BEZPRZEWODOWA STACJA POGODY SYMBOL:
|
|
- Daria Łukasik
- 8 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 INSTRUKCJA OBSŁUGI BEZPRZEWODOWA STACJA POGODY SYMBOL: Ta instrukcja jest częścią produktu i powinna być przechowywana w sposób umożliwiający zapoznanie się z jej treścią w przyszłości. Zawiera istotne informacje o ustawieniach i pracy urządzenia. 1. Zawartość opakowania Bezprzewodowa stacja pogody Czujnik zawierający miernik: temperatury, wilgotności, deszczu oraz wiatru Instrukcja obsługi Dwa elementy mocujące Otrzymane dane są ciągle aktualizowane tak, aby wyświetlacz pokazywał najnowsze informacje pogodowe. Zewnętrzny czujnik termo-wilgotności jest głównym urządzeniem komunikacji, gdyż zarówno czujnik wiatru jak i deszczu są do niego podłączone i to przez niego informacje docierają do bazy stacji. Dane pogodowe z czujnika termo-wilgotności przekazywane są do bazy w sposób bezprzewodowy. 2. Funkcje - Bezprzewodowa temperatura wewnętrzna i zewnętrzna ( F lub C) - Względna wilgotność wewnętrzna i zewnętrzna - Ciśnienie atmosferyczne w mm Hg lub hpa, względne lub bezwzględne (wybiera użytkujący) - Szczegółowy wykaz opadów w ciągu godziny, 24 godzin, 1 tygodnia, 1 miesiąca oraz całkowite od czasu ostatniego resetowania danych (w mm lub calach) - Prędkość wiatru w m/h, km/h, m/s, węzłach lub Beaufortach - Wyświetlanie temperatury odczuwalnej - Wyświetlanie progu rosy - Wyświetlanie prognozy pogody za pomocą ikon pogodowych: słonecznie, zachmurzenie, deszczowo - Strzałka tendencji pogody - Alarm burzowy - Wyświetlanie szczegółowych danych pogodowych; zawsze z możliwością zaprogramowania alarmu dla pewnych warunków pogodowych; zawsze z możliwością wyświetlania zapamiętanych min. i max. wartości razem z czasem i datą ich zarejestrowania - Wysokiej klasy zielone podświetlenie LED - Czas i data ustawiane radiowo z możliwością ustawień ręcznych - 12 lub 24 godzinny tryb czasu - Kalendarz - Ustawienia strefy czasu - Automatycznie ustawiony czas letni - Do powieszenia na ścianie lub wolno stojący - Szybka synchronizacja danych z czujnika pogody oraz sygnału radiowego dla czasu 1
2 3. Uruchomienie 3.1 Instalacja baterii Wskaźnik LED czujnik termo-wilgotności wnęka czujnika wnęka na baterie klapka baterii UWAGA: Aby uniknąć problemów w działaniu, prosimy zwrócić szczególną uwagę na polaryzację alkalicznych baterii podczas ich instalowania (instalacja baterii w złym kierunku może doprowadzić do trwałego uszkodzenia urządzenia). Należy używać dobrej jakości baterii alkalicznych i unikać akumulatorków. Ponieważ odbiornik sygnału radiowego znajduje się wewnątrz czujnika, proszę nie umieszczać czujnika blisko dużych elementów metalowych lub innych przedmiotów utrudniających przekaz sygnału. 1. Odsunąć obudowanie czujnika termo-wilgotności odsłaniając dwie wnęki (na czujnik wiatru i deszczu). 2. Otworzyć klapkę baterii w czujniku termo-wilgotności poniżej obu wnęk czujnikowych i włożyć dwie baterie alkaliczne AA, 1.5V. 3. Połączyć załączone przewody obu czujników (osobno do czujnika wiatru i deszczu) poprzez wsunięcie ich na swoje miejsce. Przed założeniem obudowy proszę uważać, by czujników nie zamienić miejscami. Szczegółowa instrukcja montażu czujnika została opisana w następnych punkcie. 4. Otworzyć pokrywę baterii znajdującą się z tyłu stacji bazowej i włożyć 3 baterie alkaliczne AA, 1.5V. Zamontować urządzenia i upewnić się, czy stacja pogody odbiera sygnał z czujnika. Aby mierzyć zewnętrzną temperaturę i wilgotność umieścić czujnik na zewnątrz. Czujnik będzie mierzył i wysyłał pomierzone wartości z miejsca, w którym jest zamontowany. Przy każdym włączeniu czujnika termo-wilgotności (np. po zmianie baterii) wskaźnik LED podświetli się na 4 sekundy (jeśli to nie nastąpi, lub podświetlenie nie zgaśnie, upewnić się, że baterie zostały włożone poprawnie, a urządzenie poprawnie się zresetowało. Po uruchomieniu czujnika będzie on pobierał dane przez 24 sekundy, a następnie rozpocznie pobieranie danych czasu drogą radiową. Podczas tego pobierania (max. 5 minut), nie będą emitowane żadne dane pogodowe. Wskaźnik LED zamruga 5-krotnie po pobraniu radiowo danych czasu i nie zaświeci się więcej podczas rutynowych operacji radiowych. Wówczas, za pobór danych będzie odpowiedzialne stałe łącze radiowe. Po włożeniu baterii do stacji pogody słychać będzie krótki dźwięk i zapalą się na 3 s wszystkie segmenty wyświetlacza LCD. Stacja rozpocznie synchronizację z bezprzewodowym czujnikiem. UWAGA: Nie naciskać żadnego przycisku przez pierwsze 10 minut działania urządzenia lub dopóki wyświetla ono czas radiowy. Kiedy na wyświetlaczu pojawią się dane pogodowe wraz z czasem radiowym, można umieścić czujnik w miejscu docelowym oraz nastawić czas ręcznie (jeśli nie można otrzymać sygnału drogą radiową). Jeśli na bazie nie pojawia się odczyt temperatury, należy upewnić się że baza i czujnik nie znajdują się zbyt daleko od 2
3 siebie lub ponownie włożyć baterie. Proszę poczekać 10 sekund przed ponownym włożeniem baterii by zapewnić odpowiedni restart obu elementów. UWAGA: Po zmianie baterii w czujniku, urządzenie zostanie ponownie zsynchronizowane w przeciągu 3 godzin. Aby przyspieszyć czas synchronizacji, należy wyjąć i ponownie włożyć baterie do stacji, aby baza nauczyła się nowego kodu ochronnego, ale wówczas wszystkie ustawienia i zapamiętane dane zostaną utracone. UWAGA dla czasu radiowego DCF: Zegar jest synchronizowany radiowo z nadajnika w Mainflingen pod Frankfurtem i bazuje na Cezowym Zegarze Atomowym, którego odchylenia nie są większe niż jedna sekunda na milion lat. Sygnał DCF-77 nadawany jest na częstotliwości 77.5 MHz i ma zasięg 1500 km. Stacja odbiera ten sygnał i przetwarza na czytelną godzinę. Tak więc czas wyświetlany na ekranie zegara będącego w zasięgu sygnału DCF-77 jest idealnie dokładny. Czas na stacji pogody można ustawić ręcznie. Należy jednak pamiętać, że stacja pogody będzie szukała sygnału radiowego pomimo ręcznych ustawień. Jeśli to się nie powiedzie, nie ukaże się wprawdzie ikonka czasu radiowego, ale czujnik nadal będzie szukał sygnału radiowego codziennie. W przypadku, gdy zostanie on zarejestrowany, dane odebrane przez czujnik zastąpią dane ustawione przez użytkowania. Szczególną uwagę należy zwrócić na ustawienie odpowiedniej strefy czasowej. Błędny wybór strefy czasowej spowoduje, że dane czasu otrzymane drogą radiową będą nieprawidłowe. Polska znajduje się w strefie czasowej UTC + 1h w czasie zimowym lub w strefie UTC + 2h w czasie letnim. 4. Montaż 1. Stacja bazowa Stacja posiada 3 opcje montażu: może zostać umieszczona na każdej powierzchni płaskiej za pomocą odginanej podstawki umieszczonej z tyłu urządzenia, może być umieszczona poziomo za pomocą odginanych nóżek, może zostać powieszona na ścianie za pomocą otworu znajdującego się z tyłu. Należy sprawdzić, czy baza pobiera dane z czujnika, zanim oba elementy zostaną zamontowane na stałe. 2. Maszt z czujnikiem bezprzewodowym Zanim czujnik zostanie zamontowany, sprawdzić, czy wiatraczek może się swobodnie obracać. Za pomocą śruby zamontować czujnik do masztu, pamiętając, by wiatr miał swobodny dostęp do czujnika ze wszystkich stron. Dla dokładnych wyników, czujnik musi być zamontowany z dala od drzew i innych przeszkód, które zakłócają odczyt siły wiatru lub ilości opadów. Przód Tył 22 3
4 a. Montaż czujnika deszczu. b. Zamontować czujnik termo-wilgotności tak jak czujnik deszczu. WARUNKI GWARANCJI 1. Niniejsza gwarancja jest udzielana przez firmę BIOWIN Sp. z o.o. z siedzibą przy ul. Pryncypalnej 129/141; Łódź, nazywaną w dalszej części gwarancji Gwarantem. 2. Niniejsza gwarancja dotyczy wyłącznie sprzętu używanego na terytorium Polski. 3. Okres gwarancji wynosi 12 miesięcy od daty zakupu sprzętu. 4. W przypadku wad uniemożliwiających korzystanie ze sprzętu okres gwarancji ulega przedłużeniu o czas od dnia zgłoszenia wady do dnia wykonania naprawy. 5. Gwarancja uprawnia do bezpłatnych napraw nabytego sprzętu, polegających na usunięciu wad fizycznych, które ujawniły się w okresie gwarancyjnym, z zastrzeżeniem punktu Zgłoszenie wady sprzętu powinno zawierać: dowód zakupu towaru; nazwę i model towaru; datę sprzedaży (bez skreśleń i poprawek); podpis i pieczątkę sprzedawcy. 7. Gwarant w terminie 14 dni roboczych od daty zgłoszenia wady ustosunkuje się do zgłoszonej reklamacji. Jeżeli do dokonania naprawy wystąpi konieczność sprowadzenia części zamiennych z zagranicy termin naprawy może ulec przedłużeniu do czasu sprowadzenia niezbędnej elementów, lecz maksymalnie do 30 dni roboczych od daty otrzymania towaru do naprawy. 8. Reklamujący powinien dostarczyć towar odpowiednio zabezpieczony przed uszkodzeniem w czasie transportu. 9. Gwarancja nie obejmuje: uszkodzeń mechanicznych, chemicznych, termicznych i korozji; uszkodzeń spowodowanych działaniem czynników zewnętrznych, niezależnych od producenta, a w szczególności wynikłych z użytkowania niezgodnego z Instrukcją Obsługi; usterek powstałych w wyniku niewłaściwego montażu sprzętu samowolnych, dokonywanych przez użytkownika lub inne nieupoważnione osoby napraw, przeróbek lub zmian konstrukcyjnych. 10. Niniejsza gwarancja nie ogranicza, nie zawiesza ani nie wyłącza uprawnień kupującego w stosunku do sprzedawcy, wynikających z niezgodności towaru konsumpcyjnego z umową. 11. W przypadku gdy naprawa, bądź wymiana urządzenia na nowe jest niemożliwa, reklamującemu przysługuje prawo do zwrotu zapłaconej kwoty. Nazwa i model Data sprzedaży Podpis i pieczątka sprzedawcy c. Całość przymocować do masztu za pomocą elementów montujących. Po zamontowaniu czujników deszczu i wiatru do masztu, odpowiednio połączyć ich przewody z czujnikiem termo-wilgotności. BIOWIN Sp. z o.o. ul. Pryncypalna 129/141; Łódź, Polska tel.: +48 (042) fax: +48 (042) biowin@biowin.pl 4 21
5 6. PROBLEMS AND INTERFERENCE WITH OPERATION Problem & cause Remedy Distance between transmitters and receiver too long High shielding materials between the units (thick walls, steel, concrete, isolating aluminum foil and etc.) Interference from other sources (e.g. wireless radio, headset, speaker, etc. operating on the same frequency) No reception after adding extension cables Poor contrast LCD or no reception or low batteries in sensors or receiver Temperature, humidity, or air pressure is incorrect. Reduce distance between transmitters and receiver to receive signal Find a different location for sensors and/or receiver. See also item transmission range below Find a different location for the sensors and/or base station. Neighbors using electrical devices operation on the same signal frequency can also cause interference with reception Find a new location for the sensors and/or base station. Change batteries Check/replace batteries. If multiple remote sensors are in use, check location with corresponding boxed numbers. Or move away from sources of heat/cold. Adjust relative air pressure to a value from a reliable source (TV radio, etc.). 5. Opis wyświetlacza LCD Omówienie wyświetlacza LCD Poniższy rysunek pokazuje pełne segmenty wyświetlacza LCD, aby opisać jego funkcje i możliwości. Pokazana sytuacja nie wystąpi przy normalnej pracy. 7. SPECIFICATIONS Outdoor data: Transmission distance in open field: 150 m max. Frequency band: 868 MHz Temperature range: - 40 C do + 65 C Tolerance: 0.1 C / +/- 0.5 C Measuring range rel. Humidity: 1 % ~ 99 % Rain volume display mm Resolution: 0,1 mm (<1000 mm) - 1 mm (>1000 mm) / +/- 5% Wind speed 0 ~ 180 km/h Tolerance: +/- 1m/s (przy szybkości wiatru <10m/s) +/- 5% (przy szybkości wiatru >10m/s) Wind speed co 48 s Water proof level: IPX3 Indoor data Pressure / temperature co 48 s Indoor temperature measure range 0 C do + 60 C Tolerance: 0.1 C / +/- 0.5 C Measuring range rel. humidity 1 % ~ 99 % Tolerance: 1 % / +/- 5 % Measuring range air pressure 919 hpa 1080 hpa Accuracy: 0.1 hpa / +/- 3 hpa Alarm duration 120 s 1. Czas 2. Wskaźnik włączonego budzika 3. Dzień tygodnia / strefa czasu / archiwum 4. Data 5. Wyświetlacz temp. wewnętrznej 6. Wyświetlacz wilgotności wewnętrznej 7. Alarm temp. i wilgotności wewnętrznej dla wartości za niskich (LO AL) i za wysokich (HI AL) 8. Jednostka temperatury 9. Ikonka alarmu wartości wewnętrznej 10. Informacje o wartościach MIN/MAX 11. Ikonka temperatury odczuwalnej i punktu osadzania się rosy 12. Wyświetlacz temperatury i wilgotności zewnętrznej 13. Alarm temp. i wilgotności zewnętrznej dla wartości za niskich (LO AL) i za wysokich (HI AL) 14. Wyświetlacz temperatury 15. Ikonka ogólnego alarmu dla wartości zewnętrznych 16. Ikona przepowiadania pogody 17. Wskaźnik niskiego poziomu baterii 18. Wskaźnik tendencji pogodowych 19. Ikonka ciśnienia względnego (REL) lub bezwzględnego (ABS) 20. Ciśnienie na grafie 24-godzinnym 21. Alarm niskiego i wysokiego ciśnienia 22. Jednostka ciśnienia (mm Hg lub hpa) 23. Wskaźnik alarmu dla wartości ciśnienia 24. Jednostka wskaźnika prędkości wiatru (m/s, km/h, węzły, mph, bft) 25. Alarm dużej prędkości wiatru 26. Wskaźnik włączonego alarmu dla wiatru 27. Jednostka wskaźnika opadów deszczu (mm / in) 28. Opady w ciągu 1h, 24h, tygodnia, miesiąca lub całkowicie 29. Wskaźnik włączonego alarmu opadów 30. Czas sterowany radiowo DCF 31. Ikonka czasu sterowanego radiowo Power consumption: Base station Remote sensor 3 x AA 1.5V LR6 Alkaline batteries 2 x AA 1.5V LR6 Alkaline batteries Ikony prognozowania pogody Cztery ikonki pogodowe: słonecznie, częściowe zachmurzenie, zachmurzenie, deszcz zmieniają się przy każdej nagłej lub znaczącej zmianie ciśnienia, ukazując aktualną zmianę pogody. Hereby BIOWIN Sp. z o.o. declares that the Wireless weather station complies with basic requirements and other relevant provisions of directive 1999/5/WE. Declaration of Conformity can be found at: słonecznie częściowe zachmurzenie zachmurzenie deszczowo 20 5
6 Wskaźnik tendencji pogody Strzałka tendencji pogody umieszczona jest pomiędzy ikonkami pogodowymi, tak by ukazać tendencje ciśnienia i przewidywaną pogodę na podstawie wzrostów i spadków ciśnienia. Strzałka skierowana w prawo wskazuje, że ciśnienie rośnie i pogoda się poprawi. Strzałka skierowana w lewo oznacza, że ciśnienie spada, a pogoda się pogorszy. Zmiana ikony przepowiadania pogody zależy od aktualnego ciśnienia względnego oraz zmian ciśnienia w ciągu ostatnich 12 godzin. Jeśli pogoda się zmienia, wskaźnik tendencji pogody (poruszające się strzałki) migają. Jeśli w ciągu następnych trzech godzin warunki pogodowe ustabilizują się, strzałki zaświecą się na stałe. Przykłady obrazków zmiany pogody: Ostrzeżenie przed burzą Próg burzowy może być ustawiony wg potrzeb użytkownika na 3 do 9 hpa (domyślnie: 4 hpa). Jeśli w ciągu trzech godzin ciśnienie spadnie o wartość zdefiniowaną w progu, alarm ostrzeżenia przed burzą stanie się aktywny: ikona pogodowa z deszczem i strzałki wskazujące tendencje będą migać przez 3 h. Uwagi do ustawiania progu ciśnienia dla przepowiadania pogody: Wartość progu ciśnienia dla przewidywania pogody może być dopasowana do potrzeb użytkownika od 2 do 4 hpa (domyślnie 2 hpa). Dla obszarów, gdzie zmiany ciśnienia są częste, wartość musi być wyższa, niż na obszarach, gdzie ciśnienie nie waha się tak znacznie. Np., jeśli ustawione zostaną 4 hpa, wówczas spadek lub wzrost ciśnienia o co najmniej 4 hpa jest potrzebny, by urządzenie zarejestrowało zmianę w pogodzie. 6. Funkcje programowania Baza ma 5 przycisków dla łatwej obsługi: SET, +, ALARM, HISTORY i MIN/MAX. Istnieje również 5 trybów programowania: szybki tryb wyświetlacza (Quick Display Mode), tryb ustawień (Setting Mode), tryb alarmu (Alarm Mode), tryb archiwum (History Mode) i tryb min/max (Min/Max Mode). Tryb programowania można opuścić w każdym momencie naciskając przycisk HISTORY, lub wystarczy odczekać 10 sekund i wyjście nastąpi automatycznie. 5.5 Min/Max Mode - While in Normal Mode, press the MIN/MAX key to enter the maximum mode, - Press MIN/MAX key again to enter the minimum mode - Press MIN/MAX key again to return the Normal Mode - In the maximum reading Mode, press the + key to display the following maximum values together with the time and date stamp when these values were recorded, if press SET key in the following individual maximum value will be reset to current reading together with the current time and date. 1. Indoor humidity maximum 2. Indoor temperature maximum 3. Outdoor humidity maximum 4. Outdoor temperature maximum 5. Wind chill temperature maximum 6. Dew point temperature maximum 7. Pressure maximum 8. Wind speed maximum 9. Gust speed maximum 10. 1Hour rain maximum hour rain maximum 12. Week rainfall maximum 13. Month rainfall maximum - In the minimum reading Mode, press the + key to display the following minimum values together with the time and date at which these values were recorded, if press SET key in the following individual minimum value will be reset to current reading together with the current time and date. 1. Indoor humidity minimum 2. Indoor temperature minimum 3. Outdoor humidity minimum 4. Outdoor temperature minimum 5. Wind chill temperature minimum 6. Dew point temperature minimum 7. Pressure minimum Press the HISTORY key or key idle 10 second, the Min/Max mode will return to Normal Mode 6.1 Szybki tryb wyświetlacza - Będąc w trybie podstawowym, wcisnąć przycisk SET aby wejść w szybki tryb wyświetlacza w takiej kolejności: 1. Temperatura na zewnątrz / temperatura wiatru / punkt rosy - przycisk + lub MIN/MAX zmienia segmenty pomiędzy tymi trzema wartościami. 2. Ciśnienie bezwzględne (abs) / ciśnienie względne (rel) - przycisk + lub MIN/MAX zmienia segmenty pomiędzy tymi dwiema wartościami. 6 19
7 5.3 History Modes - While in Normal Mode, press the HISTORY key to enter the History Mode. - In the History Mode, press the + key to select the record over the past 24hours at increments of -3 hours, - -6 hours, -9 hours, -12 hours, -15 hours, -18 hours, -21 hours, -24 hours - Press the HISTORY key or key idle 10 second to return to Normal Mode 5.4 Alarm Modes - While in Normal Mode press the ALARM key to enter the High Alarm Mode - Press the ALARM key again to enter Low Alarm mode Remark: after the initial pressing of ALARM key, the display will be refreshed to show current high, low alarm values. Normal alarm value will be displayed only for those already activated, all other not activated values will be displayed with or - - instead. - Press the ALARM key again to return the Normal Mode - In the High Alarm Mode press the SET key to select the following alarm modes: 1. Time alarm (at low alarm setting mode, the same time alarm setting sequence will repeat) 2. Indoor humidity high alarm 3. Indoor temperature high alarm 4. Outdoor humidity high alarm 5. Outdoor temperature high alarm 6. Wind chill high alarm 7. Dew point high alarm 8. Pressure high alarm 9. Wind speed high alarm 10. Gust speed high alarm 11. 1Hour rain high alarm hour rain high alarm - In the Low Alarm Mode press the SET key to select the following alarm modes: 1. Time alarm (at high alarm setting mode, the same time alarm setting sequence will repeat) 2. Indoor humidity low alarm 3. Indoor temperature low alarm 4. Outdoor humidity low alarm 5. Outdoor temperature low alarm 6. Wind chill low alarm 7. Dew point low alarm 8. Pressure low alarm - In the alarm modes, Press + key to changes or scrolls the value upward, or press MIN/MAX key to change or scrolls the alarm value downward. Hold the + key or MIN/MAX key for 3 second to change the number in great step. Press the ALARM key to choose the alarm on or off (if alarm is enabled, the speaker icon on the LCD will be turned on indicating the alarm function has been enabled). Press the SET key to toggle through each alarm mode until it returns to the normal display mode. - Press HISTORY key or key idle 30 second at any time, the alarm mode will return to Normal Mode Canceling the Temperature Alarm While Sounding a. When a set weather alarm condition has been triggered, that particular alarm will sound for 120 second and flash until the weather condition doesn t meet the user set level. Press any key to mute the alarm. When weather alarm condition was activated again within 10 minutes, alarm will not sound but will continue to flash until weather conditions have become more steady. This feature is useful to avoid repeated triggering for the same alarm value. b. The alarm will reactivate automatically once the value has fallen below the set value. The outdoor weather alarm When a set outdoor weather alarm has been triggered, it will flash on the LCD display and the general outdoor alarm icon and high/low alarm icon will flash accordingly. For example, in outdoor temperature display mode, when dew point high alarm is triggered DEW POINT icon will flash along with general outdoor alarm icon and high alarm icon flashing, telling that the current alarm source is from dew point Prędkość wiatru / siła podmuchu (GUST) - przycisk + lub MIN/MAX zmienia segmenty pomiędzy tymi dwiema wartościami. 4. Opady deszczu w ciągu 1h / 24h / tygodnia / miesiąca / całkowity - przycisk + lub MIN/MAX zmienia segmenty pomiędzy tymi wartościami. Podczas wyświetlania opadu całkowitego, nacisnąć i przytrzymać przycisk SET przez 2 sekundy aby wykasować zapamiętaną wartość, a nowy czas archiwum zaczyna się od aktualnej godziny. - Wcisnąć SET by zaakceptować zmiany i przejść do następnego trybu. Kontynuować naciskanie SET by kolejno przejść przez wszystkie tryby wyświetlacza i wrócić do trybu podstawowego. 6.2 Tryb ustawień - Wcisnąć SET na 3 sekundy aby wejść w tryb ustawień. - W każdym z trybów ustawień przyciskami + lub MIN/MAX wybrać jedno z ustawień. Zatwierdzić przyciskiem SET. - Ustawień można dokonać w następującej kolejności: 1. Strefa czasu (można ją ustawić w zakresie +/- 12 godzin (domyślnie 0 h dla czasu środkowoeuropejskiego CET) / 24- godzinny format 3. Ręczne ustawianie czasu (godziny/minuty) 4. Ustawienia kalendarza (rok / miesiąc / data, dzień tygodnia zostanie automatycznie ustawiony) 5. Jednostka temperatury Celsjusz ( o C) lub Fahrenheit ( o F) 6. Jednostka ciśnienia inhg lub hpa 7. Ustawienia ciśnienia względnego: hpa hpa (można je sprawdzić w internecie lub w lokalnej stacji METEO). Od tego momentu stacja będzie wskazywała aktualne ciśnienie względne w odniesieniu do ustawionej wartości początkowej. 8. Ustawienia progu ciśnienia (domyślnie 2 hpa) 9. Ustawienia progu burzy (domyślnie 4 hpa) 10. Jednostka prędkości wiatru: km/h, mph, m/s, węzły, bft 11. Jednostka ilości opadów: mm lub cale - Wcisnąć HISTORY lub nie wciskać żadnego przycisku przez 10 sekund by wrócić do stanu podstawowego. Uwaga: Należy ustawić jednostki, a później zmieniać wartości. Podczas zmieniania jednostek wartości zostaną automatycznie dopasowane do jednostek. Może to spowodować zatracenie dokładności spowodowane wewnętrznymi algorytmami obliczeń. 6.3 Tryb archiwum W czasie normalnego trybu pracy urządzenia, nacisnąć przycisk HISTORY aby wejść w tryb archiwum. Przyciskiem + można sprawdzić zarejestrowane wartości pogodowe jakie występowały w ciągu ostatnich 24h w odstępach 3 godzinnych. Nacisnąć przycisk HISTORY aby powrócić do normalnego trybu wyświetlacza. 7
8 6.4 Tryb alarmów - Będąc w normalnym trybie wcisnąć ALARM aby wejść w ustawienia alarmu dla wartości zbyt wysokich (HIAL). - Ponownie wcisnąć ALARM aby wejść w ustawienia alarmu dla wartości zbyt niskich (LOAL). UWAGA: po pierwszym wciśnięciu ALARM wyświetlacz pokaże aktualne wartości progowe dla wysokiego i niskiego alarmu. Wartość alarmu będzie wyświetlona tylko dla wartości zdefiniowanych, w miejscu niezdefiniowanych wartości pokaże się lub Nacisnąć ALARM aby wrócić do normalnego trybu wyświetlacza. - W trybie alarmu wysokiego wcisnąć SET aby wyświetlić następujące tryby: W każdym z trybów ustawień alarmu przyciskami + lub MIN/MAX ustawiamy konkretne wartości. Aby włączyć i zatwierdzić alarm nacisnąć przycisk ALARM po ustawieniu każdego trybu, na wyświetlaczu obok konkretnego wskazania pojawi się głośnik. Nacisnąć SET aby przechodzić między trybami alarmów 1. Budzik (w trybie niskiego alarmu ukaże się ta sama sekwencja ustawień) 2. Alarm wysokiej wilgotności wewnętrznej 3. Alarm wysokiej temperatury wewnętrznej 4. Alarm wysokiej wilgotności zewnętrznej 5. Alarm wysokiej temperatury zewnętrznej 6. Alarm wysokiej temperatury wiatru 7. Alarm wysokiego progu rosy 8. Alarm wysokiego ciśnienia 9. Alarm dużej prędkości wiatru 10. Alarm silnego podmuchu wiatru 11. Alarm dużej wielkości opadów w ciągu godziny 12. Alarm wielkości opadów w ciągu doby - W trybie alarmu niskiego wcisnąć SET aby wybrać następujące tryby: W każdym z trybów ustawień alarmu przyciskami + lub MIN/MAX ustawiamy konkretne wartości. Aby włączyć i zatwierdzić alarm nacisnąć przycisk ALARM po ustawieniu każdego trybu, na wyświetlaczu obok konkretnego wskazania pojawi się głośnik. Nacisnąć SET aby przechodzić między trybami alarmów. 1. Budzik (w trybie wysokiego alarmu ukaże się ta sama sekwencja ustawień) 2. Alarm niskiej wilgotności wewnętrznej 3. Alarm niskiej temperatury wewnętrznej 4. Alarm niskiej wilgotności zewnętrznej 5. Alarm niskiej temperatury zewnętrznej 6. Alarm niskiej temperatury wiatru 7. Alarm niskiego progu rosy 8. Alarm niskiego ciśnienia Nacisnąć SET aby powrócić do normalnego trybu wyświetlacza. Wyłączanie alarmu a. Kiedy warunki pogodowe przekroczą zdefiniowany próg alarmu, alarm się uaktywni i będzie dźwięczał Notes to pressure sensitivity setting for weather forecasting: The pressure threshold can be set to suit the user s requirement for weather forecasting from 2-4hPa (default 2hPa). For areas that experience frequent changes in air pressure requires a higher setting compared to an area where the air pressure is stagnant. For example if 4hPa is selected, then there must be a fall or rise in air pressure of at least 4hPa before the weather station will register this as a change in weather. 5. Program Mode The base station has five keys for easy operation: SET key, + key, ALARM key, HISTORY key and MIN/MAX key. And there are five program modes available: Quick Display Mode, Setting Mode, Alarm Mode, History Mode and Min/Max Mode. The program mode can be exited at any time by either pressing the HISTORY key, or waiting for the 30-second time-out to take effect. 5.1 Quick Display Mode - While in Normal Mode, press the SET key to enter the Quick Display Mode as follow: 1. Outdoor Temperature / Wind chill / Dew point (press the + key or MIN/MAX key shifts the display between outdoor temperature, wind chill and dew point) 2. Absolute pressure / Relative pressure (press the + key or MIN/MAX key shifts the display between the absolute pressure and relative pressure) 3. Wind speed / Gust speed (press the + key or MIN/MAX key shifts the display between the wind speed and gust speed) 4. 1 hour/ 24 hour / week/ month / total rainfall quantity (press the + key or MIN/MAX key shifts the display between the selectable rainfall quantities), while display the rainfall total quantity, pressing the SET key for two seconds will reset the rainfall total value to zero and the time recording to current time. - Press the SET key to accept the change and advance to the next display mode. Continue to press the SET key to toggle through the display mode until return to the normal Mode 5.2 Setting Modes - Press the SET key for 3 second while in normal mode to enter the normal Setting mode - Press the SET key to select the following setting in sequence : 1. Time Zone Setting 2. 12/24 hour format 3. Manual time setting (hours/minutes) 4. Calendar setting(year /month/ date, weekday will be calculated thus no need to set weekday) 5. Temperature display unit degree Celsius or Fahrenheit 6. Air pressure display units in hpa or inhg 7. Relative pressure setting from 919.0hPa hPa (default hPa) 8. Pressure threshold setting (default 2hPa) 9. Storm threshold setting (default 4hPa) 10. Wind speed and gust display units in km/h, mph, m/s, knots, bft 11. Rainfall display units in mm or inch - In the setting modes, press + key or MIN/MAX key to select the units or scrolls the value. Holding the + key or MIN/MAX key for 3 second will increase/decrease digits in great steps. - Press HISTORY key or key idle 10 second, the setting mode will return to Normal Mode Note: Please set the units firstly before change units value. During change of units setting, the previous set value will be changed according to the new units. However it might cause resolution loss due to its internal calculation algorithm. przez 120 sekund, a następnie głośnik oraz określona przekroczona wartość będzie migać, aż warunki pogodowe osiągną znów próg alarmu. Aby wyłączyć alarm należy nacisnąć którykolwiek przycisk. Jeśli 8 17
9 5. Indoor temperature display 6. Indoor humidity display 7. Indoor temperature and humidity low alarm and high alarm 8. Temperature display unit 9. General indoor alarm icon 10. MIN/MAX information 11. Wind chill and dew point temperature display 12. Outdoor temperature and humidity display 13. Outdoor temperature and humidity low alarm and high alarm 14. Temperature display unit 15. General outdoor alarm icon 16. Weather forecast icon 21. Pressure low alarm and high alarm 22. Pressure display unit (inhg or hpa) 23. Pressure alarm on indicator 24. Wind speed display unit (m/s, km/h, knots, chill mph, bft) 25. Wind speed high alarm 26. Wind alarm on indicator 27. Rainfall display unit (mm/in) 28. Rainfall 1h, 24h, week, month or total hour display 29. Rainfall alarm on indicator 30. Radio controlled time version DCF 31. Radio controlled time icon w ciągu kolejnych 10 minut próg alarmu zostanie ponownie przekroczony, alarm nie będzie dźwięczał, ale głośnik oraz określona przekroczona wartość będą migać dopóki warunki pogodowe nie spadną poniżej wartość zdefiniowanego progu. Funkcja ta jest praktyczna, ponieważ alarm nie włącza się ciągle dla tej samej wartości w krótkim czasie. b. Po wyłączeniu alarmu, alarm ponownie się wzbudzi, jeśli znów zostanie osiągnięta zdefiniowana wartość progowa. Alarm zewnętrznych warunków pogodowych Kiedy uaktywni się alarm zewnętrznych warunków pogodowych, ikona alarmu zewnętrznego będzie migać na wyświetlaczu np: w segmencie temperatury zewnętrznej, kiedy zostanie przekroczony zdefiniowana wartość wysokiego alarmu progu rosy, zostanie wzbudzony alarm i ikonka progu rosy (DEW POINT) będzie migać razem z ogólną ikonką alarmu zewnętrznego oraz ikonką alarmu dla wysokich wartości. 4.2 Weather forecasting Sunny Partly Cloudy Cloudy Rainy The four weather icons Sunny, partly Cloudy, Cloudy and Rainy represent the weather forecasting. For every sudden or significant change in air pressure, the weather icons will update accordingly to represent the change in weather. 4.3 Weather forecast tendency indicator The weather tendency indicators arrow is located between the weather icons to show the air pressure tendency and provide a forecast of the weather to be expected by the decreasing or increasing air pressure. The rightward arrow means that the air pressure is increasing and the weather is expected to become better. The leftward arrow means that the air pressure is decreasing and the weather is expected to become worse. The change of weather forecast icon is in accord to the relationship between current relative pressure and the pressure change since last twelve hours. If the weather is changing, weather tendency indicator (animated arrows) will be flashing. And after the next three hours if weather conditions have become stable, the arrows will fix indicating a stable condition happened. Examples of changing weather icons: 4.4 Storm warning indicator The storm threshold can be set to suit the user s requirement for storm forecasting from 3-9hPa (default 4hPa). When there is a fall over pressure threshold within 3 hours, the storm forecasting will be activated, the clouds with rain icon and tendency arrows will flash for 3 hours indicating the storm warning feature has been activated. 16 Pierwszy fragment rysunku przedstawia segment wyświetlacza z temperaturą, drugi opisuje sytuację, kiedy alarm został wzbudzony: ikonki opisane jako 'digit flashing' oznaczają 'migającą ikonkę'. 6.5 Tryb Min/Max - Podczas normalnego trybu wyświetlacza nacisnąć MIN/MAX, aby wejść w tryb maximum. - Wcisnąć MIN/MAX jeszcze raz, aby wejść w tryb minimum. - Wcisnąć MIN/MAX ponownie, aby powrócić do normalnego trybu wyświetlacza. - W trybie maximum wcisnąć + aby wyświetlić maksymalne wartości razem z datą i czasem kiedy zostały one zarejestrowane; wciśnięcie SET zresetuje zapamiętane wartości, a zapamiętana zostanie wartość aktualna razem z aktualną datą i czasem: 1. Maksymalna wilgotność wewnętrzna 2. Maksymalna temperatura wewnętrzna 3. Maksymalna wilgotność zewnętrzna 4. Maksymalna temperatura zewnętrzna 5. Maksymalna temperatura wiatru 6. Maksymalna temperatura progu rosy 7. Maksymalne ciśnienie 8. Maksymalna prędkość wiatru 9. Maksymalna wartość podmuchu wiatru 10. Maksymalna ilość opadów w ciągu godziny 11. Maksymalna ilość opadów w ciągu doby 12. Maksymalna ilość opadów w ciągu tygodnia 9
10 13. Maksymalna ilość opadów w ciągu miesiąca - W trybie minimum wcisnąć + aby wyświetlić minimalne wartości razem z datą i czasem kiedy zostały one zarejestrowane; wciśnięcie SET zresetuje zapamiętane wartości, a zapamiętana zostanie wartość aktualna razem z aktualną datą i czasem: 1. Minimalna wilgotność wewnętrzna 2. Minimalna temperatura wewnętrzna 3. Minimalna wilgotność zewnętrzna 4. Minimalna temperatura zewnętrzna 5. Minimalna wartość podmuchu wiatru 6. Minimalna temperatura progu rosy 7. Minimalne ciśnienie - Nacisnąć przycisk HISTORY aby powrócić do normalnego trybu wyświetlacza. 7. Problemy i zakłócenia w funkcjonowaniu Problem i przyczyna Porada Brak wskazań zewnętrznych na stacji bazowej. Zbyt duża odległość między nadajnikiem (czujnikiem), a odbiornikiem (stacją) Zakłócające przeszkody między urządzeniami (grube ściany, stal, beton, izolacyjna folia aluminiowa, itp.). Zakłócenia od innych źródeł (radio bezprzewodowe, mikrofon, głośnik, itp. działające na tej samej częstotliwości). Brak sygnału po zainstalowaniu w sąsiedztwie rozciągniętego przewodu. Słaby kontrast na wyświetlaczu LCD, brak odbioru sygnału, rozładowane baterie w czujniku lub stacji. Temperatura, wilgotność lub ciśnienie są niepoprawne. Temperatura lub wilgotność pokazują LL Temperatura lub wilgotność pokazują HH Redukować odległość między czujnikiem, a stacją aż do momentu uzyskania sygnału. Znaleźć inną lokalizację dla czujnika i/lub stacji. Zobaczyć również zasięg transmisji poniżej. Znaleźć inną lokalizację dla czujnika i/lub stacji. Sąsiedztwo urządzeń elektrycznych działających na tej samej częstotliwości może również spowodować zakłócenia w odbiorze. Znaleźć nową lokalizację dla czujnika i /lub stacji. Wymienić baterie (sprawdzić znaczek rozładowania baterii na wyświetlaczu LCD) Sprawdzić/wymienić baterie. Odsunąć czujnik od ewentualnych źródeł ciepła/zimna. Napis ten pojawi się gdy temperatura lub wilgotność jest niższa niż stacja pogody posiada zakres tych wartości. Napis ten pojawi się gdy temperatura lub wilgotność jest wyższa niż stacja pogody posiada zakres tych wartości. d.) Fix the whole set to a pole with the two adjustable hoops. Once the wind sensor and rain sensor are fixed onto the mast, connect the cable to the corresponding thermohygro sensor socket. 4. LCD overview 4.1 LCD overview The following illustration shows the full segments of the LCD for description purposes only and will not appear like this during normal operation and use. Środki ostrożności: Nie narażać urządzenia na działanie silnych wibracji i obciążeń mechanicznych. Unikać nagłych, znacznych zmian temperatury (bezpośredniego promieniowania słonecznego, wysokich temperatur ujemnych). Do czyszczenia obudowy i wyświetlacza stosować miękką, lekko zwilżoną ściereczkę Nie zanurzać urządzenia w wodzie. Wyczerpane baterie natychmiast usunąć z urządzenia. Stosować wyłącznie wskazany poniżej typ baterii. Symbol ten, umieszczany na urządzeniach elektrycznych i elektronicznych oznacza, że zakupiony produkt nie powinien być usuwany razem ze zwykłymi odpadami z gospodarstw domowych. Należy go przekazać do odpowiedniego punktu, który zajmuje się zbieraniem i recyklingiem urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Pozbywanie się sprzętu we właściwy sposób i jego recykling pomogą zapobiec potencjalnie negatywnym konsekwencjom dla środowiska i zdrowia ludzkiego Time 2. Alarm on indicator 3. Day of week/ time zone / history 4. Date 17. Transmitter low battery indicator 18. Weather tendency indicator 19. Pressure unit (relative or absolute) 20. Pressure with 24 hour history graph 15
11 Note for Radio Controlled Time DCF: The clock is radio synchronised from a transmitter in Mainflingen near Frankfurt and is based on Caesium Atomic Clock whose deviations do not exceed one second per million years. DCF-77 signal is transmitted at the frequency of 77.5 MHz and has the reach of 1,500 km. Station receives the signal and transforms it into legible time. Hence the time displayed on the screen of the clock within DCF-77 signal reach is perfectly accurate. The time and date display is based on the signal provided by the highly accurate government operated atomic clock. The outdoor sensor will continue to scan for the radio controlled time signal each day despite it being manually set. If reception has been unsuccessful, then the radio controlled time icon will not appear but reception will still be attempted continually. If reception has been successful, the received time and date will overwrite the manually set time and date. If your time zone is not at UTC+1:00, then manually set the time zone so that your clock time will be updated correctly after radio controlled time is received. 3.2 Mounting 1) Base station With one foldable leg at the back of the unit, the base station can be placed onto any flat surface or wall mounted at the desired location by the hanging holes also at the back of the unit. It is important to check that outdoor sensor data can be received before permanently mounting any of the units 2) Remote sensor For accurate results, the remote sensor mast should be securely mounted onto a horizontal surface and in an open area away from trees or other coverings where rainfall or wind speed may be reduced causing inaccurate reading 8. Dane techniczne Dane zewnętrzne: Odległość transmisji na otwartym terenie: 150 m max. Częstotliwość: 868 MHz Zakres pomiaru temperatury: - 40 C do + 65 C Rozdzielczość / Dokładność: 0.1 C / +/- 0.5 C Zakres wilgotności względnej: 1 % ~ 99 % Zakres pomiaru objętości opadów: mm Rozdzielczość / Dokładność: 0,1 mm (<1000 mm) - 1 mm (>1000 mm) / +/- 5% Prędkość wiatru: 0 ~ 180 km/h Dokładność wiatru: +/- 1m/s (przy szybkości wiatru <10m/s) +/- 5% (przy szybkości wiatru >10m/s) Aktualizacja danych z czujnika: co 48 s Poziom wodoodporności: IPX3 Dane wewnętrzne: Ciśnienie / temperatura: co 48 s Zakres pomiaru temperatury wewnętrznej: 0 C do + 60 C Rozdzielczość / Dokładność: 0.1 C / +/- 0.5 C Zakres wilgotności względnej: 1 % ~ 99 % Rozdzielczość / Dokładność: 1 % / +/- 5 % Zakres ciśnienia atmosferycznego: 919 hpa 1080 hpa Rozdzielczość / Dokładność: 0.1 hpa / +/- 3 hpa Czas trwania alarmów: 120 s a). mounting the wind sensor onto a master Firstly, check that the wind-fan can rotate freely before fixing the unit. The wind sensor should now be mounted using the screw onto a mast provided to allow the wind to travel around the sensor unhindered from all directions. Baterie: Stacja pogody: Czujnik: 3 x AA 1.5V LR6 baterie alkaliczne 2 x AA 1.5V LR6 baterie alkaliczne Front Back Niniejszym BIOWIN Sp. z o.o. oświadcza, że Bezprzewodowa stacja pogody jest zgodna z zasadniczymi wymaganiami oraz innymi stosownymi postanowieniami dyrektywy 1999/5/WE. Deklaracja zgodności znajduje się na stronie internetowej: b.) Mounting the rain sensor c.)mounting the thermo-hygro sensor same as rain sensor 14 11
12 INSTRUCTIONS FOR USE WIRELESS WEATHER STATION The Instructions is a part of the product and shall be kept for future reference. It contains important information on the device setting and operation. 3. Set up Guide Inserting the batteries Transmitter/ Outdoor unit Insert 2x alkaline LR6/AA size batteries in the transmitter(making sure all the batteries are correctly inserted according to the markings in the battery compartment). The indicator on the front of the unit is lit for approximately 4 sec. before it goes out and begins normal functioning again. 1. PACKAGING CONTENT - Base station - Sensor including thermo-hygro sensor, rain sensor, wind sensor - Instruction manual - 2 adjustable hoops (to fix the mast to your desired location) LED Indicator Thermo-hygro Sensor The received data is continuously updated to bring you the latest weather information on the base station s LCD. The outdoor thermo-hygro sensors is the main data communication unit since both the wind and rain sensors are connected to the thermo-hygro sensor for operating power and rely on it to communicate to the base station. Weather data sent from the thermo-hygro sensor is transmitted through wireless link. Sensor Sockets Battery Compartment Battery cover 2. FUNCTIONS Indoor and outdoor temperature display in degrees Fahrenheit or Celsius (user selectable) Indoor and outdoor relative humidity displays Barometric pressure reading in inhg or hpa, absolute or relative (user selectable) Detailed display of rainfall data in 1 hour, 24 hours, one week, one month and total since last reset. (user selectable in mm or inch) Wind speed in mph, km/h, m/s, knots or Beaufort (user selectable) Wind chill temperature display Dew point temperature display Weather forecast display by weather icons (sunny, cloudy, rainy) Weather forecast tendency arrow Storm warning alarm Display of extensive weather data, in all cases with programmable alarm functions for certain weather conditions as well as records of all minimum and maximum values along with time and date of their recordings Supper bright green LED back light DCF Radio controlled time and date with manual setting option 12 or 24 hour time display Perpetual calendar Time zone setting Automatic daylight saving time function Wall hanging or free standing Synchronized instant reception for outdoor weather data as well as radio controlled time signal Features of wind sensor The wind sensor measures wind speed and sends the data to thermo-hygro sensor, which in turn transmits the data to the base station. Feature of rain sensor The rain sensor measures the rainfall and sends the data to thermo-hygro sensor, which in turn transmits the data to the base station. Operating power is taken from the thermo-hygro sensor by a cable connection Note: To avoid operating problems, please take note of battery polarity before/when inserting any Alkaline Batteries. Use good quality Alkaline Batteries and avoid rechargeable batteries. Since the radio controlled time receiver is built inside the sensor, please do not put the sensor close to area with mass metal or obvious shielding objects around. Receiver/Indoor unit 1. Open the battery compartment on the unit s back side and insert 2x alkaline LR6/AA batteries. Make sure to insert the batteries according to the markings in the battery compartment. Replace the battery cover. 2. When the batteries have been inserted, all icons and symbols will be shortly displayed simultaneously. Do not touch the LCD before data has been received from the transmitter otherwise the outdoor sensor learning mode will be terminated right after the touch of LCD. This can take a few minutes. 3. When data has been received from the transmitter, the display will return to normal display mode, where all settings can be input. 4. If no RCC signal is detected in the initial setup, the transmitter will try once every hour to get an RCC signal until a signal is received. Once the transmitter receives the RCC signal it will transmit the signal to the monitor. On the monitor the RCC icon will be displayed, if the receiver does not receive the RCC signal or loses the signal the RCC signal will not be displayed. The best condition for reception is at night, between midnight and 6:00am when there is less atmospheric interference. During daytime reception of the time signal can not be guarnteed. Note: DO NOT PRESS ANY KEY during the first 10 minutes learning period or before radio controlled time is displayed on the receiver. After both outdoor weather data and radio controlled time are displayed you can place your remote sensor outdoors and set your time (if no RCC reception is possible). If there is no temperature reading in the indoor station, make sure the units are within range of each other or repeat the battery installation procedure. If a key is pressed before the weather station receives the temperature signal, you will need to follow the battery installation procedure again. Please wait minimum 10seconds before re-insert the battery again to make a proper reset for both transmitter and receiver. Note : If a battery change on the transmitter side happened, the base station will be resynchronized to the transmitter again within the next 3 hours. If you want to shorten the receiving data time, the base station has to re-install the battery so that it can have the new security code learnt right way, but the previous weather data and alarm value settings in base station will be lost
INSTRUKCJA OBSŁUGI BEZPRZEWODOWY TERMOMETR WEWNĘTRZNY/ZEWNĘTRZNY 178209
INSTRUKCJA OBSŁUGI BEZPRZEWODOWY TERMOMETR WEWNĘTRZNY/ZEWNĘTRZNY 178209 1. ZAWARTOŚC OPAKOWANIA Bezprzewodowy termometr wewnętrzny i zewnętrzny Instrukcja obsługi Czujnik bezprzewodowy 2. FUNKCJE Pomiar
INSTRUKCJA OBSŁUGI BEZPRZEWODOWA STACJA POGODY
INSTRUKCJA OBSŁUGI BEZPRZEWODOWA STACJA POGODY 177509 1. ZAWARTOŚC OPAKOWANIA Bezprzewodowa stacja pogody Instrukcja obsługi Czujnik zewnętrzny 2. FUNKCJE Pomiar temperatury wewnętrznej i zewnętrznej Pomiar
Stacja pogodowa WS 9130IT Nr art.:
Stacja pogodowa WS 9130IT Nr art.: 656339 Otwór do powieszenia Wyświetlacz Przedział baterii Klawisze operacyjne Nóżka Ustawienia początkowe. Uwaga: Ta stacja pogody obsługuje tylko jeden czujnik temperatury.
Stacja pogodowa, bezprzewodowa Hama EWS 870, -40 C do +70 C
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 00113984 Stacja pogodowa, bezprzewodowa Hama EWS 870, -40 C do +70 C Strona 1 z 9 Dziękujemy za zakup stacji pogodowej. Produkt został wykonany z najwyższa starannością.
Instrukcja Obsługi Bezprzewodowa stacja pogody ;
Instrukcja Obsługi Bezprzewodowa stacja pogody 148408 ; 148409 Ta instrukcja jest częścią produktu i powinna być zachowana w bezpiecznym miejscu do przyszłego użycia. Zawiera istotne informacje o ustawieniach
Stacja Pogody Nr 148409
Stacja Pogody Nr 148409 Instrukcja Obsługi Spis treści strona 1. Zawartość opakowania..... 2 2. Funkcje.. 2 3. Uruchomienie.. 2 3.1 Instalacja baterii... 2 3.2 MontaŜ 3 4. Opis wyświetlacza LCD 4 4.1 Omówienie
WS 9252 Bezprzewodowa stacja pogody sterowana radiowo
WS 9252 Bezprzewodowa stacja pogody sterowana radiowo Proszę uważnie przeczytać instrukcję i zachować ją na przyszłość. ROZPOCZĘCIE PRACY Przed użyciem konsoli głównej i nadajnika: 1. Zdejmij pokrywę baterii
Radiowa stacja pogodowa WD4005 Instrukcja obsługi Nr produktu:
Radiowa stacja pogodowa WD4005 Instrukcja obsługi Nr produktu: 672410 1. CZĘŚCI SKŁADOWE 1.1 ODBIORNIK GŁÓWNY Panel przedni Panel tylni WYŚWIETLACZ Dzień 2 (jutro) Dzień 3 Dzień 4 1.2 NADAJNIK 2. URUCHOMIENIE
3. Wyświetlacz LCD. 4. Przycisk [TIME]
Kolorowa stacja s1 1. Przycisk [SNOOZE] Gdy dzwoni budzik, przez wciśnięcie tego przycisku przerwiesz sygnał dźwiękowy, włączając jednocześnie funkcję ponownego budzenia. Gdy dzwoni budzik, przez wciśnięcie
Budzik radiowy Eurochron
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 672364 Budzik radiowy Eurochron Strona 1 z 7 Przeznaczenie Produkt wyświetla czas oraz temperaturę w pomieszczeniu, co więcej jest zintegrowany z funkcją alarmu. Czas jest
EN Desktop Weather Station Instruction Manual
V3067 EN Desktop Weather Station Instruction Manual Introduction This desktop weather station comes with weather prediction, clock, calendar, day, temperature and humidity display. It is battery powered
Bezprzewodowy termometr wewnętrzny / zewnętrzny EFWS 300. Instrukcja obsługi. www.conrad.pl. Nr produktu: 672395. Strona 1 z 10
Bezprzewodowy termometr wewnętrzny / zewnętrzny EFWS 300 Instrukcja obsługi Nr produktu: 672395 Strona 1 z 10 1. ELEMENTY OBSŁUGI a) Stacja bazowa 1. Przycisk SNOOZE/LIGHT dla trybu drzemki/podświetlenia
Stacja pogodowa, bezprzewodowa Techno Line WS 6820
INSTRUKCJA OBSŁUGI Stacja pogodowa, bezprzewodowa Techno Line WS 6820 Nr produktu 672503 Strona 1 z 7 Instalacja 1. Włóż okrągłą podstawę do słupka w tylnej części Twojej stacji pogodowej (jak pokazano
USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian
1 / 9 Content list / Spis Treści 1. Hardware and software requirements, preparing device to upgrade Wymagania sprzętowe i programowe, przygotowanie urządzenia do aktualizacji 2. Installing drivers and
INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRONICZNA STACJA POGODY
No 170601 INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRONICZNA STACJA POGODY Ta instrukcja jest częścią produktu i powinna być przechowywana w sposób umożliwiający zapoznanie się z jej treścią w przyszłości. Zawiera istotne
Read time, calendar and alarm time. LIGHT/SNOOZE Light up the backlight for 5 seconds When alarming,prolong the alarm for 5 minutes.
V3327 EN INSTRUCTION Name and Functions of Buttons: Press Functions CHANNEL Select outdoor channel 1,2,3, Hold 3 seconds Clear up present s outdoor temperature date and keep detecting RF signal for three
Camspot 4.4 Camspot 4.5
User manual (addition) Dodatek do instrukcji obsługi Camspot 4.4 Camspot 4.5 1. WiFi configuration 2. Configuration of sending pictures to e-mail/ftp after motion detection 1. Konfiguracja WiFi 2. Konfiguracja
Deszczomierz Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Deszczomierz Nr produktu 000679472 Strona 1 z 9 PL PRZEGLĄD 1. Symbol odbioru DCF 2. Godzina i data 3. Temperatura wewnątrz 4. Temperatura na zewnątrz 5. Symbol odbioru z deszczomierza
Instrukcja obsługi miernika zużycia energii. Operating Instructions for Power Meter
POL SKI Instrukcja obsługi miernika zużycia energii Operating Instructions for Power Meter 406-074 PL EN Instrukcja obsługi w oryginale Operating instructions in original 20.06.2011 Jula AB POLSKI ZASADY
Stacja pogodowa WS-1100 Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Stacja pogodowa WS-1100 Nr produktu 000679470 Strona 1 z 12 PRZEGLĄD 1. Wskaźnik godziny sygnału DCF 2. Symbol prognozy pogody 3. Ciśnienie atmosferyczne 4. Temperatura wewnątrz 5. Temperatura
INSTRUKCJA OBSŁUGI BEZPRZEWODOWA STACJA POGODY
INSTRUKCJA OBSŁUGI BEZPRZEWODOWA STACJA POGODY 183502 Ta instrukcja jest częścią produktu i powinna być przechowywana w sposób umożliwiający zapoznanie się z jej treścią w przyszłości. Zawiera istotne
Zegar ścienny cyfrowy DCF
INSTRUKCJA OBSŁUGI Zegar ścienny cyfrowy DCF Nr produktu 672320 Strona 1 z 6 Dane techniczne: - Zegar sterowany przez radio - Ręczne ustawienie czasu - Ustawienie strefy czasowej w trybie: -12/+12 - Funkcja
USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian
1 / 12 Content list / Spis Treści 1. Hardware and software requirements, preparing device to upgrade Wymagania sprzętowe i programowe, przygotowanie urządzenia do aktualizacji 2. Installing drivers needed
Termometr bezprzewodowy TFA Wave Instrukcja obsługi
Termometr bezprzewodowy TFA Wave Instrukcja obsługi Nr produktu: 672453 Strona 1 z 11 STACJA TEMPERATURY Otwór do zawieszenia Wyświetlacz LCD Komora baterii Podstawka Przycisk SET Przycisk MIN/MAX/+ FUNKCJE:
INSTRUKCJA OBSŁUGI BEZPRZEWODOWA STACJA POGODY Symbol:
WARUNKI GWARANCJI 1. Niniejsza gwarancja jest udzielana przez firmę BIOWIN Sp. z o.o. z siedzibą przy ul. Pryncypalnej 129/141; 93-373 Łódź, nazywaną w dalszej części gwarancji Gwarantem. 2. Niniejsza
Instrukcja obsługi. Strona 1 z 11
Instrukcja obsługi Termometr TFA IT Easy Base Nr produktu 519371 Strona 1 z 11 Nadajnik Bezprzewodowy nadajnik działa na częstotliwości 868 MHz Obudowa chroni nadajnik przed zachla paniami Można go zamontować
E0202WT STACJA POGODOWA
STACJA POGODOWA Wyprodukowano w ChRL dla DPM Solid Polska, ul. Harcerska 34, 64-600 Kowanówko tel. +4861 29 65 470 fax +4861 29 67 476 www.dpm.eu info@dpm.eu STACJA POGODOWA WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Ze względu na stopień skomplikowania urządzenia zaleca się dokładne zapoznanie się z instrukcją przed rozpoczęciem jego użytkowania.
INSTRUKCJA OBSŁUGI BEZPRZEWODOWA STACJA POGODY SYMBOL: 270208 Ta instrukcja jest częścią produktu i powinna być przechowywana w sposób umożliwiający zapoznanie się z jej treścią w przyszłości. Zawiera
INSTRUKCJA OBSŁUGI BEZPRZEWODOWA STACJA POGODY ;
INSTRUKCJA OBSŁUGI BEZPRZEWODOWA STACJA POGODY 250002 ; 250008 Ta instrukcja jest częścią produktu i powinna być przechowywana w sposób umożliwiający zapoznanie się z jej treścią w przyszłości. Zawiera
Stacja pogodowa bezprzewodowa TFA Lumax
INSTRUKCJA OBSŁUGI Stacja pogodowa bezprzewodowa TFA Lumax Nr produktu 672399 Strona 1 z 8 Strona 2 z 8 1. Wprowadzenie Na nowa stacja pogodowa zawiera stację bazową z czujnikiem wewnętrznym dla pomiaru
Budzik ze stacją pogodową DCF
Budzik ze stacją pogodową DCF Szanowny kliencie, dziękujemy za okazanie zaufania i wybór tego produktu. Wierzymy, że będą Państwo z niego w pełni zadowoleni. Zalecenia zawarte w niniejszej instrukcji obsługi
Samurai SHARK SH903. RF Combo Wireless Mouse & Keyboard
Samurai SHARK SH903 RF Combo Wireless Mouse & Keyboard Instrukcja obsługi Instalacja baterii SH903-Samurai Uwaga! Bezprzewodowa myszka optyczna używa baterii typu AAA. Żeby osiągnąć najlepszą wydajność
WS-7026U Wireless 433 MHz Radio-Controlled Weather Station. Instruction Manual
WS-7026U Wireless 433 MHz Radio-Controlled Weather Station Instruction Manual 2 Topic Page Inventory of Contents/Additional Equipment 3 About WWVB 4-5 Quick Set-Up Guide 5 Detailed Set-Up Guide Battery
Budzik INSTRUKCJA OBSŁUGI Model: 725-AC
Budzik INSTRUKCJA OBSŁUGI Model: 725-AC Prosimy uważnie zapoznać się z treścią instrukcji, przed użyciem urządzenia. ZASILANIE: Rozmiar baterii: "AA lub" AAA ". Zegar ten może używać więcej niż jedną sztukę
Instrukcja obsługi. Radio z zegarem CRL-330
Instrukcja obsługi Radio z zegarem CRL-330 www.denver-electronics.com Przed korzystaniem z tego produktu proszę uważnie i w pełni przeczytać tę instrukcję obsługi. Informacje o produkcie EN PL Correctly
Instrukcja obsługi stacji pogodowej WS Szczegóły techniczne
Instrukcja obsługi stacji pogodowej WS 6750 Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi, aby zaznajomić się z właściwościami i trybami pracy. Szczegóły techniczne
Stacja pogodowa Braun Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Stacja pogodowa Braun Nr produktu 000396324 Strona 1 z 6 Wskazówki w zakresie baterii 1. Nie stosuj akumulatorków. 2. Używaj wyłącznie baterii alkalicznych tego samego typu lub zamienników.
1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB
1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB 1.1 OBSZAR WIDOKU POCZĄTKOWEGO 1.2 WYMIARY PANELU 1.3 DEFINICJA PRZYCISKÓW 1.4 NORMALNA PRACA Przytrzymaj włącz/wyłącz aby uruchomić wyświetlacz. Po włączeniu
INSTRUKCJA OBSŁUGI PILOTA
INSTRUKCJA OBSŁUGI PILOTA SPIS TREŚCI FUNKCJE PILOTA...3 FUNKCJE WYŚWIETLACZA...4 MONTAŻ I WYMIANA BATERII...5 PRACA AUTOMATYCZNA...6 FUNKCJA CHŁODZENIA / GRZANIA / WENTYLACJI...7 FUNKCJA OSUSZANIA...7
WS-7025U Wireless 433 MHz Radio-controlled Weather Station. Instruction Manual
WS-7025U Wireless 433 MHz Radio-controlled Weather Station Instruction Manual Topic Page Inventory of Contents/Additional Equipment 3 About WWVB 4 Quick Set-Up Guide 5 Detailed Set-Up Guide Battery Installation
USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian
1 / 8 Content list / Spis Treści 1. Hardware and software requirements, preparing device to upgrade Wymagania sprzętowe i programowe, przygotowanie urządzenia do aktualizacji 2. Installing drivers and
Termohigrometr cyfrowy TFA
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 001268315 Termohigrometr cyfrowy TFA 30.5033.02 Strona 1 z 7 Dziękujemy za zakup produktu firmy TFA 1. Przed pierwszym użyciem - Pamiętaj aby dokładnie zapoznać się z instrukcją
INSTRUKCJA OBSŁUGI BEZPRZEWODOWA STACJA POGODY
INSTRUKCJA OBSŁUGI BEZPRZEWODOWA STACJA POGODY 260008 Ta instrukcja jest częścią produktu i powinna być przechowywana w sposób umożliwiający zapoznanie się z jej treścią w przyszłości. Zawiera istotne
Stacja meteo WS 6830 Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Stacja meteo WS 6830 Nr produktu 672730 Strona 1 z 6 Instrukcja obsługi WS 6830 Instalacja 1. Włóż okrągłą podstawę do stelaża z tyłu (jak pokazano) meteorologicznej stacji diodowej,
INSTRUKCJA OBSŁUGI BEZPRZEWODOWA STACJA POGODY
INSTRUKCJA OBSŁUGI BEZPRZEWODOWA STACJA POGODY 260508 Ta instrukcja jest częścią produktu i powinna być przechowywana w sposób umożliwiający zapoznanie się z jej treścią w przyszłości. Zawiera istotne
E0303WPH2T STACJA POGODOWA Z BAROMETREM
E0303WPH2T STACJA POGODOWA Z BAROMETREM Wyprodukowano w ChRL dla DPM Solid Polska, ul. Harcerska 34, 64-600 Kowanówko tel. +4861 29 65 470 fax +4861 29 67 476 www.dpm.eu info@dpm.eu STACJA POGODOWA Z BAROMETREM
INSTRUKCJA OBSŁUGI BEZPRZEWODOWA STACJA POGODY 260108
INSTRUKCJA OBSŁUGI BEZPRZEWODOWA STACJA POGODY 260108 Ta instrukcja jest częścią produktu i powinna być przechowywana w sposób umożliwiający zapoznanie się z jej treścią w przyszłości. Zawiera istotne
Budzik radiowy TFA Cube
INSTRUKCJA OBSŁUGI Budzik radiowy TFA Cube Nr produktu 672097 Strona 1 z 6 1. Cechy: Budzik radiowy wysokiej precyzji Wskaźnik wewnętrznej temperatury Z funkcją strefy czasowej, i ustawień ręcznych Kalendarz
Stacja pogodowa TFA. Strona 1 z 14
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 672574 Stacja pogodowa TFA Strona 1 z 14 Przed użyciem Proszę uważnie zapoznać się z instrukcją obsługi. Niniejsza instrukcja pozwoli Ci zapoznać się z nowym urządzeniem,
INSTRUKCJA OBSŁUGI BEZPRZEWODOWA STACJA POGODY
INSTRUKCJA OBSŁUGI BEZPRZEWODOWA STACJA POGODY 260208 Ta instrukcja jest częścią produktu i powinna być przechowywana w sposób umożliwiający zapoznanie się z jej treścią w przyszłości. Zawiera istotne
INSTRUKCJA OBSŁUGI BEZPRZEWODOWA STACJA POGODY
INSTRUKCJA OBSŁUGI BEZPRZEWODOWA STACJA POGODY 260702 Ta instrukcja jest częścią produktu i powinna być przechowywana w sposób umożliwiający zapoznanie się z jej treścią w przyszłości. Zawiera istotne
Budzik cyfrowy Eurochron EFW200
INSTRUKCJA OBSŁUGI Budzik cyfrowy Eurochron EFW200 Nr produktu 672363 Strona 1 z 6 Przeznaczenie Produkt wyświetla czas, datę i temperaturę. Ponadto funkcja alarmu jest zintegrowana. Czas jest ustawiony
AX-WS100 Instrukcja obsługi
AX-WS100 Instrukcja obsługi Instrukcja obsługi I. Główne funkcje: 1. prognoza pogody z czterema stanami: słonecznie, częściowe zachmurzenie, pochmurno, deszczowo. 2. dzień wyświetlany w siedmiu językach:
1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB
1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB 1.1 WIZUALIZACJA WYŚWIETLACZA ORAZ OPIS PANELU STERUJĄCEGO 1.2 WŁĄCZENIE/WYŁĄCZENIE WYŚWIETLACZA Aby włączyć lub wyłączyć LCD należy nacisnąć i przytrzymać
Radiobudzik FM SoundMaster FUR
INSTRUKCJA OBSŁUGI Radiobudzik FM SoundMaster FUR Nr produktu 352320 Strona 1 z 6 1. Pokrętło głośności 2. Przycisk ALARM 1 /RADIO/ BUZZ (brzęczyk) 3. Wyświetl niski/wysoki ściemniacz 4.
WIATROMIERZ MIERNIK WIATRU ANEMOMETR
WIATROMIERZ MIERNIK WIATRU ANEMOMETR MODEL: AD64 INSTRUKCJA OBSŁUGI Dziękujemy za zakup produktu. Proszę przeczytać tę instrukcję przed rozpoczęciem użytkowania produktu i zachować ją na przyszłość. 1
INSTRUKCJA OBSŁUGI DENVER TRC-1480 MK2 Bezprzewodowy termometr zewnętrzny i do pomieszczeń z zegarem i stacją meteorologiczną
Polish INSTRUKCJA OBSŁUGI DENVER TRC-1480 MK2 Bezprzewodowy termometr zewnętrzny i do pomieszczeń z zegarem i stacją meteorologiczną PRZEWODNIK SZYBKIEGO URUCHOMIENIA 1. Odsuń pokrywę baterii z tyłu urządzenia,
Zegar ścienny TFA , 30cm, energooszczędny
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000672484 Zegar ścienny TFA 60.3505, 30cm, energooszczędny Strona 1 z 5 Funkcje - Nowość: zegar sterowany drogą radiową z cichym ruchem wskazówek - Z Druga wskazówką - Obudowa
Zegar RMR391P / RMR391PA / RMR391PU Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Zegar RMR391P / RMR391PA / RMR391PU Nr produktu 000101146 Strona 1 z 9 PL PRZEGLĄD WIDOK Z PRZODU 1. SNOOZE / LIGHT: Aktywowanie alarmu drzemki; włączanie podświetlenia tła i projektora;
Budzik cyfrowy Techno Line WT87, termometr, 0 - +50 C, srebrny
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000672152 Budzik cyfrowy Techno Line WT87, termometr, 0 - +50 C, srebrny Strona 1 z 7 Wprowadzenie Gratulujemy zakupu budzika cyfrowego z funkcja czasu sterowanego radiowo.
sklep.e-szop.pl Stacja Pogodowa z higrometrem i bezprzewodowym czujnikiem temperatur
Stacja Pogodowa SP 59N z higrometrem i bezprzewodowym czujnikiem temperatur ZEGAR, WSKAŹNIK TEMPERATURY WEWNĘTRZNEJ, BEZPRZEWODOWY (433MHZ) CZUJNIK TEMPERATURY ZEWNĘTRZNEJ, HIGROMETR: INSTRUKCJA OBSŁUGI
Stacja pogodowa, bezprzewodowa Bresser Optik TempTrend, biała
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000323886 Stacja pogodowa, bezprzewodowa Bresser Optik TempTrend, biała Strona 1 z 8 Wprowadzenie Gratulujemy z zakupu stacji pogodowej z bezprzewodowym czujnikiem i zegarem
Zegar ścienny cyfrowy TFA
INSTRUKCJA OBSŁUGI Zegar ścienny cyfrowy TFA 60.4514.01 Nr produktu 1558322 Strona 1 z 8 1. Wstęp Szanowni Państwo Dziękujemy za zakup tego produktu. Produkt jest zgodny z obowiązującymi wymogami krajowymi
Instrukcja Obsługi Bezprzewodowa Stacja Pogody
WARUNKI GWARANCJI 1. Niniejsza gwarancja jest udzielana przez firmę BIOWIN Sp. z o.o. z siedzibą przy ul. Pryncypalnej 129/141; 93-373 Łódź, nazywaną w dalszej części gwarancji Gwarantem. 2. Niniejsza
Budzik cyfrowy Braun Multi XL
INSTRUKCJA OBSŁUGI Budzik cyfrowy Braun Multi XL Nr produktu 672512 Strona 1 z 6 Strona 2 z 6 Instrukcje dotyczące baterii. 1. Nie używaj akumulatorów. 2. Używaj tylko baterii alkaicznych AA tego samego
Pomoc do programu konfiguracyjnego RFID-CS27-Reader User Guide of setup software RFID-CS27-Reader
2017-01-24 Pomoc do programu konfiguracyjnego RFID-CS27-Reader User Guide of setup software RFID-CS27-Reader Program CS27 Reader należy uruchomić przez wybór opcji CS27 i naciśnięcie przycisku START. Programme
Rainbow Eye Bluetooth Speaker MA417 User s Manual
Rainbow Eye Bluetooth Speaker MA417 User s Manual Opis funkcji: INSTRUKCJA OBSŁUGI Wbudowany Bluetooth 2.1 + bezprzewodowy moduł EDR Dzwięk audio przez Bluetooth, perfekcyjna jakość dzwięku oraz efekt
Zegarek BNC 007 DCF BRAUN
Zegarek BNC 007 DCF BRAUN INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 396331 Strona 1 z 5 Strona 2 z 5 Środki ostrożności dotyczące baterii 1. Nie używaj akumulatorów. 2. Używaj tylko alkalicznych baterii AA tego samego
Hippo Boombox MM209N CD. Instrukcja obsługi User s Manual
Hippo Boombox Instrukcja obsługi User s Manual OPIS PRZYCISKÓW: PL ON-OFF/MODE: 1. Włącz on/off: Naciśnij przycisk, aby włączyć urządzenie. Przytrzymaj dłużej, aby wyłączyć. 2. MODE: Wybierz źródło sygnału:
WYŁĄCZNIK CZASOWY OUTDOOR TIMER
003-582 PL WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważny! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość. EN OUTDOOR TIMER Operating instructions
Nr Bezprzewodowa stacja meteorologiczna (433MHz)
Nr 120245 Bezprzewodowa stacja meteorologiczna (433MHz) Instrukcja obsługi Przed ustawieniem urządzenia, przeczytaj uważnie instrukcję. I. Stacja meteorologiczna: 1. Przycisk INDOOR & MIN/MAX & RESET.
Dokument pobrany ze strony: sklep.e-szop.pl. Stacja Pogodowa SP 52. z automatyczną synchronizacją czasu z zegarem atomowym - DCF
Stacja Pogodowa SP 52 z automatyczną synchronizacją czasu z zegarem atomowym - DCF Zegar (z DCF), Datownik, Budzik, Wskaźnik temperatury wewnętrznej, Bezprzewodowy (433MHz) wskaźnik temperatury zewnętrznej,
Stacja pogodowa, cyfrowa, radiowa renkforce AOK-5055, 50 m, -20 do +70 C, 20 do 95 %
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 001267773 Stacja pogodowa, cyfrowa, radiowa renkforce AOK-5055, 50 m, -20 do +70 C, 20 do 95 % Strona 1 z 12 Dziękujemy za zakup tego urządzenia, proszę uważnie przeczytać
INSTRUKCJA OBSŁUGI BEZPRZEWODOWA STACJA POGODY 260402 ; 260408
INSTRUKCJA OBSŁUGI BEZPRZEWODOWA STACJA POGODY 260402 ; 260408 Ta instrukcja jest częścią produktu i powinna być przechowywana w sposób umożliwiający zapoznanie się z jej treścią w przyszłości. Zawiera
FOREST DIAMOND Pilot radiowy X460
FOREST DIAMOND Pilot radiowy - 520109X460 SPECYFIKACJA TECHNICZNA: 3V bateria typu: CR2450 zasięg nadajnika maks. 30 m żywotność baterii do 3 lat zakres temp. pracy:-10 C - +50 C częstotliwość 433.92MHz
WS INSTRUKCJA OBSŁUGI STACJA TEMPERATURY LED Z ZEGAREM STEROWANYM RADIOWO I ALARMEM
WS6815 - INSTRUKCJA OBSŁUGI STACJA TEMPERATURY LED Z ZEGAREM STEROWANYM RADIOWO I ALARMEM Podpisy pod rysunki: ENGLISH Front view INDOOR TEMPERATURE TIME ALARM ON OTHER LANGUAGE Widok z przodu TEMPERATURA
INSTRUKCJA OBSŁUGI BEZPRZEWODOWA STACJA POGODY
INSTRUKCJA OBSŁUGI BEZPRZEWODOWA STACJA POGODY 174709 Ta instrukcja jest częścią produktu i powinna być zachowana w bezpiecznym miejscu do przyszłego użycia. Zawiera istotne informacje o ustawieniach i
INSTRUKCJA OBSŁUGI ABST-604 CZUJNIK ŚWIATŁA DO STOSOWANIA WEWNĄTRZ I NA ZEWNĄTRZ
INSTRUKCJA OBSŁUGI ABST-604 CZUJNIK ŚWIATŁA DO STOSOWANIA WEWNĄTRZ I NA ZEWNĄTRZ * Odbiornik AC-1000 A. Płyta podstawy (nie jest w zestawie) B. Pokrywa przegrody na baterie C. Nastawa natężenie światła
E0102T TERMOMETR CYFROWY BEZPRZEWODOWY
E0102T TERMOMETR CYFROWY BEZPRZEWODOWY Wyprodukowano w ChRL dla DPM Solid Polska, ul. Harcerska 34, 64-600 Kowanówko tel. +4861 29 65 470 fax +4861 29 67 476 www.dpm.eu info@dpm.eu TERMOMETR CYFROWY BEZPRZEWODOWY
Mouse Tracer Fiorano RF
Mysz Tracer Fiorano RF Instrukcja obsługi Mouse Tracer Fiorano RF User s Manual Mysz Tracer Fiorano RF 2 www.tracer.eu Mysz Tracer Fiorano RF www.tracer.eu 3 Mysz Tracer Fiorano RF Uwaga Uwaga: 4 www.tracer.eu
AJ-SYB007X AJ-SYB008X
INSTRUKCJA OBSŁUGI XTR CARP SENSITIVE Zestaw sygnalizatorów z radiopowiadamianiem AJ-SYB007X AJ-SYB008X FUNKCJE KLAWISZY A Dioda B Regulacja tonu C Włącznik lampki D Dioda pamięci E Czujnik F Włącznik/Regulacja
INSTRUKCJA OBSŁUGI DO WYSWIETLACZA LCD C600
INSTRUKCJA OBSŁUGI DO WYSWIETLACZA LCD C600 PODSUMOWANIE FUNKCJI Funkcje przedstawione są poniżej. PEŁNE POLE WIDZENIA NORMALNE POLE WIDZENIA Po włączeniu wyświetlacza, wyświetlają się wskaźniki taki jak
Stacja pogodowa z ekranem dotykowym WS- 3500
Stacja pogodowa z ekranem dotykowym WS- 3500 Instrukcja obsługi Nr produktu: 672516 Strona 1 z 20 1. Ogólne Ważna informacja: Przed włożeniem baterii do poszczególnych jednostek, prosimy o dokładne zapoznanie
Stacja pogodowa, bezprzewodowa Conrad, wew C, zew C
INSTRUKCJA OBSŁUGI Stacja pogodowa, bezprzewodowa Conrad, wew. 0 +50 C, zew. -20 +50 C Nr produktu 672776 Strona 1 z 8 Wyświetlacz LCD A1 Godzina A2 Prognoza pogody A3 Wewnętrzna temperatura i wilgotność
USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian
1 / 14 Content list / Spis Treści 1. Hardware and software requirements, preparing device to upgrade Wymagania sprzętowe i programowe, przygotowanie urządzenia do aktualizacji 2. Installing drivers and
BLACKLIGHT SPOT 400W F
BLACKLIGHT SPOT 400W F2000339 USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI BLACKLIGHT SPOT 400W F2000339 Table of Contents 1 Introduction... 2 2 Safety information... 2 3 Product information... 2 3.1 Specification...
Termo-higrometr EM 502A
INSTRUKCJA OBSŁUGI Termo-higrometr EM 502A 2 1. WPROWADZENIE EM502A to termo-higrometr o wysokiej precyzji przeznaczony do pomiaru temperatury i wilgotności względnej środowiska. Charakteryzuje się małym
Zegar -Budzik Sterowany radiowo TFA , Srebrny (DxSxW) 98 x 112 x 110 mm
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000393280 Zegar -Budzik Sterowany radiowo TFA 60.2514, Srebrny (DxSxW) 98 x 112 x 110 mm Strona 1 z 7 Rysunek 1 Strona 2 z 7 Dziękujemy za wybór tego urządzenia formy TFA.
Wyświetlacz funkcyjny C600E
Wyświetlacz funkcyjny C600E Szanowny Użytkowniku, Aby zapewnić lepszą wydajność Państwa roweru elektrycznego, przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z instrukcją produktu C600E-USB. Wszystkie szczegóły,
LED PAR 56 7*10W RGBW 4in1 SLIM
LED PAR 56 7*10W RGBW 4in1 SLIM USER MANUAL Attention: www.flash-butrym.pl Strona 1 1. Please read this specification carefully before installment and operation. 2. Please do not transmit this specification
Stacja meteorologiczna WS 2305 Nr zam
Stacja meteorologiczna WS 2305 Nr zam. 640139 Zastosowanie. Stacja pogodowa. Stacja pogodowa mierzy samodzielnie wartości w swoim bezpośrednim otoczeniu i odbiera dane pogodowe od trzech czujników zewnętrznych:
1. Kontroler bezprzewodowy: R51/CE i R51/E (Standard)
1. Kontroler bezprzewodowy: R51/CE i R51/E (Standard) 1.1 Specyfikacje kontrolera bezprzewodowego Model R51/CE i R51/E Napięcie znamionowe 3.0V Najniższe napięcie procesora CPU emitującego sygnał 2.0V
TERMOMETR DWUKANAŁOWY AX Instrukcja obsługi
TERMOMETR DWUKANAŁOWY AX-5003 Instrukcja obsługi 1.Wstęp Dziękujemy za zakup dwukanałowego miernika temperatury. Przeznacz kilka minut na przeczytanie instrukcji przed rozpoczęciem pracy, żeby jak najdokładniej
Budzik TFA Kat.Nr , cyfrowy, Kwarcowy, Ilość alarmów 1, srebrny, (DxSxW) 78 x 120 x 35 mm
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1307738 Budzik TFA Kat.Nr. 60.2015, cyfrowy, Kwarcowy, Ilość alarmów 1, srebrny, (DxSxW) 78 x 120 x 35 mm Strona 1 z 7 Strona 2 z 7 Dziękujemy za wybór produktu marki TFA
WiFi DMX USER MANUAL. www.flash-butrym.pl Strona 1
WiFi DMX USER MANUAL The Wireless Transceiver stick transmits DMX512 data via wireless transmission between your DMX controller and DMX enabled lighting fixture, by utilizing the 2.4 G global open ISM
INSTRUKCJA OBSŁUGI BEZPRZEWODOWA STACJA POGODY 181408
INSTRUKCJA OBSŁUGI BEZPRZEWODOWA STACJA POGODY 181408 Ta instrukcja jest częścią produktu i powinna być przechowywana w sposób umożliwiający zapoznanie się z jej treścią w przyszłości. Zawiera istotne
Zegar ścienny Eurochron EFWU 3602
INSTRUKCJA OBSŁUGI Zegar ścienny Eurochron EFWU 3602 Nr produktu 672611 Strona 1 z 5 Sposób użycia Produkt ten jest przeznaczony do wyświetlania czasu. Czas jest ustawiany automatycznie, przy użyciu zintegrowanego
Zegar ścienny cyfrowy Techno Line WS 8001 Sterowany radiowo, srebrny, (DxSxW) 290 x 25 x 190 mm
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 672154 Zegar ścienny cyfrowy Techno Line 02666 WS 8001 Sterowany radiowo, srebrny, (DxSxW) 290 x 25 x 190 mm Strona 1 z 8 Instrukcja obsługi Wprowadzenie Gratulujemy zakupu
WARUNKI GWARANCJI 1. ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA. Bezprzewodowa stacja pogody Jeden bezprzewodowy czujnik Instrukcja obsługi Zasilacz 2.
WARUNKI GWARANCJI 1. Niniejsza gwarancja jest udzielana przez firmę BIOWIN Sp. z o.o. z siedzibą przy ul. Pryncypalnej 129/141; 93-373 Łódź, Polska, nazywaną w dalszej części gwarancji Gwarantem. 2. Niniejsza
INSTRUKCJA OBSŁUGI BEZPRZEWODOWA STACJA POGODY 250102 ; 250108
INSTRUKCJA OBSŁUGI BEZPRZEWODOWA STACJA POGODY 250102 ; 250108 Ta instrukcja jest częścią produktu i powinna być przechowywana w sposób umożliwiający zapoznanie się z jej treścią w przyszłości. Zawiera