VITA Easyshade V Instrukcja obsługi urządzenia
|
|
- Konrad Nawrocki
- 8 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 VITA Easyshade V Instrukcja obsługi urządzenia VITA ustalanie koloru VITA komunikacja koloru VITA reprodukcja koloru VITA kontrola koloru Stan z VITA shade, VITA made.
2 VITA Easyshade V Data zakupu: Numer seryjny urządzenia VITA Easyshade V Uchwyt / stacja bloku kalibrującego: Numer seryjny urządzenia VITA Easyshade V ładowarka: Przedstawiciel handlowy: 2
3 VITA Easyshade V Spis treści 1 Wprowadzenie i objaśnienia symboli Wprowadzenie Wskazówki BHP 5 2 Ogólny opis produktu Informacje o produkcie 7 3 Zakres dostawy i ładowanie urządzenia Zakres dostawy Części zamienne i osprzęt dla użytkownika Ładowanie urządzenia Stan baterii 10 4 Pierwsze uruchomienie urządzenia Zakładanie folii ochronnej Włączenie urządzenia Podstawowe ustawienia Data i czas Regulacja sygnału dzwiękowego Informacje o urządzeniu Automatyczny balans bieli (kolorystyczna neutralność pomiaru) Kontrola balansu bieli 15 5 Menu i jego użytkowanie Wskazówki dotyczące ilustracji w instrukcji obsługi Właściwy pomiar koloru zęba 17 6 Tryby działania Pomiar koloru podstawowego Pomiar koloru podstawowego w zębie naturalnym Wskaźnik pomiaru koloru w zębie naturalnym Wskaźnik pomiaru koloru VITABLOCS Wskaźnik kolorów wybielonych Wskaźnik wg kolorów VITA classical A1 D Wskaźnik wg kolorów VITA SYSTEM 3D-MASTER Kolory mieszane VITA SYSTEM 3D-MASTER Wyniki średniego pomiaru Uśredniony pomiar koloru w zębie naturalnym Określenie obszaru zęba Określenie obszaru na zębie naturalnym Określenie koloru uzupełnienia ceramicznego Porównanie koloru z VITA Standard Porównanie koloru uzupełnienia ze standardem użytkownika Określenie koloru pojedynczej korony analogicznie do określania koloru podstawowego 31 7 Tryb treningowy 32 8 Tryb pamięci dla dokonanych pomiarów Wywołanie pomiarów Kasowanie pomiarów 34 9 Interfejs Bluetooth Czyszczenie i dezynfekcja Dodatek Meldunek błędów Szukanie błędów Dane techniczne Słownik Patenty i znaki firmowe Wyłączenie odpowiedzialności za następstwa błędów Gwarancja 41 3
4 VITA Easyshade V Wprowadzenie i objaśnienia symboli 1 Wprowadzenie i objaśnienia symboli 1.1 Szanowni Państwo, gratulujemy decyzji zakupu VITA Easyshade V, który służy do właściwego określenia koloru zębów naturalnych oraz uzupełnień. Urządzenie działa w szerokim zakresie kolorów VITA SYSTEM 3D-MASTER, BLEACHED SHADE GUIDE oraz VITA classical A1 D4. Dodatkowo mają Państwo możliwość zastosowania cyfrowej komunikacji względem kolorów i tworzenia dokumentacji pobranych kolorów przy pomocy App VITA mobileassist lub oprogramowania VITA Assist dla PC. W celu określenia właściwego koloru, należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi urządzenia. Firma VITA życzy Państwu wiele radości i sukcesów w korzystaniu z urządzenia VITA Easyshade V. 4
5 VITA Easyshade V Wprowadzenie i objaśnienia symboli 1.2 Wskazówki BHP VITA Easyshade V Produkt medyczny odpowiada normom bezpieczeństwa elektrycznego, ochrony przeciwpożarowej i mechanicznym uszkodzeniom wg. IEC Wskazówki bezpiecznego użytkowania 1. Należy wyłącznie stosować akumulatory typu eneloop, BK-3MCCE, Ni-MH, 1.2 V, min mah, HR6, AA, które znajdują się na wyposażeniu urządzenia. Stosowanie innych akumulatorów jest niedozwolone i może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia. W tym przypadku firma VITA Zahnfabrik nie udziela żadnych gwarancji. 2. Nigdy nie patrzymy bezpośrednio na wierzchołek sondy pomiarowej VITA Easyshade V, kiedy włączone jest źródło światła. 3. Należy wykluczyć zanurzanie uchwytu VITA Easyshade V lub stacji dokującej w wodzie lub innych cieczach. 4. W celu właściwego zakładania powłoki ochronnej, chroniącej przed infekcją, należy zastosować się do instrukcji zawartych w rozdziale Należy przestrzegać instrukcji zawartych w rozdziale 10, dotyczących właściwego czyszczenia i dezynfekcji urządzenia VITA Easyshade V. 6. Należy wykluczyć przebywanie urządzenia w temperaturach powyżej 60 C jak i poniżej 0 C. 7. Ogólne zasady BHP występujące w stomatologii i technice dentystycznej dotyczą również użytkowania urządzenia VITA Easyshade V. 8. Folie chroniące przed infekcją stosujemy jednorazowo, dla każdego pacjenta indywidualnie. 9. Chronić urządzenie przed bezpośrednim wpływem promieni słonecznych. 10. Zakres temperatury pomiarowej musi znajdować się między 15 C i 40 C. 11. Chronić urządzenie przed upadkiem na ziemię. Może wystąpić ryzyko uszkodzenia i porażenia prądem. 12. Przewód do sieci elektrycznej znajdujący się w komplecie może być zastąpiony przewodem o tej samej budowie. Ważne wskazówki dotyczące zgodności elektromagnetycznej Mobilne i przenośne urządzenia komunikacyjne o wysokiej częstotliwości mogą wpływać na działanie elektrycznych urządzeń medycznych. Urządzenie może działać w określonym otoczeniu elektromagnetycznym. Użytkownik musi się upewnić, że urządzenie może działać w danym otoczeniu elektromagnetycznym. 1. Przenośne i mobilne urządzenia komunikacyjne o wysokiej częstotliwości (np. telefony komórkowe) nie mogą być używane w bezpośredniej bliskości urządzenia. 2. Pola magnetyczne częstotliwości sieciowej nie mogą przekroczyć charakterystycznych wartości typowego miejsca komercyjnego lub klinicznego, gdzie będzie stosowane urządzenie. 5
6 VITA Easyshade V Wprowadzenie i objaśnienia symboli Objaśnienie symboli na obudowie urządzenia: Niebezpieczne napięcie Piktogram ostrzega przed niebezpiecznym napięciem. Przed otwarciem urządzenia, należy wyjąć wtyczkę z gniazdka sieci. Wskazówka Otwarcie obudowy może spowodować uszkodzenie urządzenia. Sortowanie odpadów Urządzenie i wszystkie części składowe noszące ten symbol podlegają wytycznej 2002/96/EC (WEEE) oraz wszystkim przepisom krajowym. W Unii Europejskie urządzenie i osprzęt podlegają segregacji i utylizacji odpadów. Zwrot starego urządzenia firmie VITA Zahnfabrik. Oznaczenia CE Urządzenie VITA Easyshade V odpowiada aktualnym wytycznym i przepisom Unii Europejskiej (EU). Deklaracja zgodność znajduje się w dziale VITA (Abteilung Regulatory Affairs). W celu otrzymania deklaracj należy kierować wniosek na adres: Klasa bezpieczeństawa II Wszystkie urządzenia posiadające klasę bezpieczeństwa II posiadają wzmacniacz lub podwójną izolację między układem zasilania i napięciem wyjściowym lub metalową obudową (VDE 0100 rozdział 410, 412.1). Ważna wskazówka dotycząca praw autorskich: Prawa autorskie 2015, VITA Zahnfabrik. Wszystkie prawa zastrzeżone. Instrukcja obsługi pieca lub oprogramowanie należy traktować poufnie, informacje zawarte ww dokumencie są objęte prawem o ochronie praw autorskich firmy VITA Zahnfabrik. Rozpowszechnianie i powielanie dokumentów oraz streszczeń jak również używanie informacji zawartych w treści instrukcji jest zabronione jeżeli wcześniej nie została wyraźnie udzielona zgodaproducenta. Dokument ten nie przekazuje praw i licencji do oprogramowania, danych i informacji, prawa lub licencji na korzystanie z własności intelektualnej, praw lub obowiązków firmy VITA Zahnfabrik lub innych związanych z nim usług zawartych w tym zakresie. Wszelkie prawa lub licencje na korzystanie z danych oprogramowania, informacji lub innych własności intelektualnych firmy VITA Zahnfabrik oraz obowiązków związanych ze zobowiązaniami, muszą być zawarte i przekazane w oddzielnej pisemnej umowie z firmą VITA Zahnfabrik. 6
7 VITA Easyshade V Ogólny opis produktu 2 Ogólny opis produktu Nowy VITA Easyshade V ułatwia właściwy dobór koloru oraz odpowiednią komunikację między gabinetem i pracownią. Dzięki wysokiej precyzji VITA veye, każdy szczegół pozostaje w "cyfrowej ostrości". Koncepcja obsługi jest bardzo przyjazna użytkownikowi dzięki kolorowemu ekranowi dotykowemu OLED obsługa przebiega komfortowo i intuicyjnie. Trwała i wytrzymała technologicznie konstrukcja akumulatora oraz zintegrowana ochrona przed samorozładowaniem zapewnia stałą oraz komfortową pracę. Nowatorska koncepcja oprogramowania w połączeniu z neuronową siecią VITA vbrain gwarantuje właściwy dobór koloru zęba wg ustalonych systemów kolorystycznych VITA classical A1 D4, VITA SYSTEM 3D-MASTER, VITABLOCS jak również kolorów wybielonych American Dental Association (ADA). 2.1 Informacje o produkcie Oprogramowanie i dokumentacja zmierzonych kolorów naturalnych zębów: Wskazówka: system operacyjny; od programu Windows XP SP2 Wskazówka: naklejki z oznaczeniem typu i numerem serii Możliwość sterylizacji w autoklawie Blok kalibracyjny do balansu koloru białego Bateria wielokrotnego ładowania Pokrowiec dla bloku kalibracyjnego Gniazdko z kablem zasilającym Blok kalibracyjny do balansu koloru białego Ładowanie indukcyjne 7
8 VITA Easyshade V Zakres dostawy 3 Zakres dostawy i ładowanie urządzenia 3.1 Zakres dostawy Artykuł Ilość sztuk VITA- nr. artykułu VITA Easyshade V rękojeść 1 DEASY5HP VITA Easyshade V ładowarka 1 DEASY5LS VITA Easyshade V folia ochronna (18 sztuk) 2 D58000 VITA Easyshade V Bluetooth Dongle 1 D46008 VITA Easyshade V Instrukcja obsługi urządzenia VITA Easyshade V szybki start VITA Easyshade V karta gwarancyjna urządzenia 1 D58001 przewód zasilający 1.) V EU 2.) 110 V 3.) V GB 4.) V CN D VITA Assist 1 DASSIST04 Opakowanie (sprzedaż i przesyłka) 1 DEASY5VP Kontrola pełnego stanu urządzenia oraz przesyłki w celu oceny szkód wynikłych w czasie transportu. Wskazówka: jeżeli zawartość opakowania okaże się niekompletna, należy natychmiast powiadomić o tym fakcie przedstawiciela handlowego lub połączyć się z gorącą linią firmy VITA Zahnfabrik. Tel: +49 (0)
9 VITA Easyshade V 3.2 Części zamienne i osprzęt dla użytkownika Następujące części zamienne i osprzęt są dostępne w firmie VITA: Artykuł Ilość sztuk VITA- nr. artykułu Przeciwzakaźne folie ochronne 9 x 18 sztuk (9x18 sztuk) 1 D58000S Opakowanie (sprzedaż i przesyłka) 1 DEASY5VP VITA Assist 1 DASSIST04 Instrukcja obsługi urządzenia Skrócona instrukcja urządzenia przewód zasilający 1.) V EU 2.) 110 V 3.) V GB 4.) V CN D
10 VITA Easyshade V Ładowanie urządzenia 3.3 Ładowanie urządzenia Przed pierwszym użyciem, urządzenie należy ładować co najmniej 12 godzin. Podłączyć ładowarkę i przewód zasilający do sieci i ustawić uchwyt w przewidzianej pozycji. Skoro tylko urządzenie znajduje się w odpowiedniej pozycji i istnieje dostęp do sieci, na czerwonej pokrywie zaczyna świecić czerwona lampka LED. Ważne: należy zwrócić uwagę, aby uchwyt i blok kalibracyjny w stacji dokującej posiadały jednakowy numer seryjny; w razie niezgodność należy zawiadomić przedstawiciela handlowego firmy VITA Zahnfabrik. 3.4 Stan baterii Aktualny stan baterii znajduje się w spisie informacji w menu głównym. Symbol baterii określa stan baterii. W przypadku słabej baterii, symbol baterii zaczyna migać. 10
11 VITA Easyshade V Pierwsze uruchomienie urządzenia 4 Pierwsze uruchomienie urządzenia 4.1 Zakładanie folii ochronnej chroniącej przed infekcją Przed użyciem spektrofotometru na pacjencie, należy urządzenie odpowiednio oczyścić i zdezynfekować. W celu wykluczenia infekcji u pacjenta, należy założyć nową folię ochronną Easyshade V. Folia chroni również system optyczny przed uszkodzeniem. Wprowadzić wierzchołek rękojeść do folii i sprawdzić, czy kapturek foli dokładnie przylega do wierzchołka sondy pomiarowej i nie ma żadnych rozdarć. Następnie przeprowadzić balans bieli jak w rozdziale 4.3. W czasie przeprowadzania wszystkich pomiarów na pacjencie należy stosować jedną folię ochronną. Niesterylne czapeczki są przewidziane do jednorazowej aplikacji na pacjencie i po zużyciu podlegają odpowiedniej utylizacji. Wskazówka: po kontakcie folii ochronnej z pacjentem, należy wykluczyć jakikolwiek kontakt z blokiem kalibracyjnym. Jeżeli jednak zaistniał kontakt z blokiem kalibracyjnym, to w tym przypadku należy przestrzegać wskazówek dotyczących czyszczenia i dezynfekcji bloku kalibracyjnego zamieszczonych w rozdziale Włączenie urządzenia Włączyć VITA Easyshade V, przyciskając klawisz pomiarowy znajdujący się na górnej powierzchni urządzenia. 11
12 VITA Easyshade V Pierwsze uruchomienie urządzenia 4.3 Podstawowe ustawienia Po włączeniu urządzenia można rozpocząć wprowadzanie ustawień podstawowych. Tryb ustawień podstawowych znajdą Państwo na trzeciej stronie głównego menu. Dzięki dotknięciu środkowego przycisku i przesunięciu strzałki przechodzimy do drugiej strony ustawień Data i czas Dzięki dotknięciu górnego przycisku można ustawić datę i czas. Dotknięcie pola daty i czasu prowadzi do zmiany na tryb edycji. Dzięki dotknięciu pola daty można wybierać między rodzajem wyświetlania DD.MM.YYYY i YYYY.MM.DD, jak również między 12- i 24-godzinnym trybem. 12
13 VITA Easyshade V Pierwsze uruchomienie urządzenia Regulacja sygnału dźwiękowego Przy pomocy środkowego przycisku można regulować natężenie sygnału dźwiękowego. Przesunięcie regulatora w prawo powoduje podniesienie głośności, a w lewo obniżenie Informacje dotyczące urządzenia W informacjach pod przyciskiem, całkiem na dole znajduje się numer seryjny urządzenia oraz wersja oprogramowania. 13
14 VITA Easyshade V Pierwsze uruchomienie urządzenia 4.4 Automatyczny balans bieli (kolorystyczna neutralność pomiaru) Balans bieli przeprowadzamy tylko z nową folią ochronną, jak również w celu uniknięcia infekcji pacjenta. Po włączeniu, uchwyt wsadzamy do ładowarki tak, aby wierzchołek leżał dokładnie na bloczku kalibracyjnym. Przyciśnij klawisz pomiarowy. VITA Easyshade V rozpoznaje blok kalibracyjny i automatycznie prowadzi balans bieli. O zakończeniu balansu bieli informuje dwukrotny, krótki sygnał dźwiękowy. Po skutecznym balansie bieli, pozytywna informacja zostaje wyświetlona w menu głównym urządzenie jest gotowe do działania. Ostatni tryb pomiarowy jest automatycznie uaktywniony. Pojedynczy sygnał dźwiękowy informuje o nieskutecznym balansie bieli. W tym przypadku na wyświetlaczu pojawia meldunek błędu. Potwierdź meldunek o błędzie przez dotknięcie symbolu x na wyświetlaczu i powtórz balans bieli. Zasadniczo zalecamy stosowanie folii ochronnych. W przypadku użycia folii, należy ją założyć na wierzchołek sondy i przeprowadzić balans bieli przed doborem koloru na pacjencie. Wskazówka: ładowarki nie stawiamy w pobliżu mocnych źródeł światła (np. światło słoneczne, lampa światłoutwardzalna, techniczna), taki efekt może prowadzić do wadliwego balansu bieli. Wskazówka: VITA Easyshade V jest skorelowany z dołączonym bloczkiem kalibrującym i może być używany tylko z nim. W przypadku posiadaniu paru sztuk VITA Easyshade V, należy sprawdzić czy ładowarki nie uległy zamianie. W celu dokonania dokładnego pomiaru należy porównać numery seryjne. 14
15 VITA Easyshade V Pierwsze uruchomienie urządzenia Kontrola balansu bieli Zmienione warunki otoczenia lub wielokrotne użytkowanie może wymóc na użytkowniku powtórzenie trybu balans bieli. W takim przypadku należy zastosować się do instrukcji zawartych w rozdziale 4.4. Wskazówka: po kontakcie folii ochronnej z pacjentem, należy wykluczyć jakikolwiek kontakt z blokiem kalibracyjnym. Jeżeli jednak zaistniał kontakt z blokiem kalibracyjnym, to w tym przypadku należy przestrzegać wskazówek dotyczących czyszczenia i dezynfekcji bloku kalibracyjnego zamieszczonych w rozdziale 10. Kiedy pojawi się błąd w polu nr. 3 (patrz w lewo), należy ponownie przeprowadzić balans bieli. 15
16 VITA Easyshade V Menu i jego użytkowanie 5 Menu i jego użytkowanie 5.1 Wskazówki dotyczące ilustracji w instrukcji obsługi Urządzenie obsługujemy za pomocą ekranu dotykowego. Uaktywnić działanie trybów przez dotknięcie ekranu. Informacje kontekstowe Przewiń do góry Przewiń w dół Menu główne Stan baterii Połączenie Bluetooth Data i czas Standard użytkownika Aktywacja kolorów mieszanych Wyłączenie kolorów mieszanych Przewiń w lewo lub powrót Przewiń w prawo zapis do pamięci Tryb treningowy classical Tryb treningowy 3D-MASTER Regulacja sygnału tonowego Pomiar koloru podstawowego Pomiar uśredniony Pomiar obszaru zęba Pomiar koloru uzupełnienia Pomiar korony Przegląd listy pomiarów Usunięcie listy Ustawienia Easyshade Wyłączenie Easyshade Symbol gotowości działania pomiar koloru podstawowego Wyświetlenie wyniku pomiaru pomiar koloru podstawowego kolor VITABLOCS Naturalny kolor zęba Kolor wybielony Symbol gotowości działania pomiar uśredniony Wyświetlenie wyniku pomiaru pomiar uśredniony Symbol gotowości działania pomiar obszaru zęba Wyświetlenie 1. wynik pomiaru pomiar obszaru zęba Wyświetlenie 2. wynik pomiaru pomiar obszaru zęba Wyświetlenie 3. wynik pomiaru pomiar obszaru zęba Pomiar koloru uzupełnienia Pomiar korony Wynik pomiaru pomiar korony 16
17 VITA Easyshade V Menu i jego użytkowanie 5.2 Właściwy pomiar koloru zęba Urządzenie można wykorzystać w celu wykonania pomiaru koloru w obszarze centralnym ("pomiar koloru podstawowego"), całości powierzchni wybierając wybrane punkty ("uśredniony pomiar koloru") lub obszar szyjkowy, centralny i brzegu siecznego ("pomiar wybranego obszaru") tak jak opisano w rozdziale 6.3. W celu dokonania dokładnego pomiaru urządzeniem VITA Easyshade V, należy postępować wg instrukcji obsługi (aby klarownie przedstawić pomiar, wierzchołek sondy pomiarowej będzie przedstawiony bez folii ochronnej): Pacjent powinien wygodnie usiąść w fotelu dentystycznym i odchylić głowę do tyłu w celu stabilizacji oraz wykonania dokładnego pomiaru. W celu właściwej lokalizacji centralnego obszaru zębiny, należy dokładnie prześledzić przebieg koloru na zębie,. Wierzchołek sondy pomiarowej musi dokładnie przylegać do obszaru szkliwa, pod którym znajduje się zębina (obszar centralny i szyjkowy). Wierzchołek sondy musi dokładnie przylegać do powierzchni zęba. W czasie kiedy wierzchołek sondy pomiarowej dokładnie przylega do centralnego obszaru zębiny, uruchomiony zostaje klawisz pomiarowy. Wierzchołek sondy przylega do zęba, aż do momentu kiedy urządzenie wyda dwukrotny, krótki sygnał dźwiękowy kończący pomiar. Funkcja: Automatyczne wyzwalanie pomiaru. Przed przyłożeniem wierzchołka sondy do zęba, można uruchomić klawisz pomiaru. VITA Easyshade V dopiero wyzwala pomiar, kiedy wierzchołek sondy przylega do zęba. VITA Easyshade V wyświetla wynik pomiaru. 17
18 VITA Easyshade V Menu i jego użytkowanie Poruszenie wierzchołka sondy w czasie pomiaru koloru zęba, jeszcze przed sygnałem tonowym, prowadzi do pojawienia się meldunku o błędnym pomiarze lub zostaje wyświetlony niewłaściwy pomiar. W tym przypadku pomiar należy powtórzyć. Wskazówka: przed pomiarem koloru zęba, na wierzchołek sondy urządzenia VITA Easyshade V należy nałożyć folię ochronną i dokonać balansu bieli. Przed pomiarem należy z powierzchni zęba całkowicie usunąć płytkę nazębną. W razie potrzeby powierzchnię zęba przecieramy ligniną, zapobiegając ześlizgnięciu się wierzchołka sondy w czasie pomiaru. Wierzchołek sondy musi całkowicie i dokładnie przylegać do powierzchni naturalnego zęba. Kontakt z uzupełnieniami protetycznymi, które mogą znajdować się w jamie ustnej należy całkowicie wykluczyć. Uzupełnienia znajdujące się między zębami naturalnymi mogą mieć wpływ na wynik pomiaru. 18
19 VITA Easyshade V Tryby działania 6 Tryby działania 6.1 Określenie koloru podstawowego Pomiar umożliwia określenie koloru podstawowego naturalnego zęba. Po wyborze koloru podstawowego można dodatkowo wyświetlić pasujący VITABLOCS oraz indeks kolorów wybielonych wg ADA Pomiar koloru podstawowego w zębie naturalnym W celu wyznaczenia koloru podstawowego w zębie naturalnym, należy głównym menu uaktywnić symbol ustalania koloru podstawowego. Wyzwolenie pomiaru następuje przez uaktywnienie klawisza pomiaru i umiejscowienie wierzchołka sondy w centrum zębiny danego zęba. Pomiar przebiega bez zakłóceń, tylko jeśli wierzchołek sondy pomiarowej stabilnie i dokładnie przylega do powierzchni zęba. Po zakończeniu pomiaru, urządzenie VITA Easyshade V wydaje sygnał akustyczny. Wynik pomiaru można uzyskać w kolorze zęba, właściwego koloru VITABLOCS, jak również indeksu kolorów wybielonych wg ADA oraz wybielonego koloru zęba. Wskazówka: głowa pacjenta powinna być w trakcie pomiaru stabilnie oparta. Pacjent przyjmuje w fotelu dentystycznym idealną pozycję pomiaru. 19
20 VITA Easyshade V Tryby działania Wskaźnik pomiaru koloru w zębie naturalnym W celu wyświetlenia określonego koloru zęba należy wybrać symbol zęba w górnej rubryce. Wyniki pomiarów będą wyświetlone w systemach kolorystycznych VITA classical A1 D4 i VITA SYSTEM 3D-MASTER. Wszystkie 16 kolorów VITA classical A1 D4 i 29 kolorów VITA SYSTEM 3D-MASTER (Basic Level) można odpowiednio zmierzyć w tym trybie. W celu uzyskania dokładnych informacji o pomiarach kolorów w systemie VITA classical A1 D4, należy dotknąć wyświetlany kolor VITA classical A1 D4 (po prawej specyfikacja koloru). Szczegółowa informacja zawiera wszystkie odchylenia od kolorów. Szczegółowy opis wyświetlonej informacji znajduje się w rozdziale Rozszerzone informacje o kolorach". W celu uzyskania dokładnych informacji o pomiarach kolorów w systemie VITA SYSTEM 3D-MASTER, należy dotknąć wyświetlany kolor VITA SYSTEM 3D-MASTER (po prawej specyfikacja koloru). W szczegółowym wskaźniku w dolnej linijce, kolorystyczny kod objaśnia najbliższy kolor mieszany. Szczegółowy opis wyświetlonej informacji znajduje się w rozdziale Rozszerzone informacje o kolorach". Wskazówka: należy porównać pobrany kolor z próbką koloru tylko pod świetlówką o znormalizowanym świetle dziennym (temperatura koloru 5500 K lub 6500 K). 20
21 VITA Easyshade V Tryby działania Tryb roboczy koloru VITABLOCS Tryb VITABLOCS informuje użytkownika, jakiego koloru bloczek należy zastosować w celu reprodukcji koloru całego zęba. W tym celu wybrać w górnej listwie symbol VITABLOCS. Wyświetlone zostają odpowiednie VITABLOCS w kolorach VITA classical A1 D4 lub VITA SYSTEM 3D-MASTER. W przypadku braku odpowiedniego VITABLOC w kolorze VITA classical A1 D4 na wyświetlaczu pojawia się (---). Należy zastosować wskazany materiał w kolorze VITA SYSTEM 3D-MASTER. Wskazówka: Właściwy dobór bloczka VITABLOCS polega na zróżnicowaniu 4 sytuacji wyjściowych. Pomiar dokonany na oszlifowanym zębie (kikucie) nie jest wskazany kikut jest za mały i za ciemny w porównaniu z nieoszlifowanymi zębem. 1. ząb żywy, nieprzebarwiony Kolor podstawowy zostaje pobrany na nieoszlifowanym zębie przy pomocy VITA Easyshade V, uzupełnienie może być wykonane bez dodatkowej charakteryzacji. 2. ząb żywy, przebarwiony Kolor podstawowy zostaje pobrany na nieoszlifowanym zębie przy pomocy VITA Easyshade V, jednakże przed zacementowaniem należy wykonane uzupełnienie ucharakteryzować farbkami (VITA AKZENT Plus). 3. ząb martwy, nieprzebarwiony Kolor podstawowy zostaje pobrany na nieoszlifowanym zębie przy pomocy VITA Easyshade V, uzupełnienie może być wykonane bez dodatkowej charakteryzacji. 4. ząb martwy, przebarwiony, Pomiar koloru urządzeniem VITA Easyshade V tego zęba nie ma większego sensu. Aby dobrać właściwy kolor bloczka, należy wykonać pomiar zęba sąsiedniego. W miarę możliwości, należy martwy ząb poddać wybielaniu (próba osiągnięcia koloru nieprzebarwionego, martwego zęba). Oszlifowany ząb powinien jak w przypadku żywego, przebarwionego zęba zostać poddany charakteryzacji. 21
22 VITA Easyshade V Tryby działania Wskaźnik kolorów wybielonych W celu wyświetlenia trybu koloru wybielonego, zostaje włączony symbol słońca, który znajduje się w górnej listwie. W przypadku wyboru tego trybu, zostaje wyświetlony indeks Bleached wg VITA Bleachedguide 3D-MASTER (VITA nr. artykułu B361) adekwatny do wybranego koloru. Indeks Bleachind wg ADA umożliwia prostą kontrolę procesu wybielania zęba. Wynik pomiaru wg wskaźnika Bleached całego zabiegu wybielania, zostaje odjęty od wyniku przed wybieleniem. Różnica odpowiada ilości jednostek SGU (Shade Guide Units) wg zaleceń American Dental Association (ADA) Wskaźnik wg kolorów VITA classical A1-D4 Wyświetlacz przedstawia odległości i różnicę między pobranym kolorem zęba i następnym najbliższym kolorem VITA classical A1 D4 w przestrzeni kolorów. Belki unaoczniają w sposób graficzny proces porównywania kolorów i odległości między nimi. ΔE: całkowite odchylenie koloru zęba. ΔL +/- : Stopień jasności zęba jest wyższy (jaśnieszy) (+) / (ciemniejszy) (-) niż kolor VITA classical A1 D4. ΔC: +/- : Stopień intensywności kolor: bardziej intensywny (+) /bledszy(-) niż kolor VITA classical A1 D4. Δh +/- : Odcień koloru zęba jest bardziej żółty (+) / bardziej czerwony (-) niż kolor VITA classical A1 D4. Dodatkowa funkcja to skalowanie odchyleń, które obliczane jest od punktu środkowego (opisuje początek danego koloru wyjściowego) przy pomocy trzech stopni, w zakresie od pozytywnego do negatywnego. W tym przypadku grafika unaocznia jasność, intensywność i odcień koloru Wskaźnik wg kolorów VITA SYSTEM 3D-MASTER W tym przypadku zostaje przedstawiony proces dokładnego uzyskania koloru przy pomocy materiałów w kolorach VITA SYSTEM 3D-MASTER. Jeżeli pomiar koloru znajduje się między dwoma kolorami VITA SYTSEM 3D-MASTER, to należy wymieszać te dwa kolory i w ten sposób uzyskać perfekcyjną zgodność kolorystyczną. W celu uzyskania właściwego efektu estetycznego, proporcje mieszanki 1:1 są wystarczające. 22
23 VITA Easyshade V Tryby działania Kolory mieszane VITA SYSTEM 3D-MASTER Kolory M 0M1 0.5M1 1M1 1.5M1 2M1 2.5M1 3M1 3.5M1 4M1 4.5M1 5M1 0M M1.5 1M M1.5 2M M1.5 3M M1.5 4M M1.5 5M1.5 0M2 0.5M2 1M2 1.5M2 2M2 2.5M2 3M2 3.5M2 4M2 4.5M2 5M2 0M M M2.5 2M M2.5 3M M2.5 4M M2.5 5M2.5 0M3 2M3 2.5M3 3M3 3.5M3 4M3 4.5M3 5M3 Kolory L 2L L1.5 3L L1.5 4L1.5 2L2 2.5L2 3L2 3.5L2 4L2 2L L2.5 3L L2.5 4L2.5 Kolory R 2R R1.5 3R R1.5 4R1.5 2R2 2.5R2 3R2 3.5R2 4R2 2R R2.5 3R R2.5 4R kolorów VITA SYSTEM 3D-MASTER zostało umieszczonych tłustym drukiem w górnych tabelach. W tabelach znajdują się 52 kolory mieszane, które uzyskujemy dzięki równomiernemu wymieszaniu mas VITA SYSTEM 3D-MASTER. VITA Easyshade V wykonuje pomiary kolorów zębów naturalnych i uzupełnień w odniesieniu do najbliższego koloru mieszanego VITA SYSTEM 3D-MASTER. 23
24 VITA Easyshade V Tryby działania 6.2 Wyznaczanie koloru uśrednionego Ten pomiar oblicza z wielu pomiarów koloru podstawowego jeden podstawowy kolor uśredniony. Do koloru podstawowego można wyświetlić pasujący kolor jak również indeks kolorów wybielonych. W tym przypadku należy przeprowadzić co najmniej 5 do maksymalnie 30 pomiarów Wyznaczanie koloru uśrednionego w zębie naturalnym Przy pomocy pomiaru koloru uśrednionego można przeprowadzić 30 pomiarów na zębie naturalnym. Wynik średniej wartości danego koloru zostaje wyświetlony wg kolorów VITA classical A1 D4 i VITA SYSTEM 3D-MASTER. Zaleca się wykonanie co najmniej 5 pomiarów. W tym celu należy wierzchołek sondy nieznacznie przesunąć na powierzchni zęba i ponownie włączyć tryb pomiaru. Ilość uśrednionych pomiarów zostaje wyświetlona w dolnej części ekranu. Wyświetlone szczegóły są analogiczne do wyznaczania koloru podstawowego. 24
25 VITA Easyshade V Tryby działania 6.3 Pomiar danego obszaru zęba Pomiar umożliwia określenie koloru w obszarze: szyjkowym, centralnym i brzegu siecznego w naturalnym zębie. W tym celu dotykamy symbolu pomiaru koloru danego obszaru zęba w menu głównym. Przebieg pomiaru: szyjkowy, centralny, sieczny Określenie obszaru zęba naturalnego Rozpoczynamy (symbol z pustym kółkiem) od umieszczenia wierzchołka sondy na obszarze szyjkowym zęba i uruchomienia klawisza pomiaru. Dwa sygnały dźwiękowe następujące krótko po sobie potwierdzają pozytywny pomiar na wyświetlaczu pojawia się pełne kółko. Następnie zostaje wykonany pomiaru obszaru centralnego i siecznego. 1. Wynik pomiaru 2. Wynik pomiaru 25
26 VITA Easyshade V Tryby działania 3. Wynik pomiaru Po udanym pomiarze wszystkich obszarów, wyniki zostają wyświetlone w kolorach VITA classical A1 D4 i VITA SYSTEM 3D-MASTER. Jeżeli w czasie pomiaru zaistnieje błąd, to w tym momencie urządzenie wysyła długi sygnał dźwiękowy, a w obszarze pomiaru pojawia się X. Pomiar wybranego obszaru należy powtarzać aż do momentu kiedy uzyskamy właściwy pomiar. W celu uzyskania dalszych informacji o kolorze, należy dotknąć wyświetlone wyniki pomiarów. Wskazówka: dane pomiarów VITA Easyshade V są zależne od trybu pomiaru i adekwatne tylko w przypadku zębów naturalnych. Pomiar próbek kolorów jest możliwy tylko w trybie treningowym. Pomiary koloru uzupełnień protetycznych należy zawsze przeprowadzać w trybie pomiaru uzupełnień. 26
27 VITA Easyshade V Tryby działania 6.4 Określenie koloru uzupełnienia ceramicznego Pomiar umożliwia: Porównanie koloru uzupełnienia ceramicznego z kolorem określonym przez VITA Easyshade V Porównanie koloru uzupełnienia ceramicznego z uprzednio zmierzonym kolorem zęba (standard użytkownika) Określenie czystego koloru uzupełnienia ceramicznego (standard użytkownika) Poza tym można uaktywnić tryb kolorów mieszanych (interpolowanych) VITA SYSTEM 3D-MASTER. VITA Easyshade V umożliwia personelowi kontrolę, w jakim stopniu kolor uzupełnienia ceramicznego zgadza się z określonym kolorem. W celu kontroli można zastosować 29 kolorów VITA SYSTEM 3D-MASTER, 52 kolory mieszane VITA SYSTEM 3D-MASTER jak również 16 kolorów VITA classical A1 D4. W celu porównania z uzupełnieniami ceramicznymi, istnieje dodatkowo możliwość zdefiniowania własnego standardu kolorystycznego (standard użytkownika). Istnieje również możliwość określenia przybliżonej wartości koloru w danym uzupełnieniu Porównanie koloru z VITA Standard W celu kontroli koloru uzupełnienia, należy wybrać i uruchomić w menu głównym symbol "kontrola uzupełnienia". Kolor podlegający kontroli należy wybrać przed pomiarem uzupełnienia. 27
28 VITA Easyshade V Tryby działania W celu wyboru koloru docelowego należy uaktywnić pierwszą cyfrę lub literę. Po dokonaniu tego wyboru można wybierać cyfry i litery, które odpowiadają kolorom VITA SYSTEM 3D-MASTER lub VITA classical A1 D4. Wyboru kolorów mieszanych dokonujemy przez dotknięcie klawisza przejście do trybu poszerzonego. i Po wyborze koloru docelowego należy dokonać pomiaru środkowego trzeciego obszaru uzupełnienia. Poziom zgodności (kolor docelowy uzupełnienia) posiada symbole czerwony / żółty / zielony i objaśniony zostanie na przykładzie następujących ilustracji. 28
29 VITA Easyshade V Tryby działania CZERWONY oznacza dopasowanie. Oznacza to, że kolor podstawowy uzupełnienia wykazuje rozpoznawalną różnicę w stosunku do koloru docelowego, z którym został porównany. Na uzupełnieniu należy dokonać korekty koloru, w celu akceptacji zgodności koloru. żółty oznacza umiarkowany. Oznacza to, że kolor podstawowy uzupełnienia wykazuje rozpoznawalną i akceptowalną różnicę w stosunku do koloru docelowego, z którym został porównany. Jednakże w przypadku korony odcinka przedniego takie uzupełnienie może być niewystarczające. ZIELONY oznacza "dobrze". Oznacza to, że kolor podstawowy uzupełnienia wykazuje nieznaczną lub żadną różnicę w stosunku do koloru docelowego, z którym został porównany. W celu uzyskania dalszych informacji o kolorze, należy dotknąć kolorową belkę. 29
30 VITA Easyshade V Tryby działania Porównanie koloru uzupełnienia ze standardem użytkownika W celu zdefiniowania standardu użytkownika, należy dotknąć w menu głównym symbolu "kontrola uzupełnienia". Wybrać jakikolwiek kolor zęba. Potwierdzić wybór haczykiem. Wykonać pomiar koloru docelowego uzupełnienia ceramicznego, z którym ma być porównane właściwe uzupełnienie. Uruchomić klawisz zapisu do pamięci Zmierzony kolor jest teraz zapisany do pamięci i będzie wyświetlony jako przybliżony kolor VITA classical A1 D4 oraz VITA SYSTEM 3D-MASTER. Wszystkie odchylenia kolorystyczne są po zapisie do pamięci i zestawione do zera, a belka jest zielona. Ten kolor został zdefiniowany jako standard użytkownika. Wszystkie kolejne pomiary kolorów w tym trybie (bez zapisu do pamięci) będą porównane ze standardem użytkownika, a zgodność w czerwonym, żółtym lub zielonym wyświetlona wraz z odchyleniami od wartości LCh. Dzięki uaktywnieniu symbolu standardu użytkownika, standard ten może być wywołany w każdym dowolnym momencie. W celu zdefiniowania nowego standardu użytkownika, należy powtórzyć cały cykl ustanawiania tego standardu. Poprzedni tryb zostaje zastąpiony nowym standardem użytkownika. 30
31 VITA Easyshade V Tryby działania 6.5 Określenie koloru pojedynczej korony analogicznie do określania koloru podstawowego Przy pomocy pomiaru korony można wyznaczyć kolor korony ceramicznej. Pomiar przebiega analogicznie do pomiaru koloru podstawowego w zębie naturalnym. W tym trybie wynik pomiaru zostaje wyświetlony w kolorach VITA classical A1 D4 i VITA SYSTEM 3D-MASTER. Sygnalizator wskazuje dokładność pomiaru koloru w porównaniu do standardowego wzorca danego systemu kolorystycznego. W przypadku kiedy sygnalizator wyświetla kolor "żółty" lub "czerwony", zaleca się stosowanie poszerzonych wartości pomiaru. Wyzwolenie pomiaru następuje przez uaktywnienie klawisza pomiaru i umiejscowienie wierzchołka sondy w centrum korony. Pomiar przebiega bez zakłóceń, tylko wtedy kiedy wierzchołek sondy pomiarowej stabilnie i dokładnie przylega do powierzchni. Po zakończeniu pomiaru urządzenie VITA Easyshade V wydaje sygnał dźwiękowy, kolor korony zostaje wyświetlony wg. VITA classical A1 D4 i VITA SYSTEM 3D-MASTER. Wskazówka: głowa pacjenta powinna być w trakcie pomiaru stabilnie oparta. Pacjent przyjmuje w fotelu dentystycznym idealną pozycję pomiaru. W celu uzyskania dokładnych informacji o pomiarach kolorów w systemie VITA classical A1 D4 lub VITA SYSTEM 3D-MASTER należy dotknąć odpowiedni kolor. Szczegółowa informacja zawiera wszystkie odchylenia od kolorów. Szczegółowy opis wyświetlonej informacji znajduje się w rozdziale Rozszerzone informacje o kolorach". 31
32 VITA Easyshade V Tryb treningowy 7 Tryb treningowy Przy pomocy tej funkcji można poćwiczyć użytkowanie urządzenia na skali kolorów VITA. W celu pomiaru próbki koloru, należy wybrać w menu głównym pod ustawieniami tryb treningowy dla VITA classical A1 D4 lub dla VITA SYSTEM 3D-MASTER. Wierzchołek sondy pomiarowej powinien dokładnie i pod lekkim naciskiem przylegać do górnej części (poniżej szyjki zęba) powierzchni próbki koloru. Przyciśnij klawisz pomiarowy. Na wyświetlaczu pojawi się najbardziej zbliżony kolor. Wskazówka: w trybie treningowym wyświetlone zostaje 16 kolorów VITA classical A1 D4 lub 29 kolorów VITA SYSTEM 3D-MASTER. Pomiary wykonane na innych kolornikach lub innych próbkach kolorów prowadzą do odchyleń. Z powodu minimalnych różnic kolorystycznych i naturalnych wariantów próbek kolorów, może w przypadku niektórych próbek nastąpić odchylenie kolorystyczne oraz zostać wyświetlony "kolor sąsiedni". 32
33 VITA Easyshade V Pamięć zapisu pomiarów 8 Tryb pamięci dla dokonanych pomiarów Urządzenie posiada pamięć, do której można zapisać 30 poprawnych wyników, które następowały jeden po drugim, czyli wg kolejności wykonywanych pomiarów. Każda informacja dotycząca pomiaru danego obszaru zęba zostaje zapisana do pamięci jako wynik. Do wyników pomiarów zostają dołączone czas oraz data wykonania pomiaru i zapisane do pamięci. Dzięki temu trybowi można wywołać dokonane pomiary i przyporządkować do wybranego pacjenta. 8.1 Wywołanie pomiarów Funkcja wyświetlania zapisu pomiarów znajduje się w menu głównym. Ilekroć pamięć osiągnęła maksymalną ilość pomiarów, zaczyna migać liczba 30. W przypadku dalszych pomiarów, ostatni pomiar zostaje nadpisany na pełną pamięć. Pierwsze 29 wyników pomiarów w pamięci pozostaje niezmienione. Jeżeli pamięć pomiarów zawiera już pewną ilość pomiarów, istnieje możliwość nawigacji w zapisanych danych dzięki uaktywnieniu symboli strzałek. 33
34 VITA Easyshade V Pamięć zapisu pomiarów 8.2 Kasowanie pomiarów Kasowanie pojedynczych pomiarów W celu usunięcia pojedynczych pomiarów z pamięci, należy wybrać odpowiedni pomiar w pamięci pomiarów i uaktywnić symbol Info. Następnie należy dotknąć symbol kosza. Kasowanie wszystkich pomiarów z pamięci W celu usunięcia wszystkich zapisanych do pamięci pomiarów, należy wybrać w menu głównym symbol kosza, a następnie skasować ostatecznie i nieodwołalnie wszystkie zapisane do pamięci pomiary. 34
35 VITA Easyshade V Interfejs Bluetooth 9 Interfejs Bluetooth W celu bezprzewodowego przekazywania wyników pomiarów na komputer zainstalowano w urządzeniu VITA Easyshade V moduł radiowy Bluetooth. Czas działania baterii akumulatorowej może być zoptymalizowany dzięki punktualnemu włączaniu i wyłączaniu urządzenia. Po ponownym włączeniu urządzenia, VITA Easyshade V będzie znowu działał w ostatnio zastosowanym trybie. W celu włączenia / wyłączenia modułu Bluetooth, należy w menu ustawienia zaznaczyć podpunkt Bluetooth i przesunąć włącznik w prawo aby wyłączyć, lub w lewo aby włączyć ten tryb działania. Symbol modułu Bluetooth będzie przedstawiony zgodnie z wybranym statusem. Kiedy moduł jest wygaszony, symbol Bluetooth nie jest mocno podświetlony (blady), a włącznik znajduje się po prawej stronie. W celu uzyskania połączenia z komputerem, należy włączyć moduł Bluetooth, a USB Bluetooth musi znajdować się w gniazdku USB komputera. W czasie pierwszego podpięcia, PC instaluje wszystkie sterowniki urządzenia automatycznie. W celu przenoszenia danych na komputer, stosujemy oprogramowanie VITA Assist, które znajduje się w zestawie VITA Easyshade V. Do przesyłu danych na tablet lub smartphone stosujemy App VITA mobileassist. 35
36 VITA Easyshade V Czyszczenie i dezynfekcja 10 Czyszczenie i dezynfekcja Urządzenie VITA Easyshade V można zdezynfekować powierzchniowo. Zalecamy chusteczki dezynfekcyjne znajdujące się w handlu. Środki te można zakupić w każdym sklepie z artykułami stomatologicznymi. Należy przestrzegać instrukcji użytkowania zalecanej przez producenta. Stosując do czyszczenia i dezynfekcji VITA Easyshade V produkty bazujące na jodzie, fenyl-fenolu lub alkoholu izopropylowym, możemy spowodować przebarwienia oraz rysy na powierzchni obudowy. Takie uszkodzenia nie są objęte gwarancją. Środki dezynfekcyjne zawierające fenol lub związki grup fenylfenolowych oraz metylo-etylo-ketonowych szkodzą powierzchni urządzenia. Wskazówka: stosujemy ogólne zasady BHP występujące w stomatologii i technice dentystycznej dotyczą również użytkowania urządzenia VITA Easyshade V. Balans bieli przeprowadzamy wyłącznie z nową folią ochronną. Kiedy blok kalibracyjny zostanie zanieczyszczony, należy blok kalibracyjny wraz podpórką wyciągnąć ze stacji dokującej i wysterylizować w autoklawie parowym wg wskazań producenta środków sterylizacyjnych. Nie należy stosować autoklawów Heat only. 36
37 VITA Easyshade V Dodatek 11 Dodatek 11.1 Meldunek błędów Nr. błędu Symbol Znaczenie 01 Nie rozpoznano żadnego obiektu pomiaru. Należy powtórzyć pomiar. 02 Kolor znajduje się poza zakresem pomiaru. 03 Należy przeprowadzić balans bieli. 04 Brak folii ochronnej. 05 W przenoszeniu danych przez Bluetooth nastąpił błąd. 06 Bateria jest słaba. 07 Urządzenie jest uszkodzone. 37
38 VITA Easyshade V Dodatek 11.2 Szukanie błędów Błąd Urządzenia VITA Easyshade V nie można włączyć. Metoda postępowania Należy naładować baterie. Urządzeniem VITA Easyshade V nie można przeprowadzić balansu bieli, należy powtórnie przeprowadzić proces balansowania bieli. Po włączeniu VITA Easyshade V nie można przeprowadzić pomiaru. Należy się upewnić, czy wierzchołek sondy pomiarowej został odpowiednio usadowiony w podpórce bloku kalibracyjnego i nie zostanie podniesiony przed wydaniem sygnału tonowego, który ogłasza zakończenie kalibracji balansu bieli. Należy powtórnie i właściwie usadowić wierzchołek sondy pomiarowej. Po włączeniu VITA Easyshade V należy przeprowadzić kalibrację balansu bieli. Dopiero po kalibracji można przeprowadzić pomiar w wybranym trybie. Przeprowadzany jest pomiar urządzeniem VITA Easyshade V i zamiast kolorów VITA classical A1 D4 lub VITA SYSTEM 3D-MASTER na wyświetlaczu pojawia się W czasie przeprowadzania testów na próbkach, ciągle wyświetlone zostają niedokładne kolory. Kolor leży poza zakresem znanych i rozpoznawalnych kolorów zębów, wierzchołek sondy pomiarowej został nieodpowiednio przyłożony do powierzchni zęba, poruszony lub oddalony w czasie pomiaru. Należy ponowić pomiar i właściwie przyłożyć wierzchołek sondy pomiarowej do powierzchni zęba. Należy skontrolować, czy urządzenie VITA Easyshade V ma włączony tryb treningowy.należy upewnić się, że blok kalibracyjny i wierzchołek sondy pomiarowej są czyste, a następnie przeprowadzić balans bieli. Stosować tylko i wyłącznie folie ochronne przystosowane do urządzenia VITA Easyshade V. Powtórzyć pomiar tak, aby wierzchołek sondy dokładnie przylegał do powierzchni próbki pod kątem 90. W czasie pomiaru wierzchołek sondy nie może być poruszony. Należy sprawdzić czy w urządzeniu został zainstalowany właściwy blok kalibracyjny (przed instalacją porównaj numery seryjne bloku kalibracyjnego urządzenia Easyshade V). Należy sprawdzić, czy zastosowano próbki kolorów VITA Linearguide, Toothguide 3D-MASTER lub VITA classical A1 D4. 38
39 VITA Easyshade V Dodatek 11.3 Dane techniczne długość/szerokość/wysokość: Ciężar: Bateria akumulatorowa: Podłączenie do sieci: 20,5cm / 8,5cm / 10,5cm około. 420 g (bez kabla zasilającego) 2 sztuki Ni-MH 1,2V 1.900mAh 100V-240V, 50-60Hz Pobór mocy: maks. 5 W Klasyfikacja: EN :2010 UL :2012 (3rd Ed.) CAN/CSA-C22.2 NO Zakres temperatury, w którym działa urządzenie: od 15 C do 40 C Bluetooth: Urządzenie nie nadaje się do użytkowania wraz z łatwopalnymi środkami znieczulającymi, z tlenem lub gazem rozweselającym. Zasięg około 10 m przy wyraźnej widoczności Częstotliwość transmisji od 2402MHz do 2480MHz FHSS/GFSK modulacja, 79 kanałów z 1 MHz interwałami czasowymi 128 bit kodowania Zakres zastosowania: Zatwierdzone do użytku w pomieszczeniach zamkniętych. 39
40 VITA Easyshade V Dodatek 11.4 Słownik Spektrofotometer Urządzenie przeznaczone do pomiaru spektralnych cząstek odbitych danego koloru. Spektralne cząstki odbite zostają przeliczone na wartość wykresów stymulowanych potrójnie (Tristimulus) lub wartości w formie numerycznej uznanej na całym świecie. Kolory VITA SYSTEM 3D-MASTER System dotyczy 29 próbek kolorów zębów konfekcyjnych włącznie z 3 wybielonymi grupy jasności 0 oraz 52 kolorów mieszanych (interpolowanych) VITA SYSTEM 3D-MASTER. Kolory VITA classical A1 D4 System dotyczy 16 oryginalnych kolorów VITA classical A1 D4 skali kolorystycznej VITA classical A1 D4. Jasność (L) Siła świecenia danego koloru. Jasność lub ciemność koloru w relacji do całego szeregu szarych odcieni, które stopniujemy od koloru białego (L = 100) do czarnego (L = 0). Chromatyczność (C) Nasycenie barwy (intensywność koloru). To różnica między kolorem i szarym odcieniem, który wykazuje ten sam stopień jasności. Chromatyczność mierzona jest jako odległość od osi neutralnej. Czasami jest określana jako czystość koloru. Odcień koloru (h) To co określamy w języku potocznym kolorem (czerwony, żółty, zielony, niebieski i inne barwy), odpowiada długości fali światła. W systemie L*C*h* pojawi się jako kąt od 0 do 360. Kąty od 0 do 90 posiadają odcienie czerwone, pomarańczowe lub żółte; kąty od 90 do 180 są żółte, żółto-zielone, kąty od 180 do 270 są zielone, cyjanowe niebieskawe, kąty od 270 do 360 są niebieskie, fioletowe, purpurowe które w 360 (tak jak przy 0 ) przechodzą w czerwień. Kolory mieszane Mieszanie dwóch lub kilku mas ceramicznych VITA SYSTEM 3D-MASTER w celu uzyskania koloru pośredniego. Tak np. mieszamy kolor 2M2 z 2M3 i otrzymujemy w ten sposób kolor 2M2.5. CIEL*a*b* W urządzeniu zastosowano system przestrzeni kolorystycznej (XYT tristimulus, czyli wykresy stymulowane potrójnie), który jest uznany przez Międzynarodową Komisję do Spraw Oświetlenia CIE (Commission Internationale d Eclairage). Dalsze informacje dotyczące nauki o kolorach znajdą Państwo na stronie internetowej 40
41 VITA Easyshade V Dodatek 11.5 Patenty i znaki firmowe VITA Easyshade V jest chronione prawnie przez następujące patenty w Stanach Zjednoczonych Ameryki Północnej: (6,040,902; 6,233,047; 6,239,868; 6,249,348; 6,264,470; 6,307,629; 6,381,017; 6,417,917; 6,449,041; 6,490,038; 6,519,037; 6,538,726; 6,570,654; 6,888,634; 6,903,813; 6,950,189; 7,069,186; 7,110,096; 7,113,283; 7,116,408; 7,139,068; 7,298,483; 7,301,636; 7,528,956; 7,477,364; 7,477,391) jak również posiada patenty chronione prawem w Stanach Zjednoczonych i innych krajach. VITA Easyshade, VITA classical A1 D4 i VITA SYSTEM 3D-MASTER są zarejestrowanymi znakami handlowymi firmy VITA Zahnfabrik. Windows jest zarejestrowanym znakiem handlowym firmy Microsoft Corporation. Inne znaki handlowe wspomniane w tym dokumencie są własnością wcześniej wymienionych firm Wyłączenie odpowiedzialności za następstwa błędów VITA nie ponosi żadnej odpowiedzialności za utratę danych wynikłą na skutek zastosowania VITA Assist DVD Gwarancja Roszczenia z tytułu pierwszego nabywcy spektrofotometru VITA Easyshade V, wynikają z ogólnych reguł handlowych i warunków prawnych reprezentowanych przez firmę VITA. Z ogólnymi regułami handlowymi i warunkami prawnymi firmy VITA można zapoznać się na stronie internetowej lub DVD dołączonym do wyposażenia urządzenia. Informacje techniczne oraz serwis związany z użytkowaniem urządzenia VITA Easyshade V uzyskają Państwo pod numerem telefonicznym firmy VITA + 49/ W razie korzystania z usług serwisowych otrzymają Państwo numer przesyłki zwrotnej towaru z dalszymi instrukcjami. Zalecamy przechowanie oryginalnego opakowania dla serwisu oraz roszczeń związanych z gwarancją i w razie potrzeby zwrotu włącznie z osprzętem. 41
42 VITA Easyshade V 42
43 VITA Easyshade V 43
44 Za pomocą jedynego w swoim rodzaju kolornika VITA SYSTEM 3D-MASTER można odpowiednio i systematycznie dobrać i reprodukować wszystkie naturalne kolory zębów. Uwaga: nasze produkty zostały opracowane i przeznaczone do ściśle określonego zastosowania. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody wynikłe na skutek nieprawidłowego przygotowania i użytkowania. Przed użyciem produktu, użytkownik zobowiązany jest sprawdzić czy dany produkt nadaje się do przewidzianego zastosowania. Odpowiedzialność z naszej strony jest wykluczona, gdy produkt przetwarzany jest w połączeniu z niekompatybilnymi lub niedopuszczonymi materiałami i urządzeniami innych producentów. Poza tym nasza odpowiedzialność dotycząca danych, niezależnie od podstawy prawnej i przepisów prawnych, ogranicza się w każdym przypadku do wartości dostawy według rachunku bez VAT-u. W szczególności w żadnym wypadku nie odpowiadamy, o ile jest to prawnie dopuszczalne za stracony zysk, za szkody pośrednie, za szkody następcze ani za roszczenia osób trzecich wobec kupującego. Zależności zadłużeniowe roszczeń z tytułu odszkodowania (zadłużenia w przypadku zawartego kontraktu, z pozycji prawnej naruszenia kontraktu, niedozwolonego działania itp.) są możliwe tylko w przypadku rozmyślnego działania lub poważnego zaniedbania. Skrzynka modułowa VITA nie musi koniecznie wchodzić w skład ww zestawu. Wydanie broszury informacyjnej: Powyższe wydanie instrukcji obróbki materiału dezaktualizuje dotychczasowe wydania. Aktualną wersję znajdą Państwo na stronie internetowej Firma VITA Zahnfabrik posiada certyfikat wg wytycznych dotyczących produktów medycznych. Następujące produkty posiadają oznaczenia: VITABLOCS VITA Easyshade V jest oznaczony zgodnie z Dyrektywą Europejską 2006/95/WE, 2004/108/WP i 2011/65/WP. VITA Easyshade V VITA classical A1-D4 VITA SYSTEM 3D-MASTER VITABLOCS 10180P (X.) S - Version (01) VITA Zahnfabrik H. Rauter GmbH & Co. KG Spitalgasse 3 D Bad Säckingen Germany Tel. +49 (0) 7761/562-0 Fax +49 (0) 7761/ Hotline: Tel. +49 (0) 7761/ Fax +49 (0) 7761/ info@vita-zahnfabrik.com facebook.com/vita.zahnfabrik
VITA Easyshade V Instrukcja obsługi urządzenia
VITA Easyshade V Instrukcja obsługi urządzenia VITA ustalanie koloru VITA komunikacja koloru VITA reprodukcja koloru VITA kontrola koloru Stan z 02.18 VITA Easyshade V Data zakupu: Numer seryjny urządzenia
VITA MFT. Karta kształtów akrylowych zębów konfekcyjnych. VITA shade, VITA made. Dostępne w kolorach VITA SYSTEM 3D-MASTER i VITA classical A D
VITA MFT Multi Functional Teeth Karta kształtów akrylowych zębów konfekcyjnych VITA ustalanie koloru VITA komunikacja koloru VITA reprodukcja koloru VITA kontrola koloru Data wydania 01.15 VITA shade,
VITA Easyshade V Optymalne wyznaczanie koloru, maksymalna pewność
VITA Easyshade V Optymalne wyznaczanie koloru, maksymalna pewność VITA ustalanie koloru VITA komunikacja koloru VITA reprodukcja koloru VITA kontrola koloru Stan z 04.19 Sprawne wyznaczanie koloru uzębienia
VITA Easyshade Advance 4.0 Instrukcja obsługi urządzenia
Instrukcja obsługi urządzenia VITA pobór koloru VITA komunikacja koloru VITA reprodukcja koloru VITA kontrola koloru Data wydania: 09.13 VITA shade, VITA made. Numer modelu: DEASYAS4 Wskazówki dotyczące
VITA SMART.FIRE. Wydajny piec do napalania uzupełnień bezpośrednich (chairside) VITA perfect match. Opis produktu
Wydajny piec do napalania uzupełnień bezpośrednich (chairside) VITA ustalanie koloru VITA komunikacja koloru VITA reprodukcja koloru VITA kontrola koloru Stan z 07.17 VITA perfect match. Opis produktu
Instrukcja obsługi urządzenia
Instrukcja obsługi urządzenia VITA pobór koloru VITA komunikacja koloru VITA reprodukcja koloru VITA kontrola koloru Stan z 07.09 Numer modelu: DEASYCS220 Wskazówki dotyczące BHP Objaśnienie symboli:
VITA Easyshade V Optymalne wyznaczanie koloru, maksymalna pewność
VITA Easyshade V Optymalne wyznaczanie koloru, maksymalna pewność VITA ustalanie koloru VITA komunikacja koloru VITA reprodukcja koloru VITA kontrola koloru Stan z 12.17 Sprawne wyznaczanie koloru uzębienia
VITA Easyshade V Optymalne wyznaczanie koloru, maksymalna pewność
VITA Easyshade V Optymalne wyznaczanie koloru, maksymalna pewność VITA ustalanie koloru VITA komunikacja koloru VITA reprodukcja koloru VITA kontrola koloru Stan z 10.16 VITA shade, VITA made. Sprawne
KARTA KATALOGOWA HP500
KARTA KATALOGOWA HP500 I. ZASTOSOWANIE Lokalizacja i ochrona osób Lokalizacja zwierząt Lokalizacja pojazdów II. ZAWARTOŚĆ PUDEŁKA Urządzenie wraz z akumulatorem Przewód USB Zasilacz podróżny (ładowarka)
VITA SMART.FIRE. Wydajny piec do napalania uzupełnień bezpośrednich (chairside) VITA perfect match. Opis produktu
Wydajny piec do napalania uzupełnień bezpośrednich (chairside) VITA ustalanie koloru VITA komunikacja koloru VITA reprodukcja koloru VITA kontrola koloru Stan z 06.19 VITA perfect match. Opis produktu
Informacja o produkcie
Informacja o produkcie VITA pobór koloru VITA komunikacja koloru VITA reprodukcja koloru VITA kontrola koloru Stan z 05.12 VITA shade, VITA made. Materiał bez wypełniaczy przeznaczony do polimeryzacji
Podstawka do regulatora bezprzewodowego
Instrukcja montażu i obsługi Podstawka do regulatora bezprzewodowego DS-1 6720889395 (2018/10) pl Spis treści Spis treści 1 Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa......................................
Rejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000101838 Rejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C Strona 1 z 6 Rys.1 Rys 2 1. Wprowadzenie Drogi kliencie, Dziękujemy za zakup jednego z naszych produktów. Przed
Regulator wilgotności powietrza Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Regulator wilgotności powietrza Nr produktu 561600 Strona 1 z 5 Regulator wilgotności powietrza wersja 12/10 Numer produktu 56 16 00 Używaj zgodnie ze wskazówkami producenta Regulator
Laserowy miernik odległości - AX-DL100
Laserowy miernik odległości - AX-DL100 1. Wstęp Dziękujemy za wybór naszego produktu! Proszę uważnie przeczytać tą instrukcję obsługi, żeby zapewnić bezpieczną i efektywną pracę z urządzeniem. Zaprojektowany
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zestaw głośnomówiący Bluetooth Callstel BFX-400.pt (HZ2718)
Zestaw głośnomówiący Bluetooth Callstel BFX-400.pt (HZ2718) INSTRUKCJA OBSŁUGI Zawartość zestawu: zestaw głośnomówiący kabel ładowania micro USB zasilacz USB klips instrukcja obsługi. Specyfikacja Właściwości
Specyfikacja Ogólne: Opakowanie zawiera:
Instrukcja Specyfikacja Ogólne: Powierzchnia Regulowane podświetlenie Antypoślizgowa podstawa Trwało Zszyte Szwy Kabel z oplotem Długość kabla Kabel podłączeniowy Wysokość Wega z kablem Wymiary (dł. x
Zestaw głośnomówiący Bluetooth BFX-400.pt
Zestaw głośnomówiący Bluetooth BFX-400.pt Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup zestawu głośnomówiącego Bluetooth do samochodu. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i
Grubościomierz Sauter
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 756150 Grubościomierz Sauter Strona 1 z 7 Uwaga: Zaleca się kalibrowanie nowego przyrządu przed pierwszym użyciem, jak opisano w punkcie 6. Dzięki temu będzie można osiągnąć
Mini odtwarzacz mp3 i radio / czarny Auvisio MPS-550.cube (PX1564) INSTRUKCJA OBSŁUGI
Mini odtwarzacz mp3 i radio / czarny Auvisio MPS-550.cube (PX1564) INSTRUKCJA OBSŁUGI Zawartość zestawu: mini stacja MP3 kabel USB (Mini-USB do USB) kabel ze złączem 3,5 mm pasek na rękę instrukcja obsługi.
TERMOMETR DWUKANAŁOWY AX Instrukcja obsługi
TERMOMETR DWUKANAŁOWY AX-5003 Instrukcja obsługi 1.Wstęp Dziękujemy za zakup dwukanałowego miernika temperatury. Przeznacz kilka minut na przeczytanie instrukcji przed rozpoczęciem pracy, żeby jak najdokładniej
Instrukcja obsługi. Radio z zegarem CRL
Instrukcja obsługi Radio z zegarem CRL-340 www.denver-electronics.com Przed korzystaniem z tego produktu proszę uważnie i w pełni przeczytać tę instrukcję obsługi. 1. Funkcja 1.1 Godzina na wyświetlaczu
Ładowanie akumulatora. Wymiana akumulatora
Ładowanie akumulatora UWAGA: Gdy używa się zasilacza prądu przemiennego, wszystkie akumulatory korzystają z Dell ExpressCharge. Gdy system jest wyłączony, akumulator naładuje się do 80% pojemności w ciągu
Mini stacja MP3 (4w1) MPS-550.cube
Mini stacja MP3 (4w1) MPS-550.cube Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup mini stacji MP3 z radiem UKF, zegarem i alarmem. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad,
STACJA PAMIĘCI SP2005
STACJA PAMIĘCI SP2005 INSTRUKCJA OBSŁUGI Producent PRZEDSIĘBIORSTWO PRODUKCYJNO - USŁUGOWO - HANDLOWE ELBOK s. c. 40-772 KATOWICE, ul. Nad Strumieniem 3 www.elbok.com.pl e-mail: elbok@elbok.com.pl Katowice
Ładowanie akumulatorów kwasowo- ołowiowych
Prostownik Voltcraft VCW 12000 Instrukcja obsługi Nr produktu: 855980 Opis urządzenia 1 Uchwyt do przenoszenia urządzenia 2 Komora na kable (z tyłu prostownika) 3 Wyświetlacz 4 Gniazdko 12 V (z tyłu prostownika)
Rejestrator temperatury LOG100 CRYO Dostmann Electronic
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 396350 Rejestrator temperatury LOG100 CRYO Dostmann Electronic 5005-0105 Strona 1 z 7 1. Wprowadzenie Drogi kliencie, Dziękujemy bardzo za zakup jednego z naszych produktów.
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA www.sven.fi Pragniemy podziękować Państwu za kupno słuchawek stereo TM SVEN! PRAWO AUTORSKIE 2015. SVEN PTE. LTD. Wersja 1.0 (V 1.0). Dana Instrukcja i zawarta w niej informacja
W jaki sposób wejść do menu informacyjnego
W jaki sposób wejść do menu informacyjnego Menu zaawansowane informacje: Dostępne jest w celu przeglądu informacji o urządzeniu i zawiera następujące informacje. Ekran 1-5: Numer seryjny urządzenia, oraz
Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji
Lago SD1 Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Przed uruchomieniem urządzenia należy zastosować się do wskazówek bezpieczeństwa i dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. Zasady bezpieczeństwa
Bezprzewodowy panel dźwiękowy
KRÓTKA INSTRUKCJA POLSKI Bezprzewodowy panel dźwiękowy Proszę dokładnie przeczytać ten podręcznik przed rozpoczęciem użytkowania zestawu i zachować go na przyszłość. Jeśli chcesz uzyskać instrukcje opisującą
Wideoboroskop AX-B250
Wideoboroskop AX-B250 Instrukcja obsługi Przed włączeniem urządzenia proszę przeczytać instrukcję. Instrukcja zawiera ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa. Spis treści 1. Uwagi dotyczące bezpieczeństwa...
Compaction measurement for vibrating rollers. CompactoBar ALFA-040-050H/P
Compaction measurement for vibrating rollers CompactoBar ALFA-040-050H/P Spis treści Spis treści...1 1 Wstęp...2 2 Włączanie urządzenia...2 3 Konfiguracja...2 3.1 Próg CMV...2 3.2 Intensywność wyświetlacza...2
Budzik radiowy Eurochron
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 672364 Budzik radiowy Eurochron Strona 1 z 7 Przeznaczenie Produkt wyświetla czas oraz temperaturę w pomieszczeniu, co więcej jest zintegrowany z funkcją alarmu. Czas jest
Bufor danych DL 111K Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Bufor danych DL 111K Nr produktu 000100034 Strona 1 z 7 Elementy sterowania 1 Wtyczka USB 4 Zielona dioda (REC) 2 Przycisk bufora danych Data 5 Pokrywa zasobnika baterii 3 Czerwona dioda
Zestaw głośnomówiący B-Speech BT-FSE PRIM
INSTRUKCJA OBSŁUGI Zestaw głośnomówiący B-Speech BT-FSE PRIM Nr produktu 769722 Strona 1 z 6 Gratulujemy zakupu zestawu głośnomówiącego B-Speech BT-FSE PRIM. To urządzenie pozwala komunikować się bezprzewodowo
Klawiatura bezprzewodowa z myszką
Klawiatura bezprzewodowa z myszką Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup klawiatury bezprzewodowej z myszką. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo
NAZWA PRODUKTU: Ukryta MINI KAMERA H2 PODSŁUCH Powerbank IR LED S151 Cechy produktu
NAZWA PRODUKTU: Ukryta MINI KAMERA H2 PODSŁUCH Powerbank IR LED S151 Cechy produktu Bateria o bardzo dużej pojemności Dobrze ukryte Jedna przycisk obsługi jest proste i wygodne Ładowanie podczas nagrywania.
INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIKA POZIOMU SYGNAŁU. Wersja 1.1
INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIKA POZIOMU SYGNAŁU Wersja 1.1 WAŻNA UWAGA Jeśli miernik zamarzł lub w wyniku wadliwej pracy wyświetla pomiary nieprawidłowo, należy go ponownie uruchomić, postępując następująco:
Instrukcja obsługi. Mierniki cęgowe. FLUKE 321 i 322. Październik Fluke Corporation. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Instrukcja obsługi Mierniki cęgowe FLUKE 321 i 322 Październik 2005 2005 Fluke Corporation. Wszelkie prawa zastrzeżone. Zasady Bezpieczeństwa Aby uniknąć porażenia elektrycznego lub uszkodzenia miernika
Ładowarka USB. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI
Ładowarka USB Instrukcja obsługi Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87924HB66XVI 2016-06 333 072 Wskazówki bezpieczeństwa Należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i używać produktu zgodnie z niniejszą
Przyrząd pomiarowy Testboy
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000100858 Przyrząd pomiarowy Testboy Strona 1 z 6 Instrukcje bezpieczeństwa Dodatkowym źródłem zagrożenia są części mechaniczne, które mogą powodować poważne uszkodzenia
Zimowe słuchawki w opasce z mikrofonem bluetooth 4.0
Zimowe słuchawki w opasce z mikrofonem bluetooth 4.0 Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup słuchawek w opasce z mikrofonem. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad,
SMARTWATCH ZGPAX S8. Instrukcja obsługi. Online World tel: BEZPIECZEŃSTWO:
Instrukcja obsługi SMARTWATCH ZGPAX S8 BEZPIECZEŃSTWO: Przed rozpoczęciem użytkowania przeczytaj uważnie całą instrukcję obsługi. Rysunki i zrzuty ekranu mogą się różnic w zależności od aktualnego oprogramowania.
LAMPA ŚWIATŁA CIĄGŁEGO LED RING WIFI SMD 32W FY3119 INSTRUKCJA OBSŁUGI
LAMPA ŚWIATŁA CIĄGŁEGO FY3119 INSTRUKCJA OBSŁUGI Witaj w gronie użytkowników produktów Fomei! Przed użyciem należy uważnie przeczytać tę instrukcję. Jeśli masz pytania, prosimy o kontakt: E-mail: sls@medikon.pl
Tester kolejności faz. Model PRT200
Tester kolejności faz Model PRT200 Wstęp Gratulujemy zakupu urządzenia pomiarowego Extech. PRT200 jest używany do szybkiego i precyzyjnego określenia sekwencji trzech faz podczas instalacji i naprawy silników.
APARAT SŁUCHOWY Z ŁADOWARKĄ VOCAL PLUS (model JH-338) Ostrzeżenia: 1. Przed podłączeniem do źródła zasilania należy upewnić się, czy aparat jest
APARAT SŁUCHOWY Z ŁADOWARKĄ VOCAL PLUS (model JH-338) Ostrzeżenia: 1. Przed podłączeniem do źródła zasilania należy upewnić się, czy aparat jest prawidłowo ułożony w ładowarce. 2. Podczas ładowania na
1 Zakres dostawy. Podręcznik instalacji. Monitor LCD z funkcją zarządzania kolorami. Ważne
Podręcznik instalacji Monitor LCD z funkcją zarządzania kolorami Ważne Aby korzystać z urządzenia w sposób bezpieczny i wydajny, należy dokładnie zapoznać się z informacjami zawartymi w PRECAUTIONS (ŚRODKI
PROCEDURA USTAWIANIA CZUJNIKÓW
www.alcaplast.cz PROCEDURA USTAWIANIA CZUJNIKÓW 1. Cechy oprogramowania Oprogramowanie Alca IR służy do ustawiania parametrów czujników podczerwieni M673D spółki ALCAPLAST. Do ustawienia czujnika konieczny
WÖHLER CM 220. Miernik tlenku węgla (CO) Technika na miarę. Zawartość: 1. Ważne wskazówki. 2. Specyfikacja. 3. Elementy obsługi. 4. Obsługa urządzenia
WÖHLER CM 220 Miernik tlenku węgla (CO) Zawartość: 1. Ważne wskazówki 2. Specyfikacja 3. Elementy obsługi 4. Obsługa urządzenia 5. Kalibracja 0-ppm 6. Usuwanie usterek 7. Skutki stężenia CO 8. Usuwanie
Polski. Podręcznik Użytkownika BT-03i
Podręcznik Użytkownika BT-03i 1 Omówienie Indeks Poznawanie funkcji słuchawek Odpowiadanie na telefon Dane techniczne 2 1. Omówienie A B E D F 1-1 Funkcje przycisków C A B C D E F Miejsce na zawieszenie
Głośnik przenośny z Bluetooth Block Rocker Bluetooth. Skrócona instrukcja
Głośnik przenośny z Bluetooth Block Rocker Bluetooth Skrócona instrukcja Skrócona instrukcja 1. Upewnij się, że wszystkie wymienione w tabelce obok pozycje znajdują się w zestawie. 2. PRZED ROZPOCZĘCIEM
Talitor kamera w zapalniczce
Talitor kamera w zapalniczce Poznań 2012 Cechy: mały rozmiar mały, dyskretny obiektyw kamery wskaźnik LED rozdzielczość 1280x960 dla 27fps rejestracja plików w formacie AVI rejestracja przez co najmniej
Radio DAB+, FM Reflexion TRA5000D+
INSTRUKCJA OBSŁUGI Radio DAB+, FM Reflexion TRA5000D+ Nr produktu : 1517431 Strona 1 z 6 Przed użyciem produktu dokładnie przeczytaj całą instrukcję. Zachowaj ją do kolejnego użytku. Błyskawica ze strzałką
Długopis z ukrytą kamerą cyfrową HD
Długopis z ukrytą kamerą cyfrową HD Instrukcja obsługi Nr produktu: 956256 Strona 1 z 5 1. Szczegóły produktu Nr Nazwa Opis 1 Przycisk obsługi Jest to wielofunkcyjny przycisk, którego funkcje zależą od
inteo Centralis Receiver RTS
Odbiornik RTS 9.3.5 INSTRUKCJA OBSŁUGI W celu optymalnego wykorzystania możliwości Sterownika Centralis Receiver RTS, prosimy Państwa o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją. W przypadku jakichkolwiek
ElektroPhysik. Krótka instrukcja obsługi dla. SmarTest. Bezprzewodowy miernik grubości powłok. Uwaga:
ElektroPhysik Krótka instrukcja obsługi dla SmarTest Bezprzewodowy miernik grubości powłok Uwaga: Przed zainstalowaniem aplikacji SmarTest należy najpierw utworzyć połączenie czujnika SmarTest z smartfonem
PX 303. PxCrop Mini INSTRUKCJA OBSŁUGI
PX 303 PxCrop Mini INSTRUKCJA OBSŁUGI R SPIS TREŚCI 1. Opis ogólny... 3 2. Warunki bezpieczeństwa... 3 3. Informacje na temat wersji... 5 4. Opis modelu... 5 5. Schemat podłączenia... 7 6. Wymiary... 9
Instrukcja Obsługi. Tester kolejności faz Model
Instrukcja Obsługi Tester kolejności faz Model 480400 Wstęp Gratulujemy zakupu testera kolejności faz firmy Extech, model 480400. To poręczne urządzenie wykrywa kolejność faz w systemach trójfazowych.
Bufor danych LOG 10 Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Bufor danych LOG 10 Nr produktu 000396360 Strona 1 z 6 Bufor danych LOG10 11 1. Wstęp Szanowni klienci, Dziękujemy za zakup jednego z naszych produktów. Przed przystąpieniem do pracy
INSTRUKCJA OBSŁUGI PANELA DOTYKOWEGO EDX-S84 (SIEMENS)
INSTRUKCJA OBSŁUGI PANELA DOTYKOWEGO EDX-S84 (SIEMENS) SPIS TREŚCI 1. BUDOWA PANELA DOTYKOWEGO... 3 2. WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE... 4 3. BATERIA - ŁADOWANIE... 4 4. OBSŁUGA SALI... 5 4.1 WYBÓR SYGNAŁU... 5
Instrukcja Obsługi. Miernik tlenku węgla. Model CO10
Instrukcja Obsługi Miernik tlenku węgla Model CO10 Wstęp Gratulujemy zakupu miernika tlenku węgla Extech CO10. Miernik CO10 umożliwia pomiar i wyświetlenie stężenia tlenku węgla w zakresie od 0 do 1000
Skaner ręczny Premium z mikrokartą SD 2GB Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Skaner ręczny Premium z mikrokartą SD 2GB Nr produktu 884095 Strona 1 z 6 Instrukcja obsługi Skaner ręczny Premium z mikro kartą SD 2GB Numer produktu 884095 1. Przeznaczenie do użycia
GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi
GARDENA Zestaw do zdalnego sterowania Instrukcja obsługi GARDENA zestaw do zdalnego sterowania Witamy w ogrodzie GARDENA Tłumaczenie oryginalnej niemieckiej instrukcji obsługi. Prosimy uważnie przeczytać
Instrukcja obsługi Loggicar R v1.2. Spis treści
v1,2 Spis treści Wstęp... 2 Opis działania... 2 Dane techniczne... 2 Parametry toru radiowego... 2 Pierwsze kroki... 4 Uruchomienie... 5 Konfiguracja... 5 Wyświetlacz... 6 Menu... 7 Menu Ustawienia...
Podręcznik w języku polskim
Podręcznik w języku polskim Przegląd 1. Ściągacz 2. klawisz < : Poprzedni utwór 3. klawisz > : Następny utwór 4. Wskaźnik LED a) Ładowanie Wskaźnik LED Czerwony LED jest włączony Czerwony LED jest wyłączony
INSTRUKCJA OBSŁUGI DIODOWEGO WYŚWIETLACZA TEKSTÓW PIEŚNI STEROWANEGO Z TABLETU 10,1 '
INSTRUKCJA OBSŁUGI DIODOWEGO WYŚWIETLACZA TEKSTÓW PIEŚNI STEROWANEGO Z TABLETU 10,1 ' -1- Spis treści - 1. O programie... 3 2. Uruchomienie programu... 3 3. Przygotowanie urządzenia do pracy... 4 4. Wyświetlanie
FLIR ONE TM Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI FLIR ONE TM Nr produktu 001281895 Strona 1 z 13 Strona 2 z 13 Prawne informacje o produkcie i bezpieczeństwie BATERIA I ŁADOWARKA ŁADOWANIE FLIR ONE Podłącz końcówkę mikro USB kabla
Instrukcja obsługi kamery XREC RD32 HD
Instrukcja obsługi kamery XREC RD32 HD I. Właściwości kamery - rozdzielczość video: 1280x720p, AVI, 30fps, - rozdzielczość zdjęć: 2560x1920px, JPEG, - wodoszczelność do 20 metrów głębokości, - szerokokątny
Witaj. Skrócona instrukcja obsługi. Podłączanie. Instalowanie. Podstawy obsługi
Witaj Skrócona instrukcja obsługi 1 Podłączanie PL 2 3 Instalowanie Podstawy obsługi Zawartość opakowania Słuchawka Stacja bazowa Zasilacz stacji bazowej Kabel telefoniczny 2 akumulatory AAA (R03) Tylna
Instrukcja obsługi. Alkomat cyfrowy DA-3000M
Instrukcja obsługi Alkomat cyfrowy DA-3000M Alkomat cyfrowy DA-3000M Alkomat DA-3000 AlcoScent jest małym testerem o zakresie pomiarowym (do 4 promili) i dokładności do dziesiętnych części promila. Wykonuje
Dwukanałowy odbiornik radiowy pracujący na częstotliwości 868.3MHz INSTRUKCJA OBSŁUGI. elr2-868h/elr2-868s. elr2-868/i Rev. 1.0
Dwukanałowy odbiornik radiowy pracujący na częstotliwości 868.3MHz INSTRUKCJA OBSŁUGI elr2-868h/elr2-868s elr2-868/i Rev. 1.0 OPROGRAMOWANIE OZNACZENIE R2:2.1.2/2.0.0 Wersja elr2-868h R2:2.1.2/3.0.0 Wersja
Skrócona instrukcja obsługi SE888
Skrócona instrukcja obsługi SE888 Zawartość opakowania Słuchawka * Stacja bazowa Ładowarka * Zasilacz * Przewód telefoniczny ** Skrócona Płyta CD- instrukcja obsługi ROM Gwarancja Uwaga * W pakietach zawierających
Instrukcja montażu i obsługi. stomatologicznej kamery wewnątrzustnej SUPER CAM DC-CCD688 DC-CCD988 DC-CCD986 DC-CCD689
Instrukcja montażu i obsługi stomatologicznej kamery wewnątrzustnej SUPER CAM Strona 1 Instrukcja montażu i obsługi stomatologicznej kamery wewnątrzustnej SUPER CAM DC-CCD688 DC-CCD988 DC-CCD986 DC-CCD689
VITA VMK Master Informacja o produkcie
Informacja o produkcie VITA pobór koloru VITA komunikacja koloru VITA reprodukcja koloru VITA kontrola koloru Stan z 10.09 Ceramika przeznaczona do napalania na podbudowy metalowe w konwencjonalnym zakresie
VITA AKZENT Plus. Informacje o produkcie
VITA AKZENT Plus Informacje o produkcie VITA pobór koloru VITA komunikacja koloru VITA reprodukcja koloru VITA kontrola koloru Stan z 05.14 Optymalnie. Łatwo. Wszystko. Nałożenie powłoki prześwitującej,
LED WIFI FRESNEL 160F, 300F, 480F
LED WIFI FRESNEL 160F, 300F, 480F Dziękujemy za zakup produktu Fomei. Przed użyciem należy uważnie przeczytać tę instrukcję. E-mail: sls@fomei.com WWW: www.fomei.com Przed użyciem: 1. W przypadku stwierdzenia
Lokalizator, rejestrator GPS GT-750, 13 h, Czarny, Bluetooth, USB
INSTRUKCJA OBSŁUGI Lokalizator, rejestrator GPS GT-750, 13 h, Czarny, Bluetooth, USB Nr produktu 000372738 Strona 1 z 5 Uwaga: Przeczytaj przed użyciem: - Globalny system pozycji (GPS) jest uzyskiwany
MINI KAMERA SZPIEGOWSKA OKULARY model: TE-663. Instrukcja obsługi
MINI KAMERA SZPIEGOWSKA OKULARY model: TE-663 Instrukcja obsługi UWAGA OFEROWANA KAMERA NIE JEST WODOSZCZELNA. ZABRANIA SIĘ WYSTAWIANIA NA CZYNNIKI ATMOSFERYCZNE ORAZ ZANURZANIA OKULARÓW W WODZIE I INNYCH
Kamera. Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Kamera Nr produktu 000401987 Strona 1 z 7 Instrukcja obsługi Opis kamery 1. LCD 2,5 cala 2. Slot USB i HDMI 3. Przycisk wł./wył. ze wskaźnikiem stanu naładowania (czerwony) 4. Przycisk
NASTROJOWA LAMPA LED Z GŁOŚNIKIEM BLUETOOTH
NASTROJOWA LAMPA LED Z GŁOŚNIKIEM BLUETOOTH Instrukcja obsługi 33040 Podczas używania lampy 33040 należy stosować się do poniższych wskazówek. 1. Aby włączyćć urządzenie, użyj przełącznika znajdującego
Skrócona instrukcja obsługi
Skrócona instrukcja obsługi Akumulatorki Zestaw zawiera Słuchawki HDR 120 II/HDR 119 II Nadajnik TR 120 II/TR 119 II z przewodem audio Zasilacz SA103K-09G/NT9-3A (EU) (tylko na rynek EU) Akumulatorki
ANGEL GTS INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA DLA LOKALIZATORA ET- 20. Zawartość opakowania:
ANGEL GTS INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA DLA LOKALIZATORA ET- 20 WWW.ANGELGTS.EU Zawartość opakowania: Urządzenie ET- 20 Ładowarka 220V z wyjściem USB Przewód USB Instrukcja obsługi 1 Parametry techniczne lokalizatora
Termometr cyfrowy. Model DM-300. Instrukcja obsługi
Termometr cyfrowy Model DM-300 Instrukcja obsługi Wszelkie kopiowanie, odtwarzanie i rozpowszechnianie niniejszej instrukcji wymaga pisemnej zgody firmy Transfer Multisort Elektronik. Wstęp Urządzenie
Spis treści. Opis urządzenia. Pierwsze użycie
Spis treści Opis urządzenia... 1 Pierwsze użycie... 1 Podstawowa obsługa urządzenia... 2 Opis diod LED... 2 Przygotowania do odczytu danych z urządzenia... 2 Proces instalacji... 3 Zmiana domyślnego sterownika
Instrukcja obsługi System powiadamiania klientów
Instrukcja obsługi System powiadamiania klientów GEN-128B, GEN-B3, GEN-B3C 1. Elementy systemu MODEL GEN-128B GEN-B3 GEN-B3C OPIS Baza z klawiaturą Pager Ładowarka ZASILANIE 12 V, 800 ma Bateria litowo-jonowa
Instrukcja obsługi zewnętrznego modułu MOBILUS C-SWP.
Instrukcja obsługi zewnętrznego modułu MOBILUS C-SWP www.mobilus.pl 1. INFORMACJE OGÓLNE Włącznik przekaźnikowy MOBILUS C-SWP jest zdalnie sterowanym łącznikiem firmy MOBILUS pracującym w systemie COSMO
Przed rozpoczęciem podłączania urządzenia koniecznie zapoznać się z niniejszą instrukcją Eolis RTS!
Radiowa automatyka wiatrowa Eolis RTS INSTRUKCJA OBSŁUGI W celu optymalnego wykorzystania możliwości Sterownika Eolis RTS, prosimy Państwa o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją. W przypadku
Akumulator mobilny mah
Akumulator mobilny 10000 mah Instrukcja obsługi 31888 I. Wprowadzenie Ten produkt to lekki, wydajny, stylowy i ekologiczny akumulator mobilny do większości urządzeń przenośnych, który można stosować zawsze
Tablet bezprzewodowy QIT30. Instrukcja obsługi
Tablet bezprzewodowy QIT30 Instrukcja obsługi Spis treści 1. Informacje ogólne... 3 2. Zawartość opakowania... 4 3. Budowa tabletu... 5 3.1 Widok z przodu... 5 3.2 Widok od spodu... 5 3.3 Odbiornik radiowy
KIESZONKOWY MULTIMETR CYFROWY AX-MS811. Instrukcja obsługi
KIESZONKOWY MULTIMETR CYFROWY AX-MS811 Instrukcja obsługi Bezpieczeństwo Międzynarodowe symbole bezpieczeństwa Ten symbol użyty w odniesieniu do innego symbolu lub gniazda oznacza, że należy przeczytać
INSTRUKCJA OBSŁUGI SYSTEM PRZYWOŁAWCZY KALER ZEGAREK GEN-700 TOUCH
INSTRUKCJA OBSŁUGI SYSTEM PRZYWOŁAWCZY KALER ZEGAREK GEN-700 TOUCH Spis treści I. FUNKCJE URZĄDZENIA 1 II. OPIS URZĄDZENIA 1 III. USTAWIENIA SYSTEMOWE 2 1. Data/czas 2 a) Data 2 b) Czas 2 c) Kalibracja
Minimalna wspierana wersja systemu Android to 2.3.3 zalecana 4.0. Ta dokumentacja została wykonana na telefonie HUAWEI ASCEND P7 z Android 4.
Dokumentacja dla Scandroid. Minimalna wspierana wersja systemu Android to 2.3.3 zalecana 4.0. Ta dokumentacja została wykonana na telefonie HUAWEI ASCEND P7 z Android 4. Scandroid to aplikacja przeznaczona
Uniwersalna ładowarka solarna Voltcraft SL-2, NiMH, AA
INSTRUKCJA OBSŁUGI Uniwersalna ładowarka solarna Voltcraft SL-2, NiMH, AA Nr produktu 200175 Strona 1 z 5 Przeznaczenie Produkt ten przeznaczony jest do ładowania dwóch akumulatorów NiMH za pomocą zintegrowanej
SPIS TREŚCI. 1. Opis miernika i zakres dostawy. 2. Opis funkcji miernika. 3. Pierwsze uruchomienie. 4. Podłączenie sondy. 5. Wykonywanie pomiarów
INSTRUKCJA OBSŁUGI ELCOMETER 456C MIERNIK GRUBOŚCI SUCHYCH POWŁOK SPIS TREŚCI 1. Opis miernika i zakres dostawy 2. Opis funkcji miernika 3. Pierwsze uruchomienie 4. Podłączenie sondy 5. Wykonywanie pomiarów
088U0215. Instrukcja obsługi termostatu pomieszczenia z czujnikiem podłogowym CF-RF
088U0215 PL Instrukcja obsługi termostatu pomieszczenia z czujnikiem podłogowym CF-RF 2 Danfoss Heating Solutions VIUHR449 Danfoss 05/2011 Spis treści 1. Przegląd funkcji....................................
EW1051 Czytnik kart inteligentnych ID USB 2.0
EW1051 Czytnik kart inteligentnych ID USB 2.0 2 POLSKI EW1051 Czytnik kart inteligentnych ID USB 2.0 Spis treści 1.0 Wprowadzenie... 2 1.1 Funkcje i właściwości... 2 1.2 Zawartość opakowania... 2 2.0 Instalacja
Jednostka odbiorcza kontroluje temperaturę minimalną i maksymalną mierzoną w różnych miejscach.
Termometr radiowy. Nr zam. 100255 Instrukcja obsługi. Wprowadzenie. System składa się z jednostki odbiorczej i oddzielnego nadajnika. Dodatkowo nadajnik może współpracować z dwoma innymi jednostkami nadawczymi
Aktualizacja map online
Aktualizacja map online Ogólne informacje o aktualizowaniu mapy online Dane mapy starzeją się, toteż są regularnie aktualizowane. W przypadku aktualizacji w systemie multimedialnym dostępne są następujące
NR410 Podręcznik UŜytkownika
NR410 Podręcznik UŜytkownika Informacje dotyczące bezpieczeństwa Zapoznaj się z poniŝszymi zasadami bezpieczeństwa i przestrzegaj ich. Nieprzestrzeganie poniŝszych zasad, zwiększa ryzyko wypadku i moŝe