INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZED UŻYCIEM EKSPRESU NALEŻY PRZECZYTAĆ UWAŻNIE INSTRUKCJĘ OBSŁUGI.
|
|
- Alojzy Przybylski
- 9 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZED UŻYCIEM EKSPRESU NALEŻY PRZECZYTAĆ UWAŻNIE INSTRUKCJĘ OBSŁUGI.
2 2 Gratulacje! Szanowny Kliencie, gratulujemy wyboru ekspresu do kawy Saeco Lavazza A MODO MIO oraz dziękujemy za zaufanie jakim nas obdarzyłeś. Przed uruchomieniem ekspresu zalecamy uważne przeczytanie instrukcji obsługi, która objaśnia jak go obsługiwać, czyścić i utrzymywać w stanie pełnej sprawności. Nie pozostaje nam nic innego jak życzyć ci zaparzenia wielu znakomitych kaw dzięki Saeco i Lavazza!
3 3
4 4
5 5
6 6 1 INFORMACJE OGÓLNE Ekspres do kawy Saeco Lavazza A MODO MIO służy do przygotowywania kawy przy użyciu wyłącznie kapsułek Lavazza A MODO MIO. Ponadto jest wyposażony w urządzenie do wytwarzania pary i gorącej wody. Ekspres posiada elegancką obudowę i został zaprojektowany do użytku domowego, w związku z tym nie jest wskazane, aby był on wykorzystywany do użytku profesjonalnego. Uwaga. Producent nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne szkody powstałe w wyniku: błędnego i niezgodnego z przewidzianym zastosowaniem użycia; napraw, które nie były przeprowadzane w autoryzowanych punktach serwisowych; uszkodzenia kabla zasilającego; uszkodzenia jakiegokolwiek komponentu ekspresu; zastosowania nieoryginalnych części zamiennych i akcesoriów; braku odkamieniania; przechowywania w pomieszczeniach o temperaturze poniżej 0ºC; użycia kapsułek z kawą innych niż wskazane przez producenta. W takich przypadkach gwarancja traci ważność. 1.1 W celu ułatwienia lektury Trójkąt ostrzegawczy wskazuje wszystkie instrukcje odnoszące się do bezpieczeństwa użytkownika. Należy skrupulatnie ich przestrzegać, aby uniknąć poważnych obrażeń! Odwołania do ilustracji, części urządzenia lub elementów sterowania podane zostały za pomocą liczb lub liter; w takim przypadku należy odnieść się do ilustracji. Symbol ten podkreśla informacje, na które należy zwrócić szczególną uwagę, aby korzystać z ekspresu do kawy w jak najlepszy sposób. 1.2 Korzystanie z niniejszej instrukcji obsługi Instrukcję obsługi należy przechowywać w pewnym miejscu i udostępniać ją wraz z ekspresem do kawy ilekroć będzie z niego korzystała inna osoba. Odnośnie dodatkowych informacji należy zwrócić się do autoryzowanych punktów serwisowych. 2 DANE TECHNICZNE Napięcie nominalne Moc nominalna Zasilanie Patrz tabliczka znamionowa umieszczona na ekspresie Materiał obudowy: Termoplastyczny Wymiary (sz x g x w) (mm): 235 x 330 x 305 Waga: ok. 5 kg Długość przewodu: 1,2 m Panel sterowniczy: w części górnej Pojemnik na wodę: ok. 1 litra Wyjmowany Ciśnienie pompy: 15 bar Bojler: stal nierdzewna Urządzenia zabezpieczające: zawór bezpieczeństwa ciśnienia bojlera; bezpiecznik termiczny (wersja Extra i Premium ), termostat bezpieczeństwa (wersja Premium ) Producent zastrzega sobie prawo do modyfikacji parametrów technicznych produktu. 3 NORMY BEZPIECZEŃSTWA Nie dopuszczać nigdy do kontaktu z wodą części będących pod napięciem elektrycznym: niebezpieczeństwo zwarcia! Para i gorąca woda mogą powodować oparzenia! Nie kierować nigdy strumienia pary lub gorącej wody na części ciała, ostrożnie dotykać dyszę pary / gorącej wody: niebezpieczeństwo poparzenia! Przeznaczenie i zakres zastosowania Ekspres do kawy przewidziany jest wyłącznie do użytku domowego. Zabrania się dokonywania modyfikacji technicznych. Zabrania się jakiegokolwiek bezprawnego użycia z powodu zagrożeń, które niesie ono ze sobą. Ekspres nie jest przeznaczony dla osób (łącznie z dziećmi) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, psychicznych lub czuciowych jak również o niewystarczającym doświadczeniu i/lub kompetencjach, pod warunkiem, że nie pozostają one pod nadzorem osób odpowiedzialnych za ich bezpieczeństwo lub nie zostały poinstruowane co do sposobu użycia ekspresu.
7 7 Zasilanie prądem Podłączyć ekspres do kawy wyłącznie do odpowiedniego źródła prądu. Napięcie musi odpowiadać napięciu podanemu na tabliczce znamionowej ekspresu. Kabel zasilający Nie używać ekspresu do kawy w przypadku gdy kabel zasilający jest uszkodzony. Jeżeli kabel zasilający jest uszkodzony, to należy wymienić go na inny, mający te same parametry co kabel dostarczony wraz z ekspresem. Nie kłaść kabla zasilającego na kantach i ostrych krawędziach, na bardzo gorących powierzchniach i chronić go przed zalaniem olejem. Nie przesuwać ani nie ciągnąć ekspresu za kabel. Nie wyciągać wtyczki ciągnąc za kabel; nie dotykać jej mokrymi rękami. Unikać sytuacji, w których kabel zasilający zwisa swobodnie ze stołów lub szafek. Ochrona innych osób Należy uważać na dzieci, aby nie bawiły się ekspresem. Dzieci nie są świadome zagrożeń związanych z urządzeniami AGD. Nie pozostawiać w zasięgu dzieci materiałów służących do opakowania ekspresu. Niebezpieczeństwo oparzeń Unikać kierowania w swoją stronę i/lub w stronę innych osób strumienia pary i/lub gorącej wody. Zawsze używać stosownych zabezpieczeń. Ustawienie Ustawić ekspres do kawy w bezpiecznym miejscu, w którym nikt nie będzie mógł wywrócić go ani też skaleczyć się o niego. Może wypłynąć gorąca woda lub para: niebezpieczeństwo poparzeń! Nie przechowywać ekspresu w temperaturze poniżej 0ºC, ponieważ mróz mógłby go uszkodzić. Nie używać ekspresu do kawy na otwartej przestrzeni. Nie stawiać ekspresu na gorących powierzchniach i w pobliżu wolnego ognia, aby uniknąć sytuacji, w której obudowa stopi się lub uszkodzi się w jakikolwiek sposób. Czyszczenie Przed czyszczeniem ekspresu należy wyłączyć wszystkie przyciski a następnie wyjąć wtyczkę z kontaktu. Ponadto należy poczekać aż ekspres schłodzi się. Nie zanurzać ekspresu w wodzie! Surowo zabrania się prób interwencji w środku ekspresu. Nie używać do celów spożywczych wody, która była w pojemniku przez kilka dni, umyć pojemnik i napełnić go świeżą wodą zdatną do spożycia. Przestrzeń do użytku i konserwacji Dla prawidłowego i dobrego funkcjonowania ekspresu do kawy zaleca się: wybrać dobrze wypoziomowaną płaszczyznę oparcia; wybrać miejsce, które jest oświetlone w stopniu dostatecznym, higieniczne i zapewnia łatwy dostęp do kontaktu; minimalna odległość ekspresu od ścian musi wynosić około 15 cm. Przechowywanie ekspresu W przypadku gdy ekspres nie jest używany przez dłuższy okres czasu, należy wyłączyć przyciski i wyjąć wtyczkę z kontaktu. Przechowywać go w miejscu suchym i niedostępnym dla dzieci. Zabezpieczyć go przed kurzem i brudem. Naprawy/Konserwacja W przypadku uszkodzenia, usterki lub podejrzenia uszkodzenia na skutek upadku, natychmiast wyjąc wtyczkę z kontaktu. Nie uruchamiać uszkodzonego ekspresu. Wyłącznie Autoryzowane Punkty Serwisowe Saeco mogą dokonywać interwencji i napraw. W przypadku czynności wykonanych bez wszelkich prawideł sztuki, producent uchyla się od wszelkiej odpowiedzialności za ewentualne szkody. Zasady przeciwpożarowe W przypadku pożaru używać gaśnic śniegowych (CO 2 ). Nie stosować wody ani gaśnic proszkowych. Legenda komponentów maszyny (Str. 3) 1 Miejsce wkładania kapsułek z kawą 2 Dźwignia do zamykania kapsułek z kawą 3 Dysza gorącej wody/pary 4 Wylewka kawy 5 Kratka na filiżanki 6 Szuflada ociekowa na zużyte kapsułki 7 Pokrętło zaworu gorącej wody/pary 8 Pokrywa pojemnika na wodę 9 Pojemnik na wodę 10 Wyłącznik główny 11 Gniazdo 12 Włącznik parzenia kawy (wersja Extra ) 13 Przycisk parzenia kawy dozowanej (wersja Premium ) 14 Przycisk parzenia kawy dużej (z większą ilością wody) (wersja Premium ) 15 Przycisk pary 16 Lampka kontrolna włączonego ekspresu (wersja Extra ) 4. INSTALACJA Dla bezpieczeństwa własnego i osób trzecich należy skrupulatnie przestrzegać Norm bezpieczeństwa zawartych w roz Opakowanie Oryginalne opakowanie zostało zaprojektowane i wykonane dla celów zabezpieczenia ekspresu podczas wysyłki. Zaleca się przechowywać go w związku z ewentualnym przyszłym transportem. 4.2 Ostrzeżenia dotyczące instalacji Przed instalacją ekspresu należy przestrzegać następujących zasad bezpieczeństwa: Ustawić ekspres w miejscu bezpiecznym; Upewnić się, czy dzieci nie mają możliwości zabawy ekspresem; Unikać sytuacji, w których ekspres stawiany jest na powierzchniach gorących lub w pobliżu otwartego ognia; (Rys. 1) Podnosić ekspres za pomocą odpowiedniego uchwytu znajdującego się w części tylnej.
8 8 Uwaga! NIE podnosić ekspresu za pomocą dźwigni (2), wylewki kawy (4) lub dyszy wody gorącej/pary (3). Uszkodzenia ekspresu wynikające z braku przestrzegania powyższych wskazówek nie są objęte gwarancją. Ekspres jest już gotowy do podłączenia do sieci elektrycznej. 4.3 Podłączanie ekspresu Prąd elektryczny może być niebezpieczny! Zawsze stosować się skrupulatnie do przepisów bezpieczeństwa. Nigdy nie używać uszkodzonych kabli. Kable i wtyczki uszkodzone muszą być natychmiastowo wymieniane na nowe o tych samych parametrach co komponenty dostarczone z ekspresem. Napięcie w ekspresie zostało ustawione fabrycznie. Sprawdzić, czy napięcie sieciowe odpowiada wskazaniom zawartym na tabliczce znamionowej umieszczonej na spodzie ekspresu. (Rys.6-A) Sprawdzić, czy wyłącznik główny (10) znajduje się w pozycji 0 przed podłączeniem ekspresu do sieci elektrycznej. (Rys.5) Włożyć wtyczkę do kontaktu z tyłu ekspresu. Włożyć wtyczkę z drugiej strony kabla do kontaktu w ścianie, który posiada właściwe napięcie. 4.4 Pojemnik na wodę (Rys.2) Zdjąć pokrywę pojemnika na wodę (8). (Rys.3) Wyjąć pojemnik na wodę (9). (Rys.4) Wypłukać go i napełnić świeżą wodą pitną. (Rys.3) Włożyć z powrotem pojemnik na swoje miejsce i założyć pokrywę. Do pojemnika na wodę wlewać zawsze i tylko świeżą, niegazowaną wodę pitną. Gorąca woda lub inne płyny mogą uszkodzić pojemnik. Nie uruchamiać ekspresu bez wody: upewnić się, czy w pojemniku znajduje się jej wystarczająca ilość. 4.5 Ładowanie obwodu wodnego W trakcie fazy pierwszej instalacji i po wyczerpaniu się wody, obwód ekspresu musi być ponownie naładowany. (Rys.6-B) Nacisnąć wyłącznik główny (11) ( Extra ) zapala się lampka kontrolna (16) ( Premium ) świecą się wszystkie lampki kontrolne (Rys.7) Ustawić pojemnik pod dyszą wody/pary. Przekręcić pokrętło (7) woda gorąca/para w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Nacisnąć wyłącznik/przycisk kawy ( Extra ) nacisnąć wyłącznik (Rys.14) ( Premium ) nacisnąć przycisk (Rys.15-B) Odczekać aż z dyszy wody/pary wypłynie regularny strumień wody. ( Extra ) Nacisnąć ponownie wyłącznik kawy (12). ( Premium ) Ekspres automatycznie kończy nalewanie kawy. Zakręcić pokrętło (7) woda gorąca/para w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara (Rys.7). Zdjąć pojemnik. ( Premium ) dopiero po wykonaniu prawidłowego załadowania obwodu ekspres rozpocznie fazę nagrzewania się. Po zakończeniu fazy nagrzewania się, ekspres jest gotowy do robienia kawy i pary; odnośnie szczegółów działania należy przeczytać odpowiednie rozdziały. Przeczytać rozdział 12 (schemat zbiorczy lampek kontrolnych) 5 PARZENIE KAWY Uwaga! Do pojemnika na kapsułki można wkładać wyłącznie kapsułki Lavazza A MODO MIO. Nie wkładać palców ani żadnego innego przedmiotu do pojemnika. Uwaga! Kapsułki zawierające jedną porcję kawy są przygotowane do zaparzenia tylko jednej kawy/produktu. NIE używać ponownie kapsułek po ich wykorzystaniu. Szufladę na zużyte kapsułki należy opróżnić po zaparzeniu 10 kaw (patrz rozdział 9). Przed zaparzeniem kawy należy sprawdzić, czy urządzenie jest gotowe. ( Extra ) ekspres jest gotowy gdy lampka kontrolna (12) świeci się w sposób ciągły ( Premium ) ekspres jest gotowy gdy lampki kontrolne 13 i 14 świecą się w sposób ciągły Podczas normalnych czynności lampki kontrolne mogą wyłączać się lub migotać (w zależności od modelu); takie działanie jest normalne i nie należy uważać go za nieprawidłowe. Upewnić się przed użytkowaniem, czy pokrętło (7) wody gorącej/pary jest zamknięte i czy pojemnik na wodę w ekspresie jest wypełniony wodą w stopniu wystarczającym. (Rys.8) Podnieść pokrywkę pojemnika na kapsułki z kawą. (Rys.9) Włożyć 1 (jedną) kapsułkę zgodnie z tym, co pokazano na rysunku. Uwaga! Włożenie 2 lub więcej kapsułek powoduje nieprawidłowe działanie ekspresu. (Rys.10) Zamknąć pokrywkę pojemnika na kapsułki. (Rys.11) Ustawić filiżankę pod wylewką kawy (4). (Rys.12) Uruchomić dźwignię. (Rys.13) Przesunąć dźwignię na pozycję blokady.
9 SZYBKA INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ PRZED UŻYCIEM EKSPRESU Instalacja
10 Parzenie kawy
11 Duże filiżanki Para Postępować zgodnie z opisem w części poświęconej instalacji od punktu 8 do punktu 12
12 Gorąca woda Czyszczenie
13 9 5.1 Saeco Extra (Rys.14) Nacisnąć wyłącznik kawy (12). Po uzyskaniu żądanej ilości kawy nacisnąć ponownie wyłącznik kawy (12), aby zatrzymać parzenie. (Rys.16) Przesunąć z powrotem dźwignię na pozycję spoczynku. 5.2 Saeco Premium kawa espresso (bardzo mocna kawa) (Rys.15-A) Nacisnąć przycisk kawy (13); ekspres zaparzy zaprogramowaną ilość kawy (Patrz. par. 6.1). Po uzyskaniu żądanej ilości kawy ekspres automatycznie zatrzyma jej parzenie. (Rys.16) Przesunąć z powrotem dźwignię na pozycję spoczynku. Parzenie kawy może zostać przerwane w każdym momencie poprzez naciśnięcie przycisku (13). 5.3 Saeco Premium kawa z dużą ilością wody (Rys.15-B) Nacisnąć przycisk kawy (14). Po uzyskaniu żądanej ilości kawy nacisnąć ponownie przycisk kawy (14), aby zatrzymać parzenie. (Rys.16) Przesunąć z powrotem dźwignię na pozycję spoczynku. Za pomocą tego przycisku można zaprogramować maksymalnie zaparzenie około 200 cm 3 kawy. 6 REGULACJE Można używać filiżanek i kubków o różnych rozmiarach dzięki obrotowej kratce na filiżanki (5). Aby dostosować ekspres należy postępować w następujący sposób: (Rys.22) Zdjąć kratkę. (Rys.18) Obrócić kratkę i ustawić ją zgodnie z tym co pokazano na rysunku. (Rys.19) w ten sposób można używać wyższych kubków lub szklanek. 6.1 Saeco Premium programowanie W modelu Premium można zaprogramować ilość zaparzanej kawy naciskając przycisk (13). W celu rozpoczęcia programowania należy włożyć kapsułkę z kawą (Rys.9) (Rys.11) Ustawić filiżankę pod wylewką kawy (4). (Rys.15-A) Nacisnąć i przytrzymać wciśnięty przycisk kawy (13). Po 3 sekundach ekspres zacznie wydawać kawę. Kiedy w filiżance znajduje się już żądana ilość kawy należy zwolnić przycisk (13). Programowanie zostało zakończone i od tej pory ekspres będzie zaparzał taką samą ilość kawy przy każdym naciśnięciu i zwolnieniu przycisku (13). Programowanie ilości kawy jest możliwe wyłącznie w przypadku przycisku (13) (min. 25 cm 3 i max około 200 cm 3 ). W przypadku zaparzania kawy za pomocą przycisku (14) wydawanie kawy należy zatrzymać ręcznie. PRZED WYKONANIEM JAKIEJKOLWIEK CZYNNOŚCI ZWIĄZANEJ ZE SPUSZCZANIEM PARY LUB GORĄCEJ WODY NALEŻY SPRAWDZIĆ, CZY DYSZA WODY/PARY (3) JEST SKIEROWANA NA KRATKĘ OCIEKOWĄ. 7 WODA GORĄCA Niebezpieczeństwo poparzeń! Na początku woda może przez chwilę bryzgać. Dysza wody może nagrzać się do wysokiej temperatury: unikać dotykania jej bezpośrednio rękami. Przed spuszczeniem gorącej wody należy sprawdzić, czy ekspres jest gotowy. ( Extra ) ekspres jest gotowy, gdy lampka kontrolna (12) świeci się w sposób ciągły ( Premium ) - ekspres jest gotowy, gdy lampki kontrolne 13 i 14 świecą się w sposób ciągły (Rys.7) Ustawić pusty zbiornik pod dyszą pary. Odkręcić zawór (7). Nacisnąć wyłącznik/przycisk kawy. ( Extra ) Nacisnąć wyłącznik (Rys.14). ( Premium ) Nacisnąć przycisk (Rys.15-B) Kiedy spłynie już żądana ilość gorącej wody należy ponownie nacisnąć wyłącznik/przycisk kawy wciskany uprzednio. (Rys.7) Zamknąć zawór (7). ( Premium ) za pomocą tego przycisku można uzyskać maksymalnie 180 cm 3 gorącej wody. 8 PARA/CAPPUCCINO Niebezpieczeństwo poparzeń! Na początku woda może przez chwilę bryzgać. Dysza wody może nagrzać się do wysokiej temperatury: unikać dotykania jej bezpośrednio rękami. Aby uzyskać parę należy wybrać odpowiednią funkcję i odczekać aż ekspres nagrzeje się do odpowiedniej temperatury. (Rys.21) ( Extra ) Przytrzymać wciśnięty przycisk (15) pary; na ekspresie wyłączają się wszystkie lampki kontrolne. ( Premium ) Nacisnąć przycisk (15) pary: na ekspresie miga tylko lampka kontrolna (15). TYLKO Extra : należy od razu wykorzystać parę do przygotowania napoju; w przeciwnym razie ekspres może wystygnąć; aby przywrócić właściwą temperaturę ekspresu nacisnąć wyłącznik (15) zgodnie ze wskazówkami.
14 10 ( Extra i ( Premium ) Kiedy lampka kontrolna (15) świeci się w sposób ciągły, to ekspres jest gotowy do wydawania pary. ( Extra ) Dopiero teraz zwolnić przycisk (15) pary. (Rys.7) Ustawić pusty pojemnik pod dyszą wody/pary i na chwilę otworzyć pokrętło (7) tak, aby spłynęła woda pozostająca w przewodzie pary; za chwilę zacznie wydostawać się sama para. (Rys.7) Zamknąć pokrętło (7) i zdjąć pojemnik z pozostałą wodą. Ustawić pod dyszą pary naczynie z zimnym mlekiem do przygotowania kawy cappuccino. W celu uzyskania jak najlepszego rezultatu należy stosować świeże mleko półtłuste. (Rys.20) Zanurzyć dyszę wody/pary w mleku i odkręcić pokrętło (7); wykonywać powoli okrężne ruchy pojemnikiem z dołu do góry, aby podgrzać mleko równomiernie. Kiedy mleko spieni się, zakręcić zawór (7) i przelać do filiżanki. (Rys.21) (Tylko Premium ) Nacisnąć ponownie przycisk (15) pary. Ekspres jest ponownie gotowy do zaparzenia kawy gdy: ( Extra ) lampka kontrolna (12) świeci się w sposób ciągły. ( Premium ) ekspres przechodzi w stan alarmowy i wymaga załadowania obwodu zgodnie z opisem w par Ten sam system można zastosować do podgrzewania innych napojów. Po zakończeniu tej czynności należy wyczyścić dyszę wody/pary za pomocą wilgotnej szmatki. ( Extra ) Aby ekspres był szybciej gotowy należy załadować obwód zgodnie z opisem w par CZYSZCZENIE Można konserwować i czyścić ekspres wyłącznie wtedy, gdy wystygnie i zostanie odłączony od sieci elektrycznej. Nie zanurzać ekspresu w wodzie i nie wkładać jego komponentów do maszyny do mycia naczyń. Nie stosować alkoholu etylowego, rozpuszczalników i/lub agresywnych czynników chemicznych. Zaleca się czyścić codziennie pojemnik na wodę i napełniać go świeżą wodą. Po spienieniu mleka, spuścić niewielką ilość gorącej wody, aby wyczyścić dyszę wody/pary i przetrzeć ją na zewnątrz wilgotną szmatką. Do czyszczenia urządzenia używać miękkiej szmatki zmoczonej wodą. Nie suszyć ekspresu i/lub jego komponentów w mikrofalówce i/lub piekarniku. 9.1 Opróżnianie szuflady na kapsułki Po zaparzeniu 10 kaw należy opróżnić szufladę na zużyte kapsułki oraz na ścieki. (Rys.22) Wyciągnąć kratkę. (Rys.23) Wyciągnąć szufladę ze ściekami i na zużyte kapsułki. (Rys.24) Opróżnić obydwie szuflady. Następnie umyć je i włożyć ponownie do ekspresu. 9.2 Mycie wylewki kawy Raz w tygodniu wskazane jest umycie wylewki kawy. Przy gotowym ekspresie należy wykonać czynności opisane w paragrafach 5.1 i 5.3 BEZ wkładania na swoje miejsce kapsułki z kawą. 9.3 Czyszczenie dyszy gorącej wody/pary Raz w tygodniu wskazane jest umycie dyszy gorącej wody/pary. Uwaga! Wyłączyć ekspres i odłączyć go od sieci elektrycznej. Za pomocą cienkiej igły wyczyścić otwór dyszy i upewnić się, czy nie jest zatkany. Następnie włączyć ekspres i spuścić niewielką ilość pary. 10 ODKAMIENIANIE Powstawanie kamienia to normalna konsekwencja użytkowania urządzenia; należy usuwać kamień co 3-4 miesiące użytkowania ekspresu i/lub kiedy zauważy się zmniejszenie natężenia przepływu wody. Do usunięcia kamienia można wykorzystać produkt odkamieniający do ekspresów do kawy, który nie jest toksyczny i/lub szkodliwy dla zdrowia i powszechnie dostępny w handlu. Zaleca się stosowanie środka odkamieniajacego Saeco. Uwaga! W żadnym przypadku nie stosować octu jako środka odkamieniajacego. 1 Wyjąć i opróżnić pojemnik na wodę. 2 (Rys.4) Wymieszać środek odkamieniający z wodą zgodnie z instrukcją na opakowaniu środka odkamieniajacego i napełnić pojemnik na wodę; włożyć pojemnik do ekspresu. 3 (Rys.6B) Włączyć ekspres naciskając wyłącznik główny(11). ( Premium ) Roztwór odkamieniający zostanie spuszczony wyłącznie wtedy, gdy ekspres nagrzeje się.
15 11 4 (Rys.7) Ustawić naczynie pod dyszą wody/pary. Odkręcić zawór (7). 5 Nacisnąć wyłącznik/przycisk kawy. ( Extra ) nacisnąć wyłącznika (Rys.14). ( Premium ) nacisnąć przycisk (Rys.15-B). 6 Kiedy środek odkamieniający spłynie w ilości odpowiadającej jednej filiżance, nacisnąć ponownie wyłącznik/przycisk kawy wciśnięty uprzednio i zamknąć zawór (7). 7 (Rys.6-A) Pozostawić środek odkamieniający przez około minut wyłączając ekspres za pomocą wyłącznika głównego (10). Opróżnić naczynie. 8 Powtórzyć czynności od punktu 3 do punktu 7 dopóki nie skończy się środek odkamieniający znajdujący się w pojemniku na wodę. 9 (Rys.4) Gdy środek odkamieniający skończy się, wyciągnąć pojemnik na wodę, wypłukać go i napełnić świeżą wodą pitną. 10 (Rys.3) Włożyć pojemnik do ekspresu. 11 (Rys.7) Ustawić naczynie pod dyszą wody/pary. Odkręcić zawór (7). 12 Nacisnąć wyłącznik/przycisk kawy. ( Extra ) nacisnąć wyłącznik (Rys.14). ( Premium ) nacisnąć przycisk (Rys.15-B). 13 Wylać około 2/3 wody znajdującej się w pojemniku i ponownie nacisnąć wyłącznik/przycisk kawy wciśnięty uprzednio; zamknąć zawór (7). 14 Pozwolić nagrzać się ekspresowi i wylać pozostałą zawartość pojemnika na wodę postępując zgodnie z tym, co przedstawiono w punktach od 11 do 13. W przypadku gdy używa się produktu innego niż polecany, zaleca się przestrzegać w każdym przypadku instrukcji producenta znajdujących się na opakowaniu produktu odkamieniajacego. 10 AKCESORIA (OPCJONALNE) Opisane poniżej akcesoria można nabyć oddzielnie u autoryzowanego sprzedawcy. W przypadku gdy chcemy przygotować kawę cappuccino, należy zanurzyć nasadkę Pannarello w mleku i wykonywać delikatne ruchy okrężne, aby zagrzać mleko w sposób równomierny. Nasadkę Pannarello należy zdjąć, rozebrać i umyć gruntownie przynajmniej raz w tygodniu Cappuccinatore Przystawka Cappuccinatore pozwoli Państwu przygotować pyszne kawy cappuccino sprawiając, że każda czynność będzie praktyczna i szybka. W celu użycia cappuccinatore należy przygotować ekspres do wytwarzania pary zgodnie z opisem zawartym we właściwym paragrafie. Ustawić obok ekspresu dzbanek z mlekiem lub użyć bezpośrednio naczynia, w którym się ono znajduje. Jeżeli zajdzie taka potrzeba, ustawić kratkę na filiżanki w taki sposób, aby można na niej było postawić kubek, zgodnie z opisem w poprzednich rozdziałach. Zanurzyć rurkę zasysającą w mleku. Przed użyciem akcesoriów zalecamy umyć je pod bieżącą wodą i spuścić niewielką ilość pary (przeczytać stosowne instrukcje); pozwoli to zapewnić im doskonałą czystość przed ich użyciem. W celu wyczyszczenia przystawki Cappuccinatore należy zassać czystą wodę, aby oczyścić rurkę zasysającą Pannarello Nasadka Pannarello pozwoli Państwu przygotować pyszne cappuccino. Aby użyć nasadki Pannarello należy przygotować ekspres do wytwarzania pary zgodnie z opisem w poprzednich paragrafach. Wypuścić parę zgodnie z opisem; poruszać szpilką Cappuccinatore w celu zmienienia stopnia spienienia mleka.
16 12 Aby mocniej spienić mleko podnieść delikatnie szpilkę. Napełnić pojemnik świeżą wodą pitną. Pozostawić filtr w pełnym pojemniku na 30 minut, aby się aktywował. Przynajmniej raz w tygodniu należy rozmontować Cappuccinatore i gruntownie go umyć. Włożyć pojemnik do ekspresu. Ustawić jakieś naczynie pod dyszą gorącej wody/pary Filtr wody Aqua Prima W celu poprawienia jakości używanej wody, zapewniając równocześnie dłuższe życie ekspresowi, zalecamy zainstalować filtr wody; filtr ten można nabyć oddzielnie u autoryzowanego sprzedawcy. Wyjąć filtr wody z opakowania; ustawić datę bieżącego miesiąca. Zgodnie z tym, co przedstawione zostało w rozdziale 7, wypuścić całą wodę z pojemnika, aby dokonać prawidłowej aktywacji filtra. Następnie napełnić pojemnik świeżą wodą nadającą się do spożycia i używać ekspresu zgodnie z opisem w instrukcji. Włożyć filtr do pustego pojemnika (patrz rysunek); Wcisnąć go aż wejdzie na swoje miejsce. INFORMACJE DODATKOWE ODNOŚNIE PRAWIDŁOWEGO UŻYTKOWANIA FILTRA WODY W związku z prawidłowym użytkowaniem filtra wody przedstawiamy kilka istotnych ostrzeżeń: 1 Przechowywać filtr wody w chłodnym pomieszczeniu, chroniąc go od swiatła; temperatura pomieszczenia musi zawierać się pomiędzy +5ºC a +40ºC; 2 Używać filtr w pomieszczeniach, w których temperatura nie przekracza 60ºC; 3 Zalecamy umyć filtr wody po 3 dniach nie używania ekspresu do kawy; 4 Należy wymienić filtr po 20 dniach nie używania ekspresu do kawy; 5 W przypadku gdy chcemy przechować już otwarty filtr, należy zamknąć go hermetycznie w nylonowym worku i umieścić go w lodówce; zabrania się przechowywania
17 13 filtra w zamrażarce, ponieważ powoduje to zmianę właściwości filtra. 6 Przed zastosowaniem filtra należy zanurzyć go w pojemniku na wodę na 30 minut. 7 Po wyjęciu filtra z opakowania nie należy przechowywać go na świeżym powietrzu. 8 Filtr należy wymienić po 90 dniach od wyjęcia z opakowania lub po przefiltrowaniu 60 litrów wody nadającej się do picia. 11 LIKWIDACJA ODPADÓW INFORMACJA DLA UŻYTKOWNIKÓW: na mocy art. 13 rozporządzenia z mocą ustawy z dnia 25 lipca 2005 r. Nr 151 Wdrożenie Dyrektyw 2002/95/WE, 2002/96/WE i 2003/108/WE w sprawie ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym jak również w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego znajdujący się na urządzeniu lub na opakowaniu wskazuje, że produkt ten, po upływie okresu jego przydatności, nie może być składowany z innymi odpadami. W związku z tym użytkownik będzie musiał przekazać niepotrzebny sprzęt odpowiednim punktom segregacji odpadów elektronicznych i elektrotechnicznych lub zwrócić go sprzedawcy w chwili zakupu nowego sprzętu tego samego rodzaju w stosunku jeden do jeden. Odpowiednia segregacja odpadów, w celu późniejszego przekazania ich do recyklingu, przetwarzania i likwidacji w zgodzie ze środowiskiem, przyczynia się do uniknięcia możliwych skutków negatywnych dla środowiska i dla zdrowia oraz ułatwia ponowne wykorzystanie i/lub recykling materiałów, z których zbudowany jest dany sprzęt. Nieprawidłowe składowanie produktu przez użytkownika powoduje nałożenie sankcji administracyjnych przewidzianych obowiązującym prawem. Symbol przekreślonego kosza na śmieci 12 SCHEMAT ZBIORCZY LAMPEK KONTROLNYCH Sygnalizacja Mod. Extra Mod. Premium Nagrzewanie ekspresu. Lampka (12) wyłączona. Lampka (16) włączona. Lampka (15) wyłączona. Lampki (13) i (14) migają. Lampka (15) wyłączona. Ekspres gotowy do zaparzania kawy. Ekspres zaparza kawę (kawa gotowa). Ekspres wydaje gorącą wodę. Nagrzewanie w celu wytwarzania pary. Ekspres gotowy do wytwarzania pary (para gotowa). Przywracanie stanu kawa gotowa po wytwarzaniu pary. Lampka (12) włączona. Lampka (16) włączona. Lampka (15) wyłączona. Lampka (12) włączona. Lampka (16) włączona. Lampka (15) wyłączona. Lampka (12) włączona. Lampka (16) włączona. Lampka (15) wyłączona. Lampka (12) wyłączona. Lampka (16) włączona. Lampka (15) wyłączona. Lampka (12) wyłączona. Lampka (16) włączona. Lampka (15) włączona. Lampka (12) wyłączona. Lampka (16) włączona. Lampka (15) włączona. Lampki (13) i (14) włączone. Lampka (15) wyłączona. Lampki (13) i (14) migają. Miga wyłącznie lampka wybranego rodzaju kawy, natomiast druga lampka jest wyłączona. Lampka (15) wyłączona. Lampki (13) i (14) migają. Miga wyłącznie lampka wybranego rodzaju kawy, natomiast druga lampka jest wyłączona. Lampka (15) wyłączona. Lampki (13) i (14) wyłączone. Lampka (15) miga. Lampki (13) i (14) wyłączone. Lampka (15) włączona. Lampki (13), (14) i (15) migają.
18 14 Problem Możliwe przyczyny Rozwiązanie Ekspres nie włącza się. (-Extra- Lampka wyłączona (16) po naciśnięciu wyłącznika głównego) (-Premium- Lampki (13) i (14) nie migają) Pompa jest bardzo hałaśliwa. Kawa jest zimna. Mleko nie spienia się. Kawa spływa za szybko, kawa espresso nie ma pianki. Kawa nie spływa lub cieknie powoli. Brak wydawania gorącej wody lub pary. Ekspres grzeje się zbyt długo. (patrz schemat lampek kontrolnych). Dźwignia nie dochodzi do pozycji wydawania. Ekspres nie jest podłączony do sieci elektrycznej. Podłączyć ekspres do sieci elektrycznej. W razie potrzeby zwrócić się do punktu serwisowego Saeco. Brak wody w pojemniku. Napełnić wodą (par. 4.4). Pojemnik na wodę został napełniony, Wykonać cykl ładowania (par. 4.5). ale nie wykonano cyklu załadowania obwodu wodnego. Tylko wersja Extra. Zaczekać, aż lampka zapali się. Lampka (12) była wyłączona, gdy naciśnięto wyłącznik zaparzania kawy. Nieodpowiednie mleko. Zaleca się użycie świeżego mleka półtłustego. Tylko wersja Extra. Lampka (15) była wyłączona, gdy został otwarty zawór pary. Kapsułka już zużyta. Tylko wersja Extra. Przytrzymać wciśnięty przycisk (15) do momentu zapalenia się lampki. Cofnąć dźwignię na pozycję spoczynku i włożyć nową kapsułkę. Zatkana wylewka kawy. Wykonać cykl mycia wylewki kawy (par. 9.2). Dziubek dyszy wody/pary zatkany. Urządzenie ma za dużo kamienia. Źle włożona kapsułka. Szuflada na zużyte kapsułki jest pełna. Wyczyścić dziubek igłą. Przy tej czynności pokrętło musi być zamknięte a ekspres wyłączony. Odkamienić urządzenie. Powtórzyć sekwencję, dźwignia na pozycję spoczynkową; jeżeli to nie wystarczy należy ręcznie wyjąć kapsułkę z komory przy ekspresie wyłączonym z sieci elektrycznej. Opróżnić szufladę na zużyte kapsułki. Odnośnie problemów nieujętych w powyższej tabeli lub w przypadku, gdy zasugerowane rozwiązania nie sprawdziły się, należy zwrócić się do punktu serwisowego Saeco.
19 15 DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE EC 2006/95, EC 2004/108, EC 1992/31, EC 1993/68 My: oświadczamy na własną odpowiedzialność, że produkt: Saeco International Group Via Torretta, GAGGIO MONTANO (BO) EKSPRES DO KAWY POJEDYNCZY TYP: SIN 029 SIN 029H którego dotyczy niniejsza deklaracja, jest zgodny z następującymi normami: Bezpieczeństwo elektrycznego sprzętu do użytku domowego i aparatów elektrycznych Wymagania ogólne EN (2002) + A1(2004) + A2(2006) + A11(2004) + A12(2006) Bezpieczeństwo elektrycznego sprzętu do użytku domowego i aparatów elektrycznych Część 2-15 Wymagania specyficzne dla urządzeń do podgrzewania płynów EN (2002) + A1(2005) Bezpieczeństwo elektrycznego sprzętu do użytku domowego i podobnych. Pola elektromagnetyczne. Metody oceny i pomiarów EN (2003) + A1(2006) Poziomy dopuszczalne i metody pomiaru zakłóceń radiowych charakterystycznych dla urządzeń z silnikiem elektrycznym i termicznych do użytku domowego i podobnych, narzędzia elektryczne i podobna aparatura elektryczna EN (2000) + A1 (2001) + A2 (2002) Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC) Część 3 Poziomy dopuszczalne Sekcja 2 : Poziomy dopuszczalne emisji harmonicznych prądu (fazowy prąd zasilający odbiornika 16A) EN (2000) Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC) Część 3 Poziomy dopuszczalne Sekcja 3 : Ograniczanie wahań napięcia i migotania światła powodowanych przez odbiorniki o prądzie znamionowym 16A w sieciach zasilających niskiego napięcia. EN (1995) + A1(2001) Wymagania dotyczące przyrządów powszechnego użytku, narzędzi elektrycznych i podobnych urządzeń Odporność na zaburzenia elektromagnetyczne Norma grupy wyrobów EN (1997) + A1 (2001) według rozporządzeń dyrektyw: WE 73/23, WE 89/336, WE 92/31, WE 93/68 Gaggio Montano 05/07/2006 R&D Inż. Andrea Castellani
20 Saeco International Group S.p.A. Via Torretta, 240 I GAGGIO MONTANO, Bolonia tel Fax: Producent zastrzega sobie prawo do nanoszenia wszelkich poprawek bez uprzedzenia. Saeco International Group S.p.A. Type Sin029 Sin029H Kod Kor.00 z dnia
Ekspres do kawy ze spieniaczem do mleka
Ekspres do kawy ze spieniaczem do mleka Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup ekspresu do kawy ze spieniaczem do mleka. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby
Ekspres do kawy z timerem 550 W
Ekspres do kawy z timerem 550 W Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup ekspresu do kawy z timerem. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie
Szklany czajnik z regulacją temperatury
Szklany czajnik z regulacją temperatury Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup czajnika z wyłącznikiem bezpieczeństwa, możliwością wyboru temperatury, wskaźnikiem poziomu wody i sygnałem dźwiękowym. Prosimy
Instrukcje użytkowania Czajnik bezprzewodovy TYP:EL75611/EL75612
Instrukcje użytkowania Czajnik bezprzewodovy TYP:EL75611/EL75612 Zalecenia bezpieczeństwa W celu zapewnienia stałego bezpieczeństwa i niskiego ryzyka porażenia prądem elektrycznym, należy przestrzegać
TURYSTYCZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7105
Instrukcja obsługi TURYSTYCZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7105 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
Czajnik ceramiczny 1,7 l kwiatowy wzór Rosenstein & Söhne
Czajnik ceramiczny 1,7 l kwiatowy wzór Rosenstein & Söhne Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup czajnika ceramicznego 1,7 l. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad,
CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-792
Instrukcja obsługi CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-792 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją obsługi. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
MIKSER DO FRAPPE R-4410
Instrukcja obsługi MIKSER DO FRAPPE R-4410 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Instrukcja obsługi młynka do kawy UKM1. Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi.
Instrukcja obsługi młynka do kawy UKM1 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla
PERKOLATOR DO KAWY SERIA PC
INSTRUKCJA OBSŁUGI PERKOLATOR DO KAWY SERIA PC Jedno urządzenie, dwie funkcje Perkolator do kawy lub warnik do wody U45PC167 U45PC188 U45PC190 Wprowadzenie Dziękujemy Państwu za zakup perkolatora do kawy
Młynek do kawy Model ME-1497, ME-1498 Instrukcja oryginalna w języku polskim
Gratulujemy zakupu produktu marki Metrox. Poniżej zostały przedstawione ważne informacje dotyczące instalacji, bezpieczeństwa, użytkowania i konserwacji urządzenia. Przekazując urządzenie osobie trzeciej,
ROZDRABNIACZ ŻYWNOŚCI R-516
Instrukcja obsługi ROZDRABNIACZ ŻYWNOŚCI R-516 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101
Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW
Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW Szanowny Kliencie Przed podłączeniem urządzenia dokładnie przeczytaj całą instrukcję obsługi, aby niewłaściwym użytkowaniem nie
Dozownik ciepłej wody / podgrzewacz (1,8 l)
Dozownik ciepłej wody / podgrzewacz (1,8 l) Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup dozownika ciepłej wody. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo
FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810
Instrukcja obsługi FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Ekspres do kawy
INSTRUKCJA OBSŁUGI Ekspres do kawy MODEL: 752286 v2.0-03.2014 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 22 517 15 75 fax: 22 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com SPIS
PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018
Instrukcja obsługi PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016
Instrukcja obsługi PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7910
Instrukcja obsługi CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7910 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026
Instrukcja obsługi PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
BLENDER FR-A1, FR-A2 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA
INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Uwaga! Ryzyko porażenia prądem elektrycznym Należy podłączyć trzy stykową wtyczkę do gniazda z uziemieniem Nie należy stosować przedłużaczy czy rozdzielaczy
HAIR DRYER CERAMIC HD 3700
HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 PL F E G D B C A 3 POLSKI 23-25 4 HAIR DRYER HD 3700 Bezpieczeństwo Podczas uruchamiania urządzenia należy przestrzegać następujących wskazówek: 7 Urządzenie to przeznaczone
Ciśnieniowy ekspres do kawy ze spieniaczem do mleka
Ciśnieniowy ekspres do kawy ze spieniaczem do mleka Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup ciśnieniowego ekspresu do kawy ze spieniaczem do mleka. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych
Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504
Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Bezprzewodowy, elektryczny spieniacz do mleka 3w1
Bezprzewodowy, elektryczny spieniacz do mleka 3w1 Szanowny Kliencie, Dziękujemy za zakup spieniacza do mleka. Dzięki temu urządzeniu łatwo spienisz mleko i będziesz cieszyć się kawą z pianką z mleka lub
CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7630
Instrukcja obsługi CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7630 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Kostkarka do lodu. Szanowny Kliencie,
Kostkarka do lodu Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup kostkarki do lodu. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie korzystać z nowego
Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji. BEMAR Kitchen Line. Kod produktu: ,
Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji BEMAR Kitchen Line Kod produktu: 238905, 238912 Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. 1 Szanowny Kliencie,
GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi
GARDENA Zestaw do zdalnego sterowania Instrukcja obsługi GARDENA zestaw do zdalnego sterowania Witamy w ogrodzie GARDENA Tłumaczenie oryginalnej niemieckiej instrukcji obsługi. Prosimy uważnie przeczytać
CZĘŚCI: 1.Zbiornik na zimną wodę. 2. Podgrzewacz filiżanek. 3.Lampka para/gotowa. 4.Pokretło para/gorąca woda. 5. Otwór na filtry
CZĘŚCI: 1.Zbiornik na zimną wodę 2. Podgrzewacz filiżanek 3.Lampka para/gotowa 4.Pokretło para/gorąca woda 5. Otwór na filtry 6.Pojemnik para/ciepła woda 7.Kratka podtrzymująca filiżanki 8. pojemnik- rączka
INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAPARZACZE MODEL: , ,
INSTRUKCJA OBSŁUGI v2.0-12.2009 ZAPARZACZE MODEL: 752060, 752120, 752150 Stalgast Sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139
Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016
Instrukcja obsługi SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
MIKSER DO FRAPPE R-447
Instrukcja obsługi MIKSER DO FRAPPE R-447 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
INSTRUKCJA OBSŁUGI, INSTALACJI I KONSERWACJI EKSPRESU DO KAWY BAR 12 oraz BAR 14
INSTRUKCJA OBSŁUGI, INSTALACJI I KONSERWACJI EKSPRESU DO KAWY BAR 12 oraz BAR 14 Producent: De Longhi S.p.A. Via L. Seitz 47 31100 Treviso, Włochy Dystrybutor: East Trading Company Sp. z o.o. Ul. Żupnicza
PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA I ZACHOWAJ JĄ TYLKO DLA DOMOWEGO UŻYTKU.
PL: INSTRUKCJA OBSŁUGI EKSPRES DO KAWY CAFE DIRETTO Elementy: 1. Podstawa 2. Obudowa 3. Zbiornik na wodę 4. Pokrywa 5. Przycisk zamykający pokrywę 6. Płytka rozprowadzająca wodę 7. Gumowy pierścień uszczelniający
SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100
Instrukcja obsługi SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
GRZEJNIK MICA R-070/R-075
Instrukcja obsługi GRZEJNIK MICA R-070/R-075 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA. Spis treści. Parametry techniczne... 2. Informacje dotyczące bezpieczeństwa... 2. Instalacja... 3. Umieszczenie filtra...
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Spis treści Parametry techniczne... 2 Informacje dotyczące bezpieczeństwa... 2 Instalacja... 3 Umieszczenie filtra... 4 Używanie maszyny... 4 Czyszczenie... 6 Odkamienianie...6 1
Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016
Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenie należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
INSTRUKCJA OBSŁUGI TOSTER MODEL: KT-212
INSTRUKCJA OBSŁUGI TOSTER MODEL: KT-212 OPIEKANIE: 1. Podłącz toster do źródła prądu. 2. Ustaw pokrętło regulacji opiekania pieczywa w żądanej pozycji (2). 3. Włóż pieczywo przeznaczone do opiekania, a
EKSPRES DO KAWY R-929
Instrukcja obsługi EKSPRES DO KAWY R-929 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-791
Instrukcja obsługi CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-791 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
WAŻNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
FrancisFrancis X2 Ekspres do kawy Francis Francis X2 jest przeznaczony do użytku wyłącznie z kapsułkami Metodo Iperespresso. System ten charakteryzuje łatwa i praktyczna obsługa oraz poniższe zalety: gwarancja
ELEKTRYCZNY GARNEK DO GOTOWANIA RYŻU RC-12
Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNY GARNEK DO GOTOWANIA RYŻU RC-12 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
FRYTOWNICA FT-2503 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA
FRYTOWNICA FT-2503 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA FRYTOWNICA FT-2503 INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed użyciem frytownicy! 1. Zapoznaj się ze wszystkimi zaleceniami instrukcji. 2. Dla ochrony przed porażeniem elektrycznym
EKSPRES DO KAWY R-924
Instrukcja obsługi EKSPRES DO KAWY R-924 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
OPIEKACZ DO KANAPEK R-2106
Instrukcja obsługi OPIEKACZ DO KANAPEK R-2106 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-286
Instrukcja obsługi FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-286 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
Instrukcja obsługi TeeGourmet
Instrukcja obsługi TeeGourmet Item No. 1800/1810 1 Instrukcja obsługi... 3 1.1 Informacje ogólne... 3 1.2 Informacje o instrukcji... 3 1.3 Ostrzeżenia... 3 1.4 Ograniczenia odpowiedzialności... 4 1.5 Ochrona
Instrukcja obsługi GRILL R-256
Instrukcja obsługi GRILL R-256 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję należy zachować.
SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025
Instrukcja obsługi SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenie należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
GRZEJNIK OLEJOWY R / R / R
Instrukcja obsługi GRZEJNIK OLEJOWY R-1507-16 / R-2009-16 / R-2511-16 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
HAIR DRYER CERAMIC HD 6760
HAIR DRYER CERAMIC HD 6760 F G E D B C A 2 Bezpieczeństwo Podczas uruchamiania urządzenia należy przestrzegać następujących wskazówek: 7 Urządzenie to przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego. 7
Przenośny wentylator (2w1)
Przenośny wentylator (2w1) Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup wentylatora z funkcją mgiełki dla zapewniania równomiernie chłodnej temperatury powietrza. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Warnik do wody MODEL: ,
INSTRUKCJA OBSŁUGI Warnik do wody MODEL: 751102, 751192 v1.0-02.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
INSTRUKCJA OBSŁUGI. SUSZARKA DO WŁOSÓW model: MSW-02. MSW-02 instr POL.indd :39:39
INSTRUKCJA OBSŁUGI SUSZARKA DO WŁOSÓW model: MSW-02 PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI MSW-02 instr POL.indd 1 2009-11-17 10:39:39 MSW-02 instr POL.indd 2 2009-11-17 10:39:39 WSKAZÓWKI
Odkurzacz OK-1400 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Opis Urządzenia
11 INSTRUKCJA OBSŁUGI 16 5 4 15 Opis Urządzenia 18 10 12 6 1. rura przedłużająca 2. uchwyt 3. regulator ssania 4. wąż elastyczny 5. pokrywa przednia 6. pokrywa tylna 7. pokrętło regulacji prędkości w modelu
Przed uruchomieniem ekspresu proszę przeczytać całą instrukcję obsługi i zachować ją, aby móc do niej zajrzeć także w późniejszym okresie.
10993962 Profesjonalny ekspres ciśnieniowy INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed uruchomieniem ekspresu proszę przeczytać całą instrukcję obsługi i zachować ją, aby móc do niej zajrzeć także w późniejszym okresie.
KOC ELEKTRYCZNY R-032 / R-035
Instrukcja obsługi KOC ELEKTRYCZNY R-032 / R-035 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenie należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
R-331. Instrukcja obsługi ŻELAZKO PAROWE. Żelazko parowe R-331
Instrukcja obsługi ŻELAZKO PAROWE R-331 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji. Instrukcję należy zachować
OPIEKACZ DO KANAPEK R-264
Instrukcja obsługi OPIEKACZ DO KANAPEK R-264 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
INSTRUKCJA OBSŁUGI MIKSERÓW BAROWYCH TYPU BLENDER DLA MODELI TRB-15, TRBI-15, TRBI-25 BP2-10 BP-10 TRHB-12 BP-10 BB-10,GR3B
INSTRUKCJA OBSŁUGI MIKSERÓW BAROWYCH TYPU BLENDER DLA MODELI TRB-15, TRBI-15, TRBI-25 BP2-10 BP-10 TRHB-12 BP-10 BB-10,GR3B 1 Niniejsza instrukcja przygotowana została w celu zapewnienia poprawnej i bezpiecznej
INSTRUKCJA OBSŁUGI SUSZARKI DO PYŁKU 6, 8, 10 SZUFLAD
INSTRUKCJA OBSŁUGI SUSZARKI DO PYŁKU 6, 8, 10 SZUFLAD Przedsiębiorstwo Pszczelarskie Tomasz Łysoń Spółka z o.o. Spółka Komandytowa 34-125 Sułkowice, ul. Racławicka 162, Polska www.lyson.com.pl, email;
Kruszarka do lodu TRHB-12
Kruszarka do lodu TRHB-12 Instrukcja obsługi i instalacji Niniejsza instrukcja przygotowana została w celu zapewnienia poprawnej i bezpiecznej eksploatacji urządzenia. WARUNKI BEZPIECZNEJ PRACY Używając
EPI611 Nr ref. :823195
ON OFF EPI611 Nr ref. :823195 02 04 05 06 07 08 DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA. UWAGA! Niebezpieczeństwo pożaru, porażenia prądem, obrażeń ciała i uszkodzeń mechanicznych:
SCHŁADZACZ POWIETRZA R-875
Instrukcja obsługi SCHŁADZACZ POWIETRZA R-875 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY
INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY v1.0 -.12.2009 MODEL: 430700 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
ODKURZACZ WORKOWY 4AAAA R-1550
Instrukcja obsługi ODKURZACZ WORKOWY 4AAAA R-1550 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7110
Instrukcja obsługi CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7110 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Ekspres do kawy MODEL:
INSTRUKCJA OBSŁUGI v1.0-09.2009 Ekspres do kawy MODEL: 753061 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
INSTRUKCJA OBSŁUGI PIEKARNIK ELEKTRYCZNY Z TERMOOBIEGIEM MODEL: KT-H34/T
INSTRUKCJA OBSŁUGI PIEKARNIK ELEKTRYCZNY Z TERMOOBIEGIEM MODEL: KT-H34/T CZYSZCZENIE I KONSERWACJA: 1. Całe urządzenie należy dokładnie umyć po każdym użyciu, aby zapobiec gromadzeniu się tłuszczu i nieprzyjemnych
Mikser barowy (shaker) BB-10 P
Mikser barowy (shaker) BB-10 P Instrukcja obsługi i instalacji Niniejsza instrukcja przygotowana została w celu zapewnienia poprawnej i bezpiecznej eksploatacji urządzenia. WARUNKI BEZPIECZNEJ PRACY Używając
CZAJNIK ELEKTRYCZNY DO PARZENIA HERBATY R-7605
Instrukcja obsługi CZAJNIK ELEKTRYCZNY DO PARZENIA HERBATY R-7605 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA MODEL: ELS 30 M (400V) INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym
Ekspres do kawy ze spieniaczem do mleka
Ekspres do kawy ze spieniaczem do mleka Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup ekspresu do kawy ze spieniaczem do mleka. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby
PL Instrukcja obsługi TIMER
PL Instrukcja obsługi TIMER 1 2 ON/OFF 3 CALC 6 4 TIMER 5 7 2 Prosimy o dokładne zapoznanie się ze wskazówkami bezpieczeństwa i instrukcją obsługi! Wskazówki bezpieczeństwa Urządzenie podłączyć do sieci
Instrukcja obsługi Mikser ręczny Free-Mix FM-50
PL Instrukcja obsługi Mikser ręczny Free-Mix FM-50 A130.050 V2/0211 Instrukcja obsługi powinna być zawsze pod ręką! - 1 - Nabyli Państwo produkt najwyższej jakości, stworzony zgodnie z najnowszymi osiągnięciami
Instrukcja montażu jednostki centralnej Moderno PREMIUM
Instrukcja montażu jednostki centralnej Moderno PREMIUM Instrukcja montażu jednostki centralnej Moderno PREMIUM 15 15 6.1 Panel konserwacji zaplanowanej...16 6.2 Reset generalny przy pierwszym podłączeniu...17
NAWILŻACZ POWIETRZA R-9503
Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9503 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW. Instrukcja montażu i obsługi. Termowentylator. Nr zamówienia: hl185-d_ba
HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW Instrukcja montażu i obsługi Termowentylator Nr zamówienia: hl185-d_ba 1 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa EN-6 2 Dane techniczne EN-6 3 Instalacja EN-6
R-207. Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-207
Instrukcja obsługi TOSTER R-207 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją obsługi. Z urządzenie należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT1500
Instrukcja obsługi (PL) INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT1500 Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją i zachowanie jej na przyszłość. Zasady bezpieczeństwa Należy przestrzegać zasad bezpieczeństwa
Wyciskarka do cytrusów dźwigniowa ECB-P30
Wyciskarka do cytrusów dźwigniowa ECB-P30 Instrukcja obsługi i instalacji Niniejsza instrukcja przygotowana została w celu zapewnienia poprawnej i bezpiecznej eksploatacji urządzenia. WARUNKI BEZPIECZNEJ
Czajnik ze stali nierdzewnej z dzbankiem i ogrzewaczem
Czajnik ze stali nierdzewnej z dzbankiem i ogrzewaczem Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup czajnika ze stali nierdzewnej z dzbankiem i ogrzewaczem. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie
NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA. Instrukcja Obsługi
NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA Instrukcja Obsługi SCHEMAT ELEKTRYCZNY L 1 L2 = promienniki podczerwieni Fuse = Bezpiecznik Blue = niebieski Brown = brązowy Rys. 1 Montaż GŁÓWNE KOMPONENTY BEZPIECZEŃSTWO!!!
LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika
LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T R Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika Charakterystyka ogólna LAURA 20/20: Kocioł dwufunkcyjny tj. C.O. i C.W.U. przepływowy. Spalanie odbywa
CZAJNIK ELEKTRYCZNY DO PARZENIA HERBATY R-7610
Varn Instrukcja obsługi CZAJNIK ELEKTRYCZNY DO PARZENIA HERBATY R-7610 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej
Instrukcja obsługi SKY PHOTO 230 SKY PHOTO 330. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)
Instrukcja obsługi instruction manual 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500 ODDZIAŁ: 02-784 WARSZAWA ul. Janowskiego 9 tel.: (022) 648 03 48..49 fax: (022) 648 03 50 LAminator
MINI PIEKARNIK R-2148
Instrukcja obsługi MINI PIEKARNIK R-2148 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
OK-1600 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA
Odkurzacz kompaktowy OK-1600 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA Odkurzacz kompaktowy OK-1600 KARTA GWARANCYJNA NR... Gwarancja 24 miesięczna, ważna tylko z dowodem zakupu. Sprzęt przeznaczony wyłącznie do użytku
Myjka ultradźwiękowa 55 / 78L
Myjka ultradźwiękowa 55 / 78L INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed użyciem urządzenia należy przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Przechowywać niniejszą instrukcję do wglądu. ZASTOSOWANIE: Linie: serwisowe, elektroniczne,
Instrukcja obsługi ODKURZACZ Z FILTREM WODNYM R-144 AquaTech
Instrukcja obsługi ODKURZACZ Z FILTREM WODNYM R-144 AquaTech Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji.
Charly. floor/little. wentylator. Instrukcja obsługi
Charly wentylator Instrukcja obsługi floor/little Gratulujemy! Właśnie kupili Państwo nasz wyjątkowy wentylator CHARLY. Dostarczy on Państwu wielkiej przyjemności i wytworzy w pomieszczeniu przyjemny wiaterek
INSTRUKCJA OBSŁUGI Piece do pizzy
STALGAST Sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a, 3-878 Warszawa tel. 22 517 15 75; fax 22 517 15 77 www.stalgast.com; e-mail:stalgast@stalgast.com INSTRUKCJA OBSŁUGI Piece do pizzy MODELE: 78113, 7813, 781113, 78113,
SUSZARKA DO WŁOSÓW. Prestige
SUSZARKA DO WŁOSÓW P7 Prestige Suszarka hotelowa przeznaczona jest wyłącznie do użytku w obiektach noclegowych. Suszarka nie jest przeznaczona do użytku w obiektach o bardzo dużym obciążeniu (tj. baseny,
Maszyna do baniek mydlanych Eurolite
INSTRUKCJA OBSŁUGI Maszyna do baniek mydlanych Eurolite Produkt nr: 590796 Strona 1 z 5 WSTĘP Dziękujemy za wybranie produktu EUROLITE Bubble Machine. Przed rozruchem urządzenia, należy upewnić się, że
book2-43/08 - PL.
9 6 7 8 1 2 www.rowenta.com 3 4 5 11394237 book2-43/8 - PL INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA To urządzenie jest zgodne z obowiązującymi regulacjami technicznymi i normami bezpieczeństwa (Zgodność elektromagnetyczna,
Trójwymiarowy zegar Lunartec
Trójwymiarowy zegar Lunartec Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup trójwymiarowego zegara Lunartec (NX5704). Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo