukcja montażu i instrukcja obsługi. Opcjonalny obieg odzysku ciepła
Dodatek Instrukcja montażu i instrukcja obsłui Dodatek Instrukcja montażu i instrukcja obsłui Wstęp EWTP110~540 = EWAP110~540 + Odzysk ciepła Montaż Montaż obieu odzysku ciepła Zaawansowane funkcje cyfroweo
14 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia
Powietrzne pompy ciepła typu split [system hydrobox] Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 151 125 101 54 47 0 0 99 170 201 243 274 371 380 2 x Ø7 429 695 669 628 2 x Ø7 452 20 1 2 241 3 4 1 Złącze śrubowe
instrukcja serwisowa Klimatyzatory system multi
instrukcja serwisowa Klimatyzatory system multi SPIS TREŚCI Usuwanie problemów 3 Kody błędów 4 Sprawdzić poniższe przed wezwaniem centrum serwisowego AUX, jeśli wystąpi nieprawidłowe działanie. Klimatyzator
Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji
Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji Zachowaj instrukcję! 1 Spis treści Wskazówki bezpieczeństwa... 2 Zasady działania... 2 Przygotowanie do instalacji... 2 Montaż... 2 Wskazówki
INSTRUKCJA SERWISOWA
INSTRUKCJA SERWISOWA Klimatyzator kasetonowy typu Multisplit. CNAUX.PL SPIS TREŚCI Usuwanie problemów: Kody błędów 3 5 USUWANIE PROBLEMÓW Sprawdzić poniższe przed wezwaniem centrum serwisowego AUX, jeśli
ZWORY ELEKTROMAGNETYCZNE - INSTRUKCJA OBSŁUGI
ZWORY ELEKTROMAGNETYCZNE INSTRUKCJA OBSŁUGI Spis treści: 1. Zamki elektromagnetyczne podwieszane 1.1. Parametry techniczne 1.2. Wymiary zamków pojedynczych do drzwi jednoskrzydłowych 1.3. Wymiary zamków
16 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego
Rysunek wymiarowy / plan fundamentu 9 75 8 65 85 69 Powierzchnia podstawy i minmalne odstępy A 5 8 6 6 6 Kierunek przepływu powietrza 85 Główny kierunek wiatru przy instalacji wolnostojącej 5 69 Pompa
13/29 LA 60TUR+ Rewersyjne powietrzne pompy ciepła. Rysunek wymiarowy / plan fundamentu
LA 6TUR+ Rysunek wymiarowy / plan fundamentu 19 1598 6 1 95 91 1322 8 4.1 231 916 32 73 32 85 6 562 478 X 944 682 44 4 2 4 58 58 2.21 1.2 1.1 2.11 1.3 1.4 4.1 1.4 94 4 8 4.1 8 4.2 2.2 1.3 379 31 21 95
Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego
15 132 21 17 716 569 75 817 122 1 69 2 8 2 89 159 249 479 69,5 952 81 146 236 492 Ø824 LA 4TU-2 Rysunek wymiarowy / plan fundamentu 87 1467 181 897 4.1 69 29 682 1676 2.2 1.1 1.2 2.1 3.1 3.1 A A 113 29
REGULOWANE ZASILACZE DC SERIA DPD
REGULOWANE ZASILACZE DC SERIA DPD 3 WYJŚCIOWY KLASA LABORATORYJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI SPIS TREŚCI 1. Wstęp 2. Informacje i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 3. Ogólne wskazówki 4. Specyfikacje 5. Regulatory
SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI. SPECTRACOOL Klimatyzatory SlimFit (tylko jednostki naścienne) Wer. A
SPECTRACOOL Klimatyzatory SlimFit (tylko jednostki naścienne) SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI Wer. A UWAGA: Informacje na temat montażu i bezpieczeństwa znajdują się w instrukcji obsługi OBSŁUGA I TESTOWANIE
5.2 LA 35TUR+ Rewersyjne powietrzne pompy ciepła. Rysunek wymiarowy / plan fundamentu. Legenda do rysunku patrz następna strona
LA TUR+ Rysunek wymiarowy / plan fundamentu, 1, 1.1 1 1 13 1 1 1 1 A A 3.1 3.1 1 1 3 31 11. 1.1 1. 1. 1.3.1, 1 33 1 113 313.1.1 1. 1. 1.3 1.1 1. 1.1, m..1..3... 1 1 3 1 3.1.. Legenda do rysunku patrz następna
INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA
Kurtyny powietrzne STOPAIR 4 A691291 do 94 INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Uważnie przeczytać przed każdą czynnością i zachować do późniejszego wglądu SPIS TREŚCI 1- CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA... Strona
Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego
Rysunek wymiarowy 0 6 5* 55 5* 66 55 5 55 (00) 6,5 (00) () 690 (5) (5*) (00) 5,5 6 5* 6 (55) (5*) (66) 690* 6 6 (55) () (55) (5*) (5) (5*) (66) () (55) () 00 5 0 00 00 900 Zasilanie ogrzewania, wyjście
Materiały techniczne 2019 rewersyjne pompy ciepła do grzania i chłodzenia
Rysunek wymiarowy 28 ok. 8 19 9 19 12 1 29 9 2 1 2 1 112 91 2 2 1 82 111 1 2 Powrót ogrzewania, wejście do pompy ciepła, gwint zewnętrzny * Zasilanie c.w.u., wyjście z pompy ciepła, gwint wew. / zew. 1½
1 Manometr instalacji górnego źródła ciepła 2 Manometr instalacji dolnego źródła ciepła
Rysunek wymiarowy 1 1 199 73 173 73 59 79 1 3 11 1917 95 5 7 7 93 7 79 5 3 533 9 9 1 1 Manometr instalacji górnego źródła ciepła Manometr instalacji dolnego źródła ciepła 17 3 Odpowietrzanie Zasilanie
1 Powrót ogrzewania, wejście do pompy ciepła, gwint wew. / zew 1½ 2 Powrót c.w.u., wejście do pompy ciepła, gwint wew. / zew 1
Rysunek wymiarowy 5 ok. 5 15 9 9 13 1 13 15 9 9 5 3 1 5 11 1 1 Powrót ogrzewania, wejście do pompy ciepła, gwint wew. / zew 1½ Powrót c.w.u., wejście do pompy ciepła, gwint wew. / zew 1 9 3 Dolne źródło
Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego
Rysunek wymiarowy 8 1 3 147 1 1 8 16 1815 Widok z osłoną przeciwdeszczową WSH 8 5 4 995 4 7 * 3 na całym obwodzie Kierunek przepływu powietrza 8 1 115 6 795 1 3 Zasilanie ogrzewania, wyjście z pompy ciepła,
INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterownik grupowy on/off
INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterownik grupowy on/off KJR-90B Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie zapoznać się z instrukcją obsługi. KJR-90B to ujednolicony, prosty w obsłudze i kompaktowy sterownik centralny,
FUNKCJE VAV INSTRUKCJA MONTAŻU
FUNKCJE VAV INSTRUKCJA MONTAŻU SPIS TREŚCI WPROWADZENIE... 3 MONTAŻ CZUJNIKÓW CIŚNIENIA... 3 PODŁĄCZENIE PRZEWODÓW IMPULSOWYCH...4 PODŁĄCZENIE ZASILANIA ELEKTRYCZNEGO... 5 NASTAWY CZUJNIKÓW CIŚNIENIA...
Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego
1 94 4 8 2 91 115 39 12 187 299 389 184 538 818 91 916 2 1322 234 839 234 LA 6TU-2 Rysunek wymiarowy / plan fundamentu 1595 186 1 95 19 4.1 X 944 682 1844 2.11 1.2 1.1 2.12 8 X 2.1 1.2 1.1 78 185 213 94
Przewodnik po funkcjach GOLD wersja E/F SMART Link DX
Przewodnik po funkcjach GOLD wersja E/F DX 1. Wstęp Funkcja DX została przewidziana do sterowania temperaturą powietrza nawiewanego w centrali GOLD z wymiennikiem obrotowym (GOLD RX). W tym celu można
Instrukcja instalacji
Topvex FC, CAV zestaw do konwersji central na sterowanie CAV (Constant Air Volume = stały przepływ powietrza ) Instrukcja instalacji Dokument w oryginalnym języku EN 128300-EN_PL 04-05-2015 A001 Spis treści
Materiały techniczne 2019 rewersyjne pompy ciepła do grzania i chłodzenia
Rysunek wymiarowy 28 1 ok. 8 19 9 19 12 1 29 9 1 2 1 2 1 112 9 2 2 1 82 111 1 2 Powrót ogrzewania, wejście do pompy ciepła, gwint zewnętrzny * Zasilanie c.w.u., wyjście z pompy ciepła, gwint wew. / zew.
Otwór w panelu WYMIAR MINIMALNIE OPTYMALNIE MAKSYMALNIE A 71(2,795) 71(2,795) 71,8(2,829) B 29(1,141) 29(1,141) 29,8(1,173)
EVK401 Cyfrowy Termoregulator ogólnego zastosowania z pojedynczym wyjściem 1. WSTĘP 1.1 Ważne Przed montażem i użytkowaniem należy uważnie przeczytać następującą instrukcję, ściśle stosować się do dodatkowych
EKSPANDER WEJŚĆ ADRESOWALNYCH int-adr_pl 05/14
INT-ADR EKSPANDER WEJŚĆ ADRESOWALNYCH int-adr_pl 05/14 Ekspander INT-ADR umożliwia rozbudowę systemu o maksymalnie 48 wejść adresowalnych. Obsługuje czujki, w których zainstalowany jest moduł adresowalny
SI 35TU. 2-sprężarkowe gruntowe pompy ciepła. Rysunek wymiarowy
SI TU 2-sprężarkowe gruntowe pompy ciepła Rysunek wymiarowy 1 5 785 6 885 S Z 1.1 682 595 75 1.5 222 1 1.6 1.2 2 4 565 61 1.1 Zasilanie ogrzewania, wyjście z pompy ciepła, gwint zewnętrzny 1½ 1.2 Powrót
EV6 223. Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych
Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych Włączanie / wyłączanie Aby uruchomić urządzenie należy podłączyć zasilanie. (wyłączenie poprzez odpięcie zasilania) Wyświetlacz Po włączeniu i podczas normalnej
64 Materiały techniczne 2017/1 rewersyjne pompy ciepła do grzania i chłodzenia
SI 13TUR+ Rewersyjne gruntowe pompy ciepła Rysunek wymiarowy 428 13 ok. 2 8 169 96 19 12 118 29 69 13 2 4 1 2 6 3 1 112 9 6 62 2 1 682 129 1131 1 Powrót ogrzewania, wejście do pompy ciepła, gwint zewnętrzny
VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw uzupełniający mieszacza Open Therm do kotła Vitodens 100-W i 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek
32 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego
Rysunek wymiarowy 8 47 8 6 8 Widok z osłoną przeciwdeszczową WSH 8 4 99 4 7 * na całym obwodzie Kierunek przepływu powietrza 8 6 79 Zasilanie ogrzewania, wyjście z pompy ciepła, gwint zewnętrzny ¼ Powrót
Termostat cyfrowy do stacjonarnych urządzeń chłodniczych z funkcją oszczędzania energii
Termostat cyfrowy do stacjonarnych urządzeń chłodniczych z funkcją oszczędzania energii Włączanie / wyłączanie Aby włączyć lub wyłączyć urządzenie należy przytrzymać przycisk przez 4 sekundy. Wyświetlacz
VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający E1 nr katalog. 7429 151 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia
Dane techniczne LA 18S-TUR
Dane techniczne LA 18S-TUR Informacja o urządzeniu LA 18S-TUR Konstrukcja - źródło ciepła Powietrze zewnętrzne - Wykonanie Uniwersalna konstrukcja odwracalna - Regulacja - Obliczanie ilości ciepła Zintegrow.
Kolektory słoneczne płaskie - automatyka. SOM 6 plus. Katalog TS 2015
Kolektory słoneczne płaskie - automatyka SOM plus Regulator solarny SOM plus ma zastosowanie w standardowych systemach solarnych. Obsługę regulatora ułatwia duży, wielofunkcyjny wyświetlacz. W regulatorze
28 Materiały techniczne 2015/2 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego
1- i -sprężarkowe powietrzne pompy ciepła Rysunek wymiarowy / plan fundamentu 15 85 13.1 38 5 9 79 3. 1 1.1 79 1. 79.1 5.1 1 3. 1 3 9 15 5 3 7 9 3 7 9 1. 1.1 5.1 5. 5.3 5. 5.5.8.7. Legenda do rysunku patrz
Instrukcja montażu. Daikin Altherma Grzałka BUH EKLBUHCB6W1. Instrukcja montażu Daikin Altherma Grzałka BUH. polski
polski Spis treści Spis treści 1 Informacje o dokumentacji 2 1.1 Informacje na temat tego dokumentu... 2 2 Informacje o opakowaniu 2 2.1 Grzałka BUH... 2 2.1.1 Odłączanie akcesoriów od grzałki BUH... 2
1 Dolne źródło ciepła, wejście do pompy ciepła, gwint wew. / zew. 3 2 Dolne źródło ciepła, wyjście z pompy ciepła, gwint wew. / zew.
WIH 12TU 2-sprężarkowe wysokotemperaturowe, wodne pompy ciepła Rysunek wymiarowy 428 ok. 3 775 1 257 583 112 177 1146 1131 129 1591 29 69 4 1 3 19 2 189 162 1 682 129 1 Dolne źródło ciepła, wejście do
Dane techniczne LA 17TU
Dane techniczne LA 17TU Informacja o urządzeniu LA 17TU Konstrukcja - źródło ciepła Powietrze zewnętrzne - Wykonanie Budowa uniwersalna - Regulacja - Obliczanie ilości ciepła Zintegrow. - Miejsce ustawienia
Cyfrowy regulator temperatury
Cyfrowy regulator temperatury Atrakcyjna cena Łatwa obsługa Szybkie próbkowanie Precyzyjna regulacja temperatury Bardzo dokładna regulacja temperatury Wysoka dokładność wyświetlania wartości temperatury
4P Zdalny czujnik KRCS01-7B. Instrukcja montażu
4P564107-1 Zdalny czujnik KRCS01-7B Instrukcja montażu Przed montażem należy przeczytać instrukcję, a następnie przestrzegać jej zaleceń. Uwagi Należy sprawdzić nazwę modelu odpowiedniego zestawu w katalogu
Materiały techniczne 2015/1 kompaktowe gruntowe pompy ciepła
SIK 1TES Rysunek wymiarowy 1 1115 111 91 9 5 6 653 3 5 99,5 393 31 63 167 1 73 7 17 65 9 73 6 6 11 1 7,5 1 Manometr instalacji górnego źródła ciepła Manometr instalacji dolnego źródła ciepła 3 Dolne źródło
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI UKŁADU MIESZAJĄCEGO DO OGRZEWANIA PODŁOGOWEGO FIRMY RUMET
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI UKŁADU MIESZAJĄCEGO DO OGRZEWANIA PODŁOGOWEGO FIRMY RUMET 1. Informacje ogólne 1.1. Zastosowanie Typoszereg układów mieszających UM jest przeznaczony do instalacji centralnego
INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATORA DO POMPY C.W.U./C.O.P. BRIGID C.W.U./C.O.P.
INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATORA DO POMPY C.W.U./C.O.P. BRIGID C.W.U./C.O.P. K2 Electronics Konrad Jaszczyk ul. Słowiańska 6a/13 28-300 Jędrzejów NIP: 656-222-04-83 REGON: 260160950 Tel. 607 936 886 Deklaracja
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Przekaźnik czasowy ETM ELEKTROTECH Dzierżoniów. 1. Zastosowanie
INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Zastosowanie Przekaźnik czasowy ETM jest zadajnikiem czasowym przystosowanym jest do współpracy z prostownikami galwanizerskimi. Pozwala on załączyć prostownik w stan pracy na zadany
12 Materiały techniczne 2018/1 wysokotemperaturowe pompy ciepła
-sprężarkowe wysokotemperaturowe, gruntowe pompy ciepła Rysunek wymiarowy 8 ok. 775 1 57 583 11 177 1 116 1131 19 1591 9 69 19 1 3 189 16 68 19 1 3 Dolne źródło ciepła, wejście do pompy ciepła, gwint zewnętrzny
Z Z S. 56 Materiały techniczne 2019 gruntowe pompy ciepła
Rysunek wymiarowy Wysokowydajna pompa ciepła typu solanka/woda 1 84 428 56 748 682 69 129 1 528 37 214 138 1591 19 1.1 1.5 1891 1798 1756 1.2 1.6 121 1159 1146 S Z 1.1 Zasilanie ogrzewania, wyjście z pompy
SSP-7080. Zasilacz o stałej mocy 80W z śledzeniem napięcia na obciążeniu. Instrukcja obsługi
SSP-7080 Zasilacz o stałej mocy 80W z śledzeniem napięcia na obciążeniu Instrukcja obsługi SPIS TREŚCI 1. Ostrzeżenia, uwagi i warunki pracy 2. Wstęp 3. Regulatory i wskaźniki zasilacza 4. Praca w trybie
Przeznaczona do grzania i chłodzenia WPM Econ5S (zintegrowany)
SI TUR Dane techniczne Model Konstrukcja Źródło ciepła Wykonanie Sterownik Miejsce ustawienia Stopnie mocy Limity pracy Maksymalna temperatura zasilania ) SI TUR Solanka Przeznaczona do grzania i chłodzenia
Informacje dla instalatora
96-00 Skierniewice tel/fax 46 892 4 Szanowny nabywco: Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi oraz warunkami gwarancji i eksploatacji. Producent
Dane techniczne LAK 9IMR
Dane techniczne LAK 9IMR Informacja o urządzeniu LAK 9IMR Konstrukcja - źródło ciepła Powietrze zewnętrzne - Wykonanie - Regulacja - Obliczanie ilości ciepła Nie - Miejsce ustawienia Limity pracy - Min.
Siłownik do zaworów obrotowych L&S o średnicach do DN50
Siłownik do zaworów obrotowych L&S o średnicach do D50 SQK349.00 Sterowanie 3-punktowe Elektryczny silnik rewersyjny Znamionowy kąt obrotu 90 Możliwość wyposażenia w 1 przełącznik pomocniczy Do zaworów
INSTRUKCJA MONTAŻU. Zestaw bezprzewodowego pilota zdalnego sterowania BRC7F530W BRC7F530S BRC7EB530W
INSTRUKCJA MONTAŻU Zestaw bezprzewodowego pilota zdalnego sterowania BRC7F530W BRC7F530S BRC7EB530W 1 1 4 5 6 7 BRC7F530W BRC7F530S BRC7EB530W 8 9 10 11 1 BRC7F530W BRC7F530S BRC7EB530W 3X 3X 4X 4X 4X
Czynnik chłodniczy R410A
Chłodzony powietrzem wielofunkcyjny agregat wody lodowej i pompa ciepła z wentylatorami osiowymi, hermetycznymi sprężarkami typu scroll, płytowymi parownikami, skraplaczami i czynnikiem chłodniczym R410A.
Dane techniczne LA 8AS
Dane techniczne LA 8AS Informacja o urządzeniu LA 8AS Konstrukcja - źródło ciepła Powietrze zewnętrzne - Wykonanie Budowa uniwersalna - Regulacja WPM 6 montaż naścienny - Miejsce ustawienia Na zewnątrz
Przełącznik KVM USB. Przełącznik KVM USB z obsługą sygnału audio i 2 portami. Przełącznik KVM USB z obsługą sygnału audio i 4 portami
Przełącznik KVM USB Przełącznik KVM USB z obsługą sygnału audio i 2 portami Przełącznik KVM USB z obsługą sygnału audio i 4 portami Instrukcja obsługi DS-11403 (2 porty) DS-12402 (4 porty) 1 UWAGA Urządzenie
JAZZ OPLC JZ20-R10 i JZ20-R16
Instrukcja użytkownika JAZZ OPLC i Poradnik montażu Micro OPLC 6 wejść cyfrowych, 4 wyjścia przekaźnikowe 6 wejść cyfrowych, 2 wejścia analogowe/cyfrowe, 2 wejścia analogowe, 6 wyjść przekaźnikowych Przed
Deklaracja zgodności nr 99/2013
ST 268 Deklaracja zgodności nr 99/2013 Firma TECH, z siedzibą w Wieprzu 1047A, 34-122 Wieprz, deklaruje z pełną odpowiedzialnością, że produkowany przez nas termoregulator ST-268 230V, 50Hz spełnia wymagania
INSTRUKCJA OBSŁUGI MODUŁ CZYTNIKA KART-KLUCZY MD-NIM05
INSTRUKCJA OBSŁUGI MODUŁ CZYTNIKA KART-KLUCZY MD-NIM05 Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie zapoznać się z instrukcją obsługi. MD-NIM05 MD-NIM05 przeznaczony jest przede wszystkim do współpracy
Dane techniczne SI 30TER+
Dane techniczne SI 3TER+ Informacja o urządzeniu SI 3TER+ Konstrukcja - źródło Solanka - Wykonanie Uniwersalna konstrukcja odwracalna - Regulacja - Miejsce ustawienia Kryty - Stopnie mocy 2 Limity pracy
MB /1. Dane techniczne. Tabela doboru
Wstęp Miernik FLOWCON TS jest termoelektronicznym miernikiem przepływu dla pływów pulsacyjnych i ciągłych. Natężenie impulsów nie powinno być niższe niż 50/min, w innym przypadku przerwy pomiędzy impulsami
Instrukcja użytkownika JAZZ OPLC JZ20-R31. Poradnik montażu Micro OPLC
Instrukcja użytkownika JAZZ OPLC JZ20-R31 Poradnik montażu Micro OPLC 16 wejść cyfrowych, 2 wejścia analogowe/cyfrowe, 2 wejścia analogowe, 11 wyjść przekaźnikowych Przed użyciem produktu użytkownik musi
Wytwornice wody lodowej chłodzone powietrzem z pompą ciepła, wentylatorami osiowymi i sprężarkami scroll
5. Agregaty wody lodowej Airwell Wytwornice wody lodowej chłodzone powietrzem z pompą ciepła, wentylatorami osiowymi i sprężarkami scroll AQL R410A Model 20 25 30 35 40 45 50 60 65 75 Nominalna wydajność
NJB1-Y Przekaźnik napięcia jednofazowego Instrukcja obsługi
0 Przed rozpoczęciem montażu i eksploatacji uważnie przeczytać instrukcję. Norma: IEC 60947-5-1 NJB1-Y Przekaźnik napięcia jednofazowego Instrukcja obsługi 1. Przeznaczenie Przekaźniki utraty i kolejności
COTAG. Instrukcja Instalacji KONTROLER 4101
COTAG Instrukcja Instalacji KONTROLER 4101 IN 016PL Montaż Kontroler jest wyposażony w trzy otwory montażowe z tyłu obudowy. Kontroler powinien być zainstalowany wewnątrz strzeżonej części obiektu, to
Instrukcja instalacji i konserwacji. Czujnik mocy I PL (2007/06) OSW
Instrukcja instalacji i konserwacji Czujnik mocy 6 720 614 337-00.1I 6 720 614 405 PL (2007/06) OSW Spis treści Spis treści 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i objaśnienie symboli 2 1.1 Wskazówki dotyczące