Halcyon Traveler BC Podręcznik użytkownika

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Halcyon Traveler BC Podręcznik użytkownika"

Transkrypt

1 Halcyon Traveler BC Podręcznik użytkownika Informacje dotyczące certyfikacji CE: Eclipse / Infinity / Evolve / Explorer / Traveler System BC Zatwierdzone przez: TUV Rheinland LGA Products GmbH Tillystr. 2 D Nurberg EN 1809

2 Podręcznik użytkownika kompensatorów pływalności Halcyon Znak zastrzeżony Halcyon, Flare i Focus są nazwami zastrzeżonymi należącymi do firmy Halcyon, na patent zaś oczekują: Wielofunkcyjny kompensator, Cinch, Pioneer, Traveler, skrzydła Eclipse, Explorer, Evolve, kieszeń plecowa, System Aktywnej Kontroli Balastu, Tratwa ratunkowa, Surf Shuttle, No Lock Connector, system oświetlenia Helios, system oświetlenia Apollo, Scout, kołowrotki Pathfinder, szpulki i RB 80 rebrider. Ostrzeżenia i uwagi Zwróć szczególną uwagę na informacje zawarte w ostrzeżeniach i uwagach oznaczone tymi ikonami: Ostrzeżenia dotyczy procedur lub sytuacji, które mogą doprowadzić do poważnego zagrożenia zdrowia lub życia użytkownika. Uwagi dotyczą procedur lub sytuacji, które mogą doprowadzić do zniszczenia produktu lub urazów użytkownika. Ostrzeżenie: Ten podręcznik zawiera kluczowe informacje dotyczące właściwego montażu, dopasowania, inspekcji i konserwacji nowych kompensatorów pływalności. Skrzydła Halcyon wykorzystują opatentowaną technologię, dlatego koniecznie trzeba przeczytać instrukcję. Tylko wtedy użytkownik będzie mógł cieszyć się w pełni wyjątkowymi właściwościami poszczególnych modeli. Nieprawidłowe korzystanie z BC może prowadzić do poważnych urazów lub śmierci. Prawa autorskie Uwaga! Ten podręcznik chroniony jest prawami autorskimi. Ani całość, ani żadna jego część nie może być kopiowana, tłumaczona, fotografowana, skanowana lub sprowadzona do dowolnej formy elektronicznej bez uzyskania wcześniejszego, pisemnego pozwolenia ze strony Halcyon Manufacturing, Inc. Kontakt: Dystrybutor Halcyon Polska SANTI sp. z o.o. ul. T. Wendy Gdynia POLAND WTC EXPO Industrial area Jakub Janowicz info@halcyonpoland.pl kom: Ogólne środki ostrożności 1. Przed użyciem kompensatora pływalności musisz odbyć szkolenie i uzyskać certyfikat z nurkowania ze sprzętem SCUBA i kontroli pływalności w jednej z uznawanych agencji szkoleniowych. Używanie sprzętu bez właściwego przeszkolenia grozi śmiercią lub kalectwem. 2. Przeczytaj ten podręcznik, zanim zaczniesz używać kompensatora pływalności. Pierwsze kroki stawiaj w kontrolowanym otoczeniu, takim jak basen, by prawidłowo dobrać ilość obciążenia i zapoznać się z właściwościami i możliwościami sprzętu. 3. Przed każdym nurkowaniem przeprowadź odpowiednie testy zgodnie z procedurami opisanymi w podręczniku, aby upewnić się że wszystkie elementy działają prawidłowo i nie ma żadnych oznak nieszczelności. Jeśli Twój kompensator pływalności jest uszkodzony, nie korzystaj z niego i odeślij do naprawy w autoryzowanym serwisie Halcyon. 4. Przed każdym nurkowaniem, w czasie testów, upewnij się że wszystkie elementy są prawidłowo podłączone.

3 5. Twój kompensator pływalności nie jest idrodyną. Nie używaj go do podnoszenia ciężkich przedmiotów z dna, gdyż takie zachowanie może prowadzić do uszkodzenia sprzętu i zakończyć się niekontrolowanym wynurzeniem. 6. Nie napełniaj kompensatora pływalności nadmiernie powietrzem. Kontroluj wynurzenie. Gwałtowne, niekontrolowane wynurzenie może spowodować embolię gazową lub chorobę dekompresyjną, a w konsekwencji prowadzić do kalectwa lub śmierci. 7. W razie niekontrolowanego wynurzenia, ważne jest natychmiastowe pozbycie się powietrza z kompensatora pływalności. Jeśli nie jesteś w stanie uzyskać pływalności neutralnej, nie przestawaj wypuszczać powietrza, żeby przynajmniej spowolnić wynurzenie. 8. W sytuacjach awaryjnych, takich jak brak gazu oddechowego lub niekontrolowane zanurzanie, kluczowe jest pozbycie się nadmiaru balastu. Nie zakładaj, że kompensator pływalności w każdej sytuacji zdoła samodzielnie unieść Cię ku powierzchni. 9. Rozbieranie, naprawy lub smarowanie nie mogą być prowadzone przez osoby, które nie są wyszkolonymi i autoryzowanymi serwisantami Halcyon. Nieautoryzowana naprawa skutkuje utratą gwarancji. 10. Serwis fabryczny powinien być przeprowadzony przynajmniej raz w roku przez autoryzowanego dilera Halcyon. 11. Coroczny serwis obejmuje kompleksowy przegląd systemu zasilania, połączeń z zaworami i test szczelności worka. Ostrzeżenie! Twój kompensator pływalności nie jest kamizelka ratunkową. Po wynurzeniu nie gwarantuje on utrzymania głowy nurka ponad powierzchnią wody. Nie spełnia tym samym wymogów Straży Przybrzeżnej U. S. Jeśli utracisz przytomność na powierzchni, bez pomocy partnera nurkowego możesz utonąć. Twój kompensator pływalności został tak zaprojektowany, by pomóc ci w utrzymaniu pływalności neutralnej przy wygodnej, horyzontalnej pozycji pod wodą. Pozwala również unosić się na powierzchni, ale nie jest kamizelką ratunkową. Zgodnie z wymogami Straży Przybrzeżnej U.S. kamizelka ratunkowa musi automatycznie ustawiać użytkownika głową ku górze. Tym właśnie kamizelki ratunkowe różnią się od kompensatorów pływalności. Zdolność sprzętu do ustawienia użytkownika głową ku górze może zostać zaburzona przez inne elementy sprzętu nurkowego, włączając w to butle, skafander i wszystkie inne elementy, które mogą zostać napełnione powietrzem, zanim stracisz przytomność. Ostrzeżenie! Ten podręcznik zawiera podstawowe wskazówki dotyczące kontroli pływalności, nie zastąpi jednak szkolenia u profesjonalnego instruktora. Niewłaściwy dobór ilości dodatkowego obciążenia może spowodować groźne sytuacje, które doprowadzą do kalectwa lub śmierci. Jeśli nie masz pewności, jak uzyskać prawidłowa pływalność pod wodą i na powierzchni, nie nurkuj do momentu uzyskania wystarczające informacji od instruktora lub autoryzowanego dilera Halcyon. Jeśli masz jakiekolwiek pytania dotyczące kompensatorów pływalności Halcyon lub tego podręcznika, skontaktuj się z nami: Dystrybutor Halcyon Polska SANTI sp. z o.o. ul. T. Wendy Gdynia POLAND WTC EXPO Industrial area

4 Jakub Janowicz kom: Spis treści: 1. Informacje o certyfikacji CE 2. Ostrzeżenia i uwagi 3. Informacje kontaktowe 4. Ogólne ostrzeżenia. 5. Elementy BC Traveler 6. Montaż Traveler BC 7. Dopasowywanie Traveler BC 8. Wyważenie Traveler BC 9. Ostateczny montaż. 10. Instalowanie opcjonalnego systemu szybkiego dopasowywania uprzęży 11. Instalowanie opcjonalnych kieszeni balastowych ACB 12. Instalowanie zintegrowanych kieszeni ACB 13. Zrzucanie zintegrowanych kieszeni balastowych ACB 14. Kontrola sprzętu przed nurkowaniem 15. Lista kontrolna 16. Doraźna konserwacja 17. Dodatkowe ostrzeżenia 18. Procedury po zakończeniu nurkowania. 19. Informacje gwarancyjne

5 Traveler Halcyon BC łączy w sobie prostotę i lekkość małego jacketu z możliwościami i wygodą skrzydła. Wyjątkowo ukształtowana płyta w systemie Traveler ma zintegrowany adapter do pojedynczej butli i Cinch, wygodny system dopasowywania, które razem tworzą bezpieczne i łatwe do dopasowania skrzydło. Ten model zaprojektowano z myślą o nurkowaniu z pojedynczą butlą, dzięki czemu znajduje się ona blisko ciała, natomiast popularny system Cinch pozwala na szybkie i dokładne dopasowanie uprzęży. Zadbano również o to, by maksymalnie zmniejszyć wagę całego zestawu: Halcyon Traveler jest najlżejszym skrzydłem na rynku. Twój Halcyon Traveler zawiera zapięcie typu Cinch, oczekujące na opatentowanie, które pozwala błyskawicznie dopasować uprząż, niezależnie od skafandra. To nowatorskie połączenie pozwala w pełni wykorzystać wszystkie zalety systemów w nurkowaniu technicznym i uniknąć problemów z dopasowaniem, które pojawiają się w innych rozwiązaniach. Nurkowie mogą szybko zmienić skafander lub nawet wymienić się skrzydłami szybko dopasowując uprząż bez naruszania integralności uprzęży i ciągłości naszej firmowanej znakiem taśmy. Demontaż Traveler BC Traveler nie jest przeznaczony do demontażu. Tego systemu można używać jedynie z pojedynczą butlą. Nie można używać innych worków z Halcyon Traveler. Jeśli szukasz systemu modułowego, sprawdź linie produktów Infinity i Eclipse. Złożenie Traveler Halcyon BC Aby zwęzić uprząż: złap końce taśmy używając obu rąk i pociągnij w górę i od ciała (pod kątem 45 stopni). Aby poluzować uprząż: złap taśmę na ramionach tuż nad talią, wypchnij uprząż na zewnątrz i w górę od talii.

6 Uwaga: Możliwe jest zbytnie zaciśnięcie uprzęży. W razie potrzeby można użyć trzystopniowego stopera, który zapobiegnie dalszemu zaciskaniu się uprzęży po uzyskaniu pożądanego rozmiaru. DOPASOWANIE TRAVELER HALCYON BC Kiedy stoisz na lądzie, Twój kompensator pływalności powinien być dopasowany ale nie powinien wywoływać dyskomfortu. W wodzie uprząż powinna być dostatecznie dopasowana, aby zapobiegać zmianom położenia butli. Nie może być jednak zbyt ciasna, by nie krępować i nie ograniczać całkowitej swobody ruchów ramion. W uproszczeniu możemy przyjąć, że przy optymalnym dopasowaniu uprzęży powinieneś być w stanie wsunąć dwa palce pod taśmę. Zostaw dość miejsca, by dwa palce swobodnie zmieściły się między uprzężą, a ciałem. Naramienne D-ringi powinny być dostatecznie wysoko, aby umożliwić właściwe zamocowanie latarek zapasowych i zapewnić łatwy dostęp do inflatora skrzydła. Pas kroczny powinien wygodnie leżeć, ale jednocześnie uniemożliwić butli przesuwanie się ku górze. Aby go dopasować, zapnij pas biodrowy, a następnie unieś pas kroczny do talii. Długość ustaw tak, by pętla pasa krocznego znajdowała się 12mm ponad pasem biodrowym.

7 Kiedy już dopasujesz do siebie uprząż będziesz mógł przystąpić do właściwego rozmieszczenia D-ringów. D-ringi naramienne powinny znajdować się relatywnie wysoko na pasach naramiennych. Aby znaleźć właściwą pozycję, unieś ręce na boki, równolegle do podłoża. Zegnij ręce w łokciach i dotknij kciukami taśmy. Środki kciuków wyznaczą miejsce zamocowania Dringów. Następnie sięgnij prawą ręką do lewego ramienia. Upewnij się, że prawy D- ring nie wciska się między ramię, a klatkę piersiową. Zrób to samo z lewą ręką. Jeśli którykolwiek z D-ringów uwiera, przesuń go w górę. D-ring na pasie biodrowym służy do przypięcia manometru. Aby znaleźć dla niego właściwą pozycję przesuń kciukiem wzdłuż ciała po lewej stronie, aż sięgniesz do uprzęży. Twój kciuk powinien trafić na taśmę w pobliżu kości biodrowej. Być może będziesz musiał poprawić umiejscowienie D ringu po pierwszym nurkowaniu. Przedni D-ring na pasie krocznym używany jest jedynie do skutera. Nigdy nie należy przypinać do niego ekwipunku, ponieważ zwiększa to opory hydrodynamiczne oraz stwarza ryzyko zaplątania.

8 Prawdopodobnie zechcesz sklarować nadmiar taśmy, kiedy uznasz, że już dopasowałeś uprząż Cinch i pas kroczny. Pozostaw jednak niewielki zapas, dopóki nie nabierzesz pewności, że dopasowanie jest idealne. W wodzie ćwicz wpinanie i wypinanie manometru i poproś partnera, żeby zwrócił uwagę na pozycję Twojej butli. Nie pozwól, żeby D-ring z pasa biodrowego znalazł się zbyt daleko, bo sięganie po manometr będzie niewygodne. Wyważanie Twojego Traveler Halcyon Twój zestaw wyposażony jest w system balastowy, który umożliwia błyskawiczne zamocowanie dodatkowego obciążenia. To szczególnie przydatne dla osób, które podróżują i muszą ograniczyć wagę swojego bagażu. Możliwość przesunięcia balastu na kompensatorze pływalności pozwala także lepiej wytrymować ciało i ograniczyć obciążenie kręgosłupa poprzez zredukowanie ciężaru noszonego na pasie. Po odbytym szkoleniu powinieneś być w stanie ocenić ile zrzucalnego balastu potrzebujesz. Jeśli chcesz, żeby Twój balast dało się łatwo odrzucić użyj pasa balastowego albo opcjonalnych kieszeni balastowych Halcyon ACB (omówionych niżej). Halcyon Traveler został zaprojektowany na maksymalny balast 12 funtów (5.5kg). Z tyłu płyty znajdują się cztery kieszonki, każda z nich może unieść 3 funty (1,4kg). Nie używaj zbyt dużych lub ciężkich kafli. Upewnij się, że są prawidłowo zabezpieczone. W razie potrzeby wymień lub napraw uszkodzone kieszenie. Umieszczenie balastu w skrzydle Halcyon Traveler jest proste, ale wymaga właściwej uwagi. Umieść ciężarki w małych kieszonkach i starannie je zapnij. Dokładnie zabezpiecz całość szerokim rzepem. Ostrzeżenie: Nie używaj pasków, jeśli są zużyte lub nie przylegają ściśle. Nie używaj ciężarków większych niż 1,5 kg na kieszonkę.

9 Ostateczny montaż Ostrzeżenie: Pasy od butli mogą rozciągnąć się pod wpływem wilgoci. Zawsze namocz je przed złożeniem sprzętu i włóż w to dość siły, tak, żeby butla była stabilnie zamocowana. Gdyby wyślizgnęła się z BC w czasie nurkowania, mógłbyś utracić źródło gazu, co grozi śmiercią lub poważnymi obrażeniami. Ostrzeżenie: Używanie zbyt dużej ilości balastu powoduje przeciążenie kieszonek, z których kafle mogą wypaść powodując groźny dla zdrowia lub życia wypadek. Zawsze starannie przygotuj swój zestaw zanim zaczniesz nurkować. Ostrzeżenie: Niewystarczająca siła wyporu przy danej butli może skutkować negatywną pływalnością, co z kolei zagraża zdrowiu lub życiu. Zawsze sprawdzaj swój zestaw w środowisku kontrolowanym, takim jak basen, zanim zaczniesz nurkować. Uwaga: Nie należy obciążać zestawu zbyt dużą ilością stałego balastu. Taka konfiguracja uniemożliwi sprawne uzyskanie dodatniej pływalności i wynurzenie w sytuacji awaryjnej. Uwaga: Zanim zaczniesz nurkować, sprawdź czy w wodzie, bez powietrza w kompensatorze pływalności, będziesz mógł wypłynąć przy pełnym obciążeniu i z butlą. Musisz mieć pewność, że poradzisz sobie ze sprzętem w razie awarii źródła wyporu. Dodatkowe opcje montażu Jeśli chcesz zabrać latarkę dzieloną, możesz skorzystać z pasów mocujących Halcyona, które umożliwią mocowanie kanistra latarki do płyty, pozostawiając pas biodrowy wolny. Instalowanie pasów mocujących

10 Przeprowadź sztywny koniec taśmy z pierścieniem przez zewnętrzną część Cinch. Wyprostuj taśmę tak, żeby dopasować do siebie otwory. Zabezpiecz je śrubą o średnicy 5/8 i dokręć. Wsuń mocowanie klamry na pasie biodrowym, tak, by otwarta część klamry znajdowała się przodem do płyty. Pas jest teraz bezpiecznie spięty razem z taśmą wychodzącą z mocowania latarki. Całość można modyfikować, żeby kanister latarki znalazł się w wybranej pozycji. Instalowanie opcjonalnych kieszeni balastowych ACB Aby w pełni korzystać z zalet zrzucalnego balastu, Halcyon stworzył opcjonalne zintegrowane kieszenie balastowe z systemem Aktywnej Kontroli Balastu (ACB), zaprojektowane by zastąpić tradycyjne pasy. ACB składa się z dwóch kieszeni balastowych przypiętych do pasa biodrowego. W każdej z nich znajduje się wewnętrzna kieszonka z uchwytem, który ułatwia noszenie między nurkowaniami. Lewa kieszeń ma D-ring, który zastępuje ten na uprzęży. Obie kieszenie mają trójstopniowe stopery, które zapobiegają przemieszczaniu się ich na taśmie, kiedy pływasz w prawidłowej horyzontalnej pozycji. Mocowanie kieszeni ACB powinno mieć stopery, które utrzymają kieszenie w jednej pozycji na pasie biodrowym. Taśma powinna przebiegać przez zewnętrzny otwór Cinch, a następnie przez stopery. Przeprowadź pas biodrowy przez rękaw ACB. Powtórz po drugiej stronie. Wyjmowanie zintegrowanych kieszeni balastowych ACB. Aby wyjąć kieszenie balastowe, rozepnij pasy kieszeni zewnętrznych i wysuń kieszenie wewnętrzne kieszenie. Upewnij się, że nie są zaplątane i dopiero je

11 wypuść. Sprawdzenie sprzętu przed nurkowaniem Przed każdym nurkowaniem kompensator pływalności należy poddać inspekcji wizualnej i testowi. Nie nurkuj z kompensatorem, który nosi ślady uszkodzenia, aż do momentu jego naprawy przeprowadzonej przez autoryzowanego dilera Halcyon. W ramach corocznych przeglądów upewnij się, że Twój serwisant sprawdza cały kompensator pływalności, w tym także zawór nadmiarowy pod kątem uszkodzeń lub korozji. Należy też sprawdzić uprząż pod kątem zużycia i jeśli jest uszkodzona, wymienić ją na nową. Lista kontrolna 1. Podłącz inflator skrzydła do źródła powietrza poprzez szybkozłączkę z wężem średniego ciśnienia. Naciśnij i puść przycisk dodawczy, żeby upewnić się że dopływ powietrza nie jest niczym zablokowany i ustanie całkowicie, gdy puścisz przycisk. 2. Ręcznie sprawdź zawór nadmiarowy ciągnąć za sznurek, aby sprawdzić działanie sprężyny i szczelność zaworu. Napełnij skrzydło, żeby zawór zadziałał automatycznie. Warto regularnie sprawdzać to miejsce pod kątem korozji. 3. Sprawdź działanie zaworu nadmiarowego, żeby upewnić się że wypuści on nadmiar powietrza, a następnie zamknie się, by skrzydło pozostało kompletnie napełnione. 4. Sprawdź, czy jesteś w stanie użyć inflatora do napełnienia worka wypornościowego ustami oraz czy możesz gwałtownie wypuścić z niego powietrze. Zwróć uwagę, czy nie ma żadnych wycieków powietrza kiedy skrzydło jest napełnione ale nie podłączone do źródła gazu. Jeśli podejrzewasz nieszczelność zanurz skrzydło w wodzie i zwróć uwagę na wydobywające się pęcherzyki powietrza. 5. Upewnij się, że pasy stabilnie przytrzymują butlę. 6. Przed wejściem do wody sprawdź, czy obie kieszenie balastowe są prawidłowo przymocowane do BC. Ostrzeżenie: Kieszenie mogą wypaść, jeśli paski nie zostały zapięte. Nieplanowane zrzucenie balastu może spowodować niekontrolowane wynurzenie i zagrażać zdrowiu lub życiu. Ostrzeżenie: Jeśli worek nie jest szczelny lub po 5-10 minutach schodzi z niego powietrze, nie korzystaj z niego i odeślij do autoryzowanego serwisu Halcyon. Konserwacja kompensatora pływalności Dzięki odpowiedniej dbałości, twój BC będzie Ci służył przez wiele lat. Przestrzegaj następujących zaleceń, żeby przedłużyć trwałość skrzydła. Działanie prewencyjne 1. Unikaj długiego nurkowania w silnie chlorowanej wodzie. Długotrwała ekspozycja na uzdatnianą chemicznie wodę może uszkodzić materiał.

12 2. Nie opieraj worka o ostre lub szorstkie powierzchnie, ponieważ może to prowadzić do jego mechanicznego uszkodzenia. 3. Nie kładź ciężkich przedmiotów, takich jak balast, na skrzydle. Przechowuj skrzydło częściowo napełnione, żeby zminimalizować ryzyko przebicia. 4. Unikaj długotrwałej ekspozycji na bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub bardzo wysokie temperatury. Nylonowy materiał może blaknąć pod wpływem promieni ultrafioletowych natomiast wysokie temperatury mogą uszkodzić szwy. 5. Unikaj wszelkich kontaktów z substancjami ropopochodnymi i zanieczyszczeniami. Uwaga: Zalecane ciśnienie robocze worka mieści się między 120 psi (8,3 bar), a 160 psi (11 bar). Uwaga: Temperatura operacyjna dla systemów Halcyon mieści się między 20 C (- 4 Fahrenheita) do 70 C (158 Fahrenheita). Należy przestrzegać wszystkich procedur bezpieczeństwa nurkując lub przebywając na powierzchni w temperaturach bliskich lub niższych niż zero stopni C. Konserwacja po nurkowaniu Aby uniknąć uszkodzeń wynikających z korozji, niszczącej działalności kryształków soli morskiej lub chloru, dokładnie wypłucz skrzydło czystą wodą po każdym dniu nurkowym, przestrzegając następujących procedur: 1. Podłącz inflator do źródła gazu poprzez szybkozłoczkę na wężu średniego ciśnienia. Uwaga: Przed myciem, upewnij się, że inflator znajduje się pod ciśnieniem, co zapobiegnie dostawaniu się zabrudzeń do zaworu, w razie gdyby przycisk inflatora został przypadkowo naciśnięty. 2. Używając węża ogrodowego lub innego źródła czystej wody napełnij wodą worek przez inflator i dokładnie wypłucz. 3. Wylej dokładnie całą wodę z wnętrza przez inflator lub zawór nadmiarowy, uważając by nie dodać gazu. 4. Wypełnij skrzydło powietrzem i pozwól mu wyschnąć zarówno w środku, jak i na zewnątrz, zanim je spakujesz. Przechowuj je częściowo napełnione powietrzem, z daleka od bezpośredniego działania promieni słonecznych, w chłodnym, czystym i suchym miejscu. Informacje gwarancyjne: Warunkiem uznania roszczeń gwarancyjnych jest posiadanie dowodu zakupy dokonanego u autoryzowanego dilera Halcyon. Zachowaj paragon i przedstaw go, kiedy chcesz dokonać naprawy na gwarancji. Gwarancja Halcyon, obejmująca jedynie pierwszego właściciela, daje pewność że kompensator pływalności Halcyon, użytkowany w normalnych warunkach nurkowych, będzie wolny od uszkodzeń przez rok od czasu zakupu, pod warunkiem zachowania wszystkich wymienionych w tym podręczniku elementów dbałości o sprzęt. Jeśli twój kompensator Halcyon okaże się wadliwy z jakiegokolwiek powodu (z wyjątkiem wymienionych niżej ograniczeń), zostanie naprawiony lub wymieniony bez dodatkowych opłat (z wyłączeniem kosztów wysyłki). Do każdego zgłoszenia należy dołączyć kopię oryginalnego paragonu.

13 Naprawy lub wymiana zostaną przez Halcyon dokonane jedynie przy spełnieniu tego warunku. Ostrzeżenie: Używanie produktu chronionego powyższą gwarancją może być niebezpieczne dla osób bez specjalnego wyszkolenia. Z tego powodu używanie któregokolwiek z tych produktów bez uprawnień unieważnia gwarancję. Użycie sprzętu nurkowego przez osobę, która nie jest nurkiem certyfikowanym w jednej z uznanych agencji szkoleniowych skutkuje natychmiastowym unieważnieniem gwarancji. WSZYSTKIE GWARANCJE MAJĄ WAŻNOŚĆ JEDNEGO ROKU OD DATY ZAKUPU. HALCYON ZRZEKA SIĘ ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA USZKODZENIA POWSTAŁE NASKUTEK NIEWŁAŚCIWEGO UŻYTKOWANIA. Poniższe zastrzeżenia odnoszą się do gwarancji. 1. Gwarancja obejmuje wszystkie elementy zasilania i szwy skrzydła. 2. Gwarancja nie obejmuje przetarć, przebić i rozdarć worka oraz uszkodzenia szwów, które powstały na skutek działania chemikaliów np. silnego chloru. 3. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń powstałych na skutek niewłaściwego użytkowania, złej konserwacji, zaniedbania, nieautoryzowanych napraw, modyfikacji, wypadków czy ognia. 4. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń wizualnych i kosmetycznych takich jak np. zarysowania powierzchni. 5. Gwarancja nie obejmuje sprzętu używanego w wypożyczalniach, używanego do prac podwodnych, rządowych i militarnych. 6. Ta gwarancja obejmuje produkty nabyte w Stanach Zjednoczonych. Aby uzyskać gwarancję w innym kraju, zgłoś się do swojego lokalnego przedstawiciela. Jeśli powyższe wymogi nie będą spełnione, gwarancja nie zostanie uznana.

Kompensator pływalności Halcyon Contour Podręcznik użytkowania

Kompensator pływalności Halcyon Contour Podręcznik użytkowania Kompensator pływalności Halcyon Contour Podręcznik użytkowania Spis treści: 1. Ostrzeżenia i uwagi 2. Informacje kontaktowe 3. Ogólne ostrzeżenia 4. Halcyon Contour 5. Sprawdzenie sprzętu 6. Konserwacja

Bardziej szczegółowo

Podręcznik użytkownika szpulek Defender Pro. Prawa autorskie

Podręcznik użytkownika szpulek Defender Pro. Prawa autorskie Podręcznik użytkownika szpulek Defender Pro Prawa autorskie Halcyon i BC Keel sa nazwami zastrzeżonymi należa cymi do firmy Halcyon. BC Keel i Trim Weight sa chronione patentem #5855454 i 6530725b1. Halcyon

Bardziej szczegółowo

Halcyon EOS mini. Podręcznik użytkownika

Halcyon EOS mini. Podręcznik użytkownika Halcyon EOS mini Podręcznik użytkownika Spis treści: 1. Cechy Halcyon EOS mini 2. Elementy 3. Ustawienia wysokiej/ niskiej mocy 4. Baterie 5. Punkt zaczepienia 6. Uchwyt na dłoń 7. Dopasowanie uchwytu

Bardziej szczegółowo

Halcyon Focus Flare. Spis treści. 1. Ostrzeżenia i uwagi 2. Prawa autorskie 3. Informacje kontaktowe 4. Wprowadzenie 5. Włącznik

Halcyon Focus Flare. Spis treści. 1. Ostrzeżenia i uwagi 2. Prawa autorskie 3. Informacje kontaktowe 4. Wprowadzenie 5. Włącznik Halcyon Focus Flare Spis treści 1. Ostrzeżenia i uwagi 2. Prawa autorskie 3. Informacje kontaktowe 4. Wprowadzenie 5. Włącznik 6. Uchwyt 7. Mocowanie 8. Pokrętło Focus 9. Baterie 10. Ładowarka 11. Operacje

Bardziej szczegółowo

PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA

PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA I N S T RU KC JA O B S Ł U G I PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA PD-3500 TYP MANTA Zakład Sprzętu Nurkowego MANTA 45-054 OPOLE, ul. Grunwaldzka 38a E-mail: info@manta-tech.eu www.manta-tech.eu Tel./fax: +48 77 454

Bardziej szczegółowo

Reduktor ciśnienia. Gloria INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 5

Reduktor ciśnienia. Gloria INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 5 Reduktor ciśnienia Gloria INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1485901 Strona 1 z 5 Symbole używane w instrukcji obsługi NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten poziom ostrzeżenia wskazuje bliską sytuację niebezpieczną. Postępować

Bardziej szczegółowo

Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji

Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji Zachowaj instrukcję! 1 Spis treści Wskazówki bezpieczeństwa... 2 Zasady działania... 2 Przygotowanie do instalacji... 2 Montaż... 2 Wskazówki

Bardziej szczegółowo

DMUCHANY ŁABĘDŹ XXL 177 X 165 X 110 CM INFACTORY

DMUCHANY ŁABĘDŹ XXL 177 X 165 X 110 CM INFACTORY DMUCHANY ŁABĘDŹ XXL 177 X 165 X 110 CM INFACTORY Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup dmuchanego łabędzia (NX8733). Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby

Bardziej szczegółowo

Kamizelka wypornościowa Sidemount SIDE 16 Instrukcja obsługi

Kamizelka wypornościowa Sidemount SIDE 16 Instrukcja obsługi Kamizelka wypornościowa Sidemount SIDE 16 Instrukcja obsługi Zrzeczenie się odpowiedzialności Niniejszy dokument jest własnością firmy Scubatech sp. z o. o. ("Scubatech") i prawa do jego własności nie

Bardziej szczegółowo

SZKOLENIE PODSTAWOWE PŁETWONUREK KDP / CMAS* (P1)

SZKOLENIE PODSTAWOWE PŁETWONUREK KDP / CMAS* (P1) SZKOLENIE PODSTAWOWE PŁETWONUREK KDP / CMAS* (P1) Zakres szkolenia: Uczestnik kursu zdobywa wiedzę teoretyczną i umiejętności praktyczne umożliwiające użytkowanie sprzętu nurkowego oraz umiejętność bezpiecznego

Bardziej szczegółowo

PRZECZYTAJ UWAŻNIE. TWÓJ KOMFORT I BEZPIECZEŃSTWO SĄ CENNIEJSZE NIŻ 15 MINUT.

PRZECZYTAJ UWAŻNIE. TWÓJ KOMFORT I BEZPIECZEŃSTWO SĄ CENNIEJSZE NIŻ 15 MINUT. GHOST INSTRUKCJA OBSŁUGI POLSKI PRZECZYTAJ UWAŻNIE. TWÓJ KOMFORT I BEZPIECZEŃSTWO SĄ CENNIEJSZE NIŻ 15 MINUT. GRATULACJE! NABYŁEŚ WŁAŚNIE DOSKONAŁY PRODUKT, W KTÓRYM W BEZKOMPROMISOWY SPOSÓB POŁĄCZYLIŚMY

Bardziej szczegółowo

Návod k použití. Instrukcja obsługi. Návod k použitiu. Instruction Leaflet PŘED POUŽITÍM SI PROSÍM PŘEČTĚTE DŮKLADNĚ NÁVOD A USCHOVEJTE HO!

Návod k použití. Instrukcja obsługi. Návod k použitiu. Instruction Leaflet PŘED POUŽITÍM SI PROSÍM PŘEČTĚTE DŮKLADNĚ NÁVOD A USCHOVEJTE HO! CZ Instrukcja obsługi Návod k použití PRZED UŻYCIEM PRZECZYTAJ SZCZEGÓŁY I ZACHOWAJ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI PŘED POUŽITÍM SI PROSÍM PŘEČTĚTE DŮKLADNĚ NÁVOD A USCHOVEJTE HO! SK Instruction Leaflet Návod k použitiu

Bardziej szczegółowo

KAMIZELKA WYPORNOŚCIOWA HYBRID PURE

KAMIZELKA WYPORNOŚCIOWA HYBRID PURE Manuale d istruzioni User s Guide Bedienungsanleitung Manuel d utilisation Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruikershandleiding Användarinstruktioner Οδηγίες χρήσης Käyttäjän Opas Instrukcja

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi - PL IN 564 Ławka wielofunkcyjna insportline ADJUST

Instrukcja obsługi - PL IN 564 Ławka wielofunkcyjna insportline ADJUST Instrukcja obsługi - PL IN 564 Ławka wielofunkcyjna insportline ADJUST Dziękujemy za zakup naszego produktu. Chociaż dokładamy wszelkich starań, aby zapewnić jakość każdego z naszych produktów, mogą wystąpić

Bardziej szczegółowo

3M Dział Bezpieczeństwa Pracy Półmaski wielokrotnego użytku serii 3M 3000 i filtry. Wygodna. dla twarzy. lekka dla. budżetu. Chronimy Twój świat

3M Dział Bezpieczeństwa Pracy Półmaski wielokrotnego użytku serii 3M 3000 i filtry. Wygodna. dla twarzy. lekka dla. budżetu. Chronimy Twój świat 3M Dział Bezpieczeństwa Pracy Półmaski wielokrotnego użytku serii 3M 3000 i filtry Wygodna dla twarzy lekka dla budżetu Chronimy Twój świat Półmaski wielokrotnego użytku serii 3M 3000 i filtry Przedstawiamy

Bardziej szczegółowo

WSKAZÓWKI DOT. BEZPIECZEŃSTWA DZIAŁANIA W PRZYPADKU OGNIA, RAŻENIA PRĄDEM LUB ZRANIEŃ

WSKAZÓWKI DOT. BEZPIECZEŃSTWA DZIAŁANIA W PRZYPADKU OGNIA, RAŻENIA PRĄDEM LUB ZRANIEŃ WSKAZÓWKI DOT. BEZPIECZEŃSTWA DZIAŁANIA W PRZYPADKU OGNIA, RAŻENIA PRĄDEM LUB ZRANIEŃ WAŻNE ZALECENIA Uwaga: dla ochrony przed zranieniami należy przestrzegać poniższych zasad, przede wszystkim: 1. PRZECZYTAJ

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ŁÓŻKA DO MASAŻU

INSTRUKCJA OBSŁUGI ŁÓŻKA DO MASAŻU INSTRUKCJA OBSŁUGI ŁÓŻKA DO MASAŻU 1. Instrukcja obsługi dotyczy modeli (61 oraz 70 ): a) masażu 2 segmentowe aluminiowe b) masażu 3 segmentowe aluminiowe c) masażu 4 segmentowe aluminiowe d) masażu 2

Bardziej szczegółowo

PRZECZYTAJ UWAŻNIE. TWÓJ KOMFORT I BEZPIECZEŃSTWO SĄ CENNIEJSZE NIŻ 15 MINUT.

PRZECZYTAJ UWAŻNIE. TWÓJ KOMFORT I BEZPIECZEŃSTWO SĄ CENNIEJSZE NIŻ 15 MINUT. ZEN INSTRUKCJA OBSŁUGI POLSKI PRZECZYTAJ UWAŻNIE. TWÓJ KOMFORT I BEZPIECZEŃSTWO SĄ CENNIEJSZE NIŻ 15 MINUT. INDEKS Gratulacje! Nabyłeś właśnie doskonały produkt, w którym w bezkompromisowy sposób połączyliśmy

Bardziej szczegółowo

Tester kompresji silnika Equus , 0 do 1724 kpa

Tester kompresji silnika Equus , 0 do 1724 kpa INSTRUKCJA OBSŁUGI Tester kompresji silnika Equus 591-214, 0 do 1724 kpa Nr produktu 857314 Strona 1 z 7 Przeznaczony cel użycia Miernik ciśnienia kompresji silnika jest przeznaczony do pomiaru ciśnienia

Bardziej szczegółowo

OW REINFORCED PUMP TP

OW REINFORCED PUMP TP Uzupełnienia do instrukcji eksploatacji Opcja fabryczna PL OW DRIVE 4D OW REINFORCED PUMP TP Przestrzegać dokumentacji systemu! Informacje ogólne Przeczytać instrukcję obsługi! Przestrzeganie instrukcji

Bardziej szczegółowo

ZEOS 28 ZEOS 38 HYDROS 40 HYDROS 50 PRZECZYTAJ UWAŻNIE. TWÓJ KOMFORT I BEZPIECZEŃSTWO SĄ CENNIEJSZE NIŻ 15 MINUT.

ZEOS 28 ZEOS 38 HYDROS 40 HYDROS 50 PRZECZYTAJ UWAŻNIE. TWÓJ KOMFORT I BEZPIECZEŃSTWO SĄ CENNIEJSZE NIŻ 15 MINUT. ZEOS 28 ZEOS 38 HYDROS 40 HYDROS 50 INSTRUKCJA OBSŁUGI POLSKI PRZECZYTAJ UWAŻNIE. TWÓJ KOMFORT I BEZPIECZEŃSTWO SĄ CENNIEJSZE NIŻ 15 MINUT. GRATULACJE! NABYŁEŚ WŁAŚNIE DOSKONAŁY PRODUKT, W KTÓRYM W BEZKOMPROMISOWY

Bardziej szczegółowo

Patent US 7,845,664 B2

Patent US 7,845,664 B2 Patent US 7,845,664 B2 Przeczytaj uważnie poniższe instrukcje w celu złożenia przyczepki Weehoo i przed pierwszą jazdą. W przypadku pytań lub wątpliwości, skontaktuj się z nami. Przeczytaj poniższe instrukcje

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. PIKqXRP

INSTRUKCJA OBSŁUGI. PIKqXRP INSTRUKCJA OBSŁUGI PIKqXRP Wykaz części...3 Częste przyczyny uszkodzeń...4 Sposób naprawy...4 Dane techniczne:...4 Zasady bezpieczeństwa...5 Instrukcja użytkowania...6 Sposób aplikacji...7 Przykładowy

Bardziej szczegółowo

PRZECZYTAJ UWAŻNIE. TWÓJ KOMFORT I BEZPIECZEŃSTWO SĄ CENNIEJSZE NIŻ 15 MINUT.

PRZECZYTAJ UWAŻNIE. TWÓJ KOMFORT I BEZPIECZEŃSTWO SĄ CENNIEJSZE NIŻ 15 MINUT. PROJECT INSTRUKCJA OBSŁUGI POLSKI PRZECZYTAJ UWAŻNIE. TWÓJ KOMFORT I BEZPIECZEŃSTWO SĄ CENNIEJSZE NIŻ 15 MINUT. INDEKS Gratulacje! Nabyłeś właśnie doskonały produkt, w którym w bezkompromisowy sposób połączyliśmy

Bardziej szczegółowo

Zaciskarka zestaw TOOLCRAFT

Zaciskarka zestaw TOOLCRAFT INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000430461 Zaciskarka zestaw TOOLCRAFT 430461 Strona 1 z 7 Przeznaczenie użycia produktu Szczypce zaciskane są przeznaczone do zaciskania złączy zagniatanych, które są odpowiednie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacze do ogrzewania grzejnikowego MRC

Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacze do ogrzewania grzejnikowego MRC Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacze do ogrzewania grzejnikowego MRC 10.2012 0 854.011.0627 Spis treści 1. Objaśnienia do instrukcji montażu i użytkowania... 3 1.1. Znaki ostrzegawcze... 3 1.2.

Bardziej szczegółowo

Vacuum Classic. Instrukcja obsługi wykaz części. zestaw czyszczący. Art. nr Thoma Tel./Fax:

Vacuum Classic. Instrukcja obsługi wykaz części. zestaw czyszczący. Art. nr Thoma Tel./Fax: Art. nr. 593672 Instrukcja obsługi wykaz części Spis Treści Charakterystyka urządzenia 4 Instrukcja montażu 4 Czyszczenie urządzenia 5 Gwarancja 5 Instrukcja bezpieczeństwa 6 Objaśnienie piktogramów 6

Bardziej szczegółowo

WAŻNE! ZACHOWAJ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI NA PRZYSZŁOŚĆ

WAŻNE! ZACHOWAJ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI NA PRZYSZŁOŚĆ PL WAŻNE! ZACHOWAJ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI NA PRZYSZŁOŚĆ OSTRZEŻENIE Nigdy nie zostawiaj dziecka bez opieki. Nie używaj w przypadku dzieci, które wstają samodzielnie. Leżaczek nie jest przeznaczony do nocnego

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Waga łazienkowa BS 1

Instrukcja obsługi Waga łazienkowa BS 1 Instrukcja obsługi Waga łazienkowa BS 1 Item No. 3412 Caso BS 1 1 Oficjalny dystrybutor marki Caso Germany na terenie Polski TERABAJT Mateusz Reszka Kruszewska 23 15-641 Krupniki email: info@caso-germany.pl

Bardziej szczegółowo

Termometr TFA , 0-69 C, prysznicowy

Termometr TFA , 0-69 C, prysznicowy INSTRUKCJA OBSŁUGI Termometr TFA 30-1046, 0-69 C, prysznicowy Nr produktu 672446 Strona 1 z 5 Termometr prysznicowy Dziękujemy za wybór tego termometru cyfrowego prysznicowego TFA. 1. Przed użyciem termometru

Bardziej szczegółowo

Uchwyt ścienny do monitora BRATECK-LCD-141A

Uchwyt ścienny do monitora BRATECK-LCD-141A INSTRUKCJA MONTAŻU Uchwyt ścienny do monitora BRATECK-LCD-141A UWAGA: PRZEKROCZENIE MAKSYMALNEJ OBCIĄŻALNOŚCI UCHWYTU GROZI USZKODZENIEM URZĄDZENIA ORAZ ZAGROŻENIEM ŻYCIA OSOBOM ZNAJDUJĄCYM SIĘ W POBLIŻU

Bardziej szczegółowo

Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania Conrad RSL, 433 MHz, zasięg do 30 m

Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania Conrad RSL, 433 MHz, zasięg do 30 m INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 00526925 Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania Conrad RSL, 433 MHz, zasięg do 30 m Strona 1 z 5 Przeznaczenie Należy używać tego produktu aby opcjonalnie wyłączyć gniazda

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Waga łazienkowa Body Solar

Instrukcja obsługi Waga łazienkowa Body Solar Instrukcja obsługi Waga łazienkowa Body Solar Item No. 3400 Caso Body Solar 1 Oficjalny dystrybutor marki Caso Germany na terenie Polski TERABAJT Mateusz Reszka Kruszewska 23 15-641 Krupniki email: info@caso-germany.pl

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KALIBRACJI oraz ZASADY BHP

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KALIBRACJI oraz ZASADY BHP INSTRUKCJA OBSŁUGI I KALIBRACJI oraz ZASADY BHP PODSTAWOWE ZASADY BHP NIGDY nie kieruj pistoletu w stronę innych osób. ZAWSZE kontroluj stan węża przyłączeniowego bezpośrednio przed użyciem urządzenia

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Podnośnika hydraulicznego Art. nr

Instrukcja obsługi. Podnośnika hydraulicznego Art. nr Instrukcja obsługi Podnośnika hydraulicznego Art. nr 0715 93 80 Bezpieczna praca z urządzeniem jest możliwa tylko po dokładnym przeczytaniu oraz przestrzeganiu instrukcji obsługi i wskazówek bezpieczeństwa.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM Wstęp Należy zapoznać się z tą instrukcją i zachować ją do prac konserwacyjnych i naprawczych. Elementy napędu podlegają zużyciu, dlatego należy je kontrolować i w razie konieczności wymieniać na nowe.

Bardziej szczegółowo

STIHL AK 10, 20, 30. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy

STIHL AK 10, 20, 30. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy { STIHL AK 10, 20, 30 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy polski Spis treści Przekład oryginalnej instrukcji użytkowania Wydrukowano na papierze bielonym bez stosowania chloru. Farby drukarskie zawierają

Bardziej szczegółowo

KYTOLA Przepływomierze pływakowe

KYTOLA Przepływomierze pływakowe KYTOLA Przepływomierze pływakowe Instrukcja obsługi V1.1 Prawa autorskie Kytola Instruments 2012. Wszelkie prawa zastrzeżone. Kytola Instruments (Kytola Instruments Oy, Kytölä Instrument AB, Kytölä Mess-

Bardziej szczegółowo

Łódź pontonowa dla dzieci 180 x 90 cm

Łódź pontonowa dla dzieci 180 x 90 cm Łódź pontonowa dla dzieci 180 x 90 cm Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup łodzi pontonowej dla dzieci. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo

Bardziej szczegółowo

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania PURO-CT. Separator Woda-Ole 09/14

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania PURO-CT. Separator Woda-Ole 09/14 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania PURO-CT Separator Woda-Ole OGÓLNE INFORMACJE O OBSŁUDZE 09/14 Separatory olej/woda PURO-CT oddzielają olej od kondensatu poprzez systemy

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI POWIERZCHNIOWY OCZYSZCZACZ WODY

INSTRUKCJA OBSŁUGI POWIERZCHNIOWY OCZYSZCZACZ WODY INSTRUKCJA OBSŁUGI POWIERZCHNIOWY OCZYSZCZACZ WODY Spis treści 2 OSTRZEŻENIA 3-4 WYKAZ CZĘŚCI 5-6 MONTAŻ RAMIENIA DO BASENÓW EASY SET ( Z DMUCHANYM RINGIEM) 7-8 MONTAŻ RAMIENIA DO BASENÓW STELAŻOWYCH 8-9

Bardziej szczegółowo

I-30-POL Seria 751, 756, 758, 764, 768 i 769

I-30-POL Seria 751, 756, 758, 764, 768 i 769 WAŻNE INFORMACJE OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE Przed przystąpieniem do konserwacji produktów do instalacji rurowych firmy Victaulic należy przeczytać wszystkie zamieszczone w tym podręczniku instrukcje. Należy

Bardziej szczegółowo

Ważne informacje. Instrukcja obsługi Rekid

Ważne informacje. Instrukcja obsługi Rekid Ważne informacje Instrukcja obsługi Rekid Dziękujemy za wybór fotelika Axkid. Nasza załoga ma ponad 30 lat doświadczenia w tworzeniu bezpieczeństwa dla najmłodszych. Dołożyliśmy wszelkich starań aby uczynić

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI NOSIDEŁKA REGULOWANEGO LUNA DREAM

INSTRUKCJA OBSŁUGI NOSIDEŁKA REGULOWANEGO LUNA DREAM INSTRUKCJA OBSŁUGI NOSIDEŁKA REGULOWANEGO LUNA DREAM WAŻNE! Przed użyciem nosidełka należy zapoznać się z instrukcją oraz poniższymi uwagami. OSTRZEŻENIE: Twoja równowaga może być zakłócona ruchami Twoimi

Bardziej szczegółowo

Zestaw hydrauliczny silnika obrotowego 4045 Wiertnica do przewiertów sterowanych OSTRZEŻENIE

Zestaw hydrauliczny silnika obrotowego 4045 Wiertnica do przewiertów sterowanych OSTRZEŻENIE Form No. Zestaw hydrauliczny silnika obrotowego 4045 Wiertnica do przewiertów sterowanych Model nr 133-6318 3406-722 Rev A Instrukcja instalacji OSTRZEŻENIE KALIFORNIA Propozycja 65 ostrzeżenie Ten produkt

Bardziej szczegółowo

DM-MACS (Polish) Podręcznik sprzedawcy. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE KASETA ZĘBATEK CS-M CS-M

DM-MACS (Polish) Podręcznik sprzedawcy. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE KASETA ZĘBATEK CS-M CS-M (Polish) DM-MACS001-00 Podręcznik sprzedawcy SZOSA MTB Trekking Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE E-BIKE KASETA ZĘBATEK CS-M9100-12 CS-M9110-11 SPIS TREŚCI SPIS TREŚCI...2 WAŻNA INFORMACJA...3

Bardziej szczegółowo

Urządzenie do odpowietrzania hamulców. Art. Nr

Urządzenie do odpowietrzania hamulców. Art. Nr Urządzenie do odpowietrzania hamulców Art. Nr 187593 Opis urządzenia Uniwersalne, mobilne, urządzenie do odpowietrzania układów hamulcowych wszystkich rodzajów pojazdów mechanicznych. Szyba, jednoosobowa

Bardziej szczegółowo

Termometr pływający FIAP 2784

Termometr pływający FIAP 2784 INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 001000252 Termometr pływający FIAP 2784 Strona 1 z 5 -20 C +50 C -4 F...+122 F C F ±1 C (±2 F) Dołączona bateria zapasowa 1 x LR44 1. Przed pierwszym użyciem - Prosimy uważnie

Bardziej szczegółowo

Zajęcia na basenie Nr 1

Zajęcia na basenie Nr 1 Kurs nurkowania Open Water Diver PADI uprawniający do nurkowania do maksymalnej głębokości 18 metrów. W załączeniu program kursu : Zajęcia na basenie Nr 1 Zmontowanie oraz dopasowanie sprzętu Obsługa jacketu

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI PL IN 9071 insportline MultiTrainer Taśma do ćwiczeń

INSTRUKCJA OBSŁUGI PL IN 9071 insportline MultiTrainer Taśma do ćwiczeń INSTRUKCJA OBSŁUGI PL IN 9071 insportline MultiTrainer Taśma do ćwiczeń 1 SPIS TREŚCI KOMPONENTY... 4 INSTALACJA I KOTWICZENIE... 5 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE KOTWICZENIA... 5 PRAWIDŁOWE KORZYSTANIE Z OPCJONALNEJ

Bardziej szczegółowo

STIHL AP 100, 200, 300. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy

STIHL AP 100, 200, 300. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy { STIHL AP 100, 200, 300 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy polski Spis treści Przekład oryginalnej instrukcji użytkowania 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy........ 1 1.1 Symbole ostrzegawcze..............................

Bardziej szczegółowo

Dodatek do instrukcji obsługi

Dodatek do instrukcji obsługi Wymiana czujnika tlenu Wprowadzenie Czujnik tlenu należy wymieniać co dwa lata lub tak często, jak to konieczne. Ogólne wytyczne dotyczące napraw Wykonując serwis respiratora, należy zapoznać się z wszystkimi

Bardziej szczegółowo

Piasta przednia/ piasta tylna (hamulec tarczowy)

Piasta przednia/ piasta tylna (hamulec tarczowy) (Polish) DM-HB0005-04 Podręcznik sprzedawcy SZOSA MTB Trekking Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE E-BIKE HB-M3050 FH-M3050 HB-MT200 FH-MT200-B HB-RM33 FH-RM33 FH-RM35 HB-TX505 FH-TX505 Piasta

Bardziej szczegółowo

RS 500. Rusztowanie kolumnowe wykonane z aluminium Instrukcja obsługi. w zakresie montażu, demontażu i użytkowania. Sprzęt do pracy na małej wysokości

RS 500. Rusztowanie kolumnowe wykonane z aluminium Instrukcja obsługi. w zakresie montażu, demontażu i użytkowania. Sprzęt do pracy na małej wysokości RS 500 Rusztowanie kolumnowe wykonane z aluminium Instrukcja obsługi w zakresie montażu, demontażu i użytkowania Sprzęt do pracy na małej wysokości Montaż i demontaż sprzętu powinien być wykonywany przez

Bardziej szczegółowo

Instrukcja użytkowania zjazdu linowego para

Instrukcja użytkowania zjazdu linowego para Instrukcja użytkowania zjazdu linowego para Potrzebne narzędzia Ołówek obcęgi taśma klejąca klucz z grzechodką i nakładką 7 i 13 INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA 1. Prosimy zachować niniejszą instrukcję użytkowania

Bardziej szczegółowo

IN 1389 HULAJNOGA WORKER CITY - PL INSTRUKCJA OBSŁUGI

IN 1389 HULAJNOGA WORKER CITY - PL INSTRUKCJA OBSŁUGI IN 1389 HULAJNOGA WORKER CITY - PL INSTRUKCJA OBSŁUGI 1 WAŻNE: PRZECZYTAJ PONIŻSZĄ INSTRUKCJE PRZED MONTAŻEM, JAZDĄ LUB KONSERWACJĄ. UWAGA. Dla osób powyżej 6 lat.. Maksymalna waga: 100kg.. Przed każdą

Bardziej szczegółowo

click! a b c d e f g Instrukcja obsługi i j > 25 cm k l Grupa 0+ Maksymalna waga 13 kg Wiek 0 12 m ECE R44-04

click! a b c d e f g Instrukcja obsługi i j > 25 cm k l Grupa 0+ Maksymalna waga 13 kg Wiek 0 12 m ECE R44-04 1 3 click! a b c d e f g Instrukcja obsługi 4 h i j k l > 25 cm 2 5 Grupa 0+ Maksymalna waga 13 kg Wiek 0 12 m ECE R44-04 8 9 Dziękujemy za wybranie fotelika BeSafe izi Go. Przeczytaj niniejszą instrukcję

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kompresor powietrza HP Autozubehör Produkt nr Strona 1 z 8

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kompresor powietrza HP Autozubehör Produkt nr Strona 1 z 8 INSTRUKCJA OBSŁUGI Kompresor powietrza HP Autozubehör 21264 Produkt nr 1484528 Strona 1 z 8 Strona 2 z 8 KOMPRESOR SAMOCHODOWY ZAKRES ZASTOSOWANIA Ten produkt służy do pompowania opon, piłek, nadmuchiwanych

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI PL IN Przenośny kosz do gry w koszykówkę insportline Chicago

INSTRUKCJA OBSŁUGI PL IN Przenośny kosz do gry w koszykówkę insportline Chicago INSTRUKCJA OBSŁUGI PL IN 0663 Przenośny kosz do gry w koszykówkę insportline Chicago SPIS TREŚCI ŚRODKI OSTROŻNOŚCI... 3 LISTA CZĘŚCI... 3 SPRZĘT... 6 MONTAŻ... 8 KROK... 8 KROK 2... 9 KROK 3... 0 KROK

Bardziej szczegółowo

Deska automatyczna z czujnikiem ruchu

Deska automatyczna z czujnikiem ruchu Deska automatyczna z czujnikiem ruchu Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup deski automatycznej. Deska sedesowa reaguje na ruch. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Waga kuchenna

Instrukcja obsługi Waga kuchenna Instrukcja obsługi Waga kuchenna B5 Item No. 3290 Caso X3 1 Oficjalny dystrybutor marki Caso Germany na terenie Polski TERABAJT Mateusz Reszka Kruszewska 23 15-641 Krupniki email: info@caso-germany.pl

Bardziej szczegółowo

Krzesełko do karmienia PIXI

Krzesełko do karmienia PIXI Numer wersji v.1.1. Krzesełko do karmienia PIXI Produkt przeznaczony dla dzieci od 6 m-ca życia do 3 roku życia. Dziękujemy! Warto wiedzieć: Dziękujemy kilka słów od twórców marki O produkcie Spis: Ostrzeżenia

Bardziej szczegółowo

UPPLEVA TV i system dźwięku

UPPLEVA TV i system dźwięku UPPLEVA TV i system dźwięku Codzienne życie w domu stawia wysokie wymagania przed telewizorami i systemami dźwięku. Produkty z serii UPPLEVA poddawane są rygorystycznym testom pod kątem zgodności z naszymi

Bardziej szczegółowo

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania TEC-44. Zawór kulowy z napędem 02/14

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania TEC-44. Zawór kulowy z napędem 02/14 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania TEC-44 Zawór kulowy z napędem 02/14 OGÓLNE INFORMACJE O OBSŁUDZE TEC-44 to zawór kulowy sterowany mikroprocesorem, zaprojektowany do

Bardziej szczegółowo

Pompka przeznaczona do ciągłego użytkowania przez maksymalnie 2 godziny przy założeniu, że ciśnienie wynosi 200 barów Nakrętka wylotu: M10*1

Pompka przeznaczona do ciągłego użytkowania przez maksymalnie 2 godziny przy założeniu, że ciśnienie wynosi 200 barów Nakrętka wylotu: M10*1 POMPKA PCP - BULL Instrukcja obsługi SPECYFIKACJA Konstrukcja: Pompka trzystopniowa Długość: zamknięta 630 mm, otwarta 00 mm Ciśnienie maks. 30 barów, 4500 psi lub 3 Mpa. Pompka przeznaczona do ciągłego

Bardziej szczegółowo

Instrukcje użytkowania Czajnik bezprzewodovy TYP:EL75611/EL75612

Instrukcje użytkowania Czajnik bezprzewodovy TYP:EL75611/EL75612 Instrukcje użytkowania Czajnik bezprzewodovy TYP:EL75611/EL75612 Zalecenia bezpieczeństwa W celu zapewnienia stałego bezpieczeństwa i niskiego ryzyka porażenia prądem elektrycznym, należy przestrzegać

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400

Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400 Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza Instrukcja obsługi Dyfuzyjny nawilżacz B 400 Najprostszy w obsłudze Najprostszy w czyszczeniu; Cicha praca Automatyczny higrostat Automatyczny wyłącznik Dry-Pol

Bardziej szczegółowo

MODEL DA 12/250 NR. KATALOGOWY 36985

MODEL DA 12/250 NR. KATALOGOWY 36985 12 VOLTOWY MINI KOMPRESOR MODEL DA 12/250 NR. KATALOGOWY 36985 INSTRUKCJA OBSŁUGI Uwaga: Przed użyciem urządzenia należy wpierw zapoznać się z instrukcją obsługi. Importer J.R. Motor Services G.B. sp.z.o.o.

Bardziej szczegółowo

Termohigrometr TFA , zew. -40 do +70

Termohigrometr TFA , zew. -40 do +70 INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 672433 Termohigrometr TFA 30.5024, zew. -40 do +70 Strona 1 z 6 Dziękujemy za zakup urządzenia marki TFA 1. Przed pierwszym użyciem - Pamiętaj aby dokładnie zapoznać się

Bardziej szczegółowo

A5L Elektromechaniczny siłownik bram skrzydłowych

A5L Elektromechaniczny siłownik bram skrzydłowych A5L Elektromechaniczny siłownik bram skrzydłowych Instrukcja instalacji MIWI-URMET Sp. z o.o. 91-341 Łódź, ul. Pojezierska 90A Tel. 042 616 21 00, fax 042 616 21 13 e-mail: miwi@miwiurmet.pl, web: http://www.miwiurmet.pl

Bardziej szczegółowo

PW200 Elektromechaniczny siłownik bram skrzydłowych

PW200 Elektromechaniczny siłownik bram skrzydłowych PW200 Elektromechaniczny siłownik bram skrzydłowych Instrukcja instalacji MIWI-URMET Sp. z o.o. 91-341 Łódź, ul. Pojezierska 90A Tel. 042 616 21 00, fax 042 616 21 13 e-mail: miwi@miwiurmet.pl, web: http://www.miwiurmet.pl

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZBIORNIKÓW CIŚNIENIOWYCH ORYGINALNA AT-2, AT-5, AT-10, AT-20, AT-50

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZBIORNIKÓW CIŚNIENIOWYCH ORYGINALNA AT-2, AT-5, AT-10, AT-20, AT-50 INSTRUKCJA OBSŁUGI ZBIORNIKÓW CIŚNIENIOWYCH ORYGINALNA AT-2, AT-5, AT-10, AT-20, AT-50 2015 Przed przystąpieniem do eksploatacji niniejszego urządzenia przeczytaj całą instrukcję i zachowaj ją do przyszłego

Bardziej szczegółowo

Maszynka do mielenia mięsa " B I Z E R B A "

Maszynka do mielenia mięsa  B I Z E R B A Maszynka do mielenia mięsa " B I Z E R B A " Dziękujemy Państwu za zakup naszego produktu. Przed pierwszym użyciem prosimy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. Kopiowanie niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

Stalowy, elektroniczny sejf Xcase

Stalowy, elektroniczny sejf Xcase Stalowy, elektroniczny sejf Xcase Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup cyfrowego sejfu. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie korzystać

Bardziej szczegółowo

STIHL AK 10, 20, 30. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy

STIHL AK 10, 20, 30. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy { STIHL AK 10, 20, 30 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy polski Spis treści Przekład oryginalnej instrukcji użytkowania Wydrukowano na papierze bielonym bez stosowania chloru. Farby drukarskie zawierają

Bardziej szczegółowo

Instrukcja dla drabin i schodków

Instrukcja dla drabin i schodków Poniższa instrukcja obsługi opisuje sposób użycia drabin i schodków. Przed użyciem Przed użyciem drabin / schodków należy zapoznać się z poniższą instrukcją użytkowania. Szczególną uwagę należy zwrócic

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi. Typ: Hydra S

Instrukcja montażu i obsługi. Typ: Hydra S Instrukcja montażu i obsługi Zraszacz wynurzalny Typ: Hydra S PERROT TDP050_pl.doc Strona 1 / 10 Spis treści 1 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 2 1.1 PRZYJETE OZNACZENIA... 2 1.2 NIEBEZPIECZEŃSTWA

Bardziej szczegółowo

nosidełko KAVKA comfort nosidełko KAVKA multi-age nosidełko KAVKA light instrukcja obsługi

nosidełko KAVKA comfort nosidełko KAVKA multi-age nosidełko KAVKA light instrukcja obsługi nosidełko KAVKA comfort nosidełko KAVKA multi-age nosidełko KAVKA light instrukcja obsługi ostrzeżenia! Twoja równowaga może być zakłócona ruchami Twoimi i dziecka Zachowaj ostrożność podczas nachylania

Bardziej szczegółowo

Spis treści. Wprowadzenie. Niezbędne akcesoria dodatkowe. Rodki ostrożności. Procedura instalacji. Konserwacja. Gwarancja firmy Giant

Spis treści. Wprowadzenie. Niezbędne akcesoria dodatkowe. Rodki ostrożności. Procedura instalacji. Konserwacja. Gwarancja firmy Giant Spis treści Wprowadzenie Niezbędne akcesoria dodatkowe Rodki ostrożności Procedura instalacji Konserwacja Gwarancja firmy Giant 1 Wprowadzenie Gratulujemy zakupu zestawu z taśmą uszczelniającą koła do

Bardziej szczegółowo

TECHNO Instrukcja montażu i użytkowania

TECHNO Instrukcja montażu i użytkowania TECHNO Siłownik elektromechaniczny do bram skrzydłowych Instrukcja montażu i użytkowania Wymiary: Dane techniczne: W komplecie: 1. Siłownik lewy lub prawy 2. Uchwyt montażowy do słupka 3. Uchwyt montażowy

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów.

INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów. AKCESORIA OPCJONALNE DLA KLIMATYZATORÓW Interfejs do split Nr 9317807043-01 INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów. Spis treści 1. ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA... 1 2. INFORMACJE O URZĄDZENIU

Bardziej szczegółowo

Blokada parkingowa na pilota

Blokada parkingowa na pilota Blokada parkingowa na pilota Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup blokady parkingowej na pilota. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie

Bardziej szczegółowo

52 59 775 INSTRUKCJA OBSŁUGI

52 59 775 INSTRUKCJA OBSŁUGI 12348884 Korzystanie zgodne z przeznaczeniem Poziomica jest przeznaczona do wyświetlania linii laserowych podczas wykonywania prac rzemieślniczych. Zasady bezpieczeństwa Ostrzeżenie! Aby zminimalizować

Bardziej szczegółowo

ZBIORNIKI AKUMULACYJNE C.W.U. PSHT2, PSHT2S, PSHT2S2. z wymiennikiem ciepła ze stali nierdzewnej. Instrukcja montażu, eksploatacji i konserwacji

ZBIORNIKI AKUMULACYJNE C.W.U. PSHT2, PSHT2S, PSHT2S2. z wymiennikiem ciepła ze stali nierdzewnej. Instrukcja montażu, eksploatacji i konserwacji ZBIORNIKI AKUMULACYJNE C.W.U. PSHT2, PSHT2S, PSHT2S2 z wymiennikiem ciepła ze stali nierdzewnej Instrukcja montażu, eksploatacji i konserwacji 1. WARUNKI OGÓLNE: Ogólne warunki bezpieczeństwa Zasobniki

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA UPRZĘŻY PPG IMPULS AIR (podwieszenie górne)

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA UPRZĘŻY PPG IMPULS AIR (podwieszenie górne) INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA UPRZĘŻY PPG IMPULS AIR (podwieszenie górne) Dziękujemy za wybranie uprzęży IMPULS Air! Wszystkie nasze produkty wykonujemy z największą starannością i dbałością, aby zapewnić Ci

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50

Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50 Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50 Przed uruchomieniem urządzenia zapoznaj się dokładnie z instrukcją obsługi! Zasady bezpieczeństwa 1. Nigdy nie używaj nagrzewnicy w pobliżu łatwopalnych

Bardziej szczegółowo

Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem zapoznać się dokładnie z instrukcją.

Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem zapoznać się dokładnie z instrukcją. Instrukcja stosowania opylacza Birchmeier DR 5 PL Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem zapoznać się dokładnie z instrukcją. Rys. Schemat elementów opylacza DR 5 2 Lista dostępnych części zamiennych do

Bardziej szczegółowo

Pompka kalibracyjna HCHP

Pompka kalibracyjna HCHP TEST-THERM Sp. z o.o. Pompka kalibracyjna Instrukcja obsługi TEST-THERM Sp. z o.o., ul.friedleina 4-6, 30-009 Kraków Spis treści 1. Opis... 3 2. Obsługa... 4 2.1. Zasady użytkowania... 4 2.2. Obsługa pompki...

Bardziej szczegółowo

Tłumaczenie oryginalnej Instrukcji instalacji 10-2015

Tłumaczenie oryginalnej Instrukcji instalacji 10-2015 1 Tłumaczenie oryginalnej Instrukcji instalacji 10-2015 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA Aby zapewnić długotrwałą i bezpieczną pracę drenu należy ściśle przestrzegać zaleceń niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

Solarny regulator ładowania Conrad

Solarny regulator ładowania Conrad INSTRUKCJA OBSŁUGI Solarny regulator ładowania Conrad Nr produktu 000856345 Strona 1 z 5 1. Przeznaczenie produktu Ten solarny regulator ładowania nadaje się do modułów solarnych o napięciu wejściowym

Bardziej szczegółowo

Obudowy pamięci masowej Dell Storage MD1400 і MD1420 Instrukcja uruchomienia

Obudowy pamięci masowej Dell Storage MD1400 і MD1420 Instrukcja uruchomienia Obudowy pamięci masowej Dell Storage MD1400 і MD1420 Instrukcja uruchomienia Model regulacji: E03J Series and E04J Series Typ regulacji: E03J001 and E04J001 Uwagi, przestrogi i ostrzeżenia UWAGA: UWAGA

Bardziej szczegółowo

Grzejnik gazowy Rothenberger Industrial, 4.2 kw

Grzejnik gazowy Rothenberger Industrial, 4.2 kw INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 001340217 Grzejnik gazowy Rothenberger Industrial, 4.2 kw Strona 1 z 8 Przeczytaj instrukcje przed użyciem. Specyfikacja techniczna Rodzaj gazu.butan G30, 50 mbar, propan

Bardziej szczegółowo

Drukowanie. Ładowanie zasobników. Drukowanie. 1 Wyciągnij zasobnik całkowicie na zewnątrz.

Drukowanie. Ładowanie zasobników. Drukowanie. 1 Wyciągnij zasobnik całkowicie na zewnątrz. Strona 1 z 11 Drukowanie W tej części opisano ładowanie zasobników na 250 i 550 arkuszy oraz ładowanie podajnika uniwersalnego. Zawiera ona również informacje na temat orientacji arkusza papieru, ustawień

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Mechaniczna waga niemowlęca M10312. klasa III. ADE GmbH & Co. Hammer Steindamm 27 29 22089 Hamburg / Germany

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Mechaniczna waga niemowlęca M10312. klasa III. ADE GmbH & Co. Hammer Steindamm 27 29 22089 Hamburg / Germany Novamed Sp. z o.o. Aparatura i sprzęt medyczny DYSTRYBUCJA I SERWIS: 95-100 Zgierz, Plac Jana Pawła II 3 tel./fax +48 42 719 00 46, tel./fax +48 42 716 28 87 e-mail biuro@novamed.pl www.novamed.pl INSTRUKCJA

Bardziej szczegółowo

Instrukcja użytkownika

Instrukcja użytkownika Instrukcja użytkownika Wspornik HSTA-2 do statywów Slide Kamera serii HST przeznaczony jest do stabilnego mocowania urządzeń Slide Kamera pod różnym kątem, w poziomie jak i w pionie za pomocą jednego statywu.

Bardziej szczegółowo

Vertex S.A. NIP 638-15-32-552 REGON 072275985 KRS 288773 Sąd Rejonowy Katowice-Wschód VII Wydział Gospodarczy Wysokość kapitału zakładowego: 510.

Vertex S.A. NIP 638-15-32-552 REGON 072275985 KRS 288773 Sąd Rejonowy Katowice-Wschód VII Wydział Gospodarczy Wysokość kapitału zakładowego: 510. Vertex S.A. NIP 638-15-32-552 REGON 072275985 KRS 288773 Sąd Rejonowy Katowice-Wschód VII Wydział Gospodarczy Wysokość kapitału zakładowego: 510.000 PLN Użytkowanie i obsługa Roleta i jej elementy

Bardziej szczegółowo

Wskaźnik temperatury LED Voltcraft TM-110

Wskaźnik temperatury LED Voltcraft TM-110 INSTRUKCJA OBSŁUGI Wskaźnik temperatury LED Voltcraft TM-110 Nr produktu 108417 Strona 1 z 6 Wersja 10/11 Wskaźnik temperatury LED Voltcraft TM-110 Przeznaczenie Produkt jest przeznaczony do pomiaru temperatury

Bardziej szczegółowo

MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW

MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW Szanowny Kliencie Przed podłączeniem urządzenia dokładnie przeczytaj całą instrukcję obsługi, aby niewłaściwym użytkowaniem nie

Bardziej szczegółowo

UPPLEVA TV i system dźwięku

UPPLEVA TV i system dźwięku UPPLEVA TV i system dźwięku Codzienne życie w domu stawia wysokie wymagania przed telewizorami i systemami dźwięku. Produkty z serii UPPLEVA poddawane są rygorystycznym testom pod kątem zgodności z naszymi

Bardziej szczegółowo

EM4586 Dwuzakresowy adapter bezprzewodowy USB

EM4586 Dwuzakresowy adapter bezprzewodowy USB EM4586 Dwuzakresowy adapter bezprzewodowy USB EM4586 Dwuzakresowy adapter bezprzewodowy USB 2 POLSKI Spis treści 1.0 Wprowadzenie... 2 1.1 Zawartość opakowania... 2 2.0 Instalacja i podłączenie EM4586

Bardziej szczegółowo