B komora zamraŝarki. A komora chłodziarki. 1 Lampka wewnętrzna 10 Szuflady drzwiowe 2 Osłona lampki wewnętrznej 11 Forma na jaja
|
|
- Kinga Nowacka
- 9 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1
2 ŚRODKI OSTROśNOŚCI! PROSIMY DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ UśYTKOWANIA. W przypadku nieprzestrzegania zaleceń zawartych w instrukcji istnieje niebezpieczeństwo skaleczenia się, uszkodzenia urządzenia oraz utraty prawa do bezpłatnego serwisu gwarancyjnego. Instrukcję naleŝy zachować przez cały okres uŝytkowania urządzenia chłodniczego. W przypadku sprzedaŝy urządzenia nowemu właścicielowi naleŝy przekazać takŝe instrukcję. UWAGA! Nie zakrywać otworów wentylacyjnych znajdujących w górnej części i po bokach chłodziarki. UWAGA! Nie uŝywać Ŝadnych środków mechanicznych ani urządzeń elektrycznych do przyspieszenia procesu rozmraŝania komory zamraŝarki. UWAGA! Nie dopuszczać do uszkodzenia układu chłodniczego. W przypadku uszkodzenia układu chłodniczego: Nie uŝywać otwartego ognia Nie uŝywać urządzeń iskrzących - nie włączać sprzętu elektrycznego i oświetleniowego. Niezwłocznie przewietrzyć pomieszczenie. UWAGA! Nie dopuszczać, aby dzieci bawiły się urządzeniem chłodniczym, wyłączały lub włączały go z gniazdka zasilającego. Nie dopuszczać, aby dzieci bawiły elementami opakowania urządzenia. Po wniesieniu urządzenia chłodniczego z zimnego otoczenia (o temperaturze do +12 C) przed włączeniem do sieci zasilającej naleŝy odczekać dwie godziny. Przed włączeniem urządzenia chłodniczego do sieci zasilającej naleŝy usunąć opakowanie i wszelkie i materiały transportowe. Po rozpakowaniu urządzenia naleŝy upewnić się, czy zawiera ono pełne wyposaŝenie, czy nie ma uszkodzeń obudowy ani przewodu zasilającego. Zabrania się uŝytkowania urządzenia niesprawnego technicznie. UWAGA! Urządzenie chłodnicze naleŝy koniecznie podłączyć do gniazdka z uziemieniem. GNIAZDKO Z UZIEMIENIEM DO PODŁĄCZENIA URZĄDZENIA DO SIECI ZASILAJĄCEJ POWINNO ZNAJDOWAĆ SIĘ W DOSTĘPNYM MIEJSCU. UWAGA! W CELU UNIKNIĘCIA SZKÓD NA ZDROWIU LUB MIENIU USZKODZONY PRZEWÓD ZASILAJĄCY NALEśY NIEZWŁOCZNIE WYMIENIĆ NA TAKIEGO SAMEGO TYPU PRZEWÓD NIEUSZKODZONY, ZALECANY PRZEZ PRODUCENTA URZĄDZENIA. UWAGA! Częstotliwość i moc energii elektrycznej w Państwa mieszkaniu powinny odpowiadać parametrom podanym na tabliczce znamionowej chłodziarki. UWAGA! NaleŜy uwaŝać, aby przy stawianiu chłodziarki nie przycisnąć przewodu zasilającego, co moŝe spowodować jego uszkodzenie. Na przewodzie zasilającym nie stawiać cięŝkich przedmiotów, np. samego urządzenia chłodniczego, mebli, sprzętów gospodarstwa domowego, gdyŝ mogą uszkodzić przewód. Grozi to zwarciem oraz poŝarem. UWAGA! Upewnić się, Ŝe wtyczka przewodu zasilającego chłodziarki nie została przyciśnięta przez ścianę tylną chłodziarki lub w inny sposób uszkodzona. Nie przyciskać wtyczki przewodu zasilającego tylną ścianą lodówki. Uszkodzona wtyczka moŝe być przyczyną poŝaru! LODÓWKĘ ODŁĄCZONĄ OD SIECI (CZYSZCZENIE, PRZESUWANIE NA INNE MIEJSCE ITP.) PONOWNIE MOśNA WŁĄCZYĆ DO SIECI PO UPŁYWIE CO NAJMNIEJ 15 MIN. Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia naleŝy wyjąć z gniazdka wtyczkę przewodu zasilającego. Szczegółowe informacje zawiera rozdział Czyszczenie i konserwacja Urządzenia nie powinno się utylizować poprzez spalanie. Wnętrze urządzenia chłodniczego i części z tworzyw sztucznych naleŝy chronić przed działaniem tłuszczy, kwasów, sosów.
3 Na urządzeniu nie stawiać włączonych urządzeń elektrycznych: kuchenek mikrofalowych, suszarek do włosów, Ŝelazek, czajników elektrycznych i innych urządzeń elektrycznych mogą one uszkodzić elementy z tworzywa sztucznego. Nie stawiać na urządzeniu chłodniczym naczyń z płynami, kwiatów w wazonach ani innych naczyniach wypełnionych płynem.! JEDYNIE PERSONEL SERWISU JEST UPRAWNIONY DO USUWANIA WSZELKICH USTEREK TECHNICZNYCH I KONSTRUKCYJNYCH. TRANSPORT! PRODUCENT NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA USZKODZENIA POWSTAŁE W WYNIKU PRZEWOśENIA URZĄDZENIA BEZ PRZESTRZEGANIA WARUNKÓW TRANSPORTU. Urządzenie chłodnicze naleŝy przewozić tylko w pozycji pionowej. PrzewoŜone urządzenie naleŝy chronić przed działaniem czynników atmosferycznych (deszcz, śnieg, wilgoć). PrzewoŜone urządzenie naleŝy zabezpieczyć przed przesuwaniem się lub jakimikolwiek uderzeniami w pojeździe. JeŜeli urządzenie było przewoŝone w pozycji innej niŝ pionowa, przed włączeniem do sieci zasilającej naleŝy odczekać co najmniej 4 godziny. W przeciwnym wypadku spręŝarka chłodziarki moŝe ulec uszkodzeniu. DANE OGÓLNE Urządzenie chłodnicze to dwukomorowa chłodziarko-zamraŝarka (dalej zwana chłodziarką). Komora chłodziarki słuŝy do przechowywania świeŝych produktów spoŝywczych, natomiast komora zamraŝarki słuŝy do zamraŝania produktów spoŝywczych i przechowywania mroŝonek.! URZĄDZENIE CHŁODNICZE JEST NIESZKODLIWE DLA ŚRODOWISKA, NIE ZAWIERA SUBSTANCJI NISZCZĄCYCH POWŁOKĘ OZONOWĄ. Zawiera czynnik chłodzący R600a, natomiast izolacja urządzenia jest wykonana z cyklopentanu C 5H 10! PRODUCENT GWARANTUJE NIEZAWODNĄ PRACĘ URZĄDZENIA W TEMPERATURZE OTOCZENIA OD +16 DO +32 C ORAZ PRZY WILGOTNOŚCI WZGLĘDNEJ DO 70 PROCENT. Klasa klimatyczna chłodziarki: N Model RF360 RF315 RF310 RF270 Pojemność całkowita brutto, L Calkowita pojemność komory mroŝącej, L Pojemność uŝyteczna komory chłodzącej, L Pojemność uŝyteczna komory mroŝącej, L Zakres temperatur w chłodziarce, 0 C Zakres temperatur w zamraŝalniku, 0 C -18 and lower Wysokość / Szerokoś / Glębokość, cm 191x60x60 173x60x60 145x60x60 Poziom poboru energii, kwh/24 h 0,93 0,85 0,89 0,68 0,79 Klasa energetyczna 94/2 EС A A A A+ A Zdolność zamraŝania, kg/24h Doba uskladnenia bez elektriny, h 17 Moc kompresora, W 140 Napięcie zasilania V/50Hz Producent zastrzega sobie prawo do zmian parametrów, których nie wykazano w instrukcji.
4 OPIS URZĄDZENIA, PODSTAWOWE CZĘŚCI (rys. 1) UWAGA! NIśEJ WYMIENIONE AKCESORIA MOGĄ RÓśNIĆ SIĘ OD AKCESORIÓW ZAKUPIONEJ CHŁODZIARKI POD WZGLĘDEM ILOŚCI ORAZ WYKONANIA. PoniŜszy opis odnosi się do całej grupy chłodziarko-zamraŝarek dwukomorowych. A komora chłodziarki B komora zamraŝarki 1 Lampka wewnętrzna 10 Szuflady drzwiowe 2 Osłona lampki wewnętrznej 11 Forma na jaja 3 Wskaźnik pozycji termostatu (cyfrowy) 12 Urządzenie do czyszczenia kanału spustowego wody z odszraniania (kolor czerwony) 4 Wskaźnik zasilania (kolor zielony) 13 Sekcja szybkiego zamraŝania 5 Termostat 14 Sekcja/-e do przechowywania zamroŝonych produktów 6 Półki o regulowanej wysokości 15 Rynienka spustowa do wody z odszraniania 7 Półka szklana 16 Skraplacz 8 Półka na butelki (modeli RF390, RF360, RF315, RF310) 17 SpręŜarka 9 Szuflady na owoce i warzywa 18 Wanienka do wody z odszraniania
5 PRZYGOTOWANIE URZĄDZENIA DO PRACY! Zaleca się przygotować urządzenie do pracy przy pomocy drugiej osoby. Usunąć opakowanie. Zdjąć chłodziarkę z palety styropianowej. Usunąć taśmy samoprzylepne. Stawiając chłodziarkę na miejsce, jej przednią część naleŝy nieco przechylić do tyłu; opartą na kółkach łatwo moŝna ustawić w Ŝądanym miejscu. Z półek wyjąć wszystkie części w kolorze czerwonym oraz podpórkę z pokrywy dolnej (rys. 2). Usunąć wszystkie czerwone taśmy samoprzylepne z szuflad drzwiowych słuŝą one jedynie do przewozu urządzenia(rys. 3). Materiały z opakowania odpowiednio zutylizować. Z opakowania wyjąć dwie podpory (rys. 4) i wstawić je do prowadnic w górnej części z tyłu chłodziarki.! Model RF390 chłodziarki zaleca się dodatkowo przymocować do ściany: Wstawić podpory w prowadnice w górnej części z tyłu chłodziarki (rys. 4) Na ścianie zaznaczyć miejsce na otwory dla podpór. Wywiercić w ścianie otwory i wstawić w nie tulejki mocujące, przymocować chłodziarkę. INSTALOWANIE Chłodziarkę ustawić w suchym i przewiewnym pomieszczeniu. UWAGA! Chłodziarki nie uŝytkować w pomieszczeniu nieogrzewanym lub na balkonie. Ustawić chłodziarkę z dala od źródeł ciepła kuchenek, kaloryferów, bezpośrednich promieni słonecznych. UWAGA! Chłodziarka nie moŝe stykać się z instalacją grzewczą, gazową, wodociągową, a takŝe nie naleŝy jej stawiać obok urządzeń elektrycznych. Nie zakrywać otworu wentylacyjnego w górnej części chłodziarki wokół urządzenia naleŝy zapewnić dobry przepływ powietrza. Pomiędzy górną częścią obudowy chłodziarki a meblem znajdującym nad chłodziarką naleŝy pozostawić co najmniej 10 cm wolnej przestrzeni (rys. 5). W przeciwnym wypadku chłodziarka zuŝywa więcej prądu, a spręŝarka moŝe ulec przegrzaniu. JeŜeli chłodziarka stoi w rogu, pomiędzy ścianą a obudową chłodziarki naleŝy pozostawić co najmniej 1 cm wolnej przestrzeni w celu umoŝliwienia otwarcia drzwi komory zamraŝalnika na tyle, aby moŝliwe było wyciągnięcie szuflady do przechowywania zamroŝonych produktów (rys. 6). Chłodziarka powinna stać na równym podłoŝu, nie moŝna jej opierać o ścianę. W razie potrzeby wysokość chłodziarki naleŝy wyregulować przy uŝyciu nóŝek: obracając nóŝki w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara podnosimy przód chłodziarki do góry, a obracając w przeciwnym kierunku opuszczamy go na dół. Drzwi chłodziarki ustawionej w pozycji nieco odchylonej do tyłu będą zamykać się samoczynnie.
6 WYMIANA LAMPKI WEWNĘTRZNEJ Przy wymianie lampki oświetlenia (rys. 7) naleŝy wykonać poniŝsze czynności w następującej kolejności: 1. Wyłączyć chłodziarkę z sieci zasilającej poprzez wyciągnięcie wtyczki przewodu zasilającego z gniazdka. 2. Przy uŝyciu płaskiego śrubokrętu zatyczkę osłony lampki wewnętrznej przesunąć w prawo i drugą ręką pociągnąć w dół. 3. JeŜeli Ŝarówka nie świeci, naleŝy ją wymienić na tego samego typu Ŝarówkę 15W z trzonkiem E Po wymianie Ŝarówki najpierw naleŝy wstawić osłonę lampki z prawej strony, następnie z lewej strony nacisnąć w górę aŝ osłona zostanie zamocowana. 5. Włączyć chłodziarkę do gniazdka. ZMIANA KIERUNKU OTWIERANIA DRZWI Zmianę kierunku otwierania drzwi chłodziarki zalecamy przeprowadzić przy pomocy drugiej osoby. Będą potrzebne: klucz do nakrętek nr 8 oraz nr 10, śrubokręt krzyŝowy.! Przy zmianie kierunku otwierania drzwi ZABRANIA SIĘ układania chłodziarki w pozycji poziomej. NaleŜy wykonać poniŝsze czynności w następującej kolejności (rys. 8): UWAGA! Wyłączyć chłodziarkę z sieci zasilającej poprzez wyciągnięcie wtyczki przewodu zasilającego z gniazdka. 1. Zdjąć pokrywę dolną. Zdjąć wspornik dolny wraz z nakrętkami na ośce oraz uszczelkę z tworzywa sztucznego. 2. Zdjąć drzwi komory zamraŝarki. 3. Zdjąć wspornik dolny 4 wraz z uszczelką z tworzywa sztucznego. 4. Zdjąć drzwi komory chłodziarki. 5. Wykręcić ośkę w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, wraz z nakrętką i podkładkami. 6. Po przeciwnej stronie wkręcić ośkę 6 w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara wraz z nakrętką i podkładkami. 7. Zdjąć zaślepki 8 z przegrody rozdzielającej komorę chłodziarki od komory zamraŝalnika i wstawić w otwory po przeciwnej stronie. 8. Z drzwi komory chłodziarki i komory zamraŝalnika zdjąć zaślepki 9 i umieścić po przeciwnej stronie. 9. Drzwi komory chłodziarki umieścić na ośce Wspornik 4 obrócić o 180. Podkładki zdjąć z dołu ośki i załoŝyć na górę ośki. Wspornik przykręcić po przeciwnej stronie.
7 11. Drzwi zamraŝalnika umieścić na ośce 4 wspornika środkowego. 12. Wspornik dolny 2 wraz z podkładkami na ośce oraz uszczelką z tworzywa sztucznego przykręcić w miejscu wspornika 7. Wspornik 7 przykręcić w miejscu wspornika Zdjąć osłony nakrętek a oraz zaślepki b. Wykręcić śruby mocujące uchwyty drzwi. Uchwyty drzwi umieścić po przeciwległej stronie. W pozostałych otworach drzwi umieścić zaślepki, a osłony nałoŝyć na śruby. REGULACJA TEMPERATURY Temperatura w komorze chłodziarki jest regulowana za pomocą pokrętła termostatu 5 (rys. 1) poprzez jego obrót w jedną lub drugą stronę. Wartość temperatury jest oznaczona liczbami na pokrętle termostatu. Po zamknięciu drzwi chłodziarki jest ona widoczna na wskaźniku stanu termostatu 3 (rys. 1). Temperatura moŝe być regulowana w pięciu pozycjach. 0 = spręŝarka wyłączona UWAGA! Napięcie nie jest odłączone. 1 = najwyŝsza temperatura (chłodzenie minimalne) 5 = najniŝsza temperatura (chłodzenie maksymalne) JeŜeli produkty spoŝywcze w komorze chłodziarki są zbyt schłodzone, pokrętło termostatu naleŝy ustawić w pozycji 1-3. JeŜeli produkty spoŝywcze w komorze chłodziarki są niedostatecznie schłodzone, pokrętło termostatu naleŝy ustawić w pozycji 3-5.! Prosimy o samodzielne ustawienie temperatury w chłodziarce w zaleŝności od potrzeb.! TEMPERATURA W KOMORZE CHŁODZIARKI MOśE ULEC ZMIANIE POD WPŁYWEM TEMPERATURY OTOCZENIA, W ZALEśNOŚCI OD ILOŚCI PRODUKTÓW SPOśYWCZYCH, ICH TEMPERATURY ORAZ CZĘSTOTLIWOŚCI OTWIERANIA DRZWI CHŁODZIARKI. Dlatego zalecamy: ustawienie chłodziarki z dala od źródeł ciepła, umieszczanie w chłodziarce produktów spoŝywczych o temperaturze nie przekraczającej temperatury otoczenia, zamykanie drzwi chłodziarki, otwieranie drzwi chłodziarki wyłącznie na czas wyjmowania lub wkładania produktów.! W ZIMNYM POMIESZCZENIU CHŁODZIARKA CHŁODZI W MNIEJSZYM STOPNIU, CO MOśE BYĆ PRZYCZYNĄ WZROSTU TEMPERATURY W CHŁODZIARCE. Pokrętłem termostatu naleŝy ustawić niŝszą temperaturę. PRZECHOWYWANIE PRODUKTÓW SPOśYWCZYCH W KOMORZE CHŁODZIARKI Komora chłodziarki słuŝy do przechowywania świeŝych produktów spoŝywczych przez krótki okres czasu. Nie wstawiać do chłodziarki gorących produktów spoŝywczych; najpierw naleŝy je ostudzić do temperatury pokojowej. Nie umieszczać produktów spoŝywczych o silnym, specyficznym zapachu bez przykrycia, np. pasztetów, otwartych konserw rybnych, świeŝych ryb, serów. NALEśY SUROWO PRZESTRZEGAĆ TERMINU PRZYDATNOŚCI DO SPOśYCIA PODANEGO NA OPAKOWANIU PRODUKTU SPOśYWCZEGO. ODSZRANIANIE KOMORY CHŁODZIARKI Odszranianie komory chłodziarki przebiega w sposób automatyczny. Szron powstający na tylnej ściance komory chłodziarki w czasie przerw w pracy spręŝarki topnieje, powstająca woda spływa rynienką spustową do wody z odszraniania do wanienki 18 znajdującej się na spręŝarce 17 (rys. 1) i następnie wyparowuje.
8 PRZECHOWYWANIE PRODUKTÓW SPOśYWCZYCH W KOMORZE ZAMRAśARKI Sekcja szybkiego zamraŝania w komorze zamraŝalnika jest oznaczona symbolem Gotowe do zamroŝenia świeŝe produkty spoŝywcze ułoŝyć w jednym lub dwu szeregach w sekcji szybkiego zamraŝania. Pokrętło termostatu ustawić w pozycji 5. Po upływie doby zamroŝone produkty spoŝywcze przełoŝyć z sekcji szybkiego zamraŝania do szuflady do przechowywania (rys. 1). Po zakończeniu zamraŝania, po 24 godzinach, pokrętło termostatu ustawić we wcześniejszej pozycji. NIE NALEśY PRZEKRACZAĆ MAKSYMALNEJ ILOŚCI ZAMRAśANYCH PRODUKTÓW: W MODELACH RF270 ORAZ RF315 5 KG W CIĄGU 24 GODZ., W MODELACH RF360, RF KG W CIĄGU 24 GODZ., W MODELACH RF AA 8 KG W CIĄGU 24 GODZ. Pozostawić co najmniej 3 cm wolnej przestrzeni pomiędzy zamraŝanymi produktami spoŝywczymi i górnymi przegrodami. W sekcji zamraŝarki nie umieszczać niezapakowanych produktów spoŝywczych. ZamraŜane świeŝe produkty spoŝywcze nie mogą stykać się z zamroŝonymi produktami. Nie naleŝy zamraŝać produktów spoŝywczych o temperaturze przekraczającej temperaturę otoczenia. Nie naleŝy zamraŝać produktów spoŝywczych w szklanych pojemnikach lub butelkach. Nie zamraŝać napojów musujących. NaleŜy surowo przestrzegać terminu przydatności do spoŝycia podanego na opakowaniu zamroŝonego produktu spoŝywczego. ZAMROśONE RYBY I WĘDLINY ZALECA SIĘ PRZECHOWYWAĆ W KOMORZE ZAMRAśALNIKA DO 6 MIESIĘCY, SERY, MIĘSO DROBIOWE, WIEPRZOWINĘ, BARANINĘ DO 8 MIESIĘCY, WOŁOWINĘ, OWOCE I WARZYWA DO 12 MIESIĘCY. ODSZRANIANIE KOMORY ZAMRAśARKI Komorę zamraŝalnika naleŝy odszraniać co najmniej dwa razy w roku lub gdy grubość warstwy szronu na ściankach przekroczy 5 mm. NaleŜy wykonać poniŝsze czynności w następującej kolejności: UWAGA! Wyłączyć chłodziarkę z sieci zasilającej poprzez wyciągnięcie wtyczki przewodu zasilającego z gniazdka. Wyjąć produkty spoŝywcze z komory zamraŝalnika. Podczas odszraniania komory zamraŝalnika produkty spoŝywcze nie powinny się rozmrozić, jeŝeli zostaną owinięte w grubą tkaninę i będą przechowywane w chłodnym miejscu. Zdjąć pokrywę dolną (rys. 9). Pod rynienką spustową do wody z odszraniania postawić naczynie. Drzwi komory zamraŝalnika pozostawić otwarte. Gdy szron roztopi się, powierzchnie komory zamraŝarki i akcesoria wytrzeć do sucha. Zamknąć drzwi komory zamraŝarki. Włączyć chłodziarkę. PRZYGOTOWYWANIE KOSTEK LODU Kostki lodu naleŝy przygotowywać w wanience do przygotowywania kostek lodu. KaŜdą foremkę napełnić wodą pitną do wysokości ¾. Wanienkę wstawić do sekcji szybkiego zamraŝania. Chcąc wyjąć kostki lodu, wanienkę pozostawić przez 5 minut w temperaturze pokojowej i kostki przełoŝyć do naczynia.
9 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA! CHŁODZIARKĘ NALEśY CZYŚCIĆ REGULARNIE.! NaleŜy pamiętać, Ŝe przed odszranianiem komory zamraŝalnika i czyszczeniem tylnej części obudowy chłodziarki koniecznie naleŝy wyłączyć chłodziarkę z sieci zasilającej poprzez wyciągnięcie wtyczki przewodu zasilającego z gniazdka. Powierzchnie wewnętrzne i części z tworzyw sztucznych naleŝy chronić przed działaniem tłuszczy, kwasów, sosów. W przypadku rozlania wyŝej wymienionych substancji, powierzchnię naleŝy niezwłocznie zmyć ciepłą wodą z mydłem lub płynem do mycia naczyń. Następnie wytrzeć do sucha. Wnętrze chłodziarki czyścić ciepłą wodą z mydłem. MoŜna takŝe uŝywać płynu do mycia naczyń. Wnętrze i powierzchnie zewnętrzne wytrzeć do sucha. NaleŜy regularnie czyścić uszczelkę drzwi. Wytrzeć do sucha. Regularnie myć wanienki i inne akcesoria. UWAGA! REGULARNIE CZYŚCIĆ OTWÓR KANAŁU SPUSTOWEGO WODY PRZY UśYCIU SPECJALNEGO DOSTARCZONEGO URZĄDZENIA DO CZYSZCZENIA 12 (rys. 1). Co najmniej raz w roku naleŝy usunąć kurz z tylnej części obudowy chłodziarki oraz spręŝarki. Do odkurzania moŝna uŝywać miękkiej szczotki, serwetek elektrostatycznych lub odkurzacza. Do czyszczenia wnętrza i powierzchni zewnętrznych chłodziarki NIE MOśNA uŝywać środków czyszczących zawierających materiały ścierne, kwasy, alkohol, benzynę. Do czyszczenia NIE UśYWAĆ ścierek lub gąbek z warstwą ścierną. PORADY I UWAGI PRAKTYCZNE W chłodziarce nie przechowywać bananów; owoce te są wraŝliwe na zimno. Nie przechowywać obok siebie tradycyjnie przygotowywanych potraw i kupionych w sklepie gotowych dań typu wystarczy podgrzać. Produkty spoŝywcze o specyficznym zapachu (np. świeŝe ryby, pasztet z gęsiej wątróbki, sery) przechowywać w szczelnie zamkniętym naczyniu. ZamroŜone produkty spoŝywcze rozmraŝać w komorze chłodziarki. Stopniowo rozmraŝane produkty lepiej zachowują walory smakowe, a zimno z takich produktów zostanie wykorzystane do podtrzymania odpowiedniej temperatury w komorze chłodziarki. Lody nie powinny być spoŝywane zaraz po wyjęciu z komory zamraŝalnika. Produkty zostaną szybciej zamroŝone, jeŝeli będą posortowane i zapakowane w nieduŝe porcje. PRZY DŁUśSZYM WYŁĄCZENIU URZĄDZENIA NALEśY POZOSTAWIĆ DRZWI OTWARTE. Uwagi dotyczące odgłosów pracy urządzenia Niektóre dźwięki naleŝy traktować jako normalne odgłosy pracy chłodziarki w czasie chłodzenia - nie stanowią one usterki. Szumy, bulgotania, szmery są wynikiem obiegu czynnika chłodzącego w układzie chłodzącym. Silniejszy odgłos pomruku lub pstryknięcia przez krótki czas wydaje spręŝarka przy włączaniu się. USTERKI I ICH USUWANIE JeŜeli... Chłodziarka włączona do gniazdka zasilającego nie działa i nie pali się wskaźnik napięcia. Sprawdzić, czy instalacja elektryczna w Państwa mieszkaniu jest sprawna. Sprawdzić, czy kabel zasilający jest prawidłowo podłączony do gniazdka. Urządzenie pracuje zbyt głośno. Sprawdzić, czy chłodziarka jest stabilna i stoi na równej powierzchni. W celu wypoziomowania naleŝy wyregulować przednie nóŝki. Sprawdzić, czy chłodziarka nie styka się z meblami lub części układu chłodzącego w tylnej części obudowy nie stykają się ze ścianą. Odsunąć chłodziarkę od mebli lub ściany. Sprawdzić, czy hałasu nie wywołują butelki, konserwy, naczynia wewnątrz chłodziarki, czy przedmioty nie stykają się. Na dnie komory chłodziarki zbiera się woda. Sprawdzić, czy otwór rynienki spustowej wody z rozmraŝania nie jest zatkany. Oczyścić otwór rynienki spustowej wody przy uŝyciu dołączonego oczyszczacza.
10 Na półkach ze szkła hartowanego zbiera się woda. Produkty spoŝywcze lub naczynia przechowywane w komorze chłodziarki dotykają tylnej ścianki komory. Produkty spoŝywcze i naczynia nie powinny dotykać ścianki. Pod chłodziarką zbiera się woda. Wanienka do zbierania wody ześlizgnęła się ze spręŝarki. Umieścić wanienkę na spręŝarce. Przy otwieraniu drzwi chłodziarki odstaje gumowa taśma uszczelniająca. Taśma jest zabrudzona lepkimi produktami spoŝywczymi (tłuszczem, syropem). Taśmę uszczelniającą i rowki oczyścić ciepłą wodą z mydłem lub płynem do mycia naczyń, następnie wytrzeć do sucha. Taśmę uszczelniająca wstawić na miejsce. Temperatura w chłodziarce jest zbyt wysoka, przerwy w pracy spręŝarki są zbyt krótkie. Sprawdzić, czy drzwi są dobrze domknięte, czy przy wyjmowaniu i wkładaniu produktów drzwi nie były otwarte dłuŝej niŝ jest to potrzebne, czy nie umieszczono w chłodziarce wielu ciepłych produktów spoŝywczych. Na powierzchni chłodziarki zbiera się rosa. Wilgotność względna powietrza w pomieszczeniu przekracza 70 proc. NaleŜy przewietrzyć pomieszczenie, w którym stoi chłodziarka i jeŝeli jest to moŝliwe, usunąć przyczynę zawilgocenia. SERWIS GWARANCYJNY! W PRZYPADKU USTEREK W PRACY CHŁODZIARKI NALEśY UPEWNIĆ SIĘ, CZY NIE MA MOśLIWOŚCI USUNIĘCIA PRZYCZYN USTEREK WE WŁASNYM ZAKRESIE. JeŜeli nie ma moŝliwości usunięcia usterek we własnym zakresie, naleŝy telefonicznie lub pisemnie skontaktować się z przedstawicielem serwisu. Koniecznie naleŝy podać model (1) i numer (2) chłodziarki. Dane te są umieszczone na etykiecie produktu, przyklejonej na lewej ściance komory chłodziarki, obok szuflad na owoce i warzywa. INFORMACJE DOTYCZĄCE OCHRONY ŚRODOWISKA Symbol ten oznacza, Ŝe chłodziarka nie jest klasyfikowana jako odpad z gospodarstwa domowego. W celu złomowania urządzenia, naleŝy je oddać do odpowiedniego punktu utylizacji odpadów oznaczonego takim znakiem. Szczegółowe informacje na temat utylizacji zuŝytego urządzenia moŝna uzyskać w lokalnych urzędach, w sklepie, w którym urządzenie zostało zakupione, lub u przedstawicieli producenta. Przed przekazaniem urządzenia do utylizacji naleŝy uczynić je nieprzydatnym do uŝytkowania, aby uniknąć ewentualnych wypadków. W tym celu naleŝy wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka i odciąć przewód, usunąć uszczelkę, uszkodzić zamek drzwi, jeŝeli on występuje. UWAGA! Nie demontować urządzenia we własnym zakresie. Urządzenie naleŝy przekazać do przedsiębiorstwa utylizacji odpadów.
A Klasa energetyczna 94/2 EС 0,46 Moc kompresora, W 150 Napięcie zasilania
ŚRODKI OSTROśNOŚCI! PROSIMY DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ UśYTKOWANIA. W przypadku nieprzestrzegania zaleceń zawartych w instrukcji istnieje niebezpieczeństwo skaleczenia się, uszkodzenia urządzenia
3 WSKAŹNIK POZYCJI TERMOSTATU, simbol. Wskaźnik trybu szybkiego zamraŝania (kolor Ŝółty) 7 Sekcja szybkiego zamraŝania
ŚRODKI OSTROśNOŚCI! PROSIMY DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ UśYTKOWANIA. W przypadku nieprzestrzegania zaleceń zawartych w instrukcji istnieje niebezpieczeństwo skaleczenia się, uszkodzenia urządzenia
1 Włącznik 6 Ventiliator 2 Termostat 7 Półka 3 Wskaźnik pozycji termostatu (cyfrowy)
0 ŚRODKI OSTROśNOŚCI! PROSIMY DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ UśYTKOWANIA. W przypadku nieprzestrzegania zaleceń zawartych w instrukcji istnieje niebezpieczeństwo skaleczenia się, uszkodzenia urządzenia
Chłodziarka. Instrukcja obsługi
Chłodziarka Instrukcja obsługi PL ŚRODKI OSTROŻNOŚCI PROSIMY DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ UŻYTKOWANIA. W przypadku nieprzestrzegania zaleceń zawartych w instrukcji istnieje niebezpieczeństwo skaleczenia
ADN 202/2 ADN 200/2 ADN 230/2 ADN 203/2 ADN 201/2
ADN 202/2 ADN 200/2 ADN 230/2 ADN 203/2 ADN 201/2 Instruction manual Instructiuni de utilizare Instrukcja obsługi Návod na obsluhu Mode d emploi Manuale d istruzione GB RO PL SK FR IT 1 PL ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
OPIS URZĄDZENIA ELEMENTY STEROWANIA
OPIS URZĄDZENIA A. KOMORA CHŁODZIARKI 1. Pojemnik na owoce i warzywa 2. Półki i obszar półek 3. Zespół termostatu z oświetleniem 4. Półki drzwiowe 5. Półka na butelki 6. Zdejmowany wspornik butelki 7.
INSTRUKCJA OBSŁUGI CHŁODZIARKO-ZAMRAśARKI MODEL: CR 330A
INSTRUKCJA OBSŁUGI CHŁODZIARKO-ZAMRAśARKI MODEL: CR 330A Przedstawiciel na Polskę: DOM BIANCO Sp. z o.o., Al. Krakowska 5, 05-090 Raszyn k/warszawy, tel.: 0 22 720 11 99 Spis treści: 1. Przed uruchomieniem
INSTRUKCJA OBSŁUGI CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKI MODEL: CR 325A
INSTRUKCJA OBSŁUGI CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKI MODEL: CR 325A Przedstawiciel na Polskę: DOM BIANCO Sp. z o.o., Al. Krakowska 5, 05-090 Raszyn k/warszawy, tel.: 0 22 720 11 99 Spis treści: 1. Przed uruchomieniem
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Szafa chłodnicza/ mroźnicza MODEL: ,
INSTRUKCJA OBSŁUGI Szafa chłodnicza/ mroźnicza MODEL: 880600, 880601 v2.0-06.2009 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
OPIS URZĄDZENIA ELEMENTY STEROWANIA
60802046PL.fm Page 5 Monday, November 12, 2007 9:45 AM OPIS URZĄDZENIA A) Komora ch odziarki (przeznaczona do przechowywania świeżych produktów żywnościowych) 1. Półki (częściowo regulowana wysokość) 2.
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001
INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001 v2.0-03.2009 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
Zestaw do fondue ze szklaną misą
Zestaw do fondue ze szklaną misą Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup zestawu do fondue ze szklaną misą. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo
Instrukcja obsługi REF 48S Bordeaux
Instrukcja obsługi REF 48B REF 48S Bordeaux Chłodziarka do wina Szanowni Państwo, dziękujemy za zakup naszego produktu. Przed rozpoczęciem uŝytkowania, naleŝy uwaŝnie przeczytać wszystkie instrukcje i
Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400
Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza Instrukcja obsługi Dyfuzyjny nawilżacz B 400 Najprostszy w obsłudze Najprostszy w czyszczeniu; Cicha praca Automatyczny higrostat Automatyczny wyłącznik Dry-Pol
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Mikser do koktaili MODEL:
INSTRUKCJA OBSŁUGI Mikser do koktaili MODEL: 485020 v1.0-03.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zamrażarka skrzyniowa
INSTRUKCJA OBSŁUGI Zamrażarka skrzyniowa MODEL: 883312, 883390 883466 v4.0-09.2014 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 22 517 15 75 fax: 22 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
INSTRUKCJA OBSŁUGI CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKA MPM-304-KB-40S PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI
INSTRUKCJA OBSŁUGI CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKA MPM-304-KB-40S PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI SPIS TREŚCI ŚRODKI OSTROŻNOŚCI...3 INSTALACJA I WARUNKI PRACY URZĄDZENIA...5 OPIS URZĄDZENIA,
ISTRUKCJA OBSŁUGI TERMOWENTYLATORY RPL
ISTRUKCJA OBSŁUGI TERMOWENTYLATORY RPL UWAGA! Przed uruchomieniem nagrzewnicy dokładnie zapoznaj się z instrukcją obsługi. 1. OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA. Dla własnego bezpieczeństwa zaleca się zachowanie
Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji. BEMAR Kitchen Line. Kod produktu: ,
Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji BEMAR Kitchen Line Kod produktu: 238905, 238912 Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. 1 Szanowny Kliencie,
Lodówka turystyczna termoelektryczna MobiCool G26 Instrukcja obsługi Nr produktu:
Lodówka turystyczna termoelektryczna MobiCool G26 Instrukcja obsługi Nr produktu: 841289 Strona 1 z 5 1. Przeznaczenie Chłodziarka jest przeznaczona do chłodzenia i podgrzewania jedzenia. Posiada przełącznik
OPIS PRODUKTU ELEMENTY STEROWNICZE
OPIS PRODUKTU A. Komora chłodziarki 1. Szuflada na owoce i warzywa 2. Półki /Obszar półek 3. Blok termostatu wraz z oświetleniem 4. Półki drzwiowe 5. Półka na butelki 6. Zdejmowany wspornik butelki 7.
INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA
6pl33013.fm5 Page 4 Thursday, February 8, 2001 5:59 PM PL INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA OPIS URZĄDZENIA STRONA 5 WYMIANA ŻARÓWKI STRONA 5 PRZED UŻYTKOWANIEM CHŁODZIARKI STRONA 6 PORADY DOTYCZĄCE OCHRONY ŚRODOWISKA
WENTYLATOR BIURKOWY R-836
Instrukcja obsługi WENTYLATOR BIURKOWY R-836 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Skrócona instrukcja obsługi
Karta urządzenia Skrócona instrukcja obsługi A. Panel sterowania B. Oświetlenie (LED) C. Klapy zamrażarki (obszar zamrażania) D. Shock freeze E. Środkowa szuflada zamrażarki (obszar mrożenia) F. Mała
INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY
INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY v1.0 -.12.2009 MODEL: 430700 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00
Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00 02 Instrukcja obsługi - grzejnik elektryczny EWH-2000W 1 OPIS SYMBOLI Produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami zawartymi w dyrektywach Unii
Instrukcja montażu Strona 14. Winiarka ze strefami temperatur EWTgb/gw 1683 / 2383 / 3583
Instrukcja montażu Strona 14 Winiarka ze strefami temperatur PL 7085 665-00 EWTgb/gw 1683 / 2383 / 3583 Spis treści Zakres dostawy... 14 Wymiary urządzenia... 14 Transportowanie urządzenia... 15 Wymiary
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kruszarka do lodu MODEL:
INSTRUKCJA OBSŁUGI Kruszarka do lodu MODEL: 471700 v1.0-01.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
Torba termoizolacyjna do samochodu/lodówka turystyczna 14l
Torba termoizolacyjna do samochodu/lodówka turystyczna 14l Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup termoizolacyjnej torby do samochodu. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek
Elektryczny siekacz / rozdrabniacz do warzyw
Elektryczny siekacz / rozdrabniacz do warzyw Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup elektrycznego siekacza / rozdrabniacza do warzyw. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek
PURLINE. Instrukcja obsługi. Nawilżacz ciepła mgiełka HGC 3
PURLINE Instrukcja obsługi Nawilżacz ciepła mgiełka HGC 3 Gratulacje Dokonując zakupu nawilżacza Purline wybrali Państwo jedno z najlepszych tego typu urządzeń dostępnych obecnie na rynku. PROSIMY PRZECZYTAĆ
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Urządzenie do Hot-Dogów MODEL:
INSTRUKCJA OBSŁUGI Urządzenie do Hot-Dogów MODEL: 777290 v1.0-02.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Gyros elektryczny MODEL: , ,
INSTRUKCJA OBSŁUGI Gyros elektryczny MODEL: 777370, 777371, 777372 v1.0-09.2009 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
Kostkarka do lodu. Szanowny Kliencie,
Kostkarka do lodu Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup kostkarki do lodu. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie korzystać z nowego
Termoizolacyjny pojemnik na lunch
Termoizolacyjny pojemnik na lunch Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup termoizolacyjnego pojemnika na lunch. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo
SZAFA CHŁODNICZA USS 374 USS 440 USS 690
R PL INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA SZAFA CHŁODNICZA USS 374 USS 440 USS 690 32-765 RZEZAWA, ul. Przemysłowa 75 tel. +48 14/61-161-06, fax +48/61-277-21 Kopiowanie, przetwarzanie i rozpowszechnianie tych materiałów
Szafa chłodnicza podblatowa
INSTRUKCJA OBSŁUGI Szafa chłodnicza podblatowa v1.0-06.2008 MODEL: 880110 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW
Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW Szanowny Kliencie Przed podłączeniem urządzenia dokładnie przeczytaj całą instrukcję obsługi, aby niewłaściwym użytkowaniem nie
Promiennik ciepła do przewijania niemowląt
BY 801 S Instrukcja montażu i obsługi Promiennik ciepła do przewijania niemowląt Nr zamówienia: ba_by 1 Wskazówki dla użytkownika WSKAZÓWKA Szanowny Kliencie! Bardzo prosimy o przeczytanie wszystkich informacji
PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018
Instrukcja obsługi PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
SZAFY CHŁODNICZE I MROŹNE
SZAFY CHŁODNICZE I MROŹNE APS-201, APS-401, APS-601, ANS-401, ANS-601 APS-401-I, APS-601-I, ANS-401-I, ANS-601-I APS-201-C, APS-401-C, APS-601-C, ANS-401-C, ANS-601-C Instrukcja obsługi i instalacji Niniejsza
FRYTOWNICA FT-2503 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA
FRYTOWNICA FT-2503 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA FRYTOWNICA FT-2503 INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed użyciem frytownicy! 1. Zapoznaj się ze wszystkimi zaleceniami instrukcji. 2. Dla ochrony przed porażeniem elektrycznym
INSTRUKCJA OBSŁUGI Piece do pizzy
STALGAST Sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a, 3-878 Warszawa tel. 22 517 15 75; fax 22 517 15 77 www.stalgast.com; e-mail:stalgast@stalgast.com INSTRUKCJA OBSŁUGI Piece do pizzy MODELE: 78113, 7813, 781113, 78113,
HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW. Instrukcja montażu i obsługi. Termowentylator. Nr zamówienia: hl185-d_ba
HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW Instrukcja montażu i obsługi Termowentylator Nr zamówienia: hl185-d_ba 1 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa EN-6 2 Dane techniczne EN-6 3 Instalacja EN-6
WENTYLATOR BIURKOWY R-856
Instrukcja obsługi WENTYLATOR BIURKOWY R-856 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica
STALGAST Sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a, 03-878 Warszawa tel. 022 517 15 75; fax 022 517 15 77 www.stalgast.com; e-mail:stalgast@stalgast.com INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica MODEL: 713001 BEZPIECZEŃSTWO Personel
Młynek do kawy Model ME-1497, ME-1498 Instrukcja oryginalna w języku polskim
Gratulujemy zakupu produktu marki Metrox. Poniżej zostały przedstawione ważne informacje dotyczące instalacji, bezpieczeństwa, użytkowania i konserwacji urządzenia. Przekazując urządzenie osobie trzeciej,
Instrukcja obsługi. v_1_01
Instrukcja obsługi v 0 02 Instrukcja obsługi - grzejnik elektryczny EWR-2000W OPIS SYMBOLI Produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami zawartymi w dyrektywach Unii Europejskiej. UWAGA! Zabrania się
PL.fm Page 4 Wednesday, June 29, :22 PM INSTALACJA
10200166PL.fm Page 4 Wednesday, June 29, 2005 12:22 PM INSTALACJA PRZED ZAINSTALOWANIEM CHŁODZIARKI...5 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI I ZALECENIA OGÓLNE...5 PODŁACZENIE ELEKTRYCZNE...6 POZIOMOWANIE CHŁODZIARKI...7
Smoothie Maker. Szanowny Kliencie,
Smoothie Maker Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup smoothie makera. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie korzystać z nowego produktu.
Czajnik ze stali nierdzewnej z dzbankiem i ogrzewaczem
Czajnik ze stali nierdzewnej z dzbankiem i ogrzewaczem Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup czajnika ze stali nierdzewnej z dzbankiem i ogrzewaczem. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie
FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810
Instrukcja obsługi FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
Szklany czajnik z regulacją temperatury
Szklany czajnik z regulacją temperatury Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup czajnika z wyłącznikiem bezpieczeństwa, możliwością wyboru temperatury, wskaźnikiem poziomu wody i sygnałem dźwiękowym. Prosimy
Instrukcja montażu obsługi i karta gwarancyjna NADMUCHOWY GRZEJNIK ŁAZIENKOWY
NADMUCHOWY GRZEJNIK ŁAZIENKOWY Instrukcja montażu obsługi i karta gwarancyjna (uważnie przeczytać przed każdą czynnością dotyczącą grzejnika i zachować do wglądu) 1 - DANE TECHNICZNE Grzejnik jest urządzeniem
Instrukcja obsługi 500W 1000W 1500W 2000W 2500W
Instrukcja obsługi 500W 1000W 1500W 2000W 2500W 02 Instrukcja obsługi - grzejnik konwektorowy EWX 1 OPIS SYMBOLI Produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami zawartymi w dyrektywach Unii Europejskiej.
Elektryczny młynek do kawy Rosenstein & Sohne
Elektryczny młynek do kawy Rosenstein & Sohne Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup elektrycznego młynka do kawy. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli
Obrotowa gofrownica ze stali szlachetnej
Obrotowa gofrownica ze stali szlachetnej Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup obrotowej gofrownicy ze stali szlachetnej. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad,
Lodówka samochodowa termoelektryczna MobiCool W48
Lodówka samochodowa termoelektryczna MobiCool W48 Instrukcja obsługi Nr produktu: 857583 Strona 1 z 8 Strona 2 z 8 Strona 3 z 8 Prosimy o zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi przed pierwszym uruchomieniem
Instrukcja instalacji i uŝytkowania. Młynki do mięsa S-12, TS - 12, TS - 12D TE - 22, TE - 22D, TS - 22, TS - 22D TS - 32, TS - 32D
Instrukcja instalacji i uŝytkowania Młynki do mięsa Typ : T-8, S-12, TS - 12, TS - 12D TE - 22, TE - 22D, TS - 22, TS - 22D TS - 32, TS - 32D 1 DEKLARACJA ZGODNOŚCI Producent oświadcza, Ŝe urządzenia spełniają
POE INJECTOR TP-LINK INSTRUKCJA OBSŁUGI TL-POE150S #06859. wersja 1.0
POE INJECTOR TP-LINK TL-POE150S #06859 INSTRUKCJA OBSŁUGI wersja 1.0 SPIS TREŚCI Wstęp... 3 Bezpieczeństwo uŝytkowania... 3 1. Zawartość opakowania... 3 2. Zasady bezpieczeństwa... 3 3. Budowa urządzenia...
Czajnik ceramiczny 1,7 l kwiatowy wzór Rosenstein & Söhne
Czajnik ceramiczny 1,7 l kwiatowy wzór Rosenstein & Söhne Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup czajnika ceramicznego 1,7 l. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad,
Ekspres do kawy z timerem 550 W
Ekspres do kawy z timerem 550 W Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup ekspresu do kawy z timerem. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie
Reflektor halogenowy podwodny, IP68 Wersja 11/08. Strona 1 z 8
INSTRUKCJA OBSŁUGI Reflektor halogenowy podwodny, IP68 Wersja 11/08 Nr produktu : 551106 Strona 1 z 8 Przeznaczenie Reflektor halogenowy jest przeznaczony do oświetlania oczek wodnych i stawów. Produkt
Chłodziarka do wina i szampana Instrukcja obsługi
Chłodziarka do wina i szampana Instrukcja obsługi Przed uruchomieniem tego wyrobu prosimy zapoznać się z instrukcją jego obsługi, nawet w przypadku jeśli używałeś już wyrobu podobnego typu. Z wyrobu należy
Odkurzacz OK-1400 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Opis Urządzenia
11 INSTRUKCJA OBSŁUGI 16 5 4 15 Opis Urządzenia 18 10 12 6 1. rura przedłużająca 2. uchwyt 3. regulator ssania 4. wąż elastyczny 5. pokrywa przednia 6. pokrywa tylna 7. pokrętło regulacji prędkości w modelu
Szafy chłodnicze i mroźnicze (seria M) Instrukcja obsługi , , (chłodnicze) , , (mroźnicze)
Szafy chłodnicze i mroźnicze (seria M) 232569, 232613, 232651 (chłodnicze) 232576, 232620, 232668 (mroźnicze) Instrukcja obsługi I Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać
Piec do pizzy Rosenstein&Sohne
Piec do pizzy Rosenstein&Sohne Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup pieca do pizzy Rosenstein&Sohne. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie
INSTRUKCJA MONTAśU I OBSŁUGI
INSTRUKCJA MONTAśU I OBSŁUGI PODGRZEWANA WITRYNA VEC 105/108, 205/208 / VEN 105/108, 205/208 / BAC 10 Spis treści 1. Oświadczenie zgodności norm... 3 2. Dane techniczne... 3 3. Instalacja i regulacja...
Instrukcja obsługi SKY PHOTO 230 SKY PHOTO 330. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)
Instrukcja obsługi instruction manual 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500 ODDZIAŁ: 02-784 WARSZAWA ul. Janowskiego 9 tel.: (022) 648 03 48..49 fax: (022) 648 03 50 LAminator
INSTRUKCJA MONTAśU I OBSŁUGI
INSTRUKCJA MONTAśU I OBSŁUGI HOT - DOG HD-01, HD-02, HD-03, HD-3N, HD-4N, HD-N Spis treści 1. Oświadczenie zgodności norm... 3 2. Dane techniczne... 3 3. Instalacja i regulacja... 4 3.1. Rozpakowanie...
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Podgrzewacz elektryczny GN 1/1 MODEL:
INSTRUKCJA OBSŁUGI Podgrzewacz elektryczny GN 1/1 MODEL: 435130 v2.0-12.2009 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA
PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WENTYLATOR STOJĄCY 16 (40 cm) MODEL: FS-1601CII Przed rozpoczęciem korzystania z tego urządzenia, należy przeczytać całą instrukcję. Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa: 1. Należy
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Warnik do wody MODEL: ,
INSTRUKCJA OBSŁUGI Warnik do wody MODEL: 751102, 751192 v1.0-02.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAPARZACZE MODEL: , ,
INSTRUKCJA OBSŁUGI v2.0-12.2009 ZAPARZACZE MODEL: 752060, 752120, 752150 Stalgast Sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
Instrukcja obsługi i montażu OKAP KUCHENNY CNL 2002 CNL 1001 TL.1-62
Instrukcja obsługi i montażu OKAP KUCHENNY CNL 2002 CNL 1001 TL.1-62 Przed pierwszym użyciem Przed pierwszym użyciem prosimy uważnie zapoznać się z instrukcją obsługi, która dostarcza dokładnych informacji
PIEKARNIK PK-3921 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA
PIEKARNIK PK-3921 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA INSTRUKCJA OBSŁUGI PIEKARNIK PK-3921 Prosimy o uważne przeczytanie instrukcji obsługi oraz stosowanie się do jej treści. Tylko właściwa obsługa oraz eksploatacja
INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA
3pl33007.fm Page 4 Monday, October 27, 2003 5:31 PM INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA PRZED UŻYTKOWANIEM CHŁODZIARKI PORADY DOTYCZĄCE OCHRONY ŚRODOWISKA ŚRODKI OSTROŻNOŚCI I OGÓLNE ZALECENIA JAK URUCHOMIĆ KOMORĘ
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi EL 9/ 15 / 22 Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym
Instrukcja obsługi Poidełko fontanna dla zwierząt domowych Pompa w Ŝadnym wypadku nie powinna chodzić na sucho!!!
Instrukcja obsługi Poidełko fontanna dla zwierząt domowych Pompa w Ŝadnym wypadku nie powinna chodzić na sucho!!! Rys. 1 A Filtr Rys. 1 B 1 Pierwsze uruchomienie: 1. Przed pierwszym uŝyciem opłucz filtr
Instrukcja obsługi GRILL R-256
Instrukcja obsługi GRILL R-256 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję należy zachować.
Żelazko ceramiczne z generatorem pary (2250 W)
Żelazko ceramiczne z generatorem pary (2250 W) Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup żelazka ceramicznego z generatorem pary. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad,
NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA. Instrukcja Obsługi
NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA Instrukcja Obsługi SCHEMAT ELEKTRYCZNY L 1 L2 = promienniki podczerwieni Fuse = Bezpiecznik Blue = niebieski Brown = brązowy Rys. 1 Montaż GŁÓWNE KOMPONENTY BEZPIECZEŃSTWO!!!
WENTYLATOR PODŁOGOWY R-858
Instrukcja obsługi WENTYLATOR PODŁOGOWY R-858 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024
Instrukcja obsługi LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA MODEL: ELS 30 M (400V) INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Salamander Numer katalogowy: ,
INSTRUKCJA OBSŁUGI Salamander Numer katalogowy: 744000, 744020 v2.0-04.2013 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 22 517 15 75 fax: 22 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
INSTRUKCJA OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO KCH 1560 NP/KCH 1590 NP
1 INSTRUKCJA OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO KCH 1560 NP/KCH 1590 NP www.kernau.com 2 Parametry techniczne Wydajność Napięcie znamionowe Moc ogólna Moc żarówek Wylot powietrza 520m³/h 230V-50Hz 180 W 2x35W (Max
PIERWSZE UŻYCIE KONSERWACJA I CZYSZCZENIE URZĄDZENIA. WYMIANA ŻARÓWKI LUB DIODY LED (w zależności od modelu)
PIERWSZE UŻYCIE Podłączyć urządzenie do domowej sieci zasilającej. W niektórych modelach może się rozlegać sygnał dźwiękowy oznaczający, że zadziałał alarm dla temperatury: trzymać wciśnięty przycisk wyłączający
Odkurzacz kompaktowy OK-1403
Odkurzacz kompaktowy OK-1403 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZ KOMPAKTOWY OK-1403 OPIS URZĄDZENIA 11 2 1 1. metalowe rury 2. regulator ssania 3. wąż elastyczny 4. pokrywa przednia
Bezprzewodowy, elektryczny spieniacz do mleka 3w1
Bezprzewodowy, elektryczny spieniacz do mleka 3w1 Szanowny Kliencie, Dziękujemy za zakup spieniacza do mleka. Dzięki temu urządzeniu łatwo spienisz mleko i będziesz cieszyć się kawą z pianką z mleka lub
SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100
Instrukcja obsługi SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
Mobicool Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Mobicool Nr produktu 841298 Strona 1 z 5 3 Przeznaczenie do użycia Urządzenie chłodzące służy do chłodzenia żywności. Urządzenie posiada także dodatkową funkcję podgrzewania. Urządzenie
Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504
Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
CHŁODZIARKA PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM...2
Instrukcja obsługi i podłączenia CHŁODZIARKA PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM...2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa...2 Ostrzeżenia...2 Ustawienie i podłączenie urządzenia...3 Przed pierwszym uruchomieniem...4
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Lampy grzewcze. Model: , , , , , , , ,
INSTRUKCJA OBSŁUGI Lampy grzewcze v1.0-08.2015 Model: 692400, 692410, 692500, 692600, 692601, 692602, 692610, 692611, 692612 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 22 517 15 75 fax:
PIERWSZE UŻYCIE KONSERWACJA I CZYSZCZENIE URZĄDZENIA. WYMIANA ŻARÓWKI LUB DIODY LED (w zależności od modelu)
PIERWSZE UŻYCIE Podłączyć urządzenie do domowej sieci zasilającej. W niektórych modelach może się rozlegać sygnał dźwiękowy oznaczający, że zadziałał alarm dla temperatury: trzymać wciśnięty przycisk wyłączający
INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT1500
Instrukcja obsługi (PL) INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT1500 Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją i zachowanie jej na przyszłość. Zasady bezpieczeństwa Należy przestrzegać zasad bezpieczeństwa
MINI PIEKARNIK R-2148
Instrukcja obsługi MINI PIEKARNIK R-2148 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Lutownicę oraz kolbę lutowniczą należy podłączyć tylko do napięcia sieciowego 230V~/50Hz używanego w gospodarstwach domowych.
Lutownica transformatorowa Instrukcja obsługi Nr produktu: 58852 Przeznaczenie Zestaw lutowniczy zawiera wszystkie elementy niezbędne do przeprowadzenia wszystkich prac związanych z lutowaniem elementów
FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-286
Instrukcja obsługi FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-286 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.