Instrukcja obsługi. Zawsze po bezpiecznej stronie.

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Instrukcja obsługi. Zawsze po bezpiecznej stronie."

Transkrypt

1 Instrukcja obsługi PROPHYflex Pulver , , , PROPHYpearls , , , , , , , PROPHY Superpearls - Zawsze po bezpiecznej stronie.

2 Dystrybucja: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D Biberach Tel Faks Producent: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D Biberach

3 Spis treści Spis treści 1 dla użytkownika Bezpieczeństwo Opis wskazówek bezpieczeństwa bezpieczeństwa Opis produktu Przeznaczenie urządzenia użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Oznaczenia na opakowaniu Warunki transportu i przechowywania Obsługa Napełnianie pojemnika na proszek dotyczące użytkowania proszku PROPHYflex dotyczące użytkowania środków PROPHYpearls i PROPHY Superpearls / 14

4 1 dla użytkownika 1 dla użytkownika Szanowni Klienci, KaVo życzy Państwu przyjemnej pracy z nowym produktem o wysokiej jakości. Aby praca przebiegała bez zakłóceń, w sposób ekonomiczny i bezpieczny, prosimy o przestrzeganie poniższych wskazówek. Copyright KaVo Dental GmbH Patrz rozdział Bezpieczeństwo/symbol ostrzegawczy Ważne informacje dla użytkowników i techników Oznakowanie CE Produkt z tym znakiem spełnia wymogi stosowanej dyrektywy WE. Wymagana procedura Grupa docelowa Niniejszy dokument skierowany jest do lekarzy stomatologów, asystentów stomatologicznych oraz higienistów dentystycznych i ich asystentów. 4 / 14

5 2 Bezpieczeństwo 2.1 Opis wskazówek bezpieczeństwa 2 Bezpieczeństwo 2.1 Opis wskazówek bezpieczeństwa Symbol ostrzegawczy Struktura NIEBEZPIECZEŃSTWO Wprowadzenie opisuje rodzaje i źródła zagrożeń. Ten fragment opisuje ewentualne skutki zlekceważenia zagrożenia. Opcjonalny krok postępowania opisuje środki, których podjęcie jest niezbędne w celu uniknięcia zagrożenia. Opis poziomów zagrożenia Przedstawione tu wskazówki bezpieczeństwa dotyczące trzech stopni zagrożenia pomagają uniknąć uszkodzenia produktu lub zranienia osób. Oznacza sytuację niebezpieczną, która może prowadzić do szkód materialnych albo lekkich lub umiarkowanych obrażeń. OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE Oznacza sytuację niebezpieczną, która może prowadzić do ciężkich lub śmiertelnych obrażeń. NIEBEZPIECZEŃSTWO NIEBEZPIECZEŃSTWO Oznacza sytuację znacznego zagrożenia, która może bezpośrednio prowadzić do ciężkich lub śmiertelnych obrażeń. 2.2 bezpieczeństwa Zastosowanie u pacjenta. Proszku PROPHYflex nie można stosować u pacjentów, którzy muszą utrzymywać dietę bezsolną lub ubogą w sól, pacjentów z niewydolnością nerek, chroniczną niewydolnością dróg oddechowych oraz z chroniczną biegunką. Należy wówczas sprawdzić, czy możliwa jest alternatywna terapia przy użyciu PROPHYpearls lub PROPHY Superpearls. 5 / 14

6 2 Bezpieczeństwo 2.2 bezpieczeństwa Działania niepożądane podczas stosowania PROPHYflex. W skrajnych przypadkach, zwłaszcza w przypadku występowania patologicznych kieszonek dziąsłowych (> 3 mm), zapaleń śluzówki, przy bezpośrednim kontakcie ze skórą oraz kontakcie z tkankami miękkimi i/lub w przypadku nieprawidłowego postępowania, może dojść do niewydolności oddechowej. Czas pracy z urządzeniem proszkowym powinien zostać ograniczony do minimum. Przy pomocy PROPHYflex nie można leczyć fragmentów korzeni, zdemineralizowanej miazgi, wypełnień i krawędzi wypełnień. Po naświetleniu powierzchnie metalowe mogą ulec zmatowieniu. Podczas polerowania efekt ten znika. Zagrożenie spowodowane zastosowaniem PROPHYflex na dziąsłach. Może dojść do uszkodzeń dziąseł. Nie kierować strumienia proszku na dziąsła. Zawsze pracować od czerwieni do bieli. Niebezpieczeństwo odbarwień. Zęby po zabiegu są idealnie czyste, a cuticula dentis (nalot zębowy) zostaje całkowicie usunięty. Ponieważ cuticula dentis tworzy się dopiero po 2 do 3 godzin (dzięki obecności białka w ślinie), zęby w tym czasie nie mają żadnej naturalnej ochrony przed przebarwieniami. Należy poinformować pacjenta, że w czasie od 2 do 3 godzin po zabiegu nie wolno palić, pić kawy, herbaty ani spożywać żadnych środków spożywczych zawierających barwniki. Reakcje alergiczne na proszek PROPHYflex. Dodane substancje smakowe mogą w pojedynczych przypadkach prowadzić do reakcji alergicznych u pacjentów. Należy wyjaśnić to pacjentowi podczas rozmowy wstępnej i dobrać odpowiedni proszek. Dla pacjentów cierpiących na alergie dostępna jest bezsmakowa wersja PROP HYpearls lub PROPHY Superpearls. Z obszaru leczenia należy usunąć wszystkie przedmioty o delikatnej powierzchni. Wycieranie ściereczką delikatnych powierzchni może łatwo doprowadzić do powstania zarysowań. Cienką wartstwę proszku najlepiej usunąć podciśnieniowo. Elementy niewrażliwe na wilgoć wyczyścić z pozostałości proszku, płucząc je pod bieżącą wodą. Usta pacjenta nasmarować wazeliną. Dzięki temu zapobiega się wysuszeniu i popękaniu kącików ust. Należy stosować okulary ochronne (wykonujący zabieg i pacjent). 6 / 14

7 2 Bezpieczeństwo 2.2 bezpieczeństwa Zaleca się pracę ze ssawką oraz maseczką ochronną, aby zapobiec wdychaniu proszku. Po zakończeniu leczenia, pacjent powinien wypłukać usta wodą. Po zakończeniu leczenia przy użyciu PROPHYflex, należy wypolerować powierzchnie zębów. Proszki przeznaczone są do jednorazowego użytku. Środek PROPHYpearls charakteryzuje się słabą rozpuszczalnością w wodzie, w związku z czym może gromadzić się w systemie usuwania amalgamatu, co powoduje konieczność częstszej konserwacji systemu. Przewody ssące modułu zabiegowego należy oczyścić po każdym użyciu. Przez przewód powinno przepłynąć około 200 ml wody. Należy się upewnić, że zawory kaniuli pozostają w pozycji zamkniętej. Proszek PROPHYflex jest bardzo dobrze rozpuszczalny w wodzie, w związku z czym nie osadza się w systemie usuwania amalgamatu ani przewodach. Wszystkie opisane tu proszki do urządzenia PROPHYflex firmy KaVo są biokompatybilne. Aby uniknąć dalszego obciążania wapniem w przypadku pacjentów z nadczynnością przytarczyc, hipofosfatemią, hiperkalciurią, kamicą nerkową i zaburzeniami funkcjonowania nerek, należy skonsultować stosowanie PROPHYpearls z lekarzem prowadzącym. Należy przestrzegać instrukcji obsługi urządzeń KaVo PROPHYflex 2 i KaVo PROP HYflex 3 7 / 14

8 3 Opis produktu 3.1 Przeznaczenie urządzenia użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 3 Opis produktu 1 Zdjęcie mikroskopowe (mikroskop SEM) proszku PROPHYflex 2 Zdjęcie mikroskopowe (mikroskop SEM) środka PROPHYpearls, PROPHY Superpearls Proszek PROPHYflex pomarańczowy, opakowanie 80 wkładów (Nr mat ) Proszek PROPHYflex malinowy, opakowanie 80 wkładów (Nr mat ) Proszek PROPHYflex wiśniowy, opakowanie 80 wkładów (Nr mat ) Proszek PROPHYflex miętowy, opakowanie 80 wkładów (Nr mat ) Środek PROPHYpearls bez smaku, opakowanie 80 wkładów (Nr mat ) Środek PROPHYpearls miętowy, opakowanie 80 wkładów (Nr mat ) Środek PROPHYpearls brzoskwiniowy, opakowanie 80 wkładów (Nr mat ) Środek PROPHYpearls pomarańczowy, opakowanie 80 wkładów (Nr mat ) Środek PROPHYpearls czarna porzeczka, opakowanie 80 wkładów (Nr mat ) Środek PROPHYpearls bez smaku, 1 butelka 250 g (Nr mat ) Środek PROPHYpearls bez smaku, 4 butelki po 250 g (Nr mat ) PROPHYpearls Mailing nowość (Nr mat ) PROPHY Superpearls, opakowanie 80 wkładów (Nr mat. ) Składniki Proszek PROPHYflex = dwuwęglan sodu nr CAS: PROPHYpearls i PROPHY Superpearls = węglan wapnia nr CAS: Przeznaczenie urządzenia użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Opisane proszki są przeznaczone do stosowania w urządzeniach PROPHYflex 2 i PROPHYflex 3 firmy KaVo wyłącznie do stomatologicznych zabiegów profilaktycznych. Jakiekolwiek stosowanie niezgodnie z przeznaczeniem jest niedozwolone i może być przyczyną powstania 8 / 14

9 3 Opis produktu 3.2 Oznaczenia na opakowaniu zagrożeń. Proszki PROPHYflex, PROPHYpearls i Superpearls łącznie z urządzeniem PROPHYflex 2 lub PROPHYflex 3 firmy KaVo są przeznaczone do następujących zastosowań: czyszczenie powierzchni zębów, usuwanie przebarwień i osadu nazębnego, ortopedia szczękowa, czyszczenie przed lakowaniem bruzd, protetyka, stomatologia zachowawcza i estetyczna. Patrz też wskazówki dotyczące użytkowania. Proszki są produktami medycznymi zgodnymi z właściwymi krajowymi przepisami ustawowymi. Zgodnie z tymi przepisami urządzenia PROPHYflex 2 i PROPHYflex 3 można stosować razem z proszkami tylko do opisanych zastosowań przy uwzględnieniu obowiązujących przepisów BHP, obowiązujących przepisów zapobiegania wypadkom oraz niniejszej instrukcji obsługi. Zgodnie z niniejszymi przepisami użytkownik jest zobowiązany do używania wyłącznie sprawnych narzędzi pracy, używania narzędzi zgodnie z ich przeznaczeniem, ochrony siebie, pacjenta i osób trzecich przez niebezpieczeństwem. 3.2 Oznaczenia na opakowaniu REF Numer referencyjny lub numer produktu Producent GOST Przestrzegać instrukcji obsługi Elektroniczna instrukcja obsługi Przeznaczone wyłącznie do jednorazowego użytku Ilość 3.3 Warunki transportu i przechowywania Temperatura przechowywania: od -20 o C (-4 o F) do 60 o C (140 o F) Wilgotność względna: 5 95 % Ciśnienie: od 700 hpa (10 psi) do 1060 hpa (15 psi) Chronić przed wilgocią. 9 / 14

10 3 Opis produktu 3.3 Warunki transportu i przechowywania Przechowywać proszek w chłodnym i suchym miejscu. Data napełnienia patrz nadruk na produkcie. Trwałość środka PROPHYpearls bez smaku wynosi 5 lat. Trwałość środka PROPHYpearls o smaku pomarańczowym, miętowym, brzoskwiniowym, czarnej porzeczki wynosi 3 lata. Trwałość środka PROPHY Superpearls wynosi 3 lata. Trwałość środka Perio Powder wynosi 2 lata. 10 / 14

11 4 Obsługa 4.1 Napełnianie pojemnika na proszek 4 Obsługa 4.1 Napełnianie pojemnika na proszek Uszkodzenia pojemnika na proszek będące skutkiem upadku PROPHYflex. Jeśli PROPHYflex z przykręconym pojemnikiem na proszek lub sam pojemnik upadnie na podłogę, nie wolno go dalej używać. Pojemnik na proszek należy poddać fabrycznej próbie ciśnieniowej i ewentualnie wymienić. max. min. Pojemnik na proszek napełnić do połowy. Odkręcić pojemnik na proszek, przekręcając go w lewo, w kierunku przeciwnym do strzałki. Przed napełnieniem pojemnika na proszek mocno wstrząsnąć proszkiem w opakowaniu. Dokręcić pojemnik na proszek, obracając w prawo, w kierunku wskazanym strzałką. Zamknąć pojemnik na proszek, gdy nie jest używany. Jeśli pojemnik na proszek nie jest potrzebny, zamknąć go wieczkiem gumowym. Stosować tylko oryginalny proszek firmy KaVo. Pojemnik z niewykorzystanym proszkiem należy zamknąć wieczkiem z gumową uszczelką. Przestrzegać kart charakterystyki proszków KaVo! Można je znaleźć w Internecie pod adresem w rubryce Karty charakterystyki substancji niebezpiecznych. 4.2 dotyczące użytkowania proszku PROPHYflex Przednia część instrumentu jest odkręcana, dlatego w każdej chwili można osiągnąć optymalną pozycję roboczą. Aerozol proszkowy można wprowadzać od granicy zgryzu do szyjki zębowej bez zagrożenia zranieniem kieszonek dziąsłowych oraz włókien zębodołów. Zabarwienie nalotu nazębnego np. za pomocą roztworu erytrozyny jest bardzo dobrą metodą zapewniającą ograniczenie czasu zabiegu przeprowadzanego w danym miejscu. Należy unikać stosowania zabiegu na krawędziach dziąseł, nieosłoniętych szyjkach zębowych oraz śluzówce. Końcówka prostnicy powinna być utrzymywana w odległości około 3 5 mm od powierzchni zęba. 11 / 14

12 4 Obsługa 4.3 dotyczące użytkowania środków PROPHYpearls i PROPHY Superpearls Kąt nachylenia końcówki jest zależny od położenia zęba oraz czyszczonej powierzchni. Właściwy kąt pomiędzy końcówką prostnicy a zębem powinien wynosić od 60 o do 90 o. Należy unikać stosowania zabiegu na krawędziach dziąseł, nieosłoniętych szyjkach zębowych oraz śluzówce. Zawsze pracować od czerwieni do bieli. Skuteczność usuwania materiału może być różna w urządzeniach, w których regulacja powietrza roboczego odbywa się przy pomocy pedału nożnego. 4.3 dotyczące użytkowania środków PROPHYpearls i PROPHY Superpearls Aerozol proszkowy można wprowadzać od granicy zgryzu do szyjki zębowej bez zagrożenia zranieniem kieszonek dziąsłowych oraz włókien zębodołów. Zabarwienie nalotu nazębnego np. za pomocą roztworu erytrozyny jest bardzo dobrą metodą zapewniającą ograniczenie czasu zabiegu przeprowadzanego w danym miejscu. Należy unikać stosowania zabiegu na krawędziach dziąseł, nieosłoniętych szyjkach zębowych oraz śluzówce. Końcówka prostnicy powinna być utrzymywana w odległości około 3 5 mm od powierzchni zęba. Ważne jest ustawienie kaniuli pod kątem od 10 o do 60 o względem opracowywanej powierzchni zęba w celu uzyskania efektu rolowania i tym samym zoptymalizowania wydajności absorpcyjnej kulistych cząstek. Gdy kąt roboczy jest mniejszy, cząstki toczą się po powierzchni zęba, a dzięki ich porowatej strukturze nalot zostaje zebrany i skutecznie usunięty z dużej powierzchni. Skuteczność usuwania materiału może być różna w urządzeniach, w których regulacja powietrza roboczego odbywa się przy pomocy pedału nożnego. 1 Dwuwęglan sodu (proszek PROPHYflex): kąt roboczy od 60 o do 90 o 2 Węglan wapnia (środek PROPHYpearls i PROPHY Superpearls ): kąt roboczy od 10 o do 60 o 12 / 14

13

14 kb pl

Instrukcja obsługi. PROPHYflex , , Zawsze po bezpiecznej stronie.

Instrukcja obsługi. PROPHYflex , , Zawsze po bezpiecznej stronie. Instrukcja obsługi PROPHYflex 3-2018 - 1.000.4672, - 1.006.9926, 1.006.9928 Zawsze po bezpiecznej stronie. Dystrybucja: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Faks +49 7351

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. PROPHYflex for Sirona connection , , Zawsze po bezpiecznej stronie.

Instrukcja obsługi. PROPHYflex for Sirona connection , , Zawsze po bezpiecznej stronie. Instrukcja obsługi PROPHYflex 3-2018 for Sirona connection 1.006.9920, - 1.006.9927, - 1.006.9929 Zawsze po bezpiecznej stronie. Dystrybucja: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. PROPHYflex for Sirona connection ,

Instrukcja obsługi. PROPHYflex for Sirona connection , Instrukcja obsługi PROPHYflex 3-2018 for Sirona connection 1.006.9920, - 1.006.9927 Dystrybucja: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 (0) 7351 56-0 Faks +49 (0) 7351 56-1488 Producent:

Bardziej szczegółowo

KaVo PROPHYflex Idealna profilaktyka - skuteczna i delikatna

KaVo PROPHYflex Idealna profilaktyka - skuteczna i delikatna Idealna profilaktyka - skuteczna i delikatna Profesjonalna profilaktyka teraz pacjenci mają powód do uśmiechu Profilaktyka może być bardzo prosta Coraz więcej pacjentów jest świadoma jak duże znaczenie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi MULTIflex coupling REF

Instrukcja obsługi MULTIflex coupling REF Instrukcja obsługi MULTIflex coupling 457 - REF 0.553.1210 Dystrybucja: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Faks +49 7351 56-1488 Producent: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring

Bardziej szczegółowo

Ryzyko próchnicy? Nadwrażliwość zębów? Choroby dziąseł? Profilaktyka u dzieci. Co może dać Ci profilaktyczne dbanie o zęby?

Ryzyko próchnicy? Nadwrażliwość zębów? Choroby dziąseł? Profilaktyka u dzieci. Co może dać Ci profilaktyczne dbanie o zęby? 3M ESPE Skuteczna ochrona jamy ustnej Ryzyko próchnicy? Choroby dziąseł? Nadwrażliwość zębów? Profilaktyka u dzieci Co może dać Ci profilaktyczne dbanie o zęby? Drogi Pacjencie, Czy odczuwasz ból podczas

Bardziej szczegółowo

PROPHYflex 4 Zmień zabieg w czystą przyjemność.

PROPHYflex 4 Zmień zabieg w czystą przyjemność. PROPHYflex 4 Zmień zabieg w czystą przyjemność. Dwa urządzenia w jednym idealne do zabiegów naddziąsłowych i poddziąsłowych. Nowa piaskarka PROPHYflex 4 to wszechstronne urządzenie do wielu zastosowań.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. RONDOflex plus 360-1.002.2179. Zawsze po bezpiecznej stronie.

Instrukcja obsługi. RONDOflex plus 360-1.002.2179. Zawsze po bezpiecznej stronie. Instrukcja obsługi RONDOflex plus 360-1.002.2179 Zawsze po bezpiecznej stronie. Dystrybucja: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Faks +49 7351 56-1488 Producent: Kaltenbach

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi MULTIflex coupling 460 E - REF 1.001.7600 MULTIflex LUX coupling 460 LE - REF 1.001.7599

Instrukcja obsługi MULTIflex coupling 460 E - REF 1.001.7600 MULTIflex LUX coupling 460 LE - REF 1.001.7599 Instrukcja obsługi MULTIflex coupling 460 E - REF 1.001.7600 MULTIflex LUX coupling 460 LE - REF 1.001.7599 Dystrybucja: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Faks +49 7351

Bardziej szczegółowo

Karta charakterystyki Zgodna z przepisami 91/155/EEC oraz 2001/58/CE Produkt: NovoFlow Nr MSDS AC 10-20-2 B15/01/2011

Karta charakterystyki Zgodna z przepisami 91/155/EEC oraz 2001/58/CE Produkt: NovoFlow Nr MSDS AC 10-20-2 B15/01/2011 Karta charakterystyki Zgodna z przepisami 91/155/EEC oraz 2001/58/CE Produkt: NovoFlow Nr MSDS AC 10-20-2 B15/01/2011 1. Identyfikacja mieszaniny i identyfikacja przedsiębiorstwa 1.1. Identyfikacja substancji

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi MULTIflex coupling 465 RN - REF MULTIflex LUX cou pling 465 LRN - REF

Instrukcja obsługi MULTIflex coupling 465 RN - REF MULTIflex LUX cou pling 465 LRN - REF Instrukcja obsługi MULTIflex coupling 465 RN - REF 0.553.1600 MULTIflex LUX cou pling 465 LRN - REF 0.553.1550 Dystrybucja: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Faks +49

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. PROPHYflex perio tip Starter Set Refill PROPHYflex perio tip Zawsze po bezpiecznej stronie.

Instrukcja obsługi. PROPHYflex perio tip Starter Set Refill PROPHYflex perio tip Zawsze po bezpiecznej stronie. Instrukcja obsługi PROPHYflex perio tip Starter Set - 1.010.0817 Refill PROPHYflex perio tip - 1.010.0287 Zawsze po bezpiecznej stronie. Dystrybucja: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel.

Bardziej szczegółowo

NITOWNICA DO NITONAKRĘTEK

NITOWNICA DO NITONAKRĘTEK NITOWNICA DO NITONAKRĘTEK Air Power 4 Spis treści 1. Zasady BHP... 3 2. Opis narzędzia... 5 2.1. Podstawowe wymiary... 5 2.2. Charakterystyka... 6 2.3. Zastosowanie... 6 2.4. Praca z narzędziem... 6 3.

Bardziej szczegółowo

KARTA CHARAKTERYSTYKI. PREPARATU NIEBEPIECZNEGO: Metylan Pochłaniacz wilgoci

KARTA CHARAKTERYSTYKI. PREPARATU NIEBEPIECZNEGO: Metylan Pochłaniacz wilgoci Strona 1/5 1. Identyfikacja preparatu, Identyfikacja dystrybutora Nazwa preparatu: - 300g, 500g. Zastosowanie preparatu: Utrzymuje optymalny dla zdrowia poziom wilgoci, absorbuje nadmierną wilgoć z powietrza

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi

Instrukcja montażu i obsługi Instrukcja montażu i obsługi Odbiornik DGPS A101 Stan: V3.20150602 3030246900-02-PL Przeczytaj tą instrukcję obsługi i stosuj się do niej. Zachowaj tą instrukcję obsługi do użycia w przyszłości Nota redakcyjna

Bardziej szczegółowo

KARTA CHARAKTERYSTYKI

KARTA CHARAKTERYSTYKI strona 1/6 SEKCJA 1. Identyfikacja substancji/mieszaniny i firmy/przedsiębiorstwa (Ciąg dalszy ze strony0) 1.1 Identyfikator produktu Nazwa handlowa: {Powder Opaque/Margin/Body (Opaque Dentin/Body/Opal

Bardziej szczegółowo

Zwroty R. ToxInfo Consultancy and Service Limited Partnership www.msds-europe.com Tel.: +36 70 335 8480

Zwroty R. ToxInfo Consultancy and Service Limited Partnership www.msds-europe.com Tel.: +36 70 335 8480 Zwroty R R1 - Produkt wybuchowy w stanie suchym. R2 - Zagrożenie wybuchem wskutek uderzenia, tarcia, kontaktu z ogniem lub innymi źródłami zapłonu. R3 - Skrajne zagrożenie wybuchem wskutek uderzenia, tarcia,

Bardziej szczegółowo

Karta charakterystyki substancji chemicznej Wodorowęglan sodu Informacje na temat produktu i firmy

Karta charakterystyki substancji chemicznej Wodorowęglan sodu Informacje na temat produktu i firmy 1. Informacje na temat produktu i firmy 1.1 Identyfikacja substancji chemicznej 1.1.1 Nazwa handlowa Soda do czyszczenia strumieniowego Nordblast NaHCO3 wodorowęglan sodu 1.1.2 Kod identyfikacyjny NABICACOAR,

Bardziej szczegółowo

ULOTKA DLA PACJENTA: INFORMACJA DLA UŻYTKOWNIKA. Glimbax, 0,74 mg/ml (0,074%), roztwór do płukania jamy ustnej i gardła (Diclofenacum)

ULOTKA DLA PACJENTA: INFORMACJA DLA UŻYTKOWNIKA. Glimbax, 0,74 mg/ml (0,074%), roztwór do płukania jamy ustnej i gardła (Diclofenacum) ULOTKA DLA PACJENTA: INFORMACJA DLA UŻYTKOWNIKA Glimbax, 0,74 mg/ml (0,074%), roztwór do płukania jamy ustnej i gardła (Diclofenacum) Należy przeczytać uważnie całą ulotkę, ponieważ zawiera ona ważne informacje

Bardziej szczegółowo

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania PURO-CT. Separator Woda-Ole 09/14

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania PURO-CT. Separator Woda-Ole 09/14 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania PURO-CT Separator Woda-Ole OGÓLNE INFORMACJE O OBSŁUDZE 09/14 Separatory olej/woda PURO-CT oddzielają olej od kondensatu poprzez systemy

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Kompletny zestaw Wyposażenie podstawowe Przód i Tył. Stan: V

Instrukcja montażu. Kompletny zestaw Wyposażenie podstawowe Przód i Tył. Stan: V Kompletny zestaw Wyposażenie podstawowe Przód i Tył Stan: V8.20161221 30322558-02-PL Przeczytaj tą instrukcję obsługi i stosuj się do niej. Zachowaj tą instrukcję obsługi do użycia w przyszłości. Nota

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN POTWIERDZAJĄCY KWALIFIKACJE W ZAWODZIE Rok 2017 CZĘŚĆ PRAKTYCZNA

EGZAMIN POTWIERDZAJĄCY KWALIFIKACJE W ZAWODZIE Rok 2017 CZĘŚĆ PRAKTYCZNA Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu Układ graficzny CKE 2016 Nazwa kwalifikacji: Prowadzenie działalności profilaktyczno-leczniczej pod nadzorem i na zlecenie lekarza

Bardziej szczegółowo

POLYMER/MONOMER INSTRUCTIONS FOR USE INSTRUKCJA UŻYCIA

POLYMER/MONOMER INSTRUCTIONS FOR USE INSTRUKCJA UŻYCIA POLYMER/MONOMER INSTRUCTIONS FOR USE INSTRUKCJA UŻYCIA MIXING RATIO / PROPORCJA 6 ml 21 g Manufactured for Candulor Rx only For dental use only! C-AST POLIMERYZACJA NA ZIMNO / MATERIAŁ NA ŁYŻKI INDYWIDUALNE

Bardziej szczegółowo

KARTA CHARAKTERYSTYKI

KARTA CHARAKTERYSTYKI strona 1/5 SA SEKCJA 1. Identyfikacja substancji/mieszaniny i firmy/przedsiębiorstwa (Ciąg dalszy ze strony0) 1.1 Identyfikator produktu Nazwa handlowa: & SA ANTERIOR/POSTERIOR 1.2 Istotne zidentyfikowane

Bardziej szczegółowo

WALLFIX NON _- WOVEN

WALLFIX NON _- WOVEN KARTA CHARAKTERYSTYKI SUBSTANCJI NIEBEZPIECZNEJ Wersja I; sporządzono 1.03.2008 Aktualizacja 2012.07.02 Producent KBM Sp. z o.o. Adres 97-400 Bełchatów, ul. Czyżewskiego 31A Telefon (0-prefix-44) 633 61

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi INTRA L-LUX 181 L Zawsze po bezpiecznej stronie.

Instrukcja obsługi INTRA L-LUX 181 L Zawsze po bezpiecznej stronie. Instrukcja obsługi INTRA L-LUX 181 L - 0.535.5210 Zawsze po bezpiecznej stronie. Dystrybucja: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Faks +49 7351 56-1488 Producent: Kaltenbach

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. INTRAmatic 181 M Zawsze po bezpiecznej stronie.

Instrukcja obsługi. INTRAmatic 181 M Zawsze po bezpiecznej stronie. Instrukcja obsługi INTRAmatic 181 M - 0.535.5250 Zawsze po bezpiecznej stronie. Dystrybucja: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Faks +49 7351 56-1488 Producent: Kaltenbach

Bardziej szczegółowo

VILLACRYL STC SAMOPOLIMERYZUJĄCY MATERIAŁ AKRYLOWY DO WYKONYWANIA TYMCZASOWYCH KORON I MOSTÓW DENTYSTYCZNYCH

VILLACRYL STC SAMOPOLIMERYZUJĄCY MATERIAŁ AKRYLOWY DO WYKONYWANIA TYMCZASOWYCH KORON I MOSTÓW DENTYSTYCZNYCH Zhermapol Sp. z o.o ul. Augustówka 14, 02-981 Warszawa tel. +48 22 858 82 72, fax + 48 22 642 07 14; e-mail:biuro@zhermapol.pl VILLACRYL STC SAMOPOLIMERYZUJĄCY MATERIAŁ AKRYLOWY DO WYKONYWANIA TYMCZASOWYCH

Bardziej szczegółowo

Kicający zajączek. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 88709AB2X1VII

Kicający zajączek. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 88709AB2X1VII Kicający zajączek pl Instrukcja obsługi Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 88709AB2X1VII 2016-11 Drodzy Klienci! Państwa dziecko z pewnością pokocha tego zajączka! Kiedy zajączek jest włączony, kica do przodu,

Bardziej szczegółowo

(Cytryna, grapefruit, bryza morska, jabłko mięta)

(Cytryna, grapefruit, bryza morska, jabłko mięta) (wg Rozporządzenia WE nr 1907/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 18 grudnia 2006 r REACH) Data wydania karty: 05.09.2008 r strona 1/5 Aktualizacja karty:10.06.2009 r 1. IDENTYFIKACJA MIESZANINY,

Bardziej szczegółowo

Lampka stołowa LED. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 85677FV04X00VI

Lampka stołowa LED. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 85677FV04X00VI Lampka stołowa LED pl Instrukcja obsługi Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 85677FV04X00VI 2016-01 328 108 Drodzy Klienci! Państwa nowa lampka stołowa LED emituje przyjemnie miękkie światło. Jest odporna na wpływy

Bardziej szczegółowo

KIRCHNER & WILHELM GmbH + Co. KG

KIRCHNER & WILHELM GmbH + Co. KG Otoskopy PICCOLIGHT F.O. LED z pojemnikiem na diodę Instrukcja użytkownika KIRCHNER & WILHELM GmbH + Co. KG Eberhardstr. 56 71679 Asperg Niemcy Centrala telefoniczna Tel.: +49-7141-68188-0 Faks. +49-7141-68188-11

Bardziej szczegółowo

HORNWELLNESSGROUP. ul. Żonkilowa11, Poznań. tel.(+4861) ,(+4861) ,(+48 61) fax:(+4861) , Stetoskop

HORNWELLNESSGROUP. ul. Żonkilowa11, Poznań. tel.(+4861) ,(+4861) ,(+48 61) fax:(+4861) , Stetoskop HORNWELLNESSGROUP. ul. Żonkilowa11, 60-175Poznań. tel.(+4861) 8676731,(+4861) 8676558,(+48 61) 8676782 fax:(+4861) 8676731, 0-801-326-857 Stetoskop np. odwracalna głowica modelu Noroscope KIRCHNER & WILHELM

Bardziej szczegółowo

KARTA CHARAKTERYSTYKI

KARTA CHARAKTERYSTYKI 20071002 1 z 5 1. Identyfikacja preparatu Ludwik 5 funkcyjny proszek do zmywarek Identyfikacja przedsiębiorstwa Nazwa INCOVERITAS S.A. Oddział w Górze Kalwarii Grupa Chemii Gospodarczej Adres ul.towarowa

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. MULTIflex LED coupling 465 LED Zawsze po bezpiecznej stronie.

Instrukcja obsługi. MULTIflex LED coupling 465 LED Zawsze po bezpiecznej stronie. Instrukcja obsługi MULTIflex LED coupling 465 LED - 1.007.3197 Zawsze po bezpiecznej stronie. Dystrybucja: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Faks +49 7351 56-1488 Producent:

Bardziej szczegółowo

KARTA CHARAKTERYSTYKI SUBSTANCJI NIEBEZPIECZNEJ KLEJ DO TAPET

KARTA CHARAKTERYSTYKI SUBSTANCJI NIEBEZPIECZNEJ KLEJ DO TAPET Wersja I; sporządzono 24.10.2012 KLEJ DO TAPET Producent KBM Sp. z o.o. Adres 97-400 Bełchatów, ul. Czyżewskiego 31A Telefon (0-prefix-44) 633 61 26 Fax (0-prefix-44) 633 79 42 Telefon producenta (0-prefix-44)

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Zasady bezpieczeństwa UWAGA! Szkody materialne lub nieprawidłowości w działaniu w przypadku nieprawidłowego użytkowania.

Instrukcja obsługi. Zasady bezpieczeństwa UWAGA! Szkody materialne lub nieprawidłowości w działaniu w przypadku nieprawidłowego użytkowania. 1 4 Instrukcja obsługi Dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi zapewniającą bezpieczeństwo i długi okres użytkowania zegarka i przechowywać ją. Instrukcja obsługi jest również dostępna w internecie:

Bardziej szczegółowo

ConTec Go! gotowy do użycia klej ortodontyczny Instrukcje stosowania

ConTec Go! gotowy do użycia klej ortodontyczny Instrukcje stosowania ConTec Go! gotowy do użycia klej ortodontyczny Instrukcje stosowania Szanowni Państwo, dziękujemy za wybór produktu firmy Dentaurum. Należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję i dokładnie przestrzegać

Bardziej szczegółowo

AKTUALIZACJA SPISU SUBSTANCJI CHEMICZNYCH STOSOWANYCH w SP ZOZ W SIEDLCACH - środki do mycia i dezynfekcji (przetarg listopad 2015r)

AKTUALIZACJA SPISU SUBSTANCJI CHEMICZNYCH STOSOWANYCH w SP ZOZ W SIEDLCACH - środki do mycia i dezynfekcji (przetarg listopad 2015r) AKTUALIZACJA SPISU SUBSTANCJI CHEMICZNYCH STOSOWANYCH w SP ZOZ W SIEDLCACH - środki do mycia i dezynfekcji (przetarg listopad 2015r) Zatwierdził: Opracowała: Specjalista ds. BHP Bogumiła Filipiuk Siedlce,

Bardziej szczegółowo

Karta charakterystyki preparatu niebezpiecznego - Zmywacz intensywny WOCA 0. Ogólnie: - oznacza: nie ma zastosowania lub brak danych...

Karta charakterystyki preparatu niebezpiecznego - Zmywacz intensywny WOCA 0. Ogólnie: - oznacza: nie ma zastosowania lub brak danych... Strona 1 z 5 preparatu niebezpiecznego - Zmywacz intensywny WOCA 0. Ogólnie: - oznacza: nie ma zastosowania lub brak danych. 1. Identyfikacja preparatu i firmy: Nazwa produktu: Zmywacz intensywny WOCA

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Wyposażenie podstawowe ISOBUS z tylnym gniazdkiem wtykowym (bez Tractor-ECU)

Instrukcja montażu. Wyposażenie podstawowe ISOBUS z tylnym gniazdkiem wtykowym (bez Tractor-ECU) Wyposażenie podstawowe ISOBUS z tylnym gniazdkiem wtykowym (bez Tractor-ECU) Stan: V5.20161221 30322554-02-PL Przeczytaj tą instrukcję obsługi i stosuj się do niej. Zachowaj tą instrukcję obsługi do użycia

Bardziej szczegółowo

Strona 1/6 KARTA CHARAKTERYSTYKI PREPARATU NIEBEZPIECZNEGO. Sekusept Aktiv

Strona 1/6 KARTA CHARAKTERYSTYKI PREPARATU NIEBEZPIECZNEGO. Sekusept Aktiv Strona 1/6 1. Identyfikacja preparatu. Identyfikacja producenta i importera. --------------------------------------------------------------------------------------- - środek do dezynfekcji instrumentów

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. INTRAmatic 181 CB Zawsze po bezpiecznej stronie.

Instrukcja obsługi. INTRAmatic 181 CB Zawsze po bezpiecznej stronie. Instrukcja obsługi INTRAmatic 181 CB - 0.535.5050 Zawsze po bezpiecznej stronie. Dystrybucja: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Faks +49 7351 56-1488 Producent: Kaltenbach

Bardziej szczegółowo

Stacja załączająca US-12N Nr produktu

Stacja załączająca US-12N Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Stacja załączająca US-12N Nr produktu 000513123 Strona 1 z 5 INSTRUKCJA OBSŁUGI Stacja załączająca US-12N 230V AC 12A Nr artykułu 400033 Szanowni klienci, Dziękujemy za pokładane w nas

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA 1 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP 1.1. Zalecenia dla użytkownika... 3 1.2. Dyrektywy, normy i deklaracje... 3 1.3. Tabliczki znamionowe... 3 2. BEZPIECZEŃSTWO 2.1. Przeznaczenie

Bardziej szczegółowo

Karta charakterystyki mieszaniny

Karta charakterystyki mieszaniny Strona 1 z 5 1. Identyfikacja substancji / i identyfikacja przedsiębiorstwa a. Nazwa chemiczna produktu kopolimer metakrylanu metylu i akrylan metylu b. Zastosowanie tworzywo drukujące w technologii FDM

Bardziej szczegółowo

Termostatyczne zawory do regulacji cyrkulacji ciepłej wody użytkowej VVC

Termostatyczne zawory do regulacji cyrkulacji ciepłej wody użytkowej VVC Termostatyczne zawory do regulacji cyrkulacji ciepłej wody użytkowej VVC Instrukcja montażu i użytkowania Instrukcja obowiązuje dla poniższych produktów: Art.-Nr 3140006 AFRISO sp. z o.o. Szałsza, ul.

Bardziej szczegółowo

KARTA CHARAKTERYSTYKI PREPARATU

KARTA CHARAKTERYSTYKI PREPARATU PRZEDSIĘBIORSTWO PRODUKCYJNO HANDLOWE AS TOMASZ SŁODOWNIK 05-402 OTWOCK, UL POGODNA 38 NIP 532 102 23 96 22 788 21 73 KARTA CHARAKTERYSTYKI PREPARATU Producent : P.P.H. AS Tomasz Słodownik Adres: ul. Pogodna

Bardziej szczegółowo

67001 Uzupełnienie 4 x butelka z proszkiem (po 100g) 12245 Uzupełnienie 50 opakowań jednorazowych (0,5 ml, aplikator)

67001 Uzupełnienie 4 x butelka z proszkiem (po 100g) 12245 Uzupełnienie 50 opakowań jednorazowych (0,5 ml, aplikator) Oferta handlowa Nr kat. Zawartość 67001 Uzupełnienie 4 x butelka z proszkiem (po 100g) Clinpro Prophy Powder Nr kat. Zawartość 12245 Uzupełnienie 50 opakowań jednorazowych (0,5 ml, aplikator) Clinpro White

Bardziej szczegółowo

K A R T A C H A R A K T E R Y S T Y K I P R E P A R A T U N I E B E Z P I E C Z N E G O FARBA PROSZKOWA POLIESTROWO EPOXYDOWA INT80B / INT52

K A R T A C H A R A K T E R Y S T Y K I P R E P A R A T U N I E B E Z P I E C Z N E G O FARBA PROSZKOWA POLIESTROWO EPOXYDOWA INT80B / INT52 K A R T A C H A R A K T E R Y S T Y K I P R E P A R A T U N I E B E Z P I E C Z N E G O FARBA PROSZKOWA POLIESTROWO EPOXYDOWA INT80B / INT52 1. IDENTYFIKACJA 1.1. Identyfikacja firmy OXYPLAST BELGIUM HULSDONK

Bardziej szczegółowo

Podstawka do regulatora bezprzewodowego

Podstawka do regulatora bezprzewodowego Instrukcja montażu i obsługi Podstawka do regulatora bezprzewodowego DS-1 6720889395 (2018/10) pl Spis treści Spis treści 1 Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa......................................

Bardziej szczegółowo

Zachowaj zęby na więcej niż 20 lat z Straumann Emdogain

Zachowaj zęby na więcej niż 20 lat z Straumann Emdogain Informacja dla pacjenta na temat leczenia chorób przyzębia Zachowaj zęby na więcej niż 20 lat z Straumann Emdogain Ponad 2 miliony leczonych pacjentów Co wiesz na temat choroby dziąseł i przyzębia? Choroby

Bardziej szczegółowo

Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla użytkownika. Woda do wstrzykiwań Baxter rozpuszczalnik do sporządzania leków pareneteralnych

Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla użytkownika. Woda do wstrzykiwań Baxter rozpuszczalnik do sporządzania leków pareneteralnych Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla użytkownika Woda do wstrzykiwań Baxter rozpuszczalnik do sporządzania leków pareneteralnych Należy uważnie zapoznać się z treścią ulotki przed zastosowaniem

Bardziej szczegółowo

KARTA CHARAKTERYSTYKI PREPARATU NIEBEZPIECZNEGO

KARTA CHARAKTERYSTYKI PREPARATU NIEBEZPIECZNEGO PRZEDSIĘBIORSTWO PRODUKCYJNO HANDLOWE AS TOMASZ SŁODOWNIK 05-402 OTWOCK, UL POGODNA 38 NIP 532 16 41 573 22 788 21 73 KARTA CHARAKTERYSTYKI PREPARATU NIEBEZPIECZNEGO Producent : P.P.H. AS Tomasz Słodownik

Bardziej szczegółowo

Kiedy trudności z przełykaniem nabierają realnych kształtów.

Kiedy trudności z przełykaniem nabierają realnych kształtów. NTLS pacjent.qxp_bw 24.11.2015 11:30 Page 1 Kiedy trudności z przełykaniem nabierają realnych kształtów. NTLS pacjent.qxp_bw 24.11.2015 11:30 Page 2 NTLS pacjent.qxp_bw 24.11.2015 11:30 Page 3 Nutilis

Bardziej szczegółowo

KARTA CHARAKTERYSTYKI SYBSTANCJI NIEBEZPIECZNEJ

KARTA CHARAKTERYSTYKI SYBSTANCJI NIEBEZPIECZNEJ Wersja I; sporządzono 24.02.2005 Aktualizacja 2012.03.13 KARTA CHARAKTERYSTYKI SYBSTANCJI NIEBEZPIECZNEJ 1. IDENTYFIKACJA PREPARATU I PRZEDSIĘBIORSTWA Identyfikacja preparatu: Zastosowanie: Producent:

Bardziej szczegółowo

Tempoplex-odpływ wysokość zabudowy 60 mm. Instrukcja obsługi. Rok produkcji: 6963 od 01/2010. pl_pl

Tempoplex-odpływ wysokość zabudowy 60 mm. Instrukcja obsługi. Rok produkcji: 6963 od 01/2010. pl_pl Tempoplex-odpływ wysokość zabudowy 60 mm Instrukcja obsługi Wzór Rok produkcji: 6963 od 01/2010 pl_pl Tempoplex-odpływ wysokość zabudowy 60 mm 2 od 14 Spis treści Spis treści 1 Informacje na temat instrukcji

Bardziej szczegółowo

INSTALACJI I SERWISOWANIA INSTRUKCJI OBSŁUGI

INSTALACJI I SERWISOWANIA INSTRUKCJI OBSŁUGI 0714 INSTALACJI I SERWISOWANIA INSTRUKCJI OBSŁUGI POLSKI BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWE UŻYTKOWANIE W celu zagwarantowania bezpieczeństwa oraz długiej żywotności niniejszego wyrobu należy ściśle przestrzegać

Bardziej szczegółowo

Dobrowolnej Karty Informacyjnej Produktu (DKIP)

Dobrowolnej Karty Informacyjnej Produktu (DKIP) Szanowni Klienci, Dobrowolna Karta Informacyjna Produktu stworzona na podstawie formularza Karty Bezpieczeństwa w ciągu ostatnich lat Molemab S.p.A. dobrowolnie udzielała informacji dotyczących produktów

Bardziej szczegółowo

Załącznik 2. Międzynarodowe kody zagrożeń i zaleceń bezpieczeństwa (Risk and Safety Phrases)

Załącznik 2. Międzynarodowe kody zagrożeń i zaleceń bezpieczeństwa (Risk and Safety Phrases) . Międzynarodowe kody zagrożeń i zaleceń bezpieczeństwa (Risk and Safety Phrases) Poniższe kody umieszczane są na opakowaniach odczynników chemicznych oraz w katalogach firmowych producentów odczynników

Bardziej szczegółowo

KARTA CHARAKTERYSTYKI PREPARATU. PAZNOKCI i SKÓREK 75ml

KARTA CHARAKTERYSTYKI PREPARATU. PAZNOKCI i SKÓREK 75ml Data wydania 06042008 OLIWKA ODŻYWCZA DO PIELĘGNACJI PAZNOKCI i SKÓREK 75ml Strona 1/4 1. Identyfikacja substancji / preparatu Oliwka do pielęgnacji paznokci 2. Skład i informacja o składnikach. Mieszanina

Bardziej szczegółowo

VARIOS COMBI PRO VARIOS 970 IPIEZO ENGINE

VARIOS COMBI PRO VARIOS 970 IPIEZO ENGINE SKALERY VARIOS COMBI PRO Skaler i piaskarka połączone w jedno urządzenie. Skaling Varios II LUX łatwo i wygodnie usuwa kamień nazębny. Piaskowanie Prophy szybko i równomiernie czyści powierzchnie zębów.

Bardziej szczegółowo

ARKUSZ DANYCH BEZPIECZEŃSTWA WE według dyrektywy WE 91/155/EWG

ARKUSZ DANYCH BEZPIECZEŃSTWA WE według dyrektywy WE 91/155/EWG Strona 1/5 ARKUSZ DANYCH BEZPIECZEŃSTWA WE według dyrektywy WE 91/155/EWG Data wydruku: 19.04.2004 r. Data nowego opracowania: 27.01.2004 r. 01. Nazwa materiału / preparatu i firmy Dane o produkcie: Nazwa

Bardziej szczegółowo

Kompaktowy mop parowy 1500 W

Kompaktowy mop parowy 1500 W Kompaktowy mop parowy 1500 W Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup kompaktowego mopa parowego. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie

Bardziej szczegółowo

KARTA CHARAKTERYSTYKI

KARTA CHARAKTERYSTYKI Zgodnie z Dz.U. Nr 140 poz. 1171 z 2002r. Dystrybutor: Data aktualizacji: 01.12.2004 METTLER-TOLEDO Sp. z o.o. ul. Poleczki 21 02-822 WARSZAWA tel. (22) 545 06 80 fax. (22) 545 06 88 1. Identyfikacja substancji

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA EKSPLOATACJI

INSTRUKCJA EKSPLOATACJI INSTRUKCJA EKSPLOATACJI Zbiorniki ciśnieniowe Zbiornik ciśnieniowy poziomy 200Ltr 283 Spis treści 1. Bezpieczeństwo 1 2. Zastosowanie 3 3. Projektowanie 3 4. Montaż 6 5. Uruchamianie 10 6. Użytkowanie

Bardziej szczegółowo

Program pielęgnacji jamy ustnej TianDe Nieskromny uśmiech

Program pielęgnacji jamy ustnej TianDe Nieskromny uśmiech Program pielęgnacji jamy ustnej TianDe Nieskromny uśmiech W higienie jamy ustnej szczoteczka do zębów jest ważniejsza niż pasta Wybór niewłaściwej szczoteczki do zębów nie tylko nie rozwiąże istniejących

Bardziej szczegółowo

Zadbaj o swój uśmiech z pastami TianDe

Zadbaj o swój uśmiech z pastami TianDe Zadbaj o swój uśmiech z pastami TianDe Według stanu uzębienia można określić wiek i stan zdrowia nie tylko u konia Śnieżnobiały hollywoodzki uśmiech oznaka niskiego poziomu hemoglobiny; Mlecznobiały kolor

Bardziej szczegółowo

Karta charakterystyki (91/155/EWG) DERUSTIT Uniwersalny środek do czyszczenia 1622

Karta charakterystyki (91/155/EWG) DERUSTIT Uniwersalny środek do czyszczenia 1622 Karta charakterystyki (91/155/EWG) DERUSTIT Uniwersalny środek do czyszczenia 1622 1. Identyfikacja substancji/ dostawca- producent Informacja o produkcie Nazwa handlowa: DERUSTIT Uniwersalny środek do

Bardziej szczegółowo

DMUCHANY ŁABĘDŹ XXL 177 X 165 X 110 CM INFACTORY

DMUCHANY ŁABĘDŹ XXL 177 X 165 X 110 CM INFACTORY DMUCHANY ŁABĘDŹ XXL 177 X 165 X 110 CM INFACTORY Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup dmuchanego łabędzia (NX8733). Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby

Bardziej szczegółowo

KARTA CHARAKTERYSTYKI SYBSTANCJI NIEBEZPIECZNEJ

KARTA CHARAKTERYSTYKI SYBSTANCJI NIEBEZPIECZNEJ Wersja I; sporządzono 24.02.2005 Aktualizacja 2012.03.16 KARTA CHARAKTERYSTYKI SYBSTANCJI NIEBEZPIECZNEJ 1. IDENTYFIKACJA PREPARATU I PRZEDSIĘBIORSTWA Identyfikacja preparatu: Zastosowanie: Producent:

Bardziej szczegółowo

KARTA CHARAKTERYSTYKI

KARTA CHARAKTERYSTYKI strona 1/5 SEKCJA 1. Identyfikacja substancji/mieszaniny i firmy/przedsiębiorstwa (Ciąg dalszy ze strony0) 1.1 Identyfikator produktu Nazwa handlowa: 1.2 Istotne zidentyfikowane zastosowania substancji

Bardziej szczegółowo

Elektryczny młynek do kawy

Elektryczny młynek do kawy Elektryczny młynek do kawy Szanowny Kliencie, dziękujemy za elektrycznego młynka do kawy. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, abyście mogli Państwo optymalnie

Bardziej szczegółowo

Informacje dla pacjenta. Piękny uśmiech przez całe życie.

Informacje dla pacjenta. Piękny uśmiech przez całe życie. Informacje dla pacjenta Piękny uśmiech przez całe życie. Nowoczesna profilaktyka. Piękny uśmiech przez całe życie. Profesjonalne czyszczenie zębów. Wystarczy wygodnie usiąść. Teraz możesz się szeroko uśmiechać.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacze do ogrzewania grzejnikowego MRC

Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacze do ogrzewania grzejnikowego MRC Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacze do ogrzewania grzejnikowego MRC 10.2012 0 854.011.0627 Spis treści 1. Objaśnienia do instrukcji montażu i użytkowania... 3 1.1. Znaki ostrzegawcze... 3 1.2.

Bardziej szczegółowo

Młynki do przypraw z dekorem w kropki, kpl. 3 sztuki. Instrukcja obsługi

Młynki do przypraw z dekorem w kropki, kpl. 3 sztuki. Instrukcja obsługi 11756699 Młynki do przypraw z dekorem w kropki, kpl. 3 sztuki Instrukcja obsługi 1 Spis treści Znaczenie symboli w instrukcji... 2 Wskazówki bezpieczeństwa... 3 Użycie zgodne z przeznaczeniem... 3 Ryzyko

Bardziej szczegółowo

Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania Conrad RSL, 433 MHz, zasięg do 30 m

Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania Conrad RSL, 433 MHz, zasięg do 30 m INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 00526925 Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania Conrad RSL, 433 MHz, zasięg do 30 m Strona 1 z 5 Przeznaczenie Należy używać tego produktu aby opcjonalnie wyłączyć gniazda

Bardziej szczegółowo

EPI611 Nr ref. :823195

EPI611 Nr ref. :823195 ON OFF EPI611 Nr ref. :823195 02 04 05 06 07 08 DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA. UWAGA! Niebezpieczeństwo pożaru, porażenia prądem, obrażeń ciała i uszkodzeń mechanicznych:

Bardziej szczegółowo

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki Strona 1 z 5 SEKCJA 1: Identyfikacja substancji/mieszaniny i identyfikacja przedsiębiorstwa 1.1. Identyfikator produktu 1.2. Istotne zidentyfikowane zastosowania substancji lub mieszaniny oraz zastosowania

Bardziej szczegółowo

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki Strona 1 z 5 SEKCJA 1: Identyfikacja substancji/mieszaniny i identyfikacja przedsiębiorstwa 1.1. Identyfikator produktu 1.2. Istotne zidentyfikowane zastosowania substancji lub mieszaniny oraz zastosowania

Bardziej szczegółowo

Kompresor programowalny Nr produktu 0001166118

Kompresor programowalny Nr produktu 0001166118 INSTRUKCJA OBSŁUGI Kompresor programowalny Nr produktu 0001166118 Strona 1 z 6 Nr artykułu 21067 Kompresor programowalny Spis treści 1. Przeznaczenie do użycia 4 2. Specyfikacje 4 3. Wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Zestaw zaworu 2-drogowego/Zestaw zaworu 3-drogowego dla klimakonwektorów EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

Instrukcja montażu. Zestaw zaworu 2-drogowego/Zestaw zaworu 3-drogowego dla klimakonwektorów EKMV2C09B7 EKMV3C09B7 Zestaw zaworu -drogowego/zestaw zaworu -drogowego dla klimakonwektorów EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 Zestaw zaworu -drogowego/zestaw zaworu -drogowego dla klimakonwektorów Przed przystąpieniem

Bardziej szczegółowo

Karta charakterystyki Strona 1 z 5 Ren. SEKCJA 1: Identyfikacja substancji/mieszaniny i identyfikacja przedsiębiorstwa

Karta charakterystyki Strona 1 z 5 Ren. SEKCJA 1: Identyfikacja substancji/mieszaniny i identyfikacja przedsiębiorstwa Karta charakterystyki Strona 1 z 5 SEKCJA 1: Identyfikacja substancji/mieszaniny i identyfikacja przedsiębiorstwa 1.1. Identyfikator produktu:, metaliczny, Re Nr CAS: 7440-15-5 1.2. Istotne zidentyfikowane

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU. Stylowy panel dekoracyjny BYCQ140E2P BYCQ140E2PB

INSTRUKCJA MONTAŻU. Stylowy panel dekoracyjny BYCQ140E2P BYCQ140E2PB INSTRUKCJA MONTAŻU Stylowy panel dekoracyjny BYCQ40EP BYCQ40EPB 4PPL9-.book Page Wednesday, January, 09 0: AM c b a e b g a 4 4 4+ d f h g g 4 ~8 mm 4 7 4 4 9 8 8 4 4 0 BYCQ40EP Stylowy panel dekoracyjny

Bardziej szczegółowo

SRC 55P, 56P Instrukcja obsługi

SRC 55P, 56P Instrukcja obsługi SRC 55P, 56P Instrukcja obsługi 1. Bezpieczeństwo Z zasadami bezpieczeństwa musi zapoznać się każdy użytkownik narzędzia oraz stosować je w praktyce. Firma Wojtech chętnie doradzi Państwu jak prawidłowo

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI WT6000

INSTRUKCJA OBSŁUGI WT6000 INSTRUKCJA OBSŁUGI WT6000 SPOSÓB UŻYCIA Przygotowanie Umieścić urządzenie na platformie bez ostrych przedmiotów i sprawdzić, czy kabel jest suchy i nieuszkodzony. 1. Włożyć wtyczkę do gniazda DC (prądu

Bardziej szczegółowo

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki Strona 1 z 5 SEKCJA 1: Identyfikacja substancji/mieszaniny i identyfikacja przedsiębiorstwa 1.1. Identyfikator produktu 1.2. Istotne zidentyfikowane zastosowania substancji lub mieszaniny oraz zastosowania

Bardziej szczegółowo

Informacje dla użytkownika. 2.1 Instrukcja używania

Informacje dla użytkownika. 2.1 Instrukcja używania Informacje dla użytkownika 2.1 Instrukcja używania Przed użyciem produktu należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją używania. Zachowaj tę instrukcję używania, w razie potrzeby ponownego przeczytania.

Bardziej szczegółowo

VILLACRYL S TWORZYWO AKRYLOWE DO REPERACJI PROTEZ DENTYSTYCZNYCH

VILLACRYL S TWORZYWO AKRYLOWE DO REPERACJI PROTEZ DENTYSTYCZNYCH Zhermapol Sp. z o.o ul. Augustówka 14, 02-981 Warszawa tel. +48 22 858 82 72, fax + 48 22 642 07 14; e-mail:biuro@zhermapol.pl VILLACRYL S TWORZYWO AKRYLOWE DO REPERACJI PROTEZ DENTYSTYCZNYCH Instrukcja

Bardziej szczegółowo

Zwroty wskazujące środki ostrożności ogólne P101 W razie konieczności zasięgnięcia porady lekarza, należy pokazać pojemnik lub etykietę.

Zwroty wskazujące środki ostrożności ogólne P101 W razie konieczności zasięgnięcia porady lekarza, należy pokazać pojemnik lub etykietę. Zwroty wskazujące środki ostrożności ogólne P101 W razie konieczności zasięgnięcia porady lekarza, należy pokazać pojemnik lub etykietę. P102 P103 Chronić przed dziećmi. Przed użyciem przeczytać etykietę.

Bardziej szczegółowo

Symbole stosowane do oznaczenia niebezpieczeństwa związanego z użyciem związków chemicznych w krajach Unii Europejskiej

Symbole stosowane do oznaczenia niebezpieczeństwa związanego z użyciem związków chemicznych w krajach Unii Europejskiej Symbole stosowane do oznaczenia niebezpieczeństwa związanego z użyciem związków chemicznych w krajach Unii Europejskiej Oznaczenie zagrożenia chemicznego czarny piktogram + = oznaczenie zagrożenia Oznaczenia

Bardziej szczegółowo

W razie konieczności zasięgnięcia porady lekarza należy pokazać pojemnik lub etykietę.

W razie konieczności zasięgnięcia porady lekarza należy pokazać pojemnik lub etykietę. http://www.msds-europe.com P101 W razie konieczności zasięgnięcia porady lekarza należy pokazać pojemnik lub etykietę. P102 Chronić przed dziećmi. P103 Przed użyciem przeczytać etykietę. P201 Przed użyciem

Bardziej szczegółowo

Zgodnie z rozporządzeniem Ministra Zdrowia z dnia 02.09.2003 produkt nie został zaklasyfikowany jako niebezpieczny.

Zgodnie z rozporządzeniem Ministra Zdrowia z dnia 02.09.2003 produkt nie został zaklasyfikowany jako niebezpieczny. R KARTA CHARAKTERYSTYKI Data opracowania: 05.05.2005 Aktualizacja: 10.2007 1. Identyfikacja preparatu. Identyfikacja producenta Nazwa handlowa: DERAT PASTA Rodzaj produktu: rodentycyd Kategoria: Produkt

Bardziej szczegółowo

Ionolux. Ionolux ŚWIATŁOUTWARDZALNY, SZKŁO-JONOMEROWY MATERIAŁ DO WYPEŁNIEŃ

Ionolux. Ionolux ŚWIATŁOUTWARDZALNY, SZKŁO-JONOMEROWY MATERIAŁ DO WYPEŁNIEŃ Ionolux ŚWIATŁOUTWARDZALNY, SZKŁO-JONOMEROWY MATERIAŁ DO WYPEŁNIEŃ SZKŁO-JONOMEROWE MATERIAŁY FIRMY VOCO SPRAWDZONE PRODUKTY POMAGAJĄCE W CODZIENNEJ PRACY Z PACJENTAMI Przez ponad dwie dekady firma VOCO

Bardziej szczegółowo

Jedno urządzenie, wiele możliwości

Jedno urządzenie, wiele możliwości Profilaktyka KaVo Jedno urządzenie, wiele możliwości Nowa końcówka PERIO, pasująca do każdej piaskarki KaVo, razem z proszkiem PROPHYpearls PERIO pozwala w pełni korzystać z zalet poddziąsłowej higienizacji.

Bardziej szczegółowo

3. Informacja o składnikach Nazwa substancji Nr CAS Nr WE Zawartość Klasyfikacja Zwroty R. Nadtlenek wodoru % Xn 22,41

3. Informacja o składnikach Nazwa substancji Nr CAS Nr WE Zawartość Klasyfikacja Zwroty R. Nadtlenek wodoru % Xn 22,41 Strona 1 z 5 1. Identyfikacja preparatu i przedsiębiorstwa Nazwa handlowa produktu: Zastosowanie: GLUCOSITE Gel Żel do kieszonek dziąsłowych PPH CERKAMED Wojciech Pawłowski 37-450 Stalowa Wola Ul. Kwiatkowskiego

Bardziej szczegółowo

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki Strona 1 z 5 1. Identyfikacja substancji/preparatu i identyfikacja przedsiębiorstwa Identyfikacja substancji lub preparatu Identyfikacja przedsiębiorstwa Nazwa firmy: Ulica: Miejscowość: Elbgaustraße 24

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi INTRAmatic Prophy Handpiece 19 ES

Instrukcja obsługi INTRAmatic Prophy Handpiece 19 ES Instrukcja obsługi INTRAmatic Prophy Handpiece 19 ES - 1.004.4503 Dystrybucja: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Faks +49 7351 56-1488 Producent: Kaltenbach & Voigt GmbH

Bardziej szczegółowo

KARTA CHARAKTERYSTYKI PREPARATU CHEMICZNEGO Transfix

KARTA CHARAKTERYSTYKI PREPARATU CHEMICZNEGO Transfix 1. IDENTYFIKACJA PREPARATU IDENTYFIKACJA PRODUCENTA i DYSTRYBUTORA Nazwa handlowa Zastosowanie Producent Dystrybutor Tel. alarmowy Data opracowania wersji polskiej karty Data aktualizacji: Nie zawierający

Bardziej szczegółowo

Karta charakterystyki produktu

Karta charakterystyki produktu Nazwa produktu: Total RNA Purification Kit (3-zone & Novabeads) Aplikacja: Preparat przeznaczony jest do izolacji kwasy rybonukleinowego RNA. Produkt został zaprojektowany i wykonany wyłącznie do celów

Bardziej szczegółowo