Instrukcja użytkowania i montażu Szuflada do podgrzewania Gourmet

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Instrukcja użytkowania i montażu Szuflada do podgrzewania Gourmet"

Transkrypt

1 Instrukcja użytkowania i montażu Szuflada do podgrzewania Gourmet Proszę koniecznie przeczytać instrukcję użytkowania i montażu przed ustawieniem - instalacją - pierwszym uruchomieniem. Dzięki temu można uniknąć zagrożeń i uszkodzeń urządzenia. pl-pl M.-Nr

2 Spis treści Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia... 4 Ochrona środowiska naturalnego Przegląd ESW 6114 / ESW ESW 6129 / ESW ESW 6129X / ESW 6229X Wyposażenie dostarczone wraz z urządzeniem Elementy sterowania Pierwsze uruchomienie Pierwsze czyszczenie szuflady Pierwsze nagrzewanie szuflady Obsługa Zasady obsługi Tryby pracy Czas trwania Ustawienia temperatury Utrzymywanie potraw w cieple Ustawienia Podgrzewanie naczyń Czasy nagrzewania Zdolność załadunkowa ESW 6x ESW 6x29 / ESW 6x29X Pieczenie delikatne Dalsze możliwości zastosowania Kombinacja z ekspresem do kawy Czyszczenie i konserwacja Co robić, gdy Wyposażenie dodatkowe Wskazówki bezpieczeństwa do zabudowy Wskazówki dotyczące zabudowy

3 Spis treści Wymiary do zabudowy ESW 6x Wymiary do zabudowy ESW 6x29 / ESW 6x29X Zabudowa Podłączenie elektryczne Serwis, tabliczka znamionowa, gwarancja

4 Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia Ta szuflada spełnia wymagania obowiązujących przepisów bezpieczeństwa. Nieprawidłowe użytkowanie może jednak doprowadzić do wyrządzenia szkód osobowych i rzeczowych. Przed uruchomieniem szuflady należy uważnie przeczytać instrukcję użytkowania i montażu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące zabudowy, bezpieczeństwa, użytkowania i konserwacji. Dzięki temu można uniknąć zagrożeń i uszkodzeń szuflady. Firma Miele nie może zostać pociągnięta do odpowiedzialności za szkody, które zostaną spowodowane w wyniku nieprzestrzegania wskazówek bezpieczeństwa i ostrzeżeń. Instrukcję użytkowania i montażu należy zachować do późniejszego wykorzystania i przekazać ją ewentualnemu następnemu posiadaczowi wraz z urządzeniem. 4

5 Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Ta szuflada jest przeznaczona do stosowania w gospodarstwie domowym i w otoczeniu domowym. Ta szuflada nie jest przeznaczona do użytkowania na zewnątrz pomieszczeń. Szuflady należy używać wyłącznie w warunkach domowych do zastosowań opisanych w instrukcji użytkowania. Wszelkie inne zastosowania są niedozwolone. Osoby, które ze względu na upośledzenie psychiczne, umysłowe lub fizyczne, czy też brak doświadczenia lub niewiedzę, nie są w stanie bezpiecznie obsługiwać urządzenia, nie mogą z niego korzystać bez nadzoru lub wskazań osoby odpowiedzialnej. Osoby te mogą używać urządzenia bez nadzoru tylko wtedy, gdy jego obsługa została im objaśniona w takim stopniu, że mogą bezpiecznie z niego korzystać. Muszą one być w stanie rozpoznać i zrozumieć możliwe zagrożenia wynikające z nieprawidłowej obsługi. 5

6 Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia Dzieci w gospodarstwie domowym Dzieci poniżej 8 roku życia należy trzymać z daleka od szuflady, chyba że są pod stałym nadzorem. Dzieci powyżej 8 roku życia mogą używać urządzenia bez nadzoru tylko wtedy, gdy jego obsługa została im objaśniona w takim stopniu, że mogą bezpiecznie z niego korzystać. Dzieci muszą być w stanie rozpoznać i zrozumieć możliwe zagrożenia wynikające z nieprawidłowej obsługi. Dzieci nie mogą czyścić szuflady bez nadzoru. Proszę nadzorować dzieci przebywające w pobliżu szuflady. Nigdy nie pozwalać dzieciom na zabawy urządzeniem. Szuflada do podgrzewania nagrzewa się w czasie pracy i pozostaje gorąca jeszcze przez jakiś czas po wyłączeniu. Trzymać dzieci z daleka od urządzenia, aż nie ostygnie ono na tyle, że będzie można wykluczyć możliwość odniesienia oparzeń. Niebezpieczeństwo zadławienia! Podczas zabawy dzieci mogą się zawinąć w materiały opakowaniowe (np. folię) lub zadzierzgnąć je na głowie i się zadławić. Trzymać materiały opakowaniowe z daleka od dzieci. 6

7 Bezpieczeństwo techniczne Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia Nieprawidłowo przeprowadzone prace instalacyjne i konserwacyjne lub naprawy mogą być przyczyną poważnych zagrożeń dla użytkownika. Prace instalacyjne i konserwacyjne lub naprawy mogą być przeprowadzane wyłącznie przez fachowców autoryzowanych przez firmę Miele. Uszkodzenia szuflady mogą zagrażać Państwa bezpieczeństwu. Proszę skontrolować szufladę pod kątem widocznych uszkodzeń. Nigdy nie włączać uszkodzonego urządzenia. Bezusterkowa i bezpieczna praca szuflady jest zagwarantowana tylko wtedy, gdy jest ona podłączona do publicznej sieci elektrycznej. Elektryczne bezpieczeństwo szuflady jest zagwarantowane tylko wtedy, gdy jest ona podłączona do przepisowej instalacji ochronnej. To podstawowe zabezpieczenie jest bezwzględnie wymagane. W razie wątpliwości należy zlecić sprawdzenie instalacji domowej przez wykwalifikowanego elektryka. Dane przyłączeniowe (częstotliwość i napięcie prądu) na tabliczce znamionowej szuflady muszą być zgodne z parametrami sieci elektrycznej, w przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia urządzenia. Proszę porównać dane przed podłączeniem. W razie wątpliwości należy zasięgnąć opinii wykwalifikowanego elektryka. Gniazda wielokrotne lub przedłużacze nie zapewniają wymaganego bezpieczeństwa (zagrożenie pożarowe). Nie podłączać szuflady do sieci elektrycznej za ich pośrednictwem. Szuflady należy używać wyłącznie w stanie zabudowanym, żeby zagwarantować jej bezpieczne działanie. Ta szuflada nie może być użytkowana w miejscach niestacjonarnych (np. na statkach). 7

8 Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia Dotknięcie elementów przewodzących prąd elektryczny, jak również zmiana budowy elektrycznej i mechanicznej naraża użytkownika na niebezpieczeństwo i może prowadzić do usterek w funkcjonowaniu urządzenia. Nigdy nie otwierać obudowy urządzenia. W przypadku naprawy urządzenia przez serwis nieposiadający autoryzacji Miele przepadają ew. roszczenia gwarancyjne. Tylko w przypadku oryginalnych części zamiennych firma Miele może zagwarantować spełnienie wymagań bezpieczeństwa w pełnym zakresie. Uszkodzone podzespoły mogą zostać wymienione wyłącznie na takie części zamienne. Jeśli z przewodu zasilającego zostanie usunięta wtyczka lub przewód zasilający nie jest wyposażony we wtyczkę, urządzenie musi zostać podłączone do sieci elektrycznej przez wykwalifikowanego elektryka. W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego należy go wymienić na specjalny przewód typu H 05 VV-F (w izolacji PCV), do nabycia w serwisie firmy Miele. Przy pracach instalacyjnych i konserwacyjnych oraz naprawach urządzenie musi być całkowicie odłączone od sieci elektrycznej. Szuflada jest odłączona od sieci elektrycznej tylko wtedy, gdy: bezpieczniki instalacji domowej są wyłączone, bezpieczniki topikowe instalacji elektrycznej są całkowicie wykręcone z oprawek, wtyczka (jeśli występuje) jest wyjęta z gniazdka. Nie ciągnąć przy tym za kabel przyłączeniowy, lecz za wtyczkę. 8

9 Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia Jeśli szuflada została zabudowana za frontem meblowym (np. drzwiczkami), nie należy go nigdy zamykać podczas korzystania z szuflady. Za zamkniętym frontem meblowym nagromadzi się ciepło i wilgoć. W efekcie szuflada, szafka i podłoga mogą zostać uszkodzone. Zamykać drzwiczki meblowe dopiero wtedy, gdy szuflada całkowicie wystygnie. 9

10 Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia Prawidłowe użytkowanie O gorącą szufladę można się oparzyć. Przy wszystkich pracach wykonywanych przy gorącym urządzeniu należy chronić ręce za pomocą odpowiednich rękawic termoizolacyjnych, łapek do garnków itp. Stosować wyłącznie suche rękawice termoizolacyjne. Mokre lub wilgotne tekstylia lepiej przewodzą ciepło i mogą spowodować oparzenia parą. Zagrożenie pożarowe! Nie przechowywać w szufladzie żadnych pojemników plastikowych ani przedmiotów palnych. W przypadku włączenia mogą się one stopić lub zapalić. Przedmioty znajdujące się w pobliżu włączonej szuflady mogą zacząć się palić pod wpływem wysokich temperatur. Nigdy nie używać szuflady do ogrzewania pomieszczeń. W żadnym wypadku nie zastępować dostarczonej maty antypoślizgowej przez ścierkę kuchenną itp. Obciążalność wysuw teleskopowych wynosi maksymalnie 25 kg. Gdy szuflada zostanie przeładowana lub stanie się lub siądzie na otwartej szufladzie, wysuwy zostaną uszkodzone. Spód szuflady rozgrzewa się podczas pracy. Zwrócić uwagę na to, żeby go przypadkowo nie dotknąć, gdy szuflada jest wyciągnięta. Mata antypoślizgowa jest odporna na temperaturę do 200 C. Dno naczynia do gotowania może przekroczyć tę temperaturę, szczególnie po silnym przysmażaniu. Pozostawić naczynie do gotowania przez chwilę do ostygnięcia, zanim się je wstawi do szuflady. Naczynie z tworzywa sztucznego lub folii aluminiowej stopi się w wysokich temperaturach. Do utrzymywania w cieple należy stosować odporne temperaturowo naczynia z porcelany, szkła itp. Jeśli do wnętrza szuflady dostanie się płyn, może on wywołać zwarcie. Otwierać i zamykać załadowaną szufladę ostrożnie, żeby nie przelały się płyny. 10

11 Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia Tryb Utrzymywanie potraw w cieple służy do utrzymywania w cieple gorących potraw, nie do podgrzewania zimnych potraw. Zwrócić uwagę na to, żeby potrawy wkładane do szuflady były wystarczająco gorące. Gdy temperatura jest zbyt niska, w przypadku określonych potraw mogą się rozwinąć bakterie. Ustawić wystarczająco wysoką temperaturę utrzymywania ciepła. Czyszczenie i konserwacja Para z myjki parowej może się dostać na elementy przewodzące prąd elektryczny i spowodować zwarcie. Nigdy nie stosować myjki parowej do czyszczenia urządzenia. 11

12 Ochrona środowiska naturalnego Utylizacja opakowania transportowego Opakowanie chroni urządzenie przed uszkodzeniami podczas transportu. Materiały, z których wykonano opakowanie zostały specjalnie dobrane pod kątem ochrony środowiska i techniki utylizacji i dlatego nadają się do ponownego wykorzystania. Zwrot opakowań do obiegu materiałowego pozwala na zaoszczędzenie surowców i zmniejsza nagromadzenie odpadów. Utylizacja starego urządzenia To urządzenie, zgodnie z Dyrektywą Europejską 2002/96/WE oraz polską Ustawą o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym, jest oznaczone symbolem przekreślonego kontenera na odpady. Takie oznakowanie informuje, że sprzęt ten, po okresie jego użytkowania, nie może być umieszczany razem z innymi odpadami domowymi. Użytkownik jest zobowiązany do oddania go prowadzącym zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Prowadzący zbieranie, w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz gminne jednostki, tworzą odpowiedni system umożliwiający oddanie takiego sprzętu. Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym przyczynia się do uniknięcia konsekwencji szkodliwych dla zdrowia ludzi i środowiska naturalnego, wynikających z obecności składników niebezpiecznych oraz z niewłaściwego składowania i przetwarzania. Proszę zatroszczyć się o to, aby stare urządzenie było zabezpieczone przed dziećmi do momentu odtransportowania. 12

13 Przegląd ESW 6114 / ESW 6214 a Mata antypoślizgowa b Panel sterowania c Mechanizm Push2open Szufladę można otworzyć i zamknąć przez lekkie naciśnięcie na panel. 13

14 Przegląd ESW 6129 / ESW 6229 a Mata antypoślizgowa b Panel sterowania c Szczeliny wentylacyjne d Ruszt ustawczy 14

15 Przegląd ESW 6129X / ESW 6229X a Mata antypoślizgowa b Panel sterowania c Mechanizm Push2open Szufladę można otworzyć i zamknąć przez lekkie naciśnięcie na panel. d Ruszt ustawczy e Szczeliny wentylacyjne 15

16 Przegląd Wyposażenie dostarczone wraz z urządzeniem W razie potrzeby można zamówić zarówno wyposażenie dostarczone, jak i inne elementy wyposażenia (patrz rozdział "Wyposażenie dodatkowe"). Ruszt ustawczy Do zwiększenia powierzchni załadunkowej (ESW 6x29 / ESW 6x29X). Mata antypoślizgowa Troszczy się o pewne ustawienie naczyń. 16

17 Elementy sterowania Przyciski dotykowe Przycisk dotykowy Opis Przycisk wł./wył. Wybór trybu pracy Ustawianie temperatury Ustawianie czasu trwania Wyświetlacz Wskazania 1h 2h 3h 4h Opis Tryb pracy Podgrzewanie filiżanek/szklanek Tryb pracy Podgrzewanie naczyń Tryb pracy Utrzymywanie potraw w cieple Tryb pracy Pieczenie delikatne Pasek segmentowy wskazań temperatury Czas trwania 1 godzina Czas trwania 2 godziny Czas trwania 3 godziny Czas trwania 4 godziny 17

18 Pierwsze uruchomienie Tabliczkę znamionową, znajdującą się w dokumentacji urządzenia, należy nakleić w przewidzianym do tego miejscu w rozdziale "Serwis, tabliczka znamionowa, gwarancja". Usunąć ew. folię ochronną i naklejki. Pierwsze czyszczenie szuflady Wyjąć matę antypoślizgową i, jeśli występuje, ruszt ustawczy z szuflady. Wyczyścić je za pomocą ciepłej wody z dodatkiem płynu do mycia naczyń, czystą gąbkową ściereczką lub czystą, wilgotną ściereczką mikrofazową. Wytrzeć matę i ruszt ustawczy do sucha miękką ściereczką. Wyczyścić szufladę wilgotną ściereczką w środku i na zewnątrz z ewentualnych osadów kurzu i resztek opakowania. Wytrzeć powierzchnie do sucha miękką ściereczką. Włożyć z powrotem do szuflady matę antypoślizgową i ew. ruszt ustawczy. Pierwsze nagrzewanie szuflady Nagrzewać pustą szufladę przynajmniej przez dwie godziny. Włączyć szufladę przez naciśnięcie przycisku dotykowego. Naciskać przycisk dotykowy dotąd, aż zaświeci się symbol. Naciskać przycisk dotykowy dotąd, aż zapali się prawy skrajny segment wskaźnika temperatury. Naciskać przycisk dotykowy dotąd, aż zaświeci się 2h. Zamknąć szufladę. Szuflada wyłączy się automatycznie po dwóch godzinach. Grzanie i wentylator szuflady pracują tylko wtedy, gdy jest zamknięta, ponieważ jest ona wyposażona w przełącznik kontaktowy. Elementy z metalu są chronione za pomocą środka konserwacyjnego. Dlatego dochodzi do przejściowego wytworzenia zapachu, gdy szuflada jest nagrzewana po raz pierwszy. Zapach i ewentualne opary zanikają po chwili i nie są oznaką nieprawidłowego podłączenia ani usterki urządzenia. Proszę zatroszczyć się w tym czasie o dobrą wentylację kuchni. 18

19 Obsługa Zasady obsługi Przycisk dotykowy musi być wolny od zabrudzeń i płynów. W przeciwnym razie przycisk nie będzie reagował lub dojdzie do niezamierzonych przełączeń. Gdy do wnętrza szuflady dostaną się płyny, mogą one wywołać zwarcie. Załadowaną szufladę należy otwierać i zamykać zachowując ostrożność, żeby nie przelały się płyny. Otworzyć szufladę. Włączyć szufladę przez naciśnięcie przycisku dotykowego. Naciskać przycisk dotykowy dotąd, aż zostanie wyświetlony żądany tryb pracy. Naciskać przycisk dotykowy dotąd, aż na pasku wskazań temperatury zapali się segment żądanej temperatury. Naciskać przycisk dotykowy dotąd, aż zaświeci się żądana ilość godzin. Zamknąć szufladę. 19

20 Obsługa Tryby pracy Do wyboru są następujące tryby pracy: Podgrzewanie filiżanek/szklanek Podgrzewanie naczyń Utrzymywanie potraw w cieple Pieczenie delikatne Ostatnio wybrany tryb przy następnym włączeniu jest ustawiony automatycznie i zostaje wyświetlony na panelu sterowania. Szuflada jest wyposażona w wentylator, który rozprowadza ogrzane powietrze w szufladzie. Wentylator działa w następujących trybach pracy: Podgrzewanie filiżanek/szklanek i Podgrzewanie naczyń - stale. Utrzymywanie potraw w cieple i Pieczenie delikatne - z przerwami. W szufladzie można równocześnie utrzymywać potrawy w cieple i podgrzewać naczynia. Zastosować w tym celu tryb pracy Utrzymywanie potraw w cieple. Ostrożnie! W tym trybie naczynia potrzebują do podgrzania więcej czasu niż w trybie Podgrzewanie naczyń, ale mogą się stać bardzo gorące! Czas trwania Przy ciągłej pracy nie pozostawiać szuflady przez dłuższy czas bez nadzoru. Długie czasy utrzymywania ciepła prowadzą do wysychania i ewentualnie samozapłonu potraw. Szuflada jest wyposażona w wyłącznik bezpieczeństwa, który po maksymalnie 12 godzinach ciągłej pracy wyłącza szufladę. Szuflada jest ustawiona na pracę ciągłą (wyjątek: Pieczenie delikatne). Naciskając przycisk dotykowy można wybrać ograniczony czas trwania: 1-krotne naciśnięcie = 1 godzina (1h), 2-krotne naciśnięcie = 2 godziny (2h) itd. do maksymalnie 4 godzin. Piąte naciśnięcie spowoduje powrót do trybu ciągłego. Ustawienia temperatury Do każdego trybu pracy jest przyporządkowany zakres temperaturowy. Fabrycznie ustawione temperatury proponowane są zaznaczone tłustym drukiem. Naciskając przycisk dotykowy można zmienić temperaturę w krokach co 5 C. Ostatnio wybrana temperatura przy następnym włączeniu jest ustawiona automatycznie i zostaje pokazana na wyświetlaczu (wyjątek: Pieczenie delikatne). 20

21 Wskazanie temperatury Temperatura [ C]* * przybliżona temperatura, zmierzona bez ładunku w środku szuflady Obsługa 21

22 Utrzymywanie potraw w cieple Utrzymywanie potraw w cieple powinno się odbywać przy temperaturze nie niższej niż 65 C. Do utrzymywania potraw w cieple wybierać wyłącznie tryb pracy Utrzymywanie potraw w cieple, żeby zapewnić temperaturę minimalną. Ten tryb służy do utrzymywania potraw w cieple bezpośrednio po ich przyrządzeniu, a więc jeszcze wtedy, gdy są gorące. Ten tryb nie służy do podgrzewania już wystygniętych potraw! Wybrać tryb Utrzymywanie potraw w cieple Wybrać żądane ustawienie czasu. Szuflada musi być rozgrzewana przez ok. 15 minut, żeby zapewnić osiągnięcie temperatury wymaganej do utrzymywania ciepła. Wstawić do szuflady naczynie do podgrzania. Wyjąć podgrzane naczynie z szuflady po 15 minutach i napełnić je gorącą potrawą. Do wyjęcia naczynia zastosować rękawice do gorących garnków. Wstawić naczynie do szuflady i ostrożnie zamknąć szufladę, żeby nie przelać żadnych płynnych potraw. Wskazówki Aby optymalnie zachować jakość potraw, należy przestrzegać następujących zasad: Gorące potrawy napełniać do podgrzanych naczyń. W tym celu naczynie należy wstawić do szuflady podczas rozgrzewania. Nie przykrywać pieczonych lub smażonych potraw, które powinny zachować chrupką powierzchnię. Takie potrawy należy utrzymywać w cieple w wyższych temperaturach. Wilgotne i płynne potrawy nakrywać pasującą przykrywką lub folią odporną na działanie temperatury. W ten sposób unika się ulatniania wilgoci, jej kondensowania i osadzania poza naczyniem. Nie napełniać zbyt bardzo naczyń, żeby zawartość się nie przelała. Świeżo przyrządzone potrawy są bardziej gorące niż potrawy utrzymywane w cieple. Potrawy utrzymywane w cieple należy podawać na podgrzanych talerzach. Utrata składników odżywczych zaczyna się już przy przyrządzaniu produktów spożywczych i postępuje przy utrzymywaniu ciepła. Im dłużej potrawy są podgrzewane, tym większa jest utrata składników odżywczych. Nie zalecamy utrzymywania potraw w cieple przez zbyt długi okres czasu, ponieważ zostaną dogotowane. Przy wielokrotnym otwieraniu szuflady potrawy mogą ostygnąć. 22

23 Nie otwierać ani nie zamykać szuflady z rozmachem. Mogą się wówczas rozlać płyny z pojemników i dostać się do szczelin wentylacyjnych lub do wnętrza szuflady. Utrzymywanie potraw w cieple 23

24 Utrzymywanie potraw w cieple Ustawienia Produkt spożywczy Naczynie Przykryć naczynie Temperatura przy ustawieniu Dno Pozycja Ruszt* Stek krwisty Talerz nie x x Zapiekanki Forma do zapiekanek tak x Pieczenie mięs Talerz tak x Potrawa jednogarnkowa Garnek tak x Paluszki rybne Patelnia nie x Mięso w sosie Garnek tak x Warzywa w sosie Garnek tak x Gulasz Garnek tak x Piure ziemniaczane Garnek tak x Menu Talerz tak x Ziemniaki pieczone / Ziemniaki w mundurkach Sznycel panierowany Talerz / Garnek tak x Patelnia nie x Naleśniki / racuchy Talerz nie x x Pizza Talerz nie x Ziemniaki z wody Garnek tak x Sos Garnek tak x Strudel Talerz nie x Podgrzewanie białego chleba nie x x 24

25 Utrzymywanie potraw w cieple Produkt spożywczy Podgrzewanie bułek Naczynie Przykryć naczynie Temperatura przy ustawieniu Dno Pozycja Ruszt* nie x x * w zależności od modelu urządzenia 25

26 Podgrzewanie naczyń Wskazówki W miarę możliwości rozłożyć naczynia na całej powierzchni. Wysokie stosy talerzy ogrzewają się wolniej niż pojedyncze naczynia. Jeśli nie można uniknąć wysokich stosów talerzy, należy je umieścić z przodu szuflady. Zastosować ruszt ustawczy (w zależności od modelu urządzenia). Nie ustawiać na stojąco przed szczelinami wentylacyjnymi żadnych dużych tac lub desek. Zasłonią one otwory wylotowe dla ogrzanego powietrza. Naczynia nie zostaną równomiernie ogrzane. Dla filiżanek i szklanek wybierać wyłącznie tryb pracy Podgrzewanie filiżanek/szklanek, żeby zagwarantować, że nie zostanie przekroczona najwyższa temperatura (60 C). Ogrzane naczynia bardzo szybko tracą temperaturę. Dlatego należy je wyjmować tuż przed wykorzystaniem. Czasy nagrzewania Na czas nagrzewania wpływają różne czynniki: materiał i grubość naczyń wielkość ładunku ułożenie ładunku ustawienie temperatury Podanie bezwzględnych danych nie jest tutaj możliwe. Jako punkty odniesienia można przyjąć następujące wartości. W trybie Podgrzewanie naczyń równomierne podgrzanie: zestawu naczyń dla 6 osób trwa ok minut. zestawu naczyń dla 12 osób trwa ok minut. Proszę ustalić podczas praktycznego użytkowania optymalne ustawienia dla Państwa warunków domowych. Zdolność załadunkowa Obciążalność wysuw teleskopowych wynosi 25 kg. W przypadku przeładowania szuflady wysuwy zostaną uszkodzone. Zdolność załadunkowa zależy od rozmiarów naczyń i ich ciężaru. ESW 6x29 / ESW 6x29X: Powierzchnię załadunkową można powiększyć, wykorzystując dostarczony wraz z urządzeniem ruszt ustawczy. Ruszt ustawczy można zastosować dowolnie. Za pomocą dwóch rusztów można zwiększyć powierzchnię załadunkową, umieszczając ruszty po lewej i prawej stronie. Dodatkowy ruszt ustawczy można nabyć w serwisie Miele lub w sklepach specjalistycznych (patrz rozdział "Wyposażenie dodatkowe"). 26

27 ESW 6x14 Następujące przykłady załadunku stanowią punkty odniesienia: Podgrzewanie naczyń Zestaw naczyń dla 6 osób 6 talerzy płaskich 26 cm 6 talerzy głębokich 23 cm 6 talerzyków deserowych 19 cm 1 półmisek owalny 32 cm 1 salaterka 16 cm 1 salaterka 13 cm lub oddzielnie 12 talerzy płaskich 26 cm 18 talerzy głębokich 23 cm 16 bulionówek 10 cm 6 talerzy płaskich i 6 talerzy głębokich 26 cm 23 cm 6 talerzy do pizzy 36 cm 72 filiżanki do espresso 5,9 cm 30 filiżanek do cappuccino 8,8 cm 30 szklanek do grogu 6,7 cm / 8 cm wysokości 27

28 Podgrzewanie naczyń ESW 6x29 / ESW 6x29X Następujące przykłady załadunku stanowią punkty odniesienia: Zestaw naczyń dla 12 osób 12 talerzy płaskich 26 cm 12 talerzy głębokich 23 cm 12 talerzyków deserowych 19 cm 1 półmisek owalny 32 cm 1 salaterka 19 cm 1 salaterka 16 cm 1 salaterka 13 cm lub oddzielnie 40 talerzy płaskich 26 cm 60 talerzy głębokich 23 cm 45 bulionówek 10 cm 20 talerzy płaskich 20 talerzy głębokich 26 cm 23 cm 20 talerzy do pizzy 36 cm 142 filiżanki do espresso 5,9 cm 90 filiżanek do cappuccino 8,8 cm 30 szklanek do grogu 6,7 cm / 8 cm wysokości 28

29 Pieczenie delikatne W szufladzie do podgrzewania Gourmet nie można stosować pieczeniomierzy od urządzeń do gotowania na parze z piekarnikiem Miele ani od piekarników Miele. Przy pieczeniu delikatnym mięso jest gotowane w niskiej temperaturze przez dłuższy okres czasu. W przypadku takiego przyrządzania mięso jest delikatnie gotowane, traci niewiele płynu i pozostaje soczyste i kruche. Ta metoda gotowania nadaje się szczególnie do dużych i delikatnych kawałków mięsa. Rozstrzygająca dla dobrych rezultatów gotowania jest dobra jakość mięsa. Zalecamy zastosować jeden z dostępnych w handlu termometrów do potraw do zmierzenia temperatury wewnętrznej. Dzięki temu można dokładnie przyrządzić mięso. Temperatura wewnętrzna W szufladzie Gourmet można gotować do temperatury wewnętrznej 70 C. Mięso, którego temperatura wewnętrzna musi być wyższa niż 70 C, nie może być przyrządzane w szufladzie Gourmet. Wysokość temperatury wewnętrznej stanowi informację o stopniu przyrządzenia sztuki mięsa w środku. Im niższa jest temperatura wewnętrzna, tym mniej wypieczone jest mięso: C = krwiste C = medium 65 C = wypieczone Czas gotowania Czas gotowania zależy od wielkości sztuki mięsa i może wynosić od 1 do 6 godzin. Rozgrzewać szufladę przez 15 minut, żeby zagwarantować, że wnętrze osiągnie wymaganą temperaturę. Przykład: wybrany czas trwania 1h rzeczywisty czas pracy 1 godzina 15 minut. Wskazówki Mięso powinno być dobrze skruszałe. Dobra jakość mięsa ma decydujące znaczenie dla osiągnięcia dobrych efektów gotowania. Mięso musi mieć temperaturę pokojową. Wyjąć je z chłodziarki na ok. 1 godzinę przed przyrządzaniem. Obsmażyć mocno mięso ze wszystkich stron. 29

30 Pieczenie delikatne Stosowanie trybu pracy Pieczenie delikatne Wybrać tryb pracy Pieczenie delikatne. Szuflada jest automatycznie rozgrzewana przez 15 minut a następnie rozpoczyna pracę z ustawioną wstępnie temperaturą 85 C i ustawionym wstępnie czasem trwania 4h (ustawienie Rostbef medium, 1 kg, ok. 3 cm grubości). Podczas nagrzewania obsmażyć mięso ze wszystkich stron. Włożyć mięso do naczynia żaroodpornego. Ustawić naczynie na dnie szuflady. W szufladzie do podgrzewania Gourmet nie można stosować pieczeniomierzy od urządzeń do gotowania na parze z piekarnikiem Miele ani od piekarników Miele. Wybrać tryb pracy Pieczenie delikatne. Wybrać żądaną temperaturę. Wybrać żądany czas trwania. Wskazówki Mięso można od razu kroić. Nie jest wymagany żaden czas spoczynkowy. Ze względu na niską temperaturę gotowania i temperaturę wewnętrzną mięso można bez problemu utrzymywać w cieple, pozostawiając je w komorze urządzenia, dopóki nie zostanie podane. Nie ma to wpływu na rezultaty gotowania. Mięso podawać na podgrzanych talerzach, żeby nie ostygło zbyt szybko. Jeśli ma zostać zastosowany pieczeniomierz: Wbić pieczeniomierz w mięso w taki sposób, żeby końcówka pręta metalowego była umieszczona pośrodku rdzenia mięsa. Zwrócić uwagę na to, żeby nie dotykała ona kości ani nie była wbita w warstwę tłuszczu, ponieważ w takim przypadku rezultaty mogą odbiegać od oczekiwań. Jeśli mają zostać zmienione inne ustawienia, proszę przestrzegać danych zamieszczonych w poniższej tabeli. 30

31 Pieczenie delikatne Tabela gotowania Wołowina Rodzaj mięsa [min] * [ C] [min] Polędwica ok g Polędwica ok. 600 g Medaliony 3-4 cm grubości Rostbef ok. 400 g Rostbef ok. 600 g Rostbef ok g Rumsztyk ok. 180 g 4 6 łącznie 6 8 łącznie 8 łącznie 4 6 łącznie 6 8 łącznie 8 łącznie 1 na stronę 1 2 na stronę 2 na stronę 4 6 łącznie 6 łącznie 8 łącznie 4 łącznie 6 8 łącznie 8 łącznie 8 łącznie 8 10 łącznie łącznie 1 na stronę 1 2 na stronę 2 na stronę Czas obsmażania / Temperatura wewnętrzna / Czas gotowania / Ustawienie temperatury * C krwiste / C medium / 65 C wypieczone 31

32 Pieczenie delikatne Tabela gotowania Cielęcina Rodzaj mięsa [min] * [ C] [min] Polędwica ok g Polędwica ok. 600 g Medaliony 3-4 cm grubości Stek ok. 160 g 2 cm grubości 5 łącznie 6 łącznie 6 7 łącznie 4 6 łącznie 6 łącznie 6-8 łącznie 1 na stronę 1 2 na stronę 2 na stronę 1 na stronę 1 2 na stronę 2 na stronę Czas obsmażania / Temperatura wewnętrzna / Czas gotowania / Ustawienie temperatury * C krwiste / C medium / 65 C wypieczone Tabela gotowania Drób Rodzaj mięsa [min] * [ C] [min] Pierś z kaczki ok. 350 g Pierś z kurczaka ok. 160 g Pierś z indyka ok. 250 g Pierś z indyka ok. 800 g 5 6 łącznie na stronę na stronę łącznie Czas obsmażania / Temperatura wewnętrzna / Czas gotowania / Ustawienie temperatury * pierś z kaczki = 65 C medium / 70 C wypieczona 32

33 Pieczenie delikatne Tabela gotowania Wieprzowina Rodzaj mięsa [min] * [ C] [min] Polędwica ok. 350 g Schab bez kości ok. 700 g Schab bez kości ok g Karkówka wieprzowa ok. 700 g Karkówka wieprzowa ok g Medaliony ok. 4 cm grubości Rolady ok. 150 g ½ cm grubości 5 6 łącznie łącznie łącznie łącznie łącznie na stronę 2 3 na stronę łącznie Żeberka 4-6 na stronę Czas obsmażania / Temperatura wewnętrzna / Czas gotowania / Ustawienie temperatury * 60 C medium / 65 C wypieczona 33

34 Pieczenie delikatne Tabela gotowania Jagnięcina Rodzaj mięsa [min] * [ C] [min] Antrykot jagnięcy 1) ok. 170 g 3 łącznie 4 łącznie Antrykot jagnięcy 1) ok. 400 g 3 4 łącznie 4 6 łącznie Comber z jagnięciny 1) ok. 600 g 3 łącznie 6 łącznie Gicz jagnięca bez kości 2) ok g 8 10 łącznie Czas obsmażania / Temperatura wewnętrzna / Czas gotowania / Ustawienie temperatury * 60 C medium / 65 C wypieczona 1) Zastosować formę do piekarników. 2) Zastosować brytfannę lub rondel. 34

35 Pieczenie delikatne Tabela gotowania Dziczyzna Rodzaj mięsa [min] * [ C] [min] Medaliony z jelenia 1) 3 4 cm grubości 1 2 na stronę 2 na stronę Comber z jelenia 1) ok. 800 g 5 6 łącznie 6 8 łącznie Comber z sarny 1) ok. 800 g 4 łącznie 6 łącznie Udziec zajęczy 2) ok. 250 g Pieczeń z dzika 2) ok. 600 g 5 7 łącznie łącznie Czas obsmażania / Temperatura wewnętrzna / Czas gotowania / Ustawienie temperatury * 60 C medium / 65 C wypieczona / 70 C wypieczona 1) Zastosować formę do piekarników. 2) Zastosować brytfannę lub rondel. 35

36 Dalsze możliwości zastosowania Produkt spożywczy Rozmrażanie jagód Rozpuszczanie żelatyny Wyrastanie ciasta drożdżowego Przyrządzanie jogurtu Spęcznianie do końca ryżu na mleku Topienie czekolady Rozmrażanie warzyw Naczynie Salaterka / Talerz Przykryć naczynie [godz:min] nie 00:50 Salaterka nie 00:15 Salaterka tak, talerzem 00:30 Słoiczki jogurtowe z pokrywką Garnek 5:00 tak, pokrywką 00:40 Salaterka nie 00:20 Salaterka nie 1:00 Ustawienie temperatury / Ustawienie temperatury / Czas trwania 36

37 Kombinacja z ekspresem do kawy Tryb CVA umożliwia podłączenie szuflady do podgrzewania do gniazda ekspresu do kawy. W tym celu wymagany jest specjalny kabel przyłączeniowy (patrz Wyposażenie dodatkowe), który można nabyć w sklepach specjalistycznych Miele lub w serwisie Miele. Cechy szczególne trybu CVA: Nie można zmienić trybu pracy. Nie można zmienić czasu pracy. Wyłączenie ze względów bezpieczeństwa jest zdezaktywowane. Aktywacja trybu CVA Tryb CVA może zostać uaktywniony tylko wtedy, gdy szuflada jest wyłączona. Podłączyć szufladę do ekspresu do kawy. Nacisnąć przycisk dotykowy. Nacisnąć dodatkowo przycisk dotykowy. Przytrzymać oba przyciski dotykowe, aż zapalą się równocześnie oba zewnętrzne symbole wyświetlacza czasu i symbol. Dezaktywacja trybu CVA Nacisnąć przycisk dotykowy. Nacisnąć dodatkowo przycisk dotykowy. Przytrzymać naciśnięte oba przyciski dotykowe, aż zgasną wszystkie symbole. 37

38 Czyszczenie i konserwacja Niebezpieczeństwo odniesienia zranień! Para z myjki parowej może się dostać na elementy przewodzące prąd elektryczny i spowodować zwarcie. Nigdy nie stosować myjki parowej do czyszczenia szuflady. Wszystkie powierzchnie mogą się przebarwić lub zmienić, gdy zostaną zastosowane nieodpowiednie środki czyszczące. Stosować do czyszczenia wyłącznie domowy płyn do mycia naczyń. Wszystkie powierzchnie są wrażliwe na zarysowania. W przypadku powierzchni szklanych zarysowania mogą również doprowadzić do pęknięć. Natychmiast usuwać pozostałości środków czyszczących. Poczekać na ostygnięcie szuflady przed każdym czyszczeniem. Umyć i wysuszyć szufladę i wyposażenie po każdym użyciu. Niezalecane środki czyszczące Aby nie uszkodzić powierzchni, przy czyszczeniu należy unikać: środków czyszczących zawierających sodę, amoniak, kwasy lub chlor, środków rozpuszczających osady wapienne, środków szorujących, jak np. proszki i mleczka do szorowania, pumeks, środków zawierających rozpuszczalniki, środków do czyszczenia stali szlachetnej, środków do czyszczenia zmywarek do naczyń, aerozoli do czyszczenia piekarników, środków do mycia szkła, szorujących twardych gąbek i szczotek, jak np. gąbki do mycia naczyń, ostrych skrobaków metalowych. 38

39 Czyszczenie i konserwacja Czyszczenie frontu szuflady i wnętrza Przycisk wł./wył. musi być wolny od zabrudzeń i płynów. W przeciwnym razie przycisk nie będzie reagował lub dojdzie do niezamierzonych przełączeń. Usunąć zabrudzenia czystą gąbkową ściereczką za pomocą ciepłej wody z dodatkiem płynu do mycia naczyń lub czystą, wilgotną ściereczką mikrofazową. Zmyć czystą wodą. Na koniec czyszczone powierzchnie należy wysuszyć za pomocą miękkiej ściereczki. Czyszczenie maty antypoślizgowej Nie czyścić maty antypoślizgowej w zmywarce ani w pralce. Nigdy nie suszyć maty antypoślizgowej w piekarniku! Wyjąć matę antypoślizgową do czyszczenia. Matę antypoślizgową należy czyścić wyłącznie ręcznie, ciepłą wodą z dodatkiem płynu do mycia naczyń i na koniec wytrzeć ją do sucha ściereczką. Matę antypoślizgową wkładać z powrotem do szuflady dopiero wtedy, gdy jest całkowicie sucha. 39

40 Co robić, gdy... Większość problemów, występujących podczas codziennego użytkowania, można usunąć samodzielnie. Poniższe zestawienie powinno być w tym pomocne. Proszę wzywać serwis (patrz okładka) wtedy, gdy nie można znaleźć lub usunąć przyczyny problemu. Niebezpieczeństwo odniesienia zranień! Nieprawidłowo przeprowadzone prace instalacyjne i konserwacyjne lub naprawy mogą być przyczyną poważnych zagrożeń dla użytkownika, za które Miele nie ponosi odpowiedzialności. Prace instalacyjne i konserwacyjne oraz naprawy mogą być przeprowadzane wyłącznie przez specjalistów autoryzowanych przez firmę Miele. Nigdy nie otwierać samodzielnie obudowy urządzenia. Problem Szuflada nie grzeje. Potrawa nie jest wystarczająco ciepła. Potrawa jest zbyt gorąca. Przyczyna i postępowanie Wtyczka nie jest prawidłowo włożona do gniazdka. Włożyć wtyczkę do gniazdka. Wyskoczył bezpiecznik. Uaktywnić bezpiecznik (minimalne zabezpieczenie patrz tabliczka znamionowa). Jeśli po ponownym włączeniu/wkręceniu bezpiecznika ew. wyłącznika różnicowoprądowego nadal nie można uruchomić urządzenia, proszę wezwać elektryka lub serwis. Nie jest ustawiony tryb pracy Utrzymywanie potraw w cieple. Ustawić właściwy tryb pracy. Ustawiona temperatura jest zbyt niska. Ustawić wyższą temperaturę. Szczeliny wentylacyjne są zakryte. Zatroszczyć się o to, żeby powietrze mogło swobodnie krążyć. Nie jest ustawiony tryb pracy Utrzymywanie potraw w cieple. Ustawić właściwy tryb pracy. Ustawiona temperatura jest zbyt wysoka. Ustawić niższą temperaturę. 40

41 Co robić, gdy... Problem Naczynie nie jest wystarczająco ciepłe. Naczynie jest zbyt gorące. Hałasy podczas pracy Przyczyna i postępowanie Nie jest ustawiony tryb pracy Podgrzewanie naczyń. Ustawić właściwy tryb pracy. Ustawiona temperatura jest zbyt niska. Ustawić wyższą temperaturę. Szczeliny wentylacyjne są zakryte. Zatroszczyć się o to, żeby powietrze mogło swobodnie krążyć. Naczynie nie było podgrzewane przez wystarczająco długi okres czasu. Czas nagrzewania naczyń zależy od wielu różnych czynników (patrz rozdział "Podgrzewanie naczyń"). Nie jest ustawiony tryb pracy Podgrzewanie naczyń ew. Podgrzewanie filiżanek/szklanek. Ustawić właściwy tryb pracy. Ustawiona temperatura jest zbyt wysoka. Ustawić niższą temperaturę. Hałas pochodzi z wentylatora, który troszczy się o równomierne rozprowadzenie ciepła. W trybach Utrzymywanie potraw w cieple i Pieczenie delikatne wentylator pracuje z przerwami. To nie jest usterka! 41

42 Wyposażenie dodatkowe Firma Miele oferuje bogaty asortyment wyposażenia dodatkowego dostosowanego do Państwa urządzenia, jak również środki do czyszczenia i konserwacji. Te produkty można łatwo zamówić w sklepie internetowym Miele. Można je również nabyć w serwisie Miele (patrz na końcu tej instrukcji użytkowania) lub w sklepach specjalistycznych Miele. Ruszt ustawczy Do zwiększenia powierzchni załadunkowej (ESW 6x29 / ESW 6x29X). Mata antypoślizgowa Troszczy się o pewne ustawienie naczyń. Ściereczka mikrofazowa Usuwa odciski palców i lekkie zabrudzenia. 42

43 Wskazówki bezpieczeństwa do zabudowy Nieprawidłowa zabudowa może doprowadzić do wyrządzenia szkód osobowych i rzeczowych! Dane przyłączeniowe (częstotliwość i napięcie prądu) na tabliczce znamionowej szuflady muszą być zgodne z parametrami sieci elektrycznej, w przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia urządzenia. Proszę porównać dane przed podłączeniem. W razie wątpliwości należy zasięgnąć opinii wykwalifikowanego elektryka. Po zabudowie urządzenia gniazdo musi być łatwo dostępne. Szuflada może być zabudowywana wyłącznie w kombinacji z podanymi urządzeniami Miele. Przy kombinacji z innymi urządzeniami wygasają ew. roszczenia gwarancyjne, ponieważ nie są więcej zapewnione warunki do prawidłowego działania. Dno, na którym instalowana jest szuflada i urządzenie kombinowane, musi być zabudowane na stałe. Należy zagwarantować nośność odpowiednią dla obu urządzeń. Przy zabudowie kombinowanego urządzenia proszę bezwzględnie przestrzegać informacji zawartych w jego instrukcji użytkowania ew. montażu. Szuflada musi zostać zabudowana w taki sposób, żeby: można było zobaczyć zawartość naczynia. Tylko wtedy można uniknąć oparzeń przez rozlane gorące potrawy. było wystarczająco dużo miejsca do wysunięcia szuflady. 43

44 Wskazówki dotyczące zabudowy Urządzenie kombinowane ustawia się na szufladzie bez dna pośredniego. Szuflady są dostępne w dwóch różnych wysokościach. Wymagana wysokość wnęki wynika z wymiaru szuflady i wymiaru urządzenia kombinowanego. Wszystkie wymiary podane są w mm. 44

45 Wymiary do zabudowy ESW 6x14 ESW z H 2xxx B(P) / H 6xxx B(P) ESW z H 6xxx BM(BP) / M 61xx / M 62xx a Przekrój wentylacyjny przy kombinacji z piekarnikiem pirolitycznym b Wymiar do zabudowy z wtyczką sieciową Kabel przyłączeniowy L= 2200 mm * Front szklany / ** Front metalowy a Przekrój wentylacyjny przy kombinacji z piekarnikiem pirolitycznym b Wymiar do zabudowy z wtyczką sieciową Kabel przyłączeniowy L= 2200 mm * Front szklany / ** Front metalowy 45

46 Wymiary do zabudowy ESW 6x14 ESW z DG 6x00 / DG 6x0x ESW z DGC 6300 / DGC 6400 b Wymiar do zabudowy z wtyczką sieciową Kabel przyłączeniowy L= 2200 mm * Front szklany / ** Front metalowy a Przekrój wentylacyjny przy kombinacji z urządzeniem do gotowania na parze z piekarnikiem b Wymiar do zabudowy z wtyczką sieciową Kabel przyłączeniowy L= 2200 mm * Front szklany / ** Front metalowy 46

47 Wymiary do zabudowy ESW 6x14 ESW z DGC 6500 / DGC 6600 / DGC 680x ESW z DGC 6660 a Przekrój wentylacyjny przy kombinacji z urządzeniem do gotowania na parze z piekarnikiem b Wymiar do zabudowy z wtyczką sieciową Kabel przyłączeniowy L= 2200 mm a Przekrój wentylacyjny b Wymiar do zabudowy z wtyczką sieciową Kabel przyłączeniowy L = 2200 mm * Front szklany / ** Front metalowy * Front szklany / ** Front metalowy Dla DGC 6805 wymagane są wycięcia na wąż doprowadzający i odprowadzający wodę (patrz Instrukcja montażu DGC 6805). 47

48 Wymiary do zabudowy ESW 6x14 ESW z DGD 4635 / DGD 6xx5 ESW z CVA 6401 / CVA 68xx a Panel wyrównawczy AB 45-7 (wyposażenie dodatkowe) b Wymiar do zabudowy z wtyczką sieciową Kabel przyłączeniowy L= 2200 mm * Front szklany / ** Front metalowy Dla ciśnieniowego urządzenia do gotowania na parze wymagane są wycięcia na wąż doprowadzający i odprowadzający wodę (patrz Instrukcja montażu Ciśnieniowe urządzenie do gotowania na parze). a Przekrój wentylacyjny przy kombinacji z ekspresem do kawy b Wymiar do zabudowy z wtyczką sieciową Kabel przyłączeniowy L= 2200 mm * Front szklany / ** Front metalowy 48

49 Wymiary do zabudowy ESW 6x29 / ESW 6x29X ESW z H 2xxx B(P) / H 6xxx B(P) ESW z H 6xxx BM(BP) / M 61xx / M 62xx a Przekrój wentylacyjny przy kombinacji z piekarnikiem pirolitycznym b Wymiar do zabudowy z wtyczką sieciową Kabel przyłączeniowy L= 2200 mm * Front szklany / ** Front metalowy a Przekrój wentylacyjny przy kombinacji z piekarnikiem pirolitycznym b Wymiar do zabudowy z wtyczką sieciową Kabel przyłączeniowy L= 2200 mm * Front szklany / ** Front metalowy 49

50 Wymiary do zabudowy ESW 6x29 / ESW 6x29X ESW z DG 6x00 / DG 6x0x ESW z DGC 6300 / DGC 6400 b Wymiar do zabudowy z wtyczką sieciową Kabel przyłączeniowy L= 2200 mm * Front szklany / ** Front metalowy a Przekrój wentylacyjny przy kombinacji z urządzeniem do gotowania na parze z piekarnikiem b Wymiar do zabudowy z wtyczką sieciową Kabel przyłączeniowy L= 2200 mm * Front szklany / ** Front metalowy 50

51 Wymiary do zabudowy ESW 6x29 / ESW 6x29X ESW z DGC 6500 / DGC 6600 / DGC 680x ESW z DGC 6660 a Przekrój wentylacyjny przy kombinacji z urządzeniem do gotowania na parze z piekarnikiem b Wymiar do zabudowy z wtyczką sieciową Kabel przyłączeniowy L= 2200 mm * Front szklany / ** Front metalowy a Przekrój wentylacyjny b Wymiar do zabudowy z wtyczką sieciową Kabel przyłączeniowy L = 2200 mm * Front szklany / ** Front metalowy Dla DGC 6805 wymagane są wycięcia na wąż doprowadzający i odprowadzający wodę (patrz Instrukcja montażu DGC 6805). 51

52 Wymiary do zabudowy ESW 6x29 / ESW 6x29X ESW z DGD 4635 / DGD 6xx5 ESW z CVA 6401 / CVA 68xx a Panel wyrównawczy AB 45-7 (wyposażenie dodatkowe) b Wymiar do zabudowy z wtyczką sieciową Kabel przyłączeniowy L= 2200 mm * Front szklany / ** Front metalowy a Przekrój wentylacyjny przy kombinacji z ekspresem do kawy b Wymiar do zabudowy z wtyczką sieciową Kabel przyłączeniowy L= 2200 mm * Front szklany / ** Front metalowy Dla ciśnieniowego urządzenia do gotowania na parze wymagane są wycięcia na wąż doprowadzający i odprowadzający wodę (patrz Instrukcja montażu Ciśnieniowe urządzenie do gotowania na parze). 52

53 Zabudowa Powierzchnia do ustawienia szuflady musi być czysta i wypoziomowana, żeby zagwarantować prawidłowe działanie urządzenia. Wsunąć szufladę do szafki do zabudowy aż po listwę zabezpieczającą przed oparami i wyrównać ją pod kątem prostym. Otworzyć szufladę i zamocować ją do bocznych ścianek szafki za pomocą 2 dostarczonych wkrętów. Zamontować urządzenie kombinowane zgodnie ze wskazówkami w odpowiedniej instrukcji użytkowania ew. montażu. 53

54 Podłączenie elektryczne Zaleca się podłączenie szuflady do sieci elektrycznej poprzez gniazdo. Dzięki temu zostanie ułatwiona praca serwisu. Po zabudowie szuflady gniazdo musi być łatwo dostępne. Niebezpieczeństwo odniesienia zranień! Nieprawidłowo przeprowadzone prace instalacyjne i konserwacyjne lub naprawy mogą być przyczyną poważnych zagrożeń dla użytkownika, za które firma Miele nie odpowiada. Firma Miele nie może zostać pociągnięta do odpowiedzialności za szkody, które powstaną w wyniku nieprawidłowo przeprowadzonych prac instalacyjnych i konserwacyjnych lub napraw albo zostały spowodowane brakiem lub nieciągłością przewodu ochronnego po stronie instalacji (np. porażenie elektryczne). Jeśli z przewodu zasilającego zostanie usunięta wtyczka lub przewód zasilający nie jest wyposażony we wtyczkę, urządzenie musi zostać podłączone do sieci elektrycznej przez wykwalifikowanego elektryka. Jeżeli gniazdo nie jest więcej dostępne lub przewidziano przyłącze stałe, instalacja musi być wyposażona w urządzenie odłączające wszystkie bieguny. Za urządzenia odłączające uważa się przełączniki z przerwą pomiędzy stykami wynoszącą przynajmniej 3 mm. Należą tutaj wyłączniki instalacyjne, bezpieczniki i styczniki. Wymagane dane przyłączeniowe znajdują się na tabliczce znamionowej. Dane te muszą być zgodne z parametrami sieci elektrycznej. Po zakończeniu montażu należy zapewnić ochronę przed dotknięciem elementów w izolacji roboczej! 54

55 Podłączenie elektryczne Moc całkowita patrz tabliczka znamionowa Przyłącze i zabezpieczenie AC 230 V / 50 Hz Wymagane dane przyłączeniowe znajdują się na tabliczce znamionowej. Dane te muszą być zgodne z parametrami sieci elektrycznej. Wyłącznik różnicowoprądowy W celu podwyższenia bezpieczeństwa zaleca się poprzedzenie urządzenia wyłącznikiem różnicowoprądowym o prądzie wyzwalającym 30 ma. Odłączanie od sieci Szkody osobowe przez porażenie elektryczne! Po rozłączeniu należy zabezpieczyć sieć przed ponownym włączeniem. Jeśli obwód elektryczny urządzenia ma zostać odłączony od zasilania, w zależności od wariantu instalacji elektrycznej należy wykonać jedną z poniższych czynności: Bezpieczniki topikowe Całkowicie wyjąć wkładki bezpieczników z oprawek. Bezpieczniki automatyczne Nacisnąć przycisk kontrolny (czerwony), żeby wyskoczył przycisk środkowy (czarny). Bezpieczniki instalacyjne (przynajmniej typu B lub C!) Przestawić dźwignię z pozycji 1 (wł.) na 0 (wył.). Wyłączniki różnicowoprądowe Przestawić dźwignię z pozycji 1 (wł.) na 0 (wył.) lub nacisnąć przycisk kontrolny. Wymiana przewodu przyłączeniowego Przy wymianie przewodu przyłączeniowego można zastosować wyłącznie specjalny przewód typu H 05 VV-F (w izolacji PCV), który jest do nabycia u producenta lub w serwisie. 55

56 Serwis, tabliczka znamionowa, gwarancja Serwis W przypadku wystąpienia usterek, których nie można usunąć samodzielnie, należy powiadomić: swojego sprzedawcę Miele lub serwis fabryczny Miele. Numer telefonu do serwisu znajduje się na okładce tej instrukcji użytkowania i montażu. Serwis wymaga podania oznaczenia modelu i numeru fabrycznego. Tabliczka znamionowa Tutaj proszę nakleić dołączoną do urządzenia tabliczkę znamionową. Proszę zwrócić uwagę na to, czy oznaczenie modelu zgadza się z danymi na okładce tej instrukcji użytkowania. Okres gwarancji i warunki gwarancji Okres gwarancji wynosi 2 lata. Więcej informacji można znaleźć w dostarczonych wraz z urządzeniem warunkach gwarancji. 56

57

58

59 Miele Sp. z o.o. ul. Gotarda Warszawa Tel.: (022) Fax: (022) Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße Gütersloh Niemcy

60 ESW 6114 / ESW 6214 / ESW 6129 /ESW 6129X / ESW 6229 / ESW 6229X pl-pl M.-Nr / 03

Instrukcja użytkowania i montażu Szuflada do podgrzewania naczyń

Instrukcja użytkowania i montażu Szuflada do podgrzewania naczyń Instrukcja użytkowania i montażu Szuflada do podgrzewania naczyń Proszę koniecznie przeczytać instrukcję użytkowania i montażu przed ustawieniem - instalacją - pierwszym uruchomieniem. Dzięki temu można

Bardziej szczegółowo

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810 Instrukcja obsługi FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.

Bardziej szczegółowo

PIEKARNIK PK-3921 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA

PIEKARNIK PK-3921 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA PIEKARNIK PK-3921 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA INSTRUKCJA OBSŁUGI PIEKARNIK PK-3921 Prosimy o uważne przeczytanie instrukcji obsługi oraz stosowanie się do jej treści. Tylko właściwa obsługa oraz eksploatacja

Bardziej szczegółowo

MINI PIEKARNIK R-2148

MINI PIEKARNIK R-2148 Instrukcja obsługi MINI PIEKARNIK R-2148 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Ekspres do kawy z timerem 550 W

Ekspres do kawy z timerem 550 W Ekspres do kawy z timerem 550 W Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup ekspresu do kawy z timerem. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRYCZNY PIEC KONWEKCYJNY

INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRYCZNY PIEC KONWEKCYJNY INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRYCZNY PIEC KONWEKCYJNY LineMiss STALGAST 2005 Panel sterowania CLASSIC Panel sterowania może być obsługiwany ręcznie lub pracować w trybie programowanym. W każdym trybie pracy

Bardziej szczegółowo

R-207. Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-207

R-207. Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-207 Instrukcja obsługi TOSTER R-207 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją obsługi. Z urządzenie należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-792

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-792 Instrukcja obsługi CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-792 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją obsługi. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Młynek do kawy Model ME-1497, ME-1498 Instrukcja oryginalna w języku polskim

Młynek do kawy Model ME-1497, ME-1498 Instrukcja oryginalna w języku polskim Gratulujemy zakupu produktu marki Metrox. Poniżej zostały przedstawione ważne informacje dotyczące instalacji, bezpieczeństwa, użytkowania i konserwacji urządzenia. Przekazując urządzenie osobie trzeciej,

Bardziej szczegółowo

Lodówka turystyczna termoelektryczna MobiCool G26 Instrukcja obsługi Nr produktu:

Lodówka turystyczna termoelektryczna MobiCool G26 Instrukcja obsługi Nr produktu: Lodówka turystyczna termoelektryczna MobiCool G26 Instrukcja obsługi Nr produktu: 841289 Strona 1 z 5 1. Przeznaczenie Chłodziarka jest przeznaczona do chłodzenia i podgrzewania jedzenia. Posiada przełącznik

Bardziej szczegółowo

GRZEJNIK MICA R-070/R-075

GRZEJNIK MICA R-070/R-075 Instrukcja obsługi GRZEJNIK MICA R-070/R-075 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT1500

INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT1500 Instrukcja obsługi (PL) INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT1500 Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją i zachowanie jej na przyszłość. Zasady bezpieczeństwa Należy przestrzegać zasad bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Urządzenie do Hot-Dogów MODEL:

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Urządzenie do Hot-Dogów MODEL: INSTRUKCJA OBSŁUGI Urządzenie do Hot-Dogów MODEL: 777290 v1.0-02.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-286

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-286 Instrukcja obsługi FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-286 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.

Bardziej szczegółowo

Mobicool Nr produktu

Mobicool Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Mobicool Nr produktu 841298 Strona 1 z 5 3 Przeznaczenie do użycia Urządzenie chłodzące służy do chłodzenia żywności. Urządzenie posiada także dodatkową funkcję podgrzewania. Urządzenie

Bardziej szczegółowo

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA MODEL: ELS 30 M (400V) INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym

Bardziej szczegółowo

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016 Instrukcja obsługi SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW. Instrukcja montażu i obsługi. Termowentylator. Nr zamówienia: hl185-d_ba

HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW. Instrukcja montażu i obsługi. Termowentylator. Nr zamówienia: hl185-d_ba HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW Instrukcja montażu i obsługi Termowentylator Nr zamówienia: hl185-d_ba 1 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa EN-6 2 Dane techniczne EN-6 3 Instalacja EN-6

Bardziej szczegółowo

SCHŁADZACZ POWIETRZA R-875

SCHŁADZACZ POWIETRZA R-875 Instrukcja obsługi SCHŁADZACZ POWIETRZA R-875 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018

PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018 Instrukcja obsługi PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

OSUSZACZ WENTYLATOROWY DO PRANIA

OSUSZACZ WENTYLATOROWY DO PRANIA ewt OSUSZACZ WENTYLATOROWY DO PRANIA Instrukcja obsługi Przed użyciem urządzenia należy uważnie zapoznać się z instrukcją obsługi. Proszę wpisać numer seryjny w wolne miejsce poniżej i zachować instrukcję

Bardziej szczegółowo

OPIEKACZ DO KANAPEK R-264

OPIEKACZ DO KANAPEK R-264 Instrukcja obsługi OPIEKACZ DO KANAPEK R-264 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 91712HB54XVII

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 91712HB54XVII Lampa sufitowa pl Instrukcja montażu 91712HB54XVII 2017-06 Na temat tej instrukcji Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i użytkować

Bardziej szczegółowo

ROBOT KUCHENNY R-586

ROBOT KUCHENNY R-586 Instrukcja obsługi ROBOT KUCHENNY R-586 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję należy

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi T-8280

Instrukcja obsługi T-8280 Instrukcja obsługi T-8280 Spis treści Gwarancja...2 Opis urządzenia...3 Dane techniczne...3 Wymagania dotyczące środowiska pracy i ochrony...4 Zawartość opakowania:...5 UWAGA!!...5 Instrukcje bezpieczeństwa...6

Bardziej szczegółowo

Szklany czajnik z regulacją temperatury

Szklany czajnik z regulacją temperatury Szklany czajnik z regulacją temperatury Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup czajnika z wyłącznikiem bezpieczeństwa, możliwością wyboru temperatury, wskaźnikiem poziomu wody i sygnałem dźwiękowym. Prosimy

Bardziej szczegółowo

MIKSER DO FRAPPE R-447

MIKSER DO FRAPPE R-447 Instrukcja obsługi MIKSER DO FRAPPE R-447 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

A Original-Gebrauchsanleitung V1/0516

A Original-Gebrauchsanleitung V1/0516 6L A100268 Original-Gebrauchsanleitung V1/0516 PL Dane techniczne Nazwa Nr art.: Wykonanie: Wymiary: Ciężar: Zestaw garnków termoizolacyjny 6L A100268 Skład zestawu: garnek do gotowania ze szklaną pokrywką,

Bardziej szczegółowo

NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA. Instrukcja Obsługi

NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA. Instrukcja Obsługi NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA Instrukcja Obsługi SCHEMAT ELEKTRYCZNY L 1 L2 = promienniki podczerwieni Fuse = Bezpiecznik Blue = niebieski Brown = brązowy Rys. 1 Montaż GŁÓWNE KOMPONENTY BEZPIECZEŃSTWO!!!

Bardziej szczegółowo

GRILL DO RACLETTE R-2740

GRILL DO RACLETTE R-2740 Instrukcja obsługi GRILL DO RACLETTE R-2740 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

OPIEKACZ ELEKTRYCZNY R-2101

OPIEKACZ ELEKTRYCZNY R-2101 Instrukcja obsługi OPIEKACZ ELEKTRYCZNY R-2101 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi i montażu OKAP KUCHENNY CNL 2002 CNL 1001 TL.1-62

Instrukcja obsługi i montażu OKAP KUCHENNY CNL 2002 CNL 1001 TL.1-62 Instrukcja obsługi i montażu OKAP KUCHENNY CNL 2002 CNL 1001 TL.1-62 Przed pierwszym użyciem Przed pierwszym użyciem prosimy uważnie zapoznać się z instrukcją obsługi, która dostarcza dokładnych informacji

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI SUSZARKI DO PYŁKU 6, 8, 10 SZUFLAD

INSTRUKCJA OBSŁUGI SUSZARKI DO PYŁKU 6, 8, 10 SZUFLAD INSTRUKCJA OBSŁUGI SUSZARKI DO PYŁKU 6, 8, 10 SZUFLAD Przedsiębiorstwo Pszczelarskie Tomasz Łysoń Spółka z o.o. Spółka Komandytowa 34-125 Sułkowice, ul. Racławicka 162, Polska www.lyson.com.pl, email;

Bardziej szczegółowo

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi EL 9/ 15 / 22 Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym

Bardziej szczegółowo

PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026

PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026 Instrukcja obsługi PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.

Bardziej szczegółowo

Instrukcje użytkowania Czajnik bezprzewodovy TYP:EL75611/EL75612

Instrukcje użytkowania Czajnik bezprzewodovy TYP:EL75611/EL75612 Instrukcje użytkowania Czajnik bezprzewodovy TYP:EL75611/EL75612 Zalecenia bezpieczeństwa W celu zapewnienia stałego bezpieczeństwa i niskiego ryzyka porażenia prądem elektrycznym, należy przestrzegać

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Wyciskarka do cytrusów MODEL:

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Wyciskarka do cytrusów MODEL: INSTRUKCJA OBSŁUGI Wyciskarka do cytrusów MODEL: 480012 v1.0-09.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 22 517 15 75 fax: 22 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI Piece do pizzy

INSTRUKCJA OBSŁUGI Piece do pizzy STALGAST Sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a, 3-878 Warszawa tel. 22 517 15 75; fax 22 517 15 77 www.stalgast.com; e-mail:stalgast@stalgast.com INSTRUKCJA OBSŁUGI Piece do pizzy MODELE: 78113, 7813, 781113, 78113,

Bardziej szczegółowo

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu 91709HB54XVII

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu 91709HB54XVII Lampa sufitowa LED pl Instrukcja montażu 91709HB54XVII 2017-06 Na temat tej instrukcji Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i

Bardziej szczegółowo

R-268. Instrukcja obsługi GOFROWNICA. Gofrownica R-268

R-268. Instrukcja obsługi GOFROWNICA. Gofrownica R-268 Instrukcja obsługi GOFROWNICA R-268 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję należy

Bardziej szczegółowo

Prześcieradło INSTRUKCJA OBSŁUGI. Podgrzewane prześcieradło, nietkane. Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją obsługi.

Prześcieradło INSTRUKCJA OBSŁUGI. Podgrzewane prześcieradło, nietkane. Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją obsługi. 11226321 Prześcieradło INSTRUKCJA OBSŁUGI Podgrzewane prześcieradło, nietkane. Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją obsługi. 1 Wprowadzenie Dziękujemy, że zdecydowałeś się na zakup podgrzewanego

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT600

INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT600 Instrukcja obsługi (PL) INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT600 Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją i zachowanie jej na przyszłość. Zasady bezpieczeństwa Należy przestrzegać zasad bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

[pl] Instrukcja obsługi

[pl] Instrukcja obsługi [pl] Instrukcja obsługi HW 140..., HW 290... Szuflada utrzymująca ciepło ë Spis treści[ pl] Instrukcjaobsługi Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa... 3 Szuflada grzewcza... 4 Otwieranie i zamykanie...4

Bardziej szczegółowo

Kuchenka indukcyjna MODEL:

Kuchenka indukcyjna MODEL: INSTRUKCJA OBSŁUGI Kuchenka indukcyjna MODEL: 770351 v1.0-08.2008 Stalgast sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a 03-878 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji. BEMAR Kitchen Line. Kod produktu: ,

Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji. BEMAR Kitchen Line. Kod produktu: , Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji BEMAR Kitchen Line Kod produktu: 238905, 238912 Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. 1 Szanowny Kliencie,

Bardziej szczegółowo

ELEKTRYCZNY GARNEK DO GOTOWANIA RYŻU RC-12

ELEKTRYCZNY GARNEK DO GOTOWANIA RYŻU RC-12 Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNY GARNEK DO GOTOWANIA RYŻU RC-12 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.

Bardziej szczegółowo

XP010, XP010P, XP020, XP020P, XP200, XP300

XP010, XP010P, XP020, XP020P, XP200, XP300 GRILL CERAMICZNY SERIA XP INSTRUKCJA OBSŁUGI XP010, XP010P, XP020, XP020P, XP200, XP300 Dziękujemy Państwu za zakup naszego produktu. Poniższe informacje dotyczą instalacji, obsługi oraz konserwacji urządzenia.

Bardziej szczegółowo

Laser AL 02. Strona 1 z 5

Laser AL 02. Strona 1 z 5 INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 590818 Laser AL 02 Strona 1 z 5 Opis funkcji Laser AL-02 jest wyposażony w czerwony laser, którego promień jest odchylany przez dwa lusterka znajdujące się na obracających

Bardziej szczegółowo

Żyrandol. Instrukcja montażu 88448HB11XVII

Żyrandol. Instrukcja montażu 88448HB11XVII Żyrandol pl Instrukcja montażu 88448HB11XVII 2016-09 335 755 Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i użytkować produkt wyłącznie

Bardziej szczegółowo

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025 Instrukcja obsługi SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenie należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Lampa LED montowana na lustrze

Lampa LED montowana na lustrze Lampa LED montowana na lustrze pl Informacje o produkcie 16262FV05X02IX 2019-02 Wskazówki bezpieczeństwa Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504

Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504 Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA PIEKARNIKA ELEKTRYCZNEGO

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA PIEKARNIKA ELEKTRYCZNEGO HAIER INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA PIEKARNIKA ELEKTRYCZNEGO MODEL NR: HHB-18 Przed użyciem piekarnika prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi. OPIS ELEMENTÓW: f g e d c b a a. Lampka sygnalizacyjna

Bardziej szczegółowo

Models HSC 644 C. Instrukcja obsługi.

Models HSC 644 C. Instrukcja obsługi. Models HSC 644 C PL Instrukcja obsługi www.teka.com 1 POLSKI Przed pierwszym użyciem piekarnika należy dokładnie przeczytać dołączoną do niego instrukcję montażu i konserwacji. W zależności od modelu akcesoria

Bardziej szczegółowo

WENTYLATOR BIURKOWY R-856

WENTYLATOR BIURKOWY R-856 Instrukcja obsługi WENTYLATOR BIURKOWY R-856 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Lutownicę oraz kolbę lutowniczą należy podłączyć tylko do napięcia sieciowego 230V~/50Hz używanego w gospodarstwach domowych.

Lutownicę oraz kolbę lutowniczą należy podłączyć tylko do napięcia sieciowego 230V~/50Hz używanego w gospodarstwach domowych. Lutownica transformatorowa Instrukcja obsługi Nr produktu: 58852 Przeznaczenie Zestaw lutowniczy zawiera wszystkie elementy niezbędne do przeprowadzenia wszystkich prac związanych z lutowaniem elementów

Bardziej szczegółowo

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 91594HB54XVII L N

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 91594HB54XVII L N Lampa sufitowa L N pl Instrukcja montażu 91594HB54XVII 2017-06 Na temat tej instrukcji Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY

INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY v1.0 -.12.2009 MODEL: 430700 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi TeeGourmet

Instrukcja obsługi TeeGourmet Instrukcja obsługi TeeGourmet Item No. 1800/1810 1 Instrukcja obsługi... 3 1.1 Informacje ogólne... 3 1.2 Informacje o instrukcji... 3 1.3 Ostrzeżenia... 3 1.4 Ograniczenia odpowiedzialności... 4 1.5 Ochrona

Bardziej szczegółowo

LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024

LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024 Instrukcja obsługi LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 88169HB1XVII

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 88169HB1XVII Lampa sufitowa pl Instrukcja montażu 88169HB1XVII 2016-08 334 063 Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i użytkować produkt wyłącznie

Bardziej szczegółowo

HAIR DRYER CERAMIC HD 6760

HAIR DRYER CERAMIC HD 6760 HAIR DRYER CERAMIC HD 6760 F G E D B C A 2 Bezpieczeństwo Podczas uruchamiania urządzenia należy przestrzegać następujących wskazówek: 7 Urządzenie to przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego. 7

Bardziej szczegółowo

SCHŁADZACZ POWIETRZA R-876

SCHŁADZACZ POWIETRZA R-876 Instrukcja obsługi SCHŁADZACZ POWIETRZA R-876 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi SKY PHOTO 230 SKY PHOTO 330. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)

Instrukcja obsługi SKY PHOTO 230 SKY PHOTO 330. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058) Instrukcja obsługi instruction manual 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500 ODDZIAŁ: 02-784 WARSZAWA ul. Janowskiego 9 tel.: (022) 648 03 48..49 fax: (022) 648 03 50 LAminator

Bardziej szczegółowo

TOSTER R-210B. Instrukcja obsługi. Toster R-210B

TOSTER R-210B. Instrukcja obsługi. Toster R-210B Instrukcja obsługi TOSTER R-210B Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję należy

Bardziej szczegółowo

Promiennik ciepła do przewijania niemowląt

Promiennik ciepła do przewijania niemowląt BY 801 S Instrukcja montażu i obsługi Promiennik ciepła do przewijania niemowląt Nr zamówienia: ba_by 1 Wskazówki dla użytkownika WSKAZÓWKA Szanowny Kliencie! Bardzo prosimy o przeczytanie wszystkich informacji

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00

Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00 Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00 02 Instrukcja obsługi - grzejnik elektryczny EWH-2000W 1 OPIS SYMBOLI Produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami zawartymi w dyrektywach Unii

Bardziej szczegółowo

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu 88346HB54XVII

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu 88346HB54XVII Lampa sufitowa LED pl Instrukcja montażu 88346HB54XVII 2017-07 Na temat tej instrukcji Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i

Bardziej szczegółowo

FRYTOWNICA FT-2503 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA

FRYTOWNICA FT-2503 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA FRYTOWNICA FT-2503 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA FRYTOWNICA FT-2503 INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed użyciem frytownicy! 1. Zapoznaj się ze wszystkimi zaleceniami instrukcji. 2. Dla ochrony przed porażeniem elektrycznym

Bardziej szczegółowo

KOC ELEKTRYCZNY R-032 / R-035

KOC ELEKTRYCZNY R-032 / R-035 Instrukcja obsługi KOC ELEKTRYCZNY R-032 / R-035 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenie należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

ROZDRABNIACZ ŻYWNOŚCI R-515

ROZDRABNIACZ ŻYWNOŚCI R-515 Instrukcja obsługi ROZDRABNIACZ ŻYWNOŚCI R-515 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016 Instrukcja obsługi PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

ROZDRABNIACZ ŻYWNOŚCI R-516

ROZDRABNIACZ ŻYWNOŚCI R-516 Instrukcja obsługi ROZDRABNIACZ ŻYWNOŚCI R-516 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi młynka do kawy UKM1. Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi.

Instrukcja obsługi młynka do kawy UKM1. Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja obsługi młynka do kawy UKM1 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla

Bardziej szczegółowo

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu HB43XIX

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu HB43XIX Lampa sufitowa LED pl Instrukcja montażu 100403HB43XIX 2019-03 379 443 Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i użytkować produkt

Bardziej szczegółowo

WENTYLATOR KOLUMNOWY R-819

WENTYLATOR KOLUMNOWY R-819 Instrukcja obsługi WENTYLATOR KOLUMNOWY R-819 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Przenośny alarm do drzwi / okien

Przenośny alarm do drzwi / okien Przenośny alarm do drzwi / okien Instrukcja obsługi Nr produktu: 751571 Wersja 01/09 PRZEZNACZENIE Ten przenośny alarm wejściowy przeznaczony jest do zabezpieczania drzwi i okien. Produkt uwalnia sygnał

Bardziej szczegółowo

Mobilna płyta indukcyjna

Mobilna płyta indukcyjna Mobilna płyta indukcyjna Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup mobilnej płyty indukcyjnej. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, abyście mogli Państwo optymalnie

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Szafa chłodnicza/ mroźnicza MODEL: ,

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Szafa chłodnicza/ mroźnicza MODEL: , INSTRUKCJA OBSŁUGI Szafa chłodnicza/ mroźnicza MODEL: 880600, 880601 v2.0-06.2009 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

CERAMICZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7805

CERAMICZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7805 Instrukcja obsługi CERAMICZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7805 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKI MODEL: CR 325A

INSTRUKCJA OBSŁUGI CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKI MODEL: CR 325A INSTRUKCJA OBSŁUGI CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKI MODEL: CR 325A Przedstawiciel na Polskę: DOM BIANCO Sp. z o.o., Al. Krakowska 5, 05-090 Raszyn k/warszawy, tel.: 0 22 720 11 99 Spis treści: 1. Przed uruchomieniem

Bardziej szczegółowo

Osuszacz powietrza FRAL Dry Mec 16

Osuszacz powietrza FRAL Dry Mec 16 Osuszacz powietrza FRAL Dry Mec 16 1 S trona Nie zwijać kabla Upewnić się że wtyczka jest dobrze włożona do gniazdka Nie używać przedłużacza Upewnić się że wtyczka jest czysta Wyjąć wtyczkę po zakończeniu

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kuchenka indukcyjna MODEL:

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kuchenka indukcyjna MODEL: INSTRUKCJA OBSŁUGI Kuchenka indukcyjna MODEL: 770351 v1.0-03.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

MIKSER DO FRAPPE R-4410

MIKSER DO FRAPPE R-4410 Instrukcja obsługi MIKSER DO FRAPPE R-4410 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Warnik do wody MODEL: ,

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Warnik do wody MODEL: , INSTRUKCJA OBSŁUGI Warnik do wody MODEL: 751102, 751192 v1.0-02.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

OPIEKACZ DO KANAPEK R-2683

OPIEKACZ DO KANAPEK R-2683 Instrukcja obsługi OPIEKACZ DO KANAPEK R-2683 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

OPIEKACZ DO KANAPEK R-2106

OPIEKACZ DO KANAPEK R-2106 Instrukcja obsługi OPIEKACZ DO KANAPEK R-2106 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Szuflada utrzymująca ciepło HSC [pl] Instrukcja obsługi

Szuflada utrzymująca ciepło HSC [pl] Instrukcja obsługi Szuflada utrzymująca ciepło HSC 140... [pl] Instrukcja obsługi ë Spis treści[ pl] Instrukcjaobsługi Na co należy zwracać uwagę... 2 Przed montażem...2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa... 2 Gorące dno...2

Bardziej szczegółowo

TURYSTYCZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7105

TURYSTYCZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7105 Instrukcja obsługi TURYSTYCZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7105 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Ekspres do kawy

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Ekspres do kawy INSTRUKCJA OBSŁUGI Ekspres do kawy MODEL: 752286 v2.0-03.2014 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 22 517 15 75 fax: 22 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com SPIS

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi GRILL R-256

Instrukcja obsługi GRILL R-256 Instrukcja obsługi GRILL R-256 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję należy zachować.

Bardziej szczegółowo

GRILL CERAMICZNY (płyta ryflowana i gładka) INSTRUKCJA OBSŁUGI

GRILL CERAMICZNY (płyta ryflowana i gładka) INSTRUKCJA OBSŁUGI STALGAST Sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a, 03-878 Warszawa tel. 022 517 15 75; fax 022 517 15 77 www.stalgast.com; e-mail:stalgast@stalgast.com GRILL CERAMICZNY (płyta ryflowana i gładka) INSTRUKCJA OBSŁUGI

Bardziej szczegółowo

Termohigrometr Voltcraft HT-100

Termohigrometr Voltcraft HT-100 INSTRUKCJA OBSŁUGI Termohigrometr Voltcraft HT-100 Nr produktu 123488 Strona 1 z 7 Przeznaczenie Produkt jest przeznaczony do pomiaru temperatury i wilgotności, może dostarczać informacji o maksymalnej

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Mikser do koktaili MODEL:

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Mikser do koktaili MODEL: INSTRUKCJA OBSŁUGI Mikser do koktaili MODEL: 485020 v1.0-03.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

ODKURZACZ KOMPK OMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA

ODKURZACZ KOMPK OMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA ODKURZACZ KOMPK OMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZ KOMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 A. uchwyt B. wąż elastyczny C. regulator mocy ssania D.

Bardziej szczegółowo

Spis treści OCHRONA ŚRODOWISKA:

Spis treści OCHRONA ŚRODOWISKA: PL Spis treści Ochrona środowiska Opis podgrzewacza do naczyń Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa Montaż Zabudowa Sposób użycia podgrzewacza do naczyń Czyszczenie i konserwacja OCHRONA ŚRODOWISKA: Opakowanie

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica

INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica STALGAST Sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a, 03-878 Warszawa tel. 022 517 15 75; fax 022 517 15 77 www.stalgast.com; e-mail:stalgast@stalgast.com INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica MODEL: 713001 BEZPIECZEŃSTWO Personel

Bardziej szczegółowo

Chłodziarka termoelektryczna Nr produktu

Chłodziarka termoelektryczna Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Chłodziarka termoelektryczna Nr produktu 0001171624 Strona 1 z 7 Chłodziarka termoelektryczna 3 Przeznaczenie do użycia Chłodziarka przeznaczona jest do chłodzenia żywności. Chłodziarka

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI Wialnia Do Pyłku

INSTRUKCJA OBSŁUGI Wialnia Do Pyłku INSTRUKCJA OBSŁUGI Wialnia Do Pyłku Przedsiębiorstwo Pszczelarskie Tomasz Łysoń Spółka z o.o. Spółka Komandytowa 34-125 Sułkowice, ul. Racławicka 162, Polska www.lyson.com.pl, email; lyson@lyson.com.pl

Bardziej szczegółowo