URZĄDZENIE NAKŁUWAJĄCE GENTEEL INSTRUCJA UŻYTKOWANIA
|
|
- Łukasz Łukasik
- 8 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 URZĄDZENIE NAKŁUWAJĄCE GENTEEL INSTRUCJA UŻYTKOWANIA
2 INSTRUKCJA ILUSTROWANA a a b b c c d d f f g e g e.25 in.25 in.64 cm.64 cm i i k j k j h h Piston Piston Assembly Assembly a b c a b c O-Ring O-Ring Activation Activation Button Button
3 URZĄDZENIE NAKŁUWAJĄCE GENTEEL INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Wskazania do stosowania...6 Elementy urządzenia Genteel...6 Przygotowanie do użycia...6 Pobieranie krwi z palca...6 Wyjmowanie lancetu...7 Sprawdzanie kompatybilności lancetu z urządzeniem Genteel...7 Wybór i instalacja nakładki...7 Pobieranie krwi z miejsc alternatywnych...8 Konserwacja urządzenia Genteel...8 Produkt zatwierdzony przez FDA (Agencję Żywności i Leków) 510(k) K153670/S001 Stany Zjednoczone Przed pierwszym użyciem należy dokładnie zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji. Proszę zachować instrukcję do wykorzystania w przyszłości.
4 Zestaw nakłuwający Genteel zawiera: Urządzenie nakłuwające Genteel Two identical Nozzles Six Contact Tips Plus Bonus Items of: Torebka podróżna Uchwyt do paska / torebki Karta alarmowa Ozdobne naklejki Zestaw lancetów Jeżeli zestaw nie zawiera wskazanych powyżej elementów lub są one uszkodzone lub mają Państwo jakiekolwiek wątpliwości: Jeżeli zakupili Państwo swoje urządzenie poza terytorium Stanów Zjednoczonych, należy skontaktować się z Działem Obsługi Klienta Państwa sprzedawcy. Jeżeli nie porozumiewają się Państwo po angielsku lub preferują Państwo kontakt mailowy, należy skontaktować się z producentem pod adresem support@ mygenteel.com Kontakt z Działem Obsługi Klienta Genteel, LLC w obrębie Stanów Zjednoczonych, Tel (844-GENTEEL), lub support@mygenteel.com OSTRZEŻENIE: Genteel to urządzenie przeznaczone do stosowania przez wyłącznie jednego użytkownika. Urządzenia Genteel ani lancetów może używać tylko jedna osoba. Użytkowanie urządzenia Genteel, jego części, lub jakiegokolwiek urządzenia nakłuwającego przez więcej niż jedną osobę zwiększa ryzyko przenoszenia patogenów drogą krwi. Przed i po każdym użyciu urządzenia należy umyć ręce wodą z mydłem, aby zapobiec przenoszeniu wirusów i czynników zakaźnych drogą krwi. UWAGA: Należy postępować zgodnie z instrukcjami producenta glukometru. Urządzenia Genteel nie wolno przechowywać w temperaturze powyżej 65,5 C, która występuje np. na desce rozdzielczej samochodu w gorący i słoneczny dzień, przy zamkniętych oknach. Aby zapewnić sobie maksymalną ochronę przed zakażeniami, należy wymienić lancet po każdym użyciu. UWAGA: Numery podane w kółkach dotyczą ilustracji. 4 Genteel LLC 4011 Livingston St, Midland, TX USA Emergo Europe Molenstraat 15 The Hague, 2513 BH The Netherlands Importer: Diabpol Sp. z o.o. ul. Wiosny Ludów Warszawa Tel.: info@genteel.pl
5 5 WSKAZANIA DO STOSOWANIA Urządzenie nakłuwające Genteel służy do pobierania krwi kapilarnej z palca lub miejsc alternatywnych w celu wykonania pomiaru stężenia glukozy we krwi lub wykonania innych badań wymagających pobrania niewielkiej ilości krwi. Urządzenie nakłuwające Genteel jest przeznaczone do stosowania przez wyłącznie jednego pacjenta. CZĘŚCI GENTEEL Schemat przedstawiający elementy urządzenia Genteel. Legenda: -a Nakładka -b Końcówka -c Standardowy lancet (nie wchodzi w skład urządzenia Genteel) -d Przednia końcówka -e Otwór -f Przycisk aktywacji -g Otwór przycisku aktywacji -h Tłoczek -i Wskaźnik utraty podciśnienia -j Trzonek tłoczka -k Nasadka tłoczka PRZYGOTOWANIE DO UŻYCIA Urządzenie nakłuwające Genteel z nakładką zainstalowaną na końcówce UWAGA: Patrz: Wybór i instalacja nakładki Sterylny lancet UWAGA: Patrz: Sprawdzanie kompatybilności lancetu z urządzeniem Genteel? Wacik / chusteczka nasączone alkoholem do dezynfekcji miejsca pobrania krwi POBIERANIE KRWI Z PALCA 1. Wybierz miejsce, z którego będziesz pobierać krew i przetrzyj je wacikiem i/lub chusteczką nasączoną alkoholem. 2. Odbezpiecz urządzenie wciskając nasadkę tłoczka -k uważając na to, by nie nacisnąć przycisku aktywacji -f podczas przygotowań (jeżeli urządzenie zostanie prawidłowo odbezpieczone, usłyszysz ciche kliknięcie). OSTRZEŻENIE: NIE NACISKAJ PRZYCISKU AKTYWACJI PODCZAS ODBEZPIECZANIA URZĄDZENIA PONIEWAŻ SPOWODUJE TO ODŁĄCZENIE MECHANIZMU BLOKUJĄCEGO UNIEMOŻLIWIAJĄCE ODBEZPIECZENIE URZĄDZENIA. 3. Odkręć końcówkę -b w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. 4. Umieść w urządzeniu nowy, sterylny standardowy lancet, -c. Ostrożnie zdejmij osłonkę i zachowaj ją do czasu wyjęcia lancetu z urządzenia. 5. Przykręć końcówkę -b dopasowując ją do korpusu urządzenia, zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara. 6. Delikatnie przyłóż urządzenie do mięsistej części palca. Upewnij się, że nakładka -a przylega idealnie do powierzchni skóry.
6 6 7. Naciśnij przycisk aktywacji -f i przytrzymaj urządzenie nieruchomo w miejscu pobrania krwi. Policz do 10 lub odczekaj aż zobaczysz kroplę krwi w okienku końcówki -b zależnie od tego, co nastąpi najpierw. 8. Zwolnij przycisk aktywacji -f. 9. Odsuń urządzenie od powierzchni skóry. Możesz przystąpić do badania próbki. UWAGA: Zwolnij przycisk aktywacji -f zanim odsuniesz urządzenie od skóry, aby uniknąć poplamienia końcówki -b /nakładki -a krwią. WYJMOWANIE LANCETU 1. Odbezpiecz urządzenie, wciskając nasadkę tłoczka -k u góry urządzenia. 2. Odkręć i zdejmij końcówkę -b. 3. Umieść osłonkę na sztywnej powierzchni i delikatnie wsuń w nią ostrze lancetu. 4. Po założeniu osłonki na ostrze, można wyjąć lancet z urządzenia i usunąć zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczącymi usuwania ostrych narzędzi. SPRAWDZANIE KOMPATYBILNOŚCI LANCETU Z URZĄDZENIEM GENTEEL KSZTAŁT Czy podstawa lancetu ma kształt kwadratu? Genteel współpracuje z większością lancetów o kwadratowej podstawie. DOPASOWANIE Czy lancet trzyma się w otworze nawet gdy potrząsasz urządzeniem? ROZMIAR Zdejmij nakładkę z końcówki. Przytrzymaj końcówkę wąskim końcem ku górze. Wrzuć lancet do otworu końcówki. Czy lancet przeszedł przez końcówkę? Jeżeli lancet nie przejdzie wszystkich trzech testów, oznacza to, że nie jest kompatybilny z urządzeniem. Jakkolwiek, pomyślne przejście wszystkich trzech testów gwarantuje jedynie, że lancet pasuje do urządzenia Genteel nie jest jednak gwarancją jakości ani odpowiedniego rozmiaru igły. UWAGA: Aby zapewnić sobie maksymalną ochronę przed zakażeniami, należy wymienić lancet po każdym użyciu. WYBÓR I INSTALACJA NAKŁADKI Zestaw nakłuwający Genteel zawiera 6 nakładek, które różnią się kolorem i grubością. Zestaw zawiera nakładkę #1(niebieska), #2 (żółta), #3 (zielona), #4 (bezbarwna), #5 (pomarańczowa) i #6/ (fioletowa), która jest najcieńsza. Nakładki o różnej grubości umożliwiają dobór optymalnej głębokości nakłucia. Aby zminimalizować dyskomfort, użyj nakładki o najmniejszej głębokości nakłucia (najgrubsza, oznaczona najniższą liczbą), która jednak umożliwia pobranie odpowiedniej ilości krwi. W urządzeniu Genteel domyślnie zainstalowano niebieską nakładkę #1. Jest to najgrubsza nakładka, która gwarantuje najmniejszą możliwą głębokość nakłucia. Zalecamy, aby przy pierwszym użyciu urządzenia skorzystać z tej zamontowanej fabrycznie nakładki. Zmiana nakładki na nakładkę o wyższym numerze spowoduje zwiększenie głębokości nakłucia.
7 Instalacja nakładki na końcówce 1. Umieść nakładkę na czystej, sztywnej i płaskiej powierzchni, np. na blacie. 2. Nakładka posiada gładką stronę, którą przykłada się do skóry i stronę z rowkiem, którą umieszcza się na końcówce. Upewnij się, że nakładka leży stroną z rowkiem do góry. Wykonując posuwiste (okrężne) ruchy delikatnie wsuń końcówkę w nakładkę. Krawędź końcówki powinna dopasować się do rowka w nakładce. 3. Nakładkę można również nałożyć na końcówkę. POBIERANIE KRWI Z MIEJSC ALTERNATYWNYCH Pobieranie krwi z miejsc alternatywnych oznacza pobieranie próbek do badania poziomu cukru we krwi z miejsc innych niż palec. UWAGA: Zapytaj swojego lekarza o możliwość pobierania kri z miejsc alternatywnych. Jeżeli masz możliwość pobrania krwi z miejsca alternatywnego, wykonaj kroki 1-9 procedury pobierania krwi z palca opisane powyżej. KONSERWACJA URZĄDZENIA GENTEEL UWAGA: Co dwa tygodnie lub po 75 użyciach, w zależności od tego, co nastąpi najpierw, lub częściej jeżeli urządzenie jest wyraźnie zanieczyszczone, wyczyść i przepłucz urządzenie aby zapobiec gromadzeniu się zanieczyszczeń. Wytrzyj zewnętrzną powierzchnię urządzenia miękką szmatką z letnią wodą i mydłem. Po wytarciu, należy pozostawić urządzenie do wyschnięcia. Następnie, przepłucz urządzenie w sposób pokazany na ilustracji postępując zgodnie z instrukcjami poniżej. Aby zapobiec przenoszeniu wirusów i czynników zakaźnych drogą krwi po każdym użyciu urządzenia należy zastosować środek dezynfekujący. Zalecamy przecieranie urządzenia, w tym zewnętrznej i wewnętrznej powierzchni końcówki oraz nakładki, roztworem zawierającym 70% izopropanolu. Po wytarciu, należy pozostawić urządzenie do wyschnięcia. UWAGA: Aby zapewnić optymalne działanie urządzenia Genteel, należy okresowo usuwać inne zanieczyszczenia, które mogą gromadzić się w mechanizmach urządzenia, np. sierść, przez dokładne płukanie urządzenia. DWIE OZNAKI TEGO, ŻE URZĄDZENIE WYMAGA PŁUKANIA: 1. Zatrzask nie działa: Po wciśnięciu do końca -k nasadki tłoczka (k) nasadka odskakuje, mimo że nie przyciśnięto przycisku aktywacji -f. 2. Brak podciśnienia: Po przyłożeniu do skóry odbezpieczonego urządzenia -f i naciśnięciu oraz przytrzymaniu przycisku aktywacji, przed uniesieniem palca z otworu przycisku aktywacji -i widać czerwony wskaźnik utraty podciśnienia -g. 7
8 DOKŁADNE PŁUKANIE URZĄDZENIA GENTEEL Odkręć i zdejmij górną końcówkę (zwaną tłoczkiem) -h. Wypłucz pod bieżącą ciepłą lub gorącą wodą, zwłaszcza w okolicy pierścienia uszczelniającego -b. Przepuść strumień ciepłej lub gorącej wody przez zbiornik urządzenia Genteel i końcówkę, naciskając kilkakrotnie przycisk aktywacji -c. Aby zapobiec przenoszeniu wirusów i czynników zakaźnych drogą krwi po każdym użyciu urządzenia należy zastosować środek dezynfekujący. Zalecamy przecieranie urządzenia, w tym zewnętrznej i wewnętrznej powierzchni końcówki oraz nakładki, roztworem zawierającym 70% izopropanolu. Po wytarciu, należy pozostawić urządzenie do wyschnięcia. Zakończenie cyklu życia produktu. Przy usuwaniu urządzenia należy przestrzegać procedur dotyczących usuwania odpadów obowiązujących w danym regionie. 8 Jeżeli zakupili Państwo swoje urządzenie poza terytorium Stanów Zjednoczonych, należy skontaktować się z Działem Obsługi Klienta Państwa sprzedawcy. IJeżeli nie porozumiewają się Państwo po angielsku lub preferują Państwo kontakt mailowy, należy skontaktować się z producentem pod adresem support@mygenteel.com Dział Obsługi Klienta Genteel, LLC Połączenia z terytorium Stanów Zjednoczonych Tel (844-GENTEEL), lub support@mygenteel.com Wyprodukowano w USA
9 Genteel LLC 4011 Livingston St, Midland, TX USA Emergo Europe Molenstraat 15 The Hague, 2513 BH The Netherlands Importer: Diabpol Sp. z o.o. ul. Wiosny Ludów Warszawa Tel.: info@genteel.pl B
Dodatek do instrukcji obsługi
Wymiana czujnika tlenu Wprowadzenie Czujnik tlenu należy wymieniać co dwa lata lub tak często, jak to konieczne. Ogólne wytyczne dotyczące napraw Wykonując serwis respiratora, należy zapoznać się z wszystkimi
JAK PRAWIDŁOWO, BEZPIECZNIE I KOMFORTOWO KORZYSTAĆ Z GLUKOMETRU.
JAK PRAWIDŁOWO, BEZPIECZNIE I KOMFORTOWO KORZYSTAĆ Z GLUKOMETRU. Niniejszy materiał ma wyłącznie cel informacyjny. Przed rozpoczęciem użytkowania należy zapoznać się z instrukcjami użycia glukometru, pasków
Uchwyt barowy na 4 butelki z dozownikami
Uchwyt barowy na 4 butelki z dozownikami Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup uchwytu na butelki. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie
Specyfikacja techniczna:
Specyfikacja techniczna: Napięcie DC 5V Moc 3 W Dedykowana kubatura pomieszczenia: 3 m³ Wydajność: 25,5 m³/h Poziom hałasu 52 db Wymiary 68(średnica) 188(wysokość) mm SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA
DIY-3398 Instrukcja obsługi zamka drzwi
Instrukcja obsługi DIY-3398 Dziękujemy za zakup tego produktu Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję przed użyciem Należy zachować tę instrukcję dla wygody w przyszłości ADEL US IMPORT www.adellock.pl
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE OPIEKI DOMOWEJ NAD OSOBĄ CHORĄ NA CUKRZYCĘ
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE OPIEKI DOMOWEJ NAD OSOBĄ CHORĄ NA CUKRZYCĘ Jak dbać o chorego organizując środowisko i zasoby niezbędne do zagwarantowania mu wyższej jakości życia Przydatne numery telefonów Terapia
INSTRUKCJA MONTAŻU CENTRALNEGO ZAMKA
INSTRUKCJA MONTAŻU CENTRALNEGO ZAMKA MONTAŻ SIŁOWNIKÓW 1. Ostrożnie zdejmij płyty drzwiowe. 2. Umieść siłownik w odpowiednim kierunku jak pokazano na ilustracji 1-a, 1-b i ilustracji 2. Upewnij się, że
Otwory do wciśnięcia gąbki
11390754 Zestaw do malowania, 9 elementów Art. Nr 52 57 022 INSTRUKCJA OBSŁUGI Dziękujemy i gratulujemy zakupu Paint Perfect Plus, 9 elementowego zestawu do malowania na wszelkie potrzeby. Zestaw sprawia,
Miernik chloru Extech CL200
INSTRUKCJA OBSŁUGI Miernik chloru Extech CL200 Nr produktu 121628 Strona 1 z 8 Opis miernika CL 200 Opis przedniego panelu Funkcje przycisków ExStik s zmieniają się w zależności od podpiętej elektrody
Maluj czyściej, szybciej i wygodniej Zestaw do malowania COLOR EXPERT PUMP-ROLLER INSTRUKCJA OBSŁUGI
11074499 Wałek do malowania z pompką Maluj czyściej, szybciej i wygodniej Zestaw do malowania COLOR EXPERT PUMP-ROLLER INSTRUKCJA OBSŁUGI Dziękujemy za zakup urządzenia COLOR EXPERT PUMP-ROLLER i życzymy
Ważna informacja. igła do wstrzykiwacza o grubości 0,33 mm (29 G), 0,30 mm (30 G) lub 0,25 mm (31 G) odpowiedni pojemnik na zużyte igły
Urządzenie do wstrzykiwania hormonu wzrostu, przeznaczone do stosowania z lekiem Genotropin 12 Proszek i rozpuszczalnik do sporządzania roztworu do wstrzykiwań (somatropina otrzymywana technologią rekombinacji
JLS 298. Instrukcja obsługi. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)
Instrukcja obsługi instruction manual 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500 ODDZIAŁ: 02-784 WARSZAWA ul. Janowskiego 9 tel.: (022) 648 03 48..49 fax: (022) 648 03 50 Gilotyny
Ważna informacja. Poniższy wykres przedstawia poszczególne składowe wstrzykiwacza GENOTROPIN PEN 12 (Patrz Rysunek A). RYSUNEK A
Urządzenie do wstrzykiwania hormonu wzrostu, przeznaczone do stosowania z lekiem Genotropin 12 Proszek i rozpuszczalnik do sporządzania roztworu do wstrzykiwań (somatropina otrzymywana technologią rekombinacji
DETEKTOR OBECNOŚCI NAPIĘCIA UT11 A/B MIE0168. Instrukcja obsługi
DETEKTOR OBECNOŚCI NAPIĘCIA UT11 A/B MIE0168 Instrukcja obsługi Drogi użytkowniku, Dziękujemy za wybranie naszego produktu Detektor obecności napięcia, seria UT11 A/B. Aby używanie przyrządu było bezpieczne,
Instrukcja obsługi Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22
Instrukcja obsługi Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 Wydanie 1.1 2 Informacje o uchwycie samochodowym Uchwyt mobilny Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 zapewnia łatwy dostęp do telefonu
Moduły pamięci. Instrukcja obsługi
Moduły pamięci Instrukcja obsługi Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą zostać zmienione bez powiadomienia. Jedyne warunki gwarancji na
ELEKTRYCZNY GARNEK DO GOTOWANIA RYŻU RC-12
Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNY GARNEK DO GOTOWANIA RYŻU RC-12 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI FRESHMARX 9417
SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI FRESHMARX 9417 W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji należy zajrzeć do Podręcznika operatora dostępnego na naszej stronie internetowej (www.monarch.averydennison.com).
Moduły pamięci Instrukcja obsługi
Moduły pamięci Instrukcja obsługi Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą zostać zmienione bez powiadomienia. Jedyne warunki gwarancji na
Poprawny sposób przyłożenia palca. Nota:
Instrukcja jest własnością Firmy KORJAR. Wszystkie zawarte w niej nazwy, marki, linki, screeny itp są zastrzeżone przez swoich właścicieli i są chronione międzynarodowymi przepisami o prawach autorskich.
Laminator A 396 Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Laminator A 396 Nr produktu 000777962 Strona 1 z 5 Wyłączenia z odpowiedzialności Nie możemy zagwarantować prawidłowości informacji w zakresie właściwości technicznych oraz zawartych
Instrukcja używania. JuniorSTAR należy przeczytać przed użyciem ważne informacje o nowym wstrzykiwaczu insuliny
Instrukcja używania JuniorSTAR należy przeczytać przed użyciem ważne informacje o nowym wstrzykiwaczu insuliny Instrukcja używania JuniorSTAR Wstrzykiwacz insuliny Przed użyciem wstrzykiwacza: Należy przeczytać
Termoizolacyjny pojemnik na lunch
Termoizolacyjny pojemnik na lunch Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup termoizolacyjnego pojemnika na lunch. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo
Instrukcja użytkownika Opaski uciskowe
HORNWELLNESSGROUP. ul. Żonkilowa11, 60-175Poznań. tel.(+4861) 8676731,(+4861) 8676558,(+4861) 8676782 fax:(+4861) 8676731, 0-801-326-857 Instrukcja użytkownika Opaski uciskowe KIRCHNER & WILHELM GmbH
Moduły pamięci. Instrukcja obsługi
Moduły pamięci Instrukcja obsługi Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą zostać zmienione bez powiadomienia. Jedyne warunki gwarancji na
ROZDRABNIACZ ŻYWNOŚCI R-515
Instrukcja obsługi ROZDRABNIACZ ŻYWNOŚCI R-515 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
HOFFRICHTER. AquaDROP et INSTRUKCJA OBSŁUGI
HOFFRICHTER INSTRUKCJA OBSŁUGI NUMER SERYJNY Każde urządzenie firmy HOFFRICHTER GmbH posiada na tabliczce znamionowej numer seryjny, który pozwala zidentyfikować aparat. W przypadku reklamacji należy zawsze
Młynki do przypraw z dekorem w kropki, kpl. 3 sztuki. Instrukcja obsługi
11756699 Młynki do przypraw z dekorem w kropki, kpl. 3 sztuki Instrukcja obsługi 1 Spis treści Znaczenie symboli w instrukcji... 2 Wskazówki bezpieczeństwa... 3 Użycie zgodne z przeznaczeniem... 3 Ryzyko
Instrukcja używania. Wstrzykiwacz ClikSTAR jest przeznaczony do stosowania przez okres 4 lat od momentu pierwszego użycia.
Instrukcja używania ClikSTAR należy przeczytać przed użyciem ważne informacje o nowym wstrzykiwaczu insuliny Instrukcja używania ClikSTAR Wstrzykiwacz insuliny Przed użyciem wstrzykiwacza: Należy przeczytać
Sposób użycia uchwytów
Przed życiem chwytów należy zapoznać się z niniejszą instrkcją. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące możliwych konfigracjach załadnk i możliwości łączenia chwytów w cel optymalnego wykorzystania komory
Zegar kwarcowy z 4-kolorowymi diodami LED
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 855207 Zegar kwarcowy z 4-kolorowymi diodami LED Strona 1 z 5 Produkt ten jest zgodny z obowiązującymi przepisami krajowymi i europejskimi Przeznaczenie produktu Zegar kwarcowy
Think Outside. Inside. Przewodnik użytkownika
Think Outside. Inside. Przewodnik użytkownika Witaj Gratulujemy zakupu nowego ecoboxa. Twój ecobox zawiera przewód zasilający (US71059) oraz pilota (US71058). 2 Nazwisko sprzedawcy EcoQuest Numer telefonu
Urządzenie do odpowietrzania hamulców. Art. Nr
Urządzenie do odpowietrzania hamulców Art. Nr 187593 Opis urządzenia Uniwersalne, mobilne, urządzenie do odpowietrzania układów hamulcowych wszystkich rodzajów pojazdów mechanicznych. Szyba, jednoosobowa
Moduły pamięci Instrukcja obsługi
Moduły pamięci Instrukcja obsługi Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą zostać zmienione bez powiadomienia. Jedyne warunki gwarancji na
Moduły pamięci. Instrukcja obsługi
Moduły pamięci Instrukcja obsługi Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą zostać zmienione bez powiadomienia. Jedyne warunki gwarancji na
Moduły pamięci Instrukcja obsługi
Moduły pamięci Instrukcja obsługi Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą zostać zmienione bez powiadomienia. Jedyne warunki gwarancji na
Moduły pamięci. Instrukcja obsługi
Moduły pamięci Instrukcja obsługi Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą zostać zmienione bez powiadomienia. Jedyne warunki gwarancji na
PL
PL PL Należy przeczytać niniejszą instrukcję uważnie przed użyciem i zachować ją na przyszłość, w celu poprawnego użytkowania wózka! Możesz narazić twoje dziecko na niebezpieczeństwo, jeżeli
ROZDRABNIACZ ŻYWNOŚCI R-516
Instrukcja obsługi ROZDRABNIACZ ŻYWNOŚCI R-516 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
INSTRUKCJA MONTAŻU. Panel dekoracyjny BYCQ140E2W1 BYCQ140E2W1W BYCQ140E2W1B
INSTRUKCJA MONTAŻU Panel dekoracyjny BYCQ0EW BYCQ0EWW BYCQ0EWB PPL0-A.book Page Thursday, January, 09 8:06 AM c b a e b g a +6 d f h g g 6 6 mm 6 6 7 9 8 8 0 BYCQ0EW BYCQ0EWW BYCQ0EWB Panel dekoracyjny
Blender z nasadką ze stali nierdzewnej z akcesoriami
Blender z nasadką ze stali nierdzewnej z akcesoriami Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup blendera ze stali nierdzewnej z akcesoriami. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek
Instrukcja obsługi krzesełka NUNA ZAAZ
Instrukcja obsługi krzesełka NUNA ZAAZ Strona 2 z 8 INSTRUKCJA Dziękujemy za wybranie marki Nuna! Krzesełko NUNA ZAAZ to stylowe i funkcjonalne krzesełko dla Twojego dziecka jego konstrukcja dostosowuje
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
Zestaw wprowadzający AFX INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA WAŻNE UWAGI: Prosimy o uważne zapoznanie się z całością instrukcji dołączonych do opakowania przed przystąpieniem do użytkowania zestawu wprowadzającego
Moduły pamięci Instrukcja obsługi
Moduły pamięci Instrukcja obsługi Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą zostać zmienione bez powiadomienia. Jedyne warunki gwarancji na
R-581. Instrukcja obsługi BLENDER RĘCZNY 3 w 1. Blender ręczny 3 w 1 R-581
Instrukcja obsługi BLENDER RĘCZNY 3 w 1 R-581 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Moduły pamięci Instrukcja obsługi
Moduły pamięci Instrukcja obsługi Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą zostać zmienione bez powiadomienia. Jedyne warunki gwarancji na
Instrukcja obsługi łóżeczka turystycznego NUNA SENA
Instrukcja obsługi łóżeczka turystycznego NUNA SENA Strona 2 z 8 INSTRUKCJA Dziękujemy za wybranie marki Nuna! NUNA SENA to stylowe i funkcjonalne łóżeczko dla Twojego dziecka. Dzięki opatentowanemu pomysłowi
Moduły pamięci Instrukcja obsługi
Moduły pamięci Instrukcja obsługi Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą zostać zmienione bez powiadomienia. Jedyne warunki gwarancji na
INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PROMIENNIK ELEKTRYCZNY. typu REF
www.ecocaloria.com INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PROMIENNIK ELEKTRYCZNY typu REF Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt firmy!!! Cieszymy się, że możemy zaliczyć Państwa do grona naszych Klientów i wierzymy,
Moduły pamięci. Instrukcja obsługi
Moduły pamięci Instrukcja obsługi Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą zostać zmienione bez powiadomienia. Jedyne warunki gwarancji na
Smoothie Maker. Szanowny Kliencie,
Smoothie Maker Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup smoothie makera. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie korzystać z nowego produktu.
WENTYLATOR BIURKOWY R-836
Instrukcja obsługi WENTYLATOR BIURKOWY R-836 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Instrukcja obsługi. SensuAir. Nawilżacz powietrza z odświeżaczem
Instrukcja obsługi SensuAir Nawilżacz powietrza z odświeżaczem 3359 1 Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie! Gratulujemy Ci z okazji zakupu Twojego nowego filtra do powietrza i do aromaterapii SensuAir.
SOLARNA POMPA DO OCZEK WODNYCH BP-7963 INSTRUKCJA OBSŁUGI
SOLARNA POMPA DO OCZEK WODNYCH BP-7963 INSTRUKCJA OBSŁUGI INFORMACJE WSTĘPNE 2 Spis treści I. INFORMACJE WSTĘPNE... 2 II. OPIS ELEMENTÓW URZĄDZENIA... 2 III. MONTAŻ... 2 IV. WAŻNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA...
Bufor danych DL 111K Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Bufor danych DL 111K Nr produktu 000100034 Strona 1 z 7 Elementy sterowania 1 Wtyczka USB 4 Zielona dioda (REC) 2 Przycisk bufora danych Data 5 Pokrywa zasobnika baterii 3 Czerwona dioda
INSTRUKCJA MONTAŻU. Stylowy panel dekoracyjny BYCQ140E2P BYCQ140E2PB
INSTRUKCJA MONTAŻU Stylowy panel dekoracyjny BYCQ40EP BYCQ40EPB 4PPL9-.book Page Wednesday, January, 09 0: AM c b a e b g a 4 4 4+ d f h g g 4 ~8 mm 4 7 4 4 9 8 8 4 4 0 BYCQ40EP Stylowy panel dekoracyjny
FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810
Instrukcja obsługi FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
ODKURZACZ WORKOWY 4AAAA R-1550
Instrukcja obsługi ODKURZACZ WORKOWY 4AAAA R-1550 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Odstraszasz szkodników, wodny, zewnętrzny
INSTRUKCJA OBSŁUGI Odstraszasz szkodników, wodny, zewnętrzny Nr produktu 710018 Strona 1 z 7 Używać zgodnie z instrukcjami producenta. Produkt jest stosowany jako odstraszasz zwierząt za pomocą strumienia
PILNIK DO PAZNOKCI NA BATERIE PL Instrukcja obsługi
PILNIK DO PAZNOKCI NA BATERIE PL Instrukcja obsługi Szanowny kliencie, dziękujemy za okazanie zaufania i wybór tego produktu. Należy dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi i zachować ją, aby móc z
Wizyty kontrolne. Pomiar poziomu glukozy we krwi. Uwagi lekarza prowadzącego
glikemi miar poziomu glukozy we krwi Wizyty kontrolne Samodzielne monitorowanie poziomu glukozy we krwi jest istotnym elementem samokontroli osób z zaburzeniami cukrzycowymi. Uzyskane dane są bardzo cenne
Zestaw hydrauliczny silnika obrotowego 4045 Wiertnica do przewiertów sterowanych OSTRZEŻENIE
Form No. Zestaw hydrauliczny silnika obrotowego 4045 Wiertnica do przewiertów sterowanych Model nr 133-6318 3406-722 Rev A Instrukcja instalacji OSTRZEŻENIE KALIFORNIA Propozycja 65 ostrzeżenie Ten produkt
INSTRUKCJA OBSŁUGI PL IN Power Tower insportline X150
INSTRUKCJA OBSŁUGI PL IN 12433 Power Tower insportline X150 SPIS TREŚCI UWAGI... 3 BEZPIECZEŃSTWO... 3 PRZECHOWYWANIE I UŻYTKOWANIE... 3 ZANIM ZACZNIESZ... 3 ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA... 4 CZĘŚCI... 4 NARZĘDZIA...
INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17000 / AA17500
INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17000 / AA17500 1 I. PARAMETRY 1. Napięcie zasilania 220-240V~ 2. Moc wyjściowa 1650-2050W 3. Moc grzałki 1000-1200W 4. Prędkość powietrza 342 km/h 5. Klasa ochrony p.poż IPX4 6. Wymiary
INSTRUKCJA OBSŁUGI SUSZARKI DO PYŁKU 6, 8, 10 SZUFLAD
INSTRUKCJA OBSŁUGI SUSZARKI DO PYŁKU 6, 8, 10 SZUFLAD Przedsiębiorstwo Pszczelarskie Tomasz Łysoń Spółka z o.o. Spółka Komandytowa 34-125 Sułkowice, ul. Racławicka 162, Polska www.lyson.com.pl, email;
Moduły pamięci Instrukcja obsługi
Moduły pamięci Instrukcja obsługi Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą zostać zmienione bez powiadomienia. Jedyne warunki gwarancji na
Always here to help you. Register your product and get support at HQ6900 series. User manual
Always here to help you Register your product and get support at www.philips.com/welcome HQ6900 series User manual 1 60 Polski Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips!
Drukarka kieszonkowa INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
Drukarka kieszonkowa INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Dziękujemy za zakup drukarki kieszonkowej Polaroid Mint. Niniejsza Instrukcja użytkowania ma za zadanie przekazanie wskazówek zapewniających, że użytkowanie
Moduły pamięci. Instrukcja obsługi
Moduły pamięci Instrukcja obsługi Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą zostać zmienione bez powiadomienia. Jedyne warunki gwarancji na
Deska automatyczna z czujnikiem ruchu
Deska automatyczna z czujnikiem ruchu Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup deski automatycznej. Deska sedesowa reaguje na ruch. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i
OPIEKACZ DO KANAPEK R-264
Instrukcja obsługi OPIEKACZ DO KANAPEK R-264 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
BA_0312_ _Farbspruehsystem_HVLP_3in1_P :35 Uhr Seite 1 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Urządzenie do malowania natryskowego HVLP 3 w 1
BA_0312_5261222_Farbspruehsystem_HVLP_3in1_P 22.11.2011 11:35 Uhr Seite 1 INSTRUKCJA OBSŁUGI Urządzenie do malowania natryskowego HVLP 3 w 1 Art.-Nr. 52 61 222 BA_0312_5261222_Farbspruehsystem_HVLP_3in1_P
SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016
Instrukcja obsługi SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101
Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
HORNWELLNESSGROUP. ul. Żonkilowa11, Poznań. tel.(+4861) ,(+4861) ,(+48 61) fax:(+4861) , Stetoskop
HORNWELLNESSGROUP. ul. Żonkilowa11, 60-175Poznań. tel.(+4861) 8676731,(+4861) 8676558,(+48 61) 8676782 fax:(+4861) 8676731, 0-801-326-857 Stetoskop np. odwracalna głowica modelu Noroscope KIRCHNER & WILHELM
Podnośnik elektryczny do telewizorów plazmowych i LCD TS750
Instrukcja instalacji. Elementy wchodzące w skład podnośnika (lista części): Podnośnik elektryczny ( #1 ) Zasilacz ( #2 ) Moduł R.F. ( #3 ) Przełącznik wysuwu góra/dół (up/down) ( #4 ) Pilot zdalnego sterowania
TOSTER R Instrukcja obsługi. Toster R-2150
Instrukcja obsługi TOSTER R-2150 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję należy
GRILL Z WĘDZARNIĄ. Instrukcja obsługi
GRILL Z WĘDZARNIĄ Instrukcja obsługi WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA 1. Przed montażem produktu oraz pierwszym użyciem zapoznaj się z instrukcją obsługi. Zachowaj instrukcję, aby móc się do niej odwołać w przyszłości.
Reflektor halogenowy podwodny, IP68 Wersja 11/08. Strona 1 z 8
INSTRUKCJA OBSŁUGI Reflektor halogenowy podwodny, IP68 Wersja 11/08 Nr produktu : 551106 Strona 1 z 8 Przeznaczenie Reflektor halogenowy jest przeznaczony do oświetlania oczek wodnych i stawów. Produkt
ODKURZACZ BEZWORKOWY R-1220
Instrukcja obsługi ODKURZACZ BEZWORKOWY R-1220 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU MOBILNE PROMIENNIKI ELEKTRYCZNE. typu REM/RET
www.ecocaloria.com INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU MOBILNE PROMIENNIKI ELEKTRYCZNE typu REM/RET Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt marki ECO CALORIA!!! Cieszymy się, że możemy zaliczyć Państwa do grona
BABY SAFE TM. SPORT 9-36 kg (GROUP I-II-III)
BABY SAFE TM SPORT 9-36 kg (GROUP I-II-III) INSTRUKCJA OBSŁUGI IMPORTER: CAR-ACTIVE SP. Z O.O. Rolna 195 02-729 WARSZAWA TEL.: (+48 46) 833 32 25 FAX.: (+48 46) 816 60 03 E-MAIL: INFO@CAR-ACTIVE.EU WWW.CAR-ACTIVE.EU
OPIEKACZ DO KANAPEK R-2106
Instrukcja obsługi OPIEKACZ DO KANAPEK R-2106 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
NAWILŻACZ POWIETRZA R-9508
Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9508 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Strzykawka do przypraw i marynat
70ml 60ml 50ml 40ml 30ml 20ml 10ml Strzykawka do przypraw i marynat Drodzy Klienci! Nowa strzykawka do marynat pozwoli Państwu w prosty sposób przygotować doskonale przyprawione i soczyste pieczenie. Strzykawkę
Ładowanie i korzystanie z podajnika uniwersalnego
Drukarka wyposażona jest w podajnik uniwersalny, do którego można ładować nośniki wydruku różnych rozmiarów i rodzajów. Podajnik umieszczony jest z przodu drukarki i może być zamknięty, gdy nie jest wykorzystywany.
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kompresor powietrza HP Autozubehör Produkt nr Strona 1 z 8
INSTRUKCJA OBSŁUGI Kompresor powietrza HP Autozubehör 21264 Produkt nr 1484528 Strona 1 z 8 Strona 2 z 8 KOMPRESOR SAMOCHODOWY ZAKRES ZASTOSOWANIA Ten produkt służy do pompowania opon, piłek, nadmuchiwanych
R Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-2150
Instrukcja obsługi TOSTER R-2150 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją obsługi. Z urządzenie należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Instrukcja uzycia. Do stosowania wyłącznie z wkładami Ovaleap
PL Instrukcja uzycia Do stosowania wyłącznie z wkładami Ovaleap Spis tresci niniejszej ulotki 1. Wprowadzenie Instrukcja użycia Spis treści niniejszej ulotki 02 1. Wprowadzenie 03 2. Elementy wstrzykiwacza
ROBOT KUCHENNY R-586
Instrukcja obsługi ROBOT KUCHENNY R-586 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję należy
INSTRUKCJA OBSŁUGI Dyspenserów do zimnych napoi Firmy Bras Spa Serii Maestrale Jolly, Maestrale Extra AB i BS
INSTRUKCJA OBSŁUGI Dyspenserów do zimnych napoi Firmy Bras Spa Serii Maestrale Jolly, Maestrale Extra AB i BS DLA SWOJEGO BEZPIECZEŃSTWA PRZECZYTAJ UWAŻNIE INSTRUKCJE Importer i wyłączny przedstawiciel
Select. Instrukcja obsługi. System kontroli poziomu glukozy we krwi. Zastępuje Podręcznik użytkownika
Select System kontroli poziomu glukozy we krwi Instrukcja obsługi Zastępuje Podręcznik użytkownika AW 06660601A Data Ed.: 02/2010 Spis treści: Zapoznanie z glukometrem 1 Ustawianie glukometru 4 Oznaczanie
Endoskop. Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Endoskop Nr produktu 123325 Strona 1 z 5 6. ELEMENTY STEROWANIA 1. wężyk 2. dioda baterii 3. dioda zasilania 4. wyście wideo 5. ekran 6. przycisk strzałka w górę 7. przycisk wł/wył 8.
Nr produktu Przyrząd TFA
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000759782 Przyrząd TFA Strona 1 z 6 1. Przed użyciem Dokładnie zapoznaj się z instrukcją obsługi. Postępowanie zgodnie z instrukcja obsługi pozwoli uniknąć uszkodzenia przyrządu
OK-1600 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA
Odkurzacz kompaktowy OK-1600 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA Odkurzacz kompaktowy OK-1600 KARTA GWARANCYJNA NR... Gwarancja 24 miesięczna, ważna tylko z dowodem zakupu. Sprzęt przeznaczony wyłącznie do użytku
Select INSTRUKCJA OBSŁUGI. System kontroli poziomu glukozy we krwi. Zastępuje Podręcznik użytkownika AW 06660602A. AW 06660602A Data Ed.
Select System kontroli poziomu glukozy we krwi INSTRUKCJA OBSŁUGI Zastępuje Podręcznik użytkownika AW 06660602A Data Ed.: 05/2012 AW 06660602A Spis treści: Zapoznanie z glukometrem 1 Ustawianie glukometru
Bezprzewodowe, elektryczne urządzenie do mycia okien, luster i kafelek
Bezprzewodowe, elektryczne urządzenie do mycia okien, luster i kafelek Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup bezprzewodowego urządzenia do mycia okien, luster i kafelek. Prosimy o przeczytanie instrukcji
MODEL: UL400. Ultradźwiękowy detektor pomiaru odległości, metalu, napięcia i metalowych kołków INSTRUKCJA OBSŁUGI
MODEL: UL400 Ultradźwiękowy detektor pomiaru odległości, metalu, napięcia i metalowych kołków INSTRUKCJA OBSŁUGI Opis urządzenia: Specyfikacja techniczna Zalecane użytkowanie: wewnątrz Zakres pomiaru: