E-SEAT BIKE MAXI. 35 min. 150 kg 331 lbs. 36 kg / 79 lbs 163 x 68 x 110 cm 40.2 x 11 x 43 in
|
|
- Andrzej Grzybowski
- 6 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 E-SEAT BIKE E-SEAT BIKE 36 kg / 79 lbs 163 x 68 x 110 cm 40.2 x 11 x 43 in MAXI 150 kg 331 lbs 35 min
2 EN Console Heart rate monitoring belt Pedal Handrails Bottle holder FR Console Ceinture cardiofréquencemètre Pédale Barres de maintien Porte-bidon ES Consola Cinturón cardiofrecuenciómetro Pedal Barras de sujeción Portabotellas DE Konsole Herzfrequenzmessgurt Pedal Flaschenhalter IT Console Cintura cardiofrequenzimetro Pedale Barre di tenuta Porta-borraccia NL Console Band voor hartfrequentiemeter Pedaal Bidonhouder PT Consola Cinto cardiofrequencimetro Pedal Barras de suporte Porta-cantil PL Konsola HU Pedál Tartórúd RU RO Centura cardio-frecvențmetru Bare de susținere Suport bidon SK Konzola Pedál CS Konzole Madla SV Konsol Pedal BG TR Konsol Pedal HR Konzola Pedala SL Pedali VI ZH JA ZT TH AR ال ل ة ال ل ب ي ا ا ت بي ب ال EN Transport handle FR Molette de réglage de la selle Poignée de déplacement Roulettes de déplacement Compensateur de niveau ES Asa de desplazamiento Ruedas de desplazamiento Compensador de nivel DE Transportrollen Niveauausgleicher IT Rotella di regolazione della sella Compensatore di livello NL Transporthandvat Stelschroef niveau PT Botão de regulação do selim Pega de deslocação Rodinhas de deslocação Compensador de nível PL Regulacja poziomu HU Szintbe állítás RU RO Buton de reglare a șeii Mâner de deplasare Rotile de deplasare Compensator de nivel SK Kompenzátor úrovne CS SV Reglagehjul till sadel Transporthandtag Transporthjul BG TR HR Kompenzator razine SL VI Bánh xe ZH JA ZT TH AR ال ب لة ال ب ال ر ال
3 ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGE MONTAGGIO MONTAGE التركيب A x 2 B x 4 C x 7 D x 2 E x 4 F x 2 x 1 6 mm x 1 4 mm x 1 3
4 1 A x 2 2 B x 4 C x 5 6 mm 4
5 3 C x 2 D x 2 6 mm 4 E x 4 4 mm 5
6 5 6 F x 2 6 mm 6
7 7 CLIC 8 R L 7
8 9 ا 150 cm 150 cm 150 cm 150 cm 8
9 i WARNING EN Any use of this product other than that intended may lead to serious injury. Prior to use, read the instructions carefully and comply with all warnings and instructions. Do not let children use this appliance, keep them away from it. You must replace the sticker if it is damaged, illegible or missing. Keep your hands, feet and hair away from all moving parts. Not suitable for therapeutic purposes. AVERTISSEMENT FR Tout usage impropre de ce produit risque de provoquer des blessures graves. Avant toute utilisation, veuillez lire attentivement le mode d'emploi et respecter l'ensemble des avertissements et instructions qu'il contient. Ne pas permettre aux enfants d'utiliser cette machine et les tenir éloignés de cette dernière. Si l'autocollant est endommagé, illisible ou manquant, il convient de le remplacer. Ne pas approcher vos mains, pieds et cheveux de toutes les pièces en mouvement. Ne convient pas à des fins thérapeutiques. WAARSCHUWING NL Elk onjuist gebruik van dit product kan ernstige verwondingen tot gevolg hebben. Lees voor gebruik aandachtig de gebruiksaanwijzing en zorg ervoor dat u alle hierin genoemde waarschuwingen en instructies in acht neemt. Sta kinderen niet toe om gebruik te maken van dit product en zorg dat ze er niet in de buurt kunnen komen. Indien de sticker beschadigd, onleesbaar of verwijderd is, dan is het raadzaam deze te vervangen. Houd handen, voeten en haren uit de buurt van bewegende onderdelen. Niet geschikt voor therapeutische doeleinden ADVERTENCIA ES WARNUNG DE IT AVVERTENZA Qualsiasi uso improprio di questo prodotto rischia di provocare gravi lesioni. Prima di qualsiasi utilizzo, leggere attentamente le istruzioni per l'uso e rispettare la totalità delle avvertenze e istruzioni che contengono. Non permettere ai bambini di usare questa macchina e tenerli lontani da essa. Se l'adesivo è danneggiato, illeggibile o manca del tutto è necessario sostituirlo. Non avvicinare mani, piedi e capelli a nessuna delle parti in movimento. Non idoneo a fini terapeutici AVISO PT OSTRZEŻENIA PL FIGYELMEZTETÉS HU ВНИМАНИЕ RU AVERTISMENT RO UPOZORNENIE SK UPOZORNĚNÍ CS В случае ненадлежащего использования данного изделия существует риск получения серьезных травм. Перед каждым использованием внимательно прочитайте инструкцию по эксплуатации. Соблюдайте все содержащиеся в ней предупреждения и указания. Не разрешайте детям использовать этот тренажер и находиться вблизи него. Если наклейка повреждена или отсутствует, или же информацию на ней невозможно прочитать, следует заменить наклейку. Руки, ноги и волосы не должны находиться вблизи каких-либо движущихся деталей. Не подходит для терапевтических целей VARNING SV Felaktig användning av produkten kan orsaka allvarliga skador. Innan produkten tas i bruk bör du läsa bruksanvisningen noga och följa alla varningar och instruktioner som finns däri. Låt inte barn använda denna maskin, utan se till att hålla dem borta från den. Om dekalen är skadad, oläslig eller saknas, bör den bytas ut. Håll händer, fötter och hår på avstånd från maskinens rörliga delar. Inte lämplig för behandlingssyften El uso inapropiado de este producto puede provocar heridas graves. Antes de toda utilización, se ruega leer atentamente el manual de empleo y respetar todas las advertencias e instrucciones que contiene. No permita que los niños utilicen esta máquina y manténgalos alejados de esta última. Si el adhesivo aparece dañado, ilegible o ausente, conviene reemplazarlo. No acerque las manos, los pies ni el pelo a las piezas en movimiento. No adecuado para fines terapéuticos Qualquer uso inadequado deste produto pode causar ferimentos graves. Antes de qualquer utilização, leia com atenção o manual de instruções e respeite a totalidade dos avisos e instruções incluídos. Não permita que as crianças utilizem esta máquina e mantenhaas afastadas da mesma. Se o autocolante estiver danificado, ilegível ou em falta, é aconselhável proceder à sua substituição. Não aproxime as mãos, pés e cabelos de todas as peças em movimento. Não adequado para fins terapêuticos Orice utilizare necorespunzătoare a acestui produs poate provoca leziuni grave. Înainte de orice utilizare, vă rugăm să citiți cu atenție modul de utilizare şi să respectați toate avertismentele şi instrucțiunile pe care acesta le conține. Nu le permiteți copiilor să utilizeze acest aparat şi nici nu-i lăsați să se apropie de acesta. În cazul în care autocolantul este deteriorat, ilizibil sau lipsește u desăvârșire, acesta trebuie înlocuit. Nu apropiați mâinile, picioarele sau părul de piesele componente aflate în mișcare. A nu se utiliza în scopuri terapeutice OPOZORILO SL CHÚ Ý VI Neustrezna raba tega izdelka lahko povzroči resne poškodbe. Pred uporabo natančno preberite navodila in upoštevajte vsa opozorila, ki jih navodila vsebujejo. Otroci ne smejo uporabljati te naprave. Otrok ne pustite v bližino naprave. Če je nalepka poškodovana, neberljiva ali manjka, namestite novo nalepko. Rok, nog in las ne približujte premičnim delom naprave. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ BG UYARI TR UPOZORENJE HR Всяка употреба на уреда не по предназначение може да доведе до риск от сериозни наранявания. Преди всяка употреба, моля прочетете внимателно ръководството за употреба; спазвайте всички съдържащи се в него предупреждения и инструкции. Не разрешавайте на деца да ползват уреда; дръжте децата далеч от уреда. Ако маркировката е повредена, нечетлива или липсва, сменете я. Не доближавайте ръцете, краката и косата си до движещите се елементи. Не е подходящо за терапевтични цели Lạm dụng máy tập này có thể gây ra chấn thương nghiêm trọng. Đọc kỹ hướng dẫn trước khi sử dụng, phải tuân thủ đúng theo các hướng dẫn và các cảnh báo khi sử dụng máy tập. Không cho trẻ em sử dụng máy tập này và không cho chúng lại gần máy tập. Nếu các nhãn dán bị hỏng, không đọc được hoặc bị mất, nên thay thế nhãn mác khác. Không để tay, chân hay tóc gần các bộ phận của máy khi đang hoạt động. Không dùng cho các mục đích điều trị bệnh 注意事項 ZT คำเต อน TH AR 品 正 การใช งานผล ตภ ณฑ น ด วยว ท ไม เหมาะสมอาจก อ ให เก ดการบาดเจ บร นแรงได ก อนการใช งาน โปรดอ านค ม อว ใช งานอย างละเอ ยดและป บ ต ตามคำเต อนรวมถ งคำแนะนำท งหมดของค ม อด งกล าว โปรดระว งอย าให เด กใช งานอ ปกรณ น รวมถ งอย าปล อยให เด กเข าใก ล อ ปกรณ ด วย หากสต กเกอร ชำร ด อ านไม ออก หร อหายไป โปรดหาสต กเกอร ใหม มาทดแทน โปรดอย านำม อ เท า หร อเส นผม เข าใกล ช นส วนท กำล งเคล อนไหวอย ไม เหมาะสำหร บใช เพ อว ตถ ประสงค การบำบ ดร กษาโรค Jeglicher unsachgemäße Gebrauch dieses Produktes kann schwerwiegende Verletzungen nach sich ziehen. Lesen Sie vor jeder Verwendung stets die Gebrauchsanweisung aufmerksam durch und halten Sie sich an alle darin enthaltenen Warnungen und Anleitungen. Kinder dürfen das Trainingsgerät nicht verwenden und sind davon fernzuhalten. Beschädigte, unleserliche oder fehlende Aufkleber sind zu ersetzen. Halten Sie Ihre Hände, Füße und Haare von den beweglichen Teilen des Geräts fern. Nicht für therapeutische Zwecke geeignet Jakiekolwiek nieprawidłowe użytkowanie tego produktu grozi odniesieniem poważnych obrażeń. Przed rozpoczęciem użytkowania należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi, a następnie ściśle przestrzegać wszystkich zamieszczonych w niej ostrzeżeń i zaleceń. Nie pozwalać dzieciom, aby bawiły się urządzeniem. Dzieci powinny zawsze pozostawać w bezpiecznej odległości. Jeżeli naklejka jest uszkodzona, nieczytelna lub nieobecna, należy wymienić ją na nową. Trzymać ręce, stopy i włosy w bezpiecznej odległości od ruchomych części urządzenia Nieprzeznaczony do celów terapeutycznych Akékoľvek nevhodné použitie môže mať za nasledok vážne oranenia. Pred použitím si pozorne prečítajte návod na použitie a dodržiavajte všetky varovania a pokyny, ktoré obsahuje. Nedovoľte deťom, aby tento prístroj používali a mali k ňomu prístup. Ak je samolepiaci štítok poškodený, nečitateľný alebo chýba, odporúča sa ho vymeniť. Nedávajte ruky, nohy a vlasy do blízkosti pohyblivých dielov. Nevhodné na terapeutické účely Bu ürünün uygun bir şekilde kullanılmaması ciddi yaralanmalara yol açabilir. Kullanımdan önce, kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyun ve içerdiği uyarıların ve talimatların tamamını dikkate alın. Çocukların bu makineyi kullanmasına izin vermeyin ve onları makineden uzak tutun. Kendinden yapışkanlı etiket zarar görmüş, okunaksız veya yerinde değil ise, yerine yenisinin konulması gerekir. Ellerinizi, ayaklarınızı ve saçlarınızı hareket halindeki hiçbir parçaya yaklaştırmayın. Terapötik amaçla kullanılamaz ZH 警告 JA 品 品 品 正 A termék bármilyen helytelen használata súlyos sérüléseket okozhat. Használat előtt olvassa el figyelmesen a használati útmutatót és tartsa be a benne lévő figyelmeztetéseket és előírásokat. Ne engedje a gyermekeknek, hogy ezt a készüléket használják, és tartsa őket távol tőle. Ha a matrica megsérült, olvashatatlan vagy hiányzik, ki kell cserélni. Ne közelítse a kezeit, lábait és a haját a mozgásban lévő alkatrészekhez. Terápiás célokra nem alkalmas Nesprávné používání tohoto výrobku může vést k vážným zraněním. Před každým použitím si pečlivě přečtěte návod k použití a dodržujte veškerá upozornění a pokyny v něm obsažené. Nedovolte dětem používat tento stroj a uchovávejte jej mimo jejich dosah. Je-li samolepka poškozená, nečitelná nebo pokud chybí, doporučuje se ji vyměnit. Nepřibližujte ruce, chodidla a vlasy k pohybujícím se částem. Nevhodné pro terapeutické účely Svaka zlouporaba ovog proizvoda može uzrokovati ozbiljne ozljede. Prije uporabe pažljivo pročitajte upute za uporabu i slijedite sva upozorenja i instrukcije sadržane u njemu. Nemojte dopustiti djeci da koriste taj stroj i držite ih podalje od njega. Ako je naljepnica oštećena, nečitljiva ili nedostaje, trebalo bi je zamijeniti. Ne približavajte vaše ruke, noge i kosu pokretnim dijelovima. Nije prikladno za terapijske svrhe この 品の なす ての は を き こすお れがあります ご の に マ ルを くお みになり と を ってください にはこの を さ ないでください また の の ない に保 してください ールが はがれている は してください の ー には や を ないでください にはお いいただ ま 9
10 ال ل ر ي ا DER BATTERIE SOSTITUZIONE DELLA PILA BATTERIJ VERVANGEN SUBSTITUIÇÃO DA PILHA MIJENJANJE BATERIJA ZAMENJAVA BATERIJE THAY PIN تغيير البلية open CR2032 close 10 RECYCLING The crossed-out bin symbol means that this product and the batteries it contains must not be thrown away with general household waste. They are subject to a specific type of sorting. Please take the batteries and your unusable electronic product to an authorised collection point for recycling. This treatment of your electronic waste will protect the environment and your health. RECYCLAGE Le symbole "poubelle barrée" signifie que ce produit et les piles qu'il contient ne peuvent être jetés avec les déchets domestiques. Ils font l'objet d'un tri sélectif spécifique. Déposezles batteries ainsi que votre produit électronique en fin de vie dans un espace de collecte autorisé afin de les recycler. Cette valorisation de vos déchets électroniques permettra la protection de l'environnement et de votre santé. RECICLAJE El símbolo de la papelera tachada significa que este producto y las pilas que contiene no podrán tirarse con los residuos domésticos. Son objeto de una selección específica. Deposite las baterías, así como su producto electrónico al final de su vida en un espacio de recogida autorizado para su reciclaje. Esta evaluación de los residuos electrónicos permitirá la protección del medio ambiente y de su salud. ENTSORGUNG Das Symbol durchgestrichene Mülltonne bedeutet, dass dieses Produkt sowie die darin enthaltenen Batterien nicht mit dem Hausmüll zu entsorgen sind. Sie werden mit dem Spezialmüll entsorgt. Entsorgen Sie Batterien sowie Ihr Elektrogerät am Lebensende zum Recycling bei einer genehmigten Sammelstelle. Die Wiederverwertung elektronischer Abfälle ermöglicht den Schutz der Umwelt und Ihrer Gesundheit. RICICLAGGIO Il simbolo del "cestino barrato" significa che questo prodotto e le pile che esso contiene non possono essere smaltiti con i rifiuti domestici. Sono l'oggetto di una specifica raccolta differenziata. Consegnare le batterie insieme al prodotto elettronico a fine ciclo di vita in uno spazio di raccolta autorizzato per riciclarli. Questa valorizzazione dei rifiuti elettronici permetterà la protezione dell ambiente e della salute. RECYCLING Het symbool «doorkruiste vuilnisbak» betekent dat dit product en de batterijen erin niet weggegooid mogen worden met het huisafval. Ze maken deel uit van een specifiek sorteerproces. Werp de batterijen evenals uw elektronisch product aan het einde van de levensduur in een daarvoor bestemde container teneinde deze te recyclen. Deze recycling van uw elektronisch afval zal het milieu en uw gezondheid beschermen. RECICLAGEM O símbolo caixote do lixo com traço por cima significa que este produto e as pilhas que contém não podem ser deitados fora com o lixo doméstico. Estão sujeitos a uma triagem selectiva específica. Coloque as pilhas bem como o seu produto electrónico em fim de vida num espaço de recolha autorizado de forma a proceder à sua reciclagem. Esta reciclagem dos seus resíduos electrónicos permitirá a protecção do ambiente e da saúde. RECYKLINGU Symbol przekreślonego kosza oznacza, że ani produkt ani baterie nie mogą być wyrzucane do odpadów komunalnych. Podlegają one zbiórce selektywnej. Zużyte baterie i urządzenie elektroniczne powinny być pozostawione w autoryzowanym punkcie zbiórki w celu poddania ich recyklingowi. Zapewnia to ochronę środowiska naturalnego oraz zdrowia użytkownika. ÚJRAHASZNOSÍTÁSA Az «áthúzott szemetesedény» szimbólum azt jelzi, hogy sem ezt a terméket, sem a benne levő elemeket nem szabad a háztartási szemétbe dobni. Ezeket speciális válogatásnak vetik alá. A használt elemeket és a tovább már nem használható elektronikus terméket újra hasznosítás céljából adja le egy engedélyezett gyűjtőhelyen. Az elektronikai hulladék újra hasznosítása védi a környezetet és az Ön egészségét. ПЕРЕРАБОТКА Знак перечеркнутой мусорной корзины означает, что настоящее изделие, а также батарейки, входящие в его состав, нельзя выбрасывать вместе с бытовыми отходами. Они подлежат отдельной утилизации. По окончании срока эксплуатации батареек и электронного изделия отнесите их в специально отведенное для этого место для последующей утилизации. Дальнейшее повторное использование электронных изделий направлено на защиту окружающей среды и Вашего здоровья. RECICLARE Simbolul coş de gunoi barat" semnifică faptul că acest produs şi bateriile pe care le conţine nu pot fi aruncate împreună cu deşeurile menajere. Acestea fac obiectul unei trieri selective specifice. Depozitaţi bateriile, dar şi produsul electronic uzat, într-un spaţiu de colectare autorizat pentru a fi reciclate. Această valorificare a deşeurilor electronice va contribui la protecţia mediului şi a sănătăţii dumneavoastră. RECYKLÁCIA Symbol "prečiarknutý smetný kôš" značí, že tento produkt a batérie, ktoré obsahuje, nesmú byť odhodené s domácim odpadom. Musia byť selektívne a špecificky triedené. Odovzdajte batérie aj elektronický produkt na konci životnosti do povolených zberných priestorov na recyklovanie. Takéto zhodnotenie elektronického odpadu chráni životné prostredie a vaše zdravie. RECYKLACE Symbol "přeškrtnuté popelnice" znamená, že tento výrobek a použité baterie nesmí skončit v popelnici spolu s ostatním domácím odpadem, Použité baterie a elektronické přístroje odneste do autorizované sběrny, kde budou recyklovány, Toto třídění vašeho elektronického odpadu umožňuje ochranu životního prostředí a vašeho zdraví. ÅTERVINNING Den överkorsade soptunnan innebär att produkten och dess batterier inte kan slängas bland hushållssoporna. De måste sopsorteras. Lämna in batterierna och den kasserade elektroniska apparaten till en auktoriserad återvinningscentral. Om du gör dig av med ditt elektriska avfall på detta vis skonar du miljön och din egen hälsa. РЕЦИКЛИРАНЕ Знак "задраскано кошче за боклук" означава, че този продукт и съдържащите се в него батерии не могат да се изхвърлят заедно с домакински отпадъци. Те трябва да се събират разделно. Изхвърлете батериите и стария електронен уред на разрешеното за целта място за рециклиране. Това преработване на Вашите електронни уреди ще позволи да се защити околната среда и Вашето здраве. GERI DÖNÜŞÜM "Üzeri çizgili çöp tenekesi" sembolü, bu ürün ve içerdiği pillerin normal ev atıklarıyla birlikte atılamayacağı anlamına gelmektedir. Bunların özel olarak ayrılıp atılmaları gerekmektedir. Bataryaları ve kullanım ömrü sona eren elektronik ürününüzü, geri dönüşümleri sağlanmak üzere bir toplama alanına bırakınız. Elektronik atıklarınızın bu şekilde değerlendirilmesi çevrenin ve sağlığınızın korunmasını sağlayacaktır. RECIKLAŽA Simbol "prekrižene kante za otpatke" označava da se proizvod i baterije koje se u njemu nalaze ne smiju odložiti zajedno s kućanskim otpadom. Oni podliježu posebnom načinu razvrstavanja otpada. Baterije i elekronički proizvod koji se više ne može koristiti predajte ovlaštenom prikupljalištu za reciklažu. Ovakvim načinom zbrinjavanja električnog i elektroničkog otpada štitite okoliš i svoje zdravlje. RECIKLIRANJE Znak»prečrtan zabojnik za odpadke«pomeni, da tega izdelka in baterij, ki jih vsebuje, ne smemo odlagati v zabojnik za splošne gospodinjske odpadke. Zanje se uporablja posebno ločeno zbiranje. Baterije in odpadno elektronsko opremo odložite na zbirnem mestu za recikliranje. S takšnim ravnanjem boste zaščitili okolje in svoje zdravje. TÁI CHẾ Biểu tượng "thùng rác gạch chéo" có nghĩa là sản phẩm này và pin của sản phẩm không được vứt bỏ cùng với rác thải sinh hoạt chung. Cần phải phân loại sản phẩm cụ thể. Xin vui lòng tháo pin và sản phẩm điện tử không sử dụng đến điểm thu gom chỉ định để tái chế. Cách xử lý này rác thải điện tử này sẽ bảo vệ môi trường và sức khỏe của bạn. 回收 划杠垃圾箱 标志表明该产品及其电池不可作为生活垃圾丢弃 必须进行专门的筛选 将电池和电子产品一起放在专门的回收中心 这种对电子产品的处理措施有利于保护环境和您的身体健康 リサイクル 斜め線の入ったごみ箱 マークは 製品および電池が 家庭ごみとして処理できないことを示します 指定の選別ゴミとして処理してください 寿命に達したバッテリーや電化製品は リサイクルごみとして回収されます 電化製品を正しく処理することは あなたの健康と環境の保護につながります 回收 打交叉的垃圾箱 標誌表明該產品及其電池不可作為生活垃圾丟棄 必須進行專門的篩選 將電池和電子產品一起放在專門的回收中心 這種對電子產品的處理措施有利於保護環境和您的身體健康 ร ไซเค ล ส ญล กษณ ร ป ถ งขยะท ม เคร องหมายกากบาท หมายความว าห ามท งผล ตภ ณฑ และแบตเตอร น ปะปนก บขยะ ในคร วเร อน ส งเหล าน ต องม การแยกประเภทเฉพาะ โปรดนำแบตเตอร และผล ตภ ณฑ อ เล กทรอน กส ท ไม สามารถใ ช งานได ไปย งจ ดเก บรวบรวมสำหร บการร ไซเค ลท ได ร บอน ญาต การบำบ ดของเส ยอ เล กทรอน กส ของค ณจะช วยปกป องส งแวด ล อมและส ขภาพของค ณ إعادة التدویر یقصد برمز "سلة المھملات ذات علامة " إنھ یجب عدم خلط ھذا المنتج وما یحویھ من بطاریات مع مخلفات المنزل العادیة. فھما یخضعان لتصنیف محدد. برجاء أخذ البطاریات وجھازك الا لیكتروني غیر الصالح للاستخدام إلى نقطة تجمیع لتدویر المخلفات مصرح بھا. إن تعاملك مع نفایاتك الا لیكترونیة على ھذا النحو إنما یحمي البیي ة ویحمي صحتك.
11 Wybrałeś produkt marki DOMYOS i dziękujemy Ci za okazane zaufanie. Niezależnie od tego czy jesteś początkującym czy zaawansowanym sportowcem DOMYOS jest Twoim sprzymierzeńcem w zakresie dbania o formę czy rozwijania swej kondycji fizycznej. Nasze zespoły wkładają duży wysiłek w tworzenie najlepszych produktów. Jeśli mimo wszystko mają Państwo uwagi, sugestie lub pytania, pozostajemy do Państwa dyspozycji na stronie DOMYOS.COM. Znajdziesz tam także wskazówki dotyczące ćwiczeń oraz, w razie potrzeby, pomoc. OPIS E SEAT BIKE to rower treningowy umożliwiający ćwiczenie w pozycji siedzącej w celu powrotu do formy. Rower został zaprojektowany z myślą o zapewnieniu optymalnego przytrzymywania pleców podczas ćwiczenia. Produkt wyposażony został w przekładnię magnetyczną, zapewniającą większy komfort i regularność pedałowania. OSTRZEŻENIE Formę fizyczną należy rozwijać w sposób KONTROLOWANY. Przed rozpoczęciem jakiegokolwiek programu ćwiczeń należy zawsze skonsultować się z lekarzem. Jest to szczególnie ważne w przypadku osób w wieku powyżej 35 lat lub które posiadały problemy zdrowotne bądź nie uprawiały sportu od wielu lat. Przeczytać wszystkie instrukcje przed użyciem. ZALECENIE OGÓLNE 1. Właściciel urządzenia powinien poinformować wszystkich użytkowników produktu o zaleceniach obsługi produktu. 8. Elementy regulacyjne nie powinny wystawać. 7. Nie zbliżać rąk i nóg do elementów w ruchu. 2. DOMYOS nie ponosi żadnej odpowiedzialności za wypadki i szkody dla osób lub dóbr spowodowane użytkowaniem lub nieprawidłowym użytkowaniem produktu przez nabywcę lub inne osoby. 3. Nie używać produktu do zastosowań handlowych, do wynajmu ani w firmach. 4. Użytkownik ponosi odpowiedzialność za kontrolowanie i dokręcanie, jeżeli jest taka potrzeba, wszystkich elementów przed każdym użyciem produktu. 5. Dla ochrony nóg w czasie ćwiczenia, należy zakładać obuwie sportowe. NE ZAKŁADAĆ obszernych lub zwisających ubrań, które mogą zaczepić się o elementy urządzenia. Zdjąć całą biżuterię. Spiąć włosy tak, aby nie przeszkadzały w czasie ćwiczenia. 6. W przypadku odczuwania bólu lub wystąpienia zawrotów głowy w czasie wykonywania ćwiczeń należy natychmiast przerwać ćwiczenie, odpocząć i skontaktować się z lekarzem. 9. Osoby noszące stymulator serca, defibrylator lub jakiekolwiek inne wszczepione elektroniczne urządzenie ostrzega się, iż używają czujnika pulsu na własną odpowiedzialność i własne ryzyko. Przed pierwszym użyciem, zaleca się przeprowadzenie testowego ćwiczenia w obecności lekarza. 10. Odradza się używanie czujnika pulsu przez kobiety w ciąży. 11. Każda czynność związana z montażem/demontażem produktu musi być wykonana z uwagą. 12. OSTRZEŻENIE! Systemy monitorowania rytmu akcji serca mogą utracić dokładność. Przemęczenie może doprowadzić do powstania poważnych uszkodzeń ciała, a nawet śmierci. Należy natychmiast przerwać trening po pojawieniu się jakiegokolwiek odczucia bólu lub dolegliwości. USTAWIENIA UWAGA należy zejść z roweru w celu przeprowadzenia jakichkolwiek ustawień (siodełka, kierownicy). SIEDZENIE Kiedy użytkownik pozostaje w pozycji siedzącej z plecami przylegającymi do oparcia, jego kolana powinny być lekko ugięte w chwili, gdy pedały znajdują się w najbardziej oddalonej pozycji. Przed rozpoczęciem regulacji pozycji siedzenia należy zejść z roweru. 1- Odkręcić pokrętło regulacyjne. 2- Wyciągnąć pokrętło i ustawić siedzenie w odpowiedniej pozycji. 3- Zwolnić pokrętło i sprawdzić, czy zostało zablokowane w jednym z otworów przewidzianych do tego celu. 4 -Dokręcić do oporu. PASEK PEDAŁÓW Zwolnić znajdujący się pod pedałem element mocujący, wyregulować pasek i ponownie zamocować. PL WYPOZIOMOWANIE ROWERU W przypadku braku stabilności roweru w czasie wykonywania ćwiczeń, przesuń plastikową końcówkę tylnej podstawy stopy lub obie, aż do wyeliminowania niestabilności. PRZENOSZENIE PRODUKTU Ustawić się z przodu produktu, chwycić za kierownicę i pociągnąć rower do siebie. Produkt opiera się wówczas na swoich rolkach i można go przesunąć. Po przeniesieniu w nowe miejsce ostrożnie opuścić tylne nogi na ziemię. 67
12 KONSOLA Konsola oferuje liczne funkcje wzbogacające ćwiczenia. Poniżej zamieszczono wszystkie informacje zapewniające łatwą obsługę. PREZENTACJA PL Przycisk Przycisk środkowy do włączania konsoli, zatwierdzania wyboru, uruchamiania sesji treningowej. Przycisk Przycisk Przycisk Przycisk Przycisk Przycisk Przycisk Nawigacja w menu wyboru programu. Zakończenie programu, powrót do menu głównego, wyłączenie konsoli. Regulacja (zwiększenie lub zmniejszenie) trudności pedałowania, regulacja (zwiększenie lub zmniejszenie) parametrów. Prędkość w km/h (lub mph). Czas pozostały do końca sesji (lub łączny czas od początku sesji w przypadku sesji szybkiej). Umożliwia również ustawienie całkowitego czasu ćwiczenia dla programu. Puls w uderzeniach na minutę. Umożliwia ustawienie maksymalnego pulsu. Odległość w km (lub milach). Pozwala ustawić odległość całkowitą do pokonania dla programu. Wyłącznik wyboru: Wybór typu urządzenia (VE, Ro, VM). VE: rower eliptyczny VM: rower stacjonarny RO: przyrząd wioślarski RESET: Wyzerowanie wyboru. WYBÓR KM / MILE Domyślnie konsola wyświetla wartości odległości i prędkości w km i km/h. Zmiana jednostek na mile: 1. Wyłączyć konsolę. 2. Nacisnąć przez 3 sekundy przycisk środkowy. 3. Wybrać jednostkę przyciskami 4. Zatwierdzić, naciskając przycisk środkowy, konsola powraca automatycznie do wyświetlana ekranu głównego. MI KM 68
13 EKRAN GŁÓWNY To jest pierwszy ekran, który wyświetla się po włączeniu konsoli. MENU Ustawienie maksymalnego pulsu. Na ekranie głównym nacisnąć przycisk, aby przejść do menu ustawień maksymalnego pulsu. PL 1 Ustawić maksymalny puls, naciskając przyciski Zatwierdzić, naciskając przycisk. lub Wyliczanie maksymalnego pulsu (FC max): Kobiety: wiek. Mężczyźni: wiek. Dostosowanie do poziomu kondycji: Dodać +10 dla początkujących, osób niewytrenowanych. Pozostawić podstawowe wyliczenie w przypadku ćwiczeni nieregularnych. Odjąć -10 dla osób ćwiczących regularnie. FC max w zależności od celu: Lampka kontrolna zmienia kolor w zależności od celu. < 60 % FC MAX (NIEBIESKI) => faza regeneracji FCMAX między 60% a 69% FC MAX (ZIELONY) => łagodna regeneracja między 70% a 79% FC MAX (ŻÓŁTY) => strata wagi ciała między 80% a 89% FC MAX (POMARAŃCZOWY) => doskonalenie wytrzymałości > 90% FC MAX (CZERWONY) => poprawienie wydajności Aby poznać swoje strefy docelowe, zaleca się przeprowadzenie badania wysiłkowego u kardiologa. SZYBKIE URUCHOMIENIE Rozpocząć pedałowanie. Można rozpocząć sesję. Aby zmienić trudność pedałowania, należy naciskać przyciski lub. Aby włączyć pauzę, należy przestać pedałować na 2 sekundy. Aby wznowić sesję (w ciągu 15 minut od rozpoczęcia przerwy), należy rozpocząć pedałowanie. Aby wyłączyć sesję przed jej zakończeniem, należy nacisnąć przycisk. Aby wyłączyć konsolę, należy nacisnąć i przytrzymać przycisk po przejściu do ekranu głównego. Konsola wyłącza się automatycznie po 15 minutach bezczynności. 69
14 PROGRAMY Wybrać menu programów, naciskając przycisk. W menu programów, wybrać jeden z 9 dostępnych profili za pomocą przycisku lub przycisków i. Po zatwierdzeniu przyciskiem lub, należy ustawić czas ćwiczenia za pomocą przycisków i, następnie należy zatwierdzić przyciskiem lub rozpocząć pedałowanie (domyślnie czas ćwiczenia wynosi 30 minut). Po zatwierdzeniu przyciskiem, można ustawić całkowitą odległość do przebycia za pomocą przycisków i, następnie należy zatwierdzić przyciskiem lub rozpocząć pedałowanie (domyślnie odległość do przebycia wynosi 5 km). Można rozpocząć sesję. Aby zmienić trudność pedałowania, należy naciskać przyciski lub. Aby wznowić sesję (w ciągu 15 minut od rozpoczęcia przerwy), należy rozpocząć pedałowanie. Aby wyłączyć sesję przed jej zakończeniem, należy nacisnąć przycisk. Aby wyłączyć konsolę, należy nacisnąć i przytrzymać przycisk po przejściu do ekranu głównego. Konsola wyłącza się automatycznie po 15 minutach bezczynności. PL Profile programu Czas domyślny = 30 minut (z wyjątkiem Quick-Start, gdzie czas ustawia się przyciskami i. Jeden zielony kwadrat (razem 5) = 3 poziomy oporu. Tryb QUICK-START : 1 Korzyść: Szybkość. Opis: Wystarczy usiąść na rowerze i zacząć pedałować! 1. Program FIT1 : Korzyść: Przywracanie formy. Opis: Łagodny trening z małymi zmianami intensywności. 2. Program FIT2 : Korzyść: Trening formy. Opis: Dwa punkty zwiększonego wysiłku w sekwencji treningowej, która obejmuje fazę progresywną (podjazd) i degresywną (zjazd). 3. Program KCAL 1 : Korzyść: Zmniejszanie wagi ciała 1. Opis: Dwa odcinki w terenie płaskim o małej intensywności z utrzymaniem stosunkowo dużej szybkości w sesji treningowej. Rada: Utrzymywać ręce nieruchomo w czasie wysiłku. 70
15 4. Program KCAL2 : Korzyść: Zmniejszanie wagi ciała 2. Opis: Interwały małej intensywności umożliwiające utrzymanie w strefie docelowej w połączeniu z większym obciążeniem mięśni niż na poziomie Program KCAL3 : Korzyść: Zmniejszanie wagi ciała 3. Opis: Potrzymanie obciążenia przez cały trening z fazą progresywną, jazdą w terenie płaskim i fazą degresywną. Intensywne spalanie kalorii. PL 6. Program SOFT: Korzyść: 5 km. Opis: Pokonanie pięciu kilometrów z umiarkowaną prędkością i intensywnością. 7. Tryb PERF1 : Korzyść: Osiągi 1. Opis: Podwójny podjazd, dostosowanie rytmu do poziomu oporu. Silne obciążenie mięśni: Wysoka wytrzymałość = mniejszy rytm. 8. Program PERF2 : Korzyść: Osiągi 2. Opis: Interwały o dużej intensywności, aby poprawiać wytrzymałość i zapewnić obciążenie mięśni. Należy utrzymywać ten sam rytm w ciągu całej sesji. Mniejszy opór = fazy regeneracji. 9. Program PERF3 : Korzyść: Osiągi 3. Opis: Interwały o dużej intensywności, aby poprawiać wytrzymałość i zapewnić obciążenie mięśni. Należy utrzymywać ten sam rytm w ciągu całej sesji. Mniejszy opór = fazy regeneracji. 71
16 WYŚWIETLACZ W CZASIE SESJI 1. Spalone kalorie w Kcal 2. Liczba obrotów pedałów na minutę (lub obr./min) PL 3. Puls w uderzeniach na minutę (nacisnąć przycisk ) 4. Odległość w km (lub milach) (nacisnąć przycisk ) 5. Prędkość w km/h (lub mph) (nacisnąć przycisk ) 6. Czas pozostały do końca sesji (lub łączny czas od początku sesji w przypadku sesji szybkiej) (nacisnąć przycisk ) 7. Poziomy oporu (skala natężenia wysiłku) 8. Wskaźnik strefy pulsu PODSUMOWANIE WYNIKÓW Podsumowanie wyników wyświetla się automatycznie po zakończeniu sesji w czasie fazy regeneracji przez 2 minuty. W tym miejscu można wyświetlić: - średni puls (jeżeli używano pulsometru analogowego niekodowanego), - szacunkową ilość spalonych kalorii, - średnią prędkość; - pokonaną odległość. Aby zmienić trudność pedałowania, należy naciskać przyciski lub. Aby wyłączyć wyświetlanie podsumowania wyników przed jego zakończeniem, należy nacisnąć i przytrzymać środkowy przycisk. 72
17 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Konsola nie włącza się: - Należy sprawdzić podłączenie złącza do roweru; - Sprawdzić podłączenie przewodów z tyłu konsoli i wewnątrz konstrukcji (etap montażu nr 5). Jeżeli problem występuje nadal, należy zapoznać się z informacjami zamieszczonymi w tabeli na ostatniej stronie instrukcji obsługi. Na ekranie konsoli wyświetlane są symbole E1, E2, E3 : Należy skontaktować się z serwisem naprawczym firmy Domyos (patrz na ostatniej stronie). UŻYTKOWANIE TABLETU I APLIKACJI DOMYOS PRZEZ BLUETOOTH Trener osobisty Domyos Aplikacja mobilna Domyos to szansa doświadczenia korzyści treningu osobistego w domowym zaciszu. Dzięki słowom zachęty oraz prezentacjom wideo zrozumiesz cel swoich ćwiczeń, a podczas sesji treningowych nie będzie dokuczać ci samotność. Twój trener przekaże proste, skuteczne i motywujące instrukcje! Osiągaj swoje cele. Programy treningowe opracowane przez trenerów-ekspertów dla marki Domyos opracowano tak, by stale poprawiać Twoje osiągnięcia. Nie ważne, czy jesteś osobą początkującą, średnio zaawansowaną czy zaawansowaną, Twój trener Domyos zmierzy wszystkie parametry związane z poziomem rozwoju fizycznego i zaproponuje skuteczne programy treningowe umożliwiające osiągnięcie oczekiwanych rezultatów! PL Kontroluj i mierz swój postęp. Począwszy od prostej sesji aż po kompletny program treningowy, Twój trener umożliwia stałe monitorowanie aktywności i pomiar postępów! Dziel się radością z sukcesów ze znajomymi! Informuj o swoich postępach przyjaciół z sieci społecznościowych i otrzymuj od nich wsparcie niezbędne do utrzymania wysokiego poziomu motywacji! Więcej informacji na ten temat znajdziesz w witrynie internetowej Domyos.com JAK POŁĄCZYĆ URZĄDZENIE DOMYOS Z TABLETEM/SMARTFONEM? 1/ Pobierz aplikację Domyos E-connected ze sklepu APP STORE lub GOOGLE PLAY 2/ Uruchom aplikację. 3/ Umieść tablet/smartofn w pobliżu urządzenia. Aby rozpocząć pracę, ustaw tablet na wsporniku, przed czujnikiem optycznym (patrz schemat obsługi pulpitu sterowania). Jeśli łączność Bluetooth zostanie uruchomiona, urządzenie automatycznie zostanie wykryte. Nazwa urządzenia zostanie wyświetlona na ekranie, Kliknij przycisk OK. Jeśli łączność Bluetooth nie jest aktywna, otworzy się okno z żądaniem zgody na uruchomienie łączności Bluetooth, a następnie połączenia z urządzeniem. 4/ Potwierdzeniem poprawnego nawiązania połączenia z tabletem/smartfonem jest ikona wyświetlana na ekranie. 5/ Zapoznaj się z aplikacją, korzystając z porad trenera lub utwórz bezpieczne konto użytkownika Domyos, wybierz swój cel i rozpocznij spersonalizowany trening!
18 UŻYTKOWANIE Użytkownicy początkujący powinni rozpocząć od ćwiczeń przez kilka dni z niską prędkością, unikając zbyt intensywnego wysiłku i w razie konieczności robiąc systematycznie przerwy dla odpoczynku. Następnie należy stopniowo zwiększać liczbę lub czas ćwiczeń. Podczas ćwiczenia nie należy się pochylać, plecy powinny przez cały czas pozostawać proste. Podczas ćwiczeń należy zapewnić dobre przewietrzanie pomieszczenia, w którym znajduje się rower. Utrzymanie firmy / Rozgrzewka: Wysiłek stopniowy, czas począwszy od 10 minut W przypadku ćwiczeń mających na celu utrzymanie formy lub rehabilitację, można trenować codziennie przez mniej więcej dziesięć minut. Ten rodzaj treningu umożliwia rozbudzenie mięśni i stawów, może również stanowić rozgrzewkę przed poważniejszym wysiłkiem fizycznym. W celu bardziej intensywnego ćwiczenia mięśni nóg, należy ustawić większy opór i zwiększyć czas treningu. Opór pedałowania może oczywiście być zmieniany przez cały czas treningu. PL Utrzymaniekondycji / Schudnij: Wysiłek o umiarkowanej intensywności przez dość długi czas (co najmniej 22 minuty / dziennie) Zalecamy wykonywanie tego ćwiczenia regularnie i z zachowaniem umiaru. W określeniu odpowiednich limitów może pomóc wysiłkowe badanie EKG przeprowadzone przez kardiologa. Aby poziom ćwiczenia był optymalny, w czasie jego trwania powinno się lekko spocić, nie doprowadzając jednak do utraty tchu. Według zaleceń organizacji WHO w celu zachowania dobrej formy należy codziennie przeprowadzać sesję ćwiczeń tego typu trwającą co najmniej 22 minuty. Według zaleceń organizacji WHO w celu zmniejszenia masy ciała, a przede wszystkim redukcji tkanki tłuszczowej, należy codziennie przeprowadzać sesję ćwiczeń tego typu trwającą co najmniej 44 minuty. Zwiększeniewytrzymałości : Wysiłek intensywny przez 20 do 40 minut Ten rodzaj ćwiczeń ma na celu zdecydowane wzmocnienie mięśnia sercowego i wspomożenie oddychania. Opór i/lub prędkość pedałowania są zwiększane w celu bardziej intensywnego pocenia się podczas treningu. Wysiłek jest bardziej intensywny, niż w przypadku ćwiczeń mających na celu utrzymanie formy. W miarę upływu czasu i kolejnych treningów, użytkownik będzie mógł wytrzymać ten wysiłek przez coraz dłuższy czas, w większym rytmie. W przypadku tego rodzaju treningów należy ćwiczyć co najmniej trzy razy w tygodniu. Ćwiczenia o większej intensywności są przeznaczone wyłącznie dla sportowców i wymagają odpowiedniego przygotowania. Po zakończeniu każdego treningu należy przez kilka minut kontynuować marsz z coraz mniejszą prędkością i kątem nachylenia, aby stopniowo zmniejszać wysiłek i powrócić do stanu spoczynku. Po każdym treningu należy poświęcić kilka minut na powrót organizmu do stanu odpoczynku, stopniowo zmniejszając prędkość pedałowania. Rozciąganie: Po każdej sesji treningowej zaleca się wykonanie ćwiczeń rozciągających, które pomogą zmniejszyć napięcie mięśni i prześpieszyć ich regenerację. GWARANCJA HANDLOWA W normalnych warunkach użytkowania, DOMYOS udziela 5-letniej gwarancji na elementy struktury i 2-letniej na pozostałe części, licząc od daty zakupu, przy czym decyduje data na paragonie. Zobowiązania DOMYOS w ramach gwarancji ograniczają się do wymiany lub naprawy urządzenia zgodnie z uznaniem DOMYOS. Gwarancja nie obowiązuje w następujących przypadkach: - Uszkodzenia powstałego podczas transportu - Wykorzystywania i/lub przechowywania na wolnym powietrzu bądź w środowisku o dużej wilgoci (za wyjątkiem trampolin) - Nieprawidłowego montażu - Nieprawidłowego lub nietypowego użytkowania - Nieprawidłowej konserwacji - Naprawy wykonanej przez osoby nieposiadające autoryzacji firmy DOMYOS - Produkt nie jest przeznaczony do użytku prywatnego Ta gwarancja handlowa nie wyklucza gwarancji stanowionych prawem obowiązującym w kraju zakupu. Aby skorzystać z gwarancji na produkt, proszę odnieść się do tabeli na ostatniej stronie instrukcji użytkownika. 74
19
20 AFTER-SALES SERVICE SERVICE APRÈS-VENTE SERVICIO POSVENTA KUNDENDIENST SERVIZIO ASSISTENZIA POST-VENDITA AFTERSALESAFDELING ASSISTÊNCIA PÓS-VENDA SERWIS PO SPRZEDAŻY ÜGYFÉLSZOLGÁLAT СЕРВИСНАЯ СЛУЖБА SERVICIU POST-VÂNZARE POPREDAJNÝ SERVIS POPRODEJNÍ SERVIS EFTERMARKNAD СЛЕДПРОДАЖБЕН СЕРВИЗ SATIŞ SONRASI SERVİSİ SERVIS NAKONPRODAJE POPRODAJNA SLUŽBA DỊCH VỤ SAU BÁN HÀNG بعد خدمة البيع บร การหล งการขาย 售后服务 アフターサービス 售後服務 FRANCE Besoin d assistance? Retrouvez-nous sur le site internet (coût d une connexion internet) ou contactez le centre de relation clientèle, muni d un justificatif d achat, au (appel gratuit depuis un poste fixe en France métropolitaine). ESPAÑA Necesita asistencia? Nos puede encontrar en el sitio web (coste de conexión de internet) o contacte con el centro de atención al cliente, con el ticket de compra, a para ayudarle a abrir un dosier spv (servicio de post venta, llamada gratuita desde un telefono fijo desde España). ITALIA Hai bisogno di assistenza? Ci puoi contattare dal sito www. domyos.com per aprire un dossier di assistenza post vendita. Se non hai una connessione ad internet, contatta il Centro Relazione Clienti, munito dello scontrino al numero (al costo di una telefonata urbana) per farti aiutare ad aprire una segnalazione. BELGIQUE Besoin d assistance? Retrouvez le service après vente sur le site internet be/sav (coût d une connexion internet) qui vous permet d effectuer une demande d assistance si besoin. BELGIË / NEDERLAND Bijstand nodig? U vindt de dienst na verkoop terug op de website sav (kost van internetverbinding). Hier kan u een bijstandsaanvraag indienen indien nodig. PORTUGAL Necessita de assitência? Encontre-nos no site domyos.pt ou nos contacte através do nosso Centro de apoio técnico tendo em mãos uma prova de compra (cartão Decathlon ou factura de caixa) pelo número * Serviço pós venda gratuito para os produtos Domyos, ver condições de garantia. *Chamada gratuita. DEUTSCHLAND Brauchen Sie Hilfe? Sie finden uns auf der Internetseite: oder Sie rufen unser Customer - Relationship - Center an unter: Halten Sie bitte Ihre Rechnung bereit. 中国你需要帮助吗? 请访问我们的网站 或拨打我们的全国免费客服电话 温馨提示 : 拨打电话前, 请找到您的购物凭证 OTHER COUNTRIES Need help? Find us on our website www. domyos.com (cost of an internet connection) or go to the front desk of one of the stores where you bought the product, with proof of purchase. AUTRES PAYS Besoin d assistance? Retrouvez-nous sur le site internet (coût d une connexion internet) ou présentez-vous à l accueil d un magasin de l enseigne où vous avez acheté votre produit, muni d un justificatif d achat. OTROS PAÍSES Necesita asistencia? Nos puede encontrar en el sitio web (coste de conexión de internet) o preséntese con el justificante de compra en la recepción de la tienda de la marca donde haya comprado el producto. ANDERE LÄNDER Brauchen Sie Hilfe? Besuchen Sie unsere Internet-Site (Kosten des Internetanschlusses) oder wenden Sie sich an die Empfangsstelle des Geschäfts der Marke, in welchem Sie Ihr Produkt gekauft haben. Legen Sie bitte Ihren Kaufnachweis vor. ALTRI PAESI Bisogno di assistenza? Ci potete trovare sul sito Internet (costo di una connessione Internet) o potete recarvi all accoglienza di un negozio del marchio in cui avete comprato il prodotto, muniti di un giustificativo di acquisto. OVERIGE LANDEN Nog vragen? Raadpleeg onze internetsite www. domyos.com (kosten internetverbinding) of ga naar de ontvangstbalie van de winkel waarin u het product heeft gekocht. Neem het aankoopbewijs mee. OUTROS PAÍSES Precisa de assistência? Contacte-nos através do site da Internet (custo de uma ligação à Internet) ou dirija-se à recepção da loja da marca onde adquiriu o seu produto, com o respectivo comprovativo de compra. INNE KRAJE Potrzebujesz pomocy? Znajdź nas na stronie internetowej (koszt jednego połączenia internetowego) lub wraz z dowodem zakupu zgłoś się do punktu obsługi sklepu firmowego lub tam, gdzie dokonałeś zakupu produktu. MÁS ORSZÁGOK Segítségre van szüksége? Keressen meg minket internetes honlapunkon (internetcsatlakozás ára), vagy forduljon személyesen egyik üzletünk vevőszolgálatához, amely üzletben vásárolta a terméket, a vásárlási bizonylattal. ДРУГИЕ СТРАНЫ Нужна поддержка? Обратитесь к нам через наш интернет-сайт com (стоимость подключения к интернету) или подойдите в отдел обслуживания клиентов в магазине той сети, в которой вы купили ваш продукт, с товарным чеком. ALTE ŢĂRI Aveți nevoie de asistenţă? Ne puteți găsi pe site-ul com (prețul unei conectări la internet) sau vă puteți prezenta la serviciul de relații cu clienții al magazinului firmei de la care ați achiziționat produsul, având asupra dumneavoastră dovada cumpărării. OSTATNÉ KRAJINY Potrebujete asistenciu? Nájdite si nás na internetových stránkach (cena internetového pripojenia), alebo sa obráťte na oddelenie styku so zákazníkom v obchode, kde ste svôj výrobok zakúpili a popritom nezabudnite predložiť doklad o kúpe. OSTATNÍ ZEMĚ Potřebujete pomoc? Kontaktujte nás na našich internetových stránkách (cena za internetové připojení) nebo přijďte na recepci jedné z prodejen značky, kde jste koupili váš výrobek, a předložte doklad o nákupu. ANDRA LÄNDER Behöver du hjälp? Hitta oss på hemsidan com (kostnad för internet-anslutning tillkommer) eller gå till kundtjänsten i butiken där du köpte produkten, med ditt inköpsbevis. ДРУГИ ДЪРЖАВИ Имате нужда от помощ? Моля, посетете нашия сайт: www. domyos.com (цената на интернет връзка) или отидете в отдел "Обслужване на клиенти" на магазина, където сте купили продукта, като носите със себе си документ, доказващ направената покупка. DİĞER ÜLKELER Yardıma mı ihtiyacınız var? internet sitesinden bize ulaşabilirsiniz (bir internet bağlantı ücreti karşılığında) veya bir satın alma kanıtı ile birlikte, ürünü satın aldığınız mağazanın danışma bölümüne başvurabilirsiniz. OSTALE ZEMLJE Potrebna vam je pomoć? Pronađite nas na internetskoj stranici (po cijeni naknade za korištenje interneta) ili savjet potražite u trgovini u kojoj ste kupili proizvod, uz predočenje računa. DRUGE DRŽAVE Potrebujete pomoč? Obiščite našo spletno stran ali trgovino, v kateri ste izdelek kupili, pri čemer je potrebno dokazilo o nakupu. QUỐC GIA KHÁC Câ n hỗ trợ? Hãy liên hệ với chúng tôi qua trang web (câ n có kết nối internet) hoặc đến đại lý chính hãng mà bạn đã mua sản phẩm, mang theo minh chư ng mua hàng 其他国家需要帮助? 请登陆 与我们联系 ( 普通上网费用 ) 或携带购物发票至您购买产品的商店信息咨询处咨询 その他の国ヘルプが必要ですか? サイト をご覧ください ( インターネット接続料 ) もしくは製品購入を証明するものをご持参の上 お買い上げいただいた取扱店にお越しください 其他國家需要幫助? 請登陸 與我們聯繫 ( 普通上網費用 ) 或攜帶購物發票至您購買產品的商店的信息諮詢處諮詢 ประเทศอ น ๆ ต องการร บความช วยเหล อ?แ พบก บเราได ท เว บไซต (อาจม ค าใช จ ายในการเช อมต ออ นเทอร เน ต) หร อท แผนกของห างร านท ค ณได ซ อผล ตภ ณฑ พร อมก บหล กฐานการซ อผล ตภ ณฑ دول أخرى هل تحتاج إلى مساعدة اتصل على عبر موقعنا اإللكتروني )تكلفة اتصال باإلنترنت( أو توجه إلى المحل الذي اشتريت منه المنتج والذي يوجد به عالمة الشركة واحرص على تقديم إثبات الشراء.
21 E-SEAT BIKE Original instructions to be kept Notice originale à conserver Conserve estas instrucciones originales Originalanleitung für Ihre Unterlagen Istruzioni originali da conservare De oorspronkelijke handleiding dient bewaard te worden Manual original a guardar Instrukcja obsługi do zachowania na przyszłość Tegye el az eredeti használati utasítást. Сохраните оригинальную инструкцию Informaţii originale care trebuie păstrate Originál návod uchovať Originální návod uschovejte Originalbipacksedel att spara Запазете оригиналното упътване Muhafaza edilecek orijinal kullanım kılavuzu Izvorne upute, sačuvajte za kasniju upotrebu Shranite originalna navodila Hwng d n b o qu n 请保留说明书大切に保管してください請保留原始說明書 โปรดเก บร กษาค ม อการใช งาน انظر الا رشادات الموجودة بالداخل. Производитель и адрес, Франция: DECATHLON - 4 Boulevard de Mons - BP Villeneuve d'ascq cedex - France IMPORTADO PARA O BRASIL POR IGUASPORT LTDA. CNPJ : / Импортер: ООО «Октоблу», , Россия, Московская область, Мытищинский район, МКАД 84-й км., ТПЗ «Алтуфьево», владение 3, строение 3, +7(495) велосипед - Основным компонентом: металл / пластик - для занятий спортом TURKSPORT Spor Urünleri Sanayi ve Ticaret Ltd.Şti, Osmaniye Mahallesi Çobançeşme Koşuyolu, Bulvarı No: 3 Marmara Forum Garden Office, 0B Blok 01 Bakırköy Istanbul, TURKEY 以下标示仅在中国大陆地区适用 - 上海莘威运动品有限公司, 上海市闵行区申北路 2 号邮编 : 产品等级 : 合格品 - 质检证明 : 合格 - EN ISO EN 957-5: GB GB 品名 : 室内健身车 - 主要成分 : 铁 / 塑料 - 商标 : DOMYOS , 大阪市中央区農人橋 , 大江ビル10 階, ノヴァデックジャポン株式会社進口 / 委製商台灣迪卡儂有限公司, 台中市南屯區大墩南路 379 號, 品名 : 椭圆机 - 主要成分 : 铁 / 塑料 Made in China - Fabricado na / em China - Произведено в Китае - İmal edildiği yer Çin - 中国制造 - 中國製造 - ผล ตในจ น Pack Ref :
KOMPATYBILNOŚĆ. Pas pulsometru Dual Belt przesyła sygnał rytmu serca z wykorzystaniem dwóch technologii bezprzewodowych: ANT+ Bluetooth Smart
PL KOMPATYBILNOŚĆ Pas pulsometru Dual Belt przesyła sygnał rytmu serca z wykorzystaniem dwóch technologii bezprzewodowych: ANT+ Bluetooth Smart KOMPATYBILNOŚĆ Z TECHNOLOGIĄ BLUETOOTH SMART Ten pas jest
Wybrałeś produkt marki DOMYOS i dziękujemy Ci za okazane zaufanie. Niezależnie od tego czy jesteś początkującym czy zaawansowanym sportowcem DOMYOS jest Twoim sprzymierzeńcem w zakresie dbania o formę
Wybrałeś produkt marki DOMYOS i dziękujemy Ci za okazane zaufanie. Niezależnie od tego czy jesteś początkującym czy zaawansowanym sportowcem DOMYOS jest Twoim sprzymierzeńcem w zakresie dbania o formę
ONRHYTHM 500. r j e c i l o 廢電池請回收
b PL ONRHYTHM 500 r j e c i l o 廢電池請回收 1. PREZENTCJ nnée de naissance Podświetlenie / Powrót Wskaźnik graficzny strefy docelowej lub intensywności treningu Maksymalna wartość tętna Ustawienie kumulator
Wybrałeś produkt marki DOMYOS i dziękujemy Ci za okazane zaufanie. Niezależnie od tego czy jesteś początkującym czy zaawansowanym sportowcem DOMYOS jest Twoim sprzymierzeńcem w zakresie dbania o formę
BA 220 BA 220. Maxi. 15 kg / 33 lbs 129 x 34 x 52 cm 51 x 13 x 21 in. 110 kg 242 lbs 15 min
BA 220 BA 220 15 kg / 33 lbs 129 x 34 x 52 cm 51 x 13 x 21 in Maxi 110 kg 242 lbs 15 min WARNING AVERTISSEMENT ADVERTENCIA WARNHINWEIS AVVERTENZA WAARSCHUWING ADVERTÊNCIA UWAGA FIGYELMEZTETÉS ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
OPIS PILOTA ŁADOWANIE AKUMULATORA
PL G-Eye 2 WiFi Remote OPIS PILOTA Wskaźnik zasilania (czerwony) Wskaźnik stanu WiFi (niebieski) Ekran Szeroki kąt widzenia Średni kąt widzenia Ograniczony kąt widzenia Wąski kąt widzenia Gniazdo USB Włącznik
Tryb / Zatwierdzanie / (Parametry) B C
PL ONstart 310 1 Pomoc Tryb / Zatwierdzanie / (Parametry) LP-SPLIT / Zerowanie / Zmniejszanie B Uruchamianie / Pauza / Zwiększanie LP Wyświetlanie podstawowe SPLIT D Ustawienia RLL : Przywołanie międzyczasu
PL ONwalk 500 PREZENTACJA. Ekran. Potwierdzenie / Zerowanie PIERWSZE URUCHOMIENIE. 2.1 Włączenie. 2 sek. 1,5 sek. 1/6
PL ONwalk 500 1 PREZENTACJA Ekran W lewo / - W prawo / + Potwierdzenie / Zerowanie Mocowanie na pasek Miejsce na baterię 2 PIERWSZE URUCHOMIENIE 2.1 Włączenie 2 sek. 1,5 sek. 1/6 2.2 Pierwsze ustawienia
Tryb / Zatwierdzanie / (Parametry) B C
PL ONstart 710 1 Pomoc Tryb / Zatwierdzanie / (Parametry) LP-SPLIT / Zerowanie / Zmniejszanie B C Uruchamianie / Pauza / Zwiększanie LP Wyświetlanie podstawowe SPLIT D Podświetlenie / Ustawienia RCLL :
PL ONwalk 900 PREZENTACJA. Ekran. W prawo / + W lewo / - Potwierdzenie / Zerowanie. Opaska PIERWSZE URUCHOMIENIE. 2.1 Włączenie. 2 sek. 1,5 sek.
PL ONwalk 900 1 PREZENTACJA Ekran W lewo / - W prawo / + Potwierdzenie / Zerowanie Mocowanie na pasek Miejsce na baterię Opaska 2 PIERWSZE URUCHOMIENIE 2.1 Włączenie 2 sek. KCAL CM KMI INCHKMI/H 1,5 sek.
TL 530. TL ,5 kg / 27.6 lbs 91 x 57 x 86 cm. MAXI 110 kg 242 lbs 36 x 22 x 34 in 15 min
TL 530 TL 530 12,5 kg / 27.6 lbs 91 x 57 x 86 cm MAXI 110 kg 242 lbs 36 x 22 x 34 in 15 min ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGE MONTAGGIO AFWERKING MONTAGEM MONTAŻ SZERELÉS СБОРКА MONTARE MONTÁŽ MONTÁŽ MONTERING
Made in China / Fabricado no China / Произведено в Китае / İmal edildiği yer Çin /
Keep these instructions / Notice à conserver / Conservar instrucciones / Bitte bewahren Sie diese Hinweise auf / Istruzioni da conservare / Bewaar deze handleiding / Instruções a conservar / Zachowaj instrukcję
SECURITY SÉCURITÉ SEGURIDAD SICHERHEIT SICUREZZA VEILIGHEID SEGURANÇA BEZPIECZE STWO BIZTONSÁG SIGURAN BEZPE NOS BEZPE NOS SÄKERHET EMN YET Warning: to reduce the risk of serious injury, please read the
VE 430 VE 430. Maxi. 40 min. 34 kg / 74 lbs 131 x 62 x 143 cm 51 x 24 x 56 in. 110 kg 242 lbs
VE 430 VE 430 34 kg / 74 lbs 131 x 62 x 143 cm 51 x 24 x 56 in Maxi 110 kg 242 lbs 40 min 3 1 2 1 Console Console Consola Konsole Console Console Consola Konsola Konzol Консоль Consolă Konzola konzole
ESSENTIAL 365 ESSENTIAL 365 MAXI. 60 min. 72 kg / 159 lbs Ø 365 x H 277 cm Ø 144 x H 109 in. 110 kg 242 lbs
ESSENTIAL 365 ESSENTIAL 365 72 kg / 159 lbs Ø 365 x H 277 cm Ø 144 x H 109 in MAXI 110 kg 242 lbs 60 min ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGE MONTAGGIO AFWERKING MONTAGEM MONTAŻ SZERELÉS СБОРКА MONTARE MONTÁŽ
NOTICE D UTILISATION ISTRUZIONI PER L USO OPERATING INSTRUCTIONS GEBRUIKSHANDLEIDING MODO DE EMPLEO MANUAL DE UTILIZAÇÃO INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
Notice YOGA A5.QXD 21/10/2005 16:56 Page 1 Y O G A S E T NOTICE D UTILISATION OPERATING INSTRUCTIONS MODO DE EMPLEO GEBRAUCHSANWEISUNG ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSHANDLEIDING MANUAL DE UTILIZAÇÃO INSTRUKCJA
ELLIPTICAL ESSENTIAL (//,37,&$/ (66(17,$/ 0$;, NJ OEV NJ [ [ FP OEV [ [ LQ
ELLIPTICAL ESSENTIAL 2 1 3 EN FR ES DE IT NL PT PL HU RU RO SK CS SV BG TR HR SL VI ZH JA ZT TH AR 1 Console Console Consola Konsole Console Console Consola Konsola Műszerfal Дисплей Consolă Konzola Konzole
Ładowanie akumulatora... 4 Instalowanie karty mikrosd... 4
PL G-Eye 700 SPIS TREŚCI OPIS KAMERY... 2 PIERWSZE KROKI... 4 Ładowanie akumulatora... 4 Instalowanie karty mikrosd... 4 OBSŁUGA KAMERY... 4 Włączanie i wyłączanie... 4 Nagrywanie filmu... 5 Robienie zdjęć...
ESSENTIAL 420 ESSENTIAL 420 MAXI. 90 min. 90 kg / 198 lbs Ø 420 x H 277 cm Ø 165 x H 109 in. 130 kg 286 lbs
ESSENTIAL 420 ESSENTIAL 420 90 kg / 198 lbs Ø 420 x H 277 cm Ø 165 x H 109 in MAXI 130 kg 286 lbs 90 min ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGE MONTAGGIO AFWERKING MONTAGEM MONTAŻ SZERELÉS СБОРКА MONTARE MONTÁŽ
ESSENTIAL 365 ESSENTIAL 365 MAXI. 60 min. 71 kg / 156 lbs Ø 365 x H 277 cm Ø 144 x H 109 in. 110 kg 242 lbs
ESSENTIAL 365 ESSENTIAL 365 71 kg / 156 lbs Ø 365 x H 277 cm Ø 144 x H 109 in MAXI 110 kg 242 lbs 60 min ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGE MONTAGGIO AFWERKING MONTAGEM MONTAŻ SZERELÉS СБОРКА MONTARE MONTÁŽ
ESSENTIAL 180 MAXI ESSENTIAL min. 80 kg 176 lbs. 31 kg / 68.2 lbs Ø 180 x H 213 cm Ø 70.8 x H 83.8 in
ESSENTIAL 80 ESSENTIAL 80 3 kg / 68. lbs Ø 80 x H 3 cm Ø 70.8 x H 83.8 in MAXI 80 kg 76 lbs 60 min ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGE MONTAGGIO AFWERKING MONTAGEM MONTAŻ SZERELÉS СБОРКА MONTARE MONTÁŽ MONTÁŽ
AB 440 NOTICE D UTILISATION OPERATING INSTRUCTIONS MODO DE EMPLEO GEBRAUCHSANWEISUNG
AB 440 NOTICE D UTILISATION OPERATING INSTRUCTIONS MODO DE EMPLEO GEBRAUCHSANWEISUNG ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSHANDLEIDING MANUAL DE UTILIZAÇÃO INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA AB 440 Notice à conserver Keep
Język biznesu List List - Adres polski Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA Zapis adresu w Stanach Zje
- Adres Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Zapis adresu w Stanach Zjednoczonych: numer ulicy + nazwa ulicy miejscowość + kod pocztowy. Mr. J. Rhodes, Rhodes
ROWER TRENINGOWY. Instrukcja obsługi
ROWER TRENINGOWY Instrukcja obsługi 1 Drogi użytkowniku Chcielibyśmy Ci podziękować za wybór tego roweru treningowego. Życzymy wielu sukcesów I radości podczas treningów. Prosimy o przeczytanie instrukcji
OPIS KAMERY... 3 PIERWSZY KROK... 5 INSTALOWANIE AKUMULATORA...5 ŁADOWANIE AKUMULATORA...5 INSTALOWANIE KARTY MIKROSD...5 JAK UŻYWAĆ G-EYE...
PL G-Eye 2 Escape SPIS TREŚCI OPIS KAMERY... 3 PIERWSZY KROK... 5 INSTALOWANIE AKUMULATORA...5 ŁADOWANIE AKUMULATORA...5 INSTALOWANIE KARTY MIKROSD...5 JAK UŻYWAĆ G-EYE... 6 WŁĄCZANIE i WYŁĄCZANIE KAMERY...6
Wybrałeś produkt marki DOMYOS i dziękujemy Ci za okazane zaufanie.. Niezależnie od tego czy jesteś początkującym czy zaawansowanym sportowcem DOMYOS jest Twoim sprzymierzeńcem w zakresie dbania o formę
G-Eye 2 Discover OPIS KAMERY... 2 PIERWSZY KROK... 3 ŁADOWANIE AKUMULATORA...3 INSTALOWANIE KARTY MIKROSD...3 UŻYTKOWANIE KAMERY G-EYE 2...
PL G-Eye 2 Discover SPIS TREŚCI OPIS KAMERY... 2 PIERWSZY KROK... 3 ŁADOWANIE AKUMULATORA...3 INSTALOWANIE KARTY MIKROSD...3 UŻYTKOWANIE KAMERY G-EYE 2... 4 WŁĄCZANIE i WYŁĄCZANIE KAMERY...4 NAGRYWANIE
Język biznesu Zamówienie
- Składanie zamówienia Chúng tôi đang cân nhắc đặt mua... Formalne, niezobowiązująco Chúng tôi muốn được đặt sản phẩm... của Quý công ty. Chúng tôi muốn được đặt mua một sản phẩm. Đính kèm trong thư này
个人账号 Numer rachunku: 保管箱号码 Nr skrytki
个人账号 Numer rachunku: 保管箱号码 Nr skrytki Wniosek o Otwarcie Konta Osobistego i Informacje o Kliencie 开户申请书及客户资料备考 ( 私人账户 ) Proszę wypełnić niniejszy formularz zaznaczając ( ) w odpowiedniej rubryce oraz używając
FUNKCJE KOMPUTERA. FUNKCJE PRZYCISKÓW BODY FAT Pomiar spalania tkanki tłuszczowej w trakcie ćwiczeń
01 02 FUNKCJE KOMPUTERA SPEED Bieżąca prędkość podczas treningu od 0 do 99,9 km lub mil TIME Zlicza całkowity czas od 0 do 99,59 (minut/sekund) DISTANCE Zlicza całkowity dystans od 0 do 999 km lub mil
PA 150 NOTICE D UTILISATION OPERATING INSTRUCTIONS MODO DE EMPLEO GEBRAUCHSANWEISUNG ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSHANDLEIDING MANUAL DE UTILIZAÇÃO
PA 150 NOTICE D UTILISATION OPERATING INSTRUCTIONS MODO DE EMPLEO GEBRAUCHSANWEISUNG ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSHANDLEIDING MANUAL DE UTILIZAÇÃO INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ИНСТРУКЦИЯ
Tôi phải trình bản sao hay tài liệu gốc? Pytanie, czy należy dostarczyć oryginalne dokumenty czy kopie Những yêu cầu đầu vào của trường đại học là gì?
- Uczelnia Tôi muốn ghi danh vào một trường đại học Wyrażenie chęci zapisania się na uczelnię Tôi muốn đăng kí khóa học. đại học thạc sỹ tiến sĩ toàn thời gian bán thời gian trực tuyến Tôi muốn được học
VA 360 NOTICE D UTILISATION OPERATING INSTRUCTIONS MODO DE EMPLEO GEBRAUCHSANWEISUNG ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSHANDLEIDING
VA 360 NOTICE D UTILISATION OPERATING INSTRUCTIONS MODO DE EMPLEO GEBRAUCHSANWEISUNG ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSHANDLEIDING MANUAL DE UTILIZAÇÃO INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Инструкция
PODR CZNIK U YTKOWNIKA TITANIUM TC2.0/TC3.0/TX2.0/TXF3.0
PODR CZNIK U YTKOWNIKA TITANIUM KOMPUTER TC2.0, TC3.0, TX2.0, TXF3.0 OBSŁUGA PRZYCISKÓW POKR TŁO DRIVE Obracając pokrętło i-drive, można regulować wartości ustawień lub poziomy oporu obrót zgodnie z ruchem
Życie za granicą Bank
- Ogólne Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Opłaty za podejmowanie gotówki Tôi có thể rút tiền ở [tên đất nước] không mất phí được không? Jakie opłaty obowiązują za korzystanie
E SHAPE ELLIPTICAL. 45 min
E SHAPE ELLIPTICAL 45 min EN FR ES DE IT NL PT PL HU RU RO SK CS SV BG TR HR SL VI ZH JA ZT TH AR 1 Mobile handlebar Guidon mobile Manillar móvil Mobiler Lenker Manubrio mobile Mobiele stuurstang Guiador
VM 430 NOTICE D UTILISATION OPERATING INSTRUCTIONS MODO DE EMPLEO GEBRAUCHSANWEISUNG
VM 430 NOTICE D UTILISATION OPERATING INSTRUCTIONS MODO DE EMPLEO GEBRAUCHSANWEISUNG ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSHANDLEIDING MANUAL DE UTILIZAÇÃO INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA VM 430 Notice à conserver Keep
Przejmowanie rynku recyklingu pojazdów przez imigrantów - na przykładzie Japonii i Korei Południowej.
Przejmowanie rynku recyklingu pojazdów przez imigrantów - na przykładzie Japonii i Korei Południowej. Ken ichi TOGAWA Uniwersytet Kumamoto, Japonia Praca ta otrzymała wsparcie w zakresie KAKENHI:25370914
ELLIPTICAL. Maxi ELLIPTICAL. ESSENTIAL + 34 kg / 74 lbs 131 x 62 x 143 cm 51 x 24 x 56 in. 30 min. 110 kg 242 lbs
ELLIPTICAL Essential + ELLIPTICAL ESSENTIAL + 34 kg / 74 lbs 131 x 62 x 143 cm 51 x 24 x 56 in Maxi 110 kg 242 lbs 30 min 1 SAFETY SÉCURITÉ SEGURIDAD SICHERHEIT SICUREZZA VEILIGHEID SEGURANÇA BEZPIECZEŃSTWO
U-PHORIA. UMC22 Audiophile 2x2 USB Audio Interface with MIDAS Mic Preamplifier
U-PHORIA UMC404 Audiophile 4x4, 24-Bit/192 khz USB Audio/MIDI Interface with MIDAS Mic Preamplifiers UMC204 Audiophile 2x4, 24-Bit/192 khz USB Audio/MIDI Interface with MIDAS Mic Preamplifiers UMC202 Audiophile
EL 5500 NOTICE D UTILISATION OPERATING INSTRUCTIONS MODO DE EMPLEO GEBRAUCHSANWEISUNG ISTRUZIONI PER L USO
EL 5500 NOTICE D UTILISATION OPERATING INSTRUCTIONS MODO DE EMPLEO GEBRAUCHSANWEISUNG ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSHANDLEIDING MANUAL DE UTILIZAÇÃO INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA HASZNALATI UTMUTATO MONTAGE ASSEMBLY
50226 FRECHEN tel. 22/ , ,
PRODUCENT: DYSTRYBUTOR: STYLE FITNESS GMBH DEL SPORT SP. Z O. O. JOHNSON HEALTH TECH. ul. SYROKOMLI 16 ELISABETHSTRABE 2 03-335 WARSZAWA 50226 FRECHEN tel. 22/ 8110102, 8110739, 6744142 e-mail: delsport@delsport.com.pl
Geberit AquaClean Sela. Installation Manual Montageanleitung Instructions de montage Istruzioni per il montaggio
Geberit AquaClean Sela Installation Manual Montageanleitung Instructions de montage Istruzioni per il montaggio DE Montageanleitung + 6 EN Installation instructions + 0 FR Instructions de montage + 4 IT
WM 160 NOTICE D UTILISATION OPERATING INSTRUCTIONS MODO DE EMPLEO GEBRAUCHSANWEISUNG ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSHANDLEIDING
WM 160 NOTICE D UTILISATION OPERATING INSTRUCTIONS MODO DE EMPLEO GEBRAUCHSANWEISUNG ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSHANDLEIDING MANUAL DE UTILIZAÇÃO INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Инструкция
Życie za granicą Zakwaterowanie. polski
- Wynajem polski chiński Szukam do wynajęcia. 我在寻找租用 Wynajmowanie lokum pokoju (mianownik: pokój) 房间 mieszkania (mianownik: mieszkanie) 公寓 kawalerki (mianownik: kawalerka) 单人套间 domu (mianownik: dom) 独立住宅
INSTRUKCJA OBSŁUGI W7000 JOHNSON - WIOŚLARZ TRENINGOWY W7000
JOHNSON - WIOŚLARZ TRENINGOWY W7000 SPIS TREŚCI Część 1. Gratulacje...02 Część 2. Wskazówki ogólne...03 Część 3. Montaż...04 Część 4. Włączanie wyświetlacza...06 Część 5. Środki bezpieczeństwa...08 Część
Jak się masz? [form.:] Jak się Pan(i) ma? お元気ですか? Uprzejme zapytanie o samopoczucie rozmówcy Dobrze, dziękuję. Uprzejma odpowiedź na pytanie o samopoc
- Niezbędnik Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Proszenie o pomoc 助けていただけますか? Czy mówisz po angielsku? [form.:] Czy mówi Pan(i) po angielsku? Pytanie, czy nasz rozmówca posługuje się językiem
Wniosek o Otwarcie Konta Osobistego i Informacje o Kliencie 对私开户申请书及客户信息表
客户号 Numer klienta: Wniosek o Otwarcie Konta Osobistego i Informacje o Kliencie 对私开户申请书及客户信息表 Proszę wypełnić niniejszy formularz zaznaczając ( ) w odpowiedniej rubryce oraz używając WIELKICH LITER. Pola
bab.la Zwroty: Korespondencja osobista Życzenia polski-japoński
Życzenia : Ślub Gratulujemy! Życzymy Wam wszystkiego, co najlepsze! おめでとうござい 末 永 くお 幸 せに młodej parze Gratulacje i najlepsze życzenia w dniu ślubu! おめでとうございどう ぞお 幸 せに młodej parze Wszystkiego najlepszego
STOPIEŃ ZGIĘCIA STABILIZACJA
Celem zapewnienia prawidłowego wykonania i prawidłowej rehabilitacji ereerde operowanego kolana, ważne jest przechodzenie programu onder zawartego w niniejszej broszurze pod kierownictwem profesjonalnego
E S S E NT IAL + B IK E
E S S E NT IAL + B IK E ESSENTIAL + BIKE 25.7 kg / 56.54 lbs 55 x 80 x 121 cm 22 x 31 x 48 in MAXI 110 kg 242 lbs 30 min 1 2 3 4 5 6 EN FR ES DE IT NL PT PL HU RU RO SK CS SV BG TR HR SL VI ZH JA ZT TH
決めた? Gratuluję zaręczyn! Czy już wyznaczyliście datę ślubu? Używane, gdy gratulujemy zaręczonej parze, którą dobrze znamy i gdy chcemy zapytać o datę
- Ślub おめでとうございます 末永くお幸せに Używane, gdy gratulujemy młodej parze Gratulujemy! Życzymy Wam wszystkiego, co najlepsze! おめでとうございます どうぞお幸せに Używane, gdy gratulujemy młodej parze Gratulacje i najlepsze życzenia
Gratuluję zaręczyn! Czy już wyznaczyliście datę ślubu? 婚約おめでとう 結婚式はいつにするかもう決めた? Używane, gdy gratulujemy zaręczonej parze, którą dobrze znamy i gdy ch
- Ślub Gratulujemy! Życzymy Wam wszystkiego, co najlepsze! Używane, gdy gratulujemy młodej parze おめでとうございます 末永くお幸せに Gratulacje i najlepsze życzenia w dniu ślubu! Używane, gdy gratulujemy młodej parze おめでとうございます
DOMYOS abs bench 100 MAXI DOMYOS. 130 kg 287 lbs. 8 kg / 17.6 lbs 108 x 37 x 50 cm x 14.5 x 19.7 in 15 min
DOMYOS abs bench 100 DOMYOS ABS BENCH 100 8 kg / 17.6 lbs 108 x 37 x 50 cm MAXI 130 kg 287 lbs 42.6 x 14.5 x 19.7 in 15 min MAXI 1 2 3 4 5 i WARNING EN Any use of this product other than that intended
INSTRUKCJA UBSŁUGI PL Rower treningowy insportline UB35i
INSTRUKCJA UBSŁUGI PL 11205 Rower treningowy insportline UB35i 1 ZAWARTOŚĆ INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA... 3 RYSUNEK POGLĄDOWY... 4 ZAWARTOŚĆ ZESTAWU... 5 MONTAŻ... 6 OBSŁUGA KOMPUTERA... 11 GWARANCJA...
SYSTEM ENERGETICS PERFEKCYJNY DLA TWOJEGO TRENINGOWEGO HARMONOGRAMU
2014 SYSTEM ENERGETICS PERFEKCYJNY DLA TWOJEGO TRENINGOWEGO HARMONOGRAMU Skuteczny trening fitness wymaga dokładnego planu i odpowiedniego sprzętu. Dzięki oznakowaniu Energetics Fitness znajdą Państwo
Pionowe prowadnice kabli do stojaków z 2 lub 4 słupkami (AR8650, AR8651) Instalacja
Pionowe prowadnice kabli do stojaków z 2 lub 4 słupkami (AR8650, AR8651) Instalacja Wyposażenie AR8650. AR8650 6 12 6 6 3 6 AR8651. AR8651 6 12 6 6 3 12 Potrzebne narzędzia (nie należą do wyposażenia)
VE 680 MANUAL DE UTILIZAÇÃO INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE NÁVOD K POUŽITÍ
OFF 0N VE 680 NOTICE D UTILISATION OPERATING INSTRUCTIONS MODO DE EMPLEO GEBRAUCHSANWEISUNG ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSHANDLEIDING MANUAL DE UTILIZAÇÃO INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ИНСТРУКЦИЯ
VE 230 VE 230 MAXI. 29 kg / 64 lbs 115 x 59 x 154 cm. 110 kg 242 lbs 45 x 23 x 61 in 45 min
VE 230 VE 230 29 kg / 64 lbs 115 x 59 x 154 cm MAXI 110 kg 242 lbs 45 x 23 x 61 in 45 min 1 2 3 4 5 Adjustable handlebar Guidon mobile Manillar móvil Mobiler Lenker Manubrio mobile Bewegende stuurhendels
PL CYFROWY ZEWNĘTRZNY WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję
006042 CYFROWY ZEWNĘTRZNY WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość. Dbaj o środowisko!
Instrukcja opisuje proces instalacji F-monitora. Prosimy o szczegółowe zapoznanie się z instrukcją przed rozpoczęciem instalacji.
F-MONITOR F -MONITOR INSTALACJA F-Monitor to urządzenie monitorujące, które mierzy przepływ powietrza I czas kiedy jednostka filtracyjna wymaga serwisu.. Monitor może być ustawiony wedle poszczególnych
E W górę (Up) Służy do wybierania trybu treningu i zwiększaniu wyświetlanych wartości
W górę (Up) Służy do wybierania trybu treningu i zwiększaniu wyświetlanych wartości Reset Służy do resetowania wybranych funkcji w dowolnym momencie. Przed zresetowaniem musi zostać naciśnięty przycisk
DOMYOS abs bench 100 MAXI DOMYOS. 130 kg 287 lbs. 8 kg / 17.6 lbs 108 x 37 x 50 cm x 14.5 x 19.7 in 15 min
DOMYOS abs bench 100 DOMYOS ABS BENCH 100 8 kg / 17.6 lbs 108 x 37 x 50 cm MAXI 130 kg 287 lbs 42.6 x 14.5 x 19.7 in 15 min MAXI 1 2 3 4 5 i WARNING EN Any use of this product other than that intended
Nr produktu Przyrząd TFA
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000759782 Przyrząd TFA Strona 1 z 6 1. Przed użyciem Dokładnie zapoznaj się z instrukcją obsługi. Postępowanie zgodnie z instrukcja obsługi pozwoli uniknąć uszkodzenia przyrządu
... stacja metra?... 地下鉄駅?... centrum informacji turystycznej?... 観光案内所?... bankomat?..atm/ 現金取扱機? Jak dotrzeć? まではどの道順を行けばいいですか? Pytanie o wskazówki
- Lokalizacja Zgubiłem/Zgubiłam się. Nie wiemy, gdzie się znajdujemy Czy mógłby Pan/mogłaby Pani pokazać mi gdzie to jest na mapie? Pytanie o konkretne na mapie 道に迷いました どこなのか地図で示してもらえますか? Gdzie jest? はどこですか?
Scale PREZENTACJA ŚRODKI OSTROŻNOŚCI INSTRUKCJA OBSŁUGI...2
PL Scale 700 SPIS TREŚCI 1 PREZENTACJA...1 2 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI...2 3 INSTRUKCJA OBSŁUGI...2 Montaż baterii... 2 Wybór jednostki pomiaru... 2 Pierwsze użycie... 3 Używanie wagi na co dzień... 4 Ustawienia
VE 460 NOTICE D UTILISATION OPERATING INSTRUCTIONS MODO DE EMPLEO GEBRAUCHSANWEISUNG ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSHANDLEIDING
VE 460 NOTICE D UTILISATION OPERATING INSTRUCTIONS MODO DE EMPLEO GEBRAUCHSANWEISUNG ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSHANDLEIDING MANUAL DE UTILIZAÇÃO INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Инструкция
Ten monitor jest przeznaczony do programowalnego magnetycznego roweru do ćwiczeń i zaprezentowany przy użyciu następujących kategorii:
Ten monitor jest przeznaczony do programowalnego magnetycznego roweru do ćwiczeń i zaprezentowany przy użyciu następujących kategorii: Kluczowe Funkcje O Wyświetlaniu Zakresy Działania Fakty o których
VM 660 NOTICE D UTILISATION OPERATING INSTRUCTIONS MODO DE EMPLEO GEBRAUCHSANWEISUNG ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSHANDLEIDING
Réalisation : EVOLUTION + 32 / 69 250 500 VM 660 NOTICE D UTILISATION OPERATING INSTRUCTIONS MODO DE EMPLEO GEBRAUCHSANWEISUNG ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSHANDLEIDING MANUAL DE UTILIZAÇÃO INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
頁 1. 当四半期決算に関する定性的情報 2 (1) 連結経営成績に関する定性的情報 2 (2) 連結財政状態に関する定性的情報 2 (3) 連結業績予想に関する定性的情報 2
添付資料の目次 頁 1. 当四半期決算に関する定性的情報 2 (1) 連結経営成績に関する定性的情報 2 (2) 連結財政状態に関する定性的情報 2 (3) 連結業績予想に関する定性的情報 2 2. サマリー情報 ( 注記事項 ) に関する事項 2 (1) 当四半期連結累計期間における重要な子会社の異動 2 (2) 四半期連結財務諸表の作成に特有の会計処理の適用 2 (3) 会計方針の変更 会計上の見積りの変更
INSTALACJA. Instrukcja opisuje process instalacji F-monitora. Prosimy o szczegółowe zapoznanie się z instrukcją przed rozpoczęciem instalacji.
F- MONITOR INSTALACJA F-Monitor to urządzenie monitorujące, które mierzy przepływ powietrza I czas kiedyjednostka filtracyjna wymaga serwisu.. Monitor może być ustawiony wedle poszczególnych aplikacji.
PRODUCENT: DYSTRYBUTOR: SERWIS: YF612 MINI BIKE. BH FITNESS EXERCYCLE S.L. P.O. BOX Vitoria Spain
YF612 MINI BIKE PRODUCENT: BH FITNESS EXERCYCLE S.L. P.O. BOX 195 01080 Vitoria Spain www.bhfitness.com DYSTRYBUTOR: DEL SPORT Sp. z o.o. ul. Warszawska 33 05 082 Blizne Łaszczyńskiego (Warszawa) www.delsport.pl
北米 - 西岸向け及び西岸経由内陸向けサービス輸出スケジュール
北米 - 西岸向け及び西岸経由内陸向けサービス輸出スケジュール 更新日 : 2019/8/21 JPSW *DSTSERVICE VIA LAS/LGB VESSEL NAME VOY Operator KOBE NAGOYA TOKYO 火 - 水水 - 木金 - 土 LAS OAK *HOU *FWO *MEM *ATL *CHI *CMH (RC-6/7) (TCB) (OHI-6/7) WED
DOMYOS abs bench 100 MAXI DOMYOS. 130 kg 287 lbs. 8 kg / 17.6 lbs 108 x 37 x 50 cm x 14.5 x 19.7 in 15 min
DOMYOS abs bench 100 DOMYOS ABS BENCH 100 8 kg / 17.6 lbs 108 x 37 x 50 cm MAXI 130 kg 287 lbs 42.6 x 14.5 x 19.7 in 15 min MAXI 1 2 3 4 5 i WARNING EN Any use of this product other than that intended
DOMYOS abs bench 100 MAXI DOMYOS. 130 kg 287 lbs. 8 kg / 17.6 lbs 108 x 37 x 50 cm x 14.5 x 19.7 in 15 min
DOMYOS abs bench 100 DOMYOS ABS BENCH 100 8 kg / 17.6 lbs 108 x 37 x 50 cm MAXI 130 kg 287 lbs 42.6 x 14.5 x 19.7 in 15 min MAXI 1 2 3 4 5 i WARNING EN Any use of this product other than that intended
COMFORT BIKE. Maxi. COMFORT BIKE 40 kg / 88 lbs 94 x 58 x 121 cm 37 x 23 x 47.6 in. 45 min. 130 kg 287 lbs
COMFORT BIKE COMFORT BIKE 40 kg / 88 lbs 94 x 58 x 121 cm 37 x 23 x 47.6 in Maxi 130 kg 287 lbs 45 min 1 EN Handlebars - FR Guidon - ES Manillar - DE Lenker - IT Manubrio - NL Stuur - PT Guiador - PL Kierownica.
PODRĘCZNIK SZYBKIE WPROWADZENIE
PODRĘCZNIK SZYBKIE WPROWADZENIE pl 2 SPIS TREŚCI pl 1 Konfiguracja urządzenia... 4 1.1 Podstawowe ustawienia... 4 1.2 Tryby i widoki... 4 1.3 Nawigacja w menu... 5 2 Trening z monitorem tętna... 6 2.1
Wniosek o Otwarcie Konta Osobistego i Informacje o Kliencie 对私开户申请书及客户信息表
Wniosek o Otwarcie Konta Osobistego i Informacje o Kliencie 对私开户申请书及客户信息表 Proszę wypełnić niniejszy formularz zaznaczając ( ) w odpowiedniej rubryce oraz używając WIELKICH LITER. Proszę upewnić się, że
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Battery BacPac WYDŁUŻ CZAS PRACY BATERII TWOJEJ KAMERY.
INSTRUKCJA OBSŁUGI Battery BacPac WYDŁUŻ CZAS PRACY BATERII TWOJEJ KAMERY. 2 Aby pobrać instrukcję obsługi w innym języku, odwiedź gopro.com/support. Pour télécharger ce manuel de l utilisateur dans une
U-PHORIA UMC1820. Audiophile 18 x 20, 24-Bit/96 khz USB Audio/MIDI Interface with MIDAS Mic Preamplifiers
U-PHORIA UMC1820 Audiophile 18 x 20, 24-Bit/96 khz USB Audio/MIDI Interface with MIDAS Mic Preamplifiers 2 U-PHORIA UMC1820 快速启动向导 3 其他的重要信息 ¼'' TS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16.
DOMYOS COMFORT RUN MAXI. 130 kg 287 lbs 40 min DOMYOS COMFORT RUN. 65 kg / 143 lbs 168 x 81 x 140 cm 66 x 32 x 55 in
DOMYOS COMFORT RUN DOMYOS COMFORT RUN 5 kg / 13 lbs 1 x 1 x 1 cm x 3 x 55 in MAXI 13 kg 7 lbs min 1 3 5 EN FR ES DE IT NL PT PL HU RU RO SK CS SV BG TR HR SL VI ZH JA ZT TH AR Console Console Consola Konsole
VM ERGO NOTICE D UTILISATION OPERATING INSTRUCTIONS MODO DE EMPLEO GEBRAUCHSANWEISUNG ISTRUZIONI PER L USO
VM ERGO NOTICE D UTILISATION OPERATING INSTRUCTIONS MODO DE EMPLEO GEBRAUCHSANWEISUNG ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSHANDLEIDING MANUAL DE UTILIZAÇÃO INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Инструкция
INSTRUKCJA OBSŁUGI PL IN 7450 Masażer insportline Rexabelt
INSTRUKCJA OBSŁUGI PL IN 7450 Masażer insportline Rexabelt 1 SPIS TREŚCI ŚRODKI OSTROŻNOŚCI...3 WIDOK W STANIE ROZŁOŻONYM... Błąd! Nie zdefiniowano zakładki. LISTA CZĘŚCI...5 INSTRUKCJA SKŁADANIA...6 PRAWIDŁOWE
Krokomierz TFA Hitrax 3D Instrukcja obsługi
Krokomierz TFA Hitrax 3D Instrukcja obsługi Nr produktu: 860013 Funkcje Z czujnikiem 3D można zamontować wszędzie (pasek, kieszeń, torba ) Regulowana długość kroku (cm- cale) Zegar (12/24 format godziny)
APLIKACJA FUSION CST
APLIKACJA FUSION CST Gratulujemy! Właśnie zostałeś szczęśliwym posiadaczem niezwykłego sprzętu, który umożliwi Ci wszechstronny trening. Dojście do wymarzonej formy jeszcze nigdy nie było tak przyjemne
FUNKCJE KOMPUTERA. SPM Zlicza ilość pociągnięć wiosłami na minutę. TIME / 500M Szacunkowy czas na pokonanie dystansu 500m zgodnie z bieżącą prędkością
01 02 FUNKCJE KOMPUTERA SPM Zlicza ilość pociągnięć wiosłami na minutę TIME / 500M Szacunkowy czas na pokonanie dystansu 500m zgodnie z bieżącą prędkością METERS Zlicza dystans danego treningu DISTANCE
Czy Polska jest nadal atrakcyjnym krajem dla japońskich inwestycji?
Czy Polska jest nadal atrakcyjnym krajem dla japońskich inwestycji? KPMG Polska Luty 2015 日本の投資家から見て 投資先としてポーランドはまだ魅力的ですか? KPMG Poland 2/2015 W jaki sposób japońscy inwestorzy postrzegają Polskę? 日本の投資家はポーランドをどう見ているのか
Urządzenie do pomiaru pulsu HR309 Nr art. 840318
Legenda: Kursywa: nacisnąć Kursywa: nacisnąć i przytrzymać 2 sek. Urządzenie do pomiaru pulsu HR309 Nr art. 840318 - pulsuje - szybsze przewijanie do przodu Wskazówki do rys. 3 A. Moduł normalnego czasu.
R308 AQUO PRODUCENT: DYSTRYBUTOR: SERWIS: serwis@delsport.pl. BH FITNESS EXERCYCLE S.L. P.O. BOX 195 01080 Vitoria Spain www.bhfitness.
R308 AQUO PRODUCENT: BH FITNESS EXERCYCLE S.L. P.O. BOX 195 01080 Vitoria Spain www.bhfitness.com DYSTRYBUTOR: DEL SPORT Sp. z o.o. ul. Warszawska 33 05 082 Blizne Łaszczyńskiego (Warszawa) www.delsport.pl
WIATROMIERZ. Model: AR816. Instrukcja obsługi
WIATROMIERZ Model: AR816 Instrukcja obsługi 1.Funkcje: 1)Pomiar prędkości wiatru i temperatury. 2)Wskazanie chłodu wiatru. 3)Wyświetlanie temperatury w C lub F. 4)Jednostka miary różnych prędkości wiatru.
Návod k použití. Instrukcja obsługi. Návod k použitiu. Instruction Leaflet PŘED POUŽITÍM SI PROSÍM PŘEČTĚTE DŮKLADNĚ NÁVOD A USCHOVEJTE HO!
CZ Instrukcja obsługi Návod k použití PRZED UŻYCIEM PRZECZYTAJ SZCZEGÓŁY I ZACHOWAJ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI PŘED POUŽITÍM SI PROSÍM PŘEČTĚTE DŮKLADNĚ NÁVOD A USCHOVEJTE HO! SK Instruction Leaflet Návod k použitiu
INSTRUKCJA OBSŁUGI ROWER MAGNETYCZNY RW-B-102A
INSTRUKCJA OBSŁUGI ROWER MAGNETYCZNY RW-B-102A Przed rozpoczęciem użytkowana należy dokładnie zapoznać się z poniższą instrukcją. Producent nie ponosi odpowiedzialności za urazy i uszkodzenia spowodowane
H9175T BT AERO PRODUCENT: DYSTRYBUTOR: SERWIS: serwis@delsport.pl. BH FITNESS EXERCYCLE S.L. P.O. BOX 195 01080 Vitoria Spain www.bhfitness.
H9175T BT AERO PRODUCENT: BH FITNESS EXERCYCLE S.L. P.O. BOX 195 01080 Vitoria Spain www.bhfitness.com DYSTRYBUTOR: DEL SPORT Sp. z o.o. ul. Warszawska 33 05 082 Blizne Łaszczyńskiego (k.warszawy) www.delsport.pl
PACK TYXIA 541 et 546
PACK 54 et 546 FR EN Notice d installation Installation instructions Instrukcja instalacji NL Installatie-instructies Elementy zestawów Spis treści Zestaw 54 7 Zestaw 546 7 4 5630 5730 / Instalacja pilota
OPIS KAMERY... 3 PIERWSZY KROK... 5 INSTALOWANIE AKUMULATORA...5 ŁADOWANIE AKUMULATORA...5 INSTALOWANIE KARTY MIKROSD...5 JAK UŻYWAĆ G-EYE...
PL G-Eye 2 Ultimate SPIS TREŚCI OPIS KAERY... 3 PIERWSZY KROK... 5 INSTALOWANIE AKUULATORA...5 ŁADOWANIE AKUULATORA...5 INSTALOWANIE KARTY IKROSD...5 JAK UŻYWAĆ G-EYE... 6 WŁĄCZANIE i WYŁĄCZANIE KAERY...6
Monitor aktywności fizycznej Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Monitor aktywności fizycznej Nr produktu 0001168654 Strona 1 z 14 Instrukcja obsługi Wprowadzenie Bardzo dziękujemy, że zdecydowałeś się na zakup monitora aktywności fizycznej z funkcją
Istotne postanowienia które zostaną wprowadzone do treści umowy :
Załącznik nr 3 Wymagania Zamawiającego dla dostawy, parametry techniczne sprzętu cardio dla dostawy na halę sportową przy ul. Wileńskiej w Oleśnicy. Istotne postanowienia które zostaną wprowadzone do treści
WYŚWIETLACZ KOMPUTERA
Wyświetlacz LCD 2.7 23 klawisze funkcyjne Zakres prędkości 1.0-16.0 KPH (0.6-10 MPH) 12 poziomów nachylenia max. 12% Monitoring rytmu serca z sensorami pomiaru pulsu na uchwytach 50-199 BPH (uderzeń na
Withings Body Cardio - instrukcja obsługi
Withings Body Cardio - instrukcja obsługi Spis treści 1. Wymagania minimalne... 2 2. W zestawie... 2 3. Informacja o produkcie... 2 4. Odkryj funkcje Body Cardio... 2 5. Instalowanie aplikacji Withings