Instrukcja eksploatacji

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Instrukcja eksploatacji"

Transkrypt

1 Instrukcja eksploatacji Detektor wycieku oleju OM5 Detektor wycieku Z Sygnalizator Sonda optoelektroniczna Detektor wycieku oleju OM5 Przeczytać przed użyciem! Przestrzegać wszystkich wskazówek bezpieczeństwa! Przechowywać do przyszłego wykorzystania!

2 Spis treści 1 Objaśnienia do niniejszej instrukcji eksploatacji Znaczenie wskazówek ostrzegawczych Bezpieczeństwo Stosowanie zgodne z przeznaczeniem Przewidywalne błędne stosowanie Bezpieczne stosowanie Kwalifikacje personelu Modyfikacje produktu Stosowanie części zamiennych i wyposażenia dodatkowego Wskazówki dotyczące odpowiedzialności Opis produktu Tryby pracy Przykłady zastosowania Dane techniczne Dopuszczenia, certyfikaty i zgodności Transport i składowanie Montaż i uruchomienie Montaż sond Montaż sygnalizatora Przyłącze elektryczne Uruchamianie produktu Kontrola Kontrola działania Eksploatacja Alarmy Konserwacja Okresy konserwacji Czynności konserwacyjne Zakłócenia Wyłączenie z eksploatacji i utylizacja Części zamienne i wyposażenie dodatkowe Gwarancja Prawa autorskie Satysfakcja klienta Adresy OM5

3 16 Aneks Dokumentacja dopuszczeń OM5 3

4 Objaśnienia do niniejszej instrukcji eksploatacji 1 Objaśnienia do niniejszej instrukcji eksploatacji Niniejsza instrukcja eksploatacji jest częścią produktu. Przeczytać instrukcję eksploatacji przed zastosowaniem produktu. Przechowywać i udostępniać instrukcję eksploatacji przez cały okres użytkowania produktu. Przekazać instrukcję eksploatacji każdemu kolejnemu właścicielowi lub użytkownikowi produktu. 1.1 Znaczenie wskazówek ostrzegawczych DEFINICJA OSTRZEŻENIA Tu jest wymieniony rodzaj i źródło zagrożenia. Tu są wymienione działania w celu uniknięcia zagrożenia. Występują trzy poziomy wskazówek ostrzegawczych: Definicja ostrzeżenia NIEBEZPIECZ EŃSTWO OSTRZEŻENIE UWAGA Znaczenie Bezpośrednio grożące niebezpieczeństwo! Nieprzestrzeganie powoduje śmierć lub poważne uszkodzenie ciała. Ewentualnie grożące niebezpieczeństwo! Nieprzestrzeganie może spowodować śmierć lub poważne uszkodzenie ciała. Niebezpieczna sytuacja! Nieprzestrzeganie może spowodować lekkie lub średnie uszkodzenie ciała lub szkody materialne. 4 OM5

5 Bezpieczeństwo 2 Bezpieczeństwo 2.1 Stosowanie zgodne z przeznaczeniem Detektor wycieku oleju OM5 przeznaczony jest wyłącznie do sygnalizacji występowania oleju podczas monitorowania: wanien wychwytujących pod zbiornikami magazynowymi, palnikami lub silnikami, zbiorników (cystern) bez możliwości wizualnej kontroli wycieków, wanien wychwytujących pod urządzeniami olejowymi, studzienek rewizyjnych, kanałów rurowych lub tuneli kablowych, stacji pomp lub stacji regulacyjnych, w których może wystąpić wyciek oleju lub podpiętrzanie (cofka). Detektor wycieku oleju OM5 przeznaczony jest wyłącznie do takich cieczy, na których działanie dostatecznie odporne jest tworzywo w postaci poliamidowego topliwego środka klejącego (PA), jak np.: oleju napędowego (DIN EN 590) i olejów o niskiej lepkości i temperaturach zapłonu > 55 C w warunkach ciśnienia atmosferycznego i przy temperaturach od -10 C do +60 C, stosowanych w suchych pomieszczeniach, oleju opałowego gatunku EL, L lub M, olejów smarowych o niskiej lepkości, niezużytych i zużytych olejów silnikowych (np. SAE 15W-40), przekładniowych i hydraulicznych, olejów transformatorowych i roślinnych. Obwiązkiem operatora lub właściciela jest przestrzeganie, aby części składowe układu oraz cały system był zgodny z wszelkimi regulacjami oraz przepisami obowiązującymi w miejscu instalacji, takimi jak na przykład rozporządzenia wodnoprawne. System sygnalizacji wycieków klasy III według normy DIN EN i DIN EN jako układ czujników cieczy w miejscach zagrożonych wyciekiem lub monitorowanych, jako urządzenie zabezpieczające zgodne z arkuszem roboczym DWA-A 791 lub system detekcji wycieków zgodny z arkuszem roboczym DWA-A 779. Inny rodzaj zastosowania nie jest zgodny z przeznaczeniem. OM5 5

6 Bezpieczeństwo 2.2 Przewidywalne błędne stosowanie Detektora wycieku oleju OM5 nie wolno stosować w szczególności w następujących przypadkach: otoczenie zagrożone wybuchem W razie eksploatacji w strefach zagrożonych wybuchem iskrzenie może doprowadzić do wyfuknięcia, pożaru lub eksplozji. 2.3 Bezpieczne stosowanie Niniejszy produkt odpowiada aktualnemu poziomowi rozwiązań technicznych oraz uznanym zasadom bezpieczeństwa technicznego. Przed wysyłką każdy produkt poddawany jest kontroli działania i bezpieczeństwa. Niniejszy produkt należy użytkować wyłącznie w nienagannym stanie przy uwzględnieniu instrukcji eksploatacji, powszechnie przyjętych regulaminów i wytycznych oraz obowiązujących przepisów dotyczących bezpieczeństwa i zapobiegania wypadkom. OSTRZEŻENIE Ciężkie oparzenia lub śmierć przez napięcie sieciowe (AC 230 V, 50 Hz) w sygnalizatorze. Nie dopuszczać do kontaktu sygnalizatora z wodą. Przed otwarciem sygnalizatora oraz przed czynnościami konserwacyjnymi i czyszczącymi odłączyć napięcie sieciowe i zabezpieczyć urządzenie przed ponownym włączeniem. Nie dokonywać żadnych manipulacji przy sygnalizatorze. 2.4 Kwalifikacje personelu Czynności montażu, uruchamiania, eksploatacji, konserwacji, wyłączania z eksploatacji oraz utylizacji urządzenia wolno zlecać wyłącznie takim zakładom, które są w tym zakresie odpowiednio wyspecjalizowane zgodnie z 3 rozporządzenia o urządzeniach przeznaczonych do obchodzenia się z substancjami stanowiącymi zagrożenie dla wody z dnia 31 marca 2010 roku (Federalny Dziennik Ustaw BGBI. I, strona 377). Wyżej wymienionych czyności nie muszą wykonywać zakłady specjalistyczne, o ile przepisy krajowe nie przewidują obowiązku ich wykonywania przez takie zakłady lub gdy producent przedmiotu wymagającego dopuszczenia wykonuje te czynności przy pomocy własnego kwalifikowanego personelu. Należy przestrzegać wszystkich przepisów dotyczących bezpieczeństwa pracy. 6 OM5

7 Bezpieczeństwo Po zakończeniu montażu fachowec z zakładu specjalistycznego musi sprawdzić urządzenie w zakresie prawidłowej zabudowy oraz poprawnego działania. Prace przy elementach elektrycznych może wykonywać wyłącznie przeszkolony elektryk kwalifikowany zgodnie z obowiązującymi przepisami i wytycznymi. 2.5 Modyfikacje produktu Samowolne modyfikacje produktu mogą prowadzić do jego nieprawidłowego działania i są niedozwolone ze względów bezpieczeństwa. 2.6 Stosowanie części zamiennych i wyposażenia dodatkowego Stosowanie niewłaściwych części zamiennych i elementów wyposażenia dodatkowego może spowodować uszkodzenie produktu. Należy stosować wyłącznie oryginalne części zamienne i wyposażenie dodatkowe producenta (patrz rozdział 11, strona 23). 2.7 Wskazówki dotyczące odpowiedzialności Producent nie przejmuje żadnej odpowiedzialności lub gwarancji za uszkodzenia lub ich konsekwencje wynikające z nieprzestrzegania technicznych instrukcji, przepisów i zaleceń. Producent oraz firma dystrybucyjna nie odpowiada za wynikające z zastosowania niniejszego produktu uszkodzenia lub koszty, poniesione przez użytkownika lub osoby trzecie, a powstałe przede wszystkim w wyniku niezgodnego z przeznaczeniem stosowania produktu, niewłaściwego lub wadliwego podłączenia oraz zakłóceń samego produktu lub innych podłączonych do niego produktów. Za stosowanie niezgodne z przeznaczeniem nie odpowiada ani producent, ani firma dystrybucyjna. Producent nie przejmuje odpowiedzialności za błędy drukarskie. OM5 7

8 Opis produktu 3 Opis produktu Detektor wycieku oleju OM5 składa się z sygnalizatora i od 1 do 5 sond optoelektronicznych. Detektor wycieku oleju OM5 monitoruje występowanie oleju w maksymalnie pięciu niezależnych miejscach. Po zanurzeniu się jednej lub kilku sond optoelektroniczych w cieczy sygnalizator rozpoznaje zmieniony sygnał sondy, wyzwala alarm optyczny i akustyczny oraz uruchamia przekaźnik wyjściowy. Sonda Ilustracja 1: Sonda optoelektroniczna 1 odbiornik 2 nadajnik 3 trójżyłowy przewód sygnałowy Sonda optoelektroniczna rejestruje zróżnicowaną charakterystykę optyczną powietrza i cieczy. Składa się ona z zamocowanego w określonym odstępie od siebie nadajnika i odbiornika promieni podczerwonych. Oba te elementy tworzą wspólnie zaporę świetlną w formie fotokomórki. Jeśli pomiędzy nadajnikiem i odbiornikiem znajduje się powietrze, przeważająca część wytwarzanej przez nadajnik wiązki podczerwieni dociera do odbiornika. Natomiast po zanurzeniu się sondy w cieczy jedynie niewielka część wiązki promieniowania dociera do odbiornika. Sondę należy zamocować w najniższym punkcie monitorowanej strefy w pozycji wiszącej lub leżącej. Wykrycie gromadzenia się oleju następuje od wysokości warstwy cieczy wynoszącej około 4 mm. Połączenie z sygnalizatorem jest wykonywane przy pomocy przewodu trójżyłowego. 8 OM5

9 Opis produktu Sygnalizator Wykonana z tworzywa sztucznego i odporna na uderzenia obudowa sygnalizatora zawiera wskaźniki i elementy obsługi oraz wszystkie układy elektroniczne służące do analizy i przetwarzania sygnału sond na cyfrowy sygnał wyjściowy. Sygnał wyjściowy jest dostępny na bezpotencjałowym styku przekaźnikowym (zestyku przełącznym). Sygnalizator nieprzerwanie nadzoruje elektryczny sygnał wyjściowy sond. Gotowość eksploatacyjna jest sygnalizowana przez zieloną lampkę trybu pracy. W trybie normalnym (bez alarmu) czerwona lampka alarmu i brzęczyk są wyłączone, a przekaźnik znajduje się w pozycji rozwartej. Ilustracja 2: Sygnalizator a b c d e f zielona lampka trybu pracy przycisk kontrolny czerwona lampka alarmu przycisk odstawienia żółta lampka kontrolna bez funkcji 3.1 Tryby pracy Detektor OM 5 posiada przekaźnik wyjściowy służący do przekazywania sygnału alarmowego do dodatkowych urządzeń zewnętrznych. W niezakłóconym trybie pracy przekaźnik znajduje się w pozycji rozwartej, natomiast w przypadku alarmu przekaźnik zwiera się. Detektor OM5 można eksploatować we współpracy z urządzeniami zewnętrznymi oraz bez podłączonych urządzeń zewnętrznych. Jako urządzenia dodatkowe można stosować: optyczne i akustyczne zaspoły alarmowe, urządzenia telekomunikacyjne, systemy zarządzania automatyką budynków, inne. OM5 9

10 Opis produktu 3.2 Przykłady zastosowania 1 wanna wychwytująca 2 studzienka rewizyjna 3 pomieszczenie piwniczne Ilustracja 3: Zastosowania standardowe Ilustracja 4: Wymiana zainstalowanych mechanicznych detektorów wycieków na bazie koloidalnej w maksymalnie 5 zbiornikach 10 OM5

11 Dane techniczne 4 Dane techniczne Ilustracja 5: Sygnalizator z ramą montażową do zabudowy w tablicach sterowniczych; po prawej: wykrój tablicy sterowniczej Tabela 1: Dane techniczne sondy optoelektronicznej Parametr Dane ogólne wymiary (Ø x długość) zapotrzebowanie miejsca (długość x wysokość) waga materiał korpusu sondy część składowa sondy przewód przyłączeniowy: długość standardowa długość maksymalna Zakres temperatur Wartość 10 x 33 mm 50 x 10 mm 0,3 kg tworzywo sztuczne nadajnik / odbiornik promieni podczerwonych LiYY 3 x 0,25 mm² 10 m 50 m (z ekranem) otoczenie -10 do +60 składowanie -10 do +60 OM5 11

12 Dane techniczne Tabela 2: Dane techniczne sygnalizatora Parametr Dane ogólne wymiary korpusu (szerokość x wysokość x głębokość) waga opóźnienie zadziałania emisje dodatkowe przyłącza Zakres temperatur Wartość 100 x 188 x 65 mm 0,5 kg 2 sekundy minimum 70 db(a), poziom ciśnienia akustycznego alarmu w odległości jednego metra przy uwzględnieniu częstotliwościowej charakterystyki korekcyjnej A 1 przekaźnik wyjściowy (zestyk przełączny) otoczenie -10 do +60 składowanie -10 do +60 Zasilanie napięcie znamionowe moc nominalna bezpiecznik sieciowy moc załączalna i wyłączalna przekaźnika wyjściowego Bezpieczeństwo elektryczne bezpieczeństwo elektryczne AC 230 V ± 10 %, 50/60 Hz 5 VA M 32 ma maksymalnie 250 V, 2 A, ociążenie rezystancyjne EN klasa ochronności II (EN 60730) stopień ochrony IP 40 (EN 60529) Kompatybilność elektromagnetyczna (EMV) emisja zakłóceń EN odporność na zakłócenia EN OM5

13 Transport i składowanie Śrubunki do przewodów na sygnalizatorze Środkową końcówkę gumową można zastąpić śrubunkiem do przewodów M20. Śrubunek do przewodu M16 M20 Średnica przewodu 4,0-8,8 mm 8,0-12,5 mm 4.1 Dopuszczenia, certyfikaty i zgodności Detektor wycieku oleju OM5 jest zgodny z dyrektywą unijną dotyczącą kompatybilności elektromagnetycznej (2014/30/UE) oraz z dyrektywą unijną dotyczącą sprzętu elektrycznego przewidzianego do stosowania w określonych granicach napięcia (2014/35/UE), z dyrektywą RoHS (2011/65/UE) i posiada ogólne dopuszczenie w myśl przepisów nadzoru budowlanego Z Transport i składowanie UWAGA Uszkodzenie produktu przez niewłaściwy transport. Nie rzucać lub upuszczać produktu. Produkt chronić przed wilgocią, zawilgoceniem, zanieczyszczeniem oraz pyłem. UWAGA Uszkodzenie produktu przez niewłaściwe składowanie. Produkt składować tylko w suchych i czystych warunkach. Produkt chronić przed wilgocią, zawilgoceniem, zanieczyszczeniem oraz pyłem. OM5 13

14 Montaż i uruchomienie 6 Montaż i uruchomienie Nie montować sygnalizatora oraz sond w strefach zagrożonych wybuchem. 6.1 Montaż sond Sondy optoelektroniczne zamocować w najniższych punktach monitorowanych stref w pozycji wiszącej lub leżącej. W przypadku pionowego montażu sondy nie zawieszać sondy luzem na sygnalizatorze, lecz zastosować obejmę kablową lub śrubunek do przewodu jako uchwyt odciążający zabezpieczający przed zerwaniem. Miejsce montażu wybrać w taki sposób, aby wierzchołki sond zanurzały się w cieczy już przy niewielkich ilościach oleju, wywołując tym samym odpowiednio wcześnie alarm. Nie umieszczać sond w miejscach narażonych na silne działanie obcych źródeł światła (pod lampami, w pobliżu nasłonecznionych okien). W razie potrzeby zabezpieczyć sondy ściankami działowymi przed bezpośrednim działaniem promieni świetlnych. Nie obciążać mechanicznie strefy wierzchołków sond. Wymiana mechanicznych detektorów wycieków Wymiana mechanicznych detektorów wycieków na sondy optoelektroniczne układu OM5 w zbiornikach z polietylenu typu PE- Kombi o pojemności 720 litrów oraz litrów - patrz ilustracja Ilustracja 4: Wymiana zainstalowanych mechanicznych detektorów wycieków na bazie koloidalnej w maksymalnie 5 zbiornikach, strona Zdjąć przezroczysty kołpak mechanicznego detektora wycieku w kierunku górnym. 2. Wyjąć w kierunku górnym suwakowy sygnalizator wycieku z czerwono-białym oznakowaniem Alarm. Pozostałe części obudowy mechanicznego detektora wycieku pozostają w zbiorniku PE-Kombi. 3. Wykonać otwór w wybraniu zdjętego kołpaka przezroczystego, wsunąć do otworu sondę optoelektryczną i zamocować na kołpaku prawy śrubunek do rurek stalowo-pancernych z gwintem (PG). 4. Sondę optoelektroniczną wsunąć od góry do pozostałych części obudowy mechanicznego detektora wycieku, a kołpak połączyć na zatrzask z górną, czarną częścią obudowy detektora. 14 OM5

15 Montaż i uruchomienie 5. W tym momencie górna nakrętka śrubunku do rurek stalowopancernych z gwintem (PG) nie jest jeszcze zablokowana, wobec czego przewód sondy optoelektronicznej można nadal dowolnie przesuwać w obrębie śrubunku (PG). Przewód sondy optoelektronicznej przesunąć do dołu przez śrubunek (PG) tak daleko, aż głowica sondy osadzi się na spodzie. 6. Górną nakrętkę śrubunku do rurek stalowo-pancernych z gwintem (PG) dokręcić tak, żeby przewód sondy optoelektronicznej nie dawał się już przesuwać w obrębie śrubunku (PG). 7. Montaż pozostałych sond optoelektronicznych odbywa się w taki sam sposób. 6.2 Montaż sygnalizatora Sygnalizator zamontować na wysokości oczu na płaskiej, stabilnej i suchej ścianie. Sygnalizator musi być łatwo dostępny i widoczny o każdej porze. Sygnalizator nie może być narażony na zalanie lub działanie wody rozpryskowej. Nie montować sygnalizatora w pomieszczeniach narażonych na działanie wilgoci. Nie wolno przekraczać dopuszczalnej temperatury otoczenia sygnalizatora, patrz tabela Tabela 2: Dane techniczne sygnalizatora, strona 12. W przypadku montażu na wolnym powietrzu chronić sygnalizator przed bezpośrednim działaniem warunków atmosferycznych. 1. Otworzyć sygnalizator. OM5 15

16 Montaż i uruchomienie 2. Sygnalizator zamontować na ścianie (A lub B). A 1 Przykręcić śrubę do ściany. 2 Zawiesić sygnalizator. 3 Śrubą przełożoną przez dolną wypustkę przymocować sygnalizator do ściany. B Przewiercić otwory montażowe w dolnej części wiertłem Ø 5 mm. Dolną część przykręcić do ściany dołączonymi śrubami. 3. Wykonać przyłącze elektryczne zgodnie z rozdziałem 6.3, strona Zamknąć sygnalizator. 16 OM5

17 Montaż i uruchomienie 6.3 Przyłącze elektryczne Napięcie sieciowe jest odłączone i zabezpieczone przed ponownym włączeniem. 1 napięcie sieciowe 2 dowolne urządzenia dodatkowe 3 zielony 4 brązowy 5 biały 6 sonda 1 7 sonda 2 8 sonda 5 F1 bezpiecznik sieciowy F1 Ilustracja 6: Przyłącze elektryczne Zasilanie Podłączenie sygnalizatora do sieci wykonać przy pomocy trwale ułożonego przewodu, np. NYM-J 3 x 1,5 mm². 1. Przewód sieciowy wsunąć do sygnalizatora przez lewy śrubunek. 2. Żyłę fazową podłączyć do zacisku L1, a żyłę zerową do zacisku N. 3. Obwód zasilający sygnalizatora powinien być zabezpieczony osobnym bezpiecznikiem (maksymalnie 16 A). OM5 17

18 Montaż i uruchomienie Sondy Sondy optoelektroniczne są częściowo zestrojone przy pomocy oporników. W przypadku skracania przewodu sondy nie wolno usunąć opornika. W celu przedłużenia przewodu sygnałowego używać przewodów sterujących 3 x 1 mm². Przy długościach od 15 m stosować przewód ekranowany. Długość całkowita przewodu sygnałowego nie może przekroczyć 50 m. Przy układaniu przewodu pod ziemią stosować kabel ziemny, np. NYY 3 x 1,5 mm². Przewodu sygnałowego nie układać równolegle do linii elektroenergetycznych ze względu na niebezpieczeństwo występowania promieniowania zakłócającego. Przewód sygnałowy zabezpieczyć dostatecznie przed uszkodzeniami, układając go w razie potrzeby w rurze metalowej. 1. Przewody sondy przeprowadzić przez prawy śrubunek. 2. Sondy optoelektroniczne podłączyć do zacisków oznakowanych jako Sonde 1 ( sonda 1 ) do Sonde 5 ( sonda 5 ): Brązowy przewód podłączyć do zacisku GND. Zielony przewód podłączyć do zacisku OUT. Biały przewód podłączyć do zacisku IN. 3. W przypadku nie podłączonych sond optoelektronicznych zastosować mostek przewodowy łączący odnośne zaciski IN oraz GND. Wyjście Sygnał wyjściowy detektora wycieku oleju jest dostępny na bezpotencjałowym styku przekaźnikowym (zestyku przełącznym). w niezakłóconym trybie pracy przekaźnik znajduje się w pozycji rozwartej, natomiast w przypadku alarmu przekaźnik znajduje się w pozycji zwartej. UWAGA Zakłócenia urządzeń elektrycznych i zniszczenie zestyków rozłącznych powodowane przez przepięcia występujące podczas odłączania odbiorników indukcyjnych. Odbiorniki indukcyjne wyposażyć w dostępne w sprzedaży układy RC, np. 0,1 µf/100 Ω. 18 OM5

19 Montaż i uruchomienie 6.4 Uruchamianie produktu Sygnalizator oraz sondy są zamontowane zgodnie z rozdziałem 6, strona 14. Przyłącze elektryczne zostało wykonane zgodnie z rozdziałem 6.3, strona 17. Sondy są podłączone do sygnalizatora. Mostki przewodowe pomiędzy wolnymi zaciskami IN oraz GND są wykonane. Podłączenie do przekaźnika wyjściowego jest wykonane (w razie potrzeby). Przyłącze sieciowe jest zainstalowane. Płaski przewód taśmowy jest połączony z płytką drukowaną. Obudowa sygnalizatora jest przykręcona. Jeśli wszystkie warunki są spełnione, produkt jest gotowy do eksploatacji. 1. Włączyć zasilanie przez załączenie bezpiecznika sieciowego nie należącego do zakresu dostawy produktu. Po włączeniu wszystkie trzy diody elektroluminescencyjne LED zapalają się na okres około jednej sekundy. Jeśli nie wystąpi alarm, czerwona i żółta lampka zgaśnie. 2. Wykonać kontrolę (rozdział 6.5, strona 19) oraz test działania (rozdział 6.6, strona 20). 6.5 Kontrola Proszę upewnić się, czy podczas uruchamiania detektora wycieku oleju oraz wykonywania przy nim czynności naprawczych są spełnione wszystkie wymogi wszelkich przepisów obowiązujących w miejscu instalacji (np. 3 rozporządzenia o urządzeniach przeznaczonych do obchodzenia się z substancjami stanowiącymi zagrożenie dla wody). Przestrzegać, aby sondy optoelektroniczne były unieruchomione w najniższym punkcie układu wychwytywania wycieków przy pomocy odpowiedniego zamocowania. Przestrzegać, aby sondy optoelektroniczne nie były narażone na działanie obcych źródeł światła. Przestrzegać, aby sondy optoelektroniczne miały dostateczną styczność z ewentualnie wydostającą się cieczą, a własności tłumienia optycznego cieczy były wystarczające. OM5 19

20 Eksploatacja 6.6 Kontrola działania Przestrzegać, aby wykrywanie wycieków działało niezawodnie przy wszystkich temperaturach występujących w miejscu instalacji. Wykonać kontrolę działania, patrz rozdział 6.6, strona 20. Przestrzegać, aby system detekcji wycieków funkcjonował prawidłowo przy wykrywaniu stosowanych mediów oraz w każdych możliwych warunkach eksploatacji. Uzyskać pisemne potwierdzenie wszystkich wyników kontroli i testów. Kontrola działania sondy 1. Wsunąć odpowiedni przedmiot do widełkowej zapory świetlnej lub zanurzyć sondę w monitorowanej cieczy. Czerwona lampka alarmowa musi się natychmiast zaświecić i musi zabrzmieć alarm akustyczny. Żółta lampka kontrolna sygnalizuje numer sondy wywołującej alarm, wskazując go przez określoną sekwencję migających sygnałów świetlnych. 2. Wyjąć sondę z cieczy względnie usunąć włożony przedmiot. Czerwona lampka alarmowa musi zgasnąć, a alarm akustyczny ucichnąć. Kontrola działania sygnalizatora Nacinąć przycisk kontrolny na sygnalizatorze. Czerwona lampka alarmowa musi się zaświecić i musi zabrzmieć alarm akustyczny. 7 Eksploatacja Detektor OM5 monitoruje pomieszczenia i sygnalizuje występowanie oleju. Po zanurzeniu się jednej lub kilku sond w oleju detektor wycieku wywołuje alarm. Obsługa detektora OM5 ogranicza się do jego regularnego dozoru: zielona lampka trybu pracy świeci się, czerwona lampka alarmu nie świeci się, alarm akustyczny nie rozbrzmiewa. 20 OM5

21 Konserwacja 7.1 Alarmy Po zanurzeniu się jednej lub kilku sond w oleju sygnalizator zawiadamia o wycieku (alarm). Czerwona lampka alarmowa świeci się, rozlega się alarm akustyczny, a przekaźnik zwiera się. W przypadku alarmu można wyłączyć alarm akustyczny, wciskając przycisk Quittieren ( odstawienie ). Powtórne wciśnięcie przycisku powoduje ponowne włączenie alarmu. Liczba impulsów świetlnych żółtej lampki kontrolnej wskazuje sondę (sondy) 1-6, która (które) wywołała (wywołały) alarm. Odstęp czasowy pomiędzy kolejnymi sekwencjami migających sygnałów świetlnych wynosi około 3 sekund. Przykład wywołania alarmu przez sondę 2: żółta lampka kontrolna miga dwa razy, 3 sekundy przerwy, żółta lampka kontrolna miga dwa razy, 3 sekundy przerwy itd. W przypadku zaniku napięcia sieciowego alarm nie jest wywoływany. Po przywróceniu napięcia sieciowego produkt jest natychmiast gotowy do eksploatacji. O ile w międzyczasie wystąpi wyciek, jest on sygnalizowany. Natychmiast po włączeniu zasilania detektora wycieku oleju zielona lampka trybu pracy zapala się. 8 Konserwacja Detektory wycieku oleju stanowią urządzenia zabezpieczające, których naprawę w razie awarii wolno wykonywać wyłącznie producentowi. 8.1 Okresy konserwacji Tabela 3: Okresy konserwacji Częstotliwość Co najmniej raz do roku lub po wystąpieniu wycieku cieczy albo po każdym zadziałaniu detektora wycieku oleju. Czynność Przeprowadzić kontrolę wzrokową sond wraz z przewodami prowadzącymi do sygnalizatora w zakresie uszkodzeń, zanieczyszczeń i korozji. W razie potrzeby oczyścić lub wymienić. Wykonać kontrolę działania, patrz rozdział 6.6, strona 20. Wystawić i przekazać operatorowi certyfikat poświadczający montaż i prawidłowe działanie sondy do wykrywania wycieków. OM5 21

22 Zakłócenia 8.2 Czynności konserwacyjne Wymiana bezpiecznika sieciowego F1 Napięcie sieciowe jest odłączone i zabezpieczone przed ponownym włączeniem. 1. Otworzyć sygnalizator, patrz strona Zdjąć przezroczysty kołpak osłaniający bezpiecznik sieciowy F1. 3. Wymienić bezpiecznik sieciowy F1, patrz tabela Tabela 2: Dane techniczne sygnalizatora, strona Przezroczysty kołpak nasunąć na bezpiecznik sieciowy F1, korzystając z połączenia zatrzaskowego. 5. Płaski przewód taśmowy połączyć z listwą wtykową. 6. Zamknąć sygnalizator, patrz strona Załączyć napięcie sieciowe. 9 Zakłócenia Detektory wycieku oleju stanowią urządzenia zabezpieczające, których naprawę w razie awarii wolno wykonywać wyłącznie producentowi. Tabela 4: Zakłócenia Problem Możliwa przyczyna Usunięcie usterki zielona lampka trybu pracy nie świeci się czerwona lampka alarmu świeci się zanik napięcia sieciowego uszkodzony bezpiecznik sieciowy brak połączenia pomiędzy płaskim przewodem taśmowym i płytką obwodu drukowanego przypadek alarmu: zanurzona sonda sonda nie podłączona ponownie podłączyć napięcie sieciowe wymienić bezpiecznik sieciowy płaski przewód taśmowy połączyć z płytką obwodu drukowanego usunąć przyczynę alarmu podłączyć sondę 22 OM5

23 Wyłączenie z eksploatacji i utylizacja Problem Możliwa przyczyna Usunięcie usterki czerwona lampka alarmu nie świeci się nawet wtedy, gdy sonda jest zanurzona w cieczy uruchomienie przycisku kontrolnego jest bezskuteczne czerwona lampka alarmu świeci się nieprzerwanie, nawet wtedy, gdy sonda nie jest zanurzona w cieczy brak mostku przewodowego na wolnych zaciskach sondy obce źródło światła działa na sondę sonda uszkodzona sygnalizator uszkodzony zwarcie w sondzie uszkodzenie przewodu sondy zainstalować mostek przewodowy na wolnych zaciskach sondy ustawić sondę w innej pozycji lub osłonić ją przed światłem wymienić sondę wymienić sygnalizator sprawdzić sondę sprawdzić przewód łączący sygnalizator z sondą pozostałe zakłócenia produkt przesłać do producenta 10 Wyłączenie z eksploatacji i utylizacja 1. Odłączyć napięcie zasilania. 2. Zdemontować produkt (patrz rozdział 6, strona 14, w odwrotnej kolejności). 3. Ze względu na chronę środowiska nie wolno utylizować tego produktu wraz z nieposortowanymi odpadami bytowymi (śmieciami z gospodarstw domowych). Produkt poddać utylizacji zgodnie z lokalnymi warunkami. Niniejszy produkt składa się z materiałów, które mogą zostać ponownie wykorzystane przez punkty recyklingu. W tym celu zaprojektowaliśmy łatwo rozłączalne, modułowe układy elektroniczne i stosujemy tworzywa umożliwiające odzysk surowców wtórnych. O ile nie mają Państwo możliwości fachowego wykonania utylizacji zużytego urządzenia, prosimy o kontakt w celu omówienia możliwości złomowania lub przyjęcia zwrotu. OM5 23

24 Części zamienne i wyposażenie dodatkowe 11 Części zamienne i wyposażenie dodatkowe Artykuł sygnalizator sonda optoelektroniczna detektor wycieku oleju OM zestaw do przedłużenia przewodu KVA rama montażowa do sygnalizatora zestaw IP54 wraz ze śrubunkiem M Numer artykułu układ RC (0,1 µf/100 Ω) bezpiecznik sieciowy F1 (M 32 ma) Sonda pusty Gwarancja Producent przejmuje na niniejszy produkt gwarancję przez okres 24 miesięcy od daty zakupu. Z gwarancji tej można korzystać we wszystkich krajach, w których niniejszy produkt jest sprzedawany przez producenta lub autoryzowane przez niego punkty sprzedaży. 13 Prawa autorskie Prawa autorskie do niniejszej instrukcji eksploatacji pozostają przy producencie. Przedruk, tłumaczenie i powielanie - wykonywane także częściowo - jest bez uzyskania pisemnej zgody niedozwolone. Zmiany szczegółów technicznych w stosunku do danych i ilustracji zawartych w niniejszej instrukcji eksploatacji są zastrzeżone. 14 Satysfakcja klienta Zadowolenie klienta posiada dla nas najwyższy priorytet. W razie pytań, propozycji lub problemów z posiadanym produktem prosimy o kontakt. 15 Adresy Adresy naszych oddziałów na całym świecie znajdują się na stronie internetowej 24 OM5

25 Aneks 16 Aneks 16.1 Dokumentacja dopuszczeń OM5 25

26 Aneks 26 OM5

27 Aneks OM5 27

28 Aneks 28 OM5

29 Aneks OM5 29

30 Aneks 30 OM5

31 Aneks OM5 31

Termostat przylgowy BRC

Termostat przylgowy BRC Kunda, Termostat przylgowy BRC Instrukcja obsługi i montażu CE AFRISO sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna 7, 42-677 Czekanów Tel. 32 330 33 55; Fax. 32 330 33 51; www.afriso.pl 11.2010 0 Spis treści 1. Objaśnienia

Bardziej szczegółowo

Detektor wycieku wody WM 5

Detektor wycieku wody WM 5 Kunda, Detektor wycieku wody WM 5 Instrukcja obsługi i montażu CE 44 508: Detektor wycieku wody WM 5 44 503: Optoelektroniczna sonda do wykrywania wody AFRISO sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna 7, 42-677

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i użytkowania

Instrukcja montażu i użytkowania Pomiar Nadzór Regulacja AFRISO Sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna 7 42-677 Czekanów Telefon +48 32 330-33-55 Fax +48 32 330-33-51 zok@afriso.pl www.afriso.pl Instrukcja montażu i użytkowania Sterownik monitoringu

Bardziej szczegółowo

Detektor wycieku oleju OM 5

Detektor wycieku oleju OM 5 Detektor wycieku oleju OM 5 Instrukcja montażu i użytkowania 44 502: Detektor wycieku oleju OM 5 AFRISO sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna 7, 42-677 Czekanów Tel. 32 330 33 55; Fax. 32 330 33 51; www.afriso.pl

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacze do ogrzewania grzejnikowego MRC

Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacze do ogrzewania grzejnikowego MRC Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacze do ogrzewania grzejnikowego MRC 10.2012 0 854.011.0627 Spis treści 1. Objaśnienia do instrukcji montażu i użytkowania... 3 1.1. Znaki ostrzegawcze... 3 1.2.

Bardziej szczegółowo

SMPZ-3. Zastosowania. Własności techniczne. mechaniczne. SMOKE MASTER Panel kontrolny

SMPZ-3. Zastosowania. Własności techniczne. mechaniczne. SMOKE MASTER Panel kontrolny 1 003 SMOKE MASTER Panel kontrolny (dla regulacji ciśnienia w układach napowietrzania klatek schodowych) SMPZ-3 Skala x:x Panel kontrolny służy do zdalnej kontroli systemu regulacji ciśnienia SMOKE MASTER

Bardziej szczegółowo

CZUJNIK POZIOMU CIECZY DO SZAMBA Typ : CP-2S + stycznik

CZUJNIK POZIOMU CIECZY DO SZAMBA Typ : CP-2S + stycznik CZUJNIK POZIOMU CIECZY DO SZAMBA Typ : CP-2S + stycznik INSTRUKCJA OBSŁUGI Producent i dystrybutor : Przedsiębiorstwo Produkcyjno-Usługowe E L E K T R O N 65-154 Zielona Góra ul. Dolina Zielona 46 a Tel/Fax

Bardziej szczegółowo

1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Zasilanie elektryczne 160 ma ze zintegrowanym Nr zam. : 2120 00 Zasilanie elektryczne 320 ma ze zintegrowanym Nr zam. : 2122 00 Zasilanie elektryczne 640 ma ze zintegrowanym Nr zam. : 2130 00 Zasilanie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja eksploatacji

Instrukcja eksploatacji Mess-, Regel- und Überwachungsgeräte für Haustechnik, Industrie und Umweltschutz Lindenstraße 20 74363 Güglingen Telefon +49 7135-102-0 Service +49 7135-102-211 Telefax +49 7135-102-147 info@afriso.de

Bardziej szczegółowo

Detektor wycieku oleju OM 5

Detektor wycieku oleju OM 5 Kunda, Detektor wycieku oleju OM 5 Instrukcja obsługi i montażu CE AN 44 502: Detektor wycieku oleju OM 5 AFRISO sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna 7, 42-677 Czekanów Tel. 032 330 33 55; Fax. 032 330 33

Bardziej szczegółowo

Urządzenie alarmujące do szamb bezodpływowych Strażnik szamba. Instrukcja obsługi i montażu

Urządzenie alarmujące do szamb bezodpływowych Strażnik szamba. Instrukcja obsługi i montażu Urządzenie alarmujące do szamb bezodpływowych Strażnik szamba Instrukcja obsługi i montażu CE EM 1351: Strażnik szamba ABD (zasilanie bateryjne) EM 1354: Strażnik szamba AND (zasilanie sieciowe) 06.2007.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I EKSPLOATACJI OPRAW LED GX

INSTRUKCJA MONTAŻU I EKSPLOATACJI OPRAW LED GX Legnica, dnia 03.04.2018 r. INSTRUKCJA MONTAŻU I EKSPLOATACJI OPRAW LED GX Solar Technics Sp. z o. o. - Sp. k. 59-220 Legnica, ul. Rataja 21 1. Wymiary montażowe oprawy. Oprawy LED: GX-30, GX-40, GX-50,

Bardziej szczegółowo

NADCIŚNIENIOWY DETEKTOR WYCIEKU EUROPRESS LAD-10 08.2010 KARTA KATALOGOWA

NADCIŚNIENIOWY DETEKTOR WYCIEKU EUROPRESS LAD-10 08.2010 KARTA KATALOGOWA 1 Detekcja wycieków metodą suchą w zbiornikach dwupłaszczowych Ciągła kontrola szczelności zbiorników Alarm optyczny i akustyczny Możliwość jednoczesnego nadzoru kilku zbiorników Niezawodność działania

Bardziej szczegółowo

Regulatory transformatorowe (do regulacji napięciowej) typu RTRD, RTRDU

Regulatory transformatorowe (do regulacji napięciowej) typu RTRD, RTRDU INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Regulatory transformatorowe (do regulacji napięciowej) typu RTRD, RTRDU 1. Informacje odnośnie bezpieczeństwa. Montaż, instalacja, podłączenie elektryczne oraz odbiór powinien być

Bardziej szczegółowo

Urządzenie alarmujące do szamb bezodpływowych Strażnik szamba

Urządzenie alarmujące do szamb bezodpływowych Strażnik szamba Urządzenie alarmujące do szamb bezodpływowych Strażnik szamba Instrukcja montażu i użytkowania Instrukcja obowiązuje dla poniższych artykułów: Art.-Nr 1359, 1369, 1389, 1379 AFRISO Sp. z o.o. Szałsza,

Bardziej szczegółowo

Zasilacz na szynę DIN Phoenix Contact V/DC 10 A 1 x

Zasilacz na szynę DIN Phoenix Contact V/DC 10 A 1 x INSTRUKCJA OBSŁUGI Zasilacz na szynę DIN Phoenix Contact 2904601 24 V/DC 10 A 1 x Nr produktu 1438975 Strona 1 z 6 PL Wskazówki instalacyjne dla elektryków Główny zasilacz impulsowy urządzenia Podane parametry

Bardziej szczegółowo

Sygnalizator zewnętrzny AT-3600

Sygnalizator zewnętrzny AT-3600 Sygnalizator zewnętrzny AT-3600 Ogólny Zewnętrzny sygnalizator akustyczny optyczny AT-3600 przeznaczony jest do stosowania w systemach sygnalizacji włamania i napadu oraz w systemach sygnalizacji pożarowej.

Bardziej szczegółowo

NJB1-Y Przekaźnik napięcia jednofazowego Instrukcja obsługi

NJB1-Y Przekaźnik napięcia jednofazowego Instrukcja obsługi 0 Przed rozpoczęciem montażu i eksploatacji uważnie przeczytać instrukcję. Norma: IEC 60947-5-1 NJB1-Y Przekaźnik napięcia jednofazowego Instrukcja obsługi 1. Przeznaczenie Przekaźniki utraty i kolejności

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i użytkowania

Instrukcja montażu i użytkowania Pomiar Nadzór Regulacja AFRISO Sp. z o. o. Szałsza, ul. Kościelna 7 42-677 Czekanów Telefon +48 32 330-33-55 Fax +48 32 330-33-51 zok@afriso.pl www.afriso.pl Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacz

Bardziej szczegółowo

Dzwonek Grothe Croma 231A

Dzwonek Grothe Croma 231A INSTRUKCJA OBSŁUGI Dzwonek Grothe 43177 Croma 231A Nr produktu 431530 Strona 1 z 10 Szanowny Kliencie, Kupując niniejszy produkt, nabyłeś urządzenie, które zaprojektowaliśmy i zbudowaliśmy dla Ciebie z

Bardziej szczegółowo

TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi Programator sterowania odmulaniem TA 7

TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi Programator sterowania odmulaniem TA 7 TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi 808403-01 Programator sterowania odmulaniem TA 7 Gestra Polonia Spółka z o.o. ul. Schuberta 104 80-172 Gdańsk tel. 0 58 3061010, fax 0 58 3063300 e-mail: gestra@gestra.pl;

Bardziej szczegółowo

Gniazdo ogrodowe z lampą Heitronic 35113, 2x, 230 V, 3500 W, (DxSxW) 155 x 155 x 400 mm

Gniazdo ogrodowe z lampą Heitronic 35113, 2x, 230 V, 3500 W, (DxSxW) 155 x 155 x 400 mm INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1227603 Gniazdo ogrodowe z lampą Heitronic 35113, 2x, 230 V, 3500 W, (DxSxW) 155 x 155 x 400 mm Strona 1 z 5 Dziękujemy za zakupienie naszego produktu. Nasz produkt jest

Bardziej szczegółowo

Urządzenie alarmujące do separatorów oleju i benzyny OSA (WGA 01) Instrukcja obsługi i montażu

Urządzenie alarmujące do separatorów oleju i benzyny OSA (WGA 01) Instrukcja obsługi i montażu , Urządzenie alarmujące do separatorów oleju i benzyny OSA (WGA 01) Instrukcja obsługi i montażu CE AN 53 410: Urządzenie alarmujące do separatorów oleju i benzyny OSA (WGA 01) z sondą ES4 AFRISO sp. z

Bardziej szczegółowo

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS Instrukcja montażu i serwisu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Zabezpieczający ogranicznik temperatury Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

MOD-I-XP. Widok z przodu. Cechy. MOD-I-XP_ _PL Zmiany techniczne zastrzeżone Strona 1 z 8. Modem do teletransmisji danych

MOD-I-XP. Widok z przodu. Cechy. MOD-I-XP_ _PL Zmiany techniczne zastrzeżone Strona 1 z 8. Modem do teletransmisji danych Widok z przodu Cechy Modem przemysłowy ISDN (praca cyfrowa) do teletransmisji danych w rozwiązaniach systemowych z oprogramowaniem Frigodata XP Podłączenie do bramki GTW-XP za pośrednictwem kabla płaskiego

Bardziej szczegółowo

Zawory do automatycznego napełniania instalacji FA, FAM

Zawory do automatycznego napełniania instalacji FA, FAM Zawory do automatycznego napełniania instalacji FA, FAM Instrukcja montażu i użytkowania Instrukcja obowiązuje dla poniższych produktów: Art.-Nr 42 405, 42 406 AFRISO Sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna

Bardziej szczegółowo

SYSTEM E G S CENTRALKA, SYGNALIZATOR INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

SYSTEM E G S CENTRALKA, SYGNALIZATOR INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA SYSTEM E G S CENTRALKA, SYGNALIZATOR INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Senel RK Warszawa 1/12 SPIS TREŚCI 1. PRZEZNACZENIE CENTRALKI I SYGNALIZATORA str. 3 2. DANE TECHNICZNE str. 3 3. BUDOWA I DZIAŁANIE str. 4 3.1.

Bardziej szczegółowo

Instalację i montaż urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani elektrycy.

Instalację i montaż urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani elektrycy. Nr zam. : 1008 00 Instrukcja obsługi 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Instalację i montaż urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani elektrycy. Nieprzestrzeganie instrukcji może doprowadzić

Bardziej szczegółowo

Termostatyczne zawory do regulacji cyrkulacji ciepłej wody użytkowej VVC

Termostatyczne zawory do regulacji cyrkulacji ciepłej wody użytkowej VVC Termostatyczne zawory do regulacji cyrkulacji ciepłej wody użytkowej VVC Instrukcja montażu i użytkowania Instrukcja obowiązuje dla poniższych produktów: Art.-Nr 3140006 AFRISO sp. z o.o. Szałsza, ul.

Bardziej szczegółowo

Grupa bezpieczeństwa kotła z przyłączem do naczynia wzbiorczego GAK

Grupa bezpieczeństwa kotła z przyłączem do naczynia wzbiorczego GAK Kunda, Grupa bezpieczeństwa kotła z przyłączem do naczynia wzbiorczego GAK Instrukcja obsługi i montażu 77932: Grupa bezpieczeństwa kotła GAK z przyłączem do naczynia wzbiorczego o pojemności do 50 l AFRISO

Bardziej szczegółowo

Instrukcja Obsługi. Motion. Sp. z o.o. wer r.

Instrukcja Obsługi. Motion. Sp. z o.o. wer r. Instrukcja Obsługi Motion wer. 1.2 2016 r. Sp. z o.o. Zalecenia bezpieczeństwa Przeczytaj tę instrukcję bardzo uważnie zanim zaczniesz podłączać i używać urządzenie. Zatrzymaj instrukcję obsługi do przyszłego

Bardziej szczegółowo

MIKROPROCESOROWY REGULATOR PRACY POMPY W UKŁADZIE C.O. MR

MIKROPROCESOROWY REGULATOR PRACY POMPY W UKŁADZIE C.O. MR P.P.H.U. Diko-Tech 42-202 Częstochowa, ul. Banachiewicza 11 tel. 034 3226196, kom. 600 016 557 NIP 577-104-68-24 www.diko-tech.pl diko-tech@diko-tech.pl Instrukcja obsługi MIKROPROCESOROWY REGULATOR PRACY

Bardziej szczegółowo

Czujnik promieniowania słonecznego QLS60

Czujnik promieniowania słonecznego QLS60 1 943 1943P01 Czujnik promieniowania słonecznego QLS60 Czujnik do pomiaru natężenia promieniowania słonecznego Sygnał wyjściowy 0...10 V DC 2-przewodowe wyjście prądowe 4...20 ma Zastosowanie Czujnik promieniowania

Bardziej szczegółowo

Czujnik prędkości przepływu powietrza

Czujnik prędkości przepływu powietrza 92 92P0 Czujnik prędkości przepływu powietrza QVM62. Zastosowanie Czujnik stosowany jest do utrzymania prędkości przepływu powietrza na stałym poziomie, równoważenia różnic ciśnienia (regulacja powietrza

Bardziej szczegółowo

Pompa zasilająca do centrali deszczowej AquaMatic Complex

Pompa zasilająca do centrali deszczowej AquaMatic Complex Pompa zasilająca do centrali deszczowej AquaMatic Complex Instrukcja instalacji (wersja 10/2009) Przed instalacją urządzenia należy zapoznać się z niniejszą instrukcją. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek

Bardziej szczegółowo

Łącznika pompa-silnik instrukcja montażu

Łącznika pompa-silnik instrukcja montażu D-807 Rheine 1010 PL 1 z 6 Łącznik aluminiowy jest elementem łączącym silnik elektryczny z pompą hydrauliczną. Łączniki pompa-silnik, w zależności od rozmiaru, mogą być wykonane z aluminium, żeliwa szarego,

Bardziej szczegółowo

HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW. Instrukcja montażu i obsługi. Termowentylator. Nr zamówienia: hl185-d_ba

HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW. Instrukcja montażu i obsługi. Termowentylator. Nr zamówienia: hl185-d_ba HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW Instrukcja montażu i obsługi Termowentylator Nr zamówienia: hl185-d_ba 1 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa EN-6 2 Dane techniczne EN-6 3 Instalacja EN-6

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Czujnik CO. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego. do przyłączenia do kotła olejowego i gazowego

VIESMANN. Instrukcja montażu. Czujnik CO. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego. do przyłączenia do kotła olejowego i gazowego Instrukcja montażu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Czujnik CO do przyłączenia do kotła olejowego i gazowego Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

SYGNALIZATOR OPTYCZNO-AKUSTYCZNY SPL-2030

SYGNALIZATOR OPTYCZNO-AKUSTYCZNY SPL-2030 SYGNALIZATOR OPTYCZNO-AKUSTYCZNY SPL-2030 spl2030_pl 04/10 Zewnętrzny sygnalizator optyczno-akustyczny SPL-2030 jest przeznaczony do stosowania w systemach sygnalizacji włamania i napadu. Funkcję sygnalizacji

Bardziej szczegółowo

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V22H, V23H, V26H i V29H do systemu Vitoclima2-C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne

Bardziej szczegółowo

Centronic UnitControl UC42 / UC45

Centronic UnitControl UC42 / UC45 Centronic UnitControl UC42 / UC45 pl Instrukcja montażu i obsługi Sterownik indywidualny UC42 / Sterownik indywidualny do szyny montażowej UC45 Ważne informacje dla: montera / elektryka / użytkownika Prosimy

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej 60 0048 0/000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Moduły do sterowników Logamatic 4xx FM 44 FM 44 FM 45 FM 454 4 FM 445 ZM 44 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu Wstęp Ważniejsze

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i użytkowania

Instrukcja montażu i użytkowania Pomiar Nadzór Regulacja AFRISO Sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna 7 42-677 Czekanów Telefon +48 32 330-33-55 Fax +48 32 330-33-51 zok@afriso.pl www.afriso.pl Instrukcja montażu i użytkowania Elekromechaniczny

Bardziej szczegółowo

Pomieszczeniowe czujniki temperatury

Pomieszczeniowe czujniki temperatury 1 749 1749P01 QAA20..1 Symaro Pomieszczeniowe czujniki temperatury QAA20..1.. Aktywne czujniki do pomiaru temperatury w pomieszczeniach Napięcie zasilające 24 V AC lub 13,5 35 V DC Sygnał wyjściowy 0...10

Bardziej szczegółowo

GA-1. Instrukcja montażu i obsługi. Urządzenie alarmowe do separatora smaru

GA-1. Instrukcja montażu i obsługi. Urządzenie alarmowe do separatora smaru Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLAND Tel.: +358 29 006 260 Faks: +358 29 006 1260 19.1.2015 Internet: www.labkotec.com 1/11 GA-1 Urządzenie alarmowe do separatora smaru Prawa autorskie

Bardziej szczegółowo

PIR500 CZUJNIK RUCHU PIR - DO ZABUDOWY INSTRUKCJA OBSŁUGI

PIR500 CZUJNIK RUCHU PIR - DO ZABUDOWY INSTRUKCJA OBSŁUGI PIR500 CZUJNIK RUCHU PIR - DO ZABUDOWY INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Wstęp Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla użytkowników w krajach Unii Europejskiej. Ważne informacje dotyczące środowiska.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalacji i konserwacji. Czujnik mocy I PL (2007/06) OSW

Instrukcja instalacji i konserwacji. Czujnik mocy I PL (2007/06) OSW Instrukcja instalacji i konserwacji Czujnik mocy 6 720 614 337-00.1I 6 720 614 405 PL (2007/06) OSW Spis treści Spis treści 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i objaśnienie symboli 2 1.1 Wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo

BEZPRZEWODOWE WYJŚCIE CYFROWE (2-KANAŁOWE, KOMPAKTOWE) AS70DOC002

BEZPRZEWODOWE WYJŚCIE CYFROWE (2-KANAŁOWE, KOMPAKTOWE) AS70DOC002 BEZPRZEWODOWE WYJŚCIE CYFROWE (2-KANAŁOWE, KOMPAKTOWE) INSTRUKCJA OBSŁUGI ASTOR SP. Z O.O. ul. Smoleńsk 29 31-112 Kraków tel. 12 428 63 00 info@comodis.pl comodis.pl DO CZEGO SŁUŻY? Bezprzewodowe wyjścia

Bardziej szczegółowo

instrukcja montażu i użytkowania

instrukcja montażu i użytkowania instrukcja montażu i użytkowania Temperaturowy zawór ochronny kotła TSK obowiązuje dla poniższych modeli: Art.-Nr nazwa 10 095 Temperaturowy zawór ochronny kotła TSK 2 Temperaturowy zawór ochronny kotła

Bardziej szczegółowo

Zasilacz UPS na szynę DIN Phoenix Contact QUINT-UPS/ 1AC/1AC/500VA, 120 V/AC / 230 V/AC, 120 V/AC / 230 V/AC, 5.2 A

Zasilacz UPS na szynę DIN Phoenix Contact QUINT-UPS/ 1AC/1AC/500VA, 120 V/AC / 230 V/AC, 120 V/AC / 230 V/AC, 5.2 A INSTRUKCJA OBSŁUGI Zasilacz UPS na szynę DIN Phoenix Contact QUINT-UPS/ 1AC/1AC/500VA, 120 V/AC / 230 V/AC, 120 V/AC / 230 V/AC, 5.2 A Nr produktu 512985 Strona 1 z 7 PL Instrukcja montażu dla elektryka

Bardziej szczegółowo

2-stopniowy przełącznik trójfazowy typ 30051/

2-stopniowy przełącznik trójfazowy typ 30051/ 2-stopniowy przełącznik trójfazowy typ 30051/1500051 Instalacja i obsługa Przechowywać starannie! Wydanie I012/02/02/5PL Spis treści! Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem! Ważne informacje Spis treści

Bardziej szczegółowo

Przyrząd pomiarowy Testboy

Przyrząd pomiarowy Testboy INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000100858 Przyrząd pomiarowy Testboy Strona 1 z 6 Instrukcje bezpieczeństwa Dodatkowym źródłem zagrożenia są części mechaniczne, które mogą powodować poważne uszkodzenia

Bardziej szczegółowo

PIR416. MINI CZUJNIK RUCHU PIR DO WBUDOWANIA 12Vdc 12Vcc INSTRUKCJA OBSŁUGI 3

PIR416. MINI CZUJNIK RUCHU PIR DO WBUDOWANIA 12Vdc 12Vcc INSTRUKCJA OBSŁUGI 3 PIR416 MINI CZUJNIK RUCHU PIR DO WBUDOWANIA 12Vdc 12Vcc INSTRUKCJA OBSŁUGI 3 INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Wstęp Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla użytkowników w krajach Unii Europejskiej. Ważne informacje

Bardziej szczegółowo

Centronic EasyControl EC545-II

Centronic EasyControl EC545-II Centronic EasyControl EC545-II pl Instrukcja montażu i obsługi Pilot 5-kanałowy Ważne informacje dla: montera / elektryka / użytkownika Prosimy przekazać je odpowiednim osobom! Użytkownik winien zachować

Bardziej szczegółowo

ELMAST F F F ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK. PKWiU Dokumentacja techniczno-ruchowa

ELMAST F F F ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK. PKWiU Dokumentacja techniczno-ruchowa ELMAST BIAŁYSTOK F40-5001 F63-5001 F90-5001 ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE DO W E N T Y L A T O R Ó W PKWiU 31.20.31 70.92 Dokumentacja techniczno-ruchowa 2 ZESTAWY ROZRUCHOWO-ZABEZPIECZAJĄCE F40-5001,

Bardziej szczegółowo

Czujnik ruchu McGuard Nr produktu

Czujnik ruchu McGuard Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Czujnik ruchu McGuard Nr produktu 000613154 Strona 1 z 5 Dziękujemy za wybór profesjonalnego czujnika ruchu McGuard firmy GROTHE GmbH. Ta nowa generacja czujników ruchu oferuje lepsze

Bardziej szczegółowo

BES External Signaling Devices

BES External Signaling Devices BES External Signaling Devices IUI-BES-AO, IUI-BES-A pl Instrukcja instalacji BES External Signaling Devices Spis treści pl 3 Spis treści 1 Bezpieczeństwo 4 2 Podstawowe informacje 5 3 Przegląd systemu

Bardziej szczegółowo

ELMAST F F F ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK. PKWiU Dokumentacja techniczno-ruchowa

ELMAST F F F ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK. PKWiU Dokumentacja techniczno-ruchowa ELMAST BIAŁYSTOK F40-5001 F63-5001 F90-5001 ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE DO W E N T Y L A T O R Ó W PKWiU 31.20.31 70.92 Dokumentacja techniczno-ruchowa 2 ZESTAWY ROZRUCHOWO-ZABEZPIECZAJĄCE F40-5001,

Bardziej szczegółowo

NRT 2-1 Instrukcja montażu i obsługi

NRT 2-1 Instrukcja montażu i obsługi NRT 2-1 Instrukcja montażu i obsługi 808233-02 Przetwornik poziomu NRT 2-1 Konstrukcja D Rys. 1 Rys. 2 zasilanie ze zworką 4-20 ma Montować z jednym rezystorem pomiarowym R M Rys. 3 Schemat podłączenia

Bardziej szczegółowo

Czujnik przepływu. Do czynników ciekłych i instalacji rurowych DN10 25

Czujnik przepływu. Do czynników ciekłych i instalacji rurowych DN10 25 s 1 598 Czujnik przepływu Do czynników ciekłych i instalacji rurowych DN10 25 QVE3000.0xx QVE3100.0xx Wirowy czujnik przepływu wykonany z odpornego mosiądzu czerwonego Sygnał wyjściowy: 0 10 DC V lub 4

Bardziej szczegółowo

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu 88346HB54XVII

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu 88346HB54XVII Lampa sufitowa LED pl Instrukcja montażu 88346HB54XVII 2017-07 Na temat tej instrukcji Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i

Bardziej szczegółowo

Czujnik prędkości przepływu powietrza

Czujnik prędkości przepływu powietrza 92 92P0 Czujnik prędkości przepływu powietrza QVM62. Zastosowanie Czujnik stosowany do regulacji i utrzymywania prędkości przepływu powietrza na stałym poziomie, równoważenia zmian ciśnienia (regulacja

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU SYSTEMU MONITORINGU POZIOMU W ZBIORNIKACH ES 31 B, ES 31 S

INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU SYSTEMU MONITORINGU POZIOMU W ZBIORNIKACH ES 31 B, ES 31 S Afriso Sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna 7 42-677 Czekanów tel.: (032) 330-33-50, 55-57 fax: (032) 330-33-51 INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU SYSTEMU MONITORINGU POZIOMU W ZBIORNIKACH ES 31 B, ES 31 S ES 31

Bardziej szczegółowo

Przycisk oddymiania RT42, RT42-ST

Przycisk oddymiania RT42, RT42-ST Przycisk oddymiania RT42, RT42-ST Urządzenie bezpieczeństwa - chroni życie ludzkie i wartości materialne! Przyłączanie, montaż i serwis przez producenta lub wykwalifikowane firmy autoryzowane przez producenta.

Bardziej szczegółowo

PRZEKAŹNIKI CZASOWE W PRZEKAŹNIKI CZASOWE I KONTROLI SERIA 5 PRZEKAŹNIKI MODUŁOWE SERIA 6 PRZEKAŹNIKI PRZEMYSŁOWE. strona 440

PRZEKAŹNIKI CZASOWE W PRZEKAŹNIKI CZASOWE I KONTROLI SERIA 5 PRZEKAŹNIKI MODUŁOWE SERIA 6 PRZEKAŹNIKI PRZEMYSŁOWE. strona 440 W PRZEKAŹNIKI CZASOWE I KONTROLI SERIA 5 PRZEKAŹNIKI MODUŁOWE 440 SERIA 6 PRZEKAŹNIKI PRZEMYSŁOWE W PRZEKAŹNIKI CZASOWE W SERIA 5 PRZEKAŹNIKI MODUŁOWE WSKAŹNIK PRACY SZEROKI ZAKRES CZASOWY 50 ms 100 h

Bardziej szczegółowo

WENTYLATOR BIURKOWY R-836

WENTYLATOR BIURKOWY R-836 Instrukcja obsługi WENTYLATOR BIURKOWY R-836 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Czujnik wody bezprzewodowy Conrad, zewnętrzny czujnik, zasięg 60 m

Czujnik wody bezprzewodowy Conrad, zewnętrzny czujnik, zasięg 60 m INSTRUKCJA OBSŁUGI Czujnik wody bezprzewodowy Conrad, zewnętrzny czujnik, zasięg 60 m Nr produktu 00751274 Strona 1 z 5 1. Przeznaczenie Produkt ten jest używany do wykrywania poziomu wody. Składa się

Bardziej szczegółowo

Gniazdo ogrodowe z lampą Heitronic 35112, 2x, 230 V, 3500 W, (DxSxW) 80 x 80 x 400 mm

Gniazdo ogrodowe z lampą Heitronic 35112, 2x, 230 V, 3500 W, (DxSxW) 80 x 80 x 400 mm INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1227607 Gniazdo ogrodowe z lampą Heitronic 35112, 2x, 230 V, 3500 W, (DxSxW) 80 x 80 x 400 mm Strona 1 z 6 Dziękujemy za podjęcie decyzji o zakupie naszego produktu. Nasz

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Zamek szyfrowy ATLO-RM (wersja bez klawiatury) Dane techniczne oraz treść poniższej instrukcji mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.

Instrukcja obsługi. Zamek szyfrowy ATLO-RM (wersja bez klawiatury) Dane techniczne oraz treść poniższej instrukcji mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. Instrukcja obsługi Zamek szyfrowy ATLO-RM (wersja bez klawiatury) Dane techniczne oraz treść poniższej instrukcji mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. Odbiornik zgodny jest z warunkami dyrektywy 89/336/EEC

Bardziej szczegółowo

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21 PRODUCENT URZĄDZEŃ ELEKTRONICZNYCH Sterownik Pracy Wentylatora Fx21 Płynna regulacja obrotów wentylatora. Miękki start wentylatora. Ustawiane progi min. i max. obrotów wentylatora. Duży cyfrowy wyświetlacz.

Bardziej szczegółowo

ELEKTRONICZNY CZUJNIK POZIOMU CIECZY Typ : CP-2F + stycznik dla pompy 1-fazowej

ELEKTRONICZNY CZUJNIK POZIOMU CIECZY Typ : CP-2F + stycznik dla pompy 1-fazowej ELEKTRONICZNY CZUJNIK POZIOMU CIECZY Typ : CP-2F + stycznik dla pompy 1-fazowej INSTRUKCJA OBSŁUGI Producent i dystrybutor : Przedsiębiorstwo Produkcyjno-Usługowe E L E K T R O N 65-154 Zielona Góra ul.

Bardziej szczegółowo

Opis produktu. Wyjście napięciowe jest zabezpieczone przed zwarciami i przeciążeniami. Dwukolorowa dioda LED wskazuje stan urządzenia.

Opis produktu. Wyjście napięciowe jest zabezpieczone przed zwarciami i przeciążeniami. Dwukolorowa dioda LED wskazuje stan urządzenia. Dane techniczne 2CDC501067D4001 ABB i-bus KNX Opis produktu Zasilacze napięciowe KNX wytwarzają i monitorują napięcie systemowe KNX (SELV). Przy użyciu zintegrowanego dławika linia magistrali zostaje odłączona

Bardziej szczegółowo

Termostat pokojowy TA3

Termostat pokojowy TA3 Kunda, Termostat pokojowy TA3 Instrukcja obsługi i montażu CE Spis treści 1. Objaśnienia do instrukcji obsługi... 3 1.1. Znaki ostrzegawcze... 3 2. Bezpieczeństwo... 3 2.1. Przeznaczenie urządzenia...

Bardziej szczegółowo

URZĄDZENIE ROZRUCHOWE BAT 251. Instrukcja obsługi

URZĄDZENIE ROZRUCHOWE BAT 251. Instrukcja obsługi URZĄDZENIE ROZRUCHOWE BAT 251 Instrukcja obsługi Spis treści 1. Wskazówki dla użytkownika...3 1.1 Informacje podstawowe...3 1.2 Wskazówki dotyczące BHP...3 2. Zakres wyposażenia fabrycznego i pierwsze

Bardziej szczegółowo

Elektroniczne mierniki temperatury TM7 / TMD7

Elektroniczne mierniki temperatury TM7 / TMD7 Kunda, Elektroniczne mierniki temperatury TM7 / TMD7 Instrukcja obsługi VK-TM7: Elektroniczny miernik temperatury TM7 VK-TMD7: Elektroniczny miernik temperatury TMD7 AFRISO sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna

Bardziej szczegółowo

Łącznik przekaźnikowy na kartę hotelową , Instrukcja obsługi i montażu. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. Budowa urządzenia.

Łącznik przekaźnikowy na kartę hotelową , Instrukcja obsługi i montażu. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. Budowa urządzenia. Łącznik przekaźnikowy na kartę hotelową 1640.., 1641.. Instrukcja obsługi i montażu Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Zabudowy i montażu urządzeń elektrycznych może dokonać tylko wykwalifikowany elektryk

Bardziej szczegółowo

PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH 2-SKRZYDŁOWYCH

PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH 2-SKRZYDŁOWYCH Elpro 14 PLUS PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH 2-SKRZYDŁOWYCH INSTRUKCJA v. 1.0 (11.02.2010) KRAŃCOWY ZAMYKANIA M2 WYŁĄCZNIK KRAŃCOWY OTWIERANIA M2 F6=630mA 24V Elektrozamek i oświetlenie

Bardziej szczegółowo

Elektroniczny miernik ciśnienia S2600

Elektroniczny miernik ciśnienia S2600 Kunda, Elektroniczny miernik ciśnienia S2600 Instrukcja obsługi CE AN 52 132: Elektroniczny miernik ciśnienia S2600 AFRISO sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna 7, 42-677 Czekanów Tel. 032 330 33 55; Fax.

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw uzupełniający mieszacza Open Therm do kotła Vitodens 100-W i 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

Multi tester HT Instruments HT70

Multi tester HT Instruments HT70 INSTRUKCJA OBSŁUGI Multi tester HT Instruments HT70 Nr produktu 123265 Strona 1 z 5 1. Środki ostrożności i bezpieczeństwa Przed rozpoczęciem użytkowania oraz w jego trakcie przestrzegaj załączonych wskazówek.

Bardziej szczegółowo

Solarny regulator ładowania Conrad

Solarny regulator ładowania Conrad INSTRUKCJA OBSŁUGI Solarny regulator ładowania Conrad Nr produktu 000856345 Strona 1 z 5 1. Przeznaczenie produktu Ten solarny regulator ładowania nadaje się do modułów solarnych o napięciu wejściowym

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Automatyczny Stabilizator Napięcia AVR-1000, AVR-2000, AVR-3000, AVR-5000

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Automatyczny Stabilizator Napięcia AVR-1000, AVR-2000, AVR-3000, AVR-5000 INSTRUKCJA OBSŁUGI Automatyczny Stabilizator Napięcia ver 1.0 AVR-1000, AVR-2000, AVR-3000, AVR-5000 AZO Digital Sp. z o.o. ul. Rewerenda 39A 80-209 Chwaszczyno tel: 58 712 81 79 www.polskieprzetwornice.pl

Bardziej szczegółowo

Przejściówka przeciwprzepięciowa

Przejściówka przeciwprzepięciowa INSTRUKCJA OBSŁUGI Przejściówka przeciwprzepięciowa Nr produktu: 611503 Strona 1 z 7 Spis treści WSTĘP... 2 ZAKRES DOSTAWY... 2 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 2 DLA WŁASNEGO BEZPIECZEŃSTWA... 3 PRZEZNACZENIE...

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 100 Typ UTDB

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 100 Typ UTDB Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Vitotrol 100 Typ UTD Regulator sterowany temperaturą pomieszczenia z cyfrowym zegarem sterującym Nr katalog.: 7426 465, 7426 538 VITOTROL 100

Bardziej szczegółowo

Wskaźnik temperatury LED Voltcraft TM-110

Wskaźnik temperatury LED Voltcraft TM-110 INSTRUKCJA OBSŁUGI Wskaźnik temperatury LED Voltcraft TM-110 Nr produktu 108417 Strona 1 z 6 Wersja 10/11 Wskaźnik temperatury LED Voltcraft TM-110 Przeznaczenie Produkt jest przeznaczony do pomiaru temperatury

Bardziej szczegółowo

Moduł M1 do sterowników BDC-i440

Moduł M1 do sterowników BDC-i440 BDC-i440 M1 pl Informacja techniczna Moduł M1 do sterowników BDC-i440 Ważne informacje dla: montera / elektryka / użytkownika Prosimy przekazać je odpowiednim osobom! Użytkownik winien zachować niniejszą

Bardziej szczegółowo

OPIS URZĄDZENIA ZASADA DZIAŁANIA

OPIS URZĄDZENIA ZASADA DZIAŁANIA 1 2 BEZPIECZEŃSTWO Przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia należy przeczytać uważnie poniższe przepisy. Nieprzestrzeganie instrukcji może być przyczyną uszkodzeń urządzenia. Aby uniknąć niepotrzebnych

Bardziej szczegółowo

URZĄDZENIE ROZRUCHOWE BAT 250. Instrukcja obsługi

URZĄDZENIE ROZRUCHOWE BAT 250. Instrukcja obsługi URZĄDZENIE ROZRUCHOWE BAT 250 Instrukcja obsługi Spis treści 1. Wskazówki dla użytkownika...3 1.1 Informacje podstawowe...3 1.2 Wskazówki dotyczące BHP...3 2. Zakres wyposażenia fabrycznego i pierwsze

Bardziej szczegółowo

Regulator temperatury RTSZ-4.1/A, RTSZ-4.1/B

Regulator temperatury RTSZ-4.1/A, RTSZ-4.1/B Regulator temperatury RTSZ-4.1/A, RTSZ-4.1/B Instrukcja obsługi Styczeń 2015 Szkoper Elektronik Strona 1 2015-01-11 1 Parametry techniczne: Rozmiary: 52,5x90x70mm Zużycie energii: < 1,5VA Zasilanie: 230V

Bardziej szczegółowo

Zasilacze z serii MDR Instrukcja obsługi

Zasilacze z serii MDR Instrukcja obsługi Zasilacze z serii MDR Instrukcja obsługi Spis treści 1. Opis techniczny... 2 2. Obsługa... 4 2.1 Połączenia z obwodami zewnętrznymi... 4 2.2 Sygnalizacja optyczna stanu pracy... 4 2.3 Połączenia zdalnej

Bardziej szczegółowo

Detektor Laserowy Dla Maszyn Budowlanych BME200 Zestaw Na Ciężki Sprzęt Budowlany

Detektor Laserowy Dla Maszyn Budowlanych BME200 Zestaw Na Ciężki Sprzęt Budowlany 1 V.I.P WOJCIECHOWICZ - Detektor Laserowy Dla Maszyn Budowlanych BME200 Detektor Laserowy Dla Maszyn Budowlanych BME200 Zestaw Na Ciężki Sprzęt Budowlany Instrukcja Obsługi 2 V.I.P WOJCIECHOWICZ - Detektor

Bardziej szczegółowo

Dokumentacja Techniczna

Dokumentacja Techniczna Instrukcja montażu i obsługi Czujnika wycieku EGG Dokumentacja Techniczna Spis treści Wprowadzenie Ostrzeżenia Bezpieczeństwo Niebezpieczeństwo pożaru lub wybuchu Napięcie niebezpieczne Uwagi ogólne Parametry

Bardziej szczegółowo

GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi

GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi GARDENA Zestaw do zdalnego sterowania Instrukcja obsługi GARDENA zestaw do zdalnego sterowania Witamy w ogrodzie GARDENA Tłumaczenie oryginalnej niemieckiej instrukcji obsługi. Prosimy uważnie przeczytać

Bardziej szczegółowo

Opis serii: Wilo-DrainLift Box

Opis serii: Wilo-DrainLift Box Opis serii: Wilo-DrainLift Bo H/m Wilo-DrainLift Bo 1 1 Bo /1 Bo 3/ Budowa Urządzenie do przetłaczania wody zanieczyszczonej (instalacja podpodłogowa) Zastosowanie Do instalacji podpodłogowej, możliwość

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU / OBSŁUGI ZWORA ELEKTROMAGNETYCZNA WPUSZCZANA EL-2400TS

INSTRUKCJA MONTAŻU / OBSŁUGI ZWORA ELEKTROMAGNETYCZNA WPUSZCZANA EL-2400TS INSTRUKCJA MONTAŻU / OBSŁUGI ZWORA ELEKTROMAGNETYCZNA WPUSZCZANA EL-2400TS Importer: Włosań, ul. Świątnicka 88 32-031 Mogilany tel. +48 12 256 50 25 +48 12 256 50 35 GSM: +48 697 777 519 biuro@gde.pl www.gde.pl

Bardziej szczegółowo

Pierścień tłumiący Instrukcja eksploatacji (typ D, zamknięty)

Pierścień tłumiący Instrukcja eksploatacji (typ D, zamknięty) 1 z 6 służy do wytłumienia hałasu powstającego na łączeniu pompy oraz łącznika pompa-silnik, poprzez odseparowanie tych dwóch elementów. Spis treści 1 Dane techniczne Wskazówki 3.1 Wskazówki ogólne 3.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zasilaczy serii MDR. Instrukcja obsługi MDR Strona 1/6

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zasilaczy serii MDR. Instrukcja obsługi MDR Strona 1/6 Instrukcja obsługi MDR Strona 1/6 MPL Power Elektro sp. z o.o. 44-119 Gliwice, ul. Wschodnia 40 tel +48 32/ 440-03-02...05 ; fax +48 32/ 440-03-00...01 ; email: power@mplpower.pl, http://www.mplpower.pl

Bardziej szczegółowo

NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA. Instrukcja Obsługi

NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA. Instrukcja Obsługi NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA Instrukcja Obsługi SCHEMAT ELEKTRYCZNY L 1 L2 = promienniki podczerwieni Fuse = Bezpiecznik Blue = niebieski Brown = brązowy Rys. 1 Montaż GŁÓWNE KOMPONENTY BEZPIECZEŃSTWO!!!

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi systemu detekcji wycieku i kondensacji z sygnalizatorem NVP

Instrukcja obsługi systemu detekcji wycieku i kondensacji z sygnalizatorem NVP Sygnalizator wycieku i kondensacji NVP Instrukcja obsługi systemu detekcji wycieku i kondensacji z sygnalizatorem NVP Spis treści 1. Zastosowanie.. str. 1 2. Dane techniczne.... str. 1 3. Zasady bezpieczeństwa.....

Bardziej szczegółowo