Leica Lino ML90, ML180
|
|
- Sylwia Dziedzic
- 8 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Leica Lino ML90, ML180
2 Instrukcja obsługi Wersja b Język polski Serdecznie gratulujemy zakupu urządzenia serii Leica Lino ML. Przed pierwszym użyciem, prosimy zapoznać się szczegółowo z niniejszą instrukcją obsługi. Szczególną uwagę zwrócić należy na rozdział "Wskazówki bezpieczeństwa". Spis treści Uruchamianie... 1 Elementy obsługi i wkaźniki... 4 Praca urządzenia... 5 Praca z detektorami wiązki lasera... 9 Kontrola dokładności Dane techniczne Konserwacja i transport Wskazówki bezpieczeństwa Gwarancja Uruchamianie Wkładanie/wyjmowanie baterii 1 Lino ML90/180: Komorę baterii otwieramy za pomocą monety lub śrubokrętu z płaską końcówką. Aby odblokować komorę, należy przekręcić o jedną czwartą pełnego obrotu zgodnie z ruchem wskazówek zegara. 2 Otworzyć pokrywkę komory, a następnie umieścić baterie zgodnie z kierunkiem ich polaryzacji. Lino ML90/180: RVL100: XCR Catch: 1 Uruchamianie
3 3 Pokrywkę wsunąć jej dolną częścią w obudowę urządzenia, po czym zamknąć. 4 Komorę baterii zamknąć i zablokować przekręcając zakrętkę o jedną czwartą obrotu przeciwnie do ruchu wskazówek zegara. Jeśli poziom naładowania baterii będzie niski, na ekranie pojawi się symbol 6. Należy je jak najszybciej wymienić. Baterie umieścić zgodnie z ich polaryzacją. Używamy tylko baterii alkalicznych lub wielokrotnego ładowania. Gdy urządzenie nie jest używane przez dłuższy czas, należy pamiętać o wyjęciu z niego baterii (w celu uniknięcia zaśniedzenia komory co może prowadzić do uszkodzenia). Uruchamianie 2 Ładowanie akumulatorów / pierwsze użycie Jeśli urządzenie Lino ML pracuje z zestawem akumulatorów, można ładować je za pomocą specjalnej ładowarki (nr artykułu ). Należy wówczas podłączyć ją wtyczką do gniazda w pokrywce komory baterii. Przed uruchomieniem należy naładować baterie ponieważ oryginalnie dostarczane są z najniższym możliwym poziomem energii. Pełny cykl ładowania trwa osiem godzin. Zostanie on zakończony w sposób automatyczny po całkowitym naładowaniu akumulatorów. Ładowanie rozpoczyna się natychmiast po podłączeniu ładowarki do urządzenia. Więcej informacji na temat sprawdzania poziomu naładowania baterii znajduje się w rozdziale "Elementy obsługi i wkaźniki" na stronie 4. Dopuszczalny zakres temperatur podczas ładowania wynosi od 0 C do +40 C / od +32 F do +104 F. W celu optymalizacji, zaleca się ładowanie baterii przy możliwie niskiej temperaturze otoczenia rzędu od +10 C do +20 C/od +50 F do +68 F. Ciepło wydzielane przez baterie w trakcie ich ładowania jest zjawiskiem normalnym.
4 4 1 1 Wskaźnik LED wyłączony: brak połączenia z gniazdkiem elektrycznym 2 Wskaźnik LED świeci ciagle: trwa ładowanie (8 godzin) 3 Wskaźnik LED miga: podłączono do gniazdka lecz nie trwa ładowanie; możliwa jest obsługa online 4 Wtyczka do ładowarki baterii. OSZEŻIE: Używanie ładowarek niepolecanych przez Leica Geosystems może skutkować uszkodzeniem baterii. Postępowanie takie może wywołać nawet zagrożenie pożarem czy wybuchem h Środki zaradcze: Do ładowania baterii używać tylko ładowarki polecane przez firmę Leica Geosystems. 3 Uruchamianie
5 Elementy obsługi i wkaźniki Klawiatura 1 Przycisk emisji lasera 2 Przycisk działania w płaszczyźnie poziomej 3 Przycisk działania w płaszczyźnie pionowej Wskaźnik statusu urządzenia 4 Wskaźnik LED 1 - informacje systemowe: Wyłączony: system wyłączony Ciągły zielony: system działa 5 Wskaźnik LED 2 - niwelowanie: Wyłączony: dokonano ustawienia poziomu Ciągły czerwony: poziomowanie niedokonane 6 Wskaźnik LED 3 - informacja o poziomie naładowania baterii: Wyłączony: baterie naładowane Migający: pozostało jeszcze około dwóch godzin pracy Ciągły czerwony: urządzenie wyłączone z powodu zbyt niskiego poziomu naładowania baterii Wskaźniki specjalne: W przypadku przekroczonego dopuszczalnego zakresu temperatur (temperatura zbyt niska lub zbyt wysoka): Laser zostanie wyłączony, a wszystkie diody zaczną migać. Elementy obsługi i wkaźniki 4 Warunki panujące w otoczeniu roboczym mogą spowodować odcięcie lasera, zanim osiągnie on rzeczywistą wartość graniczną temperatury roboczej. Lino ML90: Lino ML90 ON LASER Lino ML180: Lino ML180 ON LASER
6 Praca urządzenia Włączanie/Wyłączanie Włączenie: Wcisnąć krótko przycisk 1 emisji lasera. Wyłączanie: Wcisnąć krótko przycisk 1 emisji lasera. Funkcje lasera Po wciśnięciu przycisku pracy w płaszczyźnie poziomej 2 oraz pionowej 3, zostaną uruchomione następujące funkcje: Wciśnięcie przycisku Domyślnie 1 x 2x 3x ML90 płaszczyzna pionowa Wiązka pionowa włączona zostaje podczas uruchomienia urządzenia i wyłącza się automatycznie po 180. sekundach. W celu wyłączenia wiązki pionu laserowego należy na krótko wcisnąć przycisk funkcyjny 2 lub 3 (zob. str. 4) ML180 płaszczyzna pionowa Płaszczyzna pozioma (Przycisk 3) (Przycisk 3) (Przycisk 2) Laser A+B włączony Laser B włączony Wyłączone wszystkie lasery pionowe Czynność ustawiona jako domyślna Laser A+B+C włączony Laser A+B włączony Wyłączone wszystkie lasery pionowe Czynność ustawiona jako domyślna Laser D włączony Laser D wyłączony Czynność ustawiona jako domyślna A B C D 5 Praca urządzenia
7 Funkcja samoczynnego poziomowania oraz Lock Urządzenie spoziomuje się samoczynnie w danym zakresie (zobacz rozdział "Dane techniczne" na stronie 19). Wskaźniki LED informują o przebiegu poziomowania. Zobacz rozdział "Elementy obsługi i wskaźniki" na stronie 4. Używanie lasera z detektorem wiązki lasera W przypadku pracy z laserem przy dłuższych odległościach (> 15 m) lub przy niekorzystnym oświetleniu, można użyć specjalnego detektora. Linie lasera mogą być odczytywane za pomocą detektora dostosowanego do pracy z emisją pulsacyjną. Sytuacja taka ma miejsce w przypadku Lino ML, które to urządzenie współpracuje z detektorami polecanymi przez firmę Leica. Zobacz rozdział "Praca z detektorami wiązki lasera" na stronie 9. Praca urządzenia 6
8 Zastosowania A B C D E F 7 Praca urządzenia
9 Manualne ustawianie linii pionowych Lasery Lino ML90 i ML180 umożliwiają manualne obracanie tych urządzeń o 360 względem osi głównej oraz na dokładne poziomowane w zakresie ± 4 względem linii pionu. W urządzeniu ML180 można włączyć precyzyjne ustawianie przechodząc w pozycję 0 wciskając w tym celu jednocześnie przyciski funkcyjne 2 i 3 przytrzymując tak przez 2. sekundy. Przekręcenie śruby ustawczej umożliwia ręczne regulowanie wiązki laserowej. Ponadto, oprócz powyżej opisanych funkcjonalności, urządzenie Lino ML180 potrafi automatycznie przejść do pozycji "Leica XCR Catch" - tzn. połączenia obsługi zdalnej z detektorem laserowym. Dokładny opis wszystkich funkcji znajduje się w rozdziale zatytułowanym "Praca z detektorami wiązki lasera" na stronie 9. Praca urządzenia
10 Praca z detektorami wiązki lasera Leica RVL100 Leica RVL100 jest wytrzymałym i łatwym w obsłudze detektorem laserowym, który współpracuje ze wszystkimi laserami obrotowymi Leica Lino. Klawiatura Przycisk Włącz/ Wyłącz: uruchamianie / wyłączanie detektora 2 Przycisk aktywacji głośnika: zmiana natężenia sygnału dźwiękowego 3 Przycisk czułości rozpoznawania: umożliwia zmianę poziomu czułości rozpoznawania wiązki (±1 mm / ±3 mm) RVL100 Objaśnienie symboli RVL100 1 Czułość: wysoka, ±1 mm (standard) 2 Czułość: niska (zgrubna), ±3 mm 3 Status baterii: naładowana 4 Status baterii: rozładowana 5 Dźwięk średni 6 Dźwięk głośny 7 Dźwięk wyłączony 8 Wskaźnik przesunięcia detektora w dół 9 Wskaźnik przesunięcia detektora w górę Praca z detektorami wiązki lasera 5 6 7
11 Leica XCR Catch W przypadku Leica XCR Catch mamy do czynienia z połączeniem detektora wiązki lasera i pilota zdalnego sterowania Leica Lino ML180. Klawiatura 1 Przycisk Włącz / Wyłącz 2 Przycisk regulacji głośności 3 Przycisk regulacji czułości 1 4 Przytrzymaj naciśnięty przycisk do samowyrównania przez 2 s 5 Przycisk kierunkowy "w dół" 2 6 Przycisk kierunkowy "w górę" 3 4 XCR Catch 5 6 Praca z detektorami wiązki lasera 10
12 Objaśnienie symboli 1 Czułość: wysoka, ±1 mm 2 Czułość: średnia, ±3 mm (standard) 3 Czułość: niska (zgrubna), ±5 mm 1 4 Wskaźniki strzałek i kierunku 6 5 Celowanie włączone 7 6 Status baterii: rozładowana Status baterii: średni poziom naładowania 8 Status baterii: naładowana 3 9 Dźwięk głośny 9 AT Dźwięk średni AT AK Dźwięk wyłączony 4 AL Wskaźnik przesunięcia detektora w dół AK AM Wskaźnik przesunięcia detektora w górę 5 XCR Catch AL AM 11 Praca z detektorami wiązki lasera
13 Przygotowanie Leica XCR Catch do użycia z laserem obrotowym Leica ML180 Obsługa zdalna / zastosowanie detektora Leica XCR Catch dotyczą wyłącznie pracy z laserem obrotowym Leica Lino ML180. Detektor znajdujący sie w dostarczonym komplecie dostrojony jest do danego lasera i może komunikować się tylko i wyłącznie z tym urządzeniem. Jeśli zachodzi jednakże potrzeba użycia innego detektora Leica XCR Catch z Państwa laserem, należy wykonać poniższą procedurę konfiguracyjną. Przed wykonaniem procedury konfiguracyjnej należy upewnić się czy w otoczeniu nie pracuje inny detektor Leica XCR Catch. Sytuacja taka mogłaby skutkować przypadkowym skonfigurowaniem nieodpowiedniego urządzenia. Procedura konfiguracyjna: 1 Wyłączyć laser 1. 2 Wcisnąć jednocześnie przyciski obsługi w poziomie 2 oraz w pionie 3, a następnie chwilę przytrzymać w tej pozycji. 3 Włączyć laser 1. 4 Laser znajduje się teraz w trybie konfiguracyjnym (wskaźniki LED migają wolno w rzędzie). 5 Włączyć detektor 7. 6 Na detektorze wcisnąć przycisk 8 automatycznego ustawiania. 7 Procedura konfiguracyjna jest w tym momencie zakończona (po 20. sekundachh wskaźniki LED migają w rzędzie szybko). Praca z detektorami wiązki lasera 12 Lino ML180: Lino ML180 ON LASER 7 8 XCR Catch: XCR Catch Jeśli laser znajduje się w trybie konfiguracyjnym, a nie odbiera przy tym żadnego sygnału z kontrolera zdalnego, wyłączy się samoczynnie po 30. sekundach. Procedurę tę można wielokrotnie powtarzać w dowolnym czasie. Laser Leica Lino ML180 będzie współpracował z przypisanym mu detektorem Leica XCR Catch do momentu skonfigurowania detektora z innym aktywnym urządzeniem.
14 XCR Catch Konfigurowanie Leica XCR Catch Konfigurowanie ręczne 2 ± 4 ± 20m ± 65ft Lino ML180 ON LASER XCR Catch Ustawić Laser w pozycji wyjściowej. 2 Wyłączanie poziomej wiązki lasera odbywa się po wciśnięciu przycisku 2. 3 Ustawić z grubsza linię pionową w zakresie ± 4 w stosunku do żądanej pozycji konfiguracyjnej. 4 Naprowadzić laser w sposób dokładny przy użyciu przycisków kierunkowych 1 na kontrolerze. 13 Praca z detektorami wiązki lasera
15 XCR Catch Konfigurowanie automatyczne (funkcja pojedyncza) W przypadku uruchomienia pojedynczego trybu konfigurowania, Leica XCR Catch dopasowane zostanie automatycznie do lasera Lino ML180, a funkcja konfiguracyjna wyłączy się x ± 4 ± 20m ± 65ft XCR Catch 3 3 Praca z detektorami wiązki lasera 4 Auto 1 Ustawić Laser w pozycji wyjściowej. 2 Ustawić z grubsza linię pionową w zakresie ± 4 w stosunku do żądanej pozycji konfiguracyjnej. 3 Podczas dopasowywania należy wybrać preferowaną czułość pracy 1. W trakcie konfigurowania automatycznego, zarówno możliwość regulacji dźwięku jak też poziomu czułości pracy pozostaną nieaktywne. 4 Przytrzymaj naciśnięty przycisk do samowyrównania 2 przez 2 s, aż zaczną migać dwie czerwone diody LED. Podczas automatycznej kompensacji, projekcja poziomej linii lasera zostanie wyłączona. 5 W trakcie kolejnych 3. sekund należy również ustawić kierunek skanowania za pomocą przycisku 3. W przypadku gdy nie zostanie ustawiony kierunek, urządzenie rozpocznie samoczynne szukanie według zadanego porządku (środek - w lewo - w prawo). Aby zatrzymać proces automatycznego wyrównywania, należy nacisnąć przycisk wyrównania 2 i lub wyłącznik. 6 W procesie automatycznym, laser będzie się przemieszczał dopóki nie zostanie naprowadzony idealnie na detektor Leica XCR Catch. 7 O rozpoznaniu dokładnej pozycji detektor poinformuje za pomocą trwającego dwie sekundy sygnału dźwiękowego, świecącej na zielono diody LED 4 oraz wskazania pozycji średniej. Gdy tylko zostanie ona osiągnięta, proces automatycznego konfigurowania zostanie zakończony. Gdy nie zostanie rozpoznana wiązka lasera lub gdy w ciągu 45. sekund odbiór wiązki nie uda się, zostanie wyłączone automatyczne konfigurowanie. W takim przypadku migały będą wszystkie wskaźniki i da się słyszeć trzykrotny krótki sygnał dźwiękowy. W celu wykonania ponownej inicjalizacji detektora należy wcisnąć dowolny przycisk. 14
16 XCR Catch Konfigurowanie automatyczne (tryb ciągły) W trybie ciągłego wyrównywania Leica XCR Catch automatycznie wyrówna laser Leica Lino ML180, po czym wyrównanie będzie monitorowane i regulowane w sposób ciągły. 1 2 ± 4 ± 20m ± 65ft XCR Catch Auto 1 Powtórzyć kroki 1-3 opisane w rozdziale "Konfigurowanie automatyczne (funkcja pojedyncza)" na stronie Wcisnąć jednocześnie przyciski konfiguracyjny 2 oraz regulacji czułości 1 i przytrzymać w tej pozycji przez 2. sekundy. Podczas automatycznej kompensacji, projekcja poziomej linii lasera zostanie wyłączona. 3 W trakcie kolejnych 3. sekund należy również ustawić kierunek skanowania za pomocą przycisku 3. W przypadku gdy nie zostanie ustawiony kierunek, urządzenie rozpocznie samoczynne szukanie według zadanego porządku (środek - w lewo - w prawo). Aby wyłączyć automatyczną procedurę ustawczą, ponownie wcisnąć przycisk automatycznego konfigurowania 2 i przytrzymać w tej pozycji przez dwie sekundy. 4 W procesie automatycznym, laser będzie się przemieszczał dopóki nie zostanie naprowadzony idealnie na detektor Leica XCR Catch. 5 O rozpoznaniu dokładnej pozycji detektor poinformuje za pomocą trwającego dwie sekundy sygnału dźwiękowego, świecącej na zielono diody LED 4 oraz wskazania pozycji średniej. 6 Laser śledzić będzie każdy ruch detektora Leica XCR Catch. Leica XCR Catch w sposób ciągły kontroluje i poprawia ustawienie wiązki po wcześniejszym znalezieniu pozycji środkowej. Aby zatrzymać ten ciągły proces, należy nacisnąć przycisk wyrównania 2 lub wyłącznik. Gdy nie zostanie rozpoznana wiązka lasera lub gdy w ciągu 45. sekund odbiór wiązki nie uda się, zostanie wyłączone automatyczne konfigurowanie. W takim przypadku migały będą wszystkie wskaźniki i da się słyszeć trzykrotny krótki sygnał dźwiękowy. W celu wykonania ponownej inicjalizacji detektora należy wcisnąć dowolny przycisk. 15 Praca z detektorami wiązki lasera
17 Kontrola dokładności Sprawdzenie dokładności lasera Leica Lino ML90 i ML180 Dokładność Leica Lino należy kontrolować regularnie, szczególnie przed wykonaniem ważnych pomiarów. Sprawdzenie dokładności niwelacji Instrument ustawić na statywie pośrodku odległości między dwiema ścianami (A+B) oddalonymi od siebie o około 5 m. Uruchomić poziomowanie urządzenia. Następnie ustawić instrument w kierunku ściany A oraz uruchomić. Włączyć wyświetlanie linii poziomej, a następnie zamarkować jej pozycję na ścianie A (-> A1). Instrument obrócić o 180, a następnie zaznaczyć pozycję linii poziomej także na ścianie B (-> B1). Kontrola dokładności 16 Zachowując tę samą wysokość, przysunąć instrument tak blisko jak to tylko możliwe do ściany A, po czym ponownie zaznaczyć linię poziomą na ścianie A (-> A2). Instrument obrócić o 180, a następnie zaznaczyć pozycję linii poziomej na ścianie B (-> B1). Następnie zmierzyć rozbieżności między punktami A1-A2 oraz B1- B2 oraz obliczyć róznice między obojgiem pomiarów. Jeśli różnice nie przekroczą 2 mm, oznacza to prawidłową pracę Leica Lino w dopuszczalnym zakresie dokładności. (A1 - A2) - (B1 - B2) 2 mm
18 Sprawdzenie dokładności realizacji linii poziomej Ustawić instrument na równej i płaskiej powierzchni. Uruchomić poziomowanie urządzenia. Następnie ustawić je w odległości około 5 m od ściany. Wycelować na ścianę, po czym uruchomić projekcję pionowych i poziomych linii lasera oraz zaznaczyć miejsce przecięcia linii na powierzchni ściany. Urządzenie pochylić najpierw w prawo, a później w lewo. Obserwować odchylenie pionowe poziomej linii lasera od miejsca zaznaczenia. Jeśli różnice nie przekroczą 3 mm, oznacza to prawidłową pracę Leica Lino w dopuszczalnym zakresie dokładności. Sprawdzenie dokładności realizacji linii pionowej 1.5 m Ustawić instrument na równej i płaskiej powierzchni lub na stabilnym trójnogu. Uruchomić poziomowanie urządzenia. Pomocne może być użycie pionu sznurkowego, który umieszczamy tak blisko jak to możlwie na około trzymetrowej ścianie. Instrument ustawić w odległości około 1.5 m od ściany na wysokości 1.5 m. Następnie wycelować na ścianę oraz włączyć emisję lasera. Włączyć jedną z linii pionowych. Instrument obrócić tak by udało się wycelować na dolny koniec sznurka pionu i zmierzyć maksymalne odchylenie linii laserowej od górnego końca pionu. Jeśli różnice nie przekroczą 2 mm, oznacza to prawidłową pracę Leica Lino w dopuszczalnym zakresie dokładności. 17 Kontrola dokładności
19 Sprawdzenie dokładności realizacji linii pionu Ustawić instrument na równej i płaskiej powierzchni. Uruchomić poziomowanie urządzenia. Skontrolować górny punkt pionu: B1 B2 max. 2 mm Skontrolować dolny punkt pionu: A1 B1 B2 max. 2 mm Ustawić instrument na statywie lub na adapterze ściennym blisko punktu A1 w odległości minimum 1.5 m od punktu B1. Linia pozioma zostanie ustawiona w kierunku 1. Punkty A1 i B1 zamarkować gwoździem. Instrument obrócić o 180 tak by wskazywał kierunek przeciwny do 1. Urządzenie ustawić tak aby promień Kontrola dokładności m A m 2 18 lasera osiagnął dokładnie punkt A1. Jeżeli punkt B2 znajduje się maksymalnie 2 mm od punktu B1 to przyjmujemy, że nasz Leica Lino pracuje w zadanych granicach dokładności. Jeśli Państwa urządzenie pracuje poza dopusz- zakresem, należy zgłosić ten fakt autoryzowa- czalnym nemu sprzedawcy lub przedstawicielstwu firmy Leica Geosystems.
20 Dane techniczne Leica Lino ML90 oraz ML180 * w zależności od panujących warunków oświetlenia Zastrzega się możliwość zmian (rysunki, opisy i dane techniczne). Lino ML90 Lino ML180 Zasięg roboczy* (z detektorem w punkcie środka linii) do 100 m do 100 m Dokładność samoczynnego poziomowania (@25 C / 77 F) 0,7 m 0,7 m Zakres samoczynnego poziomowania +/- 5 Czas samoczynnego poziomowania < 10 sekund Dokładność kątowa 0,2 mm/m Dioda laserowa 635 nm, Klasa lasera 2 Zakres kątowy 120 Odporność na warunki atmosf. IP54 Temperatura pracy -10 do +45 C -10 do +45 C Temperatura przechowywania -25 do +70 C -25 do +70 C Rodzaj baterii Typ D, 2 x 1.5 V Średnia długość pracy baterii alkalicznej / NiMH 20 godz. (alkaliczne) / 16 godz. (akumulatory) 10 godz. (alkaliczne) / 12 godz. (akumulatory) Wymiary urządzenia 250 x 159 x 230 mm 250 x 159 x 230 mm Waga wraz z bateriami 2200 g 2200 g 19 Dane techniczne
21 Leica RVL100 oraz XCR Catch Dane techniczne RVL100 *Zasięg Smart Targeting może zostać zredukowany w wyniku pracy na otwartym powietrzu lub w pobliżu metalowych konstrukcji Komplet baterii NiMH (nr artykułu ) Ładowarka NiMH / Adapter (nr artykułu ) 20 XCR Catch Zasięg odbioru do 80 m do 100 m Zasięg Smart Targeting * - (w pomieszczeniach) do 50 m Czułość (zmienna) ±1 mm / ±3 mm ±1 mm / ±3 mm / ±5 mm Długość pola wykrywającego wiązkę Odporność na warunki atmosf. 42 mm 86 mm IP54 Temperatura pracy -10 do +50 C -10 do +50 C Temperatura przechowywania IP65-25 do +70 C -25 do +70 C Rodzaj baterii 1x 6LR61, 9 V 3x 1.5 V AA Wymiary urządzenia 147,5 x 75,5 x 29,5 mm 190,5 x 75,5 x 29,5 mm Waga urządzenia z bateriami Napięcie wejściowe Natężenie wejściowe Czas ładowania baterii 260 g 310 g 3,3 V 2 A 8 h Napięcie wejściowe Napięcie wyjściowe Natężenie wyjściowe V AC Hz 3,3 V 2 A
22 Konserwacja i transport Transport Transport w terenie Podczas przenoszenia zestawu w terenie należy zwrócić szczególną uwagę czy urządzenie znajduje się w oryginalnym pojemniku transportowym oraz czy statyw z przymocowanym instrumentem ułożony został pionowo na ramieniu osoby obsługującej. Transport w samochodzie Urządzenia nie wolno transportować pozostawionego luzem w aucie. Instrument może bowiem doznać uderzeń lub zostać poddany silnym wibracjom. Należy go zatem umieścić w pojemniku transportowym i odpowiednio zabezpieczyć. Wysyłka Nadając produkt transportem kolejowym, lotniczym lub morskim poamiętajmy o umieszczeniu go w oryginalnym opakowaniu dostarczonym przez Leica Geosystems (pojemnik transportowy i karton) lub w warunkach podobnych.opakowanie zabezpiecza produkt przed uderzeniami i wibracjami. Wysyłka i transport baterii Osoba transportująca lub wysyłająca baterie odpowiada za zachowanie obowiązujących przepisów i regulacji prawnych. Składowanie Produkt Podczas składowania urządzenia wraz z akcesoriami należy zwrócić uwagę na panujące temperatury otoczenia - szczególnie w lecie, gdy sprzęt znajduje się wewnątrz pojazdu. Dopuszczalne wartości tempaeratur przedstawiono w rozdziale zatytułowanym "Dane techniczne". Baterie NiMH Graniczne zakresy dopuszczalnych temperatur zostały przedstawione w rozdziale pt. "Dane techniczne". W celu zabezpieczenia baterii przed rozładowaniem, zaleca się przetrzymywanie ich w suchym środowisku, w zakresie temperatur od 0 C do +20 C / 32 F do 68 F. Przy zachowaniu tych warunków, baterie o poziomie naładowania od 10% do 50% zachowają energię przez rok.po tym okresie muszą zostać ponownie naładowane. W trakcie ładowania, baterie należy wyjść z urządzenia. Po postoju i składowaniu isntrumentu należy również pamiętać o naładowaniu baterii. Zabezpieczyć urządzenie przed wilgocią. Jeśli zawilgocone są baterie, to przed naładowaniem należy je wysuszyć. Baterie alkaliczne Przy planowanym dłuższym składowaniu urządzenia należy wyjąć z niego baterie alkaliczne by zapobiec wylaniu się elektrolitu. 21 Konserwacja i transport
23 Czyszczenie i suszenie Urządzenie i akcesoria Usunąć pył z elementów optycznych. Nie dotykać elementów optycznych palcami. Czyścić tylko czystą i miękką szmatką. W razie konieczności można ją zwilżyć wodą lub czystym alkoholem. Nie wolno używać żadnych innych cieczy ponieważ mogą one uszkodzić elementy wykonane z tworzywa sztucznego. Zamoczone urządzenia Instrument, pojemnik transportowy oraz akcesoria wysuszyć i oczyścić przy temperaturze nie przekraczającej 40 C / 104 F. Komplet można ponownie spakować tylko gdy jest on zupełnie suchy. Kabel i wtyczka Wtyczka nie może być zabrudzona. Należy ją chronić przed wilgocią. Zabrudzoną wtyczkę kabla zasilającego należy bezwzględnie wyczyścić. Konserwacja i transport 22
24 Wskazówki bezpieczeństwa Producent zakłada, że wszyscy użytkownicy niniejsze wskazówki rozumieją i będą się do nich stosować. Używane symbole Użyte symbole posiadają następujące znaczenie: OSZEŻIE: Zagrożenie podczas używania lub nieprawidłowe zastosowanie, które - jeśli nie zostaną oddalone - prowadzić mogą do ciężkich uszkodzeń ciała lub nawet spowodować śmierć. UWAGA: Zagrożenie podczas używania lub nieprawidłowe zastosowanie, które - jeśli nie zostaną oddalone - prowadzić mogą do lekkich lub ciężkich uszkodzeń ciała albo do powstania strat materialnych oraz zanieczyszczenia środowiska. Informacje dotyczące użytkowania, które pomagą użytkownikowi obsługiwać urządzenie w sposób poprawny i efektywny. Użytkowanie zgodne z zasadami Projekcja linii pionowych i poziomych oraz punktów Używanie niewłaściwe Używanie urządzenia bez zapoznania się z treścią instrukcji obsługi. Używanie instrumentu poza dopuszczalnymi zakresami użytkowymi. Wyłączanie systemów zabezpieczeń lub odrywanie tabliczek informacyjnych i znamionowych. Otwieranie instrumentu za pomocą narzędzi (śrubokręty itp.), jeśli nie zostało to wyraźnie dopuszczone przez producenta. Dokonywanie modyfikacji i przeróbek urządzenia. Umyślne oślepianie osób trzecich, również w ciemnościach. Niezachowywanie zasad bezpieczeństwa w miejscu pomiaru. Zakres funkcjonalności Patrz rozdział "Dane techniczne". Instrument Leica Lino przeznaczony jest do zastosowania w warunkach stałego przebywania ludzi. Urządzenia nie wolno używać w środowisku narażonym na eksplozje lub inne szkodliwe działania. Zakres odpowiedzialności Odpowiedzialność producenta oryginalnego wyposażenia Leica Geosystems AG, CH-9435 Heerbrugg (w skrócie Leica Geosystems): Leica Geosystems ponosi odpowiedzialność za odpowiednie i bezpieczne dostarczenie produktu wraz z instrukcją obsługi. 23 Wskazówki bezpieczeństwa
25 Leica Geosystems nie ponosi odpowiedzialności za akcesoria innych producentów. Obowiązki użytkownika Osoba używająca instrument podlega następującemu zakresowi obowiązków: Zrozumienie informacji bezpieczeństwa produktu oraz procedur znajdujących się w instrukcji obsługi. Zapoznanie się z obowiązującymi przepisami bezpieczeństwa i higieny pracy. Emisja dźwięku UWAGA: Szacunkowe ciśnienie strumienia dźwięku wynosi > 80 db(a) na odległości jednego metra. Nie wolno trzymać detektora wiązki lasera bezpośrednio przy uchu! Wskazówki bezpieczeństwa 24 Zagrożenia użytkowania UWAGA: Ostrzeżenie przed mozliwością wystąpienia błędnych pomiaów w trakcie używania produktu wadliwego, będącego po upadku lub po innych niedozwolonych zastosowaniach. Regularnie przeprowadzić kontrole dokładności, szczególnie po ponadnormatywnym używaniu instrumentu lub przed szczególnie ważnymi pomiarami. Zobacz akapit "Sprawdzenie dokładności Leica Lino". OSZEŻIE: Zużytych baterii nie wolno wyrzucać do śmietnika. Należy je dostarczyć do właściwego punktu zbierania elektrośmieci. Zużytego urządzenia nie wolno wyrzucać do śmieci. Należy przeprowadzić stosowną jego utylizację. Trzeba zawsze przestrzegać przepisów prawa krajowego w zakresie recyklingu produktów. Urządzenie chronić przed dostępem osób niepowołanych. Zalecenia dotyczące produktu oraz informacje na temat zarządzania odpadami można pobrać ze strony firmy Leica Geosystems lub uzyskać od przedstawiciela handlowego firmy Leica Geosystems. OSZEŻIE: Podczas używania ładowarek, które nie są polecane przez Leica Geosystems może dojść do uszko-
26 dzenia baterii. Skutkiem tego może być powstanie zagrożenia wybuchem lub pożarem. Środki zaradcze: Do ładowania baterii należy używac jedynie ładowarek rekomendowanych przez firmę Leica Geosystems. Zgodność elektromagnetyczna OSZEŻIE: Urządzenie Leica Lino spełnia wszelkie ustalenia znajdujące się w treści stosownych dyrektyw oraz norm. Pomimo tego, nie można całkowicie wykluczyć możliwości wystąpienia zakłóceń pracy innych urządzeń. 25 Wskazówki bezpieczeństwa
27 Klasyfikacja lasera Leica Lino emituje widzialne promienie lasera wychodzące bezpośrednio z urządzenia. Lino ML90 Lino ML180 Wskazówki bezpieczeństwa 26 Produkt odpowiada klasie lasera 2 zgodnie z: IEC : "Radiation safety of laser products" ("Bezpieczeństwo radiacyjne urządzeń laserowych") Produkty 2. klasy lasera: Nie spoglądać bezpośrednio na padający promień lasera oraz nie kierować go niepotrzebnie w stronę innych osób. Ochrona oczu polega na stosowaniu kroków zapobiegawczych włącznie z zamknięciem powiek. OSZEŻIE: Bezpośrednie spoglądanie na promień lasera przy użyciu pomocy optycznych (jak np. lunetki, okulary) może być niebezpieczne. UWAGA: Spoglądanie bezpośrednio na padający promień lasera może być niebezpieczne dla oczu. Opis Maksymalna szczytowa moc wyjściowa promieniowania Długość fali Wartość <1,0 mw 638 nm Czas trwania impulsu 70 µs Częstotliwość powtarzania impulsów 10 khz Rozbieżność wiązki 180
28 Oznakowanie Lino ML90 Lino ML180 Gwarancja Na ten produkt firma Leica Geosystems udziela trzyletniej* gwarancji. Więcej informacji: Zastrzega się możliwość zmian (rysunki, opisy i dane techniczne). *) Aby skorzystać z trzyletniego okresu gwarancji, produkt należy zarejestrować w ciągu ośmiu tygodni od daty zakupu pod adresem internetowym: na naszej stronie internetowej. Dla urządzeń niezarejestrowanych obowiązuje dwuletni okres gwarancyjny. 27 Gwarancja
Instrukcja obsługi. Uruchamianie. Spis treści. Wkładanie/wymiana baterii. Język polski
nstrukcja obsługi ęzyk polski rzed pierwszy użycie, prosiy zapoznać się szczegółowo z niniejszą instrukcją obsługi. zczególną uwagę zwrócić należy na rozdział "Wskazówki bezpieczeństwa". pis treści Uruchaianie...
PREXISO LASER DISTANCE METER. Instrukcja obługi
PREXISO LASER DISTANCE METER Instrukcja obługi 1 2 3 7 6 4 5 Instrukcja obługi Język polski Wskazówki bezpieczeństwa znajdą Państwo w załączonej broszurze.przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie
Laser LAX 300 G. Instrukcja obsługi
Laser LAX 300 G pl Instrukcja obsługi A1 4 3 2a 1a 2b 8 4 5 9 1b 6 7 A2 A3 11 10 A4 A5 A6 L1 ± 0,3 mm/m ± 23/64 A7 L1 ± 0,3 mm/m ± 23/64 L2 ± 1/4 ± 0,2 mm/m B1 B2 90 C1 C2 C3 C4 X1 X2 X3 5m 5m S = 5m
CHARAKTERYSTYKA ZAWARTOŚĆ ZESTAWU
SPIS TREŚCI Charakterystyka... 2 Zawartość zestawu... 2 Praca... 3 Wyposażenie opcjonalne... 4 Detektor RC-9... 4 Dane techniczne... 5 Uwagi i ostrzeżenia... 5 Ważne informacje... 6 CHARAKTERYSTYKA Kompaktowy
MODEL: UL400. Ultradźwiękowy detektor pomiaru odległości, metalu, napięcia i metalowych kołków INSTRUKCJA OBSŁUGI
MODEL: UL400 Ultradźwiękowy detektor pomiaru odległości, metalu, napięcia i metalowych kołków INSTRUKCJA OBSŁUGI Opis urządzenia: Specyfikacja techniczna Zalecane użytkowanie: wewnątrz Zakres pomiaru:
Zegar ścienny TFA Sterowany radiowo, (ØxG) 30.5 cmx4.3 cm
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 001407482 Zegar ścienny TFA 60.3523.02 Sterowany radiowo, (ØxG) 30.5 cmx4.3 cm Strona 1 z 5 Dziękujemy za zakup tego produktu marki TFA. 1. Przed pierwszym użyciem - Pamiętaj,
Przegląd 2. Dane techniczne 3. Konfiguracja urządzenia 4. Obsługa 7. Kody komunikatów 9. Kontrola dokładności 10. Pielęgnacja 13.
Leica Lino L4P1 Przegląd 2 Dane techniczne 3 Konfiguracja urządzenia 4 Obsługa 7 Kody komunikatów 9 Kontrola dokładności 10 Pielęgnacja 13 Gwarancja 14 Wskazówki bezpieczeństwa 15 Leica Lino L4P1 1 Przegląd
Leica Lino L2. Perfekcyjne urządzenie do wyznaczenia linii prostej. SWISS Technology. by Leica Geosystems
TM Leica Lino L2 Perfekcyjne urządzenie do wyznaczenia linii prostej SWISS Technology by Leica Geosystems Prosty, perfekcyjny w wyznaczaniu linii! Pracując z Leica Lino L2 wszystko będzie łatwiejsze Jakość
GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi
GARDENA Zestaw do zdalnego sterowania Instrukcja obsługi GARDENA zestaw do zdalnego sterowania Witamy w ogrodzie GARDENA Tłumaczenie oryginalnej niemieckiej instrukcji obsługi. Prosimy uważnie przeczytać
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zegar ścienny szpiegowski z kamerą HD OctaCam (PX3788)
Zegar ścienny szpiegowski z kamerą HD OctaCam (PX3788) Zawartość zestawu zegar ścienny zasilacz kabel AV pilot zdalnego sterowania z baterią elementy montażowe (kołek i śruba) instrukcja obsługa. INSTRUKCJA
CHARAKTERYSTYKA ZAWARTOŚĆ ZESTAWU
SPIS TREŚCI Charakterystyka... 3 Zawartość zestawu... 3 Budowa i opis... 4 Montaż i ładowanie akumulatora... 5 Praca... 5 Wyposażenie dodatkowe... 6 Dane techniczne... 7 Ważne informacje... 7 Uwagi i ostrzeżenia...
SPIS TREŚCI Dostępne funkcje... 2 Budowa... 2 Obsługa... 4 Praca... 5 Zasilanie... 6 Pilot... 7
SPIS TREŚCI Dostępne funkcje... 2 Budowa... 2 Obsługa... 4 Praca... 5 Zasilanie... 6 Pilot... 7 Detektor RC100... 7 Sprawdzenie dokładności... 8 Dane techniczne... 10 Uwagi i ostrzeżenia... 10 DOSTĘPNE
52 59 775 INSTRUKCJA OBSŁUGI
12348884 Korzystanie zgodne z przeznaczeniem Poziomica jest przeznaczona do wyświetlania linii laserowych podczas wykonywania prac rzemieślniczych. Zasady bezpieczeństwa Ostrzeżenie! Aby zminimalizować
USER INSTRUCTION MANUAL ACR RADIOBUDZIK INSTRUKCJA OBSŁUGI (Przeczytaj zanim rozpoczniesz użytkowanie)
ACR-3280 RADIOBUDZIK INSTRUKCJA OBSŁUGI (Przeczytaj zanim rozpoczniesz użytkowanie) 1 OPIS DZIAŁANIA 1. ON/OFF: włączenie/wyłączenie lub zmiana trybu FM/AM 2. SET: ustawienie zegara M+: programowanie stacji
Niania elektroniczna Motorola Babyphone
INSTRUKCJA OBSŁUGI Niania elektroniczna Motorola Babyphone Nr produktu 260051 Strona 1 z 8 1. Zakres dostawy: 1 x Jednostka rodzica 1 x Jednostka dziecka 2 x akumulator AAA dla jednostki rodzica 1 x zasilacz
DETEKTOR OBECNOŚCI NAPIĘCIA UT11 A/B MIE0168. Instrukcja obsługi
DETEKTOR OBECNOŚCI NAPIĘCIA UT11 A/B MIE0168 Instrukcja obsługi Drogi użytkowniku, Dziękujemy za wybranie naszego produktu Detektor obecności napięcia, seria UT11 A/B. Aby używanie przyrządu było bezpieczne,
1. Przeznaczenie urządzenia
Instrukcja obsługi Spis treści Rozdział Strona 1. Przeznaczenie urządzenia 3 2. Zasady bezpieczeństwa dla urządzeń laserowych 4 3. Przed pierwszym uruchomieniem 4 4. Elementy urządzenia 5 5. Wkładanie/wymiana
Li-Ion Akkupack. Instrukcja obsługi Wskazówka dotycząca bezpieczeństwa
Li-Ion Akkupack Instrukcja obsługi Wskazówka dotycząca bezpieczeństwa Instrukcja obsługi akumulatora litowo-jonowego i ładowarki STABILA Ważne wskazówki Przeczytać dokładnie zasady bezpieczeństwa i instrukcję
testo 460 Instrukcja obsługi
testo 460 Instrukcja obsługi pl 2 Krótka instrukcja obsługi Krótka instrukcja obsługi testo 460 1 Nakładka ochronna: Pozycja wyjściowa 2 Fototranzystor 3 Wyświetlacz 4 Przyciski sterujące 5 Przedział na
Instrukcja obsługi. Spis treści. Uruchamianie
nstrukcja obsługi ęzyk polski rzed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy dokładnie przeczytać dołączoną instrukcję obsługi. Osoba odpowiedzialna za sprzęt musi być pewna, że wszyscy jego użytkownicy
Zegar ścienny TFA , 30cm, energooszczędny
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000672484 Zegar ścienny TFA 60.3505, 30cm, energooszczędny Strona 1 z 5 Funkcje - Nowość: zegar sterowany drogą radiową z cichym ruchem wskazówek - Z Druga wskazówką - Obudowa
Termometr ogrodowy TFA, zasilanie słoneczne, -25 do +70 C
Termometr ogrodowy TFA, zasilanie słoneczne, -25 do +70 C Instrukcja obsługi Rozpoczynanie Otworzyć komorę baterii za pomocą śrubokręta. Włożyć baterie (akumulatory 1 x 1,2 V AA dla podświetlenia; bateria
Zegar ścienny z kamerą HD
Zegar ścienny z kamerą HD Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup zegara ściennego z kamerą HD. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie
How true pro s measure LAX 50 G. Instrukcja obsługi
How true pro s measure LAX 50 G Instrukcja obsługi Spis treści Rozdział Strona 1. Przeznaczenie urządzenia 3 2. Zasady bezpieczeństwa 3 3. Przed 1 uruchomieniem 3 4. Elementy urządzenia 4 5. Uruchomienie
LA 90L / LA 180L. Instrukcja obsługi
L 90L / L 80L pl Instrukcja obsługi IP 54 IP 54 L 80L 7 3a 5 6 4 3b 8 d b c b a a C L 80 L L 90 L D D >,8m > ft 90 Y Y m 3 3 ft E E E3 F Y D ± 5 D X D3 G,8m ft G G3 S > 5 m > 6 3 ft G4 G5 3 3 pl Instrukcja
Instrukcja obsługi Wzmacniacz światłowodowy. OBF5xx 704513 / 00 04 / 2009
Instrukcja obsługi Wzmacniacz światłowodowy PL OBF5xx 705 / 00 0 / 009 Spis treści Uwaga wstępna. Symbole Funkcje i własności. Zastosowania Montaż. Podłączenie światłowodów Podłączenie elektryczne 5 5
Termohigrometr cyfrowy TFA
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 001268315 Termohigrometr cyfrowy TFA 30.5033.02 Strona 1 z 7 Dziękujemy za zakup produktu firmy TFA 1. Przed pierwszym użyciem - Pamiętaj aby dokładnie zapoznać się z instrukcją
AX Informacje dotyczące bezpieczeństwa
AX-7600 1. Informacje dotyczące bezpieczeństwa AX-7600 jest urządzeniem wyposażonym w laser Klasy II i jest zgodne ze standardem bezpieczeństwa EN60825-1. Nieprzestrzeganie instrukcji znajdujących się
Spis treści. Stanley TLM99 1
Spis treści PL Ustawienia instrumentu - - - - - - - - - - - - - - - - - Wprowadzenie - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Przegląd- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Skrócona instrukcja obsługi
Skrócona instrukcja obsługi Akumulatorki Zestaw zawiera Słuchawki HDR 120 II/HDR 119 II Nadajnik TR 120 II/TR 119 II z przewodem audio Zasilacz SA103K-09G/NT9-3A (EU) (tylko na rynek EU) Akumulatorki
Budzik TFA Kat.Nr , cyfrowy, Kwarcowy, Ilość alarmów 1, srebrny, (DxSxW) 78 x 120 x 35 mm
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1307738 Budzik TFA Kat.Nr. 60.2015, cyfrowy, Kwarcowy, Ilość alarmów 1, srebrny, (DxSxW) 78 x 120 x 35 mm Strona 1 z 7 Strona 2 z 7 Dziękujemy za wybór produktu marki TFA
MIERNIK DYSTANSU UNI-T LM40/LM50/LM60/LM80/ LM100/LM120/LM150 MIE0310 INSTRUKCJA OBSŁUGI
MIERNIK DYSTANSU UNI-T LM40/LM50/LM60/LM80/ LM100/LM120/LM150 MIE0310 INSTRUKCJA OBSŁUGI KWESTIE BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z treścią instrukcji obsługi oraz zachować ją
Rejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000101838 Rejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C Strona 1 z 6 Rys.1 Rys 2 1. Wprowadzenie Drogi kliencie, Dziękujemy za zakup jednego z naszych produktów. Przed
Higrometr TFA "Klima Bee", Kat.Nr
w INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 001299970 Higrometr TFA "Klima Bee", Kat.Nr. 30.5036.13 Strona 1 z 6 Dziękujemy za zakup urządzenie firmy TFA 1. Przed pierwszy użyciem - Pamiętaj aby dokładnie zapoznać
Laserowy miernik odległości - AX-DL100
Laserowy miernik odległości - AX-DL100 1. Wstęp Dziękujemy za wybór naszego produktu! Proszę uważnie przeczytać tą instrukcję obsługi, żeby zapewnić bezpieczną i efektywną pracę z urządzeniem. Zaprojektowany
Dostępne funkcje... 2 Budowa... 2 Obsługa... 4 Praca... 5 Zasilanie... 6 Pilot... 7
SPIS TREŚCI Dostępne funkcje... 2 Budowa... 2 Obsługa... 4 Praca... 5 Zasilanie... 6 Pilot... 7 Detektor RC100... 7 Sprawdzenie dokładności... 8 Dane techniczne... 10 Uwagi i ostrzeżenia... 11 DOSTĘPNE
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Inwerter Pure Sine Wave MODEL: 53880, 53881, 53882, 53883, 53884,
INSTRUKCJA OBSŁUGI Inwerter Pure Sine Wave MODEL: 53880, 53881, 53882, 53883, 53884, 53885 www.qoltec.com Przedmowa Dziękujemy za wybranie naszego urządzenia. Prosimy o zapoznanie się z niniejszą instrukcją
Urządzenie rozruchowe, booster GYS GYSPACK 400
INSTRUKCJA OBSŁUGI Urządzenie rozruchowe, booster GYS GYSPACK 400 Produkt nr 1331065 Strona 1 z 6 Gratulujemy wyboru produktu, który został zaprojektowany z największą starannością. Aby jak najlepiej wykorzystać
Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511
INSTRUKCJA OBSŁUGI Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511 Nr produktu 101408 Strona 1 z 7 Opis urządzenia 1. Nasadka ochronna: pozycja parkingowa 2. Podłączenie czujnika ciśnienia bezwzględnego 3. Wyświetlacz
testo Instrukcja obsługi Nr produktu: Strona 1 z 9
testo 410-1 Instrukcja obsługi Nr produktu: 101405 Strona 1 z 9 Opis produktu W skrócie 1. Nasadka ochronna: pozycja wyjściowa 2. Wirnik 3. Czujnik temperatury 4. Wyświetlacz 5. Przyciski kontrolne 6.
NAPĘDY SERII 16LE. 1. Dane techniczne.
www.sukcesgroup.pl NAPĘDY SERII 16LE Nieprzestrzeganie niniejszej instrukcji może stworzyć zagrożenie dla życia i zdrowia, a także może rzutować na poprawną pracę całej rolety. Zaleca się postępowanie
Trójwymiarowy zegar Lunartec
Trójwymiarowy zegar Lunartec Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup trójwymiarowego zegara Lunartec (NX5704). Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo
MIERNIK - SZUKACZ PAR PRZEWODÓW UNI-T UT682D MIE0374 INSTRUKCJA OBSŁUGI
MIERNIK - SZUKACZ PAR PRZEWODÓW UNI-T UT682D MIE0374 INSTRUKCJA OBSŁUGI KWESTIE BEZPIECZEŃSTWA Instrukcja zawiera informacje i zasady bezpieczeństwa których należy przestrzegać. Należy zapoznać się z
Lampa warsztatowa wieżowa IVTLED PL-900
INSTRUKCJA OBSŁUGI Lampa warsztatowa wieżowa IVTLED PL-900 Nr produktu 574226 Strona 1 z 5 Szanowny kliencie, Dziękujemy bardzo za Wasze zaufanie do nas i naszych produktów. Właśnie kupiłeś jedną z najbardziej
Instrukcja używania pilota zdalnego sterowania
Instrukcja używania pilota zdalnego sterowania 035M00010-000 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI Zasłony, drzwi lub podobne do nich obiekty utrudniają lub uniemożliwiają odbiór sygnału przez klimatyzator. Nie pozwalaj
NASTROJOWA LAMPA LED Z GŁOŚNIKIEM BLUETOOTH
NASTROJOWA LAMPA LED Z GŁOŚNIKIEM BLUETOOTH Instrukcja obsługi 33040 Podczas używania lampy 33040 należy stosować się do poniższych wskazówek. 1. Aby włączyćć urządzenie, użyj przełącznika znajdującego
Instrukcja obsługi. celexon Prezenter laserowy Economy LP150
Instrukcja obsługi celexon Prezenter laserowy Economy LP150 Dziękujemy za wybór produktu firmy celexon. Przed rozpoczęciem użytkowania prosimy o zapoznanie się z niniejszą instrukcją oraz zachowanie jej
Przełącznik KVM USB. Przełącznik KVM USB z obsługą sygnału audio i 2 portami. Przełącznik KVM USB z obsługą sygnału audio i 4 portami
Przełącznik KVM USB Przełącznik KVM USB z obsługą sygnału audio i 2 portami Przełącznik KVM USB z obsługą sygnału audio i 4 portami Instrukcja obsługi DS-11403 (2 porty) DS-12402 (4 porty) 1 UWAGA Urządzenie
inteo Centralis Receiver RTS
Odbiornik RTS 9.3.5 INSTRUKCJA OBSŁUGI W celu optymalnego wykorzystania możliwości Sterownika Centralis Receiver RTS, prosimy Państwa o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją. W przypadku jakichkolwiek
Leica Lino L2, L2+, L2P5, P5, P3 User Manual
Leica Lino L2, L2+, L25, 5, 3 User anual nstrukcja obsługi Wersja 757665d ęzyk polski erdeczne gratulacje z okazji zakupu urządzenia Lino firmy Leica. Wskazówki bezpieczeństwa znajdą aństwo w załączniku
Słuchawki radiowe FMH 3080 Nr zam Instrukcja obsługi.
Słuchawki radiowe FMH 3080 Nr zam. 330089 Instrukcja obsługi. Zastosowanie. System FMH 3080 umożliwia bezprzewodowy przekaz sygnału dźwięku stereo pochodzącego z urządzeń Hi-Fi, odbiornika TV lub innych
ODBIORNIK/NADAJNIK AUDIO BLUETOOTH
ODBIORNIK/NADAJNIK AUDIO BLUETOOTH Przewodnik szybkiej instalacji DA-30501 Spis treści Przed użyciem... 2 1. O DA-30501... 2 2. Wymagania systemowe... 2 3. Przegląd... 2 Pierwsze kroki... 3 1. Ładowanie
Jeżeli w Twoim zestawie brakuje któregoś elementu, proszę skontaktować się ze swoim sprzedawcą.
SPIS TREŚCI Zawartość zestawu... 2 Charakterystyka... 2 Budowa......2 Panel sterowania...3 Obsługa... 3 Praca... 4 Detektor RC 300...4 Pilot... 5 Sprawdzenie dokładności... 5 Dane techniczne... 6 Ważne
Selektor podczerwieni AV-800 Nr zam
Selektor podczerwieni AV-800 Nr zam. 350149 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem. Selektor AV-800 służy do wzajemnego połączenia wyjść audio i video różnych urządzeń elektroniki rozrywkowej. Selektor przełącza
Przed rozpoczęciem podłączania urządzenia koniecznie zapoznać się z niniejszą instrukcją Eolis RTS!
Radiowa automatyka wiatrowa Eolis RTS INSTRUKCJA OBSŁUGI W celu optymalnego wykorzystania możliwości Sterownika Eolis RTS, prosimy Państwa o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją. W przypadku
Termohigrometr Voltcraft HT-100
INSTRUKCJA OBSŁUGI Termohigrometr Voltcraft HT-100 Nr produktu 123488 Strona 1 z 7 Przeznaczenie Produkt jest przeznaczony do pomiaru temperatury i wilgotności, może dostarczać informacji o maksymalnej
Spis treści Dostępne funkcje... 2 Budowa... 2 Obsługa... 4 Praca... 4 Zasilanie... 6 Pilot... 7 Ustawienie kanału pracy zdalnego sterowania...
Spis treści Dostępne funkcje... 2 Budowa... 2 Obsługa... 4 Praca... 4 Zasilanie... 6 Pilot... 7 Ustawienie kanału pracy zdalnego sterowania... 7 Detektor... 8 Sprawdzenie dokładności... 8 Dane techniczne...
Zegar ścienny Eurochron EFWU 3602
INSTRUKCJA OBSŁUGI Zegar ścienny Eurochron EFWU 3602 Nr produktu 672611 Strona 1 z 5 Sposób użycia Produkt ten jest przeznaczony do wyświetlania czasu. Czas jest ustawiany automatycznie, przy użyciu zintegrowanego
Zawartość zestawu: Rys Rys.1. Rys. 2
Spis treści Zawartość zestawu... 3 Montaż baterii... 3 Montaż instrumentu na spodarce... 4 Praca... 5 Opcjonalne wyposażenie... 6 Detektor RC-9... 7 Dane techniczne... 7 Uwagi i ostrzeżenia... 8 Środki
Zestaw głośnomówiący B-Speech BT-FSE PRIM
INSTRUKCJA OBSŁUGI Zestaw głośnomówiący B-Speech BT-FSE PRIM Nr produktu 769722 Strona 1 z 6 Gratulujemy zakupu zestawu głośnomówiącego B-Speech BT-FSE PRIM. To urządzenie pozwala komunikować się bezprzewodowo
Zegarek BNC 007 DCF BRAUN
Zegarek BNC 007 DCF BRAUN INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 396331 Strona 1 z 5 Strona 2 z 5 Środki ostrożności dotyczące baterii 1. Nie używaj akumulatorów. 2. Używaj tylko alkalicznych baterii AA tego samego
Kinkiet solarny LED ze stali nierdzewnej z czujnikiem PIR
Kinkiet solarny LED ze stali nierdzewnej z czujnikiem PIR Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup kinkietu solarnego LED z czujnikiem PIR. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek
MIERNIK DYSTANSU (DALMIERZ) UNI-T MIE0274 MIE0275 INSTRUKCJA OBSŁUGI
MIERNIK DYSTANSU (DALMIERZ) UNI-T MIE0274 MIE0275 INSTRUKCJA OBSŁUGI KWESTIE BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z treścią instrukcji obsługi oraz zachować ją w celu późniejszego
DOSTĘPNE FUNKCJE BUDOWA
SPIS TREŚCI Dostępne funkcje... 2 Budowa... 2 Obsługa... 4 Praca... 4 Zasilanie... 6 Pilot... 7 Detektor... 7 Sprawdzenie dokładności... 8 Dane techniczne... 9 Uwagi i ostrzeżenia...10 DOSTĘPNE FUNKCJE
Wyłącznik czasowy GAO EMT757
INSTRUKCJA OBSŁUGI Wyłącznik czasowy GAO EMT757 Produkt nr 552451 Instrukcja obsługi Strona 1 z 10 Cyfrowy programator czasowy Artykuł nr: EMT757 A. Funkcje 1. Cyfrowy programator czasowy (zwany dalej
Detektor Laserowy Dla Maszyn Budowlanych BME200 Zestaw Na Ciężki Sprzęt Budowlany
1 V.I.P WOJCIECHOWICZ - Detektor Laserowy Dla Maszyn Budowlanych BME200 Detektor Laserowy Dla Maszyn Budowlanych BME200 Zestaw Na Ciężki Sprzęt Budowlany Instrukcja Obsługi 2 V.I.P WOJCIECHOWICZ - Detektor
DB4 BEZPRZEWODOWY DZWONEK DO DRZWI INSTRUKCJA OBSŁUGI
BEZPRZEWODOWY DZWONEK DO DRZWI INSTRUKCJA OBSŁUGI Figure 1 28/11/2012 2 Velleman 1. Wstę DB4 INSTRUKCJA OBSŁUGI Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla użytkowników w krajach Unii Europejskiej. Ważne
Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101
Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
INSTRUKCJA OBSŁUGI PILOTA YX1F
INSTRUKCJA OBSŁUGI PILOTA YX1F Przed rozpoczęciem użytkowania prosimy o zapoznanie się z poniższą instrukcją. Dziękujemy za zakup klimatyzatora Airwell. Nazwy i funkcje pilota bezprzewodowego Nota: Upewnij
Leica Lino L360, L2P5, L2+, L2G+, L2, P5, P3
Leica Lino L360, L25, L2+, L2G+, L2, 5, 3 nstrukcja obsługi Wersja 757665i ęzyk polski erdeczne gratulacje z okazji zakupu urządzenia Lino firmy Leica. Wskazówki bezpieczeństwa znajdą aństwo w załączniku
196 / 196 M Spis treści
Instrukcja obsługi Spis treści Rozdział Strona 1. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem 3 2. Zasady bezpieczeństwa 3 3. Elementy przyrządu 4 4. Elementy wyświetlacza 5 5. Uruchomienie 6 5.1 Wkładanie baterii
INSTRUKCJA OBSŁUGI ABST-604 CZUJNIK ŚWIATŁA DO STOSOWANIA WEWNĄTRZ I NA ZEWNĄTRZ
INSTRUKCJA OBSŁUGI ABST-604 CZUJNIK ŚWIATŁA DO STOSOWANIA WEWNĄTRZ I NA ZEWNĄTRZ * Odbiornik AC-1000 A. Płyta podstawy (nie jest w zestawie) B. Pokrywa przegrody na baterie C. Nastawa natężenie światła
TERMOMETR DWUKANAŁOWY AX Instrukcja obsługi
TERMOMETR DWUKANAŁOWY AX-5003 Instrukcja obsługi 1.Wstęp Dziękujemy za zakup dwukanałowego miernika temperatury. Przeznacz kilka minut na przeczytanie instrukcji przed rozpoczęciem pracy, żeby jak najdokładniej
Instrukcja i-r Light Sensor
Instrukcja i-r Light Sensor Spis treści Informacje ogólne str. 3 Opis urządzenia str. 4 Funkcje str. 5 Procedury programowania str. 7 Wymiana baterii str. 9 Dane techniczne str. 10 2 Informacje ogólne
Multi tester HT Instruments HT70
INSTRUKCJA OBSŁUGI Multi tester HT Instruments HT70 Nr produktu 123265 Strona 1 z 5 1. Środki ostrożności i bezpieczeństwa Przed rozpoczęciem użytkowania oraz w jego trakcie przestrzegaj załączonych wskazówek.
AX-3010H. Wielozadaniowy zasilacz impulsowy. Instrukcja użytkownika
AX-3010H Wielozadaniowy zasilacz impulsowy Instrukcja użytkownika Niniejszą instrukcję należy trzymać w bezpiecznym miejscu do celów referencyjnych. Instrukcja zawiera ważne informacje na temat bezpieczeństwa
Radio kieszonkowe Sangean DT-250
Radio kieszonkowe Sangean DT-250 Instrukcja obsługi Nr produktu: 343718 Instrukcja obsługi radia kieszonkowego DT-250 2 pasma AM/FM stereo, tuner PLL Przyciski 1. Wtyk słuchawek/anteny Aby polepszyć odbiór
DVM1307 DVM1307 MIERNIK MOCY ENERGII SŁONECZNEJ INSTRUKCJA OBSŁUGI
DVM1307 MIERNIK MOCY ENERGII SŁONECZNEJ INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Wstęp Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla użytkowników w krajach Unii Europejskiej. Ważne informacje dotyczące środowiska. Niniejszy
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Elektroniczna niania Nr produktu 260059
INSTRUKCJA OBSŁUGI Elektroniczna niania Nr produktu 260059 Układ rodzica 1 Dioda LED ustawiania głośności 3 ZIELONE i 2 CZERWONE diody LED wskazują natężenie dźwięków w pokoju dziecka w zależności od głośności
Nr produktu Przyrząd TFA
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000759782 Przyrząd TFA Strona 1 z 6 1. Przed użyciem Dokładnie zapoznaj się z instrukcją obsługi. Postępowanie zgodnie z instrukcja obsługi pozwoli uniknąć uszkodzenia przyrządu
SOL19 ŁADOWARKA SŁONECZNA INSTRUKCJA OBSŁUGI
SOL19 ŁADOWARKA SŁONECZNA INSTRUKCJA OBSŁUGI A B C D latarka dioda LED wejście/wyjście Przycisk wł./wył. statusu 5V (ON/OFF) INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Informacje ogólne Proszę zapoznać się z informacjami w
Register your product and get support at www.philips.com/welcome AJ110 PL Instrukcja obsługi Ploski 1 Ważne Uwaga Wszelkie zmiany lub modyfikacje tego urządzenia, które nie zostaną wyraźnie zatwierdzone
AUTOMATYCZNY KARMNIK DLA RYB INSTRUKCJA OBSŁUGI
AUTOMATYCZNY KARMNIK DLA RYB INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. PANEL KONTROLNY 2. BATERIE 3. OBSŁUGA I PROGRAMOWANIE 3.1 USTAWIENIE ZEGARA 3.2 PROGRAMOWANIE KARMIENIA 3.3 KARMIENIE RĘCZNE 3.4 PODGLĄD USTAWIEŃ 4. UWAGI
Krótka instrukcja obsługi testo 610
Krótka instrukcja obsługi testo 610 1. Nasadka ochronna: Pozycja parkingowa 2. Czujnik wilgotności/temperatury 3. Wyświetlacz 4. Przyciski kontrolne 5. Komora baterii (z tyłu) Ustawienia podstawowe Urządzenie
Przenośny radiomagnetofon z odtwarzaczem płyt CD
TV PRODUCTS sp. z o.o.-dystrybutor ul. Parkowa 12 Kraj pochodzenia: Chiny 43-365 Wilkowice TV PRODUCTS sklep wysyłkowy tel. 033 / 817 41 98 tel./fax 033 / 817 41 97 Przenośny radiomagnetofon z odtwarzaczem
Kompaktowy cel Hit & Miss INSTRUKCJA OBSŁUGI
www.pentashot.eu Kompaktowy cel Hit & Miss INSTRUKCJA OBSŁUGI Kompleksowe rozwiązania INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA ORAZ WAŻNE INFORMACJE Przed rozpoczęciem użytkowania przeczytać dokładnie instrukcję obsługi.
Regulator wilgotności powietrza Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Regulator wilgotności powietrza Nr produktu 561600 Strona 1 z 5 Regulator wilgotności powietrza wersja 12/10 Numer produktu 56 16 00 Używaj zgodnie ze wskazówkami producenta Regulator
Spis treści STANLEY TLM65 1
Spis treści Elementy i przyciski - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -2 Przegląd- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -2 Wyświetlacz - - - - - - - - - - - - - - -
Regulator wilgotności powietrza Renkforce 1170728
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 001170728 Regulator wilgotności powietrza Renkforce 1170728 Strona 1 z 7 Przeznaczenie produktu Regulacja wilgotności powietrza, pomiar wilgotności za pomocą zintegrowanego
SOL10UC2. REGULATOR ŁADOWANIA SŁONECZNEGO 12/24VDC (max 10A) INSTRUKCJA OBSŁUGI
SOL10UC2 REGULATOR ŁADOWANIA SŁONECZNEGO 12/24VDC (max 10A) INSTRUKCJA OBSŁUGI * nie załączone Instrukcja obsługi 1. Wstęp Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla użytkowników w krajach Unii Europejskiej.
INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZENOŚNY PIROMETR SCAN TEMP 440
INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZENOŚNY PIROMETR SCAN TEMP 440 Wydanie LS 13/07 OPIS Pirometr przenośny typu ScanTemp 440 służy do bezdotykowego pomiaru temperatury, obsługa urządzenia jest bardzo prosta, wystarczy
Prexiso P20 - Spis treści
Prexiso P0 - Spis treści PL Elementy i przyciski - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Przegląd- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Wyświetlacz - - - - - - - - - -
Budzik radiowy TFA Cube
INSTRUKCJA OBSŁUGI Budzik radiowy TFA Cube Nr produktu 672097 Strona 1 z 6 1. Cechy: Budzik radiowy wysokiej precyzji Wskaźnik wewnętrznej temperatury Z funkcją strefy czasowej, i ustawień ręcznych Kalendarz
ORGANIZER NA BIURKO ZEGAR, BUDZIK, KALENDARZ, TERMOMETR
WT70 ORGANIZER NA BIURKO ZEGAR, BUDZIK, KALENDARZ, TERMOMETR Instrukcja obsługi 1 z 6 Wyświetlacz ( rys.1 ) Panel sterowania ( rys.2 ) 2 z 6 1. Wstęp Przeznaczona dla mieszkańców Unii Europejskiej. Ważne
Sterowanie_zdalne_Unirol Nr produktu ,
INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterowanie_zdalne_Unirol Nr produktu 000649879, 000649877 Strona 1 z 6 LOTT GmbH In der Aue 8-10 D-63584 Gründau Telefon: 06051-92 59 30 Fax: 06051-92 59 44 Internet: www.uniroll.info
Laser FLS 90. Instrukcja obsługi
Laser FLS 90 pl Instrukcja obsługi L SE R R DI TIO N DO NO T ST R E IN TO BE M L SE R CL S S 2 5 1 2 4 3 3 6 7 B1 B2 1 C1 C2 C3 S1 =S2 = 90 C4 S1 90 S2 D1 D2 D3 D4 D5 D6 E1 S=10m 32 10 E2 C L 1 B E3 L
APARAT SŁUCHOWY Z ŁADOWARKĄ VOCAL PLUS (model JH-338) Ostrzeżenia: 1. Przed podłączeniem do źródła zasilania należy upewnić się, czy aparat jest
APARAT SŁUCHOWY Z ŁADOWARKĄ VOCAL PLUS (model JH-338) Ostrzeżenia: 1. Przed podłączeniem do źródła zasilania należy upewnić się, czy aparat jest prawidłowo ułożony w ładowarce. 2. Podczas ładowania na
Programator tygodniowy cyfrowy Brennenstuhl, 3680 W, 20 programów, max. 23 h/59 min, IP44
Programator tygodniowy cyfrowy Brennenstuhl, 3680 W, 20 programów, max. 23 h/59 min, IP44 Instrukcja obsługi Numer produktu: 611762 Strona 1 z 11 Przed podłączeniem programatora do urządzeń elektrycznych
1.Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia. Promieniowanie laserowe Nigdy nie patrz bezpośrednio w promień laserowy! Klasa lasera I.
1.Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia Promieniowanie laserowe Nigdy nie patrz bezpośrednio w promień laserowy! Klasa lasera I. - Nakładka laserowa LC 14 jest urządzeniem laserowym klasy I, laser jest
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA. Zakrętka (A) Bateria: 4 x AAA Alkaliczne lub NiMH. Odkręcić zakrętkę kręcąc w kierunku. przeciwnym do kierunku ruchu
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA Zakrętka (A) Bateria: 4 x AAA Alkaliczne lub NiMH Odkręcić zakrętkę kręcąc w kierunku przeciwnym do kierunku ruchu wskazówek zegara. Wymiana baterii 1. Upewnić się, że latarka jest