ZAMRAŻARKA PRZEWODNIK UŻYWANIA KFUF W
|
|
- Renata Kania
- 6 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 ZAMRAŻARKA PRZEWODNIK UŻYWANIA KFUF W
2
3 SZANOWNY KLIENCIE, Dziękujemy za zainteresowanie naszą ofertą i gratulujemy wyboru. Naszym celem jest zaoferowanie Wam produktów o wysokiej jakości, które spełnią Wasze oczekiwania. Opisywane urządzenie zostało wyprodukowane w nowoczesnych zakładach i dokładnie przetestowane pod względem jakości. Niniejsza instrukcja została opracowana w celu ułatwienia obsługi urządzenia, które wyprodukowano z wykorzystaniem najnowszej technologii gwarantującej zaufanie i maksymalną wydajność. Przed przystąpieniem do korzystania z urządzenia należy uważnie zapoznać się z niniejszą instrukcją, ponieważ zawiera podstawowe informacje dotyczące bezpiecznej instalacji, konserwacji i obsługi. W sprawie instalacji urządzenia należy zwrócić się do najbliższego autoryzowanego serwisu. WAŻNE Tabliczka znamionowa piekarnika powinna być widoczna nawet po zainstalowaniu piekarnika oraz po otwarciu drzwi piekarnika. Podczas zamawiania części zamiennych należy zawsze podać zawartą na niej specyfikację, co umożliwi identyfikację urządzenia. UWAGA Instrukcja zawiera ważne informacje dotyczące użytkowania i konserwacji urządzenia, dlatego prosimy o uważne zapoznanie się z prostymi instrukcjami i o przestrzeganie ich, co umożliwi Państwu osiąganie znakomitych rezultatów użytkowania. Prosimy także o przechowywanie poniższej instrukcji w bezpiecznym miejscu, bo można było z niej skorzystać. Producent nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek uszkodzenia mienia lub osób powstałe w wyniku błędnego montażu lub niewłaściwego użytkowania urządzenia.
4 PL 4 SPIS TREŚCI 1. PRZED ROZPOCZĘCIEM KORZYSTANIA Z URZĄDZENIA... 5 Ostrzeżenia ogólne... 5 Stare i zepsute lodówki i zamrażarki... 6 Ostrzeżenia bezpieczeństwa... 7 Montaż i obsługa zamrażarki... 8 Przed rozpoczęciem korzystania z zamrażarki TWOJA ZAMRAŻARKA Panel sterowania zamrażarki Tacka do lodu Ostrzeżenia o dostosowywaniu temperatury WKŁADANIE ŻYWNOŚCI CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Rozmrażanie zamrażarki TRANSPORT I ZMIANA MIEJSCA MONTAŻU Zmiana położenia drzwi ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW BUDOWA I WYPOSAŻENIE... 21
5 PL 5 CZĘŚĆ 1. PRZED ROZPOCZĘCIEM KORZYSTANIA Z URZĄDZENIA Ostrzeżenia ogólne OSTRZEŻENIE: Nie należy zasłaniać otworów wentylacyjnych zabudowy ani wbudowanej struktury. OSTRZEŻENIE: Nie należy stosować żadnych narzędzi mechanicznych ani środków w celu przyspieszenia procesu rozmrażania innych niż zalecane przez producenta. OSTRZEŻENIE: Wewnątrz komór do przechowywania żywności nie należy używać urządzeń elektrycznych innych niż te wskazane przez producenta. OSTRZEŻENIE: Należy uważać, aby nie uszkodzić obiegu czynnika chłodniczego. OSTRZEŻENIE: Aby uniknąć jakichkolwiek zagrożeń wynikających z braku stabilności urządzenia, należy je naprawiać zgodnie z następującymi instrukcjami. OSTRZEŻENIE: Ustawiając urządzenie, należy unikać uwięzienia lub uszkodzenia. OSTRZEŻENIE: Nie umieszczać rozgałęziaczy ani przenośnych źródeł zasilania z tyłu urządzenia. Symbol ISO 7010 W021 OSTRZEŻENIE; ryzyko pożaru / materiały łatwopalne Jeżeli w urządzeniu zastosowano środek R600a jakoczynnik chłodniczy (ta informacja będzie znajdować się na etykiecie chłodziarki), należy zachować ostrożność podczas transportu i montażu, aby zapobiec zniszczeniu części chłodziarki. Środek R600a jest przyjaznym środowisku, naturalnym gazem, ale jest on wybuchowy. W przypadku wycieku gazu w wyniku uszkodzenia elementów chłodziarki należy odsunąć lodówkę od źródeł otwartego ognia lub ciepła i przez kilka minut wietrzyć pomieszczenie, w którym znajduje się urządzenie. Podczas przenoszenia i ustawiania lodówki należy uważać, aby nie uszkodzić obiegu gazu chłodziarki. W urządzeniu nie należy przechowywać materiałów, takich jak aerozole z substancjami łatwopalnymi. To urządzenie jest przeznaczone do użytku w domu. Jeśli wtyczka chłodziarki nie jest zgodna z gniazdem elektrycznym, musi zostać wymieniona przez wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia niebezpieczeństwa. Z przewodem zasilającym chłodziarki została połączona specjalna wtyczka z uziemieniem. Wtyczka ta powinna być używana z gniazdem elektrycznym z uziemieniem 16 A. Jeśli w domu użytkownika nie ma takiego gniazda, należy zlecić jego montaż autoryzowanemu elektrykowi.
6 PL 6 Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od 8 lat wzwyż oraz osoby o ograniczonych zdolnościach ruchowych, postrzegania lub umysłowych, a także osoby nie posiadające odpowiedniego doświadczenia i wiedzy pod nadzorem innych osób oraz po instruktażu dotyczącym bezpiecznego użytkowania, pod warunkiem że rozumiejąone niebezpieczeństwa wynikające z nieprawidłowego użytkowania. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem. Należące do obowiązków użytkownika czynności z zakresu czyszczenia i konserwacji nie powinny być wykonywane przez dzieci bez nadzoru. Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, powinien zostać wymieniony przez wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia niebezpieczeństwa. To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku na wysokościach przekraczających 2000 m.n.p.m. Stare i zepsute lodówki i zamrażarki Jeśli stara lodówka lub zamrażarka ma zamek, należy go wyłamać lub usunąć przed wyrzuceniem urządzenia, ponieważ dzieci mogą utknąć wewnątrz i może dojść do wypadku. Stare lodówki i zamrażarki mogą zawierać materiał izolacyjny oraz czynnik chłodniczy z CFC lub HFC. Dlatego pozbywając się starych lodówek i zamrażarek, należy zadbać o ochronę środowiska. Należy skontaktować się z samorządem lokalnym i zapytać o miejsce składowania zużytego sprzętu elektronicznego i elektrycznego do celów ponownego użycia, przetwarzania i odzysku. Uwagi: Przed montażem i rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Nie ponosimy odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku nieprawidłowego użytkowania urządzenia. Należy postępować zgodnie z instrukcjami znajdującymi się na urządzeniu i instrukcją obsługi oraz przechowywać instrukcję w bezpiecznym miejscu, aby móc rozwiązać problemy, które mogą się pojawić w przyszłości. Urządzenie to zostało wyprodukowane do użytku domowego i może być używane wyłącznie w domach i tylko do określonych celów. Urządzenie nie jest przeznaczonedo użytku komercyjnego ani publicznego. Takie użycie spowoduje unieważnienie gwarancji urządzenia, a nasza firma nie będzie ponosiła odpowiedzialności za powstałe w wyniku tego straty.
7 PL 7 To urządzenie zostało wyprodukowane do użytku domowego i służy wyłącznie do chłodzenia/przechowywania żywności. Urządzenie to nie jest odpowiednie do użytku komercyjnego lub publicznego ani do przechowywania substancji innych niż żywność. Nasza firma nie ponosi odpowiedzialności za straty powstałe w przypadku nie zastosowania się do powyższego postanowienia. Ostrzeżenia bezpieczeństwa Nie podłączać lodówki do sieci elektrycznej przy użyciu przedłużacza. Nie należy podłączać zniszczonych, pękniętych ani starych wtyczek. Nie należy ciągnąć, zginać ani niszczyć przewodu. To urządzenie zostało zaprojektowane do użytku przez osoby dorosłe. Nie należy dopuścić, aby dzieci bawiły się urządzeniem lub zawieszały się na jego drzwiach. Nigdy nie dotykać przewodu/wtyczki mokrymi rękami, gdyż mogłoby to spowodować zwarcie lub porażenie prądem. Nie umieszczać szklanych butelek lub puszek z napojami w komorze do wytwarzania lodu, gdyż mogą one pęknąć w wyniku zamarzania zawartości. Nie umieszczać w lodówce materiałów wybuchowych lub łatwopalnych. Napoje zawierające wysokoprocentowy alkohol umieścić w lodówce pionowo i upewnić się, że są szczelnie zamknięte. Nie dotykać lodu usuwanego z komory do wytwarzania lodu. Lód może powodować odmrożenia i/lub skaleczenia. Nie dotykać mrożonych produktów mokrymi rękami. Nie należy jeść lodów lub kostek lodu zaraz po wyjęciu ich z komory do wytwarzania lodu. Nie należy ponownie zamrażać mrożonych produktów po ich rozmrożeniu. Niezastosowanie się do powyższego zalecenia może spowodować problemy zdrowotne takie jak zatrucie pokarmowe.
8 PL 8 Nie należy przykrywać obudowy zamrażarki ani górnej jej części materiałem. Wpływa to na działanie zamrażarki. Należy zabezpieczyć akcesoria zamrażarki na czas transportu, aby zapobiecich uszkodzeniu. Montaż i obsługa zamrażarki Przed rozpoczęciem korzystania z zamrażarki należy zwrócić uwagę na następujące kwestie: Napięcie robocze zamrażarki wynosi V (50 Hz). Nie ponosimy odpowiedzialności za szkody, które wystąpią po podłączeniu urządzeniado gniazda bez uziemienia. Zamrażarkę należy umieścić w miejscu nienarażonym na działanie promieni słonecznych. Urządzenie powinno znajdować się w odległości co najmniej 50 cm od pieców, kuchenek gazowych i nagrzewnic oraz co najmniej 5 cm od kuchenek elektrycznych. Zamrażarka nigdy nie powinna być używana na zewnątrz ani narażonana działanie deszczu. Jeśli zamrażarka znajduje się obok drugiej zamrażarki przeznaczonej do głębokiego mrożenia, należy zostawić pomiędzy nimi przerwę co najmniej 2 cm, aby zapobiec tworzeniu się wilgoci na zewnętrznej powierzchni. Nie należy umieszczać ciężkich przedmiotów na urządzeniu. Nie umieszczać żadnych przedmiotów na zamrażarce oraz zamontowaćją w odpowiednim miejscu, zostawiając nad nią co najmniej 15 cm wolnego miejsca. Użyć regulowanych przednich nóg, aby upewnić się, że urządzenie jest ustawione poziomo i stabilnie. Nogi można regulować przez przekręcenie ich w jakimkolwiek kierunku. Należy to zrobić przed umieszczeniem żywności w zamrażarce. Przed rozpoczęciem korzystania z zamrażarki należy przetrzeć wszystkie części urządzenia roztworem z ciepłej wody i łyżeczki sody oczyszczonej, a następnie przepłukać czystą wodą i wytrzeć do sucha. Po oczyszczeniu włożyć wszystkie części do zamrażarki.
9 PL 9 Należy zamontować plastikową prowadnicę dystansującą (część z czarnymi przeziernikami z tyłu), obracając ją o 90 (jak pokazano na ilustracji), tak aby skraplacz nie dotykał ściany. Zamrażarka powinna zostać umieszczona przy ścianie, z zachowaniem odstępu nieprzekraczającego 75 mm. Przed rozpoczęciem korzystania z zamrażarki Przed pierwszym użyciem zamrażarki lub po transporcie musi ona stać pionowo przynajmniej przez 3 godziny, zanim zostanie podłączona do prądu. Pozwoli to na efektywne działanie i zapobiegnie uszkodzeniu sprężarki. Przy pierwszym użyciu z zamrażarki może wydzielać się zapach. Jest to normalne, a zapach zniknie, gdy zamrażarka rozpocznie chłodzenie.
10 PL 10 Panel sterowania zamrażarki CZĘŚĆ 2. TWOJA ZAMRAŻARKA Termostat zamrażarki automatycznie reguluje temperaturę wewnątrz komór urządzenia. Obracając pokrętło od położenia 1 do 3, można ustawić niższe temperatury. Ważna uwaga: Nie należy ustawiać pokrętła poza położeniem 1, ponieważ spowoduje to zatrzymanie pracy urządzenia. Ustawienie termostatu zamrażarki: 1. W przypadku krótkotrwałego przechowywania artykułów spożywczych w komorze zamrażarki można ustawić pokrętło między położeniem minimalnym i średnim. 2. W przypadku długotrwałego przechowywania artykułów spożywczych w komorze zamrażarki można ustawić pokrętło w położeniu średnim. 3. W przypadku mrożenia świeżych artykułów spożywczych. Urządzenie będzie pracować przy niższych temperaturach. Ważne: Temperatura otoczenia, temperatura świeżo umieszczonych w chłodziarce artykułów spożywczych oraz częstotliwość otwierania drzwi mają wpływ na temperaturę w komorze zamrażarki. Jeśli to konieczne, zmień ustawienie temperatury. Tacka do lodu Napełnić tackę do lodu wodą i umieścić ją w komorze zamrażarki. Gdy woda całkowicie zamarznie, można obrócić tackę, jak pokazano poniżej, i wyjąćkostkę lodu.
11 PL 11 Plastikowa skrobaczka Po pewnym czasie w niektórych częściach zamrażarki zacznie powstawać szron. Szron nagromadzony w zamrażarce powinien być okresowo usuwany. W razie potrzeby należy użyć dostarczonej plastikowej skrobaczki. Nie należy używać do tego ostrych narzędzi. Mogłyby one przebić obwód lodówki i spowodować nieodwracalne uszkodzenie urządzenia. Ostrzeżenia o dostosowywaniu temperatury Jeżeli wprowadzono ustawienia temperatury, nie zostaną one skasowane w przypadkuawarii zasilania. Nie należy zaczynać kolejnego ustawienia przed ukończeniem poprzedniego. Temperaturę należy dostosowywać w zależności od częstotliwości otwierania drzwi i ilości żywności w zamrażarce. Przy pierwszym włączeniu urządzenia należy pozwolić mu pracować nieprzerwanie przez 24 godziny, aż schłodzi się do odpowiedniej temperatury. Podczas tego początkowego 24-godzinnego okresu nie należy otwierać drzwi ani wkładać dużo żywności do urządzenia. Jeśli urządzenie jest wyłączone lub odłączone od zasilania, należy przed ponownym włączeniem lub podłączeniem do zasilania odczekać co najmniej 5 minut, aby nieuszkodzić sprężarki. Zamrażarka jest zaprojektowana z myślą o działaniu w poszczególnych zakresach temperatur otoczenia, zgodnie z klasą klimatyczną znajdującą się na etykiecie informacyjnej. Nie zaleca się używania lodówki w temperaturach przekraczających wskazane wartości. Urządzenie zostało zaprojektowane z myślą o użytkowaniu w temperaturze otoczenia od 16 do 43 C. Klasa klimatyczna Temperatura otoczenia o C T Między 16 i 43 ( o C) ST Między 16 i 38 ( o C) N Między 16 i 32 ( o C) SN Między 10 i 32 ( o C)
12 PL 12 CZĘŚĆ 3. WKŁADANIE ŻYWNOŚCI Komora zamrażarki służy do zamrażania świeżej żywności i przechowywania mrożonej żywności przez okres wskazany na opakowaniu, a także do przygotowywania kostek lodu. Nie należy umieszczać świeżej ani ciepłej żywności obok mrożonej żywności, ponieważ może to spowodować jej rozmrożenie. Przed zamrożeniem świeżej żywności (np. mięsa, ryb i mięsa mielonego) należy ją podzielić na porcje do jednorazowego użycia. Przy przechowywaniu mrożonej żywności należy starannie przestrzegać instrukcji podanych na opakowaniu. Jeśli na opakowaniu nie są podane żadne informacje, żywność nie powinna być przechowywana dłużej niż przez 3 miesiące od daty zakupu. Przy kupowaniu mrożonej żywności należy się upewnić, że została ona zamrożona w odpowiedniej temperaturze oraz że opakowanie jest nienaruszone. Mrożoną żywność należy transportować w odpowiednich pojemnikach, aby zachować jej jakość, i należy ją z powrotem wkładać do zamrażarki najszybciej jak to możliwe. Jeśli opakowanie mrożonki zdradza objawy zawilgocenia i nietypowego spęcznienia, prawdopodobne jest, że było ono uprzednio przechowywane w nieodpowiedniej temperaturze i że jego zawartość się zepsuła. Czas przydatności do spożycia zależy od temperatury w pomieszczeniu, ustawienia termostatu, częstotliwości otwierania drzwiczek, rodzaju żywności oraz czasu trwania jej transportu ze sklepu do domu. Należy zawsze przestrzegać instrukcji wydrukowanych na opakowaniu i nigdy nie przekraczać podanego czasu przydatności do spożycia. Okres przechowywania (w miesiącach) Czas rozmrażania w temperaturze pokojowej (w godzinach) Czas rozmrażania w piekarniku (w minutach) chleb ( C) herbatniki ,5 5 8 ( C) ciasto ( C) tarta 1 1, ( C) ciasto filo ,5 5 8 ( C) pizza (200 C)
13 PL 13 Ryby i mięso Przygotowanie Okres przechowywania (w miesiącach) Czas rozmrażania w temperaturze pokojowej (w godzinach) steki wołowe jagnięcina pieczeń cielęca zapakowane do zamrożenia w odpowiednich porcjach zapakowane do zamrożenia w odpowiednich porcjach zapakowane do zamrożenia w odpowiednich porcjach pokrojona cielęcina w małych kawałkach pokrojona baranina w kawałkach w wygodnych porcjach, mięso mielone zapakowane bez przyprawiania podroby (w kawałkach) w kawałkach kiełbasy/salami zapakowane, nawet jeśli są osłonkach 1 2 do rozmrożenia kurczak i indyk zapakowane do zamrożenia w odpowiednich porcjach gęś/kaczka zapakowane do zamrożenia w odpowiednich porcjach jelenina, królik, dzik porcje po 2,5 kg bez kości ryby słodkowodne (pstrąg, karp, szczupak, sum) chude ryby (labraks, turbot, sola) tłuste ryby (bonito, makrela, lufar, sardela) skorupiaki wymyć i osuszyć po dokładnym wypatroszeniu i usunięciu łusek, jeśli potrzeba, odciąć ogon i głowę oczyszczone i umieszczone w torebkach do całkowitego rozmrożenia do całkowitego rozmrożenia Uwaga: mrożoną żywność po rozmrożeniu należy gotować tak jak świeże produkty. Jeśli nie zostanie ugotowana po rozmrożeniu, NIGDY nie wolno jej zamrażać ponownie.
14 PL 14 Warzywa i owoce kalafior zielona fasolka, fasolka szparagowa Przygotowanie usunąć liście, podzielić na różyczki i trzymać w wodzie z dodatkiem odrobiny cytryny umyć i pokroić na małe kawałki Okres przechowywania (w miesiącach) groszek wyłuskać i umyć 12 grzyby i szparagi umyć i pokroić na małe kawałki 6-9 Czas rozmrażania w temperaturze pokojowej (w godzinach) można używać w postaci zamrożonej można używać w postaci zamrożonej można używać w postaci zamrożonej można używać w postaci zamrożonej kapusta umyta bakłażan po umyciu pokroić na kawałki 2 cm kukurydza umyć i zapakować jako kolby lub ziarna 12 marchew umyć i pokroić na plasterki 12 papryka usunąć łodygę, podzielić na połowy i usunąć ziarna 8-10 oddzielić krążki od siebie można używać w postaci zamrożonej można używać w postaci zamrożonej można używać w postaci zamrożonej szpinak umyty jabłka i gruszki pokroić, obierać ze skórki 8 10 (w zamrażalniku) 5 morele i brzoskwinie podzielić na połowy i usunąć pestkę 4-6 (w zamrażalniku) 4 truskawki i maliny umyć i wyczyścić gotowane owoce w pojemniku z dodatkiem 10% cukru 12 4 śliwki, czereśnie, wiśnie umyć i usunąć ogonki
15 PL 15 Nabiał i ciasta zapakowane (homogenizowane) mleko ser (oprócz twarogu) jajka* masło, margaryna Przygotowanie we własnym opakowaniu Okres przechowywania (w miesiącach) w plasterkach 6-8 we własnym opakowaniu białko jajka roztrzepane jajko (kogielmogiel) żółtko jajka Dobrze roztrzepane, dodać szczyptę soli lub cukru, aby zapobiec nadmiernemu ścięciu. Dobrze roztrzepane, dodać szczyptę soli lub cukru, aby zapobiec nadmiernemu ścięciu Warunki przechowywania 2-3 tylko produkty homogenizowane Możliwe krótkoterminowe przechowywanie w oryginalnym opakowaniu. W przypadku długoterminowego przechowywania należy zawinąć w folię. 30 g odpowiada jednemu żółtku. 50 g odpowiada jednemu żółtku. 2 g odpowiada jednemu żółtku. *Nie należy zamrażać w skorupce. Białko i żółtko należy zamrażać osobno lub dobrze roztrzepane. w zamkniętym pojemniku
16 PL 16 CZĘŚĆ 4. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Przed rozpoczęciem czyszczenia należy odłączyć urządzenie od zasilania. Nie należy czyścić urządzenia, polewając je wodą. Upewnić się, że woda nie dostanie się do obudowy lampy i innych elektrycznych elementów. Zamrażarka powinna być czyszczona regularnie przy użyciu roztworu sody oczyszczonej i letniej wody. Akcesoria czyścić oddzielnie wodą z detergentem. Nie myć ich w zmywarce. Nie należy używać środków ściernych, detergentów ani mydeł. Po wyczyszczeniu należy przepłukać urządzenie czystą wodą i dokładnie wysuszyć. Po zakończeniu czyszczenia podłączyć wtyczkę do sieci suchymi rękami. Czyścić skraplacz przy użyciu szczoteczki przynajmniej dwa razy w roku. Pomoże to zmniejszyć koszty energii i zwiększyć efektywność. ZASILANIE MUSI BYĆ ODŁĄCZONE
17 PL 17 Rozmrażanie zamrażarki OSTRZEŻENIE: Nie należy używać do tej czynności metalowych narzędzi innych niż te wskazane przez producenta, ponieważ mogą one uszkodzić obwód czynnika chłodniczego. Po pewnym czasie w niektórych miejscach zacznie powstawać szron. Szron nagromadzony w zamrażalce powinien być okresowo usuwany (należy użyć w tym celu plastikowej skrobaczki). Całkowite rozmrożenie w celu zapewnienia pełnej sprawności działania zamrażarki jest konieczne w przypadku, gdy grubość warstwy szronu przekracza 3-5 mm. Dzień przed rozmrożeniem urządzenia należy ustawić termostat w pozycji 3, aby całkowicie zamrozić żywność. (Zalecenie) Na czas rozmrażania zamrożoną żywność należy zawinąć w kilka warstw papieru i przechowywać w chłodnym miejscu. Nieuchronny wzrost temperatury skróci czas możliwego przechowywania żywności. Należy pamiętać, aby zużyć żywność w stosunkowo krótkim czasie. Należy ustawić termostat w pozycji i wyłączyć urządzenie. Aby przyspieszyć proces rozmrażania, należy pozostawić otwarte drzwi urządzenia. Należy usunąć skraplającą się wodę z komory. Jeśli skraplająca się woda znajduje się na spodzie zamrażarki, można ją usunąć przy użyciu gąbki. Należy wyczyścić wnętrze zamrażarki ręcznie letnią wodą z dodatkiem niewielkiej ilości detergentu. Nigdy nie należy używać żrących środków czyszczących ani produktów o działaniu ściernym. Należy wysuszyć wnętrze urządzenia, podłączyć je do prądu i ustawić termostat w pozycji 3. Po 24 godzinach można ustawić termostat w pożądanej pozycji
18 CZĘŚĆ 5. TRANSPORT I ZMIANA MIEJSCA MONTAŻU PL 18 Transport i zmiana miejsca montażu W razie potrzeby można zachować oryginalne opakowania i styropian (PS). Urządzenie należy zabezpieczyć na czas transportu szerokimi pasami lub wytrzymałą liną. Podczas transportu muszą być przestrzegane instrukcje umieszczone na kartonie. Przed transportowaniem lub zmianą miejsca montażu wszystkie ruchome elementy (np. szuflada, tacki na lód itp.) powinny być wyjęte lub zamocowane taśmami, aby zabezpieczyć je przed uszkodzeniem. Zamrażarkę przenosić w pozycji pionowej. Zmiana położenia drzwi Nie jest możliwa zmiana kierunku otwierania drzwi zamrażarki, jeżeli uchwyty drzwiowe są zamontowane na przedniej powierzchni drzwi. Zmiana kierunku otwierania drzwi jest możliwa tylko w modelach bez uchwytów. Jeżeli kierunek otwierania drzwi zamrażarki ma być zmieniony, należy skontaktować się z najbliższym autoryzowanym serwisem, aby to zrobić.
19 PL 19 CZĘŚĆ 6. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Jeśli zamrażarka nie działa prawidłowo, mógł wystąpić niewielki problem. Dlatego przed wezwaniem serwisu należy sprawdzić następujące elementy, aby zaoszczędzić czas i pieniądze. Postępowanie w przypadku wystąpienia usterki urządzenia. Sprawdź, czy: Zasilanie urządzenie nie zostało wyłączone. Zasilanie nie zostało wyłączone głównym wyłącznikiem sieciowym. Termostat nie został ustawiony w położeniu. Gniazdko elektryczne nie jest niesprawne. Aby to sprawdzić, podłącz inne sprawne urządzenie do tego samego gniazdka. Postępowanie w przypadku obniżenia wydajności urządzenia. Sprawdź, czy: Urządzenie nie jest przeładowane. Termostat został ustawiony w położeniu 1 (jeśli tak, ustaw pokrętło termostatu na odpowiedniej wartości). Drzwi są dokładnie zamknięte. Na skraplaczu nie osiadł kurz. Zachowany jest odpowiedni odstęp od tylnej i bocznych ścianek. Postępowanie w przypadku głośnej pracy urządzenia. Gaz chłodzący, który krąży w obiegu chłodzącym, może wydawać delikatny, bulgoczący dźwięk, nawet jeśli sprężarka nie jest uruchomiona. Nie martw się tym. Taka sytuacja nie odbiega od normy. Jeśli urządzenie wydaje inne dźwięki, sprawdź czy: Urządzenie nie jest przeładowane. Nic nie dotyka tylnej ściany. Umieszczone w urządzeniu produkty nie wibrują. Jeśli zamrażarka nie chłodzi dostatecznie: Opisywana zamrażarka przeznaczona jest do pracy w przedziałach temperatur otoczenia określonych w standardach, zgodnie z kategorią klimatu podaną na tabliczce informacyjnej. Nie jest zalecana eksploatacja zamrażarki w przedziałach temperatur nieokreślonych w parametrach wydajności chłodzenia.
20 PL 20 Zalecenia Po to, aby zwiększyć przestrzeń oraz poprawić wygląd, płyta chłodząca tego urządzenia jest umieszczona wewnątrz tylnej ściany komory chłodziarki. Kiedy urządzenie działa, ta ściana jest pokryta szronem i kroplami wody, w zależności od tego, czy kompresor pracuje, czy nie. Nie należy się tym martwić. To jest całkiem normalne. Urządzenie trzeba rozmrażać tylko wtedy, gdy na ścianie zgromadzi się nadmiernie gruba warstwa szronu. Urządzenie nie jest używane przez długi czas (np. podczas letnich wakacji). Rozmroź i wymyj chłodziarkę, pozostawiając drzwi otwarte, aby zapobiec tworzeniu się zagrzybienia lub nieprzyjemnego zapachu. Aby całkowicie wyłączyć urządzenie, odłącz je od głównego gniazdka (na czas mycia oraz wtedy, gdy drzwi pozostają otwarte). Wskazówki dotyczące oszczędzania energii 1. Urządzenie należy umieścić w chłodnym, dobrze wentylowanym pomieszczeniu, w miejscu nienasłonecznionym, z dala od źródeł ciepła (kaloryfera, kuchenki gazowej itp.). W przeciwnym razie należy użyć płyty izolacyjnej. 2. Ciepłą żywność oraz napoje należy pozostawić do schłodzenia przed włożeniem ich do urządzenia. 3. Napoje i płyny oraz żywność w postaci półpłynnej należy przykryć przed umieszczeniem ich w urządzeniu. W przeciwnym razie wzrośnie poziom wilgotności w urządzeniu. To z kolei wydłuży czas pracy urządzenia. Przykrycie napojów i płynów pozwala zachować na dłużej ich zapach i smak. 4. Umieszczając żywność i napoje w urządzeniu, należy otwierać drzwi urządzenia na możliwie najkrótszy czas. 5. Należy pamiętać o zamykaniu komór o różnych temperaturach w urządzeniu (pojemnik na owoce i warzywa, komora chłodząca itp.). 6. Uszczelka w drzwiach urządzenia powinna być czysta i elastyczna. Zużyte uszczelki należy wymienić. 7. Istnieje możliwość przechowywania większej ilości produktów spożywczych po usunięciu półki zamrażarki. Zużycie energii podano dla całkowicie wypełnionej zamrażarki z wyjętą półką.
21 PL 21 CZĘŚĆ 7. BUDOWA I WYPOSAŻENIE Pokrętło termostatu zamrażarki Pokrywa przedziału zamrażarki Tacka do lodu zamrażarki Plastikowa skrobaczka do lodu Regulowane nóżki Szklane półki w zamrażalniku Informacje na temat szklanych półek zamrażalnika: Po rozpakowaniu zamrażarki obie szklane półki zamrażarki mogą znajdować się w położeniu dolnej półki zamrażarki. W tej sytuacji należy wyjąć większą półkę i umieścić ją w położeniu górnej półki. Zamieszczony w celach informacyjnych rysunek przedstawia różne części i elementy wyposażenia. Części mogą różnić się w zależności od modelu urządzenia.
22 NÁVOD NA OBSLUHU A POUŽITÍ SKŘÍŇOVÁ MRAZNIČKA KFUF W
23 OBSAH 1. PŘED POUŽITÍM SPOTŘEBIČE Obecná upozornění Staré a vyřazené chladničky nebo mrazničky Bezpečnostní varování Instalace a obsluha vaší mrazničky Než použijete mrazničku RŮZNÉ FUNKCE A MOŽNOSTI Nastavení termostatu Příslušenství Zásobník na led Plastová škrabka Upozornění při nastavení teploty ROZMÍSTĚNÍ POTRAVIN VE SPOTŘEBIČI ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Odmrazování vaší mrazničky PŘEPRAVA A ZMĚNA UMÍSTĚNÍ Přemístění dveří NEŽ BUDETE KONTAKOVAT SERVISNÍ CENTRUM Tipy pro úsporu energie ČÁSTI SPOTŘEBIČE A PŘÍSLUŠENSTVÍ... 40
24 CZ 24 ČÁST 1. PŘED POUŽITÍM SPOTŘEBIČE Obecná upozornění VAROVÁNÍ: Větrací otvory, na krytu spotřebiče nebo konstrukci, udržujte bez překážek. VAROVÁNÍ: Nepoužívejte mechanické nástroje nebo jiné prostředky k urychlení procesu odmrazení s výjimkou těch, které doporučuje výrobce. VAROVÁNÍ: V prostoru pro skladování potravin nepoužívejte elektrické spotřebiče, s výjimkou těch, které doporučuje výrobce. VAROVÁNÍ: Nepoškoďte chladící okruh. VAROVÁNÍ: Abyste předešli nebezpečí z důvodu nestability spotřebiče, je třeba hu upevnit v souladu s pokyny. VAROVÁNÍ: Když umisťujete spotřebič, ujistěte se, že není elektrický kabel zauzlovaný nebo poškozený. VAROVÁNÍ: Neumisťujte žádné vícenásobné rozbočovací zásuvky ani přenosné zdroje napájení na zadní část spotřebiče. VAROVÁNÍ: Neopužívejte zásuvkové adaptéry. Symbol ISO 7010 W021 Varování: Riziko požáru / hořlavých materiálů Pokud vaše chladnička používá jako chladivo R600a - bude to vyznačeno na štítku - musíte si dát pozor během přepravy a instalace, aby nedošlo k poškození chladících prvků spotřebiče. I když je R600a ekologický a přírodní plyn, je výbušný. Pokud dojde k velkému úniku z důvodu poškození chladících prvků, přemístěte chladničku od otevřeného ohně nebo zdrojů tepla a místnost, v níž je spotřebič umístěný, několik minut větrejte. Během přenášení a umisťování chladničky dejte pozor, abyste nepoškodili chladící okruh plynu. Neskladujte výbušné substance, např. plechovky s aerosolem, neboť ty mohou v tomto spotřebiči způsobit vznik požáru. Tento spotřebič je určený k použití v domácnosti nosti a podobných zařízeních, např.: - kuchyňky pro zaměstnance v obchodech, kancelářích a ostatních pracovních prostředích - pro klienty v hotelech, motelech a ostatních obytných prostorech, - pro klienty v penzionech, - pro catering a ostatní podobná prostředí.
25 CZ 25 Pokud zásuvka neodpovídá zástrčce chladničky, musí ji vyměnit výrobce, jeho servis nebo kvalifikované osoby, aby se tak předešlo nebezpečí. Tento spotřebič není určen k použití osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, senzorickými nebo duševními schopnostmi, nebo nedostatkem zkušeností či znalostí, není-li jim zajištěn dozor nebo pokyny ohledně použití spotřebiče osobou zodpovědnou za jejich bezpečnost. Je potřeba dávat pozor na děti, aby si s přístrojem nehrály. Speciálně uzemněná zástrčka byla připojena k napájecímu kabelu vaší chladničky. Tato zástrčka musí být použita se speciálně uzemněnou zástrčkou s 16 ampéry. Nemáte-li doma takovou zástrčku, nechte ji nainstalovat autorizovaným elektrikářem. Tento spotřebič mohou používat děti starší 8 let a osoby s omezenými tělesnými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi anebo osoby bez příslušných znalostí a zkušeností, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny o bezpečném užívání tohoto přístroje a chápou související nebezpečí. Děti si se zařízením nesmí hrát. Čištění a údržba nesmí být prováděny dětmi bez dohledu dospělé osoby. Pokud je napájecí kabel poškozen, musí jej vyměnit výrobce, jeho servisní zástupce nebo obdobně kvalifikovaná osoba, aby se předešlo riziku. Tento spotřebič není určen k použití v nadmořských výškách nad 2000 m. Staré a vyřazené chladničky nebo mrazničky Poznámky: Má-li vaše stará chladnička zámek, odstraňte ho před likvidací nebo t děti se do něj mohou zachytit a může dojít k nehodě. Staré chladničky a mrazničky obsahují izolační materiál a chladivo s CFC. Proto dejte pozor, abyste při likvidaci starých chladniček nebo mrazniček nepoškodili životní prostředí a dodrželi lokální směrnice. Ohledně likvidace WEEE pro účely recyklace, opětovného použití kontaktujte místní úřad. Před instalací a použitím vašeho spotřebiče si pečlivě přečtěte návod s pokyny. Nezodpovídáme za škody způsobené špatným použitím. Řiďte se všemi pokyny na vašem spotřebiči a v návodu k použití a tento návod uchovejte na bezpečném místě, abyste mohli vyřešit problémy, k nimž může dojít v budoucnosti.
26 CZ 26 Tento spotřebič je vyroben pro použití v domácnostech a lze ho použít pouze doma a pro specifikované účely. Nehodí se pro komerční nebo vlastní použití. Takové použití způsobí, že záruka spotřebiče bude zrušena a naše společnost nebude zodpovídat za vzniklé ztráty. Tento spotřebič je vyrobený k použití v domácnostech a musí být použit pouze pro chlazení/skladování potravin. Není vhodný pro komerční použití a/nebo pro ukládání jiných látek než potravin. Naše společnost neodpovídá za ztráty k nimž dojde v opačném případě. Bezpečnostní varování Nepoužívejte rozdvojky nebo prodlužovací kabely. Nezapojujte do poškozených, opotřebovaných nebo starých zástrček. Netahejte, nelámejte ani nepoškozujte kabel. Tento spotřebič je určený k použití pouze dospělými osobami, nedovolte dětem, aby si se spotřebičem hrály, ani jim nedovolte, aby se zavěšovaly na dveře. Nezapojujte ani neodpojujte zástrčku mokrýma rukama, mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem! Do mrazničky nikdy nevkládejte skleněné láhve nebo plechovky. Láhve nebo plechovky mohou explodovat. Z důvodu zajištění své bezpečnosti nevkládejte do mrazničky hořlavé nebo výbušné materiály. Alkoholické nápoje vkládejte do mrazničky vertikálně a to tak, že lahve pevně utáhněte. Při vybírání ledu z mrazničky se ho nedotkněte, neboť může způsobit omrzliny a/nebo řezné rány. Nedotýkejte se zmraženého zboží mokrýma rukama. Zmrzlinu a ledové kostky nepoužívejte jakmile je vyjmete z mrazničky! Již jednou zmražené jídlo po rozmražení znovu nezmrazujte. To může způsobit zdravotní problémy, např. otravu jídlem. Kryt ani horní část mrazničky nezakrývejte pokrývkou. To ovlivní výkon vaší mrazničky. Upevněte příslušenství v mrazničce během přepravy tak, aby se předešlo poškození příslušenství.
27 CZ 27 Instalace a obsluha vaší mrazničky Než začnete mrazničku používat, musíte věnovat pozornost následujícím bodům: Provozní napětí vaší mrazničky je V při 50Hz. Neneseme zodpovědnost za škodu, k níž může dojít z důvodu neuzemněného použití. Mrazničku umístěte na místo, kde nebude vystaveno přímému slunečnímu světlu. Váš spotřebič musí být minimálně 50 cm od trouby, plynové trouby nebo hořáků a musí být minimálně 5 cm od elektrické trouby. Vaše mraznička nesmí být používána venku nebo ponechána na dešti. Když je vaše mraznička umístěna blízko mrazáku, musí být mezi nimi vzdálenost minimálně 2 cm, aby se předešlo vzniku vlhkosti na vnějším povrchu. Na mrazničku neumisťujte nic a umístěte ji na vhodné místo tak, aby nad horní částí zůstalo minimálně 15 cm. Nastavitelné přední nožičky musí být stabilizovány ve vhodné výšce, aby bylo možné vaši mrazničku obsluhovat správným způsobem. Nožičky můžete nastavit otáčením ve směru hodinových ručiček (nebo opačným směrem). To musí být provedeno před vložením potravin do mrazničky. Než začnete mrazničku používat, otřete všechny části hadříkem ponořeným do teplé vody s lžičkou jedlé sody a potom opláchněte čistou vodou a osušte. Po čištění vložte všechny části zpět. Nainstalujte plastovou rozpěrku (část s černými lopatkami vzadu) otočením o 90 jak je zobrazeno na obrázku, abyste předešli dotýkání kondenzátoru stěny. Než použijete mrazničku Při prvním spuštění nebo po přepravě nechte mrazničku stát 3 hodiny ještě než ji zapojíte, abyste tak zajistili efektivní provoz. Jinak by mohlo dojít k poškození kompresoru. Vaše mraznička může při prvním spuštění zapáchat; zápach zmizí jakmile se spustí chlazení.
28 CZ 28 Nastavení termostatu ČÁST 2. RŮZNÉ FUNKCE A MOŽNOSTI Nastavení termostatu mrazničky: Termostat mrazničky automaticky reguluje vnitřní teplotu prostorů. Otočením tlačítka z pozice 1 do pozice 3 lze získat chladnější teploty. Důležitá poznámka: Neotáčejte knoflíkem za polohu 1, tím dojde k vypnutí zařízení. 1. Pro krátkodobé skladování potravin v prostoru mrazničky můžete knoflík nastavit mezi nejnižší a střední polohu. 2. U dlouhodobého uskladnění potravin v mrazničce můžete nastavit tlačítko na střední polohu. 3. Maximální pozice chlazení. Spotřebič bude pracovat déle. Pamatujte, že: Okolní teplota, teplota čerstvě skladovaných potravin a časté otvírání dveří ovlivňuje teplotu v prostoru mrazničky. Podle potřeby změňte nastavení teploty. Příslušenství Zásobník na led Naplňte přihrádku na led vodou a vložte ji do prostoru mrazničky. Poté, co se voda zcela změní na led, můžete kostky ledu vyjmout otočením přihrádky na led.
29 CZ 29 Plastová škrabka Po uplynutí času se na určitých místech vytvoří námraza. Námraza, která se hromadí v chladničce, se musí odstraňovat pravidelně. Je-li to nezbytné, použijte plastovou škrabku. K této činnosti nepoužívejte ostré kovové předměty. Mohly by prorazit okruh chladničky a způsobit nevratné poškození spotřebiče. Upozornění při nastavení teploty Než dokončíte nastavení, nepřecházejte k jinému nastavení. Okolní teplota, teplota čerstvě skladovaných potravin a časté otvírání dveří ovlivňuje teplotu v prostoru mrazničky. V případě potřeby změňte nastavení teploty. Nedoporučuje se, abyste svoji chladničku používali v prostředí, kde je teplota nižší než 10 C. Nastavení teploty musí být provedeno při zvážení, jak často jsou dveře mrazničky otevírány a zavírány, kolik jídla se v mrazničce skladuje a prostředí, v kterém se zařízení nachází. Při prvním použití mrazničky doporučujeme nechat ji běžet 24 hodin, aby se dostatečně zchladila. Neotevírejte dveře mrazničky ani do ní v této době nevkládejte potraviny. Vaše mraznička disponuje zabudovanou 5 minutou funkcí zpoždění, která má za úkol chránit kompresor před poškozením. Po zapojení do sítě začne vaše mraznička fungovat normálně po 5 minutách. Vaše mraznička je navržena tak, aby pracovala v intervalech uvedených ve standardech, v souladu s třídou uvedenou na informačním štítku. Nedoporučuje se, abyste mrazničku spouštěli v prostředí mimo uvedené teplotní intervaly, a neovlivnili tak účinnost chlazení. Tento spotřebič je navržen k použití při okolní teplotě v rozmezí 10 C - 43 C. Třída klimatu Okolní teplota o C T 16 až 43 ( o C) ST 16 až 38 ( o C) N 16 až 32 ( o C) SN 10 až 32 ( o C)
30 CZ 30 ČÁST 3. ROZMÍSTĚNÍ POTRAVIN VE SPOTŘEBIČI Prostor mrazničky se používá ke zmražení čerstvých potravin a ke skladování zmražených potravin po dobu uvedenou na obalu a k výrobě kostek ledu. Čerstvé a teplé potraviny nevkládejte do blízkosti zmražených jídel, neboť by mohlo dojít k rozmrazení potravin. Když mrazíte čerstvé potraviny (tj. maso, ryby a mleté maso), rozdělte je na části, které použijete najednou. Ukládání mražených potravin; vždy dodržujte pokyny na obalech mražených potravin. Nejsou-li uvedeny žádné informace, potraviny nesmí být skladovány déle než 3 měsíce od data nákupu. Když kupujete mražené potraviny, ověřte, zda byly zmraženy na vhodnou teplotu a že je obal neporušený. Zmražené potraviny musí být přepravovány v příslušných nádobách, kde se zachová kvalita potravin a musí být vráceny do mrazničky, co nejdříve to bude možné. Vykazuje-li obal známky vlhkosti nebo přílišného nabobtnání, je pravděpodobné, že byl skladován při nevhodné teplotě a jeho obsah byl poškozen. Životnost zmražených potravin závisí na teplotě v místnosti, nastavení termostatu, tom, jak často se otevírají dveře, typu potravin a délce času nutného pro přepravu produktu z obchodu domů. Vždy dodržujte pokyny na obalu a nikdy nepřekračujte maximální uvedenou délku uskladnění. Použijte přihrádku pro rychlé mražení, chcete-li zmrazit domácí pokrmy (a všechny další potraviny, které chcete rychle zmrazit) rychleji, díky většímu mrazicímu výkonu této poličky. Prostory pro rychlé mražení jsou spodní zásuvky prostoru mrazničky (viz strana 17). Při mražení potravin používejte spodní zásuvky.
31 CZ 31 Ryby a různé druhy masa Hovězí steak Jehněčí maso Telecí pečeně Příprava Zabalený k mražení v praktických porcích Zabalený k mražení v praktických porcích Zabalený k mražení v praktických porcích Délka skladování (měsíce) Délka rozmrazování při pokojové teplotě -hodiny Telecí kostky Na malé kousky Skopové kousky Na kousky Mleté maso V praktických porcích, balené bez kořenění Droby (kousky) Na kousky Párky/Salámy Musí být zabalené. Do rozmrazení Kuře a krůta Kachna/Husa Zabalený k mražení v praktických porcích Zabalený k mražení v praktických porcích Jelen - Králík - Kanec Porce po 2,5 kg a bez kostí
32 CZ 32 Ryby a různé druhy masa Sladkovodní ryby (pstruh, kapr, štika, candát) Mořské ryby (okoun, platýs, kambala) Tučné ryby (makrela, tuňák, sardinky) Příprava Musí být omyté a osušené, dobře vyčištěné, ocasní ploutev a hlava musí být odříznuté. Délka skladování (měsíce) Délka rozmrazování při pokojové teplotě -hodiny- Do úplného rozmrazení Korýši Očištění a v sáčcích 4-6 Do úplného rozmrazení Kaviár Ve vlastním obalu, hliníkovém nebo plastovém 2-3 Do úplného rozmrazení Hlemýždi Ve slané vodě, v hliníkovém nebo plastovém obalu 3 Do úplného rozmrazení Zelenina a ovoce Příprava Délka skladování (měsíce) Délka rozmrazování při pokojové teplotě -hodiny- Květák Odstraňte listy, rozdělte na části a vložte do nádoby s vodou a trochou citrónu Lze použít ve zmražené formě Fazolky, zelené fazolky Omyjte a nakrájejte na malé kousky Lze použít ve zmražené formě Hrášek Vyloupejte a opláchněte 12 Houby a chřest Omyjte a nakrájejte na malé kousky. 6-9 Lze použít ve zmražené formě Lze použít ve zmražené formě Zelí Očištěné Lilek Po omytí nakrájejte na 2 cm kousky Plátky oddělte
33 CZ 33 Zelenina a ovoce Příprava Délka skladování (měsíce) Délka rozmrazování při pokojové teplotě -hodiny- Kukuřice Očistěte a zabalte klas nebo zrna 12 Lze použít ve zmražené formě Mrkev Očistěte a nakrájejte na plátky 12 Lze použít ve zmražené formě Paprika Odstraňte stonek, rozdělte na poloviny a odstraňte semínka Lze použít ve zmražené formě Špenát Omytý Jablko a hruška Nakrájené, oloupané 8-10 (V mrazničce) 5 Meruňka a broskev Rozpulte a odstraňte pecku 4-6 (V mrazničce) 4 Jahoda a malina Omyjte a očistěte Vařené ovoce Švestky, třešně, višně V nádobě s přidáním 10% cukru 12 4 Omyjte je a vyjměte pecky Mléčné produkty a pečivo Balené (homogenizované) mléko Příprava Délka skladování (měsíce) Skladovací podmínky Ve vlastním obalu 2-3 Pouze homogenizované mléko Sýr (s výjimkou tvarohu) Na plátky 6-8 Při krátkodobém skladování lze ponechat v původním balení. Při dlouhodobém skladování je třeba je zabalit do plastové fólie. Máslo, margarín Ve vlastním obalu 6
34 CZ 34 Mléčné produkty a pečivo Příprava Délka skladování (měsíce) Skladovací podmínky Bílek gr se rovná žloutku Vejce(*) Vaječná směs (bílekžloutek) Žloutek Dobře promíchejte, přidejte špetku cukru nebo soli, abyste předešli nadměrnému zhoustnutí. Dobře promíchejte, přidejte špetku cukru nebo soli, abyste předešli nadměrnému zhoustnutí gr se rovná žloutku g se rovná žloutku V uzavřeném pohárku (*) Nesmí dojít ke zmražení se skořápkou. Bílek a žloutek se musí zmrazit odděleně nebo musí být dobře promíchány.. Délka skladování (měsíce) Délka rozmrazování při pokojové teplotě (hodiny) Délka rozmrazování v troubě (minuty) Chléb ( C) Sušenky ,5 5 8 ( C) Koláč ( C) Dort 1 1, ( C) Listové těsto ,5 5 8 ( C) Pizza (200 C)
35 CZ 35 ČÁST 4. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Před čištěním odpojte od zdroje napájení. Mrazničku nečistěte tak, že do ní nalijete vodu. Mrazničku je třeba čistit pravidelně roztokem jedlé sody a vlažné vody. Příslušenství vyčistěte samostatně vodou a čistícím prostředkem. Nečistěte v myčce na nádobí. Nepoužívejte abrazivní produkty, čistící prostředky. Po umytí opláchněte čistou vodou a pečlivě vysušte. Po dokončení čištění znovu zapojte spotřebič do sítě, suchýma rukama. Kondenzátor (zadní část spotřebiče) musíte jednou ročně očistit kartáčem, abyste tak zajistili úsporu energie a zvýšili produktivitu. NAPÁJENÍ MUSÍ BÝT ODPOJENO
36 CZ 36 Odmrazování vaší mrazničky Uvnitř mrazničky se nahromadí malé množství námrazy v závislosti na délce doby, kdy jsou dvířka otevřená nebo kolik vlhkosti vnikne dovnitř. Je nutné zajistit, aby se led nikdy netvořil na místech, kde by narušoval těsnění na dveřích. Mohlo by dojít k průniku vzduchu do prostoru a následnému neustálému chodu kompresoru. Tenká vrstva ledu je poměrně měkká a lze ji odstranit kartáčem nebo plastovou škrabkou. Nepoužívejte kovové nebo ostré škrabky, mechanická zařízení ani jiné prostředky na urychlení procesu odmrazování. Odstraňte veškerou uvolněnou námrazu ze stěn krytu. Pro odstranění tenké námrazy není nutno spotřebič vypínat. Pro odstranění těžkých vrstev ledu odpojte zařízení od napájení a vyprázdněte obsah do kartonových krabic a zabalte do silných přikrývek nebo vrstev papíru, aby zůstaly v chladu. Odmrazování bude nejúčinnější, pokud je provádíte, když je mraznička téměř prázdná, je nutno je provést co nejrychleji, aby nedošlo k nežádoucímu nárůstu teploty obsahu. Nepoužívejte kovové nebo ostré škrabky, mechanická zařízení ani jiné prostředky na urychlení procesu odmrazováni. Zvýšení teploty mražených potravin během odmrazování zkrátí dobu skladovatelnosti. Za předpokladu, že obsah je řádně zabalen a umístěn do chladné oblasti, měl by vydržet několik hodin. Vnitřní část vysušte houbičkou nebo čistým hadříkem. Chcete-li odmrazováni urychlit, umístěte do prostoru mrazničky jednu či více nádob s vodou. Zkontrolujte obsah, když jej vkládáte zpět do mrazničky, pokud jsou některá balení rozmražená, je nutno je spotřebovat do 24 hodin nebo uvařit a znovu zmrazit. Po odmražení vyčistěte vnitřek zařízení roztokem teplé vody s trochou sody bikarbony a pak důkladně vysušte. Veškeré odnímatelné části umyjte stejně a znovu namontujte. Znovu zapojte spotřebič k napájení a nechte 2 až 3 hodiny na nastavení č. 3, než vrátíte potraviny zpět do mrazničky.
37 CZ 37 ČÁST 5. PŘEPRAVA A ZMĚNA UMÍSTĚNÍ Přeprava a změna umístění Uchovejte původní obaly a pěnový polystyren (PS). Během přepravy musí být spotřebič zajištěn silným lanem nebo popruhem. Během přepravy musí být dodržena pravidla uvedená na přepravním obalu. Před přepravou nebo změnou umístění musí být vyjmuty všechny pohyblivé části (tj. poličky, crisper ) nebo musí být upevněny popruhy, aby se předešlo jejich třasu. Přemístění dveří Jsou-li madla vaší mrazničky instalovaná z přední části dveří, nelze změnit směr otevírání dveří mrazničky. Směr otevírání dveří lze změnit u modelů bez madel. Má-li být směr otevírání vaší mrazničky změněn, musíte kontaktovat nejbližší autorizované servisní centrum, a požádat o provedení změny otevírání.
38 ČÁST 6. NEŽ BUDETE KONTAKOVAT SERVISNÍ CENTRUM CZ 38 Pokud vaše chladnička nefunguje podle očekávání, projděte si předtím, než zavoláte opraváře nebo poprodejní servis, řešení uvedená níže. Co dělat, pokud spotřebič nefunguje. Zkontrolujte následující: Mraznička je zapojená do sítě a spuštěná. Není odpojen hlavní spínač v domě. Nastavení termostatu je v poloze. Zásuvka je vadná. To ověříte tak, že do stejné zásuvky zapojíte jiný spotřebič, o kterém víte, že funguje. Co dělat, pokud spotřebič funguje slabě. Zkontrolujte následující: Spotřebič jste nepřetížili. Nastavení termostatu je v poloze 1 (pokud ano, nastavte termostat na požadovanou polohu). Dveře jsou řádně zavřené. Na kondenzátoru není prach. Vzadu a po stranách je dostatek místa pro cirkulaci vzduchu. Pokud slyšíte hluk. Chladicí plyn, který obíhá v chladicím okruhu, může vydávat nepatrný hluk (bublání), i když kompresor není spuštěný. To je normální. Pokud se tyto zvuky liší, zkontrolujte následující: Spotřebič je správně vyrovnaný. Nic se spotřebiče nedotýká zezadu. Nic na přístroje ani v přístroji nevibruje.
39 CZ 39 Doporučení Pokud se spotřebič dlouhodobě nepoužívá (například během letní dovolené), odmrazte a vyčistěte přístroj a nechte dvířka otevřená, aby se uvnitř netvořila plíseň a zápach. Abyste spotřebič zcela zastavili, odpojte ho ze sítě (při čistění a když jsou dveře otevřené). Pokud problém přetrvává i poté, co jste dodrželi všechny výše uvedené pokyny, obraťte se na nejbližší autorizovaný servis. Zakoupený spotřebič je určený do domácnosti a lze ho použít pouze v domácím prostředí a ke stanoveným účelům. Nehodí se pro komerční či hromadné použití. Pokud uživatel použije spotřebič způsobem, který je v rozporu s uvedenými funkcemi, zdůrazňujeme, že výrobce a prodejce nenesou zodpovědnost za žádnou opravu a selhání v rámci záručního období. Tipy pro úsporu energie 1. Umístěte zařízení v chladném a dobře větraném prostoru, nikoli na přímém slunečním svitu či v blízkosti zdroje tepla (radiátoru, sporáku, atd.). Jinak použijte izolační desku. 2. Horké potraviny a nápoje nechte před vložením do spotřebiče vychladnout. 3. Nápoje a další tekutiny zakrývejte, aby se v chladničce nezvyšovala vlhkost. A vše bude trvat déle. Nápoje a tekutiny rovněž zakrývejte kvůli zachování vůně a chuti. 4. Dveře nenechávejte dlouho otevřené ani je neotevírejte příliš často, neboť kvůli teplému vzduchu, který se do prostoru dostane, bude muset zbytečně často zapínat kompresor. 5. Udržujte kryty různých teplotních oddílů (přihrádka na zeleninu, chladicí prostor atd.) uzavřené 6. Těsnění dveří musí být čisté a tvárné. Při opotřebení je vyměňte. 7. Je možné uskladnit více potravin odstraněním mrazícího regálu. Spotřeba energie je vyjádřena maximálním zatížením a bez mrazicího regálu.
40 CZ 40 ČÁST 7. ČÁSTI SPOTŘEBIČE A PŘÍSLUŠENSTVÍ Horní klapka mrazničky / horní zásuvka mrazničky Spínač termostatu Zásobník na led Zásuvky prostoru mrazničky Plastový koš na led Vyrovnávací nožky Skleněné poličky v mrazničce Regály s mrazícím sklem: Když je mrazák rozbalen, mohou být oba policové regály s mrazícím sklem na místě dolního regálu. V takovém případě vyjměte větší polici a dejte ji na místo horního regálu. Tato prezentace je pouze pro informace o částech spotřebiče. Části se mohou lišit v závislosti na modelu.
41 CZ
INSTRUKCJA OBSŁUGI CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKI MODEL: CR 325A
INSTRUKCJA OBSŁUGI CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKI MODEL: CR 325A Przedstawiciel na Polskę: DOM BIANCO Sp. z o.o., Al. Krakowska 5, 05-090 Raszyn k/warszawy, tel.: 0 22 720 11 99 Spis treści: 1. Przed uruchomieniem
OPIS URZĄDZENIA ELEMENTY STEROWANIA
60802046PL.fm Page 5 Monday, November 12, 2007 9:45 AM OPIS URZĄDZENIA A) Komora ch odziarki (przeznaczona do przechowywania świeżych produktów żywnościowych) 1. Półki (częściowo regulowana wysokość) 2.
INSTRUKCJA OBSŁUGI CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKA NO FROST COMBI
INSTRUKCJA OBSŁUGI CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKA NO FROST COMBI www.kernau.com SZANOWNY KLIENCIE, Dziękujemy za zainteresowanie naszą ofertą i gratulujemy wyboru. Piekarnik KERNAU to połączenie wyjątkowej łatwości
Instrukcja obsługi GRILL R-256
Instrukcja obsługi GRILL R-256 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję należy zachować.
MINI PIEKARNIK R-2148
Instrukcja obsługi MINI PIEKARNIK R-2148 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810
Instrukcja obsługi FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016
Instrukcja obsługi PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
GRILL DO RACLETTE R-2740
Instrukcja obsługi GRILL DO RACLETTE R-2740 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
TOSTER R-210B. Instrukcja obsługi. Toster R-210B
Instrukcja obsługi TOSTER R-210B Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję należy
SANTO 70318-5 KG. mrazničkou
SANTO 70318-5 KG Návod k použití Instrukcja obsługi Kullanma Kılavuzu Chladnička s mrazničkou Chłodziarkozamrażarka Buzdolabı 2 Obsah Děkujeme, že jste si vybrali jeden z našich vysoce kvalitních výrobků.
OPIS URZĄDZENIA ELEMENTY STEROWANIA
OPIS URZĄDZENIA A. KOMORA CHŁODZIARKI 1. Pojemnik na owoce i warzywa 2. Półki i obszar półek 3. Zespół termostatu z oświetleniem 4. Półki drzwiowe 5. Półka na butelki 6. Zdejmowany wspornik butelki 7.
... CS CHLADNIČKA S ENN2800AJW NÁVOD K POUŽITÍ 2 MRAZNIČKOU PL CHŁODZIARKO- INSTRUKCJA OBSŁUGI 19 ZAMRAŻARKA
ENN2800AJW...... CS CHLADNIČKA S NÁVOD K POUŽITÍ 2 MRAZNIČKOU PL CHŁODZIARKO- INSTRUKCJA OBSŁUGI 19 ZAMRAŻARKA 2 www.electrolux.com OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY..............................................................
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA MODEL: ELS 30 M (400V) INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym
A71100TSW0 CS MRAZNIČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 PL ZAMRAŻARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 18 SL ZAMRZOVALNIK NAVODILA ZA UPORABO 35
A71100TSW0 CS MRAZNIČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 PL ZAMRAŻARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 18 SL ZAMRZOVALNIK NAVODILA ZA UPORABO 35 2 PRO DOKONALÉ VÝSLEDKY Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky AEG. Aby vám
Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis: www.registerelectrolux.com
ENN2841AOW CS Chladnička s mrazničkou Návod k použití 2 PL Chłodziarko-zamrażarka Instrukcja obsługi 21 SK Chladnička s mrazničkou Návod na používanie 41 2 OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE... 3 2. BEZPEČNOSTNÍ
GRZEJNIK MICA R-070/R-075
Instrukcja obsługi GRZEJNIK MICA R-070/R-075 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
WENTYLATOR BIURKOWY R-856
Instrukcja obsługi WENTYLATOR BIURKOWY R-856 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
ROZDRABNIACZ ŻYWNOŚCI R-515
Instrukcja obsługi ROZDRABNIACZ ŻYWNOŚCI R-515 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
INSTRUKCJA OBSŁUGI PIEKARNIK ELEKTRYCZNY Z TERMOOBIEGIEM MODEL: KT-H34/T
INSTRUKCJA OBSŁUGI PIEKARNIK ELEKTRYCZNY Z TERMOOBIEGIEM MODEL: KT-H34/T CZYSZCZENIE I KONSERWACJA: 1. Całe urządzenie należy dokładnie umyć po każdym użyciu, aby zapobiec gromadzeniu się tłuszczu i nieprzyjemnych
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001
INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001 v2.0-03.2009 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY
INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY v1.0 -.12.2009 MODEL: 430700 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
Lodówka samochodowa termoelektryczna MobiCool W48
Lodówka samochodowa termoelektryczna MobiCool W48 Instrukcja obsługi Nr produktu: 857583 Strona 1 z 8 Strona 2 z 8 Strona 3 z 8 Prosimy o zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi przed pierwszym uruchomieniem
R-207. Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-207
Instrukcja obsługi TOSTER R-207 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją obsługi. Z urządzenie należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
INSTRUKCJA OBSŁUGI Piece do pizzy
STALGAST Sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a, 3-878 Warszawa tel. 22 517 15 75; fax 22 517 15 77 www.stalgast.com; e-mail:stalgast@stalgast.com INSTRUKCJA OBSŁUGI Piece do pizzy MODELE: 78113, 7813, 781113, 78113,
Lodówka turystyczna termoelektryczna MobiCool G26 Instrukcja obsługi Nr produktu:
Lodówka turystyczna termoelektryczna MobiCool G26 Instrukcja obsługi Nr produktu: 841289 Strona 1 z 5 1. Przeznaczenie Chłodziarka jest przeznaczona do chłodzenia i podgrzewania jedzenia. Posiada przełącznik
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Mikser do koktaili MODEL:
INSTRUKCJA OBSŁUGI Mikser do koktaili MODEL: 485020 v1.0-03.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
MIKSER DO FRAPPE R-447
Instrukcja obsługi MIKSER DO FRAPPE R-447 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024
Instrukcja obsługi LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
Skrócona instrukcja obsługi
Karta urządzenia Skrócona instrukcja obsługi A. Panel sterowania B. Oświetlenie (LED) C. Klapy zamrażarki (obszar zamrażania) D. Shock freeze E. Środkowa szuflada zamrażarki (obszar mrożenia) F. Mała
INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT1500
Instrukcja obsługi (PL) INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT1500 Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją i zachowanie jej na przyszłość. Zasady bezpieczeństwa Należy przestrzegać zasad bezpieczeństwa
Młynek do kawy Model ME-1497, ME-1498 Instrukcja oryginalna w języku polskim
Gratulujemy zakupu produktu marki Metrox. Poniżej zostały przedstawione ważne informacje dotyczące instalacji, bezpieczeństwa, użytkowania i konserwacji urządzenia. Przekazując urządzenie osobie trzeciej,
CS Návod k použití 2 Chladnička s mrazničkou PL Instrukcja obsługi 23 Chłodziarko-zamrażarka S93820CMX2
CS Návod k použití 2 Chladnička s mrazničkou PL Instrukcja obsługi 23 Chłodziarko-zamrażarka S93820CMX2 2 OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE... 3 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...4 3. POPIS SPOTŘEBIČE...6 4. PROVOZ...7
INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT600
Instrukcja obsługi (PL) INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT600 Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją i zachowanie jej na przyszłość. Zasady bezpieczeństwa Należy przestrzegać zasad bezpieczeństwa
CFO 185 A INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKA I CHŁODZIARKA PODBLATOWA
CFO 185 A INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKA I CHŁODZIARKA PODBLATOWA CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKA i CHŁODZIARKA Z PRZEDNIM PANELEM(54 cm) 127 L 134 L 2 CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKA BEZ PRZEDNIEGO
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Salamander Numer katalogowy: ,
INSTRUKCJA OBSŁUGI Salamander Numer katalogowy: 744000, 744020 v2.0-04.2013 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 22 517 15 75 fax: 22 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100
Instrukcja obsługi SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
WENTYLATOR BIURKOWY R-836
Instrukcja obsługi WENTYLATOR BIURKOWY R-836 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018
Instrukcja obsługi PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Návod k použití Instrukcja obsługi Návod na používanie
CS Návod k použití 2 Chladnička s mrazničkou PL Instrukcja obsługi 21 Chłodziarko-zamrażarka SK Návod na používanie 42 Chladnička s mrazničkou SCZ71800F1 2 OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE... 3 2. BEZPEČNOSTNÍ
WENTYLATOR PODŁOGOWY R-858
Instrukcja obsługi WENTYLATOR PODŁOGOWY R-858 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA ZAMRAŻARKI KFUF W / KFUF W
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA ZAMRAŻARKI KFUF 15161 W / KFUF 18161 W www.kernau.com PL 2 SPIS TREŚCI ZANIM UŻYJECIE SWOJEJ ZAMRAŻARKI...... 3 Ostrzeżenia ogólne........ 3 Stare i niesprawne zamrażarki...... 4
OPIEKACZ DO KANAPEK R-264
Instrukcja obsługi OPIEKACZ DO KANAPEK R-264 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
ELEKTRYCZNY GARNEK DO GOTOWANIA RYŻU RC-12
Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNY GARNEK DO GOTOWANIA RYŻU RC-12 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
MIKSER DO FRAPPE R-4410
Instrukcja obsługi MIKSER DO FRAPPE R-4410 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
DWUDRZWIOWA CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKA PRZEWODNIK UŻYWANIA KFRT W
DWUDRZWIOWA CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKA PRZEWODNIK UŻYWANIA KFRT 14152 W www.kernau.com SZANOWNY KLIENCIE, Dziękujemy za zainteresowanie naszą ofertą i gratulujemy wyboru. Naszym celem jest zaoferowanie Wam
OPIEKACZ DO KANAPEK R-2106
Instrukcja obsługi OPIEKACZ DO KANAPEK R-2106 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Elektryczny siekacz / rozdrabniacz do warzyw
Elektryczny siekacz / rozdrabniacz do warzyw Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup elektrycznego siekacza / rozdrabniacza do warzyw. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kruszarka do lodu MODEL:
INSTRUKCJA OBSŁUGI Kruszarka do lodu MODEL: 471700 v1.0-01.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
Piec do pizzy Rosenstein&Sohne
Piec do pizzy Rosenstein&Sohne Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup pieca do pizzy Rosenstein&Sohne. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Gyros elektryczny MODEL: , ,
INSTRUKCJA OBSŁUGI Gyros elektryczny MODEL: 777370, 777371, 777372 v1.0-09.2009 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
Mobicool Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Mobicool Nr produktu 841298 Strona 1 z 5 3 Przeznaczenie do użycia Urządzenie chłodzące służy do chłodzenia żywności. Urządzenie posiada także dodatkową funkcję podgrzewania. Urządzenie
OPIS PRODUKTU ELEMENTY STEROWNICZE
OPIS PRODUKTU A. Komora chłodziarki 1. Szuflada na owoce i warzywa 2. Półki /Obszar półek 3. Blok termostatu wraz z oświetleniem 4. Półki drzwiowe 5. Półka na butelki 6. Zdejmowany wspornik butelki 7.
MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW
Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW Szanowny Kliencie Przed podłączeniem urządzenia dokładnie przeczytaj całą instrukcję obsługi, aby niewłaściwym użytkowaniem nie
Instrukcja obsługi BAMBUSOWY GRILL BBQ R-2520
Instrukcja obsługi BAMBUSOWY GRILL BBQ R-2520 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
INSTRUKCJA OBSŁUGI CHŁODZIARKO-ZAMRAśARKI MODEL: CR 330A
INSTRUKCJA OBSŁUGI CHŁODZIARKO-ZAMRAśARKI MODEL: CR 330A Przedstawiciel na Polskę: DOM BIANCO Sp. z o.o., Al. Krakowska 5, 05-090 Raszyn k/warszawy, tel.: 0 22 720 11 99 Spis treści: 1. Przed uruchomieniem
Torba termoizolacyjna do samochodu/lodówka turystyczna 14l
Torba termoizolacyjna do samochodu/lodówka turystyczna 14l Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup termoizolacyjnej torby do samochodu. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKI KFRC W
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKI KFRC 17151 W www.kernau.com PL 2 SPIS TREŚCI ZANIM UŻYJECIE SWOJEJ CHŁODZIARKI...... 3 Ostrzeżenia ogólne........ 3 Stare i niesprawne lodówki........ 4 Ostrzeżenia......
Zestaw do fondue ze szklaną misą
Zestaw do fondue ze szklaną misą Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup zestawu do fondue ze szklaną misą. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo
Przenośna lodówka-podgrzewacz
INSTRUKCJA OBSŁUGI Przenośna lodówka-podgrzewacz Nr produktu 671433 Strona 1 z 5 1. Przeznaczenie "Lodówka-podgrzewacz służy do przechowywania żywności i napojów w chłodzie lub odpowiednio podgrzanych
FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-286
Instrukcja obsługi FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-286 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
Szklany czajnik z regulacją temperatury
Szklany czajnik z regulacją temperatury Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup czajnika z wyłącznikiem bezpieczeństwa, możliwością wyboru temperatury, wskaźnikiem poziomu wody i sygnałem dźwiękowym. Prosimy
Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji. BEMAR Kitchen Line. Kod produktu: ,
Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji BEMAR Kitchen Line Kod produktu: 238905, 238912 Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. 1 Szanowny Kliencie,
Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504
Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Szafa chłodnicza/ mroźnicza MODEL: ,
INSTRUKCJA OBSŁUGI Szafa chłodnicza/ mroźnicza MODEL: 880600, 880601 v2.0-06.2009 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKI KFRT W
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKI KFRT 14151 W www.kernau.com PL 2 SPIS TREŚCI ZANIM UŻYJECIE SWOJEJ CHŁODZIARKI...... 3 Ostrzeżenia ogólne........ 3 Stare i niesprawne lodówki........ 4 Ostrzeżenia......
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Wyciskarka do cytrusów MODEL:
INSTRUKCJA OBSŁUGI Wyciskarka do cytrusów MODEL: 480012 v1.0-09.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 22 517 15 75 fax: 22 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
OPIEKACZ ELEKTRYCZNY R-2101
Instrukcja obsługi OPIEKACZ ELEKTRYCZNY R-2101 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
GRZEJNIK OLEJOWY R / R / R
Instrukcja obsługi GRZEJNIK OLEJOWY R-1507-16 / R-2009-16 / R-2511-16 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
WENTYLATOR KOLUMNOWY R-819
Instrukcja obsługi WENTYLATOR KOLUMNOWY R-819 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
R-581. Instrukcja obsługi BLENDER RĘCZNY 3 w 1. Blender ręczny 3 w 1 R-581
Instrukcja obsługi BLENDER RĘCZNY 3 w 1 R-581 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400
Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza Instrukcja obsługi Dyfuzyjny nawilżacz B 400 Najprostszy w obsłudze Najprostszy w czyszczeniu; Cicha praca Automatyczny higrostat Automatyczny wyłącznik Dry-Pol
Urządzenie rozruchowe, booster GYS GYSPACK 400
INSTRUKCJA OBSŁUGI Urządzenie rozruchowe, booster GYS GYSPACK 400 Produkt nr 1331065 Strona 1 z 6 Gratulujemy wyboru produktu, który został zaprojektowany z największą starannością. Aby jak najlepiej wykorzystać
EOL5821 EOR5821... CS TROUBA NÁVOD K POUŽITÍ 2 PL PIEKARNIK INSTRUKCJA OBSŁUGI 30
EOL5821 EOR5821...... CS TROUBA NÁVOD K POUŽITÍ 2 PL PIEKARNIK INSTRUKCJA OBSŁUGI 30 2 www.electrolux.com OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE........................................................... 3 2.
ROZDRABNIACZ ŻYWNOŚCI R-516
Instrukcja obsługi ROZDRABNIACZ ŻYWNOŚCI R-516 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Urządzenie do Hot-Dogów MODEL:
INSTRUKCJA OBSŁUGI Urządzenie do Hot-Dogów MODEL: 777290 v1.0-02.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
CHŁODZIARKA PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM...2
Instrukcja obsługi i podłączenia CHŁODZIARKA PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM...2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa...2 Ostrzeżenia...2 Ustawienie i podłączenie urządzenia...3 Przed pierwszym uruchomieniem...4
Osuszacz powietrza FRAL Dry Mec 16
Osuszacz powietrza FRAL Dry Mec 16 1 S trona Nie zwijać kabla Upewnić się że wtyczka jest dobrze włożona do gniazdka Nie używać przedłużacza Upewnić się że wtyczka jest czysta Wyjąć wtyczkę po zakończeniu
* MODEL: LKK-50 & LKK-90
Instrukcja * MODEL: LKK-50 & LKK-90 Producent: ul.mazowiecka 6, 09-100 Płońsk, tel. 0-23 662-68-01, fax 0-23 662-68-02, www.grass.pl, e-mail: grass@grass.pl PL 1 1 Budowa 2. Wybranie odpowiedniego miejsca
INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT5512
Instrukcja obsługi (PL) INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT5512 Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją i zachowanie jej na przyszłość. Zasady bezpieczeństwa Należy przestrzegać zasad bezpieczeństwa
BLENDER FR-A1, FR-A2 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA
INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Uwaga! Ryzyko porażenia prądem elektrycznym Należy podłączyć trzy stykową wtyczkę do gniazda z uziemieniem Nie należy stosować przedłużaczy czy rozdzielaczy
CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKI INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KFRC W KFRC IX
CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKI INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KFRC 15153 W KFRC 15153 IX www.kernau.com SZANOWNY KLIENCIE Dziękujemy za zainteresowanie naszą ofertą i gratulujemy wyboru. Naszym celem jest zaoferowanie
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA PIEKARNIKA ELEKTRYCZNEGO
HAIER INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA PIEKARNIKA ELEKTRYCZNEGO MODEL NR: HHB-18 Przed użyciem piekarnika prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi. OPIS ELEMENTÓW: f g e d c b a a. Lampka sygnalizacyjna
Suszarka do owoców i warzyw
Suszarka do owoców i warzyw Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup suszarki do owoców i warzyw. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie
Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016
Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenie należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026
Instrukcja obsługi PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Warnik do wody MODEL: ,
INSTRUKCJA OBSŁUGI Warnik do wody MODEL: 751102, 751192 v1.0-02.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Podgrzewacz elektryczny GN 1/1 MODEL:
INSTRUKCJA OBSŁUGI Podgrzewacz elektryczny GN 1/1 MODEL: 435130 v2.0-12.2009 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
PIERWSZE UŻYCIE KONSERWACJA I CZYSZCZENIE URZĄDZENIA. WYMIANA ŻARÓWKI LUB DIODY LED (w zależności od modelu)
PIERWSZE UŻYCIE Podłączyć urządzenie do domowej sieci zasilającej. W niektórych modelach może się rozlegać sygnał dźwiękowy oznaczający, że zadziałał alarm dla temperatury: trzymać wciśnięty przycisk wyłączający
EHF1 GRZEJNIK PRZENOŚNY W INSTRUKCJA OBSŁUGI
EHF1 GRZEJNIK PRZENOŚNY - 2000W INSTRUKCJA OBSŁUGI EHF1 A B przełącznik trybu termostat NOTA DOTYCZĄCA PRAW AUTORSKICH Niniejsza instrukcja objęta jest prawami autorskimi będącymi w posiadaniu firmy Velleman
INSTRUKCJA OBSŁUGI FRYTKOWNICA FT
INSTRUKCJA OBSŁUGI FRYTKOWNICA FT-2000 www.tv-zakupy.pl Dziękujemy za zakup frytkownicy AFK Germany FT-2000. Przed pierwszym użyciem prosimy o zapoznanie się z instrukcją obsługi, aby uniknąć uszkodzeń
Instrukcje użytkowania Czajnik bezprzewodovy TYP:EL75611/EL75612
Instrukcje użytkowania Czajnik bezprzewodovy TYP:EL75611/EL75612 Zalecenia bezpieczeństwa W celu zapewnienia stałego bezpieczeństwa i niskiego ryzyka porażenia prądem elektrycznym, należy przestrzegać
CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-792
Instrukcja obsługi CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-792 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją obsługi. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Instrukcja obsługi młynka do kawy UKM1. Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi.
Instrukcja obsługi młynka do kawy UKM1 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla
Bezprzewodowy, elektryczny spieniacz do mleka 3w1
Bezprzewodowy, elektryczny spieniacz do mleka 3w1 Szanowny Kliencie, Dziękujemy za zakup spieniacza do mleka. Dzięki temu urządzeniu łatwo spienisz mleko i będziesz cieszyć się kawą z pianką z mleka lub
Instrukcja obsługi i montażu OKAP KUCHENNY CNL 2002 CNL 1001 TL.1-62
Instrukcja obsługi i montażu OKAP KUCHENNY CNL 2002 CNL 1001 TL.1-62 Przed pierwszym użyciem Przed pierwszym użyciem prosimy uważnie zapoznać się z instrukcją obsługi, która dostarcza dokładnych informacji
TURYSTYCZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7105
Instrukcja obsługi TURYSTYCZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7105 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi EL 9/ 15 / 22 Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym
Maszynki do mięsa PI-12, PI-22-M, PI-22-T, PI-22-U-M, PI-22-U-T, PI-22-TU-T, PI-32-T, PI-32-TU-T PA-12, PA-22-T, PA-22-M, PA-22-TU-T
Maszynki do mięsa PI-12, PI-22-M, PI-22-T, PI-22-U-M, PI-22-U-T, PI-22-TU-T, PI-32-T, PI-32-TU-T PA-12, PA-22-T, PA-22-M, PA-22-TU-T Instrukcja obsługi i instalacji Niniejsza instrukcja przygotowana została
INSTRUKCJA OBSŁUGI TOSTER MODEL: KT-212
INSTRUKCJA OBSŁUGI TOSTER MODEL: KT-212 OPIEKANIE: 1. Podłącz toster do źródła prądu. 2. Ustaw pokrętło regulacji opiekania pieczywa w żądanej pozycji (2). 3. Włóż pieczywo przeznaczone do opiekania, a
SZAFA CHŁODNICZA USS 374 USS 440 USS 690
R PL INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA SZAFA CHŁODNICZA USS 374 USS 440 USS 690 32-765 RZEZAWA, ul. Przemysłowa 75 tel. +48 14/61-161-06, fax +48/61-277-21 Kopiowanie, przetwarzanie i rozpowszechnianie tych materiałów