Pehametr, miernik redox Greisinger GMH NR produktu: INSTRUKCJA OBSŁUGI. Strona 1 z 35
|
|
- Damian Radosław Stasiak
- 6 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 INSTRUKCJA OBSŁUGI Pehametr, miernik redox Greisinger GMH 5530 NR produktu: Strona 1 z 35
2 Spis treści 1. Uwagi ogólne Bezpieczeństwo Specyfikacja produktu Obsługa Rozpoczęcie działania Zasady pomiarów Konfiguracja Wyjście / zasilanie zewnętrzne Regulacja wejścia GLP Zegar czasu rzeczywistego ("CLOC") Kontrola dokładności Wymiana baterii Błędy i komunikaty systemowe Transport i utylizacja Specyfikacja Uwagi A: wpływ temperatury na roztwory buforowe Uwagi B: przygotowanie roztworów buforowych ph Strona 2 z 35
3 1. Uwagi ogólne Przeczytaj uważnie dokument i upewnij się, że jesteś zaznajomiony co do obsługi urządzenia przed jego użyciem. Przechowuj dokument w zasięgu ręki, w pobliżu urządzenia, w celu konsultacji w przypadku wątpliwości. Montaż, uruchomienie, obsługa, konserwacja i usunięcie z eksploatacji muszą być wykonywane przez wykwalifikowany, specjalnie przeszkolony personel, który dokładnie przeczytał i zrozumiał niniejszą instrukcję przed rozpoczęciem pracy. Producent nie będzie ponosił odpowiedzialności ani gwarancji w przypadku użytkowania w innym celu niż zamierzony, a także zignorowanie tej instrukcji, działanie przez niewykwalifikowany personel, jak również nieautoryzowane modyfikacje urządzenia. Producent nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek koszty lub szkody poniesione przez użytkownika lub osoby trzecie z powodu użycia lub zastosowania tego urządzenia, w szczególności w przypadku niewłaściwego użytkowania urządzenia lub nieprawidłowego działania połączenia. Producent nie ponosi odpowiedzialności za błędy w druku. 2. Bezpieczeństwo 2.1. Zastosowanie Urządzenie jest zaprojektowane do pomiaru ph i potencjałów ORP za pomocą odpowiednich elektrod. Elektroda jest podłączona poprzez gniazdo BNC. Uwaga: Różne typy elektrod są potrzebne do pomiarów ph i ORP. Możliwe jest dodatkowo podłączenie sondy temperatury (Pt1000 lub NTC 10k, wtyczki bananowe). Umożliwia to automatyczną kompensację temperatury (ATC) do pomiarów ph, wilgotności względnej i mvh oraz wyświetlania temperatury mediów. Należy przestrzegać wymagań bezpieczeństwa (patrz poniżej). Urządzenie może być używane tylko zgodnie z jego przeznaczeniem i w odpowiednich warunkach. Używaj urządzenia ostrożnie i zgodnie z jego danymi technicznymi (nie wyrzucaj, nie uderzaj,...) Chroń urządzenie przed brudem Znaki i symbole bezpieczeństwa Ostrzeżenia są oznaczone w tym dokumencie następującymi znakami: Strona 3 z 35
4 NIEBEZPIECZEŃSTWO Uwaga! Ten symbol ostrzega o zbliżającym się niebezpieczeństwie, śmierci, poważnych obrażeniach i znacznych szkodach majątkowych w przypadku ich nieprzestrzegania. Uwaga! Ten symbol ostrzega przed możliwymi niebezpieczeństwami lub niebezpiecznymi sytuacjami, które mogą spowodować uszkodzenie urządzenia lub środowiska. Uwaga! Ten symbol wskazuje procesy, które mogą pośrednio wpływać na działanie lub prowokować nieprzewidziane reakcje w przypadku nieprzestrzegania zasad bezpieczeństwa Wytyczne dotyczące bezpieczeństwa Urządzenie zostało zaprojektowane i przetestowane zgodnie z przepisami bezpieczeństwa dotyczącymi urządzeń elektronicznych. Jednak bezawaryjne działanie i niezawodność nie mogą być zagwarantowane, chyba że standardowe środki bezpieczeństwa podczas korzystania z urządzenia będą przestrzegane zgodnie ze specjalnymi zaleceniami bezpieczeństwa podanymi w tej instrukcji. 1. Bezproblemową obsługę i niezawodność urządzenia można zagwarantować tylko wtedy, gdy urządzenie nie jest poddane wszelkim innym warunkom klimatycznym niż określono w "Specyfikacji". Jeśli urządzenie jest transportowane z zimnego do ciepłego środowiska, może dojść do kondensacji pary wodnej. W takim przypadku należy się upewnić, że temperatura urządzenia dostosowała się do temperatury otoczenia przed próbą nowego uruchomienia. 2. Jeśli istnieje jakiekolwiek ryzyko związane z jego uruchomieniem, urządzenie musi być natychmiast wyłączone i odpowiednio oznakowane, aby uniknąć ponownego uruchomienia. Bezpieczeństwo operatora może stanowić ryzyko, jeżeli: - widoczne są uszkodzenia urządzenia, - urządzenie nie działa zgodnie z opisem, - urządzenie przechowywano w nieodpowiednich warunkach przez dłuższy czas. W razie wątpliwości należy zwrócić urządzenie do producenta w celu naprawy lub konserwacji. Strona 4 z 35
5 3. Podłączając urządzenie do innych urządzeń, połączenie należy zaprojektować jak najdokładniej, ponieważ wewnętrzne połączenia w urządzeniach innych producentów (np. połączenie GND z uziemieniem ochronnym) mogą prowadzić do niepożądanych potencjałów napięcia, które mogą prowadzić do awarii lub zniszczenia GMH 5530 i podłączonych urządzeń. Urządzenie nie może pracować z uszkodzonym lub zniszczonym zasilaczem. Zagrożenie życia wskutek porażenia prądem! 4. Nie należy używać tych produktów jako urządzeń bezpieczeństwa lub zatrzymania awaryjnego ani w żadnym innym zastosowaniu, gdy awaria produktu może spowodować obrażenia ciała lub szkody materialne. Nieprzestrzeganie tych instrukcji może skutkować śmiercią lub poważnymi obrażeniami i szkodami materialnymi. 5. Urządzenie nie może być używane w obszarach zagrożonych wybuchem! Używanie tego urządzenia w obszarach zagrożonych wybuchem zwiększają niebezpieczeństwo deflagracji, wybuchu lub pożaru spowodowanego iskrzeniem. 3. Specyfikacja produktu 3.1. Zakres dostawy Zakres dostawy obejmuje: GMH 5530 z 2 bateriami AAA Instrukcja obsługi Skrócona instrukcja obsługi 3.2. Wskazówki dotyczące obsługi i konserwacji 1. Działanie baterii Jeżeli na dolnym wyświetlaczu pojawi się napis "bat", akumulator jest zużyty i należy go wymienić. Urządzenie będzie działać poprawnie przez pewien czas. Jeżeli na górnym wyświetlaczu pojawi się Strona 5 z 35
6 "bat", napięcie jest zbyt niskie, aby obsługiwać urządzenie; bateria została całkowicie zużyta. Wymiana baterii: rozdział C. Akumulator należy wyjąć, gdy urządzenie jest przechowywane w temperaturze powyżej Zalecamy wyjęcie baterii, jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas. Po ponownym uruchomieniu zegar czasu rzeczywistego musi zostać ponownie ustawiony. 2. Ostrożnie traktuj urządzenie i czujnik. Używaj tylko zgodnie z powyższą specyfikacją. (nie rzucaj, nie uderzaj, itp.). Zabezpiecz wtyczkę i gniazdo przed zabrudzeniem 3. USB lub zasilanie sieciowe: Podłączając kabel sieciowy lub kabel interfejsu USB, uważaj, aby podłączyć tylko dozwolone komponenty: Napięcie wyjściowe podłączonego zasilacza musi wynosić od 4,5 do 5,5 V DC. Nie stosuj przepięć! Zalecamy korzystanie z kabla USB Następnie urządzenie jest podłączone przez interfejs USB komputera PC lub zasilacza USB. 4. Wyświetl wartości uszkodzonego kabla elektrody lub jeśli nie podłączono elektrody ph lub ORP: jeżeli żadna elektroda nie jest podłączona lub kabel połączeniowy jest uszkodzony, wyświetlacz będzie pokazywał mv, wartości ph lub wilgotności względnej. Należy pamiętać, że te wartości nigdy nie mogą być poprawnymi wynikami pomiarów! 4. Obsługa 4.1. Elementy wyświetlacza Strona 6 z 35
7 1. Główny wyświetlacz: wartość ph, wartość ORP (mv, mvh), wartość rh 2. Wyświetlacz dodatkowy: wartość temperatury 3. Strzałki do wyboru jednostki pomiarowej 4. Ocena stanu elektrody lub stanu baterii 5. Wyświetlane elementy, aby pokazać minimalne / maksymalne / zapamiętane wartości pomiarowe 6. strzałka atc: wskazuje, czy czujnik temperatury jest połączony, a zatem automatyczna kompensacja temperatury jest aktywna (tylko w przypadku pomiaru "ph", "mvh" i "rh") 7. strzałka stab: wskazuje stabilną wartość pomiarową 8. strzałka cal: wskazuje działającą kalibrację (w trybie pracy "ph"). 9. Brak funkcji 4.2. Przyciski Strona 7 z 35
8 Klawisz włączania / wyłączania, podświetlenie naciśnij krótko: włącza podświetlenie lub włącza urządzenie naciśnij dłużej: wyłącza urządzenie t / menu: naciśnij krótko: w "ph", "rh" i "mvh": ręczne wprowadzanie temperatury (jeśli sonda temperatury nie jest podłączona) dodatkowo w "rh": ręczne wprowadzanie wartości ph naciśnij przez 2 sekundy (menu): wywołaj menu konfiguracji Min/Max naciśnij krótko: min. lub maks. wartość jest wyświetlana naciśnij przez 2 sekundy: odpowiednia wartość zostanie usunięta Strona 8 z 35
9 cal: tylko w trybie "ph": naciśnij krótko: wyświetl stan elektrody (symbol elektrody + wyświetlacz słupkowy) naciśnij przez 2 sekundy: rozpocznij kalibrację ph store / enter (zapisz/wpisz): Pomiar: przytrzymaj i zapisz aktualną wartość pomiarową (Wyświetla się "HLD") (Set / Menu: potwierdzenie ustawień, powrót do pomiaru) 4.3. Połączenia Wyjście uniwersalne: interfejs, zasilanie (rozdział 8 "Wyjście / zasilanie zewnętrzne") 2. Gniazdo BNC: podłączenie elektrody ph lub ORP; za pomocą odpowiedniego kabla wodoodpornego IP65! 3. Gniazda bananowe: Podłączenie sondy temperatury Pt1000 lub NTC10k 4. Elektrody ze zintegrowanym czujnikiem temperatury: wtyczka bananowa jest podłączona od zewnątrz 5. Oddzielny przewód elektrody odniesienia: jest podłączony od wewnątrz 4.4. Uchwyt Pop-up clip Obsługa: Strona 9 z 35
10 Pociągnij zgodnie z etykietą "otwórz", aby otworzyć uchwyt Pociągnij ponownie zgodnie z etykietę "otwórz", aby otworzyć pod większym kątem. Uchwyt zamknięty Uchwyt w pozycji 90 Uchwyt w pozycji 180 Funkcje: Urządzenie z zamkniętym zaczepem można łatwo ułożyć na stole lub przymocować do paska itp. Urządzenie z zaczepem w pozycji 90 można ustawić na stole itp. Urządzenie z klapką w pozycji 180 można podwiesić za pomocą śruby lub uchwytu magnetycznego GMH Urządzenie przymocowane do paska Ustawienie na stole magnetycznego GMH 1300 Przymocowane za pomocą uchwytu Strona 10 z 35
11 5. Rozpoczęcie działania Podłącz elektrody, włącz urządzenie za pomocą przycisku. Po teście segmentowym urządzenie wyświetla pewną konfigurację: jeśli aktywny jest punkt zerowy lub korekcja nachylenia (rozdział 7 "Konfiguracja" i 9 "Regulacja wejścia") Zdejmij nasadkę ochronną z elektrody. (Uwaga: powinna zawierać KCL 3 M lub roztwór do przechowywania) Następnie urządzenie jest gotowe do pomiaru. 6. Zasady pomiarów 6.1. Pomiar ph Wartość ph określa zachowanie kwaśne lub alkaliczne roztworów wodnych. Roztwory o wartościach ph poniżej 7 są kwaśne (im niżej 7, tym bardziej kwaśny), wartości wyższe niż 7 wskazują roztwór alkaliczny, a ph = 7 oznacza obojętny. Wartość ph jest ujemnym wspólnym logarytmem aktywności jonów wodorowych (często jest to w przybliżeniu równe stężeniu rozpuszczonych jonów hydroniowych): stężenie rozpuszczonych jonów hydroniowych w mol / l współczynnik aktywności (zwykle niższy niż 1) Skrót "ph" oznacza pondus Hydrogenii (łaciński pondus: "waga"; Hydrogenium: "wodór"). Wartości ph należy zawsze mierzyć i zapisywać razem z temperaturą roztworu: tj. ph 5,87; 22,8 C. Powód: Wartości ph większości płynów zależą od temperatury. Pomiar ph jest bardzo precyzyjny, ale również bardzo czuły. Zmierzone sygnały są bardzo słabe (wysoka rezystancja), zwłaszcza jeśli mierzone są w mediach o niskiej zawartości jonów. Dlatego bardzo ważne jest: - zapobieganie zakłóceniom (ładunek elektrostatyczny itp.). - zapewnienie stabilnej wartości przez powolne mieszanie. Strona 11 z 35
12 - utrzymywanie wtyczek kontaktowych w czystości i suchości. - niezanurzanie wałka elektrody przez dłuższy czas (wyjątek: specjalne typy wodoodporne). - Kalibracja: elektroda wystarczająco często powinna być kalibrowana (patrz poniżej). Wymagana częstotliwość kalibracji zależą od zużycia elektrody i zastosowania, oscyluje między raz na godzinę a częstotliwością raz na kilka tygodni. - wybór odpowiedniej elektrody. Proszę zapoznać się z rozdziałem Pomiar ORP Potencjał ORP (znany również jako potencjał redox lub ORP) jest miarą potencjału utleniającego lub redukującego zmierzonych mediów w porównaniu do standardowej elektrody wodorowej. Ten potencjał jest często stosowany w basenach, aby ocenić działanie dezynfekujące chlorowania. Także dla akwarium wartość ORP jest ważnym parametrem, ponieważ ryby potrzebują wartości ORP w określonym zakresie, by przeżyć. Oczyszczanie wody pitnej, aplikacje przemysłowe i pomiar wody to pola, w których wartość ORP ma znaczenie. Pomiar odbywa się za pomocą wspólnej elektrody chlorku srebra (układ odniesienia z 3-molowym roztworem chlorku potasu). Zmierzona wartość może być bezpośrednio wyświetlony (Tryb mvh) lub przeliczony na "układ referencyjny: standardowa elektroda wodorowa" a kompensacja temperatury w trybie mvh. Nie ma kalibracji porównywalnej do pomiaru ph. Jednak zdolność elektrody można sprawdzić z roztworami testowymi ORP (na przykład GRP 100). Odpowiednie elektrody ORP: np. GE 105 BNC 6.3. Pomiar rh Wartość rh jest obliczoną wartością ph i pomiaru ORP. Służy na przykład do opisania przeciwutleniających właściwości żywności. Jest to miara zdolności żywności do redukowania szkodliwych wolnych rodników. Aby zmierzyć wartość rh roztworu, wykonaj następujące czynności: Ręczne wprowadzanie wartości ph (i temperatury) Możesz ustawić wartość ph i temperatury (jeśli żaden czujnik temperatury nie jest podłączony) ręcznie. Naciśnij przycisk krótko i ustaw wartość temperatury za pomocą przycisków i. Naciśnij krótko ponownie i wprowadź wartość ph. Potwierdź za pomocą Automatyczne wprowadzanie wartości ph z poprzedniego pomiaru ph Ważne jest, aby elektrody ph i ORP były w dobrym stanie oraz by były wyczyszczone i dobrze wysuszone, zanim zostaną wprowadzone do roztworu. Strona 12 z 35
13 Najpierw umieść elektrodę ph i elektrodę ORP oraz czujnik temperatury w roztworze i ostrożnie mieszaj. 1. Pomiar wartości ph: Podłącz elektrodę ph i czujnik temperatury do GMH Następnie ustaw urządzenie na tryb pomiaru ph i w razie potrzeby skalibruj elektrodę (6.5 "Kalibracja pomiaru ph" i rozdział 7 "Konfiguracja"). Zmierz wartość ph roztworu i zapisz zmierzoną wartość za pomocą. Nie wyłączaj urządzenia, dopóki pomiar nie zostanie zakończony. Jeśli urządzenie jest wyłączone, zapisana wartość ph została usunięta i musi zostać ustawiona ręcznie dla następnego pomiaru wilgotności względnej. 2. Uzyskaj wartość rh: Podłącz elektrodę ORP i ustaw urządzenie na tryb pomiaru rh. Główny wyświetlacz pokazuje obliczoną wartość rh roztworu, wyświetlacz pomocniczy pokazuje wcześniej zmierzoną wartość ph i temperaturę naprzemiennie Elektroda ph Budowa W większości przypadków stosowane są tak zwane elektrody łączone. Oznacza to, że wszystkie niezbędne elementy są zintegrowane w jednej elektrodzie (w tym elektroda referencyjna). Czasami zintegrowany jest nawet czujnik temperatury. Zdjęcie po prawej pokazuje elektrodę bez czujnika temperatury. Strona 13 z 35
14 Istnieje kilka typów membrany, ale ogólnie mówią, że jest połączenie między elektrolitem a mierzonym roztworem. Blokada lub zabrudzenia membrany są często powodem bezczynności elektrod i niepoprawnego działania. Membrana szklana musi być traktowana ostrożnie. Warstwa uwodnionego żelu tworzy na powierzchni błony szklanej membranę, co ma największe znaczenie dla pomiaru. Elektrodę należy przechowywać mokrą, aby zabezpieczyć uwodnioną warstwę żelu (patrz poniżej) Dalsze informacje Elektroda ph to części zużywane, które należy wymienić, jeśli wymaganych wartości nie można już utrzymywać nawet po dokładnym czyszczeniu i odnowieniu lub sygnał elektrody spowalnia. Rzeczywisty czas życia elektrody zależy w dużym stopniu od naprężeń chemicznych lub mechanicznych, którym jest poddawana. Należy wziąć pod uwagę, że istnieje kilka materiałów, które są wodnymi roztworami agresywnymi wobec szkła; inne substancje chemiczne mogą reagować z roztworem KCl w elektrodzie, powodując blokadę w membranie. Przykłady: - z roztworami zawierającymi białka, podobnie jak w sektorze medycznym i biologicznym, KCI może powodować denaturację białka. - lakier skoagulowany. - roztwory o stosunkowo dużym stężeniu jonów srebra. Strona 14 z 35
15 Każdy materiał osadzający się w membranie pomiarowej lub przesłonie wpływa na pomiary i musi być usuwany w regularnych odstępach czasu. Można to zrobić za pomocą automatycznego urządzenia czyszczącego. Elektrody należy przechowywać w taki sposób, aby były mokre. Odpowiednie rozwiązanie to przechowywać ich w odpowiedniej osłonie ochronnej wypełnionej KCl 3 M. Należy wziąć pod uwagę również instrukcje w podręczniku elektrod! Sugestie dotyczące elektrod ph Różne zastosowania wymagają różnych elektrod 1. Pomiary w niskoemisyjnych/niskojonowych mediach (woda deszczowa, woda akwarystyczna, wody wodociągowe) GE 106 BNC (od 25 μs/cm) 2. Akwaria z wodą morską - standardowe elektrody ph z KCl 3 mol (GE 100 BNC, GE 114, GE 117) 3. Baseny - standardowe elektrody ph z KCl 3 mol (GE 100 BNC, GE 117) 4. Kontrole gleb - elektrody szklane z kilkoma membranami (GE 101 BNC); użyj trzpienia do wbijania! 5. Galwanotechniki, niektóre farby i lakiery - elektroda szklana GE 151 BNC 6. Ser, owoce, mięso elektroda wtykowa (GE 101 BNC lub GE 120 BNC). Podczas wykonywania pomiarów w serze, mleku i innych wysokobiałkowych produktach należy używać specjalnych środków do czyszczenia elektrody. (roztwór pepsyny - GRL 100). Czyszczenie standardowe: Nanieść 0,1 molowy roztwór HCl i utrzymywać przez co najmniej 5 minut lub środek czyszczący białko. Średnia żywotność elektrody wynosi od 8 do 10 miesięcy, ale może być zwiększona do 2 lat, jeśli elektroda jest dobrze konserwowana i traktowana z ostrożnością. Nie jest możliwe podanie bardziej szczegółowych informacji, gdyż jest to zależne od indywidualnego zastosowania Kalibracja pomiaru ph Dane elektrod ph podlegają fluktuacji ze względu na starzenie i wykonanie. Dlatego przed pomiarami konieczne jest sprawdzenie kalibracji za pomocą roztworów buforowych. Gdyby odchylenia były zbyt duże, konieczna jest ponowna kalibracja. Roztwory buforowe to ciecze o dokładnej wartości ph. Standardowa seria GPH (kapsułki buforowe zmieszane z wodą o ph 4,01, ph 7,00 i ph 10,01) mogą być stosowane do kalibracji. Poniższe roztwory mogą być stosowane do kalibracji: - Bufor techniczny serii PHL (gotowy do użycia, ph 4,01, ph 7,00 i ph 10,01) - Standardowa seria GPH (kapsułki buforowe do zmieszania z wodą o ph 4,01, ph 7,00 i ph 10,01) - DIN serii CAL din (ph 1,68 (A), ph 4,01 (C), ph 6,87 (D), ph 9,18 (F) i ph 12,45 (G)) Strona 15 z 35
16 - bufor CAL Edit (neutralny bufor od ph) Żywotność roztworu buforującego jest ograniczona i będzie dalej redukowana, chyba że elektrody są prawidłowo spłukane i wysuszone podczas wymianie roztworów. Może to prowadzić do nieprawidłowego i działania i złej kalibracji! Zaleca się użycie w miarę możliwości nowego roztworu buforowego do kalibracji i spłukanie Spłukać wodą dejonizowaną lub destylowaną Jak przygotować bufory kalibracyjne do standardowych serii GPH (kapsułki) Zobacz uwagi B Automatyczna kompensacja temperatury podczas kalibracji Zarówno sygnał elektrody ph, jak i bufor ph zależą od temperatury. Jeśli czujnik temperatury jest podłączony, temperatura wpływająca na elektrodę jest automatycznie kompensowana podczas pomiaru, jak również podczas kalibracji. W przeciwnym przypadku należy wpisać aktualną, jak najbardziej dokładną temperaturę buforu (patrz poniżej). Podczas pracy ze standardową serią lub buforem DIN, kompensowane są także wpływy temperatury bufora. Jeśli bufory wprowadzane są ręcznie, upewnij się, że wprowadzasz wartości ph buforów w odpowiedniej temperaturze, aby zapewnić optymalną kalibrację urządzenia Jak przeprowadzić kalibrację Uwaga: kalibracja może być przeprowadzana tylko w zakresie temperatur 0-60 C! Jeśli jeszcze tego nie zrobiłeś, ustaw urządzenie na tryb pomiaru "ph". Upewnij się, że kalibracja 1-, 2- lub 3-punktowa (w zależności od tego, co jest potrzebne) i wymagana seria buforów (PHL, GPH, din lub Edit) została aktywowana (dalsze informacje w rozdziale 7 "Konfiguracja"). Ostrożnie zdejmij pokrywkę zabezpieczającą elektrodę (uwaga: zawiera 3 mol KCl!). Przemyj elektrodę wodą destylowaną i dokładnie osusz Jak rozpocząć kalibrację: naciśnij przez 2 sekundy. Na wyświetlaczu pojawi się monit o zmierzeniu pierwszego roztworu kalibracyjnego. W każdej chwili można przerwać kalibrację, naciskając przycisk przypadku ostatnia kalibracja przed nią pozostaje ważna.. W takim 1. Kalibracja 1-punktowa: "Pt. 1 Strona 16 z 35
17 Umieść elektrodę i sondę temperatury (jeśli występuje) w roztworze obojętnym, delikatnie mieszając. (Dla 1-punktowej kalibracji: mogą zostać użyte roztwory z dowolną wartością ph (na przykład ph 4). Gdy tylko wartość ph się utabilizuje, następny etap kalibracji zostanie wdrożony. Brak czujnika temperatury: Ręczne wprowadzenie temperatury buforu 1. Użyj lub by wprowadzić temperaturę roztworu buforowego. Użyj by potwierdzić wartość; następny krok kalibracji zostanie wyświetlony. 2. Spłucz elektrodę w wodzie destylowanej lub dejonizowanej, osusz elektrodę. Jeśli wybrana zostanie kalibracja jednopunktowa, kalibracja jest już wykonywana w tym momencie; wykres słupkowy po lewej stronie pokazuje stan elektrody. 3. Kalibracja 2-punktowa: "Pt. 2 (Tylko dla kalibracji 2- lub 3-punktowej) Umieść elektrodę i sondę temperatury (jeśli występuje) w drugim roztworze buforowym (np. dla standardowych serii to: ph 4.0 lub ph 10.0) i delikatnie wymieszaj. Gdy tylko wartość ph się ustabilizuje, następny etap kalibracji zostanie wdrożony. Brak czujnika temperatury: Ręczne wprowadzenie temperatury buforu Strona 17 z 35
18 Użyj lub by wprowadzić temperaturę roztworu buforowego. Użyj by potwierdzić wartość; następny krok kalibracji zostanie wyświetlony. Kalibracja zakończyła się, wyświetlacz pokazuje stan elektrody. 4. Przepłucz elektrodę w wodzie destylowanej lub dejonizowanej, osusz elektrodę. Jeśli wybrana zostanie kalibracja 2-punktowa, kalibracja jest już wykonywana w tym punkcie; wykres słupkowy po lewej pokazuje ocenę stanu elektrody. 5. Kalibracja 3-punktowa: "Pt. 2 '(tylko dla kalibracji 3- punktowej) Uwaga: do kalibracji 3-punktowej potrzebny jest alkaliczny i kwasowy punkt kalibracji. Umieść elektrodę i czujnik temperatury (jeśli występuje) w trzecim roztworze buforowym (np. seria standardowa to: ph 10,0) i delikatnie zamieszaj. Jak tylko zmierzona wartość ph ustabilizuje się, nastąpi kolejny etap kalibracji. Brak czujnika temperatury: ręczne wprowadzanie temperatury bufora 3 Użyj lub, aby wprowadzić temperaturę roztworu buforowego. Użyj, aby potwierdzić wartość; pojawi się następny krok kalibracji. Kalibracja została zakończona, wykres słupkowy po lewej pokazuje stan elektrody. Strona 18 z 35
19 * 1) W przypadku ręcznego wyboru bufora (CAL Edit) użyj lub aby wprowadzić wartość ph używanego roztworu. W przypadku zastosowania roztworów z serii standardowej i serii DIN ich wartość ph zostanie automatycznie wykryta. Użyj, aby potwierdzić wartość; pojawi się następny krok kalibracji. Komunikaty o błędach kalibracji ph: - Neutralny bufor nie jest wykrywany - Niewłaściwy roztwór buforowy - Roztwór buforowy jest wadliwy - Uszkodzona elektroda Rozwiązanie: Wyczyść elektrodę i ponownie skalibruj, jeśli błąd wystąpi ponownie -> wymień elektrodę Zawsze stosuj neutralny roztwór buforowy jako pierwszy roztwór (wyjątek: kalibracja 1-punktowa) Użyj nowego roztworu buforowego Spadek jest za niski: - Roztwór buforowy jest wadliwy - Uszkodzona elektroda Rozwiązanie: Użyj nowego roztworu buforowego Wymień elektrodę Strona 19 z 35
20 Spadek jest zbyt wysoki: - Roztwór buforowy jest wadliwy - Uszkodzona elektroda Rozwiązanie: Użyj nowego roztworu buforowego Wymień elektrodę Nieprawidłowa temperatura kalibracji Kalibracja może być przeprowadzona tylko w temperaturze C Dopuszczalne dane elektrod: Asymetria: ± 55 mv Spadek: mv / ph 7. Konfiguracja Niektóre punkty menu zależą od bieżących ustawień urządzenia. Aby zmienić ustawienia urządzenia, naciśnij "Menu" przez 2 sekundy. Uaktywni to menu konfiguracji (główny wyświetlacz: "Set"). Naciśnięcie "Menu" ponownie pozwala cofnąć się do menu konfiguracji i zapisuje ustawienia, które mogą być wybrane przez. Parametry mogą być wybrane za pomocą. "Quit" kończy konfigurację i powraca do standardowych operacji pomiaru. Strona 20 z 35
21 Naciśnięcie "Menu" i "Store" w tym samym czasie przez ponad 2 sekundy zresetuje urządzenia do ustawień fabrycznych. Jeśli przez ponad 2 minuty nie zostanie naciśnięty żaden klawisz, konfiguracja zostanie przerwana. Wszystkie zmiany nie zostaną zapisane! Menu Parametr Wartość Znaczenie Ustawienia konfiguracji: ustawienia ogólne Wejście: wybór mierzonej zmiennej Strzałka rh Strzałka mv Strzałka mv H Strzałka ph Rozdzielczość ph: rozdzielczość wyświetlacza ph 0,1... 0,001 Kalibracja: wybierz liczbę punktów kalibracji 1-Pt 2-Pt 3-Pt Wartość pomiaru rh wartość pomiaru mv (REDOX lub ORP) mv mierzona wartość w odniesieniu do standardowego układu wodorowego wartość pomiaru ph Dziesiętna wartość ph... tysięczna wartość ph 1-punktowa (tylko przesunięcie kalibracji, spadek = -59.2mV / ph) 2- punktowa (neutralny + kolejny) 3-punktowa(neutralny + jeden bufor kwasowy + jeden bufor alkaliczny) Kalibracja: wybierz serię buforów GPH Seria buforów Strona 21 z 35
22 technicznych: kapsułki GPH (ph 7, ph 4, ph 10) PHL din Edit Kalibracja: Okres przypomnienia o kalibracji (ustawienie fabryczne: wyłączone) off t-input: wybierz wejście temperatury NTC Pt Jednostka t: wybór jednostki temperatury C: F: Auto Hold: automatyczna identyfikacja wartości pomiaru ON Seria ciekłych buforów do pomiaru ph: PHL (ph 7, ph 4, ph 10) seria buforów DIN ph 1,68 (A), ph 4,01 (C), ph 6,87 (D), ph 9,18 (F), ph 12,45 (G) Arbitralny bufor, ręczne wprowadzanie Przypomnienie o kalibracji (w dniach) Brak przypomnienia o kalibracji NTC 10k Pt1000 Wszystkie temperatury w stopniach Celsjusza Wszystkie temperatury w stopniach Fahrenheita Automatyczna identyfikacja wartości pomiaru Auto Hold off Auto Power-Off: wybór opóźnionego wyłączania Standardowa funkcja hold przy naciśnięciu klawisza Strona 22 z 35
23 1 120 Opóźnienie wyłączenia w minutach. Urządzenie automatycznie wyłączy się jak tylko określony czas upłynie i żaden przycisk nie zostanie naciśnięty lub nie dojdzie do komunikacji poprzez interfejs. off Funkcja opóźnionego wyłączania dezaktywowana (działanie ciągłe) Podświetlenie tła off on Podświetlenie wyłączone Wyłącza oświetlenie po s Podświetlenie zawsze włączone Uniwersalne wskaźniki Set Corr: Regulacja wejścia off Interfejs wyłączony -> minimalna konsumpcja energii Ser: Szeregowy interfejs aktywowany dac: Analogowe wyjście aktywowane 01, Podstawowy adres dla seryjnego interfejsu komunikacji Bez regulacji / przesunięcia pomiaru napięcia off -10, ,0 mv Brak regulacji zera dla pomiaru napięcia Przesunięcie pomiaru napięcia w mv Strona 23 z 35
24 Regulacja nachylenia pomiaru napięcia off % Brak regulacji spadku dla pomiaru napięcia Korekta nachylenia pomiaru napięcia w % Zerowa regulacja / przesunięcie pomiaru temperatury Ustawienie zegara: Ustawienia zegara czasu rzeczywistego read CAL: Odczytaj dane kalibracji: rozdział 10.2 "Przechowywanie kalibracji (read CAL)" off C Regulacja nachylenia pomiaru temperatury off % HH:MM YYYY TT.MM Brak regulacji zerowej dla pomiaru temperatury Przesunięcie pomiaru temperatury w C Brak regulacji spadku dla pomiaru temperatury Korekta spadku pomiaru temperatury w% Zegar: ustawienie czasu godziny:minuty Rok: ustawia rok Data: ustawia datę: dziendate: set date day.miesiąc Strona 24 z 35
25 8. Wyjście / zasilanie zewnętrzne Urządzenie ma wyjście szeregowe (dla konwertera interfejsu USB 5100). Jeśli wyjście nie jest potrzebne, zdecydowanie zaleca się jego dezaktywację (Out off), aby obniżyć zużycie energii. Zwiększa to żywotność baterii. Jeśli urządzenie jest używane razem z adapterem interfejsu USB 5100, urządzenie jest dostarczane z interfejsem Przypisanie pinów: 4: zasilanie zewnętrzne + 5V, 50 ma 3: GND 2: TxD / RxD (logic 3.3 V) 1: nieużywane Dopuszczalne są tylko odpowiednie przejściówki (akcesoria)! Urządzenie można podłączyć do interfejsu USB komputera za pomocą izolowanego elektrycznie konwertera interfejsu USB 5100 (wyposażenie dodatkowe). Dane są przesyłane i kodowane binarnie, chronione przed błędami transmisji przez kompleksowy mechanizm bezpieczeństwa (CRC). Dostępne są następujące standardowe pakiety oprogramowania: GSOFT3050: Oprogramowanie do obsługi i oceny zintegrowanej funkcji rejestratora EBS20M / -60M: oprogramowanie 20- / 60-kanałowe do wyświetlania wartości pomiaru GMHKonfig: Oprogramowanie konfiguracyjne (za darmo w Internecie) Jeśli chcesz stworzyć własne oprogramowanie, oferujemy pakiet rozwojowy GMH3000 zawierający: uniwersalną bibliotekę funkcji Windows ("GMH3x32e.DLL") wraz z dokumentacją, może być używana przez wszystkie "ustalone" języki programowania, odpowiednie dla: Windows XP, Windows Vista, Windows 7 Przykłady programowania Visual Basic, Delphi 1.0, Testpoint itp. Urządzenie ma 2 kanały: Strona 25 z 35
26 - kanał 1: rzeczywisty kanał wartości ph, mv lub rh i adres bazowy - kanał 2: wartość temperatury Jednostką wszystkich wartości nadajnika (w tym wartości pomiarowych) jest jednostka odpowiadających im wyświetlanych wartości.(np. temperatura jest wyświetlana w C -> wartość temperatury jest również przesyłana w C) 9. Regulacja wejścia Punkt zerowy i spadek każdego z wejść pomiarowych można regulować za pomocą przesunięcia parametrów ("OFFS") i skali ("SCAL"). Rozsądna regulacja zakłada wiarygodne referencje (np. woda zmrożona, kontrola kąpieli wodnej, itp.). Jeżeli wejścia są ustawione (tzn. przesunięcie i skala różnią się od ustawień domyślnych), urządzenie po chwili będzie wyświetlało "Corr" po włączeniu. Domyślne ustawienie przesunięcia i skali to "off" = 0,0, tzn. dane wejściowe nie są zmieniane. Korekta punktu zerowego: Wyświetlana wartość = zmierzona wartość - OFFS Korekta punktu zerowego i spadku: Wyświetlana wartość = (zmierzona wartość - OFFS) * (1 + SCAL / 100) (Wyświetlana wartość F = (zmierzona wartość F - 32 F - OFFS) * (1 + SCAL / 100)) 10. GLP GLP (Good Laboratory Practice) obejmuje regularne sprawdzanie urządzeń i akcesoriów. Jest to bardzo ważne dla zapewnienia prawidłowej kalibracji ph. Urządzenie udostępnia następujące funkcje, które mogą w tym pomóc. Korzystanie z funkcji GLP jest uzasadnione tylko wtedy, gdy elektroda nie jest zmieniona. Chociaż wszystkie dane są przechowywane w urządzeniu, odnoszą się one do konkretnej elektrody Interwał kalibracji (C.Int) Strona 26 z 35
27 Możesz wprowadzić interwał, po którym urządzenie przypomni Ci o ponownej kalibracji. Przedziały czasowe należy dobierać odpowiednio do zastosowania i stabilności elektrody. "CAL" miga na wyświetlaczu zaraz po upływie czasu Pamięć kalibracyjna (read CAL) Ostatnia kalibracja jest przechowywana wraz z wynikami i datą i może być odczytana. Wyświetlanie danych kalibracji: Historyczne dane kalibracyjne można wygodnie odczytać za pomocą oprogramowania komputerowego GMHKonfig lub bezpośrednio na ekranie urządzenia: Naciśnij przez 2 sekundy - Na wyświetlaczu pojawi się: (poziom konfiguracji) Naciśnij kilka razy, aż do pojawienia się:. = "Odczyt danych kalibracyjnych" Naciśnij krótko: przełącza między - U.ASY = asymetria napięcia w mv - SL. 1 = spadek kwasu w mv / ph * - SL. 2 = spadek zasady w mv / ph * - Wyświetlanie daty i godziny zbioru danych Dodatkowo wyświetlacz wykresu słupkowego pokazuje ocenę stanu elektrody dla odpowiadającej kalibracji. Zamyka wyświetlanie zestawów danych kalibracji * Kalibracja jednopunktowa: spadek kwasu = spadek zasady = 59,16 mv / ph Kalibracja 2-punktowa: spadek kwasu = spadek zasady = ustalony spadek Strona 27 z 35
28 Kalibracja 3-punktowa: spadek kwasu i zasady są określane osobno 11. Zegar czasu rzeczywistego ("CLOC") Zegar czasu rzeczywistego służy do chronologicznego przyporządkowywania punktów kalibracji. Sprawdź ustawienia, kiedy to potrzebne. 12. Kontrola dokładności Możesz wysłać urządzenie do producenta w celu przeprowadzenia regulacji i kontroli. Certyfikat kalibracji - certyfikat DKD - oficjalne certyfikaty: Jeśli przyrząd pomiarowy ma otrzymać certyfikat kalibracji, należy go przesłać do producenta (deklarowane poziomy testu, np. -20, 0 C, 70 C). Jeśli urządzenie jest certyfikowane razem z odpowiednim czujnikiem, możliwe są bardzo wysokie ogólne dokładności. Podstawowe ustawienia mogą być sprawdzane i - jeśli to konieczne - poprawione przez producenta. Protokół kalibracji jest dołączony do urządzenia. Dokumentuje dokładność osiągniętą w procesie produkcji. 13. Wymiana baterii Przed wymianą baterii przeczytaj instrukcję i wykonaj ją krok po kroku. Nieprzestrzeganie instrukcji może spowodować uszkodzenie instrumentu lub a ochron urządzenia przed wnikaniem wody i pyłu może zostać utracona! Unikaj niepotrzebnego otwierania instrumentu! 1. Otwórz 3 wkręty Phillips z tyłu urządzenia. 2. Połóż ciągle zamknięty instrument, tak aby strona wyświetlacza była skierowana w górę. Dolna połowa obudowy zawierająca elektronikę powinna być trzymana w pozycji leżącej podczas wymiany baterii. Pozwala to uniknąć utraty 3 pierścieni uszczelniających umieszczonych w otworach na śruby. 3. Podnieś górną połowę obudowy. Zwróć uwagę na sześć przycisków funkcyjnych, aby ich nie uszkodzić. 4. Ostrożnie zmień dwie baterie (Typ: AAA). 5. Sprawdź: czy 3 pierścienie uszczelniające są umieszczone w obudowie i czy uszczelnienie obwodu górnej części jest czyste Strona 28 z 35
29 6. Zamknij obudowę, zwracając uwagę, aby była prawidłowo umieszczona, w przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia uszczelnienia. Następnie dociśnij dwie połowy razem, połóż urządzenie z wyświetlaczem skierowanym w dół i skręć go ponownie. Uważaj, aby wkręcać tylko, dopóki nie poczujesz narastającego oporu, wyższa siła podczas wkręcania nie skutkuje wyższą ochroną przed wodą! 14. Błędy i komunikaty systemowe Wskazanie Opis Co robić? Brak wskazania lub zmieszane znaki, urządzenie nie reaguje na naciśnięcie Pusty akumulator Wymień baterię Zasilanie sieciowe: zła polaryzacja lub napięcie Błąd systemu Urządzenie działa wadliwie Sprawdź zasilacz, wymień go w razie potrzeby Odłączyć akumulator i zasilacze, zaczeka, wkrótce potem ponownie podłącz Zwrot do producenta w celu naprawy Err.1 Err.2 Zmierzona wartość powyżej dopuszczalnego zakresu Czujnik uszkodzony Zmierzona wartość poniżej dopuszczalnego zakresu Czujnik uszkodzony Sprawdzić: mierzona wartość nie jest w zasięgu czujnika? mierzona wartość zbyt wysoka! Zwrot do producenta w celu naprawy Sprawdzić: wartość pomiarowa nie jest w zasięgu czujnika? mierzona wartość zbyt niska! Zwrot do Strona 29 z 35
30 producenta w celu naprawy Err.7 Błąd systemu Zwrot do producenta w celu naprawy > CAL < CAL miga na wyświetlaczu Wartość ekstremalna poza zakresem pomiarowym Albo ustalony przedział kalibracji wygasł, albo kalibracja straciła ważność Obojętny bufor niedopuszczalny Sprawdzić: wartość nieznajdująca się w zasięgu czujnika? Urządzenie musi być skalibrowane! Zły roztwór buforowy Roztwór buforowy wadliwy Elektroda uszkodzona Spadek jest zbyt niski Zawsze stosuj bufor obojętny jako pierwszy roztwór Użyj nowego roztworu buforowego Oczyść elektrodę i skalibruj ponownie, jeśli ponownie wystąpi błąd --> wymień elektrodę Roztwór buforowy wadliwy Elektroda uszkodzona Spadek jest zbyt wysoki Roztwór buforowy wadliwy Elektroda uszkodzona Nieprawidłowa temperatury kalibracji Użyj nowego roztworu buforowego Wymień elektrodę Użyj nowego roztworu buforowego Wymień elektrodę Kalibracja może być wykonana tylko przy temperaturze C Strona 30 z 35
31 Jeśli "BAT" miga, bateria wkrótce się wyczerpie. Dalsze pomiary będą możliwe tylko przez krótki czas. Jeśli BAT wyświetla się ciągle, bateria jest wyczerpana i musi zostać wymieniona. Dalsze pomiary nie są już możliwe. 15. Transport i utylizacja Transport ZAGROŻENIE Wszystkie urządzenia zwrócone do producenta, muszą być wolne od jakichkolwiek resztek mediów pomiarowych i / lub innych substancji niebezpiecznych. Pozostałości na obudowie lub czujniku pomiaru mogą stanowić zagrożenie dla ludzi lub środowiska. Użyj odpowiedniej paczki do transportu, szczególnie dla urządzeń w pełni funkcjonalnych. Upewnij się, że urządzenie jest zabezpieczone w opakowaniu przez wystarczającą ilość materiałów opakowaniowych Instrukcje dotyczące utylizacji Baterii nie wolno wyrzucać do odpadów komunalnych, ale regularnie w wyznaczonych miejscach do zbierania zużytych baterii. Urządzenie nie może być umieszczone w niesegregowanych odpadach komunalnych! Wyślij urządzenie bezpośrednio do nas (wystarczająco ostemplowane), jeśli powinno być utylizowane. Będziemy utylizować urządzenia we właściwy dla środowiska sposób. 16. Specyfikacja Zakresy pomiarowe ph ORP / mv rh ph mv Odniesienie do system wodorowego: mvh (przy 25 C, DIN 38404) rh Strona 31 z 35
32 Temperatura C, Pt1000 or NTC 10k F Dokładność: ph ±0,005 ph ORP / mv ±0,05% FS Temperatura ±0,2 K (w zakresie - 5,0 100,0 C) Warunki pracy -20 to 50 C; 0 do 95 % r.f. (bez kondensacji) Temperatura przechowywania -20 to 70 C Połączenia: ph, ORP gniazdo BNC, dodatkowe połączenie do elektrody referencyjnej: 4 mm gniazdo bananowe Temperatura Pt1000 przez 4 mm gniazdo bananowe Interfejs 4-stykowe złącze do interfejsu szeregowego i zasilania Rezystancja wejściowa ph, OPR >10 12 Ohm Wyświetlacz 4 ½ cyfry 7-segmentowy (główny i wspomagający wyświetlacz) z dodatkowym symbolami dla baterii i elektrody, podświetlany Kalibracja ph Automatyczna kalibracja 1 -, 2- lub 3- punktowa, bufor DIN lub bufor techniczny GPH / PHL GLP Dodatkowe funkcje Obudowa Zasilanie/Pobór prądu Wskaźnik wymiany baterii Ręczna regulowane interwały kalibracji (od 1 do 365 dni, ostrzeżenie CAL po wygaśnięciu) Min / Maks / Hold Odporna obudowa z ABS, z silikonową osłoną Klasa ochrony IP65/ IP67 Wymiary: 160 x 86 x 37 mm (L x B x H) wraz z silikonową osłoną, ok. 250 g z bateriami i osłoną 2 x AAA (w zestawie), 0.8 ma (Out = off, odpowiada 1250 h), podświetlenie ~10mA (auto-off) Automatyczny jeśli bateria jest wyczerpana i BAT się wyświetla kalibracja 1 -, 2- lub 3-punktowa Strona 32 z 35
33 Funkcja automatycznego wyłączania: EMV urządzenie zostanie automatycznie wyłączone, jeśli żaden klawisz nie zostanie wciśnięty / żaden interfejs komunikacyjny nie zadziała. Opóźnienie wyłączenia może być ustawione na wartości pomiędzy 1 a 120 min; może być całkowicie dezaktywowane. Urządzenie odpowiada najważniejszym zabezpieczeniom określonym w regulacji dotyczącej zgodności elektromagnetycznej (2004/108 / EG). Dodatkowy błąd: <1% 17. Uwagi A: wpływ temperatury na roztwory buforowe Kapsułki buforowe GPH do 100 ml roztworu buforowego Kapsułki do samodzielnego mieszania - nieotwarte kapsułki mogą być przechowywane przez długi czas (ok. 3 lata) Roztwory buforowe PHL w butelkach do dozowania 250 ml Roztwory buforowe są gotowe do użycia, z objętością dawkowania 20 ml - 25 ml Strona 33 z 35
34 18. Uwagi B: przygotowanie roztworów buforowych ph Ogólne informacje o roztworach buforowych ph Rzeczywista charakterystyczna krzywa elektrod ph odbiega od idealnej charakterystyki. Tak więc elektrody muszą być skalibrowane przed rozpoczęciem pracy, a następnie w regularnych odstępach czasu, aby uzyskać dokładne wartości pomiarowe. Aby uzyskać parametry 'offset' i 'slope' konieczne jest co najmniej 2-punktowe kalibrowanie. Dwa różne roztwory buforowe są do tego konieczne. Kalibracja jednopunktowa ma wpływ tylko na "offset", podczas gdy "slope" jest idealną wartością - 59,2 mv / ph. Urządzenie kalibrowane tylko w jednym punkcie zapewnia tylko dokładne wartości pomiarowe w zakresie zbliżonym do wartości buforowej. Zdolność buforowa β Wartość ph roztworu buforowego zmienia się bardzo nieznacznie, gdy dodaje się niewielkie ilości kwasów lub zasad. Pojemność bufora β i wpływ na rozcieńczenie dph są wartościami do mierzenia tej zdolności. Pojemność bufora β wynosi ilość silnego kwasu lub zasady, która musi być dodana do 1 litra roztworu buforowego w celu zmiany jego wartości ph o 1. Wpływ rozcieńczenia dph polega na zmianie wartości ph roztworu buforowego, gdy jest rozcieńczony czystą wodą w stosunku 1 do 1. Typowe wartości pojemności bufora i rozcieńczenia to: β = 0,03; dph = 0,05 Ważne podczas wyboru roztworów buforujących: data ważności Nieprzerwane i dobrze przechowywane kapsułki buforowe (GPH) mogą być przechowywane przez długi czas w przeciwieństwie do gotowych do użycia lub samodzielnie przygotowanych roztworów buforowych. Uwaga z alkalicznymi buforami: jeśli są otwarte (tzn. w powietrzu), stosunkowo szybko się starzeją. Bufor nabiera więcej kwasu, ponieważ dwutlenek węgla z powietrza jest rozpuszczany. Jak przygotować bufory kalibracyjne standardowych serii GPH (kapsułki) 1. Napełnij 2 plastikowe butelki po 100 ml wody destylowanej. 2. Otwórz kapsułkę ph 7 (zielona) ostrożnie (obróć jedną połowę kapsułki, ciągnąc ją i upewnij się, że nie rozsypał się żaden proszek); umieść w jednej z butelek zawartość (w tym obie części kapsułki). 3. Zawartość kapsułki o ph 4 (pomarańczowy) (lub ph 10, niebieski) i obie części kapsułki umieść w drugiej butelce. Powłoka kapsułek będzie barwić ciecz na odpowiedni kolor: Pomarańczowy = ph 4,01; Zielony = ph 7,00; Niebieski = ph 10,01 Strona 34 z 35
35 Pamiętaj, aby przygotować roztwory buforowe w odpowiednim czasie, ponieważ mogą być użyte tylko po upływie co najmniej 3 godzin. Dobrze wstrząśnij przed użyciem. Strona 35 z 35
ph-metr Greisinger GMH 3511 Set 0,00-14,00 ph Od -5 do +150 C
INSTRUKCJA OBSŁUGI ph-metr Greisinger GMH 3511 Set 0,00-14,00 ph Od -5 do +150 C NR produktu: 1305331 Strona 1 z 25 Strona 2 z 25 1. Uwagi ogólne... 3 2. Bezpieczeństwo... 3 2.1 Przeznaczenie... 3 2.2
Krótka instrukcja obsługi testo 610
Krótka instrukcja obsługi testo 610 1. Nasadka ochronna: Pozycja parkingowa 2. Czujnik wilgotności/temperatury 3. Wyświetlacz 4. Przyciski kontrolne 5. Komora baterii (z tyłu) Ustawienia podstawowe Urządzenie
testo 540 Instrukcja obsługi 1. Nasadka ochronna: pozycja parkingowa 2. Czujnik natężenia światła 3. Wyświetlacz 4. Przyciski kontrolne
testo 540 Instrukcja obsługi 1. Nasadka ochronna: pozycja parkingowa 2. Czujnik natężenia światła 3. Wyświetlacz 4. Przyciski kontrolne 5. Komora baterii, uchwyty magnetyczne (z tyłu) Strona 1 z 8 Ustawienia
testo Instrukcja obsługi Nr produktu: Strona 1 z 9
testo 410-1 Instrukcja obsługi Nr produktu: 101405 Strona 1 z 9 Opis produktu W skrócie 1. Nasadka ochronna: pozycja wyjściowa 2. Wirnik 3. Czujnik temperatury 4. Wyświetlacz 5. Przyciski kontrolne 6.
Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511
INSTRUKCJA OBSŁUGI Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511 Nr produktu 101408 Strona 1 z 7 Opis urządzenia 1. Nasadka ochronna: pozycja parkingowa 2. Podłączenie czujnika ciśnienia bezwzględnego 3. Wyświetlacz
Miernik zawartości tlenu Voltcraft DO-100. Wersja: 12/08. www.conrad.pl. Instrukcja obsługi. Numer produktu: 101140
Miernik zawartości tlenu Voltcraft DO-100 Instrukcja obsługi Numer produktu: 101140 Wersja: 12/08 Strona 1 z 9 Uruchamianie, kalibracja, przeprowadzanie pomiaru Kalibracja Przed pierwszym użyciem miernika
INSTRUKCJA OBSŁUGI TERMOMETR CYFROWY
INSTRUKCJA OBSŁUGI TERMOMETR CYFROWY 9612 tel: 91 880 88 80 www.thermopomiar.pl info@thermopomiar.pl Spis treści Strona 1. WSTĘP...3 2. BEZPIECZEŃSTWO...3 3. SPECYFIKACJA TECHNICZNA...4 3.1. Charakterystyka
Termohigrometr bezprzewodowy TFA
INSTRUKCJA OBSŁUGI Termohigrometr bezprzewodowy TFA 31.1028 Produkt nr 393279 Spis treści Strona 1 z 5 1. Obsługa 1.1. Ogólne wskazówki 1.2. Eksploatacja 1.3. Włączanie / wyłączanie 1.4. Funkcje 1.4.1.
Alkomat 4 w 1, AT 6389ET, 2 wyświetlacze LCD, zakres 0-1,9 promila
INSTRUKCJA OBSŁUGI Alkomat 4 w 1, AT 6389ET, 2 wyświetlacze LCD, zakres 0-1,9 promila Nr produktu 856992 Strona 1 z 7 Przeznaczenie produktu Zastosowanie alkomatu obejmuje pomiar poziomu alkoholu w wydychanym
Higrometr TFA "Klima Bee", Kat.Nr
w INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 001299970 Higrometr TFA "Klima Bee", Kat.Nr. 30.5036.13 Strona 1 z 6 Dziękujemy za zakup urządzenie firmy TFA 1. Przed pierwszy użyciem - Pamiętaj aby dokładnie zapoznać
Rejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000101838 Rejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C Strona 1 z 6 Rys.1 Rys 2 1. Wprowadzenie Drogi kliencie, Dziękujemy za zakup jednego z naszych produktów. Przed
TERMOMETR DWUKANAŁOWY AX Instrukcja obsługi
TERMOMETR DWUKANAŁOWY AX-5003 Instrukcja obsługi 1.Wstęp Dziękujemy za zakup dwukanałowego miernika temperatury. Przeznacz kilka minut na przeczytanie instrukcji przed rozpoczęciem pracy, żeby jak najdokładniej
6M 500V 6M 1000V MEGAOMOMIERZ
6M 500V 6M 1000V MEGAOMOMIERZ INSTRUKCJA OBSŁUGI WSTĘP Miernik ten jest łatwym w użyciu, przenośnym 3 ½ cyfrowym megaomomierzem zaprojektowanym do łatwego pomiaru rezystancji izolacji przy użyciu tylko
Grubościomierz Sauter
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 756150 Grubościomierz Sauter Strona 1 z 7 Uwaga: Zaleca się kalibrowanie nowego przyrządu przed pierwszym użyciem, jak opisano w punkcie 6. Dzięki temu będzie można osiągnąć
Termohigrometr TFA , zew. -40 do +70
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 672433 Termohigrometr TFA 30.5024, zew. -40 do +70 Strona 1 z 6 Dziękujemy za zakup urządzenia marki TFA 1. Przed pierwszym użyciem - Pamiętaj aby dokładnie zapoznać się
Termometr Eurochron ETH 8002, -50 do +70 C
INSTRUKCJA OBSŁUGI Termometr Eurochron ETH 8002, -50 do +70 C Nr produktu 672593 Strona 1 z 6 Zastosowanie Ten wewnętrzny/zewnętrzny termometr służy do wyświetlania temperatury w miejscu instalacji oraz
KIESZONKOWY MULTIMETR CYFROWY AX-MS811. Instrukcja obsługi
KIESZONKOWY MULTIMETR CYFROWY AX-MS811 Instrukcja obsługi Bezpieczeństwo Międzynarodowe symbole bezpieczeństwa Ten symbol użyty w odniesieniu do innego symbolu lub gniazda oznacza, że należy przeczytać
WÖHLER CM 220. Miernik tlenku węgla (CO) Technika na miarę. Zawartość: 1. Ważne wskazówki. 2. Specyfikacja. 3. Elementy obsługi. 4. Obsługa urządzenia
WÖHLER CM 220 Miernik tlenku węgla (CO) Zawartość: 1. Ważne wskazówki 2. Specyfikacja 3. Elementy obsługi 4. Obsługa urządzenia 5. Kalibracja 0-ppm 6. Usuwanie usterek 7. Skutki stężenia CO 8. Usuwanie
Multimetr z testerem kablowym CT-3 Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Multimetr z testerem kablowym CT-3 Nr produktu 000121931 Strona 1 z 7 OPIS PRODUKTU Multimetr (w dalszej części dokumentu zwany DMM) wskazuje zmierzoną wartość na wyświetlaczu cyfrowym.
testo 460 Instrukcja obsługi
testo 460 Instrukcja obsługi pl 2 Krótka instrukcja obsługi Krótka instrukcja obsługi testo 460 1 Nakładka ochronna: Pozycja wyjściowa 2 Fototranzystor 3 Wyświetlacz 4 Przyciski sterujące 5 Przedział na
Budzik TFA Kat.Nr , cyfrowy, Kwarcowy, Ilość alarmów 1, srebrny, (DxSxW) 78 x 120 x 35 mm
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1307738 Budzik TFA Kat.Nr. 60.2015, cyfrowy, Kwarcowy, Ilość alarmów 1, srebrny, (DxSxW) 78 x 120 x 35 mm Strona 1 z 7 Strona 2 z 7 Dziękujemy za wybór produktu marki TFA
Analizator tlenu Greisinger GOX 100
Analizator tlenu Greisinger GOX 100 Instrukcja obsługi Numer produktu: 121501 Strona 1 z 9 1. Porady dotyczące obsługi i konserwacji Bateria musi zostać wyjęta, jeśli urządzenie jest przechowywane w temperaturze
Wskazania odległości: 1. Poza zakresem kalibracji (CT-3060>1000), "1- - -" będzie wyświetlane
3. Bieżące wartości będą wyświetlane na wyświetlaczu LCD przez 1 sek i następnie będzie wyświetlona wartość 706. 4. Po 2 sek pojawi się na wyświetlaczu LCD tekst "SA" oznacza to, że obecny wynik kalibracji
Termometr cyfrowy Voltcraft K101, na czujnik typu K, 1 kanał
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000100311 Termometr cyfrowy Voltcraft K101, na czujnik typu K, 1 kanał Strona 1 z 7 Szanowni Państwo, Dziękujemy za zakup produktu marki Voltcraft. To bardzo dobra decyzja.
Miernik ExStik EC400 Miernik przewodności/tds/zasolenia/ temperatury Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Miernik ExStik EC400 Miernik przewodności/tds/zasolenia/ temperatury Nr produktu 000121632 Strona 1 z 8 Opis miernika Opis panelu przedniego 1. Zasobnik baterii 2. Ekran LCD 3. Przycisk
ph-metr Extech PH90 wartość ph, temperatura Kalibracja Fabryczna
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 001589965 ph-metr Extech PH90 wartość ph, temperatura Kalibracja Fabryczna Strona 1 z 9 Wprowadzenie Dziękujemy za wybranie wodoodpornego miernika ph / temperatury Extech
Wyłącznik czasowy GAO EMT757
INSTRUKCJA OBSŁUGI Wyłącznik czasowy GAO EMT757 Produkt nr 552451 Instrukcja obsługi Strona 1 z 10 Cyfrowy programator czasowy Artykuł nr: EMT757 A. Funkcje 1. Cyfrowy programator czasowy (zwany dalej
Zegarek cyfrowy, pomiar temperatury/wilgotności, C -Budzik Kwarcowy TFA , Biały (SxWxG) 240 x 90 x 50 mm
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000672765 Zegarek cyfrowy, pomiar temperatury/wilgotności, 0 - +50 C -Budzik Kwarcowy TFA 60.2011, Biały (SxWxG) 240 x 90 x 50 mm Strona 1 z 7 Rys 1. Rys 2. Strona 2 z 7
Rejestrator temperatury LOG100 CRYO Dostmann Electronic
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 396350 Rejestrator temperatury LOG100 CRYO Dostmann Electronic 5005-0105 Strona 1 z 7 1. Wprowadzenie Drogi kliencie, Dziękujemy bardzo za zakup jednego z naszych produktów.
testo 510 Instrukcja obsługi Nr produktu: Strona 1 z 9
testo 510 Instrukcja obsługi Nr produktu: 101407 Strona 1 z 9 Krótka instrukcja obsługi 1. Nasadka ochronna: pozycja parkingowa 2. Podłączenie czujnika różnicy ciśnień 3. Wyświetlacz 4. Przyciski kontrolne
Stacja lutownicza cyfrowa Toolcraft ST100- D, 100 W, C
INSTRUKCJA OBSŁUGI Stacja lutownicza cyfrowa Toolcraft ST100- D, 100 W, 150-450 C Nr produktu 588900 Strona 1 z 7 Pierwsze uruchomienie Rozpakować stację lutowniczą i sprawdzić, czy żadna z części nie
6M 500V 6M 1000V MEGAOMOMIERZ INSTRUKCJA OBSŁUGI
6M 500V 6M 1000V MEGAOMOMIERZ INSTRUKCJA OBSŁUGI WSTĘP Miernik ten jest łatwym w użyciu, przenośnym 3 ½ cyfrowym megaomomierzem zaprojektowanym do łatwego pomiaru rezystancji izolacji przy użyciu tylko
Termohigrometr Voltcraft HT-100
INSTRUKCJA OBSŁUGI Termohigrometr Voltcraft HT-100 Nr produktu 123488 Strona 1 z 7 Przeznaczenie Produkt jest przeznaczony do pomiaru temperatury i wilgotności, może dostarczać informacji o maksymalnej
INSTRUKCJA OBSŁUGI. p400/p410
INSTRUKCJA OBSŁUGI Przenośny miernik temperatury p400/p410 Wydanie LS 17/01 Obsługa 1.1 Ogólne rady. Do czyszczenia przyrządu nie należy używać szorstkich przedmiotów ale suchy lub wilgotny materiał Przyrząd
INSTRUKCJA OBSŁUGI TERMOMETR CYFROWY DO SOND TYPU K CHY 700
INSTRUKCJA OBSŁUGI TERMOMETR CYFROWY DO SOND TYPU K CHY 700 1. WPROWADZENIE Model CHY700 jest przenośnym termometrem w kompaktowej obudowie z wyświetlaczem LCD 3½ cyfry, przystosowanym do współpracy z
Miernik tlenu Greisinger GMH3692 Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Miernik tlenu Greisinger GMH3692 Nr produktu 1384577 Strona 1 z 25 Zawartość 1 Uwaga ogólna... 3 2 Przeznaczenie... 3 3 Bezpieczeństwo... 4 3.1 Znaki i symbole bezpieczeństwa... 4 3.2
MIERNIK TEMPERATURY / WILGOTNOŚCI / PUNKTU ROSY AX Instrukcja obsługi
MIERNIK TEMPERATURY / WILGOTNOŚCI / PUNKTU ROSY AX-5001 Instrukcja obsługi 1.Wstęp Dziękujemy za zakup miernika temperatury, wilgotności i punktu rosy. Przeznacz kilka minut na przeczytanie instrukcji
Termometr gastronomiczny bagnetowy testo 104 HACCP. Strona 1 z 8
INSTRUKCJA OBSŁUGI Termometr gastronomiczny bagnetowy testo 104 HACCP Nr produktu : 123565 Strona 1 z 8 Strona 2 z 8 1. INFORMACJA OGÓLNA Proszę przeczytać uważnie ten dokument i zapoznać się z działaniem
MIERNIK MS-6511, 6512 MASTECH INSTRUKCJA OBSŁUGI
MIERNIK MS-6511, 6512 MASTECH INSTRUKCJA OBSŁUGI Dokładnie zapoznaj się z instrukcją obsługi przed rozpoczęciem pracy. Niestosowanie się do zaleceń zawartych w instrukcji może spowodować zagrożenie zdrowia
Pęseta R/C do SMD AX-503. Instrukcja obsługi
Pęseta R/C do SMD AX-503 Instrukcja obsługi 1. OPIS OGÓLNY Pęseta R/C do SMD umożliwia szybki i precyzyjny pomiar drobnych elementów układów. Żeby wykorzystać miernik w pełni, proszę przeczytać uważnie
Wzmacniacz uniwersalny Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Wzmacniacz uniwersalny Nr produktu 000303049 Strona 1 z 5 Wstęp Szanowni klienci, Dziękujemy za zakup wzmacniacza uniwersalnego. Produkt, który Państwo nabyli wyposażony jest w najlepszą,
INSTRUKCJA OBSŁUGI DT-3610B / DT-3630
INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIKI temperatury DT-3610B / DT-3630 Wydanie LS 13/07 Proszę przeczytać instrukcję przed włączeniem urządzenia. Instrukcja zawiera informacje dotyczące bezpieczeństwa i prawidłowej
ph: ±0,01 EC/TDS: regulowalny przez β od 0 do 2,4% Otoczenie: 0 50ºC ((32 122ºF), RH 100%
Instrukcja obsługi HI 98129 HI98130 Miernik wartości ph / przewodności czynnych EC i TDS oraz temperatury Nr 120770 Opis produktu: HI 98129 i HI98130 Combo przekonują uniwersalnymi możliwościami wykorzystania:
Miernik wilgotności materiałów Extech MO257, pomiar nieinwazyjny
INSTRUKCJA OBSŁUGI Miernik wilgotności materiałów Extech MO257, pomiar nieinwazyjny Nr produktu 00103787 Strona 1 z 5 Wprowadzenie Gratulujemy zakupu bezdotykowego miernika wilgotności Extech MO257. Bezdotykowy
Waga kieszonkowa Voltcraft PS-500C
INSTRUKCJA OBSŁUGI Waga kieszonkowa Voltcraft PS-500C Nr produktu 123069 Strona 1 z 6 1. Przeznaczenie Produkt ten jest przeznaczony do ważenia przedmiotów do 500 g. Waga może wskazywać pomiar w uncjach
Krótka instrukcja obsługi testo 606-2
Krótka instrukcja obsługi testo 606-2 1. Nasadka ochronna: pozycja parkingowa 2. Elektrody pomiarowe 3. Czujnik wilgotności/temperatury 4. Wyświetlacz 5. Przyciski kontrolne 6. Pojemnik na baterie (z tyłu)
Termohigrometr cyfrowy TFA
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 001268315 Termohigrometr cyfrowy TFA 30.5033.02 Strona 1 z 7 Dziękujemy za zakup produktu firmy TFA 1. Przed pierwszym użyciem - Pamiętaj aby dokładnie zapoznać się z instrukcją
WIATROMIERZ MIERNIK WIATRU ANEMOMETR
WIATROMIERZ MIERNIK WIATRU ANEMOMETR MODEL: AD64 INSTRUKCJA OBSŁUGI Dziękujemy za zakup produktu. Proszę przeczytać tę instrukcję przed rozpoczęciem użytkowania produktu i zachować ją na przyszłość. 1
INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIK CĘGOWY #5490 DT-3368
INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIK CĘGOWY #5490 DT-3368 Charakterystyka: wyświetlacz 4 cyfry kategoria bezpieczeństwa CAT III 600V pomiar True RMS automatyczna zmiana zakresu pomiar prądu zmiennego i stałego do
Higrometr Testo 623, %RH, -10 do +60 C
INSTRUKCJA OBSŁUGI Higrometr Testo 623, 0 100 %RH, -10 do +60 C Nr produktu 101136 Strona 1 z 9 1 Opis produktu 1.1. Przegląd 1. Klawiatura Klawisz Funkcja Wyświetl wartość maks. Wyświetl wartość min.
TESTER NAPIĘCIA AX-T902
~ AC TESTER NAPIĘCIA AX-T902 L1 L2 V AUTO TEST Instrukcja obsługi Bezpieczeństwo Międzynarodowe symbole dotyczące bezpieczeństwa Ostrzeżenie przed potencjalnym niebezpieczeństwem. Przeczytaj instrukcję
Instrukcja obsługi Wodoodporny miernik temperatury ph/mv Model: 7011
. Instrukcja obsługi Wodoodporny miernik temperatury ph/mv Model: 7011 CE Wprowadzenie Dziękujemy za zakup mikroprocesorowego wodoodpornego miernika temp. model 7011 ph/mv. Umożliwia on pomiar szerokiego
Instrukcja obsługi. Wöhler RF 220 Miernik wilgotności i temperatury. Spis treści: 1. Informacje ogólne. 2. Specyfikacja 3. Obsługa 4.
Instrukcja obsługi Wöhler RF 220 Miernik wilgotności i temperatury Spis treści: 1. Informacje ogólne 2. Specyfikacja 3. Obsługa 4. Ustawienia 5. Deklaracja zgodności 6. Gwarancja i serwis 1. Informacje
Termometr cyfrowy. Model DM-300. Instrukcja obsługi
Termometr cyfrowy Model DM-300 Instrukcja obsługi Wszelkie kopiowanie, odtwarzanie i rozpowszechnianie niniejszej instrukcji wymaga pisemnej zgody firmy Transfer Multisort Elektronik. Wstęp Urządzenie
MODEL: UL400. Ultradźwiękowy detektor pomiaru odległości, metalu, napięcia i metalowych kołków INSTRUKCJA OBSŁUGI
MODEL: UL400 Ultradźwiękowy detektor pomiaru odległości, metalu, napięcia i metalowych kołków INSTRUKCJA OBSŁUGI Opis urządzenia: Specyfikacja techniczna Zalecane użytkowanie: wewnątrz Zakres pomiaru:
MIERNIK CĘGOWY AC AX-202. Instrukcja obsługi
MIERNIK CĘGOWY AC AX-202 Instrukcja obsługi Bezpieczeństwo Międzynarodowe symbole bezpieczeństwa Ten symbol w odniesieniu do innego symbolu lub gniazda oznacza, że użytkownik musi odnieść się do instrukcji
Dziękujemy za wybór zasilacza impulsowego DC Axiomet AX-3004H. Przed przystąpieniem do pracy proszę przeczytać instrukcję obsługi.
1. Wstęp Dziękujemy za wybór zasilacza impulsowego DC Axiomet AX-3004H. Przed przystąpieniem do pracy proszę przeczytać instrukcję obsługi. 2. Bezpieczeństwo Instrukcja obsługi zawiera ważne informacje
DPS-3203TK-3. Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy. Instrukcja obsługi
DPS-3203TK-3 Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy Instrukcja obsługi Specyfikacje Model DPS-3202TK-3 DPS-3203TK-3 DPS-3205TK-3 MPS-6005L-2 Napięcie wyjściowe 0~30V*2 0~30V*2 0~30V*2 0~60V*2 Prąd wyjściowy
Miernik przewodności GLF 100 RW (woda czysta) Nr produktu 000100882
INSTRUKCJA OBSŁUGI Miernik przewodności GLF 100 RW (woda czysta) Nr produktu 000100882 Strona 1 z 10 Strona 2 z 10 1 Przeznaczenie do użycia Precyzyjne pomiary przewodności w zastosowaniach wody czystej
Termo-higrometr EM 502A
INSTRUKCJA OBSŁUGI Termo-higrometr EM 502A 2 1. WPROWADZENIE EM502A to termo-higrometr o wysokiej precyzji przeznaczony do pomiaru temperatury i wilgotności względnej środowiska. Charakteryzuje się małym
Manometr cyfrowy Testo512 Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Manometr cyfrowy Testo512 Nr produktu 101011 Strona 1 z 12 3. Opis produktu Niniejszy rozdział prezentuje opis komponentów produktu oraz ich funkcji. 3.1 Wyświetlacz elementy sterowania
Bufor danych LOG 10 Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Bufor danych LOG 10 Nr produktu 000396360 Strona 1 z 6 Bufor danych LOG10 11 1. Wstęp Szanowni klienci, Dziękujemy za zakup jednego z naszych produktów. Przed przystąpieniem do pracy
Termometr ogrodowy TFA, zasilanie słoneczne, -25 do +70 C
Termometr ogrodowy TFA, zasilanie słoneczne, -25 do +70 C Instrukcja obsługi Rozpoczynanie Otworzyć komorę baterii za pomocą śrubokręta. Włożyć baterie (akumulatory 1 x 1,2 V AA dla podświetlenia; bateria
Instrukcja obsługi TERMOHIGROMETR LVT15 #071055
Instrukcja obsługi TERMOHIGROMETR LVT15 #071055 Opis produktu: Kompaktowy termohigrometr LVT 15 służy do pomiaru temperatury powietrza oraz względnej wilgotności powietrza (RH). Na podstawie tych pomiarów
Instrukcja obsługi Pehametru FE20 Mettler Toledo
Instrukcja obsługi Pehametru FE20 Mettler Toledo 1 5 Rozmieszczenie przycisków klawiatury: 1 , 2,4 < Setup> < Setup_> < Mode> < Mode_> 3 2 3 4 - włączenie nacisnąć / wyłączenie
Dokument pobrany ze strony: sklep.e-szop.pl. Waga do napełniania i odzysku czynnika chłodniczego VES-50B/100B
Waga do napełniania i odzysku czynnika chłodniczego VES-50B/100B Instrukcja obsługi Szanowny Użytkowniku Dziękujemy za wybranie produktu marki. Dla uzyskania najlepszych wyników i właściwego korzystania
Miernik dwutlenku węgla Extech CO240, ppm
INSTRUKCJA OBSŁUGI Miernik dwutlenku węgla Extech CO240, 0-9999 ppm Nr produktu : 1385162 Strona 1 z 7 WSTĘP Dziękujemy za wybranie modelu Extech Instruments CO240. CO240 mierzy Dwutlenek węgla (CO2),
WAGA DO NAPEŁNIANIA I ODZYSKU CZYNNIKA CHŁODNICZEGO VES-50A/100A INSTRUKCJA OBSŁUGI
WAGA DO NAPEŁNIANIA I ODZYSKU CZYNNIKA CHŁODNICZEGO VES-50A/100A INSTRUKCJA OBSŁUGI Szanowny Użytkowniku Dziękujemy za wybranie produktu marki VALUE. Dla uzyskania najlepszych wyników i właściwego korzystania
Instrukcja obsługi kalibratora napięcia i prądu pętli
Informacje dotyczące bezpieczeństwa Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym lub obrażeń: Nigdy nie podłączaj do dwóch gniazd wejściowych lub do dowolnego gniazda wejściowego i uziemionej masy napięcia
INSTRUKCJA OBSŁUGI M9805G #02998 MULTIMETR CĘGOWY
INSTRUKCJA OBSŁUGI M9805G #02998 MULTIMETR CĘGOWY! 1. INFORMACJE O BEZPIECZEŃSTWIE Przed przystąpieniem do pomiarów lub naprawy miernika należy zapoznać się z niniejszą instrukcją. Aby uniknąć zniszczenia
Rejestrator temperatury i wilgotności Testo 174 H, -20 do +70 C, %RH, IP65
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000101412 Rejestrator temperatury i wilgotności Testo 174 H, -20 do +70 C, 0-100 %RH, IP65 Strona 1 z 10 1. Zasady bezpieczeństwa i dot. Środowiska 1.2 Na temat tej instrukcji
Budzik radiowy Eurochron
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 672364 Budzik radiowy Eurochron Strona 1 z 7 Przeznaczenie Produkt wyświetla czas oraz temperaturę w pomieszczeniu, co więcej jest zintegrowany z funkcją alarmu. Czas jest
Termometr przemysłowy
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 121522 Termometr przemysłowy Strona 1 z 10 1.1 Wskazówki dotyczące eksploatacji i konserwacji: Praca na baterii Jeśli wyświetlany jest symbol i w dolnej części bat, oznacza
Instrukcja obsługi miernika uniwersalnego MU-07L
1. Informacje ogólne Miernik MU-07L umożliwia pomiary napięć stałych (do 600V) i przemiennych (do 600V), natężenia prądu stałego (do 10A), oporności (do 2MΩ) oraz sprawdzanie diod półprzewodnikowych, ciągłości
STRONA 1. Alkomat / Instrukcja Obsługi
STRONA 1 Alkomat / Instrukcja Obsługi Dziękujemy za zakup alkomatu Vordon. Przed pierwszym użyciem proszę się dokładnie zapoznać z instrukcją obsługi, szczególnie z informacją zawartą w sekcji Informacje
Kalibrator prądowy CC-421 Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Kalibrator prądowy CC-421 Nr produktu 000120742 Strona 1 z 5 Postępowanie z produktem i oddanie do eksploatacji Kalibrator prądowy obsługiwany jest jedynie za pomocą trzech przełączników
CHY 513 TERMOMETR I KALIBRATOR DO SOND K/J/T/E
INSTRUKCJA OBSŁUGI CHY 513 TERMOMETR I KALIBRATOR DO SOND K/J/T/E CHY FIREMATE Co., LTD., TAIWAN Spis treści Strona 1. BEZPIECZEŃSTWO POMIARÓW...3 2. CHARAKTERYSTYKA TERMOMETRU...4 2.1. Charakterystyka
Miernik chloru Extech CL500, pomiar chloru wolnego i całkowitego
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1217981 Miernik chloru Extech CL500, pomiar chloru wolnego i całkowitego Strona 1 z 8 Wprowadzenie Gratulujemy zakupu miernika chloru CL500. CL500 jest rewolucyjnym pierwszym
INSTRUKCJA OBSŁUGI CHY 220 TERMO-HIGROMETR. Z pomiarem punktu rosy i temperatury wilgotnego termometru
INSTRUKCJA OBSŁUGI CHY 220 TERMO-HIGROMETR Z pomiarem punktu rosy i temperatury wilgotnego termometru WSTĘP Miernik ten jest przenośnym, kompaktowym i łatwym w użyciu cyfrowym termohigrometrem, którym
PRZEWODNOŚĆ ROZTWORÓW ELEKTROLITÓW
PRZEWODNOŚĆ ROZTWORÓW ELEKTROLITÓW Cel ćwiczenia Celem ćwiczenia jest wyznaczenie przewodności elektrolitycznej κ i molowej elektrolitu mocnego (HCl) i słabego (CH3COOH), graficzne wyznaczenie wartości
Termometr pływający FIAP 2784
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 001000252 Termometr pływający FIAP 2784 Strona 1 z 5 -20 C +50 C -4 F...+122 F C F ±1 C (±2 F) Dołączona bateria zapasowa 1 x LR44 1. Przed pierwszym użyciem - Prosimy uważnie
Rejestrator temperatury i wilgotności TFA LOG32TH, Od -40 do +70 C, Od 0 do 100% RH
INSTRUKCJA OBSŁUGI Rejestrator temperatury i wilgotności TFA LOG32TH, Od -40 do +70 C, Od 0 do 100% RH Nr produktu: 1234882 Strona 1 z 5 1. Wprowadzenie Dziękujemy bardzo za zakup jednego z naszych produktów.
AX-PH Opis urządzenia
AX-PH02 1. Opis urządzenia A. Przycisk PH/TEMP: przycisk zmiany trybu pracy - umożliwia wybór pomiaru wartości PH, temperatury lub wilgotności. B. Przycisk ON: służy do włączania zasilania urządzenia.
Miernik Cęgowy Extech EX730, CAT III 600 V
Miernik Cęgowy Extech EX730, CAT III 600 V Instrukcja obsługi Nr produktu: 121642 Opis Opis miernika (model EX730) 1. Miernik cęgowy 2. Przycisk otwierający miernik 3. Przyciski sterowania Zapamiętywanie
Laserowy miernik odległości - AX-DL100
Laserowy miernik odległości - AX-DL100 1. Wstęp Dziękujemy za wybór naszego produktu! Proszę uważnie przeczytać tą instrukcję obsługi, żeby zapewnić bezpieczną i efektywną pracę z urządzeniem. Zaprojektowany
CIE 305P (1-kanał) CIE 307P (2-kanały)
INSTRUKCJA OBSŁUGI CIE 305P CIE 307P TERMOMETRY CYFROWE CIE 305P (1-kanał) CIE 307P (2-kanały) Spis treści Strona 1. WSTĘP...3 2. BEZPIECZEŃSTWO...3 3. SPECYFIKACJA TECHNICZNA...4 3.1. Charakterystyka
Zegarek radiowy Eurochron
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 672502 Zegarek radiowy Eurochron Strona 1 z 7 Przeznaczenie Produkt jest przeznaczony do wyświetlania czasu i daty. Czas jest ustawiany automatycznie przy użyciu zintegrowanego
Stacja pogodowa WS 9130IT Nr art.:
Stacja pogodowa WS 9130IT Nr art.: 656339 Otwór do powieszenia Wyświetlacz Przedział baterii Klawisze operacyjne Nóżka Ustawienia początkowe. Uwaga: Ta stacja pogody obsługuje tylko jeden czujnik temperatury.
Instrukcja obsługi. Nr produktu: Miernik Cęgowy Extech EX710, CAT III 600 V
Miernik Cęgowy Extech EX710, CAT III 600 V Instrukcja obsługi Nr produktu: 121670 Opis Opis miernika (model EX730) 1. Cęgi 2. Przycisk otwierający cęgi 3. Przyciski sterowania Przycisk funkcji 'zamrażania'
INSTRUKCJA OBSŁUGI TERMOMETR TYPU K. MODELE: 8801 i 8803 WSTĘP
INSTRUKCJA OBSŁUGI TERMOMETR TYPU K MODELE: 8801 i 8803 WSTĘP Modele 8801 i 8803 są ręcznymi termometrami wyposaŝonymi w trzy i pół cyfrowe wyświetlacze, i są zaprojektowane do podłączenia termopary typu
KERN DBS-A01 Wersja /2013 PL
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Faks: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukcja obsługi zestawu do kalibracji temperatury
Ustalenie wartości ph i kalibracja elektrody ph - Podstawowe zasady pomiaru ph
Pojedynczy pręt pomiarowy ph (elektroda ph), szklanej elektrody reaguje na zmiany stężenia jonów hydroniowych przez zmianę potencjału. Ta właściwość jest wykorzystywana w urządzeniach przeznaczonych do
ELEKTRODA PH. Opis D031. Ryc. 1. Elektroda ph
ELEKTRODA PH Opis D031 Ryc. 1. Elektroda ph Opis skrócony System pomiaru ph służy do ustalania stopnia kwasowości płynów, których ph przyjmuje wartości od 0 do 14. System tworzą elektroda ph oraz przedwzmacniacz
USER INSTRUCTION MANUAL ACR RADIOBUDZIK INSTRUKCJA OBSŁUGI (Przeczytaj zanim rozpoczniesz użytkowanie)
ACR-3280 RADIOBUDZIK INSTRUKCJA OBSŁUGI (Przeczytaj zanim rozpoczniesz użytkowanie) 1 OPIS DZIAŁANIA 1. ON/OFF: włączenie/wyłączenie lub zmiana trybu FM/AM 2. SET: ustawienie zegara M+: programowanie stacji
Wodoodporny miernik temperatury i EC/TDS Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Wodoodporny miernik temperatury i EC/TDS Nr produktu 000120768 Strona 1 z 7 Instrukcja obsługi HI 98311 - HI 98312 Wodoodporne mierniki EC/TDS & temperatury Szanowni klienci, Dziękujemy
Sonda testo Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Sonda testo Nr produktu 000122778 Strona 1 z 11 3. Opis produktu 3.1 Wyświetlacz i elementy sterowania Strona 2 z 11 Strona 3 z 11 Ekran ON/HOLD przełącznik wł/wył; zamraża odczyty MODE:
ANEMOMETR Z TERMOMETREM CHY
INSTRUKCJA OBSŁUGI ANEMOMETR Z TERMOMETREM CHY 360 CHY FIREMATE Co., LTD., TAIWAN SPIS TREŚCI SPIS TREŚCI...2 1. CECHY KONSTRUKCYJNE I UŻYTKOWE...3 2. OPIS TECHNICZNY...3 2.1. Charakterystyka ogólna...3
Stoper TFA , zegar, alarm z funkcją snooze, 1/100 sekundy
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 759788 Stoper TFA 38.2029, zegar, alarm z funkcją snooze, 1/100 sekundy Strona 1 z 5 Dziękujemy za zakup urządzenia firmy TFA 1. Przed pierwszym użyciem - Pamiętaj aby dokładnie
Anemometr Extech AN100 Instrukcja obsługi
Anemometr Extech AN100 Instrukcja obsługi Nr produktu: 122313 Strona 1 z 6 Wstęp Gratulujemy zakupu termoanemometru Extech AN100 CFM/CMM. Przyrząd mierzy prędkość powietrza, przepływ powietrza (objętość)