Photometer-System MD200

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Photometer-System MD200"

Transkrypt

1 Lovibond Water ing Tintometer Group Photometer-System MD200 Cl ph CyA TA PL Instrukcja obsługi Strona

2 Deklaracja zgodności CE, Fabryka Tintometer GmbH / Schleefstraße 8-12 / Dortmund / Deutschland Nazwa produktu: MD 200 PL Deklaracja EC zgodności zgodnie z dyrektywą 2004/108 / WE PARLAMENTU Deklaracja EC zgodności zgodnie z dyrektywą 2004/108 / WE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY 2004, grudzień 15 i dyrektywą 2011/65 / UE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY 2011, 8 czerwca. Producent deklaruje, że ten produkt: DIN EN :2006 spełnia wymagania dotyczące badań odporności urządzeń przeznaczonych do użytku w przemyśle lokalizacjach GB (Tabela 2 ) / emisji zgodnie z wymogami dla urządzeń klasy B utilisation dans le domaine industriel (tableau 2) / Émissions parasites Dortmund, Cay-Peter Voss, Managing Director

3 PL Ważna informacja Ważne instrukcje dotyczące unieszkodliwiania baterii i akumulatorów. Wytyczne WE 2006/66 / WE wymaga od użytkowników, aby zwrócić używane oraz zużyte baterie i akumulatory. Nie wolno ich wyrzucać do zwykłych odpadów domowych. Ponieważ nasze produkty obejmują baterie i akumulatory w pakiecie dostawy nasza rada jest następująca: Zużyte baterie i akumulatory nie są odpadami komunalnymi. Muszą być utylizowane w sposób właściwy sposób. Władze lokalne mogą mieć składowiska odpadów; Alternatywnie można oddać je w każdym sklepie sprzedającym baterie i akumulatory. Można również zwrócić je do firmy, która dostarczyła je do Ciebie; Spółka jest zobowiązana do ich przyjęcia.. Ważna informacja Do zachowania, ochrony i poprawy jakości środowiska Utylizacja Sprzętu Elektrycznego w Unii Europejskiej W związku z Dyrektywą Europejską 2012/19 / UE instrumenty elektryczne nie mogą być wyrzucane razem z odpadami domowymi! Tintometer GmbH wyrzuca instrumenty elektrycznego w sposób profesjonalny i odpowiedzialny sposób. Usługa ta, z wyłączeniem kosztów transportu jest bezpłatne. Usługa ta ma zastosowanie jedynie do instrumentów elektrycznych zakupionych po 13 sierpnia Wyślij swoje elektryczne przyrządy do usuwania ładunków Tintometer. 26 MD200_7 08/2015

4 PL Spis treści Informacje ogólne 28 Wytyczne do pomiarów fotometrycznych 28 Wskazówki 28 Zawartość 29 Prawidłowe napełnienie fiolki 29 Wymiana baterii 29 Opis funkcji 30 Obsługa 30 Przewijanie pamięci (SM) 30 Powtórzenie testu 30 OTZ (Jednokrotne zerowanie) 30 Opis działania 31 Podświetlenie wyświetlacza 31 Przypomnienie przechowywanych danych 31 Metody pomiaru 32 Chlor z tabletkami 32 Chlor z odczynnikiem płynnym 34 Chlor z tabletkami DPD 1 HR 36 ph- z tablektami 38 ph- z odczynnikiem płynny, 39 CyA-TEST (Kwas cyjanurowy z tabletkami) 40 Alkaliczność z tabletkami 41 Opcje menu 42 dis Przypomnienie przechowywanych danych 42 Prt Przekazanie przechowywanych danych (do drukarki lub PC) 42 Ustawienia daty i czasu 43 Tryb kalibracji 44 Kalibracja użytkownika 44 Reset do kalibracji fabrycznej 45 Dane techniczne 46 Komunikaty operacyjne Kody błędów 47 MD200_7 08/

5 PL Informacje ogólne Wytyczne do pomiarów fotometrycznych 1. Fiolki, kapsle i pręty do mieszania powinny być starannie oczyszczone po każdej analizie, aby zapobiec zakłóceniom. Nawet niewielkie pozostałości odczynników może spowodować błędy w wynikach testu. 2. Na zewnątrz fiolki muszą być czyste i suche przed rozpoczęciem analizy. Wyczyść obudowę fiolek ręcznikiem w celu usunięcia odcisków palców lub innych śladów. 3. wa kalibracja i testy muszą być przeprowadzone w tej samej fiolce. Mogą istnieć niewielkie różnice w wydajności optycznej pomiędzy fiolkami 4. Fiolki należy umieścić w komorze próbki zerowania i testu tak by znak na fiolce pokrywał się ze znakiem na instrumencie. 5. Zawsze wykonywać zerowanie i testy z fiolki szczelnie zamkniętej. Używać tylko korka z pierścieniem uszczelniającym. 6. Pęcherzyki powietrza na ściance fiolki prowadzą do błędnych odczytów. Aby temu zapobiec, należy usunąć pęcherzyki przez obracanie fiolką przed wykonaniem testu. 7. Unikać rozlania wody do komory pomiarowej, ponieważ może to prowadzić do nieprawidłowych wyników badań. 8. Zanieczyszczenie komory przezroczystej może spowodować błędne odczyty. Sprawdź, w regularnych odstępach czasu oraz - jeśli to konieczne - oczyścić komorę przezroczystą przy użyciu wilgotnej szmatki lub bawełny. 9. Duże różnice temperatur pomiędzy instrumentem a środowisko może prowadzić do błędów - np w związku z tworzeniem się kondensacji w komorze lub na fiolce. 10. W celu uniknięcia błędów spowodowanych przez światła rozproszonego nie używaj instrumentu w jasnym świetle słonecznym. 11. Zawsze dodawaj tabletki odczynników do próbki wody prosto z folii bez dotyku. 12. Odczynniki mogą być dodane w dowolnej kolejności. Wskazówki Przed pomiarem upewnić się, że próbka jest odpowiednia do analizy i nie wymaga żadnego działania czyli regulacja ph, filtracja itp. Opakowania do różnej regeneracji dostępne na życzenie. Odczynniki przeznaczone są do zastosowania w analizie chemicznej i powinny być przechowywane również w miejscu niedostępnym dla dzieci. Zapewnienie właściwej utylizacji roztworów odczynników. Karty charakterystyki są dostępne na życzenie (Internet: 28 MD200_7 08/2015

6 PL Zawrtość Prawidłowa pozycja fiolki (Ø 24 mm): Prawidłowe napełnienie fiolki: Wymiana baterii: (B) Pokrywa komory baterii (E) uszczelka (A) wkręt (F) Tył urządzenia (D) baterie (C) wycięcie do transmisji danych w podczerwieni Ostrożnie: Upewnij się, że do urządzenia nie dostała się woda: uszczelka (E) musi być w odpowiedniej pozycji Pokrywa komory baterii (B) musi być mocowana za pomocą czterech śrub Jeśli baterie zostaną usunięte na dłużej niż jedną minutę menu Data i czas uruchomią się automatycznie, gdy fotometr zostanie włączony następnym razem. MD200_7 08/

7 PL Opis funkcji Obsługa On Off METHOD Mode Włącz urządzenie za pomocą przycisku [ON / OFF]. Na wyświetlaczu pojawią się następujące elementy: Wybierz żądany test za pomocą przycisku [MODE]. Przewijanie pamięci (SM) Aby uniknąć niepotrzebnego przewijanie do wymaganego sposobu badania, instrument zapamiętuje ostatnią metodę przed wyłączeniem. Gdy urządzenie zostanie ponownie włączone, lista przewijania pojawia się z ostatnio używaną pierwszą metodą testową. METHOD Na wyświetlaczu pojawi się następujące elementy: METHOD Napełnij czystą fiolkę z próbką wody aż do znaku 10 ml, zakręć korek i umieścić fiolkę w komorze próbki upewniając się, że znaki są wyrównane. Naciśnij przycisk [ZERO / TEST] (patrz OTZ). Symbol "METHOD" miga przez ok. 8 sekund. Na wyświetlaczu pojawi się następujące elementy: Po zakończeniu kalibracji zerowej, wyjąć fiolkę z komory próbki. Charakterystyczne zabarwienie pojawia się po dodaniu reagentów. Nałożyć nasadkę na fiolkę i umieścić w komorze próbki upewniając się, że znaki są wyrównane. METHOD Naciśnij przycisk [ZERO / TEST]. (Odliczanie okresu / reakcji patrz strona 31) Symbol "METHOD" miga przez ok. 3 sekundy. Rezultat pojawia się na wyświetlaczu. Wynik jest zapisywany automatycznie. Powtórzenie testu: Ponownie nacisnąć przycisk [ZERO / TEST]. OTZ (Jednokrotne zerowanie): Ustawienie zerowe jest przechowywane w pamięci, dopóki urządzenie nie zostanie wyłączone. Nie jest konieczne, aby wykonać nowe zerowanie za każdym razem, gdy testowane próbki wody są z tego samego organizmu wody i warunki testu były takie same. Ustawienie zera można powtarzać za każdym razem, jeśli to konieczne. Powtarzanie zerowania: Naciśnij przycisk [ZERO / TEST] przez 2 sekundy. 30 MD200_7 08/2015

8 PL Opis działania! Podświetlenie wyświetlacza Naciśnij klawisz [!], Aby włączyć lub wyłączyć podświetlenie wyświetlacza. Podświetlenie wyłącza się automatycznie w trakcie pomiaru.! Przypomnienie przechowywanych danych Jeśli urządzenie jest włączone, naciśnij klawisz [!] Na dłużej niż 4 sekundy, aby wejść do menu przypominania. Odliczanie / czas reakcji Jeśli czas reakcji jest w sposobie funkcji odliczania można stosować:! Naciśnij klawisz [!] I przytrzymaj. Naciśnij przycisk [ZERO / TEST]. Zwolnij klawisz [!]; rozpocznie się odliczanie. Po zakończeniu odliczania pomiar rozpoczyna się automatycznie. Jest możliwe, aby przerwać odliczanie naciskając klawisz [ZERO / TEST]. Pomiar rozpoczyna się natychmiast. Ostrożnie: Niepełny czas reakcji może prowadzić do błędnych wyników badań. MD200_7 08/

9 PL Metody pomiaru CL Chlor z tabletkami mg/l a) wolny Chlor Napełnij czystą fiolkę (24mm Ø) 10 ml próbki wody i wykonaj zerowanie (patrz "Obsługa"). Usuń fiolkę z komory próbki i opróżnij ją, pozostawiając kilka kropli we fiolce. Dodać jedną tabletkę DPD nr 1 bezpośrednio z folii do próbki wody i rozdrobnić tabletkę, przy użyciu czystego mieszadła. Dodać próbkę wody do kreski 10 ml. Zamknąć fiolkę szczelnie korkiem i wirować delikatnie kilka razy, aż tabletka się rozpuści. CL 6 Umieść fiolkę w komorze próbki upewniając się, że znaki są wyrównane. Naciśnij przycisk [ZERO / TEST]. Symbol "METHOD" miga przez ok. 3 sekundy. Wynik jest pokazany na wyświetlaczu w mg / l wolnego chloru. b) całkowity Chlor Dodać tabletkę DPD 3 bezpośrednio z folii do próbki wody z pomiarem wolnego chloru DPD 1 i rozdrobnić tabletkę, przy użyciu czystego mieszadła. Zamknąć fiolkę szczelnie korkiem i wirować delikatnie kilka razy, aż tabletka się rozpuści. Umieścić fiolkę w komorze próbki upewniając się, że znaki są wyrównane.! CL 6 Odczekać okres reakcji (ok. 2 minuty.) (Odliczanie może być aktywowany, patrz strona 31) Nacisnąć przycisk / Symbol "METHOD" miga przez ok. 3 sekundy. Wynik jest pokazany na wyświetlaczu w mg / l Całkowity chlor. c) związany Chlor związany chlor = całkowity chlor - wolny chlor Tolerancja: 0 1 mg/l: ± 0.05 mg/l > 1 2 mg/l: ± 0.10 mg/l > 2 3 mg/l: ± 0.20 mg/l > 3 4 mg/l: ± 0.30 mg/l 32 > 4 6 mg/l: ± 0.40 mg/l MD200_7 08/2015

10 PL Metody pomiaru Uwagi 1. Czyszczenie fiolki: Wiele środków czystości (np detergenty) zawiera substancje redukcyjne po umyciu nimi fiolki pomiary chloru mogą wykazywać niższe wyniki. Aby uniknąć błędów pomiarowych, należy stosować wyłącznie szkło wolne od innych środków chemicznych. Przygotowanie: Umieść wszystkie używane szkła fiolek do roztworu podchlorynu sodu (0,1 g / l) na okres jednej godziny, a następnie spłucz wszystko dokładnie wodą dejonizowaną. 2. Dla indywidualnych testów wolnego i całkowitego chloru, zaleca się stosować różne zestawy szkła 3. Przygotowanie próbki: Podczas przygotowywania próbki należy unikać nadmiernego wstrząsania oraz mieszania. Analizę należy dokonać niezwłocznie po pobraniu próbki. 4. Wywołanie koloru DPD prowadzi się przy wartości ph od 6,2 do 6,5. W związku z tym reagenty zawierają bufor do regulacji ph. Mocne zasadowe lub kwasowe próbki wody muszą być regulowane w zakresie od ph 6 do ph 7 przed momentem dodania odczynnika (użyć 0,5 mol / l kwas siarkowy wzgl. 1 mol / l wodorotlenku sodu). Mocne zasadowe lub kwasowe próbki wody musi być regulowane w zakresie od ph 6 do ph 7 przed odczynnik jest dodawany (użyciu 0,5 mol / l kwas siarkowy wzgl. 1 mol / l wodorotlenku sodu). 5. Przekroczenie zakresu pomiarowego: Stężenia powyżej 10 mg / l chloru może prowadzić do wyników pokazujących 0 mg / l. W tym przypadku próbka wody musi być rozcieńczona wodą wolną od chloru i pomiar powtarza się. Zastosowanie DPD nr 1 tabletki w próbkach o wysokiej zawartości jonów wapnia * i / lub wysokiej przewodności * prowadzi do zmętnienia w próbce, a zatem błędnych pomiarów. W tym przypadku tabletka odczynnik DPD nr 1 duże stężenie wapnia może być stosowany jako alternatywa. 6. Nie jest możliwe podanie dokładnych wartości, ponieważ rozwój zmętnienia zależy od natury próbki. 7. Środki utleniające, takie jak atom bromu, ozon itp przeszkadzają, gdyż reaguje on w ten sam sposób, jak chlor. Odczynnik Forma odczynnika / ilość Nr zamówienia. Zestaw DPD No. 1 / No. 3 Tabletki / per 100 inclusive stirring rod BT DPD No. 1 Tabletki / BT DPD No. 3 Tabletki / BT Kombi-Pack DPD No. 1 HIGH CALCIUM / DPD No. 3 HIGH CALCIUM Tabletki / per 100 inclusive stirring rod BT DPD No. 1 HIGH CALCIUM Tabletki / BT DPD No. 3 HIGH CALCIUM Tabletki / BT MD200_7 08/

11 PL Metody pomiaru CL CL 6 Chlor z odczynnikiem płynnym 0,02-4,0 mg / l a) wolny chlor Napełnij czystą fiolką (24 mm Ø) 10 ml próbki wody i wykonać kalibrację zera (patrz "Obsługa"). Usunąć fiolkę z komory próbki i opróżnić fiolkę. Napełnij fiolkę z krople tej samej wielkości, trzymając butelkę pionowo i wycisnąć wolno: 6 kropli roztworu buforu 1 DPD 2 krople roztworu 1 odczynnikiem DPD Dodać próbkę wody do kreski 10 ml. Fiolkę szczelnie zamknąć korkiem i odwrócić kilka razy w celu wymieszania zawartości. Umieścić fiolkę w komorze próbki upewniając się, że znaki są wyrównane. Naciśnij przycisk [ZERO / TEST]. Metoda Symbol miga przez ok. 3 sekundy. Wynik jest pokazany na wyświetlaczu w mg / l wolnego chloru. b) łączna Chlor Natychmiast po dodatku pomiarowego 3 krople DPD 3 rozwiązania już kolorowym roztworze testowym. Fiolkę szczelnie zamknąć korkiem i odwrócić kilka razy w celu wymieszania zawartości. Umieścić fiolkę w komorze próbki upewniając się, że znaki są wyrównane.! CL 6 Odczekać pewien okres reakcji 2 minuty. (Odliczanie może być aktywowany, patrz strona 31) Metoda Symbol miga przez ok. 3 sekundy. Wynik jest pokazany na wyświetlaczu w mg / l Całkowity chlor. c) chlor chlor = całkowity Chlor - wolnego chloru tolerancja: 0 1 mg/l: ± 0.05 mg/l > 1 2 mg/l: ± 0.10 mg/l > 2 3 mg/l: ± 0.20 mg/l > 3 4 mg/l: ± 0.30 mg/l 34 MD200_7 08/2015

12 PL Metody pomiaru Uwagi: 1. Fiolka czyszczenie: Ponieważ wiele środków czystości (np zmywarka detergentu) zawierają substancji redukujących, późniejsze Oznaczanie chloru mogą wykazywać niższe wyniki. Aby uniknąć błędów pomiarowych, należy stosować wyłącznie szkło wolne od zapotrzebowania chloru. Przygotowanie: Umieść wszystkie szkła stosowanego do roztworu podchlorynu sodu (0,1 g / l) w ciągu jednej godziny, a następnie spłukać wszystko szkło dokładnie wodą dejonizowaną. 2. indywidualnych testów wolnego i całkowitego chloru, zastosowanie różnych zestawów szkła jest (EN ISO , 5.3) 3. Przygotowanie próbki: Podczas przygotowywania próbki, utratą chlor, np pipetą lub drżenie, należy unikać. Analizę należy dokonać niezwłocznie po pobraniu próbki. 4. barwną DPD prowadzi się przy wartości ph od 6,2 do 6,5. W związku z tym reagenty zawierają bufor do regulacji ph. Mocne zasadowe lub kwasowe próbki wody musi być regulowana w zakresie od ph 6 do ph 7 przed odczynnik jest dodawany (użyciu 0,5 mol / l kwas siarkowy wzgl. 1 mol / l wodorotlenku sodu). 5. Przekroczenie zakresu pomiarowego: Stężenia powyżej 4 mg / l chloru przy użyciu odczynników ciekłych może prowadzić do wyników pokazujących 0 mg / l. W tym przypadku próbka wody musi być rozcieńczony wodą wolny od chloru i pomiary powtarza się. 6. Po użyciu odczynników ciekłych wymienić kapsle bezpiecznie Zwracając uwagę na kodowanie koloru. butelki z odczynnikami należy przechowywać w chłodnym, suchym miejscu, najlepiej od 6 C do 10 C. 7. środki utleniające, takie jak atom bromu, ozon itp przeszkadzają, gdyż reaguje on w ten sam sposób, jak chlor. Reagent Form of reagent/quantity Order-No. Set (approx. 300 tests) DPD No. 1 buffer solution DPD No. 1 reagent solution DPD No. 3 solution 3 x Liquid reagent / 15 ml 1 x Liquid reagent / 15 ml 2 x Liquid reagent / 15 ml DPD No. 1 buffer solution Liquid reagent / 15 ml DPD No. 1 reagent solution Liquid reagent / 15 ml DPD No. 3 solution Liquid reagent / 15 ml MD200_7 08/

13 PL Metody pomiaru CL Chlor z tabletkami DPD 1 HR mg/l a) wolny Chlor Napełnij czystą fiolkę (24mm Ø) 10 ml próbki wody i wykonaj zerowanie (patrz "Obsługa"). Usuń fiolkę z komory próbki i opróżnij ją, pozostawiając kilka kropli we fiolce. Dodać jedną tabletkę DPD nr 1 bezpośrednio z folii do próbki wody i rozdrobnić tabletkę, przy użyciu czystego mieszadła. CL 10 Dodać próbkę wody do kreski 10 ml. Zamknąć fiolkę szczelnie korkiem i wirować delikatnie kilka razy, aż tabletka się rozpuści. Umieść fiolkę w komorze próbki upewniając się, że znaki są wyrównane. Naciśnij przycisk [ZERO / TEST]. Symbol "METHOD" miga przez ok. 3 sekundy. Wynik jest pokazany na wyświetlaczu w mg / l wolnego chloru. b) całkowity Chlor! CL 10 Dodać tabletkę DPD 3 bezpośrednio z folii do próbki wody z pomiarem wolnego chloru DPD 1 i rozdrobnić tabletkę, przy użyciu czystego mieszadła. Zamknąć fiolkę szczelnie korkiem i wirować delikatnie kilka razy, aż tabletka się rozpuści. Umieścić fiolkę w komorze próbki upewniając się, że znaki są wyrównane. Odczekać okres reakcji (ok. 2 minuty.) (Odliczanie może być aktywowany, patrz strona 31) Symbol "METHOD" miga przez ok. 3 sekundy. Wynik jest pokazany na wyświetlaczu w mg / l Całkowity chlor. c) związany Chlor związany Chlor = całkowity Chlor - wolny Chlor Tolerancja: 0 2 mg/l: ± 0.1 mg/l > 2 4 mg/l: ± 0.3 mg/l > 4 8 mg/l: ± 0.4 mg/l > 8 10 mg/l: ± 0.5 mg/l 36 MD200_7 08/2015

14 PL Metody pomiaru Uwagi: 1. Czyszczenie fiolki: Wiele środków czystości (np detergenty) zawiera substancje redukcyjne po umyciu nimi fiolki pomiary chloru mogą wykazywać niższe wyniki. Aby uniknąć błędów pomiarowych, należy stosować wyłącznie szkło wolne od innych środków chemicznych. Przygotowanie: Umieść wszystkie używane szkła fiolek do roztworu podchlorynu sodu (0,1 g / l) na okres jednej godziny, a następnie spłucz wszystko dokładnie wodą dejonizowaną. 2. Dla indywidualnych testów wolnego i całkowitego chloru, zaleca się stosować różne zestawy szkła 3. Przygotowanie próbki: Podczas przygotowywania próbki należy unikać nadmiernego wstrząsania oraz mieszania. Analizę należy dokonać niezwłocznie po pobraniu próbki. 4. Wywołanie koloru DPD prowadzi się przy wartości ph od 6,2 do 6,5. W związku z tym reagenty zawierają bufor do regulacji ph. Mocne zasadowe lub kwasowe próbki wody muszą być regulowane w zakresie od ph 6 do ph 7 przed momentem dodania odczynnika (użyć 0,5 mol / l kwas siarkowy wzgl. 1 mol / l wodorotlenku sodu). Mocne zasadowe lub kwasowe próbki wody musi być regulowane w zakresie od ph 6 do ph 7 przed odczynnik jest dodawany (użyciu 0,5 mol / l kwas siarkowy wzgl. 1 mol / l wodorotlenku sodu). 5. Zmętnienie (może prowadzić do błędów): Bardzo wysoki poziom twardości wapniowej (> 1000 mg CaCO3 / l) może doprowadzić do zmętnienia podczas przeprowadzania badania. W takim przypadku należy dodać jedną tabletkę EDTA do 10 ml próbki wody przed uruchomić test. 6. Środki utleniające, takie jak atom bromu, ozon itp przeszkadzają, gdyż reaguje on w ten sam sposób, jak chlor. Reagent Form of reagent/quantity Order-No. DPD No. 1 HR Tabletki / BT DPD No. 3 HR Tabletki / BT MD200_7 08/

15 PL Metody pomiaru PH ph- z tablektami Napełnij czystą fiolką (24 mm Ø) 10 ml próbki wody i wykonaj zerowanie (patrz "Obsługa"). Dodaj jedną PHENOL RED PHOTOMETER prosto z folii do próbki wody 10 ml i zmiażdż tabletkę za pomocą czystego mieszadła. Zamknąć fiolkę szczelnie korkiem i wirować delikatnie kilka razy, aż tabletka się rozpuści. PH Umieścić fiolkę w komorze próbki upewniając się, że znaki są wyrównane. Naciśnij przycisk [ZERO / TEST]. Symbol "Method" miga przez ok. 3 sekundy. Wyniki są przedstawione na wyświetlaczu, jako wartość ph. Tolerancja: ± 0,1 ph Uwagi: 1. Dla fotometrycznych oznaczania wartości ph używać tylko tabletek Phenol Red z czarnym nadrukiem na folii zabezpieczającej tabletki. 2. Próbki wody z niskimi wartościami zasadowość-m (poniżej 35 mg CaCO3 / l) mogą dawać błędne odczyty ph. 3. Wartości ph poniżej 6,5 i powyżej 8,4 mogą przynieść rezultaty w obrębie zakresu pomiarowego. zalecany jest test wiarygodności (ph-metr). 4. Dokładność fotometryczną wartości ph zależy od różnych warunków pobocznych (pojemność buforu próby, zawartość soli itd). 5. Błąd Soli Korekta wyników badań (wartości średnie) dla próbek o zawartości soli: Wskaźnik Zawartość soli Phenol red 1 molar molar molar 0.29 Wartości Parson Douglas (1926) oparte są na zastosowaniu buforu Clark i Lubs. 1 mol NaCl = 58,4 g / l = 5,8% Odczynnik Forma odczynnika / ilość Zamówienie nr. PHENOL RED PHOTOMETER Tabletki / BT 38 MD200_7 08/2015

16 PL Metody pomiaru PH PH Wartość ph z ciekłym odczynnikiem 6,5-8,4 Napełnij czystą fiolką (24 mm Ø) 10 ml próbki wody i wykonać kalibrację zera (patrz "Obsługa"). Napełnij fiolkę z krople tej samej wielkości, trzymając butelkę pionowo i wycisnąć wolno: 6 kropli roztworu czerwieni fenolowej. Fiolkę szczelnie zamknąć korkiem i odwrócić kilka razy w celu wymieszania zawartości. Umieścić fiolkę w komorze próbki upewniając się, że znaki są wyrównane. Naciśnij przycisk [ZERO / TEST]. Metoda Symbol miga przez ok. 3 sekundy. Wyniki są przedstawione na wyświetlaczu, jak ph. Tolerancja: ± 0,2 ph Uwagi: 1. ując chlorowanej wody zawartość pozostałości chloru mogą wpłynąć na reakcję barwną odczynnika ciekłej. Można tego uniknąć, (bez zakłócania pomiaru ph) dodając mały kryształ Sodiumthiosulfate (Na2S2O3 5 H2O) do próbki przed dodaniem roztworu czerwieni fenolowej. Tabletki czerwieni fenolowej zawierają już tiosiarczanu. 2. Ze względu na różniące się wyniki krople o wielkości może pokazać różnicę w dokładności w porównaniu z tabletkami. Zjawisko to można zminimalizować przy użyciu pipety (0,18 ml PHENOL roztworu czerwieni odpowiada 6 kropli). 3. Po użyciu należy wymienić zakrętkę bezpiecznie. 4. Przechowywać odczynnik w chłodnym, suchym miejscu, najlepiej od 6 C do 10 C. Reagent Form of reagent/quantity Order-No. PHENOL RED solution Liquid reagent / 15 ml MD200_7 08/

17 PL Metody pomiaru CyA CyA-TEST (Kwas cyjanurowy z tabletkami) mg/l CyA Napełnij czystą fiolką (24 mm Ø) 5 ml próbki wody i 5 ml wody dejonizowanej (Uwaga 1) i przeprowadzić zerowanie (patrz "Obsługa"). Dodaj jedną tabletkę CyA- prosto z folii do przygotowanej próbki wody i rozdrobnić tabletkę za pomocą czystego mieszadła. Zamknąć fiolkę szczelnie korkiem i wirować delikatnie kilka razy, aż tabletka rozpuści się (Uwagi 2, 3). Umieścić fiolkę w komorze próbki upewniając się, że znaki są wyrównane. Naciśnij przycisk [ZERO / TEST]. Symbol "Method" miga przez ok. 3 sekundy. Wynik jest pokazany na wyświetlaczu w mg / l kwasu cyjanurowego. Tolerancja: 0 50 mg/l: ± 10 mg/l > mg/l: ± 15 mg/l > mg/l: ± 20 mg/l Notes: 1. Użyć dejonizowanej wody lub wody bieżącej wolnej od kwasu cyjanurowego 2. Jeżeli kwas cyjanurowy jest obecny, wystąpi mętny roztwór. 3. Małe, pojedyncze cząstki, nie muszą być spowodowane przez kwas cyjanurowy. 4. Rozpuścić tabletkę w całości (a więc obracać fiolkę ok. 1 minuty). Nierozpuszczona cząstka tabletki może prowadzić do wyników, które są zbyt wysokie. Odczynnik Forma odczynnika / ilość Nr zamówienia CyA-TEST Tabletki / BT 40 MD200_7 08/2015

18 PL Metody pomiaru ta Alkaliczność z tabletkami mg/l Napełnij czystą fiolką (24 mm Ø) 10 ml próbką wody i wykonaj zerowanie (patrz "Obsługa"). Dodaj jedną tabletkę ALKA-M-PHOTOMETER prosto z folii do próbki wody 10 ml i zmiażdż tabletkę za pomocą czystego mieszadła. Zamknąć fiolkę szczelnie korkiem i wirować delikatnie kilka razy, aż tabletka się rozpuści. Umieścić fiolkę w komorze próbki upewniając się, że znaki są wyrównane. ta Naciśnij przycisk [ZERO / TEST]. Symbol "Method" miga przez ok. 3 sekundy. Wynik jest pokazany na wyświetlaczu w mg / l CaCO3. Tolerancja: ± 5% (full scale) Uwagi: 1. Określenia całkowitej alkaliczności, zasadowość-m i zasadowości do ph 4,3 są identyczne. 2. Dla dokładnych wyników należy użyć dokładnie 10 ml próbki wody do testu. 3. Tabela 3. Konwersja: Acid demand to ph 4.3 DIN (K S4.3) German dh* English eh* French fh* 1 mg/l CaCO *Twardość węglanowa (odniesienie = wodór węglan aniony) Przykład: 10 mg/l CaCO 3 = 10 mg/l = 0.56 dh 10 mg/l CaCO 3 = 10 mg/l 0.02 = 0.2 mmol/l Odczynnik Forma odczynnika / ilość Nr zamówienia ALKA-M-PHOTOMETER Tabletki / BT MD200_7 08/

19 PL Opcje menu Store Time Mode On Off! Date Cal Pozycje menu Nacisnąć klawisz [MODE] i przytrzymać. Włącz urządzenie za pomocą przycisku [ON / OFF]. Powinny pojawić się 3 punkty dziesiętne przed zwolnieniem klawisza [MODE]. Przycisk [!] umożliwia wybór następujących funkcji: 1 dis przypomnienie przechowywanych danych 1 Prt drukowanie zapisanych danych 2 3 ustawienie czasu oraz daty 4 kalibracja użytkownika Wybrane menu jest wskazane przez strzałkę na wyświetlaczu. Store 1 Time dis Mode Date Cal 1 dis Przypomnienie przechowywanych danych Po potwierdzeniu wyboru z [MODE] fotometr pokazuje ostatnie 16 zestawów danych w następującej formie: (automatycznie przechodzi co 3 sekundy, aż zostanie wyświetlony wynik) Numer n xx (xx: ) Rok YYYY (np. 2014) Data mm.dd (miesiąc:dzień) Czas hh:mm (godz:minuta) Metoda Wynik x,xx Przycisk [ZERO / TEST] powtarza bieżący zestaw danych. Mode! Przycisk [MODE] przewija przez wszystkie zbiory przechowywanych danych. Wyjście z menu po naciśnięciu przycisku [!] Store 1 Time Prt Date Cal Prt Przekazanie przechowywanych danych (do drukarki lub PC) Uwagi: Aby wydrukować dane lub przesyłać do komputera, wymagany jest IRiM (Infrared Interface Module) 42 MD200_7 08/2015

20 PL Opcje menu wycięcie do transmisji danych w podczerwieni PrtG Moduł IRiM i podłączone drukarki / PC muszą być gotowe. Naciśnij klawisz [MODE], aby rozpocząć przekazywanie, urządzenie wyświetli "PRTG" (drukowanie) przez ok. 1 sekundę, a następnie numer pierwszego zestawu danych oraz jego transmisję. Wszystkie zestawy danych będą przesyłane jedną po drugiej. Po zakończeniu instrument przechodzi do trybu testowego. On Off Żądanie drukowania można anulować, naciskając klawisz [ON / OFF]. Urządzenie wyłącza się. E 132 Jeśli urządzenie nie jest w stanie komunikować się z IRiM, wystąpi przekroczenie limitu czasu po ok. 2 minuty. Błąd E 132 zostanie wyświetlany przez ok. 4 sekundy. Następnie urządzenie przełącza się w tryb testowy (patrz także IRiM podręcznik). Store 3 Date Ustawienia daty i czasu (Format 24-godzinny) Time Mode Cal Po zatwierdzeniu wyboru klawiszem [MODE] wartości do edycji zostaną pokazane przez 2 sek. SET DATE YYYY (2 sec.) Ustawienie zaczynają się od roku (YYYY), a następnie przez rzeczywistą wartość do edycji. To samo odnosi się do miesiąca (MM), dzień (dd), godzina (hh) i minuty (mm). Ustaw minuty, najpierw w krokach po 10, naciśnij klawisz [!], aby kontynuować ustawiania minut w krokach co 1. Mode Zwiększ wartość, naciskając klawisz [MODE] Zmniejsz wartość, naciskając klawisz [ZERO / TEST].! Aby przejść do następnej wartości, które mają być edytowane naciśnij klawisz [!]. Po ustawieniu minut i naciśnięciu klawisza [!] Na wyświetlaczu pojawi się "IS SET" i przyrząd powraca do trybu pomiarowego.. MD200_7 08/

21 PL Tryb kalibracji Store Cal Time cal CAL CAL METHOD METHOD CAL METHOD CAL Date 4 Cal 4 Kalibracja użytkownika Uwaga: Kalibracja użytkownika (wyświetlacz w trybie kalibracji) kalibracji fabrycznej (wyświetlacz w trybie kalibracji) Po zatwierdzeniu wyboru klawiszem [MODE] przyrząd pokaże CAL / METHOD. Przewijaj klawiszem [MODE] aby wybrać metodę kalibracji. Napełnij czystą fiolkę z normą się do znaku 10 ml, wkręcić korek i umieścić fiolkę w komorze próbki upewniając się, że znaki są wyrównane. Naciśnij klawisz [ZERO/TEST]. Symbol METHOD miga przez około 8 sekund Potwierdzenie zerowania jest wyświetlane naprzemiennie z CAL. Wykonać kalibrację ze wzorcem o znanym stężeniu (patrz "Obsługa"). Naciśnij klawisz [ZERO/TEST]. Symbol METHOD miga przez około 3 sekundy. Wynik pojawi się na wyświetlaczu, na przemian z CAL. Jeśli odczyt odpowiada wartości wzorca kalibracji (w ramach określonej tolerancji), opuścić tryb kalibracji naciskając klawisz [ON / OFF]. Zmiana wyświetlanej wartości: Nacisnąć klawisz [MODE] aby zwiększyć wyświetlaną wartość o 1 cyfrę. Mode CAL + x On Off : : Nacisnąć klawisz [ZERO / TEST] aby zmniejszyć wyświetlaną wartość o 1 cyfrę. Naciśnij odpowiedni klawisz, aż odczyt równa się wartości wzorca kalibracji. Naciskając przycisk [ON / OFF], obliczany jest nowy współczynnik korygujący oraz zapisywany w oprogramowaniu kalibracji użytkownika. Potwierdzenie kalibracji (3 sekundy). 44 MD200_7 08/2015

22 PL Tryb kalibracji Reset do kalibracji fabrycznej Resetowanie kalibracji użytkownika do oryginalnej fabrycznej kalibracji spowoduje zresetowanie wszystkich metod i zakresów. Store Cal Time Mode On Off Date Cal Kalibracja użytkownika jest zaznaczona strzałką, gdy wyświetlany jest wynik testu. Aby zresetwać kalibracją naciśnij oraz przytrzymaj jednocześnie klawisz [MODE] oraz [ZERO/TEST]. Włącz urządzenie za pomocą przycisku [ON / OFF]. Zwolnić przycisk [MODE] i [ZERO / TEST] po ok. 1 sekundzie. Następujące komunikaty będą wyświetlane po kolei na wyświetlaczu: SEL CAL Ustawienie fabryczne jest aktywne. (SEL oznacza Select)) lub: SEL cal Kalibracji została usttawiona przez użytkownika. (Jeśli kalibracja użytkownika ma być zachowana, wyłączyć urządzenie za pomocą przycisku [ON / OFF]). Mode SEL CAL On Off Kalibracja zostanie zresetowana do ustawień fabrycznych po naciśnięciu Następujące komunikaty będą wyświetlane po kolei na wyświetlaczu: Wyłączyć urządzenie za pomocą przycisku [ON / OFF]. MD200_7 08/

23 PL Dane technicze IInstrument Źródło światła: Dane techniczne potrójna długość fali, automatyczny wybór długości fali,, Diody LED, filtry interferencyjne (IF) i fotodetektor w komorze komórek przejrzyste. Specyfikacje długości fali, jeżeli: dokładność długości fali 530 nm = 5 nm 560 nm = 5 nm 610 nm = 6 nm ± 1 nm Fotometryczne dokładność 3% FS (T = 20 C 25 C) Fotometryczne rozdziel. Zasilanie Czas pracy Auto-OFF Wyświetlacz Przechowywanie Interfejs Czas Kalibracja Wymiary Waga Warunki otoczenia Wodoodporność 0.01 A 4 batteries (AA/LR6) Czas 53hr operacyjnego lub pomiary testowe w sposób ciągły gdy podświetlenie wyświetlacza jest wyłączone Automatyczne wyłączanie po 10 minutach od ostatniego naciśnięcia klawisza, podświetlany wyświetlacz LCD (po naciśnięciu klawisza) Wewnętrzna pamięć do 16 zestawów danych Interfejs IR do transmisji danych zegar czasu rzeczywistego i daty Kalibracja użytkownika i resetowania do kalibracji fabrycznej jest możliwe, 190 x 110 x 55 mm (LxWxH) około 455 g (z bateriami) temperatura: 5 40 C rel. humidity: 30 90% (non-condensing) określono w IP 68 (1 godzina na 0.1 metr); 46 MD200_7 08/2015

24 PL Komunikaty operacyjne Kody błędów Komunikaty operacyjne Hı Zakres pomiarowy przekroczony lub nadmiernej mętności. Lo Wynik poniżej dolnej granicy zakresu pomiarowego. Wymienić baterie btlo Pojemność baterii jest zbyt niski dla podświetlenia wyświetlacza; pomiar jest nadal możliwe. Store Cal Time Date Cal Kalibracja użytkownika jest zaznaczona strzałką, podczas gdy wynik testu jest wyświetlany (patrz "Reset kalibracji fabrycznej"). Kody błędów E27 / E28 / E29 E 10 / E 11 E 20 / E 21 E23 / E24 / E25 E 22 Absorpcja światła zbyt wielkie. Przyczyny: na przykład brudne optyki. Współczynnik kalibracji "poza zasięgiem" Zbyt duża ilość światła docierającego do detektora. Zbyt duża ilość światła docierającego do detektora. Za słabe baterie aby wykonać pomiar. Zmień baterię. E 70 E 71 E 72 E 73 E 74 E 75 E 76 E 77 E 78 E 79 CL 6: Kalibracja fabryczna niepoprawna / skasowana CL 6: Kalibracja użytkownika niepoprawna / skasowana CL 10: Kalibracja fabryczna niepoprawna / skasowana CL 10: ph: ph: CyA: CyA: ta: ta: Kalibracja użytkownika niepoprawna / skasowana Kalibracja fabryczna niepoprawna / skasowana Kalibracja użytkownika niepoprawna / skasowana Kalibracja fabryczna niepoprawna / skasowana Kalibracja użytkownika niepoprawna / skasowana Kalibracja fabryczna niepoprawna / skasowana Kalibracja użytkownika niepoprawna / skasowana MD200_7 08/

Scuba II. Instrukcja Obsługi. Chlor wolny Chlor całkowity ph Stabilizator Alkaliczność

Scuba II. Instrukcja Obsługi. Chlor wolny Chlor całkowity ph Stabilizator Alkaliczność Scuba II Instrukcja Obsługi Chlor wolny Chlor całkowity ph Stabilizator Alkaliczność Montaż baterii 9 CIWol/pH/Cys: 15 sec ClCał/tA: 2 min Dane techniczne: Cl : 0.1-6.0 mg/l Cl 2 (0-1 mg/l ± 0.1; 1-2 mg/l

Bardziej szczegółowo

Miernik chloru Extech CL500, pomiar chloru wolnego i całkowitego

Miernik chloru Extech CL500, pomiar chloru wolnego i całkowitego INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1217981 Miernik chloru Extech CL500, pomiar chloru wolnego i całkowitego Strona 1 z 8 Wprowadzenie Gratulujemy zakupu miernika chloru CL500. CL500 jest rewolucyjnym pierwszym

Bardziej szczegółowo

Stoper solarny C5085 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 7

Stoper solarny C5085 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 7 INSTRUKCJA OBSŁUGI Stoper solarny C5085 Nr produktu 860746 Strona 1 z 7 1.Zastosowanie Stoper ten posiada cechy mierzenie ilości okrążeń oraz podzielone funkcje czasowe. Stoper wyświetla również datę i

Bardziej szczegółowo

Rejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C

Rejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000101838 Rejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C Strona 1 z 6 Rys.1 Rys 2 1. Wprowadzenie Drogi kliencie, Dziękujemy za zakup jednego z naszych produktów. Przed

Bardziej szczegółowo

Higrometr Testo 623, %RH, -10 do +60 C

Higrometr Testo 623, %RH, -10 do +60 C INSTRUKCJA OBSŁUGI Higrometr Testo 623, 0 100 %RH, -10 do +60 C Nr produktu 101136 Strona 1 z 9 1 Opis produktu 1.1. Przegląd 1. Klawiatura Klawisz Funkcja Wyświetl wartość maks. Wyświetl wartość min.

Bardziej szczegółowo

Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511

Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511 INSTRUKCJA OBSŁUGI Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511 Nr produktu 101408 Strona 1 z 7 Opis urządzenia 1. Nasadka ochronna: pozycja parkingowa 2. Podłączenie czujnika ciśnienia bezwzględnego 3. Wyświetlacz

Bardziej szczegółowo

MIERNIK T-SCALE BWS 1

MIERNIK T-SCALE BWS 1 MIERNIK T-SCALE BWS 1 2 Spis treści 1. WSTĘP... 4 2. OPIS KLAWIATURY... 4 3. PODSTAWOWE OPERACJE... 5 Zerowanie... 5 Tarowanie... 5 Ważenie przedmiotu... 5 4. WAŻENIE KONTROLNE... 6 Ustawianie limitów...

Bardziej szczegółowo

testo 460 Instrukcja obsługi

testo 460 Instrukcja obsługi testo 460 Instrukcja obsługi pl 2 Krótka instrukcja obsługi Krótka instrukcja obsługi testo 460 1 Nakładka ochronna: Pozycja wyjściowa 2 Fototranzystor 3 Wyświetlacz 4 Przyciski sterujące 5 Przedział na

Bardziej szczegółowo

Krótka instrukcja obsługi testo 610

Krótka instrukcja obsługi testo 610 Krótka instrukcja obsługi testo 610 1. Nasadka ochronna: Pozycja parkingowa 2. Czujnik wilgotności/temperatury 3. Wyświetlacz 4. Przyciski kontrolne 5. Komora baterii (z tyłu) Ustawienia podstawowe Urządzenie

Bardziej szczegółowo

Miernik chloru Extech CL200

Miernik chloru Extech CL200 INSTRUKCJA OBSŁUGI Miernik chloru Extech CL200 Nr produktu 121628 Strona 1 z 8 Opis miernika CL 200 Opis przedniego panelu Funkcje przycisków ExStik s zmieniają się w zależności od podpiętej elektrody

Bardziej szczegółowo

Alkomat 4 w 1, AT 6389ET, 2 wyświetlacze LCD, zakres 0-1,9 promila

Alkomat 4 w 1, AT 6389ET, 2 wyświetlacze LCD, zakres 0-1,9 promila INSTRUKCJA OBSŁUGI Alkomat 4 w 1, AT 6389ET, 2 wyświetlacze LCD, zakres 0-1,9 promila Nr produktu 856992 Strona 1 z 7 Przeznaczenie produktu Zastosowanie alkomatu obejmuje pomiar poziomu alkoholu w wydychanym

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Termometr TFI 54. Strona 1 z 5

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Termometr TFI 54. Strona 1 z 5 INSTRUKCJA OBSŁUGI Termometr TFI 54 Nr produktu 106017 Strona 1 z 5 Termometr TFI 54 instrukcja obsługi Urządzenie jest termometrem bezkontaktowy, na podczerwień. Istnieje wiele trybów matematycznych dla

Bardziej szczegółowo

testo Instrukcja obsługi Nr produktu: Strona 1 z 9

testo Instrukcja obsługi  Nr produktu: Strona 1 z 9 testo 410-1 Instrukcja obsługi Nr produktu: 101405 Strona 1 z 9 Opis produktu W skrócie 1. Nasadka ochronna: pozycja wyjściowa 2. Wirnik 3. Czujnik temperatury 4. Wyświetlacz 5. Przyciski kontrolne 6.

Bardziej szczegółowo

Luksomierz Extech HD-400, Lux, USB

Luksomierz Extech HD-400, Lux, USB Luksomierz Extech HD-400, 40-400 000 Lux, USB Instrukcja obsługi Numer produktu: 123232 Strona 1 z 10 Strona 2 z 10 Opis Opis miernika 1. Wtyczka przewodu czujnika, pokazana gdy podłączona do wtyku miernika.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi AQA therm

Instrukcja obsługi AQA therm Instrukcja obsługi PL AQA therm Zestaw do analizy wody Ważne informacje: aby uniknąć usterek należy przechowywać instrukcję obsługi w stale dostępnym miejscu, przeczytać ją dokładnie przed przystąpieniem

Bardziej szczegółowo

PL CYFROWY ZEWNĘTRZNY WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję

PL CYFROWY ZEWNĘTRZNY WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję 006042 CYFROWY ZEWNĘTRZNY WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość. Dbaj o środowisko!

Bardziej szczegółowo

AX-PH Opis urządzenia

AX-PH Opis urządzenia AX-PH02 1. Opis urządzenia A. Przycisk PH/TEMP: przycisk zmiany trybu pracy - umożliwia wybór pomiaru wartości PH, temperatury lub wilgotności. B. Przycisk ON: służy do włączania zasilania urządzenia.

Bardziej szczegółowo

testo 540 Instrukcja obsługi 1. Nasadka ochronna: pozycja parkingowa 2. Czujnik natężenia światła 3. Wyświetlacz 4. Przyciski kontrolne

testo 540 Instrukcja obsługi 1. Nasadka ochronna: pozycja parkingowa 2. Czujnik natężenia światła 3. Wyświetlacz 4. Przyciski kontrolne testo 540 Instrukcja obsługi 1. Nasadka ochronna: pozycja parkingowa 2. Czujnik natężenia światła 3. Wyświetlacz 4. Przyciski kontrolne 5. Komora baterii, uchwyty magnetyczne (z tyłu) Strona 1 z 8 Ustawienia

Bardziej szczegółowo

Termometr ogrodowy TFA, zasilanie słoneczne, -25 do +70 C

Termometr ogrodowy TFA, zasilanie słoneczne, -25 do +70 C Termometr ogrodowy TFA, zasilanie słoneczne, -25 do +70 C Instrukcja obsługi Rozpoczynanie Otworzyć komorę baterii za pomocą śrubokręta. Włożyć baterie (akumulatory 1 x 1,2 V AA dla podświetlenia; bateria

Bardziej szczegółowo

MODEL: UL400. Ultradźwiękowy detektor pomiaru odległości, metalu, napięcia i metalowych kołków INSTRUKCJA OBSŁUGI

MODEL: UL400. Ultradźwiękowy detektor pomiaru odległości, metalu, napięcia i metalowych kołków INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL: UL400 Ultradźwiękowy detektor pomiaru odległości, metalu, napięcia i metalowych kołków INSTRUKCJA OBSŁUGI Opis urządzenia: Specyfikacja techniczna Zalecane użytkowanie: wewnątrz Zakres pomiaru:

Bardziej szczegółowo

088U0215. Instrukcja obsługi termostatu pomieszczenia z czujnikiem podłogowym CF-RF

088U0215. Instrukcja obsługi termostatu pomieszczenia z czujnikiem podłogowym CF-RF 088U0215 PL Instrukcja obsługi termostatu pomieszczenia z czujnikiem podłogowym CF-RF 2 Danfoss Heating Solutions VIUHR449 Danfoss 05/2011 Spis treści 1. Przegląd funkcji....................................

Bardziej szczegółowo

Termohigrometr bezprzewodowy TFA

Termohigrometr bezprzewodowy TFA INSTRUKCJA OBSŁUGI Termohigrometr bezprzewodowy TFA 31.1028 Produkt nr 393279 Spis treści Strona 1 z 5 1. Obsługa 1.1. Ogólne wskazówki 1.2. Eksploatacja 1.3. Włączanie / wyłączanie 1.4. Funkcje 1.4.1.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi i użytkowania Panel sterujący KPZ 52(E) 7

Instrukcja obsługi i użytkowania Panel sterujący KPZ 52(E) 7 Instrukcja obsługi i użytkowania Panel sterujący KPZ 52(E) 7 1 Wyświetlacz 2 Ekran LCD 0 : Waga znajduje się w położeniu zerowym STABLE : Waga znajduje się w położeniu spoczynkowym (bez zmiany wskazań

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI CHY 220 TERMO-HIGROMETR. Z pomiarem punktu rosy i temperatury wilgotnego termometru

INSTRUKCJA OBSŁUGI CHY 220 TERMO-HIGROMETR. Z pomiarem punktu rosy i temperatury wilgotnego termometru INSTRUKCJA OBSŁUGI CHY 220 TERMO-HIGROMETR Z pomiarem punktu rosy i temperatury wilgotnego termometru WSTĘP Miernik ten jest przenośnym, kompaktowym i łatwym w użyciu cyfrowym termohigrometrem, którym

Bardziej szczegółowo

Krokomierz TFA Hitrax 3D Instrukcja obsługi

Krokomierz TFA Hitrax 3D Instrukcja obsługi Krokomierz TFA Hitrax 3D Instrukcja obsługi Nr produktu: 860013 Funkcje Z czujnikiem 3D można zamontować wszędzie (pasek, kieszeń, torba ) Regulowana długość kroku (cm- cale) Zegar (12/24 format godziny)

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Wöhler RF 220 Miernik wilgotności i temperatury. Spis treści: 1. Informacje ogólne. 2. Specyfikacja 3. Obsługa 4.

Instrukcja obsługi. Wöhler RF 220 Miernik wilgotności i temperatury. Spis treści: 1. Informacje ogólne. 2. Specyfikacja 3. Obsługa 4. Instrukcja obsługi Wöhler RF 220 Miernik wilgotności i temperatury Spis treści: 1. Informacje ogólne 2. Specyfikacja 3. Obsługa 4. Ustawienia 5. Deklaracja zgodności 6. Gwarancja i serwis 1. Informacje

Bardziej szczegółowo

Wyłącznik czasowy GAO EMT757

Wyłącznik czasowy GAO EMT757 INSTRUKCJA OBSŁUGI Wyłącznik czasowy GAO EMT757 Produkt nr 552451 Instrukcja obsługi Strona 1 z 10 Cyfrowy programator czasowy Artykuł nr: EMT757 A. Funkcje 1. Cyfrowy programator czasowy (zwany dalej

Bardziej szczegółowo

testo 510 Instrukcja obsługi Nr produktu: Strona 1 z 9

testo 510 Instrukcja obsługi  Nr produktu: Strona 1 z 9 testo 510 Instrukcja obsługi Nr produktu: 101407 Strona 1 z 9 Krótka instrukcja obsługi 1. Nasadka ochronna: pozycja parkingowa 2. Podłączenie czujnika różnicy ciśnień 3. Wyświetlacz 4. Przyciski kontrolne

Bardziej szczegółowo

STRONA 1. Alkomat / Instrukcja Obsługi

STRONA 1. Alkomat / Instrukcja Obsługi STRONA 1 Alkomat / Instrukcja Obsługi Dziękujemy za zakup alkomatu Vordon. Przed pierwszym użyciem proszę się dokładnie zapoznać z instrukcją obsługi, szczególnie z informacją zawartą w sekcji Informacje

Bardziej szczegółowo

Widok z przodu panelu sterującego. Seite 14. FIRMA SPARE

Widok z przodu panelu sterującego. Seite 14. FIRMA SPARE Widok z przodu panelu sterującego Seite 14 Widok wyświetlacza Symbole wyświetlacza : Waga znajduje się w pozycji zerowej STABLE : Waga znajduje się w pozycji stabilnej (brak zmian w wartościach ciężaru)

Bardziej szczegółowo

Miernik ExStik EC400 Miernik przewodności/tds/zasolenia/ temperatury Nr produktu

Miernik ExStik EC400 Miernik przewodności/tds/zasolenia/ temperatury Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Miernik ExStik EC400 Miernik przewodności/tds/zasolenia/ temperatury Nr produktu 000121632 Strona 1 z 8 Opis miernika Opis panelu przedniego 1. Zasobnik baterii 2. Ekran LCD 3. Przycisk

Bardziej szczegółowo

Termohigrometr cyfrowy TFA

Termohigrometr cyfrowy TFA INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 001268315 Termohigrometr cyfrowy TFA 30.5033.02 Strona 1 z 7 Dziękujemy za zakup produktu firmy TFA 1. Przed pierwszym użyciem - Pamiętaj aby dokładnie zapoznać się z instrukcją

Bardziej szczegółowo

Meraserw-5 s.c Szczecin, ul.gen.j.bema 5, tel(91) , fax(91)

Meraserw-5 s.c Szczecin, ul.gen.j.bema 5, tel(91) , fax(91) Meraserw-5 s.c. 70-312 Szczecin, ul.gen.j.bema 5, tel(91)484-21-55, fax(91)484-09-86 e-mail: handel@meraserw5.pl, www.meraserw.szczecin.pl INSTRUKCJA OBSŁUGI model 280 firmy CHY MANOMETR DWUKANAŁOWY RÓŻNICOWY

Bardziej szczegółowo

TERMOMETR DWUKANAŁOWY AX Instrukcja obsługi

TERMOMETR DWUKANAŁOWY AX Instrukcja obsługi TERMOMETR DWUKANAŁOWY AX-5003 Instrukcja obsługi 1.Wstęp Dziękujemy za zakup dwukanałowego miernika temperatury. Przeznacz kilka minut na przeczytanie instrukcji przed rozpoczęciem pracy, żeby jak najdokładniej

Bardziej szczegółowo

KAMERA INSPEKCYJNA MODEL: TV-EC2M INSTRUKCJA OBSŁUGI

KAMERA INSPEKCYJNA MODEL: TV-EC2M INSTRUKCJA OBSŁUGI KAMERA INSPEKCYJNA MODEL: TV-EC2M INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. PRZEGLĄD URZĄDZENIA 1. Ekran LCD 2. Przycisk OK 3. Dżojstik Przycisk LEWO Przycisk PRAWO Przycisk GÓRA ( MODE) Przycisk DÓŁ (MODE) 4. Przycisk POWER

Bardziej szczegółowo

Instrukcja Termostat FH-CWP programowalny

Instrukcja Termostat FH-CWP programowalny Instrukcja Termostat FH-CWP programowalny Spis treśći 1. Przegląd funkcji... 3 2. Montaż... 4 3. Instalacja... 4 4. Tryb ręczny (ustawienie fabryczne)... 5 5. Programowanie w trybie ON/OFF... 6 6. Zaawansowane

Bardziej szczegółowo

Bufor danych LOG 10 Nr produktu

Bufor danych LOG 10 Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Bufor danych LOG 10 Nr produktu 000396360 Strona 1 z 6 Bufor danych LOG10 11 1. Wstęp Szanowni klienci, Dziękujemy za zakup jednego z naszych produktów. Przed przystąpieniem do pracy

Bardziej szczegółowo

Budzik radiowy Eurochron

Budzik radiowy Eurochron INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 672364 Budzik radiowy Eurochron Strona 1 z 7 Przeznaczenie Produkt wyświetla czas oraz temperaturę w pomieszczeniu, co więcej jest zintegrowany z funkcją alarmu. Czas jest

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI HI 96728 KOLORYMETR DO AZOTANÓW (ISM)

INSTRUKCJA OBSŁUGI HI 96728 KOLORYMETR DO AZOTANÓW (ISM) INSTRUKCJA OBSŁUGI HI 96728 KOLORYMETR DO AZOTANÓW (ISM) Miernik zgodny jest z dyrektywami Unii Europejskiej CE. GWARANCJA Miernik posiada 2 lata gwarancji. Wszystkie uszkodzenia fabryczne podlegają bezpłatnym

Bardziej szczegółowo

Termometr pływający FIAP 2784

Termometr pływający FIAP 2784 INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 001000252 Termometr pływający FIAP 2784 Strona 1 z 5 -20 C +50 C -4 F...+122 F C F ±1 C (±2 F) Dołączona bateria zapasowa 1 x LR44 1. Przed pierwszym użyciem - Prosimy uważnie

Bardziej szczegółowo

WÖHLER CM 220. Miernik tlenku węgla (CO) Technika na miarę. Zawartość: 1. Ważne wskazówki. 2. Specyfikacja. 3. Elementy obsługi. 4. Obsługa urządzenia

WÖHLER CM 220. Miernik tlenku węgla (CO) Technika na miarę. Zawartość: 1. Ważne wskazówki. 2. Specyfikacja. 3. Elementy obsługi. 4. Obsługa urządzenia WÖHLER CM 220 Miernik tlenku węgla (CO) Zawartość: 1. Ważne wskazówki 2. Specyfikacja 3. Elementy obsługi 4. Obsługa urządzenia 5. Kalibracja 0-ppm 6. Usuwanie usterek 7. Skutki stężenia CO 8. Usuwanie

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI DT-3610B / DT-3630

INSTRUKCJA OBSŁUGI DT-3610B / DT-3630 INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIKI temperatury DT-3610B / DT-3630 Wydanie LS 13/07 Proszę przeczytać instrukcję przed włączeniem urządzenia. Instrukcja zawiera informacje dotyczące bezpieczeństwa i prawidłowej

Bardziej szczegółowo

Nr produktu

Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Mówiący zegar stołowy Nr produktu 000672631 Strona 1 z 8 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI www.conrad.com Mówiący zegar stołowy Nr zamówienia 672631 Wersja 01/12 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem

Bardziej szczegółowo

7. Pomiar przez ustawienie prędkości ultradźwięków

7. Pomiar przez ustawienie prędkości ultradźwięków 6. Wykonanie pomiarów 6.1 Za pomocą klawisza WŁĄCZ/WYŁĄCZ uruchamiamy miernik. 6.2 Wybieramy jednostki pomiarowe mm/cale 6.3 Dołóż sondę pomiarową do mierzonej powierzchni po prawidłowym sprzężeniu na

Bardziej szczegółowo

KERN DLB_A01 Wersja /2011 PL

KERN DLB_A01 Wersja /2011 PL KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-Mail: info@kern-sohn.com Tel: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukcja obsługi Zestaw do kalibracji temperatury

Bardziej szczegółowo

Nr produktu Przyrząd TFA

Nr produktu Przyrząd TFA INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000759782 Przyrząd TFA Strona 1 z 6 1. Przed użyciem Dokładnie zapoznaj się z instrukcją obsługi. Postępowanie zgodnie z instrukcja obsługi pozwoli uniknąć uszkodzenia przyrządu

Bardziej szczegółowo

Rejestrator temperatury LOG100 CRYO Dostmann Electronic

Rejestrator temperatury LOG100 CRYO Dostmann Electronic INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 396350 Rejestrator temperatury LOG100 CRYO Dostmann Electronic 5005-0105 Strona 1 z 7 1. Wprowadzenie Drogi kliencie, Dziękujemy bardzo za zakup jednego z naszych produktów.

Bardziej szczegółowo

KERN DBS-A01 Wersja /2013 PL

KERN DBS-A01 Wersja /2013 PL KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Faks: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukcja obsługi zestawu do kalibracji temperatury

Bardziej szczegółowo

Wprowadzenie. Funkcje klawiszy

Wprowadzenie. Funkcje klawiszy FR 1001 Wprowadzenie Główne funkcje zegarka to wyświetlanie daty i czasu, stoper, minutnik, zegary świata, alarm, funkcja ECO, organizer oraz podświetlenie EL. Funkcje klawiszy [K1] Wprowadź / Ustawienia

Bardziej szczegółowo

WAŻNE INFORMACJE Drogi Kliencie, dziękujemy za wybór wagi elektronicznej UMA firmy Casa Bugatti. Jak każde urządzenie domowe, waga ta musi być używana z zachowaniem ostrożności i uwagi, aby zapobiec jej

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZEGARKA ANALOGOWEGO

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZEGARKA ANALOGOWEGO INSTRUKCJA OBSŁUGI ZEGARKA ANALOGOWEGO Ustawienie czasu 1. Wyciągnij koronkę do pozycji 2. 2. Obracaj koronkę w prawo lub w lewo tak aby odpowiadała wybranym przez Ciebie preferencjom. 3. Przywróć koronkę

Bardziej szczegółowo

Wskazania odległości: 1. Poza zakresem kalibracji (CT-3060>1000), "1- - -" będzie wyświetlane

Wskazania odległości: 1. Poza zakresem kalibracji (CT-3060>1000), 1- - - będzie wyświetlane 3. Bieżące wartości będą wyświetlane na wyświetlaczu LCD przez 1 sek i następnie będzie wyświetlona wartość 706. 4. Po 2 sek pojawi się na wyświetlaczu LCD tekst "SA" oznacza to, że obecny wynik kalibracji

Bardziej szczegółowo

Lampa stołowa "Mapa świata" z wbudowanym budzikiem

Lampa stołowa Mapa świata z wbudowanym budzikiem Lampa stołowa "Mapa świata" z wbudowanym budzikiem Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup lampy stołowej. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo

Bardziej szczegółowo

TERMO-HIGROMETR Z ZEGAREM DM-302 INSTRUKCJA OBSŁUGI

TERMO-HIGROMETR Z ZEGAREM DM-302 INSTRUKCJA OBSŁUGI TERMO-HIGROMETR Z ZEGAREM DM-302 I. Główne cechy INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Trzyliniowy wyświetlacz LCD, na którym wyświetlana jest godzina (lub data), temperatura wewnętrzna i wilgotność względna. 2. Wyświetlacz

Bardziej szczegółowo

Stacja lutownicza cyfrowa Toolcraft ST100- D, 100 W, C

Stacja lutownicza cyfrowa Toolcraft ST100- D, 100 W, C INSTRUKCJA OBSŁUGI Stacja lutownicza cyfrowa Toolcraft ST100- D, 100 W, 150-450 C Nr produktu 588900 Strona 1 z 7 Pierwsze uruchomienie Rozpakować stację lutowniczą i sprawdzić, czy żadna z części nie

Bardziej szczegółowo

Sterownik czasowy. Nr produktu

Sterownik czasowy. Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterownik czasowy Nr produktu 001312529 Strona 1 z 11 Instrukcja obsługi sterownika czasowego "podtynkowego" Model: EFP700ET A. Działanie 1. 20 programów na dzień, 15 możliwości ustawiania

Bardziej szczegółowo

Dalmierz laserowy LRF1 Nr produktu 000418954

Dalmierz laserowy LRF1 Nr produktu 000418954 INSTRUKCJA OBSŁUGI Dalmierz laserowy LRF1 Nr produktu 000418954 Strona 1 z 6 Instrukcja obsługi Dalmierz laserowy LRF1 1. Wstęp Dalmierz laserowy jest przenośnym urządzeniem, łączącym w sobie lornetkę

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. p400/p410

INSTRUKCJA OBSŁUGI. p400/p410 INSTRUKCJA OBSŁUGI Przenośny miernik temperatury p400/p410 Wydanie LS 17/01 Obsługa 1.1 Ogólne rady. Do czyszczenia przyrządu nie należy używać szorstkich przedmiotów ale suchy lub wilgotny materiał Przyrząd

Bardziej szczegółowo

Programator tygodniowy cyfrowy Brennenstuhl, 3680 W, 20 programów, max. 23 h/59 min, IP44

Programator tygodniowy cyfrowy Brennenstuhl, 3680 W, 20 programów, max. 23 h/59 min, IP44 Programator tygodniowy cyfrowy Brennenstuhl, 3680 W, 20 programów, max. 23 h/59 min, IP44 Instrukcja obsługi Numer produktu: 611762 Strona 1 z 11 Przed podłączeniem programatora do urządzeń elektrycznych

Bardziej szczegółowo

Listopad

Listopad Listopad 2009 1 2 SPIS TREŚCI 1. Uwagi... 4 2. Wstęp... 5 3. Widok ogólny... 6 4. Klawiatura i wyświetlacz... 6 5. Instalacja wagi... 7 6. Opis funkcji klawiszy... 7 7. Obsługa wagi... 8 a) Ważenie proste...

Bardziej szczegółowo

Termo-higrometr EM 502A

Termo-higrometr EM 502A INSTRUKCJA OBSŁUGI Termo-higrometr EM 502A 2 1. WPROWADZENIE EM502A to termo-higrometr o wysokiej precyzji przeznaczony do pomiaru temperatury i wilgotności względnej środowiska. Charakteryzuje się małym

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI Elektroniczna waga dla niemowląt Model: KT-BABY SCALE

INSTRUKCJA OBSŁUGI Elektroniczna waga dla niemowląt Model: KT-BABY SCALE INSTRUKCJA OBSŁUGI Elektroniczna waga dla niemowląt Model: KT-BABY SCALE Przed użyciem lub konserwacją wagi dla niemowląt należy przeczytać instrukcję. FUNKCJONALNOŚĆ 1. Zakres pomiarowy: 10 g - 20 kg

Bardziej szczegółowo

Instrukcja Termostat FH-CWD z wyświetlaczem

Instrukcja Termostat FH-CWD z wyświetlaczem Instrukcja Termostat FH-CWD z wyświetlaczem Spis treśći 1. Przegląd funkcji... 3 2. Montaż... 4 3. Instalacja... 4 4. Funkcje podstawowe... 4 7. Wybór regulacji temperatury pomieszczenia albo regulacji

Bardziej szczegółowo

Krokomierz z czujnikiem 3D, Oregon Scientific PE-200, zintegrowany zegar, kalendarz

Krokomierz z czujnikiem 3D, Oregon Scientific PE-200, zintegrowany zegar, kalendarz INSTRUKCJA OBSŁUGI Krokomierz z czujnikiem 3D, Oregon Scientific PE-200, zintegrowany zegar, kalendarz Nr produktu 674117 Strona 1 z 10 Wprowadzenie Dziękujemy za wybór krokomierza Oregon Scientific Slimfit

Bardziej szczegółowo

Stacja pogodowa WS 9130IT Nr art.:

Stacja pogodowa WS 9130IT Nr art.: Stacja pogodowa WS 9130IT Nr art.: 656339 Otwór do powieszenia Wyświetlacz Przedział baterii Klawisze operacyjne Nóżka Ustawienia początkowe. Uwaga: Ta stacja pogody obsługuje tylko jeden czujnik temperatury.

Bardziej szczegółowo

Radio DAB/DAB+ Sony XDR-S40, FM, czarne

Radio DAB/DAB+ Sony XDR-S40, FM, czarne INSTRUKCJA OBSŁUGI Radio DAB/DAB+ Sony XDR-S40, FM, czarne Nr produktu 679286 Strona 1 z 8 Rozpoczęcie pracy Wskazówka Po przejściu do innego regionu gdy chcesz utworzyć nową listę stacji DAB wykonaj ponownie

Bardziej szczegółowo

MIERNIK TEMPERATURY / WILGOTNOŚCI / PUNKTU ROSY AX Instrukcja obsługi

MIERNIK TEMPERATURY / WILGOTNOŚCI / PUNKTU ROSY AX Instrukcja obsługi MIERNIK TEMPERATURY / WILGOTNOŚCI / PUNKTU ROSY AX-5001 Instrukcja obsługi 1.Wstęp Dziękujemy za zakup miernika temperatury, wilgotności i punktu rosy. Przeznacz kilka minut na przeczytanie instrukcji

Bardziej szczegółowo

WIATROMIERZ MIERNIK WIATRU ANEMOMETR

WIATROMIERZ MIERNIK WIATRU ANEMOMETR WIATROMIERZ MIERNIK WIATRU ANEMOMETR MODEL: AD64 INSTRUKCJA OBSŁUGI Dziękujemy za zakup produktu. Proszę przeczytać tę instrukcję przed rozpoczęciem użytkowania produktu i zachować ją na przyszłość. 1

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Pehametru Schott Lab 850

Instrukcja obsługi Pehametru Schott Lab 850 Instrukcja obsługi Pehametru Schott Lab 850 1 2 3 4 5 6 7 Rozmieszczenie przycisków klawiatury: 1 - włączenie/wyłączenie przyrządu - reset kalibracji 2,4 < > < > - przyciski zmian nastawy

Bardziej szczegółowo

Termometr 480. na podczerwień do pomiaru temperatury powierzchni oraz temperatury wewnętrznej

Termometr 480. na podczerwień do pomiaru temperatury powierzchni oraz temperatury wewnętrznej PL Termometr 480 na podczerwień do pomiaru temperatury powierzchni oraz temperatury wewnętrznej 292.480 Opis z tyłu na opakowaniu Zakres pomiarowy podczerwieni (IR): -27 do 428 F (-33 do 220 C) Dokładność:

Bardziej szczegółowo

Luksomierz Extech HD-450, lx, do odczytów, pomiar do 0,1 lx, + 5 %

Luksomierz Extech HD-450, lx, do odczytów, pomiar do 0,1 lx, + 5 % Luksomierz Extech HD-450, 400-400 000 lx, do 16000 odczytów, pomiar do 0,1 lx, + 5 % Instrukcja obsługi Numer produktu: 123224 Strona 1 z 12 Wprowadzenie Gratulujemy zakupu Luksomierza Extech HD450. Miernik

Bardziej szczegółowo

Laserowy miernik odległości - AX-DL100

Laserowy miernik odległości - AX-DL100 Laserowy miernik odległości - AX-DL100 1. Wstęp Dziękujemy za wybór naszego produktu! Proszę uważnie przeczytać tą instrukcję obsługi, żeby zapewnić bezpieczną i efektywną pracę z urządzeniem. Zaprojektowany

Bardziej szczegółowo

Grubościomierz Sauter

Grubościomierz Sauter INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 756150 Grubościomierz Sauter Strona 1 z 7 Uwaga: Zaleca się kalibrowanie nowego przyrządu przed pierwszym użyciem, jak opisano w punkcie 6. Dzięki temu będzie można osiągnąć

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi programowalnego zegara cyfrowego

Instrukcja obsługi programowalnego zegara cyfrowego Art. Nr 61 60 21 Cyfrowy mini-zegar sterujący www.conrad.pl Instrukcja obsługi programowalnego zegara cyfrowego A. Funkcje 1. Programowalny zegar cyfrowy (określany w dalszej części instrukcji jako zegar

Bardziej szczegółowo

Dalmierz ultradźwiękowy. Model JT-811. Instrukcja obsługi

Dalmierz ultradźwiękowy. Model JT-811. Instrukcja obsługi Dalmierz ultradźwiękowy Model JT-811 Instrukcja obsługi I. Funkcje 1) Pomiary w jednostkach brytyjskich / metrycznych 2) Możliwość wyboru punktu początku pomiaru 3) Zapisywanie / przywoływanie danych 4)

Bardziej szczegółowo

Termometr do basenu i pokoju

Termometr do basenu i pokoju Termometr do basenu i pokoju Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup termometru do basenu i pokoju. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie

Bardziej szczegółowo

Zawartość zestawu DPF-151 Przewód USB Podręcznik użytkownika CD-ROM z oprogramowaniem do kompresji zdjęć

Zawartość zestawu DPF-151 Przewód USB Podręcznik użytkownika CD-ROM z oprogramowaniem do kompresji zdjęć Z uwagi na bezpieczeństwo: Niniejszy podręcznik należy przeczytać, aby zapewnić właściwe użytkowanie produktu i uniknąć niebezpieczeństwa lub szkód materialnych. Odtwarzacza należy używać we właściwy sposób,

Bardziej szczegółowo

Krótka instrukcja obsługi testo 606-2

Krótka instrukcja obsługi testo 606-2 Krótka instrukcja obsługi testo 606-2 1. Nasadka ochronna: pozycja parkingowa 2. Elektrody pomiarowe 3. Czujnik wilgotności/temperatury 4. Wyświetlacz 5. Przyciski kontrolne 6. Pojemnik na baterie (z tyłu)

Bardziej szczegółowo

DTR.BPA..01. Manometr cyfrowy BPA. Wydanie LS 15/01

DTR.BPA..01. Manometr cyfrowy BPA. Wydanie LS 15/01 Manometr cyfrowy BPA Wydanie LS 15/01 SPIS TREŚCI DTR.BPA..01 1. Ustawienie manometru w tryb pomiaru...3 1.1 Wyłączenie manometru...3 1.2 Komunikaty...3 1.3 Ustawienie kontrastu wyświetlacza...3 2. Oprogramowanie

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zestaw głośnomówiący Bluetooth Callstel BFX-400.pt (HZ2718)

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zestaw głośnomówiący Bluetooth Callstel BFX-400.pt (HZ2718) Zestaw głośnomówiący Bluetooth Callstel BFX-400.pt (HZ2718) INSTRUKCJA OBSŁUGI Zawartość zestawu: zestaw głośnomówiący kabel ładowania micro USB zasilacz USB klips instrukcja obsługi. Specyfikacja Właściwości

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI SYSTEM PRZYWOŁAWCZY KALER ZEGAREK GEN-700 TOUCH

INSTRUKCJA OBSŁUGI SYSTEM PRZYWOŁAWCZY KALER ZEGAREK GEN-700 TOUCH INSTRUKCJA OBSŁUGI SYSTEM PRZYWOŁAWCZY KALER ZEGAREK GEN-700 TOUCH Spis treści I. FUNKCJE URZĄDZENIA 1 II. OPIS URZĄDZENIA 1 III. USTAWIENIA SYSTEMOWE 2 1. Data/czas 2 a) Data 2 b) Czas 2 c) Kalibracja

Bardziej szczegółowo

Radiobudzik z projektorem 10826147. Drodzy Klienci

Radiobudzik z projektorem 10826147. Drodzy Klienci Radiobudzik z projektorem 10826147 Drodzy Klienci Dobry początek dnia dzięki małemu, kompaktowemu budzikowi w eleganckiej obudowie na wysoki połysk. Z podświetleniem wyświetlacza w niebieskim kolorze i

Bardziej szczegółowo

Densytometry kolor. C h ameleon basic. Instrukcja obsługi

Densytometry kolor. C h ameleon basic. Instrukcja obsługi Densytometry kolor C h ameleon basic Instrukcja obsługi.. Włączanie start Ukazuje się wartość ostatniego pomiaru. Wyłączanie Automatycznie po 1 min., jeśli urządzenie nie jest używane. Pomiary wyśw- start

Bardziej szczegółowo

Anemometr Extech AN100 Instrukcja obsługi

Anemometr Extech AN100 Instrukcja obsługi Anemometr Extech AN100 Instrukcja obsługi Nr produktu: 122313 Strona 1 z 6 Wstęp Gratulujemy zakupu termoanemometru Extech AN100 CFM/CMM. Przyrząd mierzy prędkość powietrza, przepływ powietrza (objętość)

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI TERMOMETR RTD Z PODWÓJNYM WEJŚCIEM TES-1318

INSTRUKCJA OBSŁUGI TERMOMETR RTD Z PODWÓJNYM WEJŚCIEM TES-1318 INSTRUKJA OBSŁUGI TERMOMETR RTD Z PODWÓJNYM WEJŚIEM TES-1318 Wydanie sierpień 2006 PRZEDSIĘBIORSTWO AUTOMATYZAJI I POMIARÓW INTROL Sp. z o.o. ul. Kościuszki 112, 40-519 Katowice tel. 032/ 205 33 44, 789

Bardziej szczegółowo

Instrukcja Obsługi. Miernik tlenku węgla. Model CO10

Instrukcja Obsługi. Miernik tlenku węgla. Model CO10 Instrukcja Obsługi Miernik tlenku węgla Model CO10 Wstęp Gratulujemy zakupu miernika tlenku węgla Extech CO10. Miernik CO10 umożliwia pomiar i wyświetlenie stężenia tlenku węgla w zakresie od 0 do 1000

Bardziej szczegółowo

Mini odtwarzacz mp3 i radio / czarny Auvisio MPS-550.cube (PX1564) INSTRUKCJA OBSŁUGI

Mini odtwarzacz mp3 i radio / czarny Auvisio MPS-550.cube (PX1564) INSTRUKCJA OBSŁUGI Mini odtwarzacz mp3 i radio / czarny Auvisio MPS-550.cube (PX1564) INSTRUKCJA OBSŁUGI Zawartość zestawu: mini stacja MP3 kabel USB (Mini-USB do USB) kabel ze złączem 3,5 mm pasek na rękę instrukcja obsługi.

Bardziej szczegółowo

Zestaw głośnomówiący Bluetooth BFX-400.pt

Zestaw głośnomówiący Bluetooth BFX-400.pt Zestaw głośnomówiący Bluetooth BFX-400.pt Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup zestawu głośnomówiącego Bluetooth do samochodu. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i

Bardziej szczegółowo

Miernik dwutlenku węgla Extech CO240, ppm

Miernik dwutlenku węgla Extech CO240, ppm INSTRUKCJA OBSŁUGI Miernik dwutlenku węgla Extech CO240, 0-9999 ppm Nr produktu : 1385162 Strona 1 z 7 WSTĘP Dziękujemy za wybranie modelu Extech Instruments CO240. CO240 mierzy Dwutlenek węgla (CO2),

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Pehametru FE20 Mettler Toledo

Instrukcja obsługi Pehametru FE20 Mettler Toledo Instrukcja obsługi Pehametru FE20 Mettler Toledo 1 5 Rozmieszczenie przycisków klawiatury: 1 , 2,4 < Setup> < Setup_> < Mode> < Mode_> 3 2 3 4 - włączenie nacisnąć / wyłączenie

Bardziej szczegółowo

PILOT ZDALNEGO STEROWANIA

PILOT ZDALNEGO STEROWANIA PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA PILOT ZDALNEGO STEROWANIA R5/E-30 Ostrzeżenie. Należy upewnić się, że między pilotem a odbiornikiem urządzenia wewnętrznego nie znajdują się żadne przegrody; w przeciwnym wypadku

Bardziej szczegółowo

A. Korzystanie z panelu sterowania

A. Korzystanie z panelu sterowania A. Korzystanie z panelu sterowania EN PL Timer Timer Memory/Screen lock (unlock) Blokada (odblokowanie) pamięci/ekranu Downward movement Przesunięcie w dół Upward movement Przesunięcie w górę Memory 1/2/3

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIKA GRUBOŚCI LAKIERU MGL2 AL <> FE

INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIKA GRUBOŚCI LAKIERU MGL2 AL <> FE INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIKA GRUBOŚCI LAKIERU MGL2 AL FE www.elmarco.net.pl - 2 - Miernik do pomiaru grubości lakieru na karoserii samochodu z pamięcią 20 pomiarów. MGL2 AL FE Pomiaru można dokonać

Bardziej szczegółowo

Test kuwetowy LCK 554

Test kuwetowy LCK 554 Test kuwetowy Zasada Oznaczenie biochemicznego zapotrzebowania na tlen w okresie 5 dni przy nitryfikacji wstrzymanej za pomocą 5 mg/l tiomocznika allilowego. Oznaczenie rozpuszczonego tlenu prowadzi się

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Art. nr.: ELEKTRONICZNA WAGA KUCHENNA

Instrukcja obsługi. Art. nr.: ELEKTRONICZNA WAGA KUCHENNA Instrukcja obsługi Art. nr.: 2002827 ELEKTRONICZNA WAGA KUCHENNA Eletroniczna waga kuchenna z ekranem dotykowym Właściwości i specyfikacja 1. Wyświetlacz zegara czasu rzeczywistego 2.Z czujnikiem temperatury

Bardziej szczegółowo

Miernik wilgotności materiałów Extech MO257, pomiar nieinwazyjny

Miernik wilgotności materiałów Extech MO257, pomiar nieinwazyjny INSTRUKCJA OBSŁUGI Miernik wilgotności materiałów Extech MO257, pomiar nieinwazyjny Nr produktu 00103787 Strona 1 z 5 Wprowadzenie Gratulujemy zakupu bezdotykowego miernika wilgotności Extech MO257. Bezdotykowy

Bardziej szczegółowo

Radiowy System Zdalnej Kontroli Grzewczej

Radiowy System Zdalnej Kontroli Grzewczej Radiowy System Zdalnej Kontroli Grzewczej Urządzenie spełnia wymagania dyrektyw R&TTE 1999/5/CE Ze względu na możliwy dalszy rozwój norm oraz produktów przytoczone dane oraz zdjęcia są prawnie wiążące

Bardziej szczegółowo

Stacja pogody 3D. Szanowny Kliencie,

Stacja pogody 3D. Szanowny Kliencie, Stacja pogody 3D Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup stacji pogody 3D. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie korzystać z nowego

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi TERMOHIGROMETR LVT15 #071055

Instrukcja obsługi TERMOHIGROMETR LVT15 #071055 Instrukcja obsługi TERMOHIGROMETR LVT15 #071055 Opis produktu: Kompaktowy termohigrometr LVT 15 służy do pomiaru temperatury powietrza oraz względnej wilgotności powietrza (RH). Na podstawie tych pomiarów

Bardziej szczegółowo