Dokumentacja Techniczno-Ruchowa
|
|
- Łucja Maj
- 9 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Dokumentacja Techniczno-Ruchowa Jednokanałowy system wentylacji VENDUX Niniejsza instrukcja zawiera ważne informacje techniczne i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy. Prosimy o uważne przeczytanie tej instrukcji przed wypakowaniem, montażem i każdą inną czynnością związaną z pracą przy jednokanałowym systemie wentylacyjnym VENDUX! Wersja
2 Spis treści 1. Ogólne warunki gwarancji Bezpieczeństwo Opis ogólny Definicja wykwalifikowanego personelu Zakres zastosowania Składowanie i transport Charakterystyka i oznakowanie Dane techniczne i wymiarowe Montaż Podłączenie elektryczne Wymagania i częstotliwość obsługi bieżącej Zasady realizacji usług gwarancyjnych Naprawa Adres producenta/przedstawiciela Deklaracja zgodności Deklaracja producenta Dopuszczenia do stosowania w budownictwie /45
3 1. Ogólne warunki gwarancji Okres gwarancji 1. Gwarancja na urządzenia Rosenberg udzielana jest na okres 24 miesięcy od daty wydania towaru. 2. Za datę wydania uznaje się datę zawartą na dokumencie WZ lub Protokole Odbioru. 3. Warunkiem przyjęcia urządzenia do naprawy gwarancyjnej jest dokument potwierdzający dokonanie jego zakupu (faktura VAT) oraz protokół z uruchomienia urządzenia. 4. Rosenberg - w szczególnych wypadkach - zastrzega sobie prawo do odpłatnej obecności serwisu fabrycznego podczas rozruchu dokonywanego przez klienta, oraz do kontroli i wglądu w schematy instalacji elektrycznej i automatyki zasilająco-sterującej urządzeniami będącymi przedmiotem gwarancji. Zakres gwarancji 1. Kupujący odpowiedzialny jest za wybór, dobór i instalację urządzenia. 2. W przypadku zakupu niepełnowartościowego towaru Kupujący ma prawo do wymiany produktu lub części zamiennych do kwoty nie przekraczającej wartości zakupu. 3. Gwarancja obowiązuje dla urządzeń eksploatowanych w normalnych warunkach, zgodnie z danymi technicznymi oraz aktualną instrukcją obsługi i uruchomienia. 4. Koszt transportu towaru do serwisu pokrywa Kupujący. 5. Prawa gwarancyjne posiada wyłącznie bezpośredni nabywca urządzenia, stąd też dalsze zbycie urządzenia nie powoduje przeniesienia praw gwarancyjnych na kolejnego nabywcę. Gwarancja nie obejmuje 1. Uszkodzeń silników w wentylatorach spowodowanych niezastosowaniem właściwych zabezpieczeń termicznych. 2. Uszkodzeń powstałych z przyczyn zewnętrznych, takich jak: uszkodzenia mechaniczne, zanieczyszczenia, zalania czy zjawiska atmosferyczne. 3. Uszkodzeń spowodowanych niewłaściwą instalacją, obsługą i konserwacją, jak również eksploatacją niezgodną z przeznaczeniem. 4. Części urządzeń ulegającym normalnemu zużyciu (materiały eksploatacyjne) jak np.: łożyska, paski klinowe, filtry. 5. Gwarancja nie ma zastosowania w przypadku dokonania przez Klienta nieautoryzowanych napraw. 6. Urządzeń nie posiadających udokumentowanego rozruchu przeprowadzonego przez wykwalifikowany personel. 7. Urządzeń nie posiadających udokumentowanych przeglądów konserwacyjnych zgodnych z Instrukcjami Obsługi (DTR) przeprowadzanych przez autoryzowany serwis Rosenberg. 3/45
4 2. Bezpieczeństwo Poniższe symbole informują o możliwych zagrożeniach i podają informacje odnośnie bezpiecznej eksploatacji. Uwaga! Niebezpieczeństwo! Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. Możliwość porażenia prądem lub wysokie napięcie. Ważne wskazówki i informacje. Jednokanałowy system wentylacji VENDUX został wyprodukowany zgodnie z najnowszymi standardami technicznymi! Program jakości obejmujący badanie zastosowanych materiałów oraz poprawność działania poszczególnych funkcji zapewnia, iż końcowy produkt jest najwyższej jakości. Mimo tego urządzenie może stać się niebezpieczne, jeśli zostanie ono użyte niezgodnie z przeznaczeniem lub zostanie zainstalowane przez niewyszkolony personel. Prosimy o uważne przeczytanie instrukcji przed przystąpieniem do montażu i uruchomienia. Jednokanałowy system wentylacji VENDUX może być uruchomiony tylko po prawidłowym zamontowaniu. Montaż, prace konserwacyjne i podłączenie instalacji elektrycznej może wykonywać tylko przeszkolony personel! Elementy składowe stosować tylko zgodnie z przewidzianym przez producenta przeznaczeniem! Jednokanałowy system wentylacji VENDUX nie może być stosowany w strefach zagrożonych wybuchem. Instrukcja obsługi (DTR) jest częścią produktu i należy zachować ją, aby w razie potrzeby można było z niej ponownie skorzystać. 4/45
5 3. Opis ogólny Jednokanałowy system wentylacji VENDUX przeznaczony jest do wentylacji kuchni domowych, WC i łazienek. Przystosowany jest do współpracy z instalacją oświetleniową łazienki lub WC. Posiada wbudowany przekaźnik czasowy uruchamiający wentylator z opóźnieniem czasowym, np. po włączeniu światła w toalecie. Opóźnienie czasowe może również przełączać wentylator na wyższy bieg, a następnie po zadanym czasie wyłączać. System VENDUX, na specjalne zamówienie, może również zostać wyposażony w czujnik ruchu, uruchamiający wentylator w momencie wykrycia obecności człowieka lub nastawialny ręcznie higrostat, niedopuszczajacy do przekroczenia zadanej wartości wilgotności w pomieszczeniu. Szeroki wybór podzespołów systemu wentylacyjnego VENDUX pozwala na montaż natynkowy lub podtynkowy. Umiejscowienie wylotowego króćca podłączeniowego w wersji podtynkowej w kierunku do góry, do dołu, w lewo lub w prawo nie stanowi problemu i polega jedynie na odpowiednim odwróceniu obudowy podczas montażu. Obudowy podtynkowe występują również w wykonaniu ognioodpornym i mogą być wyposażone w samoczynną klapę zwrotną dla zastosowań w kuchniach domowych. Dla podłączenia systemu wentylacji z drugiego pomieszczenia istnieje możliwość skorzystania z szerokiego wachlarza akcesoriów. Dzięki zastosowaniu silnika z wirującą obudową konstrukcja wentylatora jest kompaktowa i zwarta. Sterowanie wentylatora stanowi system Vento.Tronik. Są to wymienialne moduły zaprogramowanie fabrycznie do realizowania odpowiednich funkcji. Funkcje Vento.Tronik : standardowe wydajności od 30 m 3 /h do 100m 3 /h jeden lub trzy stopnie wydajności (możliwe rozwiązania indywidualne) programator czasowy: opóźnienie włączenia i wyłączenia stałe lub nastawialne ustawiany czas przerwy w pracy wentylatora nastawa komfortowego trybu pracy (niski poziom hałasu) możliwość sterowania w zależności od stopnia wilgotności w pomieszczeniu (nastawa higrostatu w zakresie %) możliwość zastosowania czujnika ruchu opcjonalnie dostępne (na zamówienie) indywidualne rozwiązania, jak np.: centralne sterowanie w przypadku pożaru, sterowanie zegarem czasowym, wyjątkowo cicha praca w nocy, itp. 5/45
6 4. Definicja wykwalifikowanego personelu Do celów niniejszej instrukcji i ostrzeżeń dotyczących samego produktu, za wykwalifikowany personel uważa się osoby posiadające wiedzę i doświadczenie w zakresie instalacji, montażu, uruchomienia i eksploatacji produktu, oraz które posiadają kwalifikacje (uprawnienia) w zakresie: podłączenia instalacji elektrycznych i urządzeń elektrycznych, zgodnie z obowiązującymi zasadami bezpieczeństwa; konserwacji i obsługi bieżącej instalacji elektrycznych i urządzeń elektrycznych, zgodnie z obowiązującymi zasadami bezpieczeństwa; udzielania pierwszej pomocy. Osoby upoważnione do wykonywania prac przy jednokanałowym systemie wentylacji VENDUX muszą być odpowiednio przeszkolone również w zakresie zasad bezpieczeństwa i higieny pracy. 5. Zakres zastosowania Jednokanałowy system wentylacji VENDUX jest przeznaczony do odprowadzania powietrza z pomieszczeń mieszkalnych, sanitarnych (WC, łazienka) oraz kuchni domowych, zgodnie z normą DIN część 3. Nie stosować systemu VENDUX w następujących warunkach: w pobliżu łatwopalnych materiałów. w środowisku gazów wybuchowych. w środowisku gazów mogących spowodować korozję urządzenia. w miejscach, gdzie mogłoby dojść do zalania urządzenia wodą. Zakres zastosowania musi pozostawać w zgodzie z postępowaniem opisanym w niniejszej instrukcji przy montażu, podłączeniu elektrycznym, procedurze uruchamiania i obsłudze bieżącej. Jednakanałowy system wentylacji VENDUX może być eksploatowany wyłącznie, gdy jego podzespoły są zamontowane zgodnie z przeznaczeniem i gdy wyposażenie zabezpieczające zapewnia właściwą ochronę, zgodnie z PN-EN ISO 13857: Składowanie i transport Po dostarczeniu przez przewoźnika należy w pierwszej kolejności sprawdzić kompletność dostawy na podstawie dokumentów przewozowych oraz obejrzeć przesyłkę pod kątem uszkodzeń transportowych. O ewentualnych uszkodzeniach należy bezzwłocznie poinformować przewoźnika i sprzedawcę. Nieterminowo zgłoszone reklamacje mogą pozbawić prawa do ewentulnych roszczeń. Przechowywać elementy składowe systemu wentylacji VENDUX, w miejscu suchym i osłoniętym przed opadami atmosferycznymi. Przykrywać folią lub plandeką i chronić przed dostaniem się do ich wnętrza zanieczyszczeń np. w postaci wiórów, odłamków, kamieni, drutu itp. Nie stawiać na przechowywanych elementach składowych ciężkich przedmiotów, które mogą doprowadzić do odkształceń obudowy lub innych uszkodzeń. Utrzymywać temperaturę w magazynie pomiędzy -20 C i +40 C. Transportować używając odpowiednich środków transportowych. Zapobiegać uszkodzeniom opakowania. Unikać wszelkich uszkodzeń. Stosować odpowiednie mocowania, zgodnie z przeznaczeniem. 6/45
7 Zawartość dostawy - wersja podtynkowa W celu skompletowania podstawowej wersji jednakanałowego systemu VENDUX w wersji podtynkowej potrzebne są 3 elementy składowe (7 części): 1. Obudowa (2 części) obudowa osłona kartonowa Rys. Obudowy podtynkowe, w celu uniknięcia powstawania odpadów, z reguły dostarczane są bez opakowań indywidualnych. 2. Uniwersalny wkład wentylatora (4 części) panel czołowy (ozdobny lub gładki) wentylator w spiralnej obudowie ramka do zamocowania filtra wkład filtra 3. Moduł sterujący (1 część) Vento.Tronik 7/45
8 Zawartość dostawy - wersja natynkowa rama natynkowa z wentylatorem w obudowie spiralnej (wkład wentylatora L), z modułem Vento.Tronik obudowa natynkowa z zaczepami do montażu wkładu filtracyjnego wymienny wkład filtracyjny panel czołowy (ozdobny lub gładki) 8/45
9 7. Charakterystyka i oznakowanie Oznakowanie - obudowy podtynkowe U R / BU Obudowa podtynkowa U - z ognioodpornej płyty wapniowo- silikatowej UK - bez ochrony ppoż., z tworzywa sztucznego ABS US - bez ochrony ppoż., z tworzywa sztucznego EPS Dodatkowe przyłącze drugiego pomieszczenia L - z lewej strony R - z prawej strony Wyposażenie w samoczynną klapę ppoż. (dotyczy typów obudowy z ochroną ppoż.) Oznakowanie - wkłady wentylatora dla obudowy podtynkowej L - W Wkład wentylatora z wyposażeniem (filtrem, ramką natynkową) Panel czołowy W - dekoracyjny G - gładki Oznakowanie - wersje natynkowe A 60 W Wersja natynkowa Wydajność wentylatora Panel czołowy: W - dekoracyjny G - gładki 9/45
10 Oznakowanie - moduł sterujący V-N E 30 / 60 / 100 Moduł sterujący G - wersja podstawowa V-N - wersja z nastawą czasu opóźnienia włączenia i wyłączenia Funkcje dodatkowe (dotyczą wersji V-N) E - nastawy czasu opóźnienia włączenie/opóźnienia wyłączenia I - zakres nastawy interwału czasowego dla przewietrzania pomieszczenia F - nastawa wilgotności względnej w pomieszczeniu B - czujnik ruchu (tylko dla wersji z panelem czołowym gładkim) Wydajność wentylatora podstawowa (m 3 /h) Wydajność wentylatora średnia (m 3 /h) Wydajność wentylatora maksymalna (m 3 /h) Charakterystyka - obudowy podtynkowe Typ Zdjęcie Nr artykułu Opis U Nr dopuszczenia: Z DIBt Berlin. Obudowa z ognioodpornej płyty wapniowo-silikatowej o grubości 15 mm. Króciec podłączeniowy z blachy stalowej, ramka natynkowa stalowa. Klasa odporności ogniowej: K (EI90). UL Nr dopuszczenia: Z DIBt Berlin. Obudowa z ognioodpornej płyty wapniowo-silikatowej o grubości 15 mm. Króciec podłączeniowy z blachy stalowej, ramka natynkowa stalowa. Dodatkowe przyłącze drugiego pomieszczenia z lewej strony. Klasa odporności ogniowej: K UR Nr dopuszczenia: Z DIBt Berlin. Obudowa z ognioodpornej płyty wapniowo-silikatowej o grubości 15 mm. Króciec podłączeniowy z blachy stalowej, ramka natynkowa stalowa. Dodatkowe przyłącze drugiego pomieszczenia z prawej strony. Klasa odporności ogniowej: K /45
11 Typ Zdjęcie Nr artykułu Opis U/BU UL/BU UR/BU Nr dopuszczenia: Z DIBt Berlin. Obudowa z ognioodpornej płyty wapniowo-silikatowej o grubości 15 mm. Króciec podłączeniowy z blachy stalowej, ramka natynkowa stalowa. Wyposażona w samoczynną klapę ppoż. ze stali nierdzewnej, z elementem zamykającym z ognioodpornej płyty waponiowo-silikatowej grubości 6 mm oraz termicznym wyzwalaczem topikowym 72 C. Klasa odporności ogniowej: K Nr dopuszczenia: Z DIBt Berlin. Obudowa z ognioodpornej płyty wapniowo-silikatowej o grubości 15 mm. Króciec podłączeniowy z blachy stalowej, ramka natynkowa stalowa. Wyposażona w samoczynną klapę ppoż. ze stali nierdzewnej, z elementem zamykającym z ognioodpornej płyty waponiowo-silikatowej grubości 6 mm oraz termicznym wyzwalaczem topikowym 72 C. Dodatkowe przyłącze drugiego pomieszczenia z lewej strony. Klasa odporności ogniowej: K Nr dopuszczenia: Z DIBt Berlin. Obudowa z ognioodpornej płyty wapniowo-silikatowej o grubości 15 mm. Króciec podłączeniowy z blachy stalowej, ramka natynkowa stalowa. Wyposażona w samoczynną klapę ppoż. ze stali nierdzewnej, z elementem zamykającym z ognioodpornej płyty waponiowo-silikatowej grubości 6 mm oraz termicznym wyzwalaczem topikowym 72 C. Dodatkowe przyłącze drugiego pomieszczenia z prawej strony. Klasa odporności ogniowej: K UK Obudowa bez ochrony ppoż. Wykonana z tworzywa sztucznego ABS. Króciec podłączeniowy wykonany również z tworzywa sztucznego. US Obudowa bez ochrony ppoż. Wykonana z tworzywa sztucznego EPS. Króciec podłączeniowy wykonany z blachy stalowej. 11/45
12 Charakterystyka - wkłady wentylatora z wyposażeniem (do obudów podtynkowych) Typ Zdjęcie Nr artykułu Opis L-W L-G Nr dopuszczenia Z DIBt Berlin Wkład wentylatora przeznaczony do wszystkich obudów podtynkowych z wymiennym filtrem klasy G2, ramką natynkową i dekoracyjnym panelem czołowym. Zestaw nie zawiera modułu Vento.Tronik. Nr dopuszczenia Z DIBt Berlin Wkład wentylatora przeznaczony do wszystkich obudów podtynkowych z wymiennym filtrem klasy G2, ramką natynkową i gładkim panelem czołowym. Zestaw nie zawiera modułu Vento.Tronik. Charakterystyka - wersje natynkowe Typ Zdjęcie Nr artykułu Opis A60W Nr dopuszczenia: Z DIBt Berlin. Obudowa natynkowa z tworzywa sztucznego ABS (klasa szczelności IPX5) wraz z wentylatorem o wydajności maks. 60 m 3 /h (z modułem sterowania Vento.Tronik ), wymiennym filtrem klasy G2 oraz dekoracyjnym panelem czołowym. A90W Nr dopuszczenia: Z DIBt Berlin. Obudowa natynkowa z tworzywa sztucznego ABS (klasa szczelności IPX5) wraz z wentylatorem o wydajności maks. 90 m 3 /h, wymiennym filtrem klasy G2 oraz dekoracyjnym panelem czołowym. A60G Nr dopuszczenia: Z DIBt Berlin. Obudowa natynkowa z tworzywa sztucznego ABS (klasa szczelności IPX5) wraz z wentylatorem o wydajności maks. 60 m 3 /h, wymiennym filtrem klasy G2 oraz gładkim panelem czołowym. A90G Nr dopuszczenia: Z DIBt Berlin. Obudowa natynkowa z tworzywa sztucznego ABS (klasa szczelności IPX5) wraz z wentylatorem o wydajności maks. 90 m 3 /h, wymiennym filtrem klasy G2 oraz gładkim panelem czołowym. 12/45
13 Moduł sterujący Typ Zdjęcie Nr artykułu Opis V-N G V-N V-NE V-NIE V-NF V-NB G Podstawowa wydajność 30 m 3 /h, czas opóźnienia włączenia Tv = 60 s, czas opóźneinia wyłączenia Tn = 7 min Podstawowa wydajność 60 m 3 /h, bez czasu opóźnienia włączenia Tv i bez czasu opóźnienia wyłączenia Tn Podstawowa wydajność 60 m 3 /h, czas opóźnienia włączenia Tv = 60 s, czas opóźnienia wyłączenia Tn = 7 min Podstawowa wydajność 60 m 3 /h, funkcja nastawy czasu opóźnienia włączenia w zakresie Tv = 3 s 2.5 min oraz czasu opóźnienia wyłączenia Tn = 3 30 min Podstawowa wydajność 60 m 3 /h, czas opóźnienia włączenia Tv = 60 s, funkcja nastawy czasu opóźnienia wyłączenia w zakresie Tn = 3 30 min oraz funkcja nastawy interwału czasowego dla przewietrzania pomieszczenia w zakresie Ti = 1 12 godz. Podstawowa wydajność 60 m 3 /h, czas opóźnienia włączenia Tv = 60 s, czas opóźnienia wyłączenia Tn = 7 min. Funkcja nastawy wilgotności względnej w pomieszczeniu w zakresie % RH Podstawowa wydajność 60 m 3 /h, czas opóźnienia włączenia Tv = 60 s, czas opóźnienia wyłączenia Tn = 7 min. Zawiera czujnik ruchu. Do prawidłowego działania wymagany panel czołowy gładki. Podstawowa wydajność 100 m 3 /h, bez czasu opóźnienia włączenia Tv i bez czasu opóźnienia wyłączenia Tn V-N Podstawowa wydajność 100 m 3 /h, czas opóźnienia włączenia Tv = 60 s, czas opóźnienia wyłączenia Tn = 7 min V-NE Podstawowa wydajność 100 m 3 /h, funkcja nastawy czasu opóźnienia włączenia w zakresie Tv = 3 s 2.5 min oraz czasu opóźnienia wyłączenia Tn = 3 30 min 13/45
14 Typ Zdjęcie Nr artykułu Opis V-NIE V-NF V-NB G30/ Podstawowa wydajność 100 m 3 /h, czas opóźnienia włączenia Tv = 60 s, funkcja nastawy czasu opóźnienia wyłączenia w zakresie Tn = 3 30 min oraz funkcja nastawy interwału czasowego dla przewietrzania pomieszczenia w zakresie Ti = 1 12 godz. Podstawowa wydajność 100 m 3 /h, czas opóźnienia włączenia Tv = 60 s, czas opóźnienia wyłączenia Tn = 7 min. Funkcja nastawy wilgotności względnej w pomieszczeniu w zakresie % RH Podstawowa wydajność 100 m 3 /h, czas opóźnienia włączenia Tv = 60 s, czas opóźnienia wyłączenia Tn = 7 min. Zawiera czujnik ruchu. Do prawidłowego działania wymagany panel czołowy gładki. Podstawowa wydajność 30 m 3 /h, maks. 60 m 3 /h, bez czasu opóźnienia włączenia Tv i bez czasu opóźnienia wyłączenia Tn V-N30/ V-NE30/ V-NIE30/ V-NF30/ Podstawowa wydajność 30 m 3 /h, maks. 60 m 3 /h, czas opóźnienia włączenia Tv = 60 s, czas opóźnienia wyłączenia Tn = 7 min Podstawowa wydajność 30 m 3 /h, maks. 60 m 3 /h, funkcja nastawy czasu opóźnienia włączenia w zakresie Tv = 3 s 2.5 min oraz czasu opóźnienia wyłączenia Tn = 3 30 min. Podstawowa wydajność 30 m 3 /h, maks. 60 m 3 /h, czas opóźnienia włączenia Tv = 60 s, funkcja nastawy czasu opóźnienia wyłączenia w zakresie Tn = 3 30 min oraz funkcja nastawy interwału czasowego dla przewietrzania pomieszczenia w zakresie Ti = 1 12 godz. Podstawowa wydajność 30 m 3 /h, maks. 60 m 3 /h, czas opóźnienia włączenia Tv = 60 s, czas opóźnienia wyłączenia Tn = 7 min. Funkcja nastawy wilgotności względnej w pomieszczeniu w zakresie % RH 14/45
15 Typ Zdjęcie Nr artykułu Opis V-NIEF30/ V-NB30/ Podstawowa wydajność 30 m 3 /h, maks. 60 m 3 /h, czas opóźnienia włączenia Tv = 60 s, czas opóźnienia wyłączenia Tn = 7 min, funkcja nastawy wilgotności względnej w pomieszczeniu w zakresie % RH oraz interwału czasowego dla przewietrzania pomieszczenia w zakresie Ti = 1 12 godz. Podstawowa wydajność 30 m 3 /h, maks. 60 m 3 /h, czas opóźnienia włączenia Tv = 60 s, czas opóźnienia wyłączenia Tn = 7 min. Zawiera czujnik ruchu. Do prawidłowego działania wymagany panel czołowy gładki. G30/ V-NE30/ V-NF30/ G30/60/ V-NE30/60/ V-NF30/60/ Podstawowa wydajność 30 m 3 /h, maks. 100 m 3 /h, bez czasu opóźnienia włączenia Tv i bez czasu opóźnienia wyłączenia Tn Podstawowa wydajność 30 m 3 /h, maks. 100 m 3 /h, funkcja nastawy czasu opóźnienia włączenia w zakresie Tv = 3 s 2.5 min oraz czasu opóźnienia wyłączenia Tn = 3 30 min. Podstawowa wydajność 30 m 3 /h, maks. 60 m 3 /h, czas opóźnienia włączenia Tv = 60 s, czas opóźnienia wyłączenia Tn = 7 min. Funkcja nastawy wilgotności względnej w pomieszczeniu w zakresie % RH Podstawowa wydajność 30 m 3 /h, średnia 60 m 3 /h, maks. 100 m 3 /h, bez czasu opóźnienia włączenia Tv i bez czasu opóźnienia wyłączenia Tn Podstawowa wydajność 30 m 3 /h, średnia 60 m 3 /h, maks. 100 m 3 /h, funkcja nastawy czasu opóźnienia włączenia w zakresie Tv = 3 s 2.5 min oraz czasu opóźnienia wyłączenia Tn = 3 30 min. Podstawowa wydajność 30 m 3 /h, średnia 60 m 3 /h, maks. 60 m 3 /h, czas opóźnienia włączenia Tv = 60 s, czas opóźnienia wyłączenia Tn = 7 min. Funkcja nastawy wilgotności względnej w pomieszczeniu w zakresie % RH 15/45
16 8. Dane techniczne i wymiarowe Obudowa podtynkowa - wentylacja jednego pomieszczenia B1 40 Ø73 40 Ø B 10 Typ obudowy B1 B U UK US Obudowa podtynkowa - wentylacja dwóch pomieszczeń Wersja UL (podłączenie od strony lewej) Ø Ø Ø /45
17 Wersja UR (podłączenie od strony prawej) Ø73 40 Ø Lokalizacja BU (samoczynnej klapy ppoż.) śruba mocująca wyzwalacz topikowy nr dopuszczenia: Z klapa odcinająca 17/45
18 Obudowa natynkowa Montaż Montaż, podłączenie elektryczne i uruchomienie może wykonywać tylko wykwalifikowany personel, zgodnie z obowiązującymi przepisami! Stosowanie akcesoriów innych niż zalecane jest niedozwolone i w przypadku zaistnienia szkody prowadzi do utraty gwarancji. Warunki wstępne w miejscu instalowania W celu uzyskania właściwej wydajności jednokanałowego systemu wentylacyjnego VENDUX wymagane jest właściwe zamontowanie, prawidłowo wykonana instalacja odprowadzenia powietrza oraz zapewnienie dostatecznego dopływu powietrza. W przypadku korzystania w wentylowanym pomieszczeniu z palenisk z instalacją kominową należy zapewnić dostateczny dopływ powietrza we wszystkich warunkach eksploatacji. 18/45
19 Nieprawidłowy dobór urządzenia oraz nieodpowiednie warunki montażu i eksploatacji mogą prowadzić do spadku natężenia przepływu powietrza poniżej wymaganego. Zgodnie z normą DIN część 3 punkt przepływ objętościowy przy równoczesnej pracy wielu urządzeń wentylacyjnych w jednym systemie oraz pod wpływem czynników zewnętrznych może być maksymalnie 15% niższy od wymaganego. Uniwersalny wkład wentylatora L należy wyjąć z kartonu przed samym montażem, aby uniknąć możliwych uszkodzeń i zanieczyszczeń. Po rozpakowaniu sprawdzić, czy elementy składowe nie uszkodziły się podczas przechowywania lub transportu. Jeśli wkład wentylacyjny upadnie lub zostanie w jakikolwiek inny sposób uszkodzony nie może zostać zamontowany - poprawne działanie urządzenia nie będzie już zagwarantowane! Nie montować bez właściwych akcesoriów mocujących. Nie montować pod naprężeniem. Powierzchnie montażowe muszą być płaskie. Nie wolno dopuścić do stukania lub tarcia części ruchomych. Nie stosować siły (podważanie, zginanie) Wmurowanie Położenie montażowe Urządzenia mogą być eksploatowane w dowolnym położeniu montażowym, z wyłączeniem króćca odwróconego w dół. Obudowy typu US nie nadają się do montowania w sufitach. W przypadku systemów wyposażonych w samoczynną klapę odcinającą BU (zabezpieczenie pożarowe kuchni domowych) króciec wywiewny musi być skierowany w górę Głębokość zabudowy Minimalna głębokość montażu musi zapewnić wyrównanie z płaszczyzną tynku. Typ obudowy U UK US Minimalna głębokość montażu 95 mm 83 mm 105 mm Wbudowanie głębiej lub późniejsze ułożenie glazury nie ma znaczenia, gdyż pomiędzy obudową podtynkową a ramą filtra nie musi występować połączenie. Uchwyty montażowe ramki do zamocowania filtra nadają się zarówno do zamocowania w obudowie, jak i w murze lub tynku. Do montażu obudowy podtynkowej należy użyć zaprawy murarskiej kategorii II lub III. 19/45
20 Montaż przy pomocy uchwytu montażowego M Rys. Uchwyt montażowy M (nr art ) Uchwyt montażowy należy przymocować za pomocą śrub do obudowy podtynkowej, korzystając z przeznaczonych do tego celu otworów. Do obudowy typu US dołączone są w zestawie odpowiednie kołki montażowe. W celu skrócenia uchwytu należy go zagiąć w przygotowanym miejscu. Nie wolno mocować uchwytu do stalowego króćca wywiewnego! 300 Uchwyt montażowy i obudowę podtynkową należy przymocować dołączonymi w zestawie kołkami, do stropu lub ściany szybu. Do króćca należy przymocować elastyczny przewód aluminiowy (typu Aluflex) i uszczelnić połączenie (np. samoprzylepną taśmą tekstylną, taśmą termokurczliwą). 20/45
21 Przewód zasilający należy wsunąć przez przepust kablowy w obudowie, a następnie skrócić na długość 50 cm Wmurowanie bez uchwytu montażowego Do mocowania obudowy podtynkowej do sufitu można wykorzystać taśmę montażową perforowaną. Po zapewnieniu wsparcia w poziomie należy ją zamontować równo z płaszczyzną tynku. Do króćca należy przymocować elastyczny przewód aluminiowy (typu Aluflex) i uszczelnić połączenie (np. samoprzylepną taśmą tekstylną, taśmą termokurczliwą). Przewód zasilający należy wsunąć przez przepust kablowy w obudowie, a następnie skrócić na długość 50 cm (zdjęcie powyżej). śruba mocująca wyzwalacz topikowy klapa odcinająca BU 300 Montaż ścienny obudowy podtynkowej typu U z przesunięciem w pionie 300 mm. Zabezpieczenie pożarowe K90 do łazienek i toalet. Dla obudowy US niedozwolone. Montaż ścienny obudowy podtynkowej typu U/BU bez przesunięcia w pionie. Zabezpieczenie pożarowe K90 do łazienek, toalet i kuchni domowych. Dla obudowy US niedozwolone. 21/45
22 9.2. Montaż w ściance szkieletowej W płyty gipsowo-kartonowe obudowy należy montować na stałe, poprzez szczelne pasowanie na wcisk (231 mm) Położenie montażowe Urządzenia mogą być eksploatowane w dowolnym położeniu montażowym, z wyłączeniem króćca odwróconego w dół. Obudowy typu US nie nadają się do montowania w sufitach. W przypadku systemów wyposażonych w samoczynną klapę odcinającą BU (zabezpieczenie pożarowe kuchni domowych) króciec wywiewny musi być skierowany w górę Głębokość zabudowy Minimalna głębokość montażu musi zapewnić wyrównanie z płaszczyzną tynku. Typ obudowy U UK US Minimalna głębokość montażu 95 mm 83 mm 105 mm Wbudowanie głębiej lub późniejsze ułożenie glazury nie ma znaczenia, gdyż pomiędzy obudową podtynkową a ramą filtra nie musi występować połączenie. Uchwyty montażowe ramki do zamocowania filtra nadają się zarówno do zamocowania w obudowie, jak i w murze lub płytach kartonowo-gipsowych Montaż przy pomocy uchwytu montażowego M Rys. Uchwyt montażowy M (nr art ) Uchwyt montażowy należy przymocować za pomocą śrub do obudowy podtynkowej, korzystając z przeznaczonych do tego celu otworów. Do obudowy typu US dołączone są w zestawie odpowiednie kołki montażowe. W celu skrócenia uchwytu należy go zagiąć w przygotowanym miejscu. Nie wolno mocować uchwytu do stalowego króćca wywiewnego! 22/45
23 min. 25 mm min. 25 mm Rys. Montaż obudowy podtynkowej do ściany szybu. Rys. Montaż obudowy podtynkowej do stropu szybu. Uchwyt montażowy i obudowę podtynkową należy przymocować dołączonymi w zestawie kołkami, do stropu lub ściany szybu. Do króćca należy przymocować elastyczny przewód aluminiowy (typu Aluflex) i uszczelnić połączenie (np.: samoprzylepną taśmą tekstylną, taśmą termokurczliwą). śruba mocująca wyzwalacz topikowy klapa odcinająca BU 300 Rys. Montaż ścienny obudowy podtynkowej typu U z przesunięciem w pionie 300 mm. Zabezpieczenie pożarowe K90 do łazienek i toalet. Dla obudowy US niedozwolone. Rys. Montaż ścienny obudowy podtynkowej typu U/BU bez przesunięcia w pionie. Zabezpieczenie pożarowe K90 do łazienek, toalet i kuchni domowych. Dla obudowy US niedozwolone. 23/45
24 9.3. Zabezpieczenie pożarowe na zewnątrz ścian szybu z elementem odcinającym BA Rys. Element odcinający BA (króciec podłączeniowy z klapą odcinającą) (nr art ) W przypadku, gdy jednokanałowy system wentylacyjny VENDUX instalowany jest w kuchniach domowych, dla zapewnienia bezpieczeństwa pożarowego wymagane jest zastosowanie uniwersalnego elementu odcinającego typu BA (nr art ). Element odcinający BA jest montowany do przegrody ppoż. BA Rys. Montaż obudowy podtynkowej poza ścianą szybu, bez przesunięcia w pionie. Zabezpieczenie pożarowe przez element odcinający BA w ścianie szybu, zgodnie z dopuszczeniem nr DIBt Berlin. Dla obudowy US niedozwolone. Montaż w sufitach podwieszanych lub kasetonach jest dozwolony wyłącznie z użyciem uchwytu montażowego. W przypadku stosowania kasetonów przenoszących dźwięki należy stosować odpowiednie elastyczne wkładki, np. z gumy piankowej, które zredukują przenoszenie hałasu. Uchwyt montażowy należy przymocować za pomocą śrub do obudowy podtynkowej, korzystając z przeznaczonych do tego celu otworów. Nie wolno mocować uchwytu do stalowego króćca wywiewnego! Uchwyt montażowy i obudowę podtynkową należy przymocować dołączonymi w zestawie kołkami, do stropu. Do króćca należy przymocować elastyczny przewód aluminiowy (typu Aluflex) i uszczelnić połączenie (np. samoprzylepną taśmą tekstylną, taśmą termokurczliwą). Przewód zasilający należy wsunąć przez przepust kablowy w obudowie, a następnie skrócić na długość 50 cm (patrz str. 21). 24/45
25 9.4. Zabezpieczenie pożarowe na zewnątrz ścian bez elementu odcinającego BA 300 Rys. Montaż obudowy podtynkowej poza ścianą szybu. Zabezpieczenie pożarowe z zastosowaniem dwóch kolan 90 i przesunięciem 300 mm, zgodnie z dopuszczeniem nr DIBt Berlin 9.5. Podłączenie drugiego pomieszczenia W zależności od położenia drugiego pomieszczenia należy wybrać odpowiedni typ obudowy z przyłączem bocznym ( -> patrz 7. Charakterystyka i oznakowanie). W celu podączenia drugiego pomieszczenia należy wykorzystać element odcinajacy BA (nr art ) oraz panel czołowy drugiego pomieszczenia AV (nr art ). obudowa z przyłączem drugiego pomieszczenia (na schemacie: UL) panel czołowy drugiego pomieszczenia AV element odcinający BA 25/45
26 9.6. Montaż wkładu wentylatorowego do obudowy podtynkowej Przed montażem wkładu wentylatora należy bezwzględnie: Powiadomić inne osoby o przeprowadzanych pracach. Odłączyć główne zasilanie. Upewnić się, że nikt nie może włączyć zasilania przypadkowo. W celu zamontowania wkładu wentylatora należy uprzednio usunąć ochronną płytę kartonową. Sprawdzić prawidłowe zamontowanie obudowy podtynkowej. Usunąć ewentualne zanieczyszczenia (gips, resztki zapraw itp.). Wyjąć wkład wentylatora z opakowania Zawiesić wkład wentylatora przez zaczepienie wylotu wentylatora w prowadnicy znajdującej się przy króćcu wylotowym obudowy. Montaż zabezpieczyć śrubami. prowadnica śruba mocująca Rys. Wkład wentylatora L zamocowany w obudowie podtynkowej W przypadku zamontowania obudowy podtynkowej króćcem wywiewnym w górę lub w prawo należy usunąć sprężynę samoczynnej klapy zwrtonej, poprzez pociągnięcie. Rys. Króciec wywiewny skierowany w górę Rys. Króciec wywiewny skierowany w prawo 26/45
27 W przypadku zamontowania obudowy podtynkowej króćcem wywiewnym w lewo lub w dół należy przełożyć mocowanie sprężyny samoczynnej klapy zwrotnej w trzeci otwór od strony zewnętrznej. Dla ułatwienia można odkręcić śrubę mocująca wentylator i wyjąć go z obudowy. Po przełożeniu sprężyny wentylator ponownie zamontować. Rys. Króciec wywiewny skierowany w lewo Rys. Króciec wywiewny skierowany w dół Z przewodu zasilającego należy zdjąć osłonę na długości 6 cm, odizolować końcówki i przeprowadzic przez przejście kablowe. Podłączenie elektryczne należy wykonać zgodnie z dołączonym do modułu sterowania schematem elektrycznym (-> patrz także rozdział 10. Podłączenie elektryczne). Po podłączeniu należy nałożyć moduł sterowania i zamocować za pomocą 2 dostarczonych w zestawie śrub. Następnie zamocować ramkę filtra za pomocą czterech zaczepów. Ponieważ pomiędzy obudową podtynkową a wkładem filtra nie musi występować połączenie, zbyt głębokie zamocowanie nie stanowi problemu. Teraz wystarczy nałożyć pierścień wkładu filtracyjnego i nasadzić osłonę aż do słyszalnego zatrzaśnięcia. 27/45
28 9.7. Montaż wersji natynkowej Obudowa natynkowa może być montowana jak pokazuje rysunek obok. 10:00 14:00 Jeśli króciec podłączeniowy znajduje się w pozycji 10:00 lub pozycji 14:00 należy usunąć sprężynę samoczynnej klapy zwrotnej. centralna śruba mocująca 08:00 16:00 W montażu 08:00 lub 16:00 sprężynę samoczynnej klapy zwrotnej należy przełożyć w trzeci otwór od strony zewnętrznej. W celu wyjęcia lub przełożenia sprężyny samoczynnej klapy zwrotnej można odkręcić śrubę mocującą wkład wentylatora, a następnie po usunięciu/przełożeniu sprężyny wkład ponownie zamontowoać. Po wyjęciu elementów składowych z opakowania należy ramę natynkową wraz z wentylatorem dokładnie zamontować tak, aby otwór wylotowy znajdował się w pozycji zgodnej z wykonanym w ścianie otworem i przewodem wylotowym o średnicy mm. Do montażu ramy natynkowej należy wykorzystać dołaczone w zestawie kołki i wkręty. Z przewodu zasilającego należy zdjąć osłonę na długości 6 cm, odizolować końcówki i przeprowadzic przez przejście kablowe. Podłączenie elektryczne należy wykonać zgodnie z dołączonym do modułu sterowania schematem elektrycznym (-> patrz także rozdział 10. Podłączenie elektryczne). Po podłączeniu należy nałożyć moduł sterowania i zamocować za pomocą 2 dostarczonych w zestawie śrub. Na styku ramy natynkowej i ściany może powstać szczelina, którą należy uszczelnić silikonem. Następnie nałożyć panel obudowę natynkową. W celu zdemontowania obudowy natynkowej należy odkręcić panel czołowy i ramkę mocującą filtra. 28/45
29 10. Podłączenie elektryczne Montaż, podłączenie elektryczne i uruchomienie może wykonywać tylko wykwalifikowany personel, zgodnie z obowiązującymi przepisami! Wszelkie prace należy wykonywać przy odłączonym napięciu. Należy bezwzględnie stosować się do obowiązujących norm, zasad bezpieczeństwa oraz instrukcji obsługi. Stałe podłączenie urządzenia do sieci zasilającej wymaga zastosowania wyłącznika wielobiegunowego z minimalnym rozwarciem styków wynoszącym 3 mm. Schematy podłączeniowe są umieszczone na każdym module sterowania Vento.Tronik.. W przypadku modułów sterowania V-N czasy opóźnienia wyłączenia i przełączania okresowego są zdefiniowane domyślnie albo ustawiane prze użytkownika (zależnie od modelu). Przed podłączeniem elektrycznym należy bezwzględnie: Powiadomić inne osoby o przeprowadzanych pracach. Odłączyć główne zasilanie. Upewnić się, że nikt nie może włączyć zasilania przypadkowo. Używać tylko oryginalnych części zamiennych. 29/45
30 10.1. Wentylacja jednego pomieszczenia Schemat podłączeniowy 001 Zasilanie 230V/50Hz Listwa zaciskowa wentylatora Przełącznik 2-biegunowy Silnik wentylatora Podłączenie elektryczne dla modułów: V-N60 V-N100 V-NE60 V-NE100 VNIE60 VNIE100 Oświetlenie pomieszczenia Podłączenie elektryczne dla modułów: V-N60 V-N100 V-NE60 V-NE100 VNIE60 VNIE100 Zasilanie 230V/50Hz Schemat podłączeniowy 002 Zasilanie 230V/50Hz Listwa zaciskowa wentylatora Przełącznik 2-biegunowy Silnik wentylatora Oświetlenie pomieszczenia Podłączenie elektryczne dla modułów: G 60 G 100 Podłączenie elektryczne dla modułów: G 60 G 100 Zasilanie 230V/50Hz 30/45
31 Schemat podłączeniowy 003 Zasilanie 230V/50Hz Listwa zaciskowa wentylatora Silnik wentylatora Przełącznik 2-biegunowy Przełącznik 1-biegunowy Podłączenie elektryczne dla modułów: Podłączenie elektryczne dla modułów: G 30/60 V-N30/60 V-N30/100 Oświetlenie pomieszczenia G 30/60 V-N30/60 V-N30/100 Zasilanie 230V/50Hz Bieg wysoki Bieg niski Schemat podłączeniowy 004 Zasilanie 230V/50Hz Listwa zaciskowa wentylatora Pomieszczenie 1 Przełącznik 2-biegunowy Przełącznik 2-biegunowy Przełącznik 2-biegunowy Silnik wentylatora Maksymalna wydajność Podstawowa wydajność Średnia wydajność Podłączenie elektryczne dla modułów: G 30/60 V-N30/60 V-N30/100 Podłączenie elektryczne dla modułów: G 30/60/100 V-NE30/60/100 Oświetlenie pomieszczenia Zasilanie 230V/50Hz bieg wysoki bieg niski bieg średni 31/45
32 Schemat podłączeniowy 009 Zasilanie 230V/50Hz Listwa zaciskowa wentylatora Przełącznik 2-biegunowy Przełącznik 2-biegunowy Silnik wentylatora Podłączenie elektryczne dla modułów: Podłączenie elektryczne dla modułów: V-N 30/60 V-N 30/100 V-NE 30/60 V-NF30/60 V-NIE30/60 Zasilanie 230V/50Hz Oświetlenie pomieszczenia V-N 30/60 V-N 30/100 V-NE 30/60 V-NF30/60 V-NIE30/60 bieg wysoki bieg niski Wentylacja dwóch pomieszczeń Schemat podłączeniowy 005 Zasilanie 230 V / 50 Hz Listwa zaciskowa wentylatora 2 1 S L N L VENTO.TRONIK System System VENTO.TRONIK IP X5 230 V / AC 50 Hz 0,15 A Pomieszczenie 1 Pomieszczenie 2 C M N Przełącznik 2-biegunowy Przełącznik 2-biegunowy Silnik wentylatora Pełna wydajność Pełna wydajność Podłączenie elektryczne dla modułów: G 60 G 100 Zasilanie 230 V / 50 Hz N Oświetlenie pomieszczenia Oświetlenie pomieszczenia Podłączenie elektryczne dla modułów: G 60 G 100 M N L S 1 2 N M 2 Bieg wysoki L N 32/45
33 Schemat podłączeniowy 006 Schemat podłączeniowy /45
34 Schemat podłączeniowy 008 Schemat podłączeniowy /45
35 11. Wymagania i częstotliwość obsługi bieżącej Zabrania się jakichkolwiek prac przy urządzeniu podczas jego pracy (ryzyko porażenie elektrycznego)! Prace konserwacyjne i serwisowe może wykonywać tylko wykwalifikowany personel, zgodnie z obowiązującymi przepisami! Nie należy używać wody lub pary do czyszczenia wewnętrzych części i komponentów wkładu wentylatora lub modułu sterującego. W przypadku urządzeń do kuchni domowych z zabezpieczeniem pożarowym wymagane jest dokonywanie przeglądów w okresach półrocznych. Przed przystąpieniem do prac konserwacyjnych lub serwisowych należy bezwzględnie: Powiadomić inne osoby o przeprowadzanych pracach. Odłączyć zasilanie od urządzenia. Upewnić się, że nikt nie może włączyć zasilania przypadkowo. Używać tylko oryginalnych części zamiennych. W celu przeprowadzenia przeglądu należy: Obrócić panel czołowy oburącz o 45 i ściagnąć. Zdjąć pieścienie filtracyjne. Odręcić 4 śruby z ramy filtra i wyjąć ramę. Odkręcić śrubę mocującą i wyjąć wkład wentylatora Odczepić element zamykający (z ognioodpornej płyty wapniowo-silikatowej grubości 6 mm) naciskając na dolną część. Lekko unieść element zamykający, następnie wyjąć pod skosem. W celu ponownego montażu należy postępować w odwrotnej kolejności. Wkłady filtracyjne należy wymieniać w odstępach około 3 miesiecy, gdyż zabrudzone zmniejszają wydajność całego systemu wentylacyjnego. Mocno zabrudzony filtr zwiększa poziom hałasu, może również prowadzić do przegrzewania elementów składowych, a tym samym awarii urządzenia. W celu wymiany wkładu filtracyjnego należy: Obrócić panel czołowy oburącz o 45 i ściągnąć. Zdjąć pieścienie filtracyjne, wymienić na nowe. Po wymianie wkładu filtracyjnego nasadzić ponownie panel czołowy aż do zatrzaśnięcia. Eksploatacja systemu VEDUX bez wkładu filtracyjnego jest niedozwolona! 35/45
36 12. Zasady realizacji usług gwarancyjnych 1. Zasadą główną naprawy gwarancyjnej jest przywrócenie funkcjonalności urządzenia zgodnie z danymi katalogowymi Rosenberg. W wypadku, gdy naprawa jest niemożliwa uszkodzony element będzie wymieniony na nowy. 2. Naprawy gwarancyjne realizowane są w serwisie Rosenberg, w siedzibie centrali Rosenberg Klima Polska sp. z o.o. 3. Koszty dostarczenia urządzenia do serwisu Rosenberg ponosi Zgłaszający. 4. Naprawie gwarancyjnej podlega urządzenie zakwalifikowane przez serwis Rosenberg na podstawie zakończonego postępowania wyjaśniającego. 5. Podstawowymi dokumentami, które Zgłaszający jest obowiązany przedstawić serwisowi Rosenberg przed rozpoczęciem postępowania wyjaśniającego są: Zgłoszenie usterki i Protokół rozruchu - w brzmieniach zgodnych ze wzorami zamieszczonymi na stronie internetowej Protokół rozruchu musi być nadesłany do Rosenberg do 4 tygodni od rozruchu. 6. Serwis Rosenberg prowadzi postępowanie wyjaśniające, mające na celu ustalenie zasadności zgłoszenia i jego weryfikację. Postępowanie wyjaśniające obejmuje m.in.: weryfikację obowiązkowych dokumentów: Zgłoszenie ustarki, Protokół rozruchu sprawdzenie innych dokumentów Użytkownika związanych z badanym urządzeniem pod kątem ich zgodności z warunkami eksploatacji określonymi w Dokumetacji Techniczno-Ruchowej sprawdzenie urządzenia, warunków jego pracy i innych elementów instalacji Użytkownika, mogących mieć wpływ na powstanie badanego uszkodzenia. 7. W trakcie postępowania wyjaśniającego serwis Rosenberg może żądać od Zgłaszającego dokumentów określających warunki pracy, doboru i jego aktualnych parametrów (np. protokołów pomiarów sieci elektrycznej, badania poziomu dźwięku, schematów zasilania i sterowania itp.). 8. W wypadku nieprzedstawienia przez Zgłaszającego żądanego przez serwis dokumentu, którego istnienie jest określone obowiązkiem prawnym, serwis Rosenberg ma prawo przerwać postępowanie wyjaśniające lub wykonać odpłatną interwencję zmierzającą do wyjaśnienia zagadnień technicznych, do których wymagany był żądany dokument. 9. Czas oczekiwania przez serwis na żądane dokumenty wynosi 2 tygodnie. W wypadku niedostarczenia w tym czasie przez Zgłaszającego wymaganych dokumentów postępowanie wyjaśniające serwisu zostaje automatycznie przerwane, a zgłoszenie usterki przestaje być ważne. 10. Podczas postępowania wyjaśniającego serwis wykonuje prace przy urządzeniu będącym przedmiotem zgłoszenia. Prace serwisu wymagane do zbadania urządzenia, a wykonywane przy elementach instalacji nie będących w dostawie Rosenberg, są odpłatne. 11. Zgłaszajacy może być obciążony pracami serwisu zakwalifikowanymi jako odpłatne, zgodnie i wg Cennika serwisu, dostępnego w siedzibie Rosenberg Klima Polska sp. z o.o. 12. Na czas postępowania wyjaśniającego prowadzonego przez serwis, Zgłaszający może otrzymać odpłatnie urządzenie zamienne. Koszty eksploatacji urządzenia zamiennego ponosi Zgłaszający. Urządzenie zamienne wydawane jest z magazynu w siedzibie Rosenberg Klima Polska sp. z o.o. 13. Postępowanie wyjaśniające przerwane z winy Zgłaszającego podlega wznowieniu dopiero po wykonaniu prac dla innych Klientów. 14. Po zakończeniu postępowania wyjaśniającego serwis Rosenberg wydaje decyzję i przekazuje ją w formie elektronicznej Zgłaszającemu. 36/45
37 13. Naprawa Naprawy może wykonywać tylko wykwalifikowany personel, zgodnie z obowiązującymi przepisami! Przed przystąpieniem do prac konserwacyjnych lub serwisowych należy bezwzględnie: Powiadomić inne osoby o przeprowadzanych pracach. Odłączyć zasilanie od urządzenia. Upewnić się, że nikt nie może włączyć zasilania przypadkowo. Używać tylko oryginalnych części zamiennych. 37/45
38 14. Adres producenta/przedstawiciela Nasze produkty podlegają ciągłej kontroli jakości i są zgodne z obowiązującymi przepisami. W przypadku pytań dotyczących naszych produktów, proszę zwracać się do instalatora urządzeń lub bezpośrednio do nas. PRZEDSTAWICIELSTWO NA POLSKĘ Rosenberg Klima Polska sp. z o.o. ul. Plantowa Nadarzyn tel.: (+48) lub 74 faks: (+48) serwis@rosenberg.pl 38/45
39 DEKLARACJA ZGODNOŚCI dotyczy Dyrektywy Kompatybilności Elektromagnetycznej EMC 2004/108/EC, Dyrektywy Niskonapięciowej LVD 2006/95/EC oraz Dyrektywy Ograniczenia Użycia Substancji Niebezpiecznych RoHS /65/UE Producent: Balzer Lüfter GmbH Von Linde Straße Gilching, Niemcy Niniejszym oświadczamy, iż niżej wymienione urządzenia zostały zaprojektowane, skonstruowane i wyprodukowane zgodnie z Dyrektywą Niskonapięciową LVD 2006/95/EC, Dyrektywą Kompatybilności Elektromagnetycznej EMC 2004/108/EC oraz Dyrektywą Ograniczenia Użycia Substancji Niebezpiecznych RoHS /65/UE. Opis urządzenia: Typ: Jednokanałowy system wentylacji, zgodny z DIN VENDUX Zastosowane zharmonizowane normy: PN-EN PN-EN PN-EN Zgodność z innymi Dyrektywami: WEEE 2 (2012/19/EU) Deklaracja traci swoją ważność, jeśli urządzenie nie zostanie podłączone zgodnie z wymaganiami zawartymi w DTR producenta. W przypadku zintegrowania ww. urządzeń w jakimkolwiek systemie mechanicznym lub zastosowania innych komponentów do współpracy z nimi (np. regulatorów i sterowników) za zgodność z dyrektywą EMC 2004/108/EC dla całego systemu odpowiedzialny jest instalator lub użytkownik. Rosenberg Klima Polska sp. z o.o. ul. Sękocińska 38 Wolica k. Warszawy Nadarzyn, Polska Dyrektor Zarządzający r.
40 DEKLARACJA PRODUCENTA dotyczy Dyrektywy Maszynowej MD 2006/42/EC Producent: Balzer Lüfter GmbH Von Linde Straße Gilching, Niemcy Niniejszym oświadczamy, iż niżej wymienione urządzenia zostały zaprojektowane, skonstruowane i wyprodukowane zgodnie z Dyrektywą Maszynową MD 2006/42/EC. Opis urządzenia: Typ: Jednokanałowy system wentylacji, zgodny z DIN VENDUX Zgodność z Dyrektywą 2006/42/EC w szczególności artykuł: Dodatkowo: Zgodność z Dyrektywą Kompatybilności Elektromagnetycznej 2004/108/EC Za zgodność z Dyrektywą EMC 2004/108/EC odpowiedzialny jest instalator. Rosenberg Klima Polska sp. z o.o. ul. Sękocińska 38 Wolica k. Warszawy Nadarzyn, Polska Dyrektor Zarządzający r.
41 INFORMACJA O DOPUSZCZENIU VENDUX DO STOSOWANIA W BUDOWNICTWIE Producent: Balzer Lüfter GmbH Von Linde Straße Gilching, Niemcy Niniejszym oświadczamy, iż niżej wymienione urządzenia zostały zaprojektowane, skonstruowane i wyprodukowane zgodnie dopuszczającą aprobatą techniczną do stosowania w budownictwie, zgodnie z normą DIN część 3. Jednostka dopuszczająca: Dotyczy: Deutsches Institut für Bautechnik, Berlin BU - samoczynna klapa ppoż. z wyzwalaczem topikowym 72 C dla obudowy typu U Nr dopuszczenia: Z Nr wewnętrzny: III /12 Data ważności dopuszczenia: do Dopuszczenie traci swoją ważność, jeśli urządzenie nie zostanie podłączone zgodnie z wymaganiami zawartymi w DTR. Rosenberg Klima Polska sp. z o.o. ul. Sękocińska 38 Wolica k. Warszawy Nadarzyn, Polska Dyrektor Zarządzający r.
42 INFORMACJA O DOPUSZCZENIU VENDUX DO STOSOWANIA W BUDOWNICTWIE Producent: Balzer Lüfter GmbH Von Linde Straße Gilching, Niemcy Niniejszym oświadczamy, iż niżej wymienione urządzenia zostały zaprojektowane, skonstruowane i wyprodukowane zgodnie dopuszczającą aprobatą techniczną do stosowania w budownictwie, zgodnie z normą DIN część 3. Jednostka dopuszczająca: Dotyczy: Deutsches Institut für Bautechnik, Berlin U/BU, UL/BU, UR/BU - obudowa potynkowa wyposażona w samoczynną klapę ppoż. z wyzwalaczem topikowym C Nr dopuszczenia: Z Nr wewnętrzny: III /12 Data ważności dopuszczenia: do Dopuszczenie traci swoją ważność, jeśli urządzenie nie zostanie podłączone zgodnie z wymaganiami zawartymi w DTR. Rosenberg Klima Polska sp. z o.o. ul. Sękocińska 38 Wolica k. Warszawy Nadarzyn, Polska Dyrektor Zarządzający r.
43 INFORMACJA O DOPUSZCZENIU VENDUX DO STOSOWANIA W BUDOWNICTWIE Producent: Balzer Lüfter GmbH Von Linde Straße Gilching, Niemcy Niniejszym oświadczamy, iż niżej wymienione urządzenia zostały zaprojektowane, skonstruowane i wyprodukowane zgodnie dopuszczającą aprobatą techniczną do stosowania w budownictwie, zgodnie z normą DIN część 3. Jednostka dopuszczająca: Dotyczy: Deutsches Institut für Bautechnik, Berlin BA - uniwersalny element odcinający (króciec podłączeniowy z klapą odcinającą) Nr dopuszczenia: Z Nr wewnętrzny: III /12 Data ważności dopuszczenia: do Dopuszczenie traci swoją ważność, jeśli urządzenie nie zostanie podłączone zgodnie z wymaganiami zawartymi w DTR. Rosenberg Klima Polska sp. z o.o. ul. Sękocińska 38 Wolica k. Warszawy Nadarzyn, Polska Dyrektor Zarządzający r.
44 INFORMACJA O DOPUSZCZENIU VENDUX DO STOSOWANIA W BUDOWNICTWIE Producent: Balzer Lüfter GmbH Von Linde Straße Gilching, Niemcy Niniejszym oświadczamy, iż niżej wymienione urządzenia zostały zaprojektowane, skonstruowane i wyprodukowane zgodnie dopuszczającą aprobatą techniczną do stosowania w budownictwie, zgodnie z normą DIN część 3. Jednostka dopuszczająca: Dotyczy: Deutsches Institut für Bautechnik, Berlin L-W, L-G - wkłady wentylatora do obudów podtynkowych Nr dopuszczenia: Z Nr wewnętrzny: III /11 Data ważności dopuszczenia: do Dopuszczenie traci swoją ważność, jeśli urządzenie nie zostanie podłączone zgodnie z wymaganiami zawartymi w DTR. Rosenberg Klima Polska sp. z o.o. ul. Sękocińska 38 Wolica k. Warszawy Nadarzyn, Polska Dyrektor Zarządzający r.
45 INFORMACJA O DOPUSZCZENIU VENDUX DO STOSOWANIA W BUDOWNICTWIE Producent: Balzer Lüfter GmbH Von Linde Straße Gilching, Niemcy Niniejszym oświadczamy, iż niżej wymienione urządzenia zostały zaprojektowane, skonstruowane i wyprodukowane zgodnie dopuszczającą aprobatą techniczną do stosowania w budownictwie, zgodnie z normą DIN część 3. Jednostka dopuszczająca: Dotyczy: Deutsches Institut für Bautechnik, Berlin A60../A obudowa natynkowa z tworzywa sztucznego ABS wraz z wentylatorem, wymiennym filtrem i panelem czołowym Nr dopuszczenia: Z Nr wewnętrzny: III /13 Data ważności dopuszczenia: do Dopuszczenie traci swoją ważność, jeśli urządzenie nie zostanie podłączone zgodnie z wymaganiami zawartymi w DTR. Rosenberg Klima Polska sp. z o.o. ul. Sękocińska 38 Wolica k. Warszawy Nadarzyn, Polska Dyrektor Zarządzający r.
Ogólne Warunki Gwarancji. Zasady ogólne
Ogólne Warunki Gwarancji Zasady ogólne 1. Niniejsze warunki gwarancji stanowią integralną część wszystkich Umów Sprzedaży zawieranych pomiędzy firmą (zwaną dalej Gwarantem) a Nabywcą, jeśli nie uzgodniono
NEW WENTYLATOR PROMIENIOWY DO SYSTEMÓW WENTYLACJI JEDNORUROWEJ ODS
NEW WENTYLATOR PROMIENIOWY DO SYSTEMÓW WENTYLACJI JEDNORUROWEJ ODS WENTYLATORY JEDNORUROWE ODS Znajdują zastosowanie w systemach jednokanałowej wentylacji wywiewnej w budownictwie mieszkaniowym. wentylator
JEDNOKANAŁOWY SYSTEM WENTYLACJI DO KUCHNI, WC I ŁAZIENEK VENDUX. Rosenberg Klima Polska sp. z o.o.
JEDNOKANAŁOWY SYSTEM WENTYLACJI DO KUCHNI, WC I ŁAZIENEK VENDUX Rosenberg Klima Polska sp. z o.o. ul. Plantowa 5, 05-830 Nadarzyn Tel.: (+48) 22 720 67 73 lub 74 Faks: (+48) 22 720 67 75 e-mail: biuro@rosenberg.pl
POT1 1. BEZPIECZEŃSTWO 2 2. OGÓLNY OPIS 3 3. DANE TECHNICZNE 3 4. MONTAŻ 3 5. ADRES PRODUCENTA 5
Spis treści Strona 1. BEZPIECZEŃSTWO 2 2. OGÓLNY OPIS 3 3. DANE TECHNICZNE 3 4. MONTAŻ 3 5. ADRES PRODUCENTA 5 Niniejsza instrukcja zawiera ważne informacje techniczne i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
STRA1. Instrukcja Obsługi do transformatorowych regulatorów typu STRA1
Spis treści Strona 1. BEZPIECZEŃSTWO 2 2. OGÓLNY OPIS 2 3. ZAKRES ZASTOSOWANIA 3 4. SKŁADOWANIE I TRANSPORT 3 5. CHARAKTERYSTYKA I OZNAKOWANIE 4 6. DANE TECHNICZNE I WYMIAROWE 5 7. KONSERWACJA 6 8. ADRES
Instrukcja obsługi TA 1002
Instrukcja obsługi Termostaty analogowe TA 1002 Niniejsza instrukcja zawiera ważne informacje techniczne i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy. Odnosi się do termostatów następujących typów: - analogowy:
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA 1 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP 1.1. Zalecenia dla użytkownika... 3 1.2. Dyrektywy, normy i deklaracje... 3 1.3. Tabliczki znamionowe... 3 2. BEZPIECZEŃSTWO 2.1. Przeznaczenie
Instrukcja obsługi TD-NE
Instrukcja obsługi Termostaty cyfrowe TD-NE Niniejsza instrukcja zawiera ważne informacje techniczne i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy. Odnosi się do termostatów następujących typów: - cyfrowy:
Instrukcja obsługi. Regulatory transformatorowe bez zabezpieczenia termicznego
Instrukcja obsługi Regulatory transformatorowe bez zabezpieczenia termicznego RE Niniejsza instrukcja zawiera ważne informacje techniczne i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy. Prosimy o uważne przeczytanie
NAGRZEWNICE ELEKTRYCZNE DO MONTAŻU W KANAŁACH WENTYLACYJNYCH
NAGRZEWNICE ELEKTRYCZNE DO MONTAŻU W KANAŁACH WENTYLACYJNYCH Niniejsza instrukcja zawiera ważne informacje techniczne i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy. Prosimy o uważne przeczytanie tej instrukcji
Instrukcja Obsługi do wyłączników typu MSD K / MSRD K z pozystorowym zabezpieczeniem termicznym
MSD K / MSRD K Spis treści Strona 1. Bezpieczeństwo 2 2. Ogólny opis 2 3. MontaŜ i podłączenie 3 4. Konserwacja 5 5. Adres producenta 6 Niniejsza instrukcja zawiera waŝne informacje techniczne i wskazówki
Instrukcja obsługi SC2A1
Instrukcja obsługi Regulatory transformatorowe dwunastawowe SC2A1 Niniejsza instrukcja zawiera ważne informacje techniczne i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy. Prosimy o uważne przeczytanie tej
Sterownik Pracy Wentylatora Fx21
PRODUCENT URZĄDZEŃ ELEKTRONICZNYCH Sterownik Pracy Wentylatora Fx21 Płynna regulacja obrotów wentylatora. Miękki start wentylatora. Ustawiane progi min. i max. obrotów wentylatora. Duży cyfrowy wyświetlacz.
Instrukcja obsługi EHRR
Instrukcja obsługi Kanałowe nagrzewnice elektryczne EHRR Niniejsza instrukcja zawiera ważne informacje techniczne i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy. Prosimy o uważne przeczytanie tej instrukcji
STL MF Instrukcja montażowa
STL MF Instrukcja montażowa Elektroniczny wielofunkcyjny regulator prędkości obrotowej, silników jednofazowych (230V, 50Hz) przystosowanych do regulacji napięciowej. Dane techniczne Napięcie 230V 50Hz
INSTUKCJA UŻYTKOWANIA
Kurtyny powietrzne Niniejsza instrukcja użytkowania zawiera istotne informacje oraz instrukcje dotyczące bezpieczeństwa. Przed uruchomieniem należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i użytkować
TECH. Deklaracja zgodności nr 158/2015
ST-361 Instrukcja obsługi ST-361 TECH Deklaracja zgodności nr 158/2015 Firma TECH, z siedzibą w Wieprzu 1047A, 34-122 Wieprz, deklaruje z pełną odpowiedzialnością, że produkowany przez nas termoregulator
Nagrzewnica łazienkowa Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nagrzewnica łazienkowa Nr produktu 000561364 Strona 1 z 6 Strona 2 z 6 Strona 3 z 6 Uwaga Dokładnie zapoznaj się z przepisami i wskazówkami bezpieczeństwa. Brak przestrzegania poniższych
Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V22H, V23H, V26H i V29H do systemu Vitoclima2-C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne
SILENT-100 CHZ DESIGN
SILENT-100 CHZ DESIGN 1 3 4 2 Fig.1 Fig.2 L L N Ls Fig.3 N Fig.4 L N L NLs ON 1 2 3 4 5 6 7 8 2 3 4 1 5 6 7 8 ON Fig.5 OFF CT-12/14 H 12 V 230 V 50Hz 50Hz LS LS N L TIME-DELAY FUSE 125 ma MAX. L N SILENT-100
Instrukcja obsługi EHRK
Instrukcja obsługi Kanałowe nagrzewnice elektryczne EHRK Niniejsza instrukcja zawiera ważne informacje techniczne i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy. Prosimy o uważne przeczytanie tej instrukcji
Instrukcja obsługi. Termostaty pomieszczeniowe przemysłowe
Instrukcja obsługi Termostaty pomieszczeniowe przemysłowe RT Niniejsza instrukcja zawiera ważne informacje techniczne i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy. Prosimy o uważne przeczytanie tej instrukcji
2. ODDYMIANIE I ZABEZPIECZENIA PPOŻ
Zastosowanie: Przeciwpożarowe zawory odcinające typu ZPp120 służą do zabezpieczania pomieszczeń przed rozprzestrzenianiem się ognia i dymu poprzez przewody wentylacyjne w przypadku wybuchy pożaru. Nadrzędną
TECH. Deklaracja zgodności nr 156/2015
ST-517 Instrukcja obsługi ST-517 TECH Deklaracja zgodności nr 156/2015 Firma TECH, z siedzibą w Wieprzu 1047A, 34-122 Wieprz, deklaruje z pełną odpowiedzialnością, że produkowany przez nas termoregulator
Instrukcja montażu obsługi i karta gwarancyjna NADMUCHOWY GRZEJNIK ŁAZIENKOWY
NADMUCHOWY GRZEJNIK ŁAZIENKOWY Instrukcja montażu obsługi i karta gwarancyjna (uważnie przeczytać przed każdą czynnością dotyczącą grzejnika i zachować do wglądu) 1 - DANE TECHNICZNE Grzejnik jest urządzeniem
Sterownik Pracy Wentylatora Fx21
PRODUCENT URZĄDZEŃ ELEKTRONICZNYCH Sterownik Pracy Wentylatora Fx21 Płynna regulacja obrotów wentylatora. Miękki start wentylatora. Ustawiane progi min. i max. obrotów wentylatora. Duży cyfrowy wyświetlacz.
VR 70. Instrukcja instalacji. Instrukcja instalacji. Dla instalatora. Wydawca / producent Vaillant GmbH
Instrukcja instalacji Dla instalatora Instrukcja instalacji VR 70 PL Wydawca / producent Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de
INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17050 / AA17550
INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17050 / AA17550 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI 1. Montaż urządzenia może dokonać z odpowiednimi uprawnieniami SEP 2. Przed przystąpieniem do konserwacji odłącz zasilanie 3. Nie opierać/wieszać
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi EL 9/ 15 / 22 Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym
EC Vent. Instrukcja montażu. Dokument przetłumaczony z języka angielskiego -PL 2013-06-25 A003
P L Dokument przetłumaczony z języka angielskiego -PL 2013-06-25 A003 Spis treści 1 Deklaracja zgodności... 1 2 Ostrzeżenia... 2 3 Prezentacja produktu... 3 3.1 Informacje ogólne... 3 3.1.1 Opis sterownika
WENTYLATOR ŁAZIENKOWY z podświetleniem LED
Copyright - kopiowanie i przetwarzanie bez zgody zabronione WENTYLATOR ŁAZIENKOWY z podświetleniem LED BFS100L Uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi przed przystąpieniem do montażu i obsługi
ZAWORY PRZECIWPOŻAROWE
ODDYMIANIE I ZABEZPIECZENIA PPOŻ. ZAWORY PRZECIWPOŻAROWE Zawory przeciwpożarowe typu ZPp60 ZASTOSOWANIE Przeciwpożarowe zawory odcinające służą do zabezpieczania pomieszczeń przed rozprzestrzenianiem się
INSTRUKCJA OBSŁUGI - PL W 1979 Insportline Ocean Wioślarz
INSTRUKCJA OBSŁUGI - PL W 1979 Insportline Ocean Wioślarz 1 SPIS TREŚCI P ODZESPOŁY....3 INSTALACJA..... 4 CZĘŚCI..... 4 KROK 1: MONTAŻ STABILIZATORA PRZEDNIEGO.... 5 KROK 2: MONTAŻ SIEDZENIA.... 5 KROK
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kurtyna powietrzna bez nagrzewnicy. Modele: FK100Z FK120Z FK150Z
INSTRUKCJA OBSŁUGI Kurtyna powietrzna bez nagrzewnicy Modele: FK100Z FK120Z FK150Z www.ferono.com info@ferono.com 1. INFORMACJA O PRODUKCIE Jako jeden z produktów do urządzenia nowoczesnego wnętrza najwyższej
I. Bezpieczeństwo II. Opis urządzenia III. Montaż sterownika IV. Konserwacja, dane techniczne... 6
L-10 1 SPIS TREŚCI I. Bezpieczeństwo... 3 II. Opis urządzenia... 4 III. Montaż sterownika... 5 IV. Konserwacja, dane techniczne... 6 KN.18.09.10 2 I. BEZPIECZEŃSTWO Przed przystąpieniem do użytkowania
Siłowniki elektryczne
4 508 Siłowniki elektryczne do zaworów z kątem obrotu 90 SQK34.00 SQK84.00 SQK34.00 napięcie zasilania 230 V AC SQK84.00 napięcie zasilania 24 V AC Sygnał sterujący 3-stawny Nominalny kąt obrotu 90 Nominalny
Elektryczne ogrzewanie dodatkowe. Do jednostki zewnętrznej urządzeń Vitocal 200-S/222-S/242-S oraz Vitocaldens 222-F
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Elektryczne ogrzewanie dodatkowe Do jednostki zewnętrznej urządzeń Vitocal 200-S/222-S/242-S oraz Vitocaldens 222-F Wskazówki bezpieczeństwa
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kurtyna powietrzna pionowa bez nagrzewnicy. Modele: FK150ZP
INSTRUKCJA OBSŁUGI Kurtyna powietrzna pionowa bez nagrzewnicy Modele: FK150ZP www.ferono.com info@ferono.com 1. INFORMACJA O PRODUKCIE Jako jeden z produktów do urządzenia nowoczesnego wnętrza najwyższej
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kurtyna powietrzna bez nagrzewnicy. Modele: FM-1210SA1 FM-1212SA1 FM-1215SA1
INSTRUKCJA OBSŁUGI Kurtyna powietrzna bez nagrzewnicy Modele: FM-1210SA1 FM-1212SA1 FM-1215SA1 www.ferono.com info@ferono.com 1. INFORMACJA O PRODUKCIE Jako jeden z produktów do urządzenia nowoczesnego
INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17000 / AA17500
INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17000 / AA17500 1 I. PARAMETRY 1. Napięcie zasilania 220-240V~ 2. Moc wyjściowa 1650-2050W 3. Moc grzałki 1000-1200W 4. Prędkość powietrza 342 km/h 5. Klasa ochrony p.poż IPX4 6. Wymiary
INSTRUKCJA TECHNICZNO RUCHOWA ORYGINALNA WENTYLATORA OSIOWEGO TYPU WSO
PRZEDSIĘBIORSTWO PRODUKCYJNO-HANDLOWO-USŁUGOWE Metalplast Tarnowskie Góry Sp. z o.o. 42-600 Tarnowskie Góry, ul. Strzelecka 21, tel./fax (032) 285 54 11, tel. (032) 285 29 34 e-mail: office@metalplast.info.pl
PRZEDSIĘBIORSTWO PRODUKCYJNO USŁUGOWO HANDLOWE "KOMA" Sp. z o.o.
PRZEDSIĘBIORSTWO PRODUKCYJNO USŁUGOWO HANDLOWE "KOMA" Sp. z o.o. 66-008 ŚWIDNICA, WILKANOWO ul. Kukułcza 1 tel./fax (68) 327-33-07. tel. kom. 602 132 146 www.koma.zgora.pl, e-mail: koma@koma.zgora.pl Instrukcja
INSTRUKCJA MONTAŻU. Stylowy panel dekoracyjny BYCQ140E2P BYCQ140E2PB
INSTRUKCJA MONTAŻU Stylowy panel dekoracyjny BYCQ40EP BYCQ40EPB 4PPL9-.book Page Wednesday, January, 09 0: AM c b a e b g a 4 4 4+ d f h g g 4 ~8 mm 4 7 4 4 9 8 8 4 4 0 BYCQ40EP Stylowy panel dekoracyjny
AWO 432 Blacha KD v.1.0
AWO 432 Blacha KD v.1.0 Zestaw montażowy do kontroli dostępu. PL Wydanie: 1 z dnia 31.08.2009 IM 432 Zastępuje wydanie: ---------- 1. Przeznaczenie: Blacha, adapter przeznaczona jest do montażu PCB kontroli
Przeciwpożarowe zawory powietrzne Typ FV-EU
4/4.2/PL/1 Przeciwpożarowe zawory powietrzne Typ FV-EU Certyfikat Zgodności nr ITB-0059/W Aprobata Techniczna ITB nr AT-15-4455/9 TROX Austria GmbH (Sp. z o.o.) Oddział w Polsce ul. Techniczna 2 05-500
Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej
60 0048 0/000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Moduły do sterowników Logamatic 4xx FM 44 FM 44 FM 45 FM 454 4 FM 445 ZM 44 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu Wstęp Ważniejsze
Instrukcja obsługi i montażu
Instrukcja obsługi i montażu Regulator temperatury pomieszczenia RTA-S UP RTZ-S UP Instalacji może dokonać wyłącznie Instalator/Serwisant posiadający uprawnienia elektryczne. Przy podłączaniu regulatora
INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA
Kurtyny powietrzne STOPAIR 4 A691291 do 94 INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Uważnie przeczytać przed każdą czynnością i zachować do późniejszego wglądu SPIS TREŚCI 1- CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA... Strona
DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA
DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA KURTYNA PRZECIWPOŻAROWA TYP MARC-K 00 z napędem elektrycznym Dokumentacja Techniczno-Ruchowa podlega ewidencjonowaniu. Powielanie jej i rozpowszechnianie bez zgody firmy
PODAJNIKI WIBRACYJNE
v. 081117 PODAJNIKI WIBRACYJNE INSTRUKCJA OBSŁUGI PODAJNIKÓW WIBRACYJNYCH DOSYPOWYCH TYP- PD5, PD20, PD40, PD80, PD150. WWW.WIBRAMET.PL E-MAIL: INFO@WIBRAMET.PL TEL. (094) 345-75-00, TEL.KOM. 782-972-268
Schemat instalacji. Suszarka PT 8301 SL G PT 8301 COP SL G PT 8303 SL G. pl - PL / 01
Schemat instalacji Suszarka PT 8301 SL G PT 8301 COP SL G PT 8303 SL G pl - PL 08.11 09 237 320 / 01 Proszę koniecznie przeczytać instrukcję użytkowania i montażu przed ustawieniem - instalacją uruchomieniem.
INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyn powietrznych PYROX LGW, LGWL
INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyn powietrznych PYROX LGW, LGWL 2 3 Zakres stosowania Kurtyna powietrzna przewidziana jest do montażu na stałe na wewnętrznych ścianach budynku ponad drzwiami wejściowymi
Termostaty pomieszczeniowe do 2-rurowych klimakonwektorów wentylatorowych
3 015 1 Termostaty pomieszczeniowe do 2-rurowych klimakonwektorów wentylatorowych Termostaty pomieszczeniowe z ręcznym przełącznikiem funkcji ogrzewanie lub chłodzenie i przełącznikiem biegów wentylatora
INSTRUKCJA TECHNICZNO RUCHOWA WENTYLATORA HYBRYDOWEGO TYPU WH-16 ORYGINALNA
PRZEDSIĘBIORSTWO PRODUKCYJNO-HANDLOWO-USŁUGOWE Metalplast Tarnowskie Góry Sp. z o.o. 42-600 Tarnowskie Góry, ul. Strzelecka 21, tel./fax (032) 285 54 11, tel. (032) 285 29 34 e-mail: office@metalplast.info.pl
mcr ZIPP przeciwpożarowe zawory odcinające przeznaczenie 8.1. dokumenty dopuszczające 8.2. odporność ogniowa 8.3. wersje 8.4. zastosowanie 8.5.
8.1. przeznaczenie Zawory przeciwpożarowe typu mcr ZIPP są przeznaczone do oddzielenia strefy zagrożonej pożarem od reszty budynku oraz do transferu (przepływu) powietrza przez przegrody budowlane i zapewnienia
WENTYLATOR ŁAZIENKOWY z podświetleniem LED i wyłącznikiem czasowym
Copyright - kopiowanie i przetwarzanie bez zgody zabronione WENTYLATOR ŁAZIENKOWY z podświetleniem LED i wyłącznikiem czasowym BFS100LT Uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi przed przystąpieniem
Instrukcja obsługi STRA4
Instrukcja obsługi Regulatory transformatorowe STRA4 Niniejsza instrukcja zawiera ważne informacje techniczne i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy. Prosimy o uważne przeczytanie tej instrukcji przed
KURTYNY POWIETRZNE. modele STOPAIR 4 seria C RDR604C4 ze sterownikiem, RDR806C4 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI DANE TECHNICZNE. GRUBOŚĆ mm.
KURTYNY POWIETRZNE modele STOPAIR 4 seria C RDR604C4 ze sterownikiem, RDR806C4 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI Klasa I IP21 IK08 Jakość dostarczonych urządzeń należy sprawdzić przy dostawie DANE TECHNICZNE
NIP: 118-00-18-998 tel. (0-22) 7519550; 7512031, fax (0-22) 7512259; 7511202, e-mail: venture@venture.pl
DTR Poniższa instrukcja powinna być umieszczona w miejscu umożliwiającym stały do niej dostęp dla personelu technicznego. Instrukcję należy przeczytać uważnie i ze zrozumieniem przed montażem, rozruchem
Sterownik kotła nadmuchowego Fx25.1
PRODUCENT URZĄDZEŃ ELEKTRONICZNYCH Sterownik kotła nadmuchowego Fx25.1 "Fenix" Krzysztof Skowroński, 62-230 Witkowo, ul. Jasna 36 tel. 531 750 252, e-mail: fenix@sterowniki.co, www.sterowniki.co I. Zasady
REGULATOR TEMPERATURY POKOJOWEJ CTP-02
REGULATOR TEMPERATURY POKOJOWEJ CTP-02 strona 2 Spis treści Spis treści 1 Informacje ogólne 4 1.1 Wstęp 4 1.2 Skład zestawu 4 1.3 Środki ostrożności 5 1.4 Postępowanie ze zużytym sprzętem 6 2 Podłączanie
Instrukcja Obsługi do wentylatorów dachowych typu
DV / DVE DH / DHE DVS / DVES DV(W)N / DV(W)NS Spis treści Strona 1. Bezpieczeństwo 2 2. Ogólny opis 3 3. Zakres zastosowania 3 4. Składowanie i transport 3 5. Montaż i podłączenie elektryczne 4 6. Uruchomienie
Instrukcja Techniczna Wodnej Kurtyny Powietrznej ZEFIR Typ: ACW 250
Instrukcja Techniczna Wodnej Kurtyny Powietrznej ZEFIR Typ: ACW 250 Spis treści: 1.Instrukcja montażu...3+5 2.Zalecane sposoby podłączenia kurtyny...6+7 3.Instalacja elektryczna...8 4.Naprawa, konserwacja
Regulatory transformatorowe (do regulacji napięciowej) typu RTRD, RTRDU
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Regulatory transformatorowe (do regulacji napięciowej) typu RTRD, RTRDU 1. Informacje odnośnie bezpieczeństwa. Montaż, instalacja, podłączenie elektryczne oraz odbiór powinien być
INSTRUKCJA MONTAŻU. Panel dekoracyjny BYCQ140E2W1 BYCQ140E2W1W BYCQ140E2W1B
INSTRUKCJA MONTAŻU Panel dekoracyjny BYCQ0EW BYCQ0EWW BYCQ0EWB PPL0-A.book Page Thursday, January, 09 8:06 AM c b a e b g a +6 d f h g g 6 6 mm 6 6 7 9 8 8 0 BYCQ0EW BYCQ0EWW BYCQ0EWB Panel dekoracyjny
Wymiana układu hydraulicznego
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana układu hydraulicznego w kotle Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA MODEL: ELS 30 M (400V) INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym
KV 90-1 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO
SPIS TREŚCI: STRONY: 1. REKOMENDACJE I ZALECENIA 3-4 2. UŻYTKOWANIE 4 3. KONSERWACJA 4 5 4. ELEKTRYCZNE 5 5. SYSTEMY DZIAŁANIA 5 6. RYSUNKI TECHNICZNE 6-7 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO
Sterownik wymiennika gruntowego
Sterownik wymiennika gruntowego Instrukcja obsługi i montażu WPROWADZENIE Urządzenie jest przeznaczone do sterowania pracą wymiennika gruntowego w systemach wentylacji mechanicznej. Głównym celem sterownika
INSTRUKCJA MONTAŻU WENTYLATORÓW C.VEC Instrukcja montażu C.VEC/1/5
INSTRUKCJA MONTAŻU WENTYATORÓW C.VEC 750 1500-500 Instrukcja montażu C.VEC/1/5 ZAECENIA INSTAACYJNE 1. W celu uniknięcia wibracji i ich przenoszenia na konstrukcję budynku zaleca się zastosowanie: - podstawy
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI. Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00. carlo de giorgi s.r.l.
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00 carlo de giorgi s.r.l. UWAGA: w przypadku uszkodzenia lub awarii urządzenia w celu naprawy należy skontaktować się z serwisem: Sanitex
PODAJNIKI WIBRACYJNE
PODAJNIKI WIBRACYJNE INSTRUKCJA OBSŁUGI PODAJNIKÓW WIBRACYJNYCH LINIOWYCH TYP- PL 1, PL 2, PL 3. WWW.WIBRAMET.PL E-MAIL: INFO@WIBRAMET.PL TEL. (094) 345-75-00, TEL.KOM. 782-972-268 75-736 KOSZALIN UL.
Zawór trójdrogowy klapowy przekierowujący. ze sprężyną zwrotną
Zawór trójdrogowy klapowy przekierowujący ze sprężyną zwrotną PRODUKT POSIADA ZNAK I ZOSTAŁ WYPRODUKOWANY ZGODNIE Z NORMĄ ISO 9001 INSBUD ul. Niepodległości 16a 32-300 Olkusz dział sprzedaży: +48 (32)
Laser AL 02. Strona 1 z 5
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 590818 Laser AL 02 Strona 1 z 5 Opis funkcji Laser AL-02 jest wyposażony w czerwony laser, którego promień jest odchylany przez dwa lusterka znajdujące się na obracających
mcr FS przeciwpożarowe klapy transferowe przeznaczenie 7.1. dokumenty dopuszczające 7.2. odporność ogniowa 7.3. wersje 7.4. zastosowanie 7.5.
7.1. przeznaczenie Klapy przeciwpożarowe typu mcr FS są przeznaczone do transferu (przepływu) powietrza przez przegrody budowlane oraz oddzielenia strefy zagrożonej pożarem od reszty budynku i zapewnienia
HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW. Instrukcja montażu i obsługi. Termowentylator. Nr zamówienia: hl185-d_ba
HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW Instrukcja montażu i obsługi Termowentylator Nr zamówienia: hl185-d_ba 1 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa EN-6 2 Dane techniczne EN-6 3 Instalacja EN-6
DESTRATYFIKATOR POWIETRZA SERIA DS
DESTRATYFIKATOR POWIETRZA SERIA DS DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I INSTALACJI POLSKA SYSTEMA Destratyfikator - seria DS UWAGA: Przed przystąpieniem do montażu urządzenia, przeczytaj uważnie
Dodatkowe ogrzewanie elektryczne
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Dodatkowe ogrzewanie elektryczne Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka
Konwektory w obudowach kołpakowych
Spis treści: strona 1. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem................................................ 2 2. Wskazówki bezpieczeństwa........................................................... 2 3.
Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 88169HB1XVII
Lampa sufitowa pl Instrukcja montażu 88169HB1XVII 2016-08 334 063 Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i użytkować produkt wyłącznie
z obsługą wentylacji, rekuperatorów lub klimakonwektorów dwururowych
Mechaniczny termostat pokojowy z obsługą wentylacji, rekuperatorów lub klimakonwektorów dwururowych PRODUKT POSIADA ZNAK I ZOSTAŁ WYPRODUKOWANY ZGODNIE Z NORMĄ ISO 9001 INSBUD ul. Niepodległości 16a 32-300
SZAFKI NAWIEWNE KLIMOR /15. GDYNIA, Listopad 2005r
2005 1/15 SZAFKI NAWIEWNE JEDNOPRZEWODOWE DWUPRZEWODOWE ELEKTRYCZNE TYP: SJZ; SJAZ TYP: SDZ; SDAZ TYP: SEZ; SEAZ, Listopad 2005r Spis treści: 2005 2/15 strona 1. Informacje ogólne 3 2. Dane techniczne
EGT , 392, 446, 447: Czujnik temperatury montowany w kanale Jak zwiększyliśmy efektywność energetyczną
EGT 346...348, 392, 446, 447: Czujnik temperatury montowany w kanale Jak zwiększyliśmy efektywność energetyczną Precyzyjne pomiary temperatury są konieczne, dla zapewnienia efektywnego energetycznie sterowania
UWAGI WSTĘPNE SPIS TREŚCI
UWAGI WSTĘPNE Przed podłączeniem i użytkowaniem urządzenia prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi. W razie jakichkolwiek problemów ze zrozumieniem jej treści prosimy o skontaktowanie
PRZEKAŹNIK OCHRONY TERMICZNEJ STDT 16, 16E, 25, 25E
INSTRUKCJA MONTAŻU I PODŁĄCZENIA KARTA GWARANCYJNA PRZEKAŹNIK OCHRONY TERMICZNEJ STDT 16, 16E, 25, 25E Uwaga! Niniejsza dokumentacja zawiera ważne informacje dotyczące prawidłowego transportowania, montażu,
OPIS URZĄDZENIA ZASADA DZIAŁANIA
1 2 BEZPIECZEŃSTWO Przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia należy przeczytać uważnie poniższe przepisy. Nieprzestrzeganie instrukcji może być przyczyną uszkodzeń urządzenia. Aby uniknąć niepotrzebnych
Lampa zewnętrzna góra/dół, ze stali szlachetnej
Lampa zewnętrzna góra/dół, ze stali szlachetnej Instrukcja obsługi Nr produktu: 572183 Wersja 09/07 Przeznaczenie Produkt został zaakceptowany do podłączenia do standardowego domowego zasilenia sieciowego
EKRAN PROJEKCYJNY INSTRUKCJA MONTAŻU BLUE LABEL XL. w w w. k a u b e r. e u -1-
EKRAN PROJEKCYJNY INSTRUKCJA MONTAŻU BLUE LABEL XL -1- -2- Blue Label to seria elektrycznych ekranów projekcyjnych w aluminiowych anodowanych obudowach. Ponadczasowe wzornictwo oraz szeroki wybór powierzchni
TTW 25000 S / TTW 35000 S
TTW 25000 S / TTW 35000 S PL INSTRUKCJA OBSŁUGI DMUCHAWA TRT-BA-TTW25000S35000S-TC-001-PL SPIS TREŚCI 01. Informacje ogólne....................... 01 02. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa...... 01 03.
POLAND WYDAJNY FUNCJONALNY ENERGOOSZCZĘDNY ER EC. nowoczesna wentylacja. budownictwo wielorodzinne biura.
POLAND WYDAJNY FUNCJONALNY ENERGOOSZCZĘDNY ER EC nowoczesna wentylacja budownictwo wielorodzinne biura hotele www.maicopoland.pl Zalety technologii EC: - elektronicznie komutowany silnik na prąd zmienny
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI LIPSTICK (PL )
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI LIPSTICK (PL 04308086) Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. Wskazówki montażowe Przed montażem urządzenia należy
Instrukcja montażu Części zamienne. Płyta główna serwisowa LMS14 dla kotła WGB; seria E
Instrukcja montażu Części zamienne Płyta główna serwisowa LMS14 dla kotła WGB; seria E Spis treści 1. Uwagi dotyczące niniejszej instrukcji montażu... 3 1.1 Treść niniejszej instrukcji montażu... 3 1.2
INSTRUKCJA TECHNICZNO-RUCHOWA WENTYLATORA HYBRYDOWEGO TYPU WH-20 ORYGINALNA
PRZEDSIĘBIORSTWO PRODUKCYJNO-HANDLOWO-USŁUGOWE Metalplast Tarnowskie Góry Sp. z o.o. 42-600 Tarnowskie Góry, ul. Strzelecka 21, tel./fax (032) 285 54 11, tel. (032) 285 29 34 e-mail: office@metalplast.info.pl
Wentylator kanałowy o przepływie mieszanym Instrukcja DFA
Copyright - kopiowanie i przetwarzanie bez zgody zabronione Wentylator kanałowy o przepływie mieszanym Instrukcja DFA w w w. s t e r r. p l i n f o @ s t e r r. p l Str. 1 PL Copyright - kopiowanie i przetwarzanie
Nawiewniki ST-H. Nawiewniki z filtrem absolutnym. Dokumentacja Techniczno- Ruchowa
Nawiewniki ST-H Nawiewniki z filtrem absolutnym Dokumentacja Techniczno- Ruchowa Wer.09-2017 FRAPOL Sp. z o. o. Klapy V330M Przeciwpożarowe klapy prostokątne do systemów wentylacyjnych 2 Spis treści 1.
INSTRUKCJA MONTAŻU WENTYLATORÓW VEC 271-321-382-452. i C.VEC 240 H. Instrukcja montażu/1/9
INSTRUKCJA MONTAŻU WENTYLATORÓW VEC 271-321-382-452 i C.VEC 240 H Instrukcja montażu/1/9 ZALECENIA INSTALACYJNE 1. W celu uniknięcia wibracji i ich przenoszenia na konstrukcję budynku zaleca się zastosowanie:
Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu 88346HB54XVII
Lampa sufitowa LED pl Instrukcja montażu 88346HB54XVII 2017-07 Na temat tej instrukcji Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i
EKRAN PROJEKCYJNY INSTRUKCJA MONTAŻU RED LABEL. w w w. k a u b e r. e u -1-
EKRAN PROJEKCYJNY INSTRUKCJA MONTAŻU RED LABEL -1- -2- Red Label to najnowsza seria ekranów elektrycznych KAUBER, zaprojektowana z myślą o prawdziwych kinomanach. Charakterystyczną cechą tego modelu jest