DROP INSTRUKCJA OBSŁUGI
|
|
- Aneta Biernacka
- 6 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 DROP INSTRUKCJA OBSŁUGI
2 SPIS TREŚCI. WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA 3. GŁÓWNE CZĘŚCI URZĄDZENIA 5 3. PRZYKŁADY NAPOJÓW 6 4. ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA 7 5. PIERWSZE UŻYCIE 8 6. PRZYGOTOWANIE NAPOJU 9 6. JEDNA KAPSUŁKA (NP. LUNGO) 9 6. DWIE KAPSUŁKI (NP. CAPPUCCINO) 0 7. CZYSZCZENIE 8. USUWANIE KAMIENIA CO NAJMNIEJ CO 3 4 MIESIĄCE 3 9. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW 5 9. NAPÓJ NIE WYPŁYWA BRAK WODY? 5 9. NAPÓJ NIE WYPŁYWA ZABLOKOWANA KAPSUŁKA/GŁOWICA DYSZY? RÓŻNE 7
3 . WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA. Należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami bezpieczeństwa i zachować je na przyszłość. Wszelkie przypadki użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem mogą skutkować potencjalnymi obrażeniami.. Urządzenie należy podłączać wyłącznie do uziemionego gniazda zasilania. Napięcie sieciowe musi być zgodne z wartością napięcia podaną natabliczce znamionowej urządzenia. Korzystanie z niewłaściwego złącza skutkuje wygaśnięciem gwarancji i może być niebezpieczne. 3. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. Nie jest ono przeznaczone do zastosowań wymienionych poniżej i gwarancja nie obejmuje jego użytkowania: w kuchniach pracowniczych w sklepach, biurach i innych budynkach pracowniczych/roboczych; na farmach/gospodarstwach agroturystycznych; przez klientów hoteli, moteli i innych tego typu miejsc zakwaterowania; w hotelach oferujących nocleg i śniadanie; 4. Urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego, wyłącznie wewnątrz pomieszczeń domów znajdujących się na wysokości nie większej niż 3400 m. 5. W przypadku niewłaściwego użytkowania lub nieprzestrzegania instrukcji producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności, a gwarancja może nie mieć zastosowania. 6. Zalecamy korzystanie z kapsułek NESCAFÉ Dolce Gusto, przewidzianychdla i testowanych pod kątem użycia w urządzeniu NESCAFÉ Dolce Gusto. Zostały one zaprojektowane tak, aby współdziałaćze sobą wynikiem tego współdziałania są kawy i napoje o najwyższej jakości, z której znana jest marka NESCAFÉ Dolce Gusto. Każdakapsułka jest przeznaczona do przygotowania idealnej filiżanki kawylub napoju i nie może być używana powtórnie. 7. Gorących kapsułek nie wolno usuwać rękoma. Do usuwania zużytych kapsułek należy zawsze używać uchwytu kapsułek. 8. Urządzenie należy zawsze użytkować na płaskiej, stabilnej i odpornej na działaniewysokich temperatur powierzchni, z dala od źródeł ciepła i rozprysków wody. 9. Aby zapobiec niebezpieczeństwu wystąpienia pożaru, porażenia elektrycznegolub obrażeń, przewodu zasilającego, wtyczki, ani samego urządzenia nie należy zanurzać w wodzie ani innym płynie. Chronić wtyczkę przedkontaktem z wilgocią. Nigdy nie dotykać przewodu zasilającego mokrymi rękoma. Nie przepełniać zbiornika na wodę. 0. W razie zagrożenia wtyczkę należy natychmiast odłączyć od gniazda zasilania.. Gdy urządzenie jest użytkowane w obecności dzieci, należy zapewnić jego stałynadzór. Urządzenie / przewód zasilający / uchwyt kapsułek muszą pozostawaćpoza zasięgiem dzieci. Należy się upewnić, że dzieci nie wykorzystująurządzenia do zabawy. W czasie przygotowywania napoju urządzenianie wolno pozostawiać bez nadzoru.. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez dzieci ani osoby z zaburzeniami fizycznymi, sensorycznymi lub psychicznymi, bądź też osobyz niedostatecznym doświadczeniem i wiedzą, chyba że osoba odpowiedzialna za ich bezpieczeństwo nadzoruje je lub poinstruowała je w zakresie użytkowania urządzenia. Osoby, które nie posiadają wystarczającej wiedzy na temat sposobu działania oraz obsługi urządzenia powinny przed uruchomieniem urządzenia dokładniezapoznać się z instrukcją obsługi i zrozumieć ją, a w raziepotrzeby zwrócić się o pomoc do osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwow celu uzyskania wskazówek dotyczących sposobu działania oraz obsługi urządzenia. 3. Nie używać urządzenia bez tacki ociekowej i kratki ociekowej, chyba żekorzysta się z bardzo wysokiego kubka. Nie używać urządzenia do gotowania wody. 4. Z przyczyn zdrowotnych zbiornik na wodę należy zawsze napełniać świeżą wodą pitną. 5. Po użyciu urządzenia należy zawsze usunąć kapsułkę i wyczyścić uchwytkapsułek. Tackę ociekową oraz pojemnik na kapsułki należy codziennieopróżniać i czyścić. Użytkownicy z alergią na produkty mleczne: przepłukać urządzenie zgodnie z procedurą czyszczenia. 6. Powierzchnia elementu grzejnego może pozostać nagrzana po użytkowaniu, a obudowa z tworzywa sztucznego może pozostawiać ciepła w dotyku kilka minut po użytkowaniu. 7. Jeżeli urządzenie nie jest użytkowane, należy je odłączyć od gniazda zasilania. 8. Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenie należy odłączyć od gniazdazasilania. Przed czyszczeniem urządzenia, a w związku z tym przed zdejmowaniem i zakładaniem jakichkolwiek elementów, urządzenienależy pozostawić do ostygnięcia. Urządzenia nie wolno czyścićna mokro ani zanurzać w jakimkolwiek płynie. Urządzenia nie wolno czyścić pod bieżącą wodą. Urządzenia nie wolno czyścić z użyciem detergentów. Urządzenie należy czyścić miękkimi gąbkami/szczotkami. Zbiornik na wodę należy czyścić czystą, dopuszczonądo kontaktu z żywnością szczotką. 9. Urządzenia nie wolno obracać dołem do góry. 0. Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, np. przez okreswakacji itp., należy je opróżnić, wyczyścić i odłączyć od źródła zasilania. Należy je przepłukać przed rozpoczęciem ponownego użytkowania. Przed rozpoczęciem ponownego użytkowania należy przeprowadzićcykl płukania urządzenia.. Nie wyłączać urządzenia w czasie procesu usuwania kamienia. Zbiornik na wodę należy przepłukać, a urządzenie wyczyścić, aby usunąć wszelkie pozostałości środka do usuwania kamienia.. Wszelkie prace, poza zwykłym użytkowaniem, czyszczeniem i konserwacją, mogą być wykonywane wyłącznie przez punkty obsługi klientów autoryzowane za pośrednictwem infolinii NESCAFÉ Dolce Gusto. Urządzenia nie wolno demontować; nie wolnoblokować otworów urządzenia. 3. W przypadku intensywnego użytkowania, bez przerw niezbędnych dla ostygnięcia, urządzenie wyłączy się na pewien czas, a czerwona lampka kontrolna będzie migać. Ma to na celu ochronę urządzenia przedprzegrzaniem. Aby urządzenie mogło ostygnąć, należy
4 wyłączyć je na 0 minut. 4. Urządzenia z uszkodzonym przewodem zasilającym lub wtyczką nie wolnoużytkować. Jeżeli przewód zasilający jest uszkodzony, aby zapobieczagrożeniu musi on zostać wymieniony przez producenta, jego przedstawicielaserwisowego lub przez autoryzowany punkt serwisowy. Urządzenia, które funkcjonuje nieprawidłowo lub zostało w jakikolwiek sposób uszkodzone nie wolno użytkować. Natychmiastodłączyć przewód zasilający. Przekazać uszkodzone urządzenie do najbliższego punktu obsługi klientów autoryzowanego za pośrednictwem infolinii NESCAFÉ Dolce Gusto. 5. Wykorzystywanie akcesoriów niezalecanych przez producenta urządzenia możebyć przyczyną pożaru, porażenia prądem elektrycznym lub obrażeń. 6. Należy zwrócić uwagę, aby przewód nie zwisał z krawędzi stołu lub lady, ani nie pozostawał w kontakcie z gorącymi powierzchniami lub ostrymi krawędziami. Należy zwrócić uwagę, aby przewód nie zwisał swobodnie(ryzyko potknięcia). Nie dotykać przewodu mokrymi rękoma. 7. Nie umieszczać go na rozgrzanych palnikach gazowych lub elektrycznych, bądź też w ich pobliżu, ani w rozgrzanym piekarniku. 8. Aby odłączyć urządzenie, należy je wyłączyć, a następnie odłączyć wtyczkęod gniazda zasilania. Nie odłączać urządzenia od źródła zasilania, ciągnąc za przewód. 9. W celu przygotowania napoju należy zawsze umieścić uchwyt kapsułek. Nie wyciągać uchwytu kapsułek zanim lampka kontrolna nie przestaniemigać. Urządzenie nie będzie pracowało, jeżeli uchwyt kapsułeknie zostanie umieszczony. 30. Urządzenia wyposażone w uchwyt blokady: jeżeli w trakcie przygotowywania napoju uchwytblokady jest otwarty, może dojść do oparzenia. Nie odciągać w górę uchwytu blokady dopóki lampki urządzenia nie przestaną migać. 3. W czasie przygotowywania napoju nie należy umieszczać palców pod dysząwylotową. 3. Nie dotykać głowicy dyszy urządzenia. 33. Nie przenosić urządzenia, trzymając go za jego głowicę. 34. Uchwytkapsułek wyposażony jest w magnes trwały. Nie należy zbliżać uchwytukapsułek do urządzeń lub przedmiotów, np. kart kredytowych, urządzeń pamięci masowej USB i innych nośników danych, kaset wideo, telewizorów i monitorów komputerowych CRT, zegarów mechanicznych, aparatów słuchowych i głośników, ponieważ pole magnetyczne może spowodować ich uszkodzenie. 35. Pacjenci z rozrusznikami lub defibrylatorami: nie zbliżać uchwytu kapsułekbezpośredni do miejsca, w którym znajduje się rozrusznik lub defibrylator. 36. Jeżeli gniazdo elektryczne nie odpowiada wtyczce urządzenia, wtyczkę należy wymienić na odpowiedni typ w punkcie obsługi klienta autoryzowanym za pośrednictwem infolinii NESCAFÉ Dolce Gusto hotline. 37. Opakowanie wykonano z materiałów nadających się do przetworzenia. W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat recyklingu, należy skontaktowaćsię z właściwym urzędem/administracją lokalną. Do produkcji tego urządzenia wykorzystane zostały cenne materiały, które mogą zostać odzyskane i przetworzone wtórnie. 38. Dodatkowe informacje dotyczące użytkowania urządzenia znajdują się w instrukcji obsługi na stronie można ich także zasięgnąćpod numerem infolinii NESCAFÉ Dolce Gusto. 39. Należy pamiętać, że urządzenie zużywa energię elektryczną także w trybie oszczędzania energii (0,4 W/godzinę). 40. Urządzenie oraz jego przewód zasilający muszą pozostawać poza zasięgiem dzieci do lat 8. Urządzenie nie może być używane przez dzieci do zabawy. 4. Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku lat 8 i starsze oraz osobyz zaburzeniami fizycznymi, sensorycznymi lub psychicznymi, bądźteż osoby z niedostatecznym doświadczeniem i wiedzą, pod warunkiem, że będą one nadzorowane lub zostaną one poinstruowane w zakresie bezpiecznego użytkowania urządzenia oraz że rozumieją one zagrożeniazwiązane z użytkowaniem urządzenia. 4. Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci, chybaże mają one co najmniej 8 lat i są nadzorowane przez osobę dorosłą. Aby ograniczyć niebezpieczeństwo pożaru lub porażenia prądem elektrycznym nie wolno demontować pokrywy. Wewnątrz urządzenia nie ma części, które mogłyby być serwisowane przez użytkownika. Naprawy powinny być wykonywane wyłącznie przez autoryzowany personel serwisowy! TYLKO NA RYNKI EUROPEJSKIE: Należypamiętać o środowisku naturalnym! Do produkcji tego urządzenia wykorzystane zostały cenne materiały, które mogą zostać odzyskane i przetworzone wtórnie. Należy oddać je do lokalnego punktu zbiórki odpadów lub w autoryzowanym centrum serwisowym, gdzie zostanie zutylizowane we właściwy sposób. Dyrektywa europejska 0/9/WE dotycząca zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego(weee) określa, że zużyty sprzętgospodarstwa domowego nie może być wyrzucany razem ze zwykłymi nieposortowanymi odpadami. Zużyte sprzęty należy składować oddzielnie, aby zoptymalizować proces sortowania i recyklingu ich części w celu zredukowania wpływu na ludzkie zdrowie i środowisko naturalne. Gwarancja nie ma zastosowania w przypadku urządzeń, które nie działają lub nie działają poprawnie, ponieważ nie były one konserwowane i/lub nie usuwano z nich kamienia.
5 . GŁÓWNE CZĘŚCI URZĄDZENIA Ikona zimnej wody. Funkcja ilości XL napoju 3. Ikona gorącej wody 4. Panel dotykowy wyboru ilości napoju / Wyświetlacz graficzny 5. Narzędzie do płukania 6. Zbiornik na wodę 7. Uchwyt kapsułek 8. Pojemnik na kapsułki 9. Głowica dyszy 0. Przycisk zasilania / Sygnalizacja usuwania kamienia / Sygnalizacja błędu. Dysza. Igła do czyszczenia 3. Tacka ociekowa 4. Kratka ociekowa TRYB OSZCZĘDZANIA ENERGII: Po 5 min nieużytkowania. DANE TECHNICZNE PL: 0-40 V, 50/60 Hz, max. 500 W max. 5 bar 0,8 L ~ 3 kg C 4 3 F A = 5, cm B = 3,9 cm C = 5, cm 5
6 3. PRZYKŁADY NAPOJÓW Wyregulowaćtackęociekową Wybrać ilość Wybraćnapój gorący lub zimny ESPRESSO CAPPUCCINO CHOCOCINO CAPPUCCINO ICE 6
7 4. ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA Zbiornikana wodę nie wolno napełniać gorącą wodą! Do przepłukiwania i przygotowywanianapojów należyużywać tylko wody pitnej. Urządzenie musi być zawszeustawione pionowo! Po zakończeniu przygotowaniawyświetlacz graficznymiga; przycisk zasilaniamiga na czerwono przez około 5 sek. Przezten czas nie wolno podejmować prób wyciągnięcia uchwytu kapsułek! Nie dotykać wtyczki mokrymi rękami. Nie dotykać urządzenia mokrymi rękami! Nigdy nie używać mokrej gąbki. Do czyszczenia obudowy urządzenia należy używać tylko miękkiej, zwilżonej ściereczki. Nie dotykać zużytych kapsułek po przygotowaniu napoju! Gorąca powierzchnia ryzyko poparzeń! Nie dotykać głowicy dyszy palcem! Nie używać urządzenia bez głowicy dyszy! Nie używać narzędziado płukania do przygotowywaniaherbaty ani gorącej wody. W razie nieobecności przez ponad dni (np. w czasie wakacji itp.) urządzenie należy opróżnić, wyczyścić i odłączyć od źródła zasilania. Przed ponownymużyciem przepłukać urządzenie zgodnie z instrukcjami zamieszczonymi w 7. Czyszczenie nastronie na stronie 3, wykonując czynności opisane w krokach od 4 do 8. 7
8 5. PIERWSZE UŻYCIE 3 Zbiornik na wodę przepłukać ręcznie świeżą wodą pitną. Zbiornik na wodę napełnić świeżą wodąpitną. Założyć pokrywę i umieścić zbiornik na wodę w urządzeniu. Upewnić się, że narzędzie do płukania znajduje się w uchwycie kapsułek, a uchwyt kapsułek w urządzeniu. Umieścić duży pusty pojemnik pod dyszą wylotową napoju. Upewnić się, że urządzenie jest podłączone do źródła zasilania o odpowiedniej charakterystyce, tak jak zostało to podane w rozdziale. GŁÓWNE CZĘŚCI URZĄDZENIA na stronie 5. Podłączyć wtyczkę do gniazda elektrycznego. Włączyć urządzenie. Kiedy urządzenie się rozgrzewa przycisk zasilaniazaczyna migać przez około 40 sek. Po tym przycisk zasilaniazapala się światłem ciągłym na zielono. Urządzenie jest gotowe do użycia Rozpocząć przepłukiwanie zimną wodą: za pomocąpanelu dotykowego wyboruilości napoju wyświetlacz graficzny ustawić namaksymalny poziom. Dotknąć ikonę zimnej wody. Urządzenie rozpoczyna przepłukiwanie. Podświetlenie wyświetlacza graficznego gaśnie sukcesywnie. Odczekać do zakończenia odliczania i zatrzymaniasię urządzenia. Kontynuować przepłukiwanie gorącą wodą: zapomocą paneludotykowego wyboru ilości napoju wyświetlacz graficznyustawić namaksymalny poziom. Dotknąć ikonę gorącej wody. Urządzenie rozpoczyna przepłukiwanie. Podświetlenie wyświetlacza graficznego gaśnie sukcesywnie Odczekać do zakończenia odliczania i zatrzymaniasię urządzenia. Wyciągnąć uchwyt kapsułek. Wyjąć narzędzie do płukania. Ponownie umieścić uchwyt kapsułek. Usunąć pojemnik. Ostrzeżenie: Gorąca woda! Należy zachować ostrożność! Opróżnić zbiornik. Zbiornik na wodę napełnić świeżą wodąpitną. Umieścić zbiornik na wodę w urządzeniu. Umieścić kratkę ociekową natacce ociekowej. Następnie umieścić tackę ociekową w wybranympołożeniu. 8
9 6. PRZYGOTOWANIE NAPOJU 6. JEDNA KAPSUŁKA (NP. LUNGO) 3 Upewnić się, że w zbiorniku na wodę znajduje się wystarczająca ilość świeżej wody pitnej. Włączyć urządzenie. Kiedy urządzenie się rozgrzewaprzycisk zasilania zaczyna migać przez około 40 sek. Po tym przycisk zasilania zapala się światłemciągłym na zielono. Urządzenie jestgotowe do użycia. Wyregulować położenie tacki ociekowej. Na tacce ociekowej umieścić odpowiedniej wielkości filiżankę. Zob. 3. PRZYKŁADY NAPOJÓW lub informacje naopakowaniu. Wyciągnąć uchwyt kapsułek. Upewnić się, że narzędzie do płukanianie jestumieszczone. Umieścić kapsułkę w uchwycie kapsułek. Umieścić uchwyt kapsułek w urządzeniu Zapomocą panelu dotykowego wyboru ilości napojupodświetlić wyświetlacz graficzny do poziomu zilustrowanego na kapsułce lub ustawić wyświetlacz graficzny wedle własnego uznania. W przypadkuwyjątkowo dużej filiżanki wybrać napój XL. Przed przygotowaniem drugiego ekstra dużego napoju należyodczekać około,5 min. Dotknąć ikony gorącej wody (lub ikony zimnej wody w zależności odnapoju). Rozpoczyna się przygotowanie napoju. W czasie przygotowywania napoju należy nadzorować pracę urządzenia! Podświetlenie wyświetlacza graficznego gaśnie sukcesywnie. Urządzenie kończy przygotowanie napoju. Po zakończeniu przygotowaniawyświetlacz graficzny miga; przycisk zasilania miga naczerwono przez około 5 sek. Przez ten czas nie wolno podejmować prób wyciągnięcia uchwytu kapsułek! Po zakończeniu nalewaniazdjąć filiżankę z tacki ociekowej. Wyciągnąć uchwyt kapsułek. Usunąć zużytą kapsułkęumieścić zużytą kapsułkę w pojemniku nakapsułki. Uchwytkapsułek przepłukać z obu stron świeżą wodą pitną. Wysuszyć uchwyt kapsułek. Umieścić go z powrotemw urządzeniu. Napój gotowy! 9
10 6. PRZYGOTOWANIE NAPOJU 6. DWIE KAPSUŁKI (NP. CAPPUCCINO) 3 Upewnić się, że w zbiorniku na wodę znajduje się wystarczająca ilość świeżej wody pitnej. Włączyć urządzenie. Kiedy urządzenie się rozgrzewaprzycisk zasilania zaczyna migać przez około 40 sek. Po tym przycisk zasilania zapala się światłemciągłym na zielono. Urządzenie jestgotowe do użycia. Wyregulować położenie tacki ociekowej. Na tacce ociekowej umieścić odpowiedniej wielkości filiżankę. Zob. 3. PRZYKŁADY NAPOJÓW lub informacje naopakowaniu. Wyciągnąć uchwyt kapsułek. Upewnić się, że narzędzie do płukanianie jestumieszczone. Umieścić pierwsząkapsułkę w uchwycie kapsułek. Umieścić uchwyt kapsułek w urządzeniu Zapomocą panelu dotykowego wyboru ilości napojupodświetlić wyświetlacz graficzny do poziomu zilustrowanego na kapsułce lub ustawić wyświetlacz graficzny wedle własnego uznania. W przypadkuwyjątkowo dużej filiżanki wybrać napój XL. Przed przygotowaniem drugiego ekstra dużego napoju należyodczekać około,5 min. Dotknąć ikony gorącej wody (lub ikony zimnej wody w zależności odnapoju). Rozpoczyna się przygotowanie napoju. W czasie przygotowywania napoju należy nadzorować pracę urządzenia! Podświetlenie wyświetlacza graficznego gaśnie sukcesywnie. Urządzenie kończy przygotowanie napoju. Po zakończeniu przygotowaniawyświetlacz graficzny miga; przycisk zasilania miga naczerwono przez około 5 sek. Przez ten czas nie wolno podejmować prób wyciągnięcia uchwytu kapsułek! Wyciągnąć uchwyt kapsułek. Usunąć zużytą kapsułkęumieścić zużytą kapsułkę w pojemniku nakapsułki. Umieścić drugą kapsułkę w uchwycie kapsułek. Umieścić uchwytkapsułek w urządzeniu. Zapomocą panelu dotykowego wyboru ilości napojupodświetlić wyświetlacz graficzny do poziomu zilustrowanego na kapsułce lub ustawić wyświetlacz graficzny wedle własnego uznania. 0
11 6. PRZYGOTOWANIE NAPOJU 6. DWIE KAPSUŁKI (NP. CAPPUCCINO) 0 Dotknąć ikony gorącej wody (lub ikony zimnej wody w zależności odnapoju). Rozpoczyna się przygotowanie napoju. W czasie przygotowywania napoju należy nadzorować pracę urządzenia! Podświetlenie wyświetlacza graficznego gaśnie sukcesywnie. Urządzenie kończy przygotowanie napoju. Po zakończeniu przygotowaniawyświetlacz graficzny miga; przycisk zasilania miga naczerwono przez około 5 sek. Przez ten czas nie wolno podejmować prób wyciągnięcia uchwytu kapsułek! Po zakończeniu nalewaniazdjąć filiżankę z tacki ociekowej. 3 4 Wyciągnąć uchwyt kapsułek. Usunąć zużytą kapsułkęumieścić zużytą kapsułkę w pojemniku nakapsułki. Uchwytkapsułek przepłukać z obu stron świeżą wodą pitną. Wysuszyć uchwyt kapsułek. Umieścić go z powrotemw urządzeniu. Napój gotowy!
12 7. CZYSZCZENIE 3 Przepłukać i wyczyścić zbiornik na wodę. Użyć czystej, dopuszczonej do kontaktu z żywnością szczotki i w razie potrzeby płynu do mycia naczyń. Na koniec napełnić go świeżąwodą pitną i umieścić w urządzeniu. Zbiornika na wodę nie wolno myć w zmywarce! Tackę ociekową i narzędzie do płukania przepłukać świeżą wodąpitną. Wyczyścić tackę ociekową czystą szczotką przeznaczonądo kontaktu z żywnością. Tacka ociekowanie nadaje się do mycia w zmywarce! Obie strony uchwytu kapsułek wyczyścić świeżą wodą pitną z dodatkiem płynu do mycia naczyń. Istnieje także możliwość mycia w zmywarce. Na koniec wysuszyć Umieścić narzędzie do płukania w uchwycie kapsułek. Umieścić uchwyt kapsułek w urządzeniu. Usunąć kratkę ociekową i tackę ociekową. Umieścić duży pusty pojemnik pod dyszą wylotowąnapoju. Włączyć urządzenie. Kiedy urządzenie się rozgrzewa przycisk zasilania zaczyna migać przez około 40 sek. Po tym przycisk zasilania zapala się światłem ciągłym na zielono. Urządzenie jest gotowe do użycia. Przepłukać urządzenie: Wyświetlacz graficzny ustawić na maks. poziom, korzystając w tym celu z panelu dotykowego wyboruilości napoju. Dotknąć ikonę gorącej wody. Urządzenie rozpoczyna przepłukiwanie. Podświetlenie wyświetlaczagraficznego gaśnie sukcesywnie Usunąć pojemnik. Ostrzeżenie: Gorąca woda! Należy zachować ostrożność! Opróżnić zbiornik. Wyciągnąć uchwyt kapsułek. Wyjąć narzędzie do płukania. Ponownie umieścić uchwyt kapsułek. Umieścić kratkę ociekowąna tacce ociekowej. Następnie umieścić tackę ociekowąw wybranym położeniu. Usunąć wodę ze zbiornika na wodę (jeżeli się tam znajduje). Wyłączyć urządzenie. Odłączyć wtyczkę! Wyczyścić urządzenie miękką, zwilżoną ściereczką. Następnie osuszyć je miękką, suchą ściereczką.
13 8. USUWANIE KAMIENIA CO NAJMNIEJ CO 3 4 MIESIĄCE Użyć płynnego środka do usuwania kamienia NESCAFÉ Dolce Gusto. Aby dokonać zamówienia, należy skontaktować się z infolinią NESCAFÉ Dolce Gusto lub odwiedzić witrynę internetową NESCAFÉ Dolce Gusto. Do usuwania kamienia nie używać octu! Należyzwrócić uwagę, aby żadna część urządzenianie miała kontaktu z roztworem środkado usuwania kamienia. W czasie trwania cyklu usuwania kamienia nie wolno naciskać przyciskuzasilania L Jeżeli napój wypływa wolniej niż zwykle (nawetw postaci pojedynczych kropel) lub gdy jest chłodniejszy niż zwykle, bądź gdy przycisk zasilania pali się na pomarańczowo (sygnalizacja usuwania kamienia), należy przeprowadzić usuwanie kamieniaz urządzenia. Wyłączyć urządzenie. Usunąć wodę ze zbiornika nawodę (jeżeli się tam znajduje). Wymieszać w miarce 0.5 l świeżej wody pitnej ze środkiem do usuwania kamienia. Wlać roztwór środka do usuwania kamieniado zbiornika nawodę i umieścić zbiornik na wodę w urządzeniu Umieścić narzędzie do płukania w uchwycie kapsułek. Umieścić uchwyt kapsułek w urządzeniu. Usunąć kratkę ociekową i tackę ociekową. Umieścić duży pusty pojemnik pod dyszą wylotowąnapoju. Przycisk zasilania nacisnąć i przytrzymać przez co najmniej 5 sek. Przycisk zasilania zaczyna migać naprzemiennie na zielono/pomarańczowo; urządzenie przełącza się w tryb usuwania kamienia. Dotknąć ikonę gorącej wody. Podświetlenie wyświetlacza graficznego gaśnie sukcesywnie. Urządzenie przeprowadza proces usuwania kamienia przez około min, włączając i wyłączając się naprzemiennie. Odczekać do zakończeniaprocesu. 3
14 8. USUWANIE KAMIENIA CO NAJMNIEJ CO 3 4 MIESIĄCE Dotknąć ikonę zimnej wody. Podświetlenie wyświetlacza graficznego gaśnie sukcesywnie. Urządzenie przeprowadza proces usuwania kamienia przez około min, włączając i wyłączając się naprzemiennie, aż do opróżnienia zbiornika nawodę. Odczekać do zakończenia procesu. Dla uzyskania lepszego efektu działania środkado usuwania kamieniaurządzenie przełącza się w tryb oczekiwania na czas min. Podczas oczekiwaniaprzycisk zasilania miga naprzemiennie na zielono/pomarańczowo. Opróżnić i wyczyścić zbiornik na wodę. Przepłukać i wyczyścić zbiornik na wodę. Użyć czystej, dopuszczonej do kontaktu z żywnością szczotki i w razie potrzeby płynu do mycia naczyń. Na koniec napełnić go świeżą wodą pitną i umieścić w urządzeniu. 0 Dotknąć ikonę gorącej wody. Podświetlenie wyświetlacza graficznego gaśnie sukcesywnie. Odczekać do zakończenia procesu. Zbiornik na wodę napełnić świeżą wodąpitną. Dotknąć ikonę zimnej wody. Podświetlenie wyświetlacza graficznego gaśnie sukcesywnie. Odczekać do zakończenia procesu. Po zakończeniu cyklu płukania przycisk zasilania zapala się naczerwono. Odczekać, aż przycisk zasilania zapali się na zielono. Usunąć pojemnik. Wyłączyć urządzenie. 3 4 Wyciągnąć uchwyt kapsułek. Wyjąć narzędzie do płukania. Uchwytkapsułek przepłukać z obu stron świeżą wodą pitną. Ponownie umieścić uchwyt kapsułek. Opróżnić i wyczyścić zbiornik na wodę. Przepłukać i wyczyścić zbiornik na wodę. Nakoniec napełnić go świeżąwodą pitną i umieścić w urządzeniu. Wyczyścić urządzenie miękką, zwilżoną ściereczką. Następnie osuszyć je miękką, suchą ściereczką. Umieścić kratkę ociekowąna tacce ociekowej. Następnie umieścić tackę ociekowąw wybranym położeniu. 4
15 9. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW 9. NAPÓJ NIE WYPŁYWA BRAK WODY? Płynnie wypływa: Przygotowanie napoju zostaje zatrzymane w połowie lub w ogóle się nie rozpoczyna. Wyświetlacz graficznymiga; przycisk zasilaniamiga szybko naprzemiennie naczerwono i zielono. Upewnić się, że w zbiorniku na wodę znajduje się wystarczająca ilość świeżej wody pitnej. W przeciwnym razie ponownie napełnić świeżą wodą pitną i jeszcze raz dotknąć ikonę gorącej/zimnej wody, aby kontynuować przygotowanie. Jeżeli zbiornik na wodę jestpełen, należy postępować zgodnie z opisem w 9. NAPÓJ NIE WYPŁYWA ZABLOKOWANA KAPSUŁKA/GŁOWICA DYSZY? nastronie NAPÓJ NIE WYPŁYWA ZABLOKOWANA KAPSUŁKA/GŁOWICA DYSZY? Płynnie wypływa: Kapsułka może być zablokowana lub pod ciśnieniem. Urządzenie musi być zawszeustawione pionowo! Aby zatrzymać przygotowanie należy ponownie dotknąć ikonę gorącej/zimnej wody. Nie odłączać urządzenia od źródła zasilania! Urządzenie uwalnia ciśnienie. Mieszankanapoju jest wypychanaprzez górną część uchwytu kapsułek. Odczekać do zakończeniatego procesu. Ma to miejsce wtedy, kiedy odgłosy pracy urządzenia nie są słyszalne Nie pić tego napoju! Jeżeli uchwyt kapsułek może zostać wyciągnięty: Umieścić zużytąkapsułkę w pojemnikuna kapsułki. Jeżeli uchwyt kapsułek nie może zostać wyciągnięty odczekać 0 minut i spróbować ponownie. Jeżeli uchwyt kapsułek jest nadal zablokowany, odłączyć urządzenie od źródła zasilania. Skontaktować się z infolinią NESCAFÉ Dolce Gusto. Przepłukać urządzenie: Postępować zgodnie z instrukcjami zamieszczonymi w 5. PIERWSZEUŻYCIE na stronie 8. Obie stronyuchwytu kapsułek wyczyścić świeżą wodą pitną z dodatkiem płynu do mycia naczyń. Przepłukać tackę ociekowąświeżą wodą pitną i wyczyścić jączystą, dopuszczoną do kontaktu z żywnością szczotką. Odłączyć wtyczkę! Odwrócić tackę ociekową. Wyjąć dyszę. Wyciągnąć igłę do czyszczenia z dyszy. Igła powinna być przechowywanapoza zasięgiem dzieci! 5
16 6 9. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW 9. NAPÓJ NIE WYPŁYWA ZABLOKOWANA KAPSUŁKA/GŁOWICA DYSZY? 7 8 Wyciągnąć uchwyt kapsułek. Pociągnąć dyszę przez głowicę dyszy. Głowicę dyszynależy wyjmować tylko wtedy, kiedyurządzeniejest zimne! Przekręcić dyszę w kierunku przeciwnym do kierunku ruchu wskazówek zegara. Wyjąć głowicę dyszy. Nie pozostawiaćgłowicy dyszybeznadzoru! Głowicę dyszy należyprzechowywać pozazasięgiem dzieci! Wsunąć igłę do czyszczeniaw dyszę, aby jąodblokować. Jeżeli jest to niemożliwe należy przygotować roztwór środka do usuwania kamienia z jednego opakowania rozpuszczonego w 0.5 l wody pitnej. Umieścić dyszę w roztworze środka do usuwania kamienia. 9 0 Umieścić dyszę nagłowicy dyszy. Wsunąć głowicę dyszy od dołuw otwór w urządzeniupodtrzymać głowicę dyszy ręką. Obrócić głowicę dyszy w kierunku zgodnym z kierunkiem ruchu wskazówek zegara, aż zostanie poprawnie umieszczona. Postępować zgodnie z instrukcjami zamieszczonymi w 8. Usuwanie kamienia co najmniej co 3 4 miesiące nastronie 3. 6
17 9. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW 9. 3 RÓŻNE Urządzenia nie można włączyć. Skontrolować, czy wtyczka jest poprawnie podłączona do gniazda elektrycznego. Jeżeli tak, skontrolować źródło zasilania. Jeżeli urządzenia nadal nie można włączyć, należy skontaktować się telefonicznie z infolinią NESCAFÉ Dolce Gusto. Numery infolinii znajdująsię na ostatniej stronie. Napój jest rozpryskiwany z wylotu napoju. Aby zatrzymać przygotowanie, dotknąć aktywnej ikony gorącej lub zimnej wody. Wyciągnąć uchwyt kapsułek. Skontrolować kapsułkę. Umieścić zużytą kapsułkę w pojemnikuna kapsułki. W uchwycie kapsułek umieścić nową kapsułkę, a uchwyt umieścić z powrotem w urządzeniu. Jeżeli napój wypływa wolniej niż zwykle (nawetw postaci pojedynczych kropel) lub gdy jest chłodniejszy niż zwykle, bądź gdy przycisk zasilania pali się na pomarańczowo (sygnalizacja usuwania kamienia), należy przeprowadzić usuwanie kamieniaz urządzenia. Użyć płynnego środka do usuwania kamienia NESCAFÉ Dolce Gusto. Aby dokonać zamówienia, należy skontaktować się z infoliniąnescafé Dolce Gusto lub odwiedzić witrynę internetową NESCAFÉ Dolce Gusto. 7
18 9. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW 9. 3 RÓŻNE Przycisk zasilania miga szybko naczerwono. Wyłączyć urządzenie. Skontrolować, czy kapsułka nie jest zablokowana; zob. 9. NAPÓJNIE WYPŁYWA ZABLOKOWANAKAPSUŁKA/GŁOWICA DYSZY? na stronie 5. Odłączyć wtyczkę i odczekać 0 minut. Następnie podłączyć wtyczkę do gniazda elektrycznego i włączyć urządzenie. Jeżeli przycisk zasilania nadal miga na czerwono, należy skontaktować się z infoliniąnescafé Dolce Gusto. Numeryinfolinii znajdują się w NUMERY INFOLINII na ostatniej stronie. Wodazbiera się pod lub wokół urządzenia. Wycieki wody pojawiające się wokół uchwytu kapsułek w czasie przygotowanianapoju. Odłączyć wtyczkę! Połączyć się z numerem infolinii NESCAFÉ Dolce Gusto lub odwiedzić witrynę internetową NESCAFÉ Dolce Gusto. Numery infolinii znajdująsię w NUMERY INFOLINII na ostatniej stronie. W czasie płukania lub usuwania kamienia wodarozpryskuje się z dyszy wylotu napoju. Umieścić narzędzie do płukania w uchwycie kapsułek. Umieścić uchwyt kapsułek w urządzeniu. 8
19 NUMERY INFOLINII AE AL AR AT AU BA BE BG BR CA CH CL CO CN CR CZ DE DK EE ES FI FR G B GR GT HK HN HR HU I D IE I L I T JO J P KR KW KZ L B LU LT LV MA ME Middle East: MX MK MT MY N I NL NO NZ PA PE PH PK PL PT P Y QA RO RU SA SE SG SI SK SR SV TH TR TT (868) TW UA US UY VN ZA
MOVENZA INSTRUKCJA OBSŁUGI
MOVENZA INSTRUKCJA OBSŁUGI www.dolce-gusto.com SPIS TREŚCI. WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA 3. GŁÓWNE CZĘŚCI URZĄDZENIA 5 3. PRZYKŁADY NAPOJÓW 7 4. ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA 8 5. PIERWSZE UŻYCIE
INFINISSIMA INSTRUKCJA OBSŁUGI
INFINISSIMA INSTRUKCJA OBSŁUGI www.dolce-gusto.com SPIS TREŚCI. WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA 3. GŁÓWNE CZĘŚCI URZĄDZENIA 5 3. PRZYKŁADY NAPOJÓW 7 4. ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA 8 5. PIERWSZE
DROP INSTRUKCJA OBSŁUGI
DROP INSTRUKCJA OBSŁUGI www.dolce-gusto.com Spis treści. WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA.... GŁÓWNE CZĘŚCI URZĄDZENIA.... PRZYKŁADY NAPOJÓW.... ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA...7. PIERWSZE UŻYCIE....
DROP INSTRUKCJA OBSŁUGI
DROP INSTRUKCJA OBSŁUGI www.dolce-gusto.com Spis treści. WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA.... GŁÓWNE CZĘŚCI URZĄDZENIA.... PRZYKŁADY NAPOJÓW.... ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA.... PIERWSZE UŻYCIE....
OBLO INSTRUKCJA OBSŁUGI
OBLO INSTRUKCJA OBSŁUGI www.dolce-gusto.com SPIS TREŚCI WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA.... 3-4 GŁÓWNE CZĘŚCI URZĄDZENIA... 5 ASORTYMENT PODUKTÓW.... 6-7 PIERWSZE UŻYCIE.... 8 PRZYRZĄDZANIE NAPOJU.... 9 WSKAZÓWKI
MELODY 3 INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA
MELODY 3 INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA www.dolce-gusto.com SPIS TREŚCI WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA..................... 3-4 WIDOK OGÓLNY...................................5 PRZYGOTOWYWANE NAPOJE.......................
OBLO INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA
OBLO INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA www.dolce-gusto.com SPIS TREŚCI WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA.... 3-4 GŁÓWNE CZĘŚCI URZĄDZENIA... 5 ASORTYMENT PODUKTÓW.... 6-7 PIERWSZE UŻYCIE.... 8 PRZYRZĄDZANIE NAPOJU.... 9 WSKAZÓWKI
MELODY 3 INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA AUTOMATIC.
MELODY 3 AUTOMATIC INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA www.dolce-gusto.com SPIS TREŚCI WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA..................... 3-4 WIDOK OGÓLNY...................................5 PRZYGOTOWYWANE NAPOJE.......................
GENIO INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA.
GENIO INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA www.dolce-gusto.com SPIS TREŚCI WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA.... -4 GŁÓWNE CZĘŚCI URZĄDZENIA... 5 ASORTYMENT PODUKTÓW.... 6-7 PIERWSZE UŻYCIE.... 8 PRZYRZĄDZANIE NAPOJU.... 9 WSKAZÓWKI
MINI ME INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA
MINI ME INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA www.dolce-gusto.com SPIS TREŚCI WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA.... 3-4 GŁÓWNE CZĘŚCI URZĄDZENIA... 5 ASORTYMENT PODUKTÓW.... 6-7 PIERWSZE UŻYCIE.... 8 PRZYRZĄDZANIE NAPOJU....
FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810
Instrukcja obsługi FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
Młynek do kawy Model ME-1497, ME-1498 Instrukcja oryginalna w języku polskim
Gratulujemy zakupu produktu marki Metrox. Poniżej zostały przedstawione ważne informacje dotyczące instalacji, bezpieczeństwa, użytkowania i konserwacji urządzenia. Przekazując urządzenie osobie trzeciej,
R-207. Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-207
Instrukcja obsługi TOSTER R-207 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją obsługi. Z urządzenie należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
MIKSER DO FRAPPE R-447
Instrukcja obsługi MIKSER DO FRAPPE R-447 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
TURYSTYCZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7105
Instrukcja obsługi TURYSTYCZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7105 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
MIKSER DO FRAPPE R-4410
Instrukcja obsługi MIKSER DO FRAPPE R-4410 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
OPIEKACZ DO KANAPEK R-264
Instrukcja obsługi OPIEKACZ DO KANAPEK R-264 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-286
Instrukcja obsługi FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-286 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
CERAMICZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7805
Instrukcja obsługi CERAMICZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7805 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-791
Instrukcja obsługi CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-791 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
ELEKTRYCZNY GARNEK DO GOTOWANIA RYŻU RC-12
Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNY GARNEK DO GOTOWANIA RYŻU RC-12 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7110
Instrukcja obsługi CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7110 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-792
Instrukcja obsługi CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-792 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją obsługi. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
FRYTOWNICA FT-2503 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA
FRYTOWNICA FT-2503 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA FRYTOWNICA FT-2503 INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed użyciem frytownicy! 1. Zapoznaj się ze wszystkimi zaleceniami instrukcji. 2. Dla ochrony przed porażeniem elektrycznym
OPIEKACZ ELEKTRYCZNY R-2101
Instrukcja obsługi OPIEKACZ ELEKTRYCZNY R-2101 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7910
Instrukcja obsługi CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7910 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA PIEKARNIKA ELEKTRYCZNEGO
HAIER INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA PIEKARNIKA ELEKTRYCZNEGO MODEL NR: HHB-18 Przed użyciem piekarnika prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi. OPIS ELEMENTÓW: f g e d c b a a. Lampka sygnalizacyjna
MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW
Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW Szanowny Kliencie Przed podłączeniem urządzenia dokładnie przeczytaj całą instrukcję obsługi, aby niewłaściwym użytkowaniem nie
PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026
Instrukcja obsługi PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024
Instrukcja obsługi LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7630
Instrukcja obsługi CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7630 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
OPIEKACZ DO KANAPEK R-2108
Instrukcja obsługi OPIEKACZ DO KANAPEK R-2108 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji. BEMAR Kitchen Line. Kod produktu: ,
Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji BEMAR Kitchen Line Kod produktu: 238905, 238912 Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. 1 Szanowny Kliencie,
Ekspres do kawy z timerem 550 W
Ekspres do kawy z timerem 550 W Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup ekspresu do kawy z timerem. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie
INSTRUKCJA OBSŁUGI Czajnik elektryczny
INSTRUKCJA OBSŁUGI Czajnik elektryczny Prosimy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję przed przystąpieniem do korzystania z czajnika. Instrukcję należy zachować do skorzystania z niej w przyszłości.
Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016
Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenie należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Mikser do koktaili MODEL:
INSTRUKCJA OBSŁUGI Mikser do koktaili MODEL: 485020 v1.0-03.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
Instrukcja obsługi GRILL R-256
Instrukcja obsługi GRILL R-256 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję należy zachować.
Szklany czajnik z regulacją temperatury
Szklany czajnik z regulacją temperatury Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup czajnika z wyłącznikiem bezpieczeństwa, możliwością wyboru temperatury, wskaźnikiem poziomu wody i sygnałem dźwiękowym. Prosimy
OPIEKACZ DO KANAPEK R-2106
Instrukcja obsługi OPIEKACZ DO KANAPEK R-2106 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504
Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Instrukcje użytkowania Czajnik bezprzewodovy TYP:EL75611/EL75612
Instrukcje użytkowania Czajnik bezprzewodovy TYP:EL75611/EL75612 Zalecenia bezpieczeństwa W celu zapewnienia stałego bezpieczeństwa i niskiego ryzyka porażenia prądem elektrycznym, należy przestrzegać
Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139
Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7112
Instrukcja obsługi CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7112 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
BLENDER FR-A1, FR-A2 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA
INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Uwaga! Ryzyko porażenia prądem elektrycznym Należy podłączyć trzy stykową wtyczkę do gniazda z uziemieniem Nie należy stosować przedłużaczy czy rozdzielaczy
SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016
Instrukcja obsługi SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Czajnik ceramiczny 1,7 l kwiatowy wzór Rosenstein & Söhne
Czajnik ceramiczny 1,7 l kwiatowy wzór Rosenstein & Söhne Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup czajnika ceramicznego 1,7 l. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad,
TOSTER R-210B. Instrukcja obsługi. Toster R-210B
Instrukcja obsługi TOSTER R-210B Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję należy
INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY
INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY v1.0 -.12.2009 MODEL: 430700 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016
Instrukcja obsługi PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7900
Instrukcja obsługi CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7900 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji. Instrukcję należy
SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100
Instrukcja obsługi SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
INSTRUKCJA OBSŁUGI PIEKARNIK ELEKTRYCZNY Z TERMOOBIEGIEM MODEL: KT-H34/T
INSTRUKCJA OBSŁUGI PIEKARNIK ELEKTRYCZNY Z TERMOOBIEGIEM MODEL: KT-H34/T CZYSZCZENIE I KONSERWACJA: 1. Całe urządzenie należy dokładnie umyć po każdym użyciu, aby zapobiec gromadzeniu się tłuszczu i nieprzyjemnych
Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101
Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
WENTYLATOR BIURKOWY R-836
Instrukcja obsługi WENTYLATOR BIURKOWY R-836 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
GRILL DO RACLETTE R-2740
Instrukcja obsługi GRILL DO RACLETTE R-2740 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Instrukcja obsługi R-7802 CERAMICZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY
Instrukcja obsługi R-7802 CERAMICZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją obsługi. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
Ekspres do kawy ze spieniaczem do mleka
Ekspres do kawy ze spieniaczem do mleka Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup ekspresu do kawy ze spieniaczem do mleka. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby
ROZDRABNIACZ ŻYWNOŚCI R-516
Instrukcja obsługi ROZDRABNIACZ ŻYWNOŚCI R-516 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Ekspres do kawy
INSTRUKCJA OBSŁUGI Ekspres do kawy MODEL: 752286 v2.0-03.2014 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 22 517 15 75 fax: 22 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com SPIS
EN RU UK PL CS SK HU BG HR RO SL BS SR ET LT LV
Instructions for use - Инструкция по эксплуатации - Інструкція з використання - Instrukcja użytkowania - Pokyny k použití - Návod na použitie - Használati útmutató - Инструкции за употреба - Upute za uporabu
ROZDRABNIACZ ŻYWNOŚCI R-515
Instrukcja obsługi ROZDRABNIACZ ŻYWNOŚCI R-515 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
book2-43/08 - PL.
9 6 7 8 1 2 www.rowenta.com 3 4 5 11394237 book2-43/8 - PL INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA To urządzenie jest zgodne z obowiązującymi regulacjami technicznymi i normami bezpieczeństwa (Zgodność elektromagnetyczna,
Kruszarka do lodu TRHB-12
Kruszarka do lodu TRHB-12 Instrukcja obsługi i instalacji Niniejsza instrukcja przygotowana została w celu zapewnienia poprawnej i bezpiecznej eksploatacji urządzenia. WARUNKI BEZPIECZNEJ PRACY Używając
Instrukcja obsługi czajnika. elektrycznego. Produkt posiada certyfikat na Ukrainie i certyfikat CE
elektrycznego Instrukcja obsługi czajnika Produkt posiada certyfikat na Ukrainie i certyfikat CE Dziękujemy za zakup urządzenia z «Maestro». Funkcjonalność, jakość projektowania i standardy gwarantują
OPIEKACZ DO KANAPEK R-2683
Instrukcja obsługi OPIEKACZ DO KANAPEK R-2683 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
DA
EN DA15 FR CS HU SK HR SL RO SR BG PL TR ET LV LT RU www.rowenta.com UK 9 6 7 8 1 2 3 4 5 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Przeczytaj uważnie te zalecenia i zachowaj je na przyszłość. Nie zostawiaj urządzenia bez
MINI PIEKARNIK R-2148
Instrukcja obsługi MINI PIEKARNIK R-2148 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018
Instrukcja obsługi PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
WENTYLATOR KOLUMNOWY R-819
Instrukcja obsługi WENTYLATOR KOLUMNOWY R-819 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
HAIR DRYER TRAVEL Move HD 2509
HAIR DRYER TRAVEL Move HD 2509 DE EN TR ES FR HR PL E F B D C A 3 DEUTSCH 05-09 ENGLISH 10-13 TÜRKÇE 14-17 ESPAÑOL 18-21 FRANÇAIS 22-25 HRVATSKI 26-29 POLSKI 30-33 4 HAIR DRYER HD 2509 Bezpieczeństwo 7
EKSPRES DO KAWY R-929
Instrukcja obsługi EKSPRES DO KAWY R-929 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025
Instrukcja obsługi SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenie należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
R-268. Instrukcja obsługi GOFROWNICA. Gofrownica R-268
Instrukcja obsługi GOFROWNICA R-268 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję należy
Maszyna do popcornu. Szanowny Kliencie,
Maszyna do popcornu Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup maszyny do popcornu. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, abyście mogli Państwo optymalnie korzystać
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kruszarka do lodu MODEL:
INSTRUKCJA OBSŁUGI Kruszarka do lodu MODEL: 471700 v1.0-01.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
Bezprzewodowy, elektryczny spieniacz do mleka 3w1
Bezprzewodowy, elektryczny spieniacz do mleka 3w1 Szanowny Kliencie, Dziękujemy za zakup spieniacza do mleka. Dzięki temu urządzeniu łatwo spienisz mleko i będziesz cieszyć się kawą z pianką z mleka lub
OPIEKACZ DO KANAPEK R-2600/R-2670
Instrukcja obsługi OPIEKACZ DO KANAPEK R-2600/R-2670 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
Instrukcja obsługi R-772, R-773 CZAJNIK ELEKTRYCZNY ZE SZKLA
Instrukcja obsługi R-772, R-773 CZAJNIK ELEKTRYCZNY ZE SZKLA Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją obsługi. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
CERAMICZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R7803
Instrukcja obsługi CERAMICZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R7803 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
ODKURZACZ WORKOWY 4AAAA R-1550
Instrukcja obsługi ODKURZACZ WORKOWY 4AAAA R-1550 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
GRZEJNIK OLEJOWY R / R / R
Instrukcja obsługi GRZEJNIK OLEJOWY R-1507-16 / R-2009-16 / R-2511-16 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
VOLUME HOOD DRYER HS 6780
VOLUME HOOD DRYER HS 6780 F E C B D A 2 BEZPIECZEŃSTWO Podczas uruchamiania urządzenia należy przestrzegać następujących wskazówek: 7 Urządzenie to przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego. 7 Uważać,
HAIR DRYER CERAMIC HD 3700
HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 PL F E G D B C A 3 POLSKI 23-25 4 HAIR DRYER HD 3700 Bezpieczeństwo Podczas uruchamiania urządzenia należy przestrzegać następujących wskazówek: 7 Urządzenie to przeznaczone
HAIR DRYER CERAMIC HD 6760
HAIR DRYER CERAMIC HD 6760 F G E D B C A 2 Bezpieczeństwo Podczas uruchamiania urządzenia należy przestrzegać następujących wskazówek: 7 Urządzenie to przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego. 7
EKSPRES DO KAWY R-924
Instrukcja obsługi EKSPRES DO KAWY R-924 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Mamajoo Cyfrowy Podgrzewacz i Sterylizator 3 w 1
Mamajoo Cyfrowy Podgrzewacz i Sterylizator 3 w 1 Drogi Kliencie, Dziękujemy Ci za wybór produktów Mamajoo. Dokładamy wszelkich starań by zapewnić dzieciom i ich rodzicom, wyroby spełniające rygorystyczne
Kostkarka do lodu. Szanowny Kliencie,
Kostkarka do lodu Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup kostkarki do lodu. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie korzystać z nowego
Instrukcja obsługi ODKURZACZ Z FILTREM WODNYM R-144 AquaTech
Instrukcja obsługi ODKURZACZ Z FILTREM WODNYM R-144 AquaTech Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji.
Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400
Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza Instrukcja obsługi Dyfuzyjny nawilżacz B 400 Najprostszy w obsłudze Najprostszy w czyszczeniu; Cicha praca Automatyczny higrostat Automatyczny wyłącznik Dry-Pol
NAWILŻACZ POWIETRZA R-9503
Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9503 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Spis treści. Instrukcja obsługi i obsługa klienta dla ekspresu Cafissimo POCKET
pl Instrukcja obsługi i obsługa klienta dla ekspresu Cafissimo POCKET Spis treści 3 Wskazówki bezpieczeństwa 6 Widok całego zestawu (zakres dostawy) 7 Przed pierwszym użyciem (przygotowanie do użytkowania)
Odkurzacz. Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Odkurzacz Nr produktu 001170855 Strona 1 z 6 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do tego, aby było używane przez osoby (włączając w to dzieci)
SCHŁADZACZ POWIETRZA R-876
Instrukcja obsługi SCHŁADZACZ POWIETRZA R-876 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
INSTRUKCJA OBSŁUGI. SUSZARKA DO WŁOSÓW model: MSW-02. MSW-02 instr POL.indd :39:39
INSTRUKCJA OBSŁUGI SUSZARKA DO WŁOSÓW model: MSW-02 PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI MSW-02 instr POL.indd 1 2009-11-17 10:39:39 MSW-02 instr POL.indd 2 2009-11-17 10:39:39 WSKAZÓWKI
CZAJNIK ELEKTRYCZNY Z REGULACJĄ TEMPERATURY R-797
Instrukcja obsługi CZAJNIK ELEKTRYCZNY Z REGULACJĄ TEMPERATURY R-797 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
Ciśnieniowy ekspres do kawy ze spieniaczem do mleka
Ciśnieniowy ekspres do kawy ze spieniaczem do mleka Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup ciśnieniowego ekspresu do kawy ze spieniaczem do mleka. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych
Myjka ultradźwiękowa 55 / 78L
Myjka ultradźwiękowa 55 / 78L INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed użyciem urządzenia należy przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Przechowywać niniejszą instrukcję do wglądu. ZASTOSOWANIE: Linie: serwisowe, elektroniczne,
Instrukcja obsługi ODKURZACZ BEZWORKOWY R-157
Instrukcja obsługi ODKURZACZ BEZWORKOWY R-157 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Czajnik bezprzewodowy INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA
Czajnik bezprzewodowy INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA SPIS TREŚCI Strona tytułowa Numer strony WAŻNE WSKAZÓWKI 1-4 PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM 4 OPIS CZAJNIKA 4-5 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIA 5-6 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA