Hygowipe Hygowipe Plus
|
|
- Amalia Czajka
- 8 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Hygowipe Hygowipe Plus Instrukcja montażu i obsługi /31 * /31* 2012/12
2
3 Spis treści Ważne informacje 1. O niniejszej instrukcji Wskazówki ostrzegawcze i symbole Informacje dotyczące praw autorskich Bezpieczeństwo Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem Użytkowanie niezgodnie z przeznaczeniem Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Przeszkolony personel Ochrona przed napięciem elektrycznym Korzystać wyłącznie z oryginalnych części Transport Utylizacja Opis produktu 3. Przegląd Zakres dostawy Wyposażenie Wyposażenie dodatkowe Materiały eksploatacyjne Części eksploatacyjne i zamienne Dane techniczne Hygowipe Hygowipe Plus Warunki otoczenia Tabliczka znamionowa Deklaracja zgodności Opis działania Zakres działania Podawanie papierowych ręczników Nawilżanie środkami dezynfekującymi (Hygowipe Plus) Tryby działania Montaż 6. Instalacja Mocowanie urządzenia do ściany Mocowanie urządzenia w podstawce stołowej Przyłącz elektryczny Wkładanie baterii Podłączanie zasilacza Odbiór techniczny Zdjąć folię ochronną Włożyć rolkę papieru Wkładanie butelki ze środkiem dezynfekującym (Hygowipe Plus) Ustawianie długości ręcznika papierowego Ustawianie trybu działania Użytkowanie 9. Obsługa Ustawianie stopnia nawilżenia (Hygowipe Plus) Wyjmowanie ręcznika papierowego Wymiana rolki papieru Wymiana butelki ze środkiem dezynfekującym (Hygowipe Plus) Wymiana baterii Czyszczenie Konserwacja Czyszczenie rurki spryskującej (Hygowipe Plus) Wymiana bezpiecznika Szukanie błędów 12. Porady dla użytkownika i serwisanta /12 3
4 Ważne informacje 1. O niniejszej instrukcji Niniejsza instrukcja montażu i użytkowania jest częścią składową urządzenia. Jest ona zgodna z wersją urządzenia oraz stanem wiedzy technicznej w chwili pierwszego wprowadzenia do obrotu. W przypadku niestosowania się do instrukcji i wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji montażu i obsługi firma Dürr Dental nie gwarantuje ani nie ponosi odpowiedzialności za pewną obsługę i działanie urządzenia. Tłumaczenie zostało wykonane zgodnie z najlepszą wolą. Jako miarodajna obowiązuje oryginalna wersja niemiecka. Firma Dürr Dental nie ponosi odpowiedzialności za błędy w tłumaczeniu. 1.1 Wskazówki ostrzegawcze i symbole Wskazówki ostrzegawcze Informacje w niniejszym dokumencie służące ochronie przed ewentualnymi szkodami osobowymi lub szkodami rzeczowymi. Oznaczone są następującymi symbolami ostrzegawczymi: W zależności od określenia niebezpieczeństwa wśród ostrzeżeń wyróżnia się cztery stopnie zagrożenia: NIEBEZPIE- CZEŃSTWO OSTRZEŻENIE OSTROŻNIE UWAGA Bezpośrednie niebezpieczeństwo ciężkich obrażeń lub śmierci Możliwe niebezpieczeństwo ciężkich obrażeń lub śmierci Niebezpieczeństwo lekkich obrażeń Niebezpieczeństwo znacznych szkód rzeczowych Dalsze oznaczenia Niniejsze symbole używane są w dokumencie oraz na urządzeniu: Brak nawilżania (suche) Średnie nawilżenie Mocne nawilżenie Wskaźnik "Brak papieru" Wskaźnik "Bateria pusta" Czujnik podczerwieni Wytrzeć urządzenie wilgotną ściereczką. Ogólny symbol ostrzegawczy Ostrzeżenia wyglądają następująco: OKREŚLENIE NIEBEZPIECZEŃ- STWA Opis rodzaju i źródła niebezpieczeństwa Tutaj opisane są ewentualne skutki zlekceważenia tego ostrzeżenia Stosować się do tych poleceń, aby uniknąć niebezpieczeństwa. Nacisnąć tutaj, aby otworzyć urządzenie. Wskazówki, np. szczególne informacje dotyczące ekonomicznego korzystania z urządzenia. Wyciągnąć wtyczkę sieciową. Stosować rękawice ochronne. Stosować okulary ochronne. Stosować tylko raz /12
5 Zwracać uwagę na dołączone dokumenty. Zutylizować zgodnie z dyrektywą UE (2002/96/EG-WEEE). Data produkcji Oznakowanie CE 1.2 Informacje dotyczące praw autorskich Wszystkie użyte układy, sposoby postępowania, nazwy, programy komputerowe i urządzenia są chronione prawem autorskim. Przedruk instrukcji montażu i użytkowania, także we fragmentach, dozwolony jest wyłącznie za pisemną zgodą firmy Dürr Dental. 2. Bezpieczeństwo Urządzenie zostało opracowane przez firmę Dürr Dental tak, aby w jak największym stopniu zminimalizować zagrożenia podczas użytkowania zgodnie z przeznaczeniem. Pomimo tego mogą pojawić się inne niebezpieczeństwa. Prosimy o zastosowanie się do poniższych wskazówek. 2.1 Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem Podajnik ręczników papierowych Hygowipe podaje bezdotykowo suche ręczniki papierowe. Podajnik ręczników papierowych Hygowipe Plus podaje bezdotykowo ręczniki papierowe, które mogą być zarówno suche, jak też nasączone środkiem dezynfekującym. Zastosowanie nasączonych ręczników papierowych zależy od wykorzystanego środka dezynfekującego. Dozwolone jest stosowanie wyłącznie środków dezynfekujących dopuszczonych przez firmę Dürr Dental. Użytkownik musi przestrzegać zaleceń dotyczących środków dezynfekujących i upewnić się, że działanie dezynfekujące jest wystarczające. 2.2 Użytkowanie niezgodnie z przeznaczeniem OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo wybuchu na skutek zapalenia substancji łatwopalnych Nie stosować urządzenia w pomieszczeniach, w których mogą powstać lub znajdują się łatwopalne mieszanki, np. w salach operacyjnych. Użytkowanie w inny sposób lub w sposób wykraczający poza opisany, jest rozumiane jako niezgodne z przeznaczeniem. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikłe z tego powodu. Ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik. Ręczniki papierowe nasączone środkiem dezynfekującym z Hygowipe Plus nie nadają się do dezynfekcji rąk ani instrumentów. 2.3 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Podczas eksploatacji urządzenia należy przestrzegać wytycznych, ustaw, zaleceń i przepisów obowiązujących w miejscu użytkowania. Przed każdym użyciem urządzenia sprawdzić jego stan i działanie. Nie przebudowywać urządzenia i nie wprowadzać w nim zmian. Przestrzegać instrukcji montażu i obsługi. Instrukcja montażu i obsługi musi zawsze znajdować się w pobliżu urządzenia do dyspozycji użytkownika. 2.4 Przeszkolony personel Obsługa Osoby obsługujące urządzenie muszą zapewnić ze względu na swoje wykształcenie i umiejętności jego pewną i prawidłową obsługę. Przeszkolić każdą osobę korzystającą z urządzenia z jego obsługi. Montaż i naprawa Montaż, nowe ustawienie, zmiany, rozbudowa i naprawa powinny być wykonywane przez osoby autoryzowane przez firmę Dürr Dental. Suche ręczniki papierowe nadają się do osuszenia rąk po ich umyciu. 2012/12 5
6 2.5 Ochrona przed napięciem elektrycznym W trakcie prac przy urządzeniu należy przestrzegać odpowiednich elektrycznych przepisów bezpieczeństwa. Nigdy nie dotykać jednocześnie pacjenta i odkrytych połączeń wtykowych urządzenia. Uszkodzone przewody i urządzenia wtykowe od razu wymienić. 2.6 Korzystać wyłącznie z oryginalnych części Korzystać wyłącznie z wymienionego lub dopuszczonego przez firmę Dürr Dental wyposażenia standardowego lub dodatkowego. Korzystać wyłącznie z oryginalnych materiałów eksploatacyjnych i części zamiennych. Firma Dürr Dental nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe na skutek użycia niedopuszczonego wyposażenia standardowego, dodatkowego i materiałów eksploatacyjnych lub części zamiennych innych niż oryginalne. 2.7 Transport Oryginalne opakowanie gwarantuje optymalną ochronę urządzenia w czasie transportu. Firma Dürr Dental nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w czasie transportu, spowodowane przez nieodpowiednie opakowanie. Urządzenie transportować wyłącznie w oryginalnym opakowaniu. Opakowanie nie może być dostępne dla dzieci. 2.8 Utylizacja Urządzenie Urządzenie zutylizować zgodnie z przepisami. W ramach Europejskiego Obszaru Gospodarczego zutylizować zgodnie z wytyczną UE 2002/96/UE (WEEE). Pytania dotyczące odpowiedniej utylizacji produktu prosimy kierować do firmy Dürr Dental lub fachowego sklepu stomatologicznego. Baterie Baterie zutylizować zgodnie z lokalnymi przepisami recyklingowymi. 3. Przegląd Opis produktu 3.1 Zakres dostawy W zakresie dostawy znajdują się następujące elementy: Hygowipe Plus Baterie (4 sztuki) Rolka papieru Hygowipe FD 322 direct do szybkiej dezynfekcji powierzchni (2 x butelka 750-ml) Elementy mocujące (4 kołki, 4 śruby) Szablon do wiercenia otworów Instrukcja montażu i obsługi Skrócona instrukcja Hygowipe Plus Baterie (4 sztuki) Rolka papieru Hygowipe Elementy mocujące (4 kołki, 4 śruby) Szablon do wiercenia otworów Instrukcja montażu i obsługi Skrócona instrukcja Hygowipe Baterie (4 sztuki) Rolka papieru Hygowipe Elementy mocujące (4 kołki, 4 śruby) Szablon do wiercenia otworów Instrukcja montażu i obsługi Skrócona instrukcja 3.2 Wyposażenie Następujące elementy są niezbędne do korzystania z urządzenia, w zależności od zastosowań: Rolka papieru Hygowipe (6 sztuk) Środek dezynfekujący do Hygowipe Plus: FD 322 direct do szybkiej dezynfekcji powierzchni (6 x butelka 750-ml) CDF322H4550 FD 333 direct do szybkiej dezynfekcji powierzchni (6 x butelka 750-ml) CDF333H4550 FD 366 sensitive do szybkiej dezynfekcji powierzchni (6 x butelka 750-ml) CDF366H /12
7 3.3 Wyposażenie dodatkowe Następujące elementy można opcjonalnie stosować z urządzeniem: Podstawka stołowa Zasilacz Materiały eksploatacyjne Następujące materiały podlegają zużyciu w trakcie korzystania z urządzenia i należy je zamówić: Rolka papieru Hygowipe, środek do dezynfekcji (patrz wyposażenie). Należy korzystać wyłącznie z dopuszczonych przez Dürr Dental środków dezynfekcyjnych (patrz 3.2 Wyposażenie). 3.5 Części eksploatacyjne i zamienne Informacje dotyczące części zamiennych znajdują się w katalogu części zamiennych pod adresem 4. Dane techniczne 4.1 Hygowipe Napięcie znamionowe V DC 6 Prąd znamionowy A 0,5 Napięcie zasilania V AC Częstotliwość sieci zasilającej Hz Typ baterii D, LR20, 1,5 V Żywotność baterii ok cykli Rodzaj ochrony IP20 Klasa ochrony III Ciężar kg 3,0 Wymiary (S x W x G) mm 280 x 370 x 240 Zasięg działania czujnika podczerwieni mm Hygowipe Plus Napięcie znamionowe V DC 6 Prąd znamionowy A 1 Napięcie zasilania V AC Częstotliwość sieci Hz zasilającej Typ baterii D, LR20, 1,5 V Żywotność baterii ok cykli Rodzaj ochrony IP20 Klasa ochrony III Ciężar kg 3,0 Wymiary (S x W x G) mm 280 x 370 x 240 Zasięg działania czujnika podczerwieni mm Warunki otoczenia Warunki otoczenia podczas magazynowania i transportu Temperatura C -10 do +60 Wzgl. wilgotność powietrza % maks. 95 Warunki otoczenia w trakcie pracy Temperatura C +10 do +40 Wzgl. wilgotność powietrza % maks /12 7
8 1 4.4 Tabliczka znamionowa Tabliczka znamionowa (1) znajduje się wewnątrz urządzenia, na tylnej ściance obudowy. REF nr zam. / typ nr SN Nr seryjny Zwracać uwagę na dołączone dokumenty! Data produkcji Oznakowanie CE 1 Zutylizować zgodnie z dyrektywą UE (2002/96/EG-WEEE) Deklaracja zgodności Niniejszym deklarujemy, że opisany powyżej produkt spełnia odnośne regulacje i podane niżej wytyczne: Wytyczna dla urządzeń 2006/42/UE w aktualnym brzmieniu Wytyczna dla niskiego napięcia 2006/95/UE w aktualnym brzmieniu. Wytyczna dla kompatybilności elektromagnetycznej 2004/108/UE w aktualnym brzmieniu /12
9 5. Opis działania Poz. Opis 2 Pokrywa 3 Okienko kontrolne papieru 4 Wyłącznik główny 5 Gniazdo złącza zasilacza 6 Przełącznik stopnia nawilżenia 7 Przycisk z czujnikiem podczerwieni 8 Wskaźnik "Brak papieru" 9 Wskaźnik "Pusta bateria" 10 Wylot papieru 11 Rolka papieru 12 Butelka ze środkiem dezynfekującym 13 Kieszeń na baterie 14 Wąż zasilający 15 Skrzynka z bezpiecznikami 16 Regulator długości papieru Zakres działania Hygowipe - Podajnik ręczników papierowych (suche) Hygowipe Plus - Podajnik ręczników papierowych (suche i nawilżone) - Nawilżanie środkami dezynfekującymi /12 9
10 5.2 Podawanie papierowych ręczników Po zbliżeniu dłoni do czujnika podczerwieni (7) lub po naciśnięciu przycisku (7) Hygowipe Plus wysuwa papierowy ręcznik. Długość każdorazowo podawanego ręcznika jest regulowana. Po ponownym naciśnięciu przycisku ręcznik zostaje ponownie wysunięty. Dzięki zamocowanej ząbkowanej krawędzi można równo oderwać ręcznik. Czujniki przy wlocie i wylocie papieru kontrolują jego przesuw. Przy wlocie papieru sprawdza się, czy jest papier. Jeśli papieru nie ma, miga wskaźnik "Brak papieru" (8). Czujniki przy wylocie papieru kontrolują, czy papierowy ręcznik nadal wisi czy też został oderwany. 5.3 Nawilżanie środkami dezynfekującymi (Hygowipe Plus) Hygowipe Plus zawiera środek dezynfekujący powierzchnię, który w razie potrzeby może zostać naniesiony na ręcznik papierowy w trakcie podawania. Za pomocą przełącznika stopnia nawilżenia (6) wybiera się ilość środka dezynfekującego: 0 Brak nawilżania (suche) I II Średnie nawilżenie Mocne nawilżenie 5.4 Tryby działania Czujnik podczerwieni posiada trzy tryby działania: Bezdotykowe podawanie na żądanie Urządzenie podaje papierowy ręcznik, gdy zbliży się rękę do czujnika podczerwieni lub naciśnie przycisk (7). Czujnik podczerwieni jest aktywny tylko wtedy, gdy w wylocie nie znajduje się żaden ręcznik. Jeśli chcemy uzyskać dłuższy ręcznik, należy nacisnąć przycisk. Ten tryb działania jest ustawiony domyślnie. Podanie na żądanie po naciśnięciu przycisku Urządzenie podaje ręcznik papierowy po naciśnięciu przycisku. Czujnik podczerwieni jest nieaktywny. Automatyczne podawanie Gdy tylko wysunięty ręcznik papierowy zostanie oderwany, nowy ręcznik zostaje podany automatycznie. Automatyczne podanie działa tylko w przypadku podawania suchych ręczników papierowych. Jeśli chcemy wyciągnąć nawilżony ręcznik, należy skorzystać z podania na żądanie. Aby zmienić tryb działania, (patrz 8.5 Ustawianie trybu działania). Przy podawaniu pompka dozuje wybraną ilość środka dezynfekującego do dysz nawilżających. Środek dezynfekujący zostaje tam równomiernie rozprowadzony na ręczniku papierowym. Prawa i lewa krawędź ręcznika pozostają przy tym suche, aby ułatwić oderwanie /12
11 Montaż 6. Instalacja Podajnik ręczników papierowych musi być zamocowany na ścianie lub na podstawce stołowej. Przy wyborze miejsca ustawienia urządzenia prosimy o zwrócenie uwagi na następujące warunki otoczenia: Urządzenie instalować wyłącznie wewnątrz budynków. Pomieszczenie musi być dobrze wentylowane. Miejsce montażu musi być czyste i suche. Powierzchnia pod urządzeniem musi być odporna na działanie środków dezynfekujących. Pod urządzeniem nie mogą znajdować się żadne urządzenia grzewcze, elektryczne lub inne przedmioty, które oddają ciepło do otoczenia Mocowanie urządzenia do ściany Jeśli chcemy korzystać z urządzenia zasilanego z sieci, należy zwrócić uwagę na to, aby był dostęp do gniazda zasilania urządzenia. Stosować elementy mocujące (4 śruby i 4 kołki) odpowiednie dla danego podłoża. Zawarte w zakresie dostawy elementy mocujące nie są odpowiednie do ścian z drewna i działowych z gips-kartonu. Przypiąć szablon do wiercenia otworów do ściany. Wywiercić wiertarką cztery otwory przez szablon. Zdjąć szablon. Umocować kołek. Otworzyć pokrywę Hygowipe Plus. Umocować Hygowipe Plus za pomocą czterech śrub. 6.2 Mocowanie urządzenia w podstawce stołowej Podstawka stołowa (nr zam ) nie jest zawarta w zakresie dostawy. Otworzyć pokrywę urządzenia. Przykręcić urządzenie czterema śrubami do płyty nośnej (17). Ustawić wysokość płyty nośnej za pomocą dwóch tylnych śrub z łbem radełkowanym. 2012/12 11
12 7. Przyłącz elektryczny Urządzenie może być zasilane z sieci lub za pomocą baterii. 7.1 Wkładanie baterii W zakresie dostawy są cztery baterie typu D, LR20, 1,5 V. Zdjąć pokrywę kieszeni baterii (patrz rysunek 6). Włożyć baterie do kieszeni (patrz rysunek 7). Nałożyć pokrywę na kieszeń baterii Podłączanie zasilacza Przy zasilaniu z sieci wyciągnąć baterie z kieszeni. Upewnić się, że napięcie sieci jest zgodne z danymi znajdującymi się na tabliczce znamionowej zasilacza. Włożyć kabel sieciowy w gniazdo złącza. Włożyć wtyczkę sieciową do uziemionego gniazda wtykowego. 8. Odbiór techniczny 8.1 Zdjąć folię ochronną Zdjąć folię ochronną z czujnika na obudowie Włożyć rolkę papieru Włożyć uchwyt papieru (18) w rolkę papieru (11). Włożyć rolkę papieru z uchwytem do urządzenia i przekręcić, aż uchwyt się zatrzaśnie. Zwrócić przy tym uwagę, aby papier odwijał się do przodu. Odwinąć papier do przodu i wsunąć w szczelinę (19). Papier zostanie automatycznie wciągnięty. Oderwać wysunięty ręcznik papierowy /12
13 8.3 Wkładanie butelki ze środkiem dezynfekującym (Hygowipe Plus) W trakcie prac ze środkami dezynfekującymi korzystać z rękawic i okularów ochronnych Zdjąć nakrętkę z butelki ze środkiem dezynfekującym. Nałożyć adapter na butelkę. Zwrócić przy tym uwagę na wyprostowanie węża (patrz rysunek 9). Włożyć butelkę ze środkiem dezynfekującym do uchwytu papieru. Butelkę ze środkiem dezynfekującym można wkładać z obydwu stron. (Na rysunkach pokazane jest wkładanie z prawej strony.) Włożyć wąż zasilający (14) od strony szyjki butelki i unieruchomić odpowiednim klipsem (20). Podłączyć wąż adaptera butelki do węża zasilającego. Zwrócić przy tym uwagę na to, aby złączka się słyszalnie zatrzasnęła. Zamknąć urządzenie. Włączyć urządzenie głównym wyłącznikiem. Ustawić przełącznik stopnia nawilżania (6) na II. Nacisnąć przycisk (7), aż podawany ręcznik papierowy będzie równomiernie nawilżony. Boczne krawędzie ręcznika papierowego nie są nawilżane, aby ułatwić odrywanie /12 13
14 Ustawianie długości ręcznika papierowego Przy każdym uruchomieniu urządzenie podaje ręcznik papierowy ustalonej długości. Długość ręcznika papierowego można bezstopniowo regulować regulatorem (16) pomiędzy ok. 0,15 m a ok. 0,45 m. Aby wydłużyć ręcznik papierowy należy przekręcić regulator w kierunku zgodnym z ruchem zegara. lub Aby skrócić ręcznik papierowy należy przekręcić regulator w kierunku przeciwnym do ruchu zegara Ustawianie trybu działania Czujnik podczerwieni ma trzy tryby działania ( patrz Rozdział 5.4 Tryby działania): Bezdotykowe podawanie na żądanie Podanie na żądanie po naciśnięciu przycisku Automatyczne podawanie Automatyczne podanie działa tylko w przypadku podawania suchych ręczników papierowych. Można przełączać między poszczególnymi trybami działania. Nacisnąć przycisk (7) i trzymać wciśnięty przez ok. 20 s. Wskaźnik "Brak papieru" miga trzykrotnie. Tryb działania został przełączony /12
15 9. Obsługa Użytkowanie OSTROŻNIE Niebezpieczeństwo obrażeń od ostrej krawędzi z ząbkami Nie łapać za otwór wylotowy papieru. 9.1 Ustawianie stopnia nawilżenia (Hygowipe Plus) Przełącznik stopnia nawilżenia (6) ma trzy ustawienia: 0 Brak nawilżania (suche) I II Średnie nawilżenie Mocne nawilżenie 6 7 UWAGA Możliwość uszkodzenia urządzenia poprzez brakującą ciecz Stopień nawilżenia I i II ustawiać tylko wtedy, gdy dostępna jest pełna butelka ze środkiem dezynfekującym. Jeśli nie ma butelki ze środkiem dezynfekującym lub gdy jest ona pusta, wybrać stopień nawilżenia 0. Ustawić przełącznik stopnia nawilżenia Wyjmowanie ręcznika papierowego Zbliżyć rękę do czujnika podczerwieni (7). lub nacisnąć przycisk (7). Urządzenie podaje ręcznik papierowy. Jeśli potrzebny jest dłuższy ręcznik, ponownie nacisnąć przycisk (7). Złapać ręcznik za dolną krawędź i oderwać po przekątnej do góry. 2012/12 15
16 Wymiana rolki papieru Gdy miga prawy wskaźnik "Brak papieru", należy założyć nową rolkę papieru. Ustawić przełącznik stopnia nawilżania na 0. Otworzyć pokrywę. Wyjąć butelkę ze środkiem dezynfekującym. Wyjąć uchwyt papieru (18). Wyjąć pustą rolkę papieru. Włożyć uchwyt papieru w nową rolkę papieru (11). Włożyć rolkę papieru z uchwytem do urządzenia i przekręcić, aż uchwyt się zatrzaśnie. Zwrócić przy tym uwagę, aby papier odwijał się do przodu. Włożyć butelkę ze środkiem do dezynfekcji. Odwinąć ręcznik papierowy do przodu i wsunąć w szczelinę (19). Papier zostanie automatycznie wciągnięty. Oderwać wysunięty ręcznik papierowy. Zamknąć urządzenie. Ustawić stopień nawilżenia. 9.4 Wymiana butelki ze środkiem dezynfekującym (Hygowipe Plus) UWAGA Możliwość uszkodzenia urządzenia poprzez zastosowanie niewłaściwych cieczy Pozostałości po odparowaniu zatykają dysze nawilżające. Stosować wyłącznie ciecze dopuszczone przez firmę Dürr Dental. Podczas pracy ze środkami dezynfekującymi korzystać z rękawic i okularów ochronnych Wyłączyć urządzenie głównym wyłącznikiem. Otworzyć pokrywę. Zdjąć wąż adaptera butelki z węża łączącego. Wyjąć pustą butelkę ze środkiem dezynfekującym. Z pustej butelki zdjąć adapter i odłożyć na czystą powierzchnię. Zdjąć nakrętkę z nowej butelki ze środkiem dezynfekującym /12
17 Nałożyć adapter na butelkę. Zwrócić przy tym uwagę na położenie węża. Włożyć butelkę ze środkiem dezynfekującym (13) do uchwytu papieru. Podłączyć wąż adaptera butelki do węża zasilającego (14). Zwrócić przy tym uwagę na to, aby złączka się słyszalnie zatrzasnęła. Zamknąć pokrywę. Włączyć urządzenie głównym wyłącznikiem. Ustawić przełącznik stopnia nawilżania (6) na II. Nacisnąć przycisk (7), aż podawany ręcznik papierowy będzie równomiernie nawilżony. Boczne krawędzie ręcznika papierowego nie są nawilżane, aby ułatwić odrywanie. 9.5 Wymiana baterii Gdy miga lewa dioda LED oznacza to, że baterie są wyczerpane i należy je wymienić. Puste baterie zutylizować zgodnie z lokalnymi przepisami recyklingowymi. Do wymiany baterii należy mieć przygotowane cztery baterie typu D, LR20, 1,5 V (np. Panasonic Xtreme Power). 19 Wyłączyć urządzenie głównym wyłącznikiem. Otworzyć pokrywę. Rozdzielić połączone węże i wyjąć butelkę ze środkiem dezynfekującym. Wyjąć rolkę papieru. Zdjąć pokrywę kieszeni baterii (patrz rysunek 19). Wyjąć baterie. Włożyć baterie do kieszeni (patrz rysunek 20). Założyć pokrywę kieszeni baterii. Włożyć rolkę papieru. Włożyć butelkę ze środkiem dezynfekującym do uchwytu papieru i podłączyć węże łączące. Zamknąć pokrywę. Włączyć urządzenie głównym wyłącznikiem /12 17
18 10. Czyszczenie UWAGA Wyładowania elektrostatyczne Nie wycierać obudowy suchą ściereczką. Agresywne środki czystości niszczą powierzchnię obudowy. Obudowę wycierać miękką, wilgotną ściereczką. Wnętrze urządzenia oczyścić z kurzu w razie potrzeby, np. odkurzaniem. 11. Konserwacja Opisane prace serwisowe mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowane osoby lub naszych serwisantów Czyszczenie rurki spryskującej (Hygowipe Plus) Drobne zabrudzenia lub osady mogą doprowadzić do zatkania jednej lub kilku dysz nawilżających. W takim przypadku istnieje możliwość przepłukania rurki spryskującej. 21 Potrzebne do tego są: 21 Śrubokręt krzyżakowy Pojemnik do zebrania środka dezynfekującego Podkładka (np. papier), aby wyłapać krople środka dezynfekującego spod urządzenia. Podczas pracy ze środkami dezynfekującymi korzystać z rękawic i okularów ochronnych. Włożyć podkładkę pod urządzenie. Otworzyć pokrywę. Wykręcić śrubę (21) z prawej strony rurki nawilżającej. Trzymać zbiornik pod otworem i kilkakrotnie nacisnąć przycisk. Środek dezynfekujący wypływa do zbiornika. Wkręcić śrubę. Zamknąć pokrywę /12
19 11.2 Wymiana bezpiecznika Potrzebny jest: Bezpiecznik 230, T 1,6 AL, 5x20 (zgodny z normą IEC / EN ) 15 Wykręcić dwie śruby ze skrzynki z bezpiecznikami (15). Otworzyć skrzynkę z bezpiecznikami. Wymienić bezpiecznik na płycie. Zamknąć skrzynkę z bezpiecznikami /12 19
20 Szukanie błędów 12. Porady dla użytkownika i serwisanta Prace naprawcze, wykraczające poza normalną konserwację, mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowanego specjalistę lub przez nasz serwis. Przed rozpoczęciem poszukiwania usterek należy wyjąć wtyczkę sieciową i baterie. Błąd Możliwa przyczyna Usuwanie 1. Przy nawilżaniu pozostają suche miejsca 2. Wydrukowany papier nie jest nawilgocony, mimo że wybrano nawilgocenie. 3. Podawany papier jest zbyt krótki, miga wskaźnik "Bateria pusta" 4. Papier nie jest wysuwany, zapala się wskaźnik "Brak papieru" Osady lub zanieczyszczenia w rurce spryskującej Słabe baterie. Baterie rozładowane Brak papieru w urządzeniu Wyczyścić rurkę spryskującą. Stosować tylko dopuszczone środki dezynfekujące, które nie pozostawiają osadów. Wymienić baterie. Wymienić baterie. Włożyć nową rolkę papieru. 5. Papier nie jest wysuwany Zacięcie papieru Wyłączyć urządzenie głównym wyłącznikiem. Otworzyć pokrywę. Oderwać ręcznik papierowy poniżej rolki papieru. Zmięty ręcznik papierowy wyciągnąć tyle ile to możliwe do góry. Włączyć urządzenie głównym wyłącznikiem. Nacisnąć przycisk i wysunąć resztę papieru. Wsunąć papierowy ręcznik w szczelinę. Resztki papieru w szczelinie wyjściowej zakłócają czujnik Brak zasilania Bezpiecznik przepalony Usunąć resztki papieru. Lub Nacisnąć na czujnik, aby wysunąć resztki papieru. Wymienić baterie lub sprawdzić przyłącze elektryczne. Wymienić bezpiecznik. 6. Urządzenie nie działa Błąd elektroniki Zresetować elektronikę: Urządzenie wyłączyć na przynajmniej godzinę /12
21 2012/12 21
22 /12
23
24 DÜRR DENTAL AG Höpfigheimer Strasse Bietigheim-Bissingen Germany Telefon:
DL 26 NDT. Manual /31
DL 26 NDT Manual 9000-608-32/31 2 9000-608-32/31 2008/12/10 Spis treści Ważne informacje 1. Informacje ogólne...4 1.1 Dyrektywy...4 1.2 Wskazówki ogólne...4 1.3 Utylizacja urządzenia...4 1.5 Użytkowanie
Podstawka do regulatora bezprzewodowego
Instrukcja montażu i obsługi Podstawka do regulatora bezprzewodowego DS-1 6720889395 (2018/10) pl Spis treści Spis treści 1 Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa......................................
Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 91712HB54XVII
Lampa sufitowa pl Instrukcja montażu 91712HB54XVII 2017-06 Na temat tej instrukcji Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i użytkować
Instrukcja montażu i obsługi ReSetter
Instrukcja montażu i obsługi ReSetter 2004/11 2 Treść Ważne informacje 1. Wskazówki... 4 1.1 Ocena zgodności... 4 1.2 Wskazówki ogólne... 4 1.3 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa... 4 1.4 Wskazówki bezpieczeństwa
Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu 91709HB54XVII
Lampa sufitowa LED pl Instrukcja montażu 91709HB54XVII 2017-06 Na temat tej instrukcji Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i
HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW. Instrukcja montażu i obsługi. Termowentylator. Nr zamówienia: hl185-d_ba
HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW Instrukcja montażu i obsługi Termowentylator Nr zamówienia: hl185-d_ba 1 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa EN-6 2 Dane techniczne EN-6 3 Instalacja EN-6
Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 91594HB54XVII L N
Lampa sufitowa L N pl Instrukcja montażu 91594HB54XVII 2017-06 Na temat tej instrukcji Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i
Żyrandol. Instrukcja montażu 88448HB11XVII
Żyrandol pl Instrukcja montażu 88448HB11XVII 2016-09 335 755 Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i użytkować produkt wyłącznie
Instrukcja montażu i obsługi przystawka światła dziennego Duerr DL 24, DL 26, DA 24
Instrukcja montażu i obsługi przystawka światła dziennego Duerr DL 24, DL 26, DA 24 2 Spis treści Ważne informacje 1. Wskazówki... 4 1.1 Ocena zgodności... 4 1.2 Wskazówki ogólne... 4 1.3 Ogólne wskazówki
Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu HB43XIX
Lampa sufitowa LED pl Instrukcja montażu 100403HB43XIX 2019-03 379 443 Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i użytkować produkt
Polski. Instrukcja obsługi Elektryczny nożyk do wosku. Oryginał. Georg Schick Dental GmbH Lehenkreuzweg 12 D Schemmerhofen
Polski Georg Schick Dental GmbH Lehenkreuzweg 12 D-88433 Schemmerhofen Telefon +49 7356 9500-0 Telefax +49 7356 9500-95 E-Mail info@schick-dental.d e Internet www.s chick-dental.de Oryginał Instrukcja
VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia
Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu 88346HB54XVII
Lampa sufitowa LED pl Instrukcja montażu 88346HB54XVII 2017-07 Na temat tej instrukcji Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i
Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101
Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
Lampa ścienna Retro. Instrukcja montażu 92326HB22XVIII
Lampa ścienna Retro pl Instrukcja montażu 92326HB22XVIII 2017-12 Na temat tej instrukcji Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA MODEL: ELS 30 M (400V) INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym
VR 70. Instrukcja instalacji. Instrukcja instalacji. Dla instalatora. Wydawca / producent Vaillant GmbH
Instrukcja instalacji Dla instalatora Instrukcja instalacji VR 70 PL Wydawca / producent Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de
Instrukcja montażu obsługi i karta gwarancyjna NADMUCHOWY GRZEJNIK ŁAZIENKOWY
NADMUCHOWY GRZEJNIK ŁAZIENKOWY Instrukcja montażu obsługi i karta gwarancyjna (uważnie przeczytać przed każdą czynnością dotyczącą grzejnika i zachować do wglądu) 1 - DANE TECHNICZNE Grzejnik jest urządzeniem
Promiennik ciepła do przewijania niemowląt
BY 801 S Instrukcja montażu i obsługi Promiennik ciepła do przewijania niemowląt Nr zamówienia: ba_by 1 Wskazówki dla użytkownika WSKAZÓWKA Szanowny Kliencie! Bardzo prosimy o przeczytanie wszystkich informacji
Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS
Instrukcja montażu i serwisu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Zabezpieczający ogranicznik temperatury Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00
Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00 02 Instrukcja obsługi - grzejnik elektryczny EWH-2000W 1 OPIS SYMBOLI Produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami zawartymi w dyrektywach Unii
NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA. Instrukcja Obsługi
NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA Instrukcja Obsługi SCHEMAT ELEKTRYCZNY L 1 L2 = promienniki podczerwieni Fuse = Bezpiecznik Blue = niebieski Brown = brązowy Rys. 1 Montaż GŁÓWNE KOMPONENTY BEZPIECZEŃSTWO!!!
VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 100-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia
Kinkiet solarny LED ze stali nierdzewnej z czujnikiem PIR
Kinkiet solarny LED ze stali nierdzewnej z czujnikiem PIR Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup kinkietu solarnego LED z czujnikiem PIR. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek
Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 91585AB4X5VII
Lampa sufitowa pl Instrukcja montażu 91585AB4X5VII 2017-06 Na temat tej instrukcji Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i użytkować
Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 88169HB1XVII
Lampa sufitowa pl Instrukcja montażu 88169HB1XVII 2016-08 334 063 Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i użytkować produkt wyłącznie
Odkurzacz. Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Odkurzacz Nr produktu 001170855 Strona 1 z 6 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do tego, aby było używane przez osoby (włączając w to dzieci)
Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 96228HB43XVIII
Lampa sufitowa pl Instrukcja montażu 96228HB43XVIII 2018-01 Na temat tej instrukcji Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dok - ładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i
Mobicool Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Mobicool Nr produktu 841298 Strona 1 z 5 3 Przeznaczenie do użycia Urządzenie chłodzące służy do chłodzenia żywności. Urządzenie posiada także dodatkową funkcję podgrzewania. Urządzenie
Zegarek cyfrowy, pomiar temperatury/wilgotności, C -Budzik Kwarcowy TFA , Biały (SxWxG) 240 x 90 x 50 mm
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000672765 Zegarek cyfrowy, pomiar temperatury/wilgotności, 0 - +50 C -Budzik Kwarcowy TFA 60.2011, Biały (SxWxG) 240 x 90 x 50 mm Strona 1 z 7 Rys 1. Rys 2. Strona 2 z 7
INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17050 / AA17550
INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17050 / AA17550 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI 1. Montaż urządzenia może dokonać z odpowiednimi uprawnieniami SEP 2. Przed przystąpieniem do konserwacji odłącz zasilanie 3. Nie opierać/wieszać
FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810
Instrukcja obsługi FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej
60 0048 0/000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Moduły do sterowników Logamatic 4xx FM 44 FM 44 FM 45 FM 454 4 FM 445 ZM 44 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu Wstęp Ważniejsze
Końcówka do odkurzacza przeciw roztoczom ze sterylizacją UV
Końcówka do odkurzacza przeciw roztoczom ze sterylizacją UV Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup końcówki do odkurzacza z funkcją sterylizacji UV. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych
Centronic EasyControl EC545-II
Centronic EasyControl EC545-II pl Instrukcja montażu i obsługi Pilot 5-kanałowy Ważne informacje dla: montera / elektryka / użytkownika Prosimy przekazać je odpowiednim osobom! Użytkownik winien zachować
XP010, XP010P, XP020, XP020P, XP200, XP300
GRILL CERAMICZNY SERIA XP INSTRUKCJA OBSŁUGI XP010, XP010P, XP020, XP020P, XP200, XP300 Dziękujemy Państwu za zakup naszego produktu. Poniższe informacje dotyczą instalacji, obsługi oraz konserwacji urządzenia.
Instrukcja montażu i obsługi
Instrukcja montażu i obsługi Regulacja R11/RT Regulacja R11-SB/RT ComfortLine FunctionLine Spis treści Spis treści...strona Normy/przepisy...3 Montaż...4 Połaczenie elektr./regulator temp. kotła...5 Widok
DPS-3203TK-3. Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy. Instrukcja obsługi
DPS-3203TK-3 Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy Instrukcja obsługi Specyfikacje Model DPS-3202TK-3 DPS-3203TK-3 DPS-3205TK-3 MPS-6005L-2 Napięcie wyjściowe 0~30V*2 0~30V*2 0~30V*2 0~60V*2 Prąd wyjściowy
GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi
GARDENA Zestaw do zdalnego sterowania Instrukcja obsługi GARDENA zestaw do zdalnego sterowania Witamy w ogrodzie GARDENA Tłumaczenie oryginalnej niemieckiej instrukcji obsługi. Prosimy uważnie przeczytać
Szklany czajnik z regulacją temperatury
Szklany czajnik z regulacją temperatury Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup czajnika z wyłącznikiem bezpieczeństwa, możliwością wyboru temperatury, wskaźnikiem poziomu wody i sygnałem dźwiękowym. Prosimy
Moduły pamięci Instrukcja obsługi
Moduły pamięci Instrukcja obsługi Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą zostać zmienione bez powiadomienia. Jedyne warunki gwarancji na
Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Mówiący zegar stołowy Nr produktu 000672631 Strona 1 z 8 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI www.conrad.com Mówiący zegar stołowy Nr zamówienia 672631 Wersja 01/12 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
SUSZARKA DO WŁOSÓW. Prestige
SUSZARKA DO WŁOSÓW P7 Prestige Suszarka hotelowa przeznaczona jest wyłącznie do użytku w obiektach noclegowych. Suszarka nie jest przeznaczona do użytku w obiektach o bardzo dużym obciążeniu (tj. baseny,
INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica
STALGAST Sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a, 03-878 Warszawa tel. 022 517 15 75; fax 022 517 15 77 www.stalgast.com; e-mail:stalgast@stalgast.com INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica MODEL: 713001 BEZPIECZEŃSTWO Personel
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA 1 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP 1.1. Zalecenia dla użytkownika... 3 1.2. Dyrektywy, normy i deklaracje... 3 1.3. Tabliczki znamionowe... 3 2. BEZPIECZEŃSTWO 2.1. Przeznaczenie
Instrukcja montażu i obsługi DÜRR Hygopac
Instrukcja montażu i obsługi DÜRR Hygopac 2004/01 2 SPIS TREŚCI Ważne informacje 1. Wskazówki... 4 1.1 Oznakowanie CE... 4 1.2 Dyrektywy... 4 1.3 Wskazówki ogólne... 4 1.4 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa...
REGULOWANE ZASILACZE DC SERIA DPD
REGULOWANE ZASILACZE DC SERIA DPD 3 WYJŚCIOWY KLASA LABORATORYJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI SPIS TREŚCI 1. Wstęp 2. Informacje i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 3. Ogólne wskazówki 4. Specyfikacje 5. Regulatory
POT1 1. BEZPIECZEŃSTWO 2 2. OGÓLNY OPIS 3 3. DANE TECHNICZNE 3 4. MONTAŻ 3 5. ADRES PRODUCENTA 5
Spis treści Strona 1. BEZPIECZEŃSTWO 2 2. OGÓLNY OPIS 3 3. DANE TECHNICZNE 3 4. MONTAŻ 3 5. ADRES PRODUCENTA 5 Niniejsza instrukcja zawiera ważne informacje techniczne i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
HAIR DRYER CERAMIC HD 6760
HAIR DRYER CERAMIC HD 6760 F G E D B C A 2 Bezpieczeństwo Podczas uruchamiania urządzenia należy przestrzegać następujących wskazówek: 7 Urządzenie to przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego. 7
Instrukcja obsługi. v_1_01
Instrukcja obsługi v 0 02 Instrukcja obsługi - grzejnik elektryczny EWR-2000W OPIS SYMBOLI Produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami zawartymi w dyrektywach Unii Europejskiej. UWAGA! Zabrania się
Trójwymiarowy zegar Lunartec
Trójwymiarowy zegar Lunartec Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup trójwymiarowego zegara Lunartec (NX5704). Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo
Bezprzewodowy, elektryczny spieniacz do mleka 3w1
Bezprzewodowy, elektryczny spieniacz do mleka 3w1 Szanowny Kliencie, Dziękujemy za zakup spieniacza do mleka. Dzięki temu urządzeniu łatwo spienisz mleko i będziesz cieszyć się kawą z pianką z mleka lub
Skrzynka sterująca /
Skrzynka sterująca 0700-.. / 0732-.. Instrukcja montażu i obsługi 9000-606-21/31 1311V004 Spis treści Ważne informacje 1 O niniejszej instrukcji.............. 2 1.1 Wskazówki ostrzegawcze i symbole......................
Selektor podczerwieni AV-800 Nr zam
Selektor podczerwieni AV-800 Nr zam. 350149 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem. Selektor AV-800 służy do wzajemnego połączenia wyjść audio i video różnych urządzeń elektroniki rozrywkowej. Selektor przełącza
Niania elektroniczna Motorola Babyphone
INSTRUKCJA OBSŁUGI Niania elektroniczna Motorola Babyphone Nr produktu 260051 Strona 1 z 8 1. Zakres dostawy: 1 x Jednostka rodzica 1 x Jednostka dziecka 2 x akumulator AAA dla jednostki rodzica 1 x zasilacz
Ekspres do kawy z timerem 550 W
Ekspres do kawy z timerem 550 W Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup ekspresu do kawy z timerem. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie
Czajnik ceramiczny 1,7 l kwiatowy wzór Rosenstein & Söhne
Czajnik ceramiczny 1,7 l kwiatowy wzór Rosenstein & Söhne Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup czajnika ceramicznego 1,7 l. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad,
ODKURZACZ WARSZTATOWY
ODKURZACZ WARSZTATOWY model: OW1200 PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA I INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA 2 Dziękujemy za zakup odkurzacza OW1200 marki FRAMELL. Przeczytaj starannie całą instrukcję przed użyciem urządzenia.
Chłodziarka termoelektryczna Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Chłodziarka termoelektryczna Nr produktu 0001171624 Strona 1 z 7 Chłodziarka termoelektryczna 3 Przeznaczenie do użycia Chłodziarka przeznaczona jest do chłodzenia żywności. Chłodziarka
Centronic EasyControl EC541-II
Centronic EasyControl EC541-II pl Instrukcja montażu i obsługi Pilot Ważne informacje dla: montera / elektryka / użytkownika Prosimy przekazać je odpowiednim osobom! Użytkownik winien zachować niniejszą
HAIR DRYER CERAMIC HD 3700
HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 PL F E G D B C A 3 POLSKI 23-25 4 HAIR DRYER HD 3700 Bezpieczeństwo Podczas uruchamiania urządzenia należy przestrzegać następujących wskazówek: 7 Urządzenie to przeznaczone
PIR500 CZUJNIK RUCHU PIR - DO ZABUDOWY INSTRUKCJA OBSŁUGI
PIR500 CZUJNIK RUCHU PIR - DO ZABUDOWY INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Wstęp Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla użytkowników w krajach Unii Europejskiej. Ważne informacje dotyczące środowiska.
Higrometr TFA "Klima Bee", Kat.Nr
w INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 001299970 Higrometr TFA "Klima Bee", Kat.Nr. 30.5036.13 Strona 1 z 6 Dziękujemy za zakup urządzenie firmy TFA 1. Przed pierwszy użyciem - Pamiętaj aby dokładnie zapoznać
Aqua Oxy 4800 Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Aqua Oxy 4800 Nr produktu 000552409 Strona 1 z 6 Strona 2 z 6 Strona 3 z 6 Strona 4 z 6 Strona 5 z 6 Informacje o instrukcji obsługi Witamy w OASE Living dokonaliście Państwo doskonałego
INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17000 / AA17500
INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17000 / AA17500 1 I. PARAMETRY 1. Napięcie zasilania 220-240V~ 2. Moc wyjściowa 1650-2050W 3. Moc grzałki 1000-1200W 4. Prędkość powietrza 342 km/h 5. Klasa ochrony p.poż IPX4 6. Wymiary
ODKURZACZ WARSZTATOWY
ODKURZACZ WARSZTATOWY model: OW1250PRO PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA I INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA 2 Dziękujemy za zakup odkurzacza OW1250PRO marki FRAMELL. Przeczytaj starannie całą instrukcję przed użyciem urządzenia.
Lodówka turystyczna termoelektryczna MobiCool G26 Instrukcja obsługi Nr produktu:
Lodówka turystyczna termoelektryczna MobiCool G26 Instrukcja obsługi Nr produktu: 841289 Strona 1 z 5 1. Przeznaczenie Chłodziarka jest przeznaczona do chłodzenia i podgrzewania jedzenia. Posiada przełącznik
Sejf Conrad 20EA z zamkiem elektronicznym, pojemność: 8,2 l
INSTRUKCJA OBSŁUGI Sejf Conrad 20EA z zamkiem elektronicznym, pojemność: 8,2 l Nr produktu 755009 Strona 1 z 5 Przeznaczenie Sejf jest używany do przechowywania wartościowych przedmiotów. Posiada on trwałą
Instrukcja obsługi. Akumulatorowy odmrażacz do szyb PLUS 12 V Model-Nr. AT PAP
76 307 Model-Nr. AT596 Akumulatorowy odmrażacz do szyb PLUS 12 V Instrukcja obsługi Hergestellt für: INTER-UNION Technohandel GmbH Klaus-von-Klitzing-Str. 2 76829 Landau Germany www.inter-union.de Stand
INSTRUKCJA OBSŁUGI Piece do pizzy
STALGAST Sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a, 3-878 Warszawa tel. 22 517 15 75; fax 22 517 15 77 www.stalgast.com; e-mail:stalgast@stalgast.com INSTRUKCJA OBSŁUGI Piece do pizzy MODELE: 78113, 7813, 781113, 78113,
52 59 775 INSTRUKCJA OBSŁUGI
12348884 Korzystanie zgodne z przeznaczeniem Poziomica jest przeznaczona do wyświetlania linii laserowych podczas wykonywania prac rzemieślniczych. Zasady bezpieczeństwa Ostrzeżenie! Aby zminimalizować
Higrometr z pomiarem temperatury Voltcraft
INSTRUKCJA OBSŁUGI Higrometr z pomiarem temperatury Voltcraft Nr produktu 102011 Strona 1 z 6 1. ELEMENTY OBSŁUGI Widok urządzenia z przodu: 1 Symbol ogrzewania 2 Wskaźnik poziomu baterii 3 Wskaźnik temperatury
GRZEJNIK MICA R-070/R-075
Instrukcja obsługi GRZEJNIK MICA R-070/R-075 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V22H, V23H, V26H i V29H do systemu Vitoclima2-C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne
Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139
Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
INSTRUKCJA MONTAŻU CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKI DO ZABUDOWY
INSTRUKCJA MONTAŻU CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKI DO ZABUDOWY LIEBHERR MODEL CBNes 6256 Dystrybutor w Polsce: "AGED" Sp. z o.o. Millennium Logistic Park 05-800 Pruszków, ul. 3-go Maja 8, tel. (022) 738-31-111
Instrukcja obsługi niszczarki CS 2418 CD
Instrukcja obsługi niszczarki CS 2418 CD Uwaga! Karta gwarancyjna znajduje się na końcu instrukcji obsługi Zasady bezpieczeństwa Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem, należy zapoznać się z zasadami bezpieczeństwa,
Instrukcja Obsługi Odstojnik z pompą do filtrowania miodu
Instrukcja Obsługi Odstojnik z pompą do filtrowania miodu Przedsiębiorstwo Pszczelarskie Tomasz Łysoń Spółka z o.o. Spółka Komandytowa 34-125 Sułkowice, ul. Racławicka 162, Polska www.lyson.com.pl, email:
Ogrzewacz naścienny IR Komfort Master FB307D
Ogrzewacz naścienny IR Komfort Master FB307D INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA SPIS TREŚCI Wstęp Instalacja Instalacja elektryczna Użytkowanie Konserwacja Parametry techniczne Opis produktu Lista akcesoriów Ochrona
INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PROMIENNIK ELEKTRYCZNY. typu REF
www.ecocaloria.com INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PROMIENNIK ELEKTRYCZNY typu REF Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt firmy!!! Cieszymy się, że możemy zaliczyć Państwa do grona naszych Klientów i wierzymy,
Głośniki wewnętrzne i zewnętrzne Bluetooth
BTS-50 Głośniki wewnętrzne i zewnętrzne Bluetooth PRZED URUCHOMIENIEM TEGO URZĄDZENIA NALEŻY PRZECZYTAĆ. www.facebook.com/denverelectronics INSTRUKCJA OBSŁUGI Ostrzeżenia Ten produkt został zaprojektowany
Gniazdo ogrodowe z lampą Heitronic 35113, 2x, 230 V, 3500 W, (DxSxW) 155 x 155 x 400 mm
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1227603 Gniazdo ogrodowe z lampą Heitronic 35113, 2x, 230 V, 3500 W, (DxSxW) 155 x 155 x 400 mm Strona 1 z 5 Dziękujemy za zakupienie naszego produktu. Nasz produkt jest
Odkurzacz MALTEC TurboVac ML1400W Instrukcja Obsługi i Konserwacji
Odkurzacz MALTEC TurboVac ML1400W Instrukcja Obsługi i Konserwacji 1/5 Odkurzacz został zaprojektowany do dużych przestrzeni wymagających sprzątania, poradzi sobie również w domu, hotelu jak i przemyśle.
Instrukcja obsługi ODKURZACZ Z FILTREM WODNYM R-144 AquaTech
Instrukcja obsługi ODKURZACZ Z FILTREM WODNYM R-144 AquaTech Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji.
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Warnik do wody MODEL: ,
INSTRUKCJA OBSŁUGI Warnik do wody MODEL: 751102, 751192 v1.0-02.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016
Instrukcja obsługi PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
Hygojet. Instrukcja montażu i obsługi L /03
Hygojet Instrukcja montażu i obsługi 0297 6040100002L22 2017/03 22 2017/03 Spis treści Ważne informacje 1. Informacje ogólne.................. 4 1.1 Informacje ogólne... 4 1.2 Utylizacja... 4 1.3 Wskazówki
KERN Wersja /2015 PL
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Instrukcja obsługi Mozaikowa drukarka igłowa Telefon: +49-[0]7433-9933-0 Faks: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com KERN
OPIEKACZ DO KANAPEK R-2106
Instrukcja obsługi OPIEKACZ DO KANAPEK R-2106 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
GRZEJNIK OLEJOWY R / R / R
Instrukcja obsługi GRZEJNIK OLEJOWY R-1507-16 / R-2009-16 / R-2511-16 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
Termohigrometr Bresser Optik GYE000
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 001494344 Termohigrometr Bresser Optik 7000010GYE000 Strona 1 z 6 Podstawowe ostrzeżenia Niebezpieczeństwo Ten symbol znajduje się przed każdą sekcją tekstu która obejmuje
Think Outside. Inside. Przewodnik użytkownika
Think Outside. Inside. Przewodnik użytkownika Witaj Gratulujemy zakupu nowego ecoboxa. Twój ecobox zawiera przewód zasilający (US71059) oraz pilota (US71058). 2 Nazwisko sprzedawcy EcoQuest Numer telefonu
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi EL 9/ 15 / 22 Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym
Wentylator stojący z pilotem 4w1
Wentylator stojący z pilotem 4w1 Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup stojącego wentylatora. Latem gwarantuje przyjemny klimat w pomieszczeniach mieszkalnych, może posłużyć również jako nawilżacz. Prosimy
Odkurzacz kompaktowy OK-1502 OK-1503 OK-1504 OK-1508
Odkurzacz kompaktowy OK-1502 OK-1503 OK-1504 OK-1508 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA ODKURZACZ OK-1502, OK-1503, OK-1504, OK-1508 INSTRUKCJA OBSŁUGI CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA 1. Efektywny wielostopniowy
Zasilacze regulowane DC. AX-3005DBL-jednokanałowy AX-3005DBL-3-trójkanałowy. Instrukcja obsługi
Zasilacze regulowane DC AX-3005DBL-jednokanałowy AX-3005DBL-3-trójkanałowy Instrukcja obsługi Rozdział 1. Instalacja i zalecenia dotyczące obsługi Podczas instalowania zasilacza w miejscu pracy należy
Wymiana układu hydraulicznego
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana układu hydraulicznego w kotle Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa
Odkurzacz OK-1400 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Opis Urządzenia
11 INSTRUKCJA OBSŁUGI 16 5 4 15 Opis Urządzenia 18 10 12 6 1. rura przedłużająca 2. uchwyt 3. regulator ssania 4. wąż elastyczny 5. pokrywa przednia 6. pokrywa tylna 7. pokrętło regulacji prędkości w modelu
Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu 94521AB0X1VIII
Lampa sufitowa LED pl Instrukcja montażu 94521AB0X1VIII 2017-09 Drodzy Klienci! Dwa jaśniejsze spoty LED Państwa nowej lampy sufitowej można elastycznie regulować, dzięki czemu możliwe jest skierowanie