ZAMRAŻARKA SZUFLADOWA
|
|
- Sylwester Kalinowski
- 6 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAMRAŻARKA SZUFLADOWA model MPM-80-ZS-06 i MPM-80-ZS-33S PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI MPM-80-ZS-06&33S_instrukcja_v05.indd :29:45
2 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI... 3 RU ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ...14 LT VARTOTOJO INSTRUKCIJA MPM-80-ZS-06&33S_instrukcja_v05.indd :29:45
3 INFORMACJE OGÓLNE Ten typ zamrażarki ma szerokie zastosowanie w gospodarstwach domowych do zamrażania świeżych i przechowywania zamrożonych produktów. Zawiera wysokowydajny kompresor i ma klasyczną budowę. Posiada zalety związane z niskim zużyciem energii, regulowanym stopniem zamrażania i łatwym użytkowaniem. PREZENTACJA PRODUKTU 1. Obudowa 2. Szuflady 3. Kompresor (z tyłu obudowy) 4. Regulowane stopki 5. Pokrętło termostatu 6. Uszczelka drzwiowa 7. Drzwi PL Ilustracja stanowi jedynie przykład. PRZED UŻYCIEM Państwa nowe urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. Aby jak najlepiej wykorzystać możliwości nowego urządzenia, należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Zawiera ona opis urządzenia, a także przydatne wskazówki. Zachować niniejszą instrukcję na przyszłość. 1. Po rozpakowaniu urządzenia upewnić się, że nie jest ono uszkodzone i że drzwi zamykają się poprawnie. Wszelkie uszkodzenia muszą zostać zgłoszone do dostawcy w ciągu 24 godzin od daty dostawy urządzenia. 2. Odczekać co najmniej dwie godziny przed włączeniem urządzenia, aby upewnić się, że obwód chłodzący jest w pełni wydajny. 3. Instalacja urządzenia i połączeń elektrycznych musi być wykonana przez wykwalifikowanego elektryka, zgodnie z instrukcjami producenta i lokalnymi przepisami dotyczącymi bezpieczeństwa. 3 MPM-80-ZS-06&33S_instrukcja_v05.indd :29:45
4 4. Wyczyścić wnętrze urządzenia przed rozpoczęciem użytkowania. OCHRONA ŚRODOWISKA PL OPAKOWANIE Materiał opakowania jest podlega recyklingowi w 100% i posiada symbol recyklingu. Postępować zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczącymi utylizacji. Trzymać opakowanie (plastikowe torby, elementy polistyrenowe, itp.) z dala od dzieci, ponieważ stanowią źródło potencjalnego zagrożenia. 4 UTYLIZACJA/USUWANIE Urządzenie jest produkowane z zastosowaniem materiałów nadających się do recyklingu. Urządzenie jest oznaczone zgodnie z dyrektywą europejską 2002/96/EC dotyczącą opadów elektrycznych i urządzeń elektronicznych (WEEE). Poprzez zapewnienie odpowiedniej utylizacji urządzenia pomagają Państwo zapobiec możliwym zagrożeniom dla środowiska i zdrowia. Symbol znajdujący się na urządzeniu lub w dokumentach uzupełniających wskazuje, że niniejszego urządzenia nie należy traktować jako odpadu domowego i musi zostać zutylizowane w specjalnym punkcie odbioru i recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Podczas utylizacji urządzenia należy przeciąć przewód zasilający i usunąć drzwi oraz półki tak, żeby dzieci nie mogły się w nim zatrzasnąć. Utylizować urządzenie zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczącymi utylizacji odpadów, odprowadzić do specjalnego punktu odbioru; nie zostawiać urządzenia bez nadzoru nawet na kilka dni, ponieważ stanowi potencjalne zagrożenie dla dzieci. Skontaktować się z lokalnym kompetentnym biurem, serwisem odbioru opadów domowych lub sklepem, w którym urządzenie zostało zakupione, w celu uzyskania dalszych informacji odnośnie do postępowania, odzysku i utylizacji urządzenia. INFORMACJA Urządzenie nie zawiera freonu. układ chłodzący zawiera czynnik R600a (HC), patrz tabliczka znamionowa wewnątrz urządzenia. Urządzenia z izobutanem (R600a): izobutan jest gazem ziemnym o małym wpływie na środowisko. Wymagana jest ostrożność, ponieważ izobutan jest gazem palnym. Należy zatem upewnić się, że rury obwodu chłodzącego nie są uszkodzone. DEKLARACJA ZGODNOŚCI Niniejszy produkt został zaprojektowany do przechowywania żywności i został wyprodukowany zgodnie z normą CE nr 1935/2004. Produkt został zaprojektowany, wyprodukowany i wprowadzony na rynek w zgodnie z: wytycznymi dotyczącymi bezpieczeństwa dyrektywy niskonapięciowej 2006/95/CE (zastępuje 73/23/CEE z późniejszymi zmianami); wymogami dotyczącymi zabezpieczeń dyrektywy EMC 89/336/CEE, zastąpionej przez dyrektywę 93/68/CEE. Bezpieczeństwo elektryczne urządzenia może być zagwarantowane wyłącznie wtedy, gdy jest ono poprawnie podłączone do zatwierdzonego systemu uziemienia. MPM-80-ZS-06&33S_instrukcja_v05.indd :29:45
5 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI I OGÓLNE ZALECENIA Urządzenie musi być przenoszone i montowane przez co najmniej dwie osoby. Przenosić urządzenie ostrożnie, aby nie uszkodzić podłogi (np. parkietu). Podczas montażu upewnić się, że przewód zasilający nie jest uszkodzony. Upewnić się, że urządzenie nie jest ustawione w pobliżu źródeł ciepła. W celu zagwarantowania odpowiedniej wentylacji, zostawić z obu stron i od góry urządzenia wolną przestrzeń i postępować zgodnie z instrukcjami dotyczącymi montażu. Nie blokować wylotów wentylacyjnych. Nie uszkodzić rurek układu chłodzenia urządzenia. Ustawić i wypoziomować urządzenie na podłodze wystarczająco solidnej, żeby przyjęła jej masę i w miejscu odpowiednim do jej rozmiarów i zastosowania. Ustawić urządzenie w suchym i dobrze wentylowanym miejscu. Urządzenie jest przeznaczone do pracy w środowisku, w którym temperatury otoczenia mieszczą się w zakresie podanym poniżej, w zależności od klasy klimatycznej wskazanej na tabliczce znamionowej. Urządzenie może nie pracować poprawnie, jeżeli przez dłuższy czas znajduje się w temperaturze wykraczającej poza podany zakres. SN (rozszerzona umiarkowana) od + 10 C do +32 C N (umiarkowana) od + 16 C do +32 C ST (sub tropikalna) od + 18 C do +38 C T (tropikalna) od + 18 C do +43 C Upewnić się, że napięcie wskazane na tabliczce znamionowej urządzenia odpowiada napięciu w miejscu podłączenia. Nie stosować przedłużaczy lub listew przyłączeniowych. Do podłączenia wody użyć rury dostarczonej z urządzeniem; nie wykorzystywać rury z wcześniej stosowanego urządzenia. Modyfikacje lub wymiana przewodu zasilającego mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel. Odłączenie elektryczne musi być możliwe poprzez odłączenie wtyczki urządzenia lub dwubiegunowy przełącznik zamontowany przy gniazdku. PL BEZPIECZEŃSTWO Nie przechowywać i nie stosować benzyny, palnych płynów lub gazu w pobliżu tego i innych urządzeń elektrycznych. Opary grożą pożarem lub wybuchem. 5 MPM-80-ZS-06&33S_instrukcja_v05.indd :29:46
6 PL Nie stosować mechanicznych, elektrycznych lub chemicznych środków, innych niż zalecane przez producenta do przyspieszenia procesu rozmrażania. Nie stosować i nie umieszczać urządzeń elektrycznych wewnątrz produktu, jeżeli nie są typu wyraźnie określonego przez producenta. Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci w wieku co najmniej 8 lat i przez osoby o obniżonych możliwościach fizycznych, umysłowych i osoby o braku doświadczenia i zna jomości sprzętu, jeżeli zapewniony zostanie nadzór lub instruktaż odnośnie do użytkowania sprzętu w bezpieczny sposób, tak aby związane z tym zagrożenie były zrozumiałe. Dzieci bez nadzoru nie powinny wykonywać czyszczenia i konserwacji sprzętu. Przechowuj urządzenie i jego przewód w miejscu niedostępnym dla dzieci poniżej 8 lat. Nie połykać zawartości (nietoksyczna) worków na lód (niektóre modele). Nie zjadać kostek lodu lub lizaków lodowych bezpośrednio po wyjęciu z zamrażarki, ponieważ mogą wywołać odmrożenia. UŻYCIE Przed przeprowadzeniem jakichkolwiek prac konserwacyjnych lub przed czyszczeniem odłączyć urządzenie od zasilania lub wyjąć wtyczkę. Nie przechowywać szklanych pojemników i szklanek z płynami w zamrażarce, ponieważ mogą pęknąć. Producent zrzeka się wszelkiej odpowiedzialności, jeżeli powyższe zalecenia i środki ostrożności nie będą przestrzegane INSTALACJA Dobra wentylacja W celu łatwego rozpraszania ciepła, wysokiej wydajności chłodzenia i niskiego zużycia energii wymagane jest zachowanie odpowiedniej wentylacji wokół lodówki. Konieczne jest zachowanie wokół zamrażarki odpowiedniej wolnej przestrzeni. Jej tył i boki powinny znajdować się co najmniej 50 mm od innych elementów i minimum 25 mm, licząc od górnej powierzchni. Z przodu należy zostawić wolną przestrzeń umożliwiającą otwarcie drzwi na 160. Zasilanie Zamrażarka jest zasilana wyłącznie jednofazowym prądem zmiennym 230 V ~50Hz. Jeżeli występują wahania napięcia przewyższające podane powyżej parametry, należy ze względów bezpieczeństwa zamontować automatyczny regulator napięcia AC. Zamrażarka musi być podłączona do oddzielnego gniazdka elektrycznego, niedzielonego z innymi urządzeniami elektrycznymi. Gniazdko musi być umożliwiać podłączenie przewodu uziemiającego. 6 MPM-80-ZS-06&33S_instrukcja_v05.indd :29:46
7 Przewód zasilający Nie wolno przedłużać ani zwijać przewodu. Zabrania się także trzymania przewodu blisko kompresora znajdującego się z tyłu zamrażarki z uwagi na dość wysoką temperaturę powierzchni podczas pracy. Zetknięcie przewodu z powierzchnią kompresora może spowodować stopienie izolacji i przebicie prądowe. N Ochrona przed wilgocią Unikać umieszczania zamrażarki w miejscu o dużej wilgoci, aby zminimalizować możliwości rdzewienia metalowych części. Zabronione jest bezpośrednie spryskiwanie lodówki wodą, ponieważ może to powodować osłabienie izolacji i przebicia prądowe. PL Ochrona przed ciepłem Zamrażarka powinna znajdować się z dala od źródeł ciepła lub miejsc bezpośrednio nasłonecznionych. Stabilne mocowanie Powierzchnia, na której zamrażarka ma być ustawiona, musi być płaska i solidna. Nie należy ustawiać urządzenia na miękkim materiale, jak gąbka, plastik, itp. Jeżeli zamrażarka stoi nierówno, odpowiednio wyregulować śruby. Nie ustawiać lodówki w pobliżu urządzeń mogących wywoływać efekt echa. Trzymać z dala od zagrożeń Zaleca się trzymanie zamrażarki z dala od źródeł lotnych i palnych, takich jak gaz, benzyna, alkohol, lakier i olej bananowy, itp. Wyżej wymienionych substancji nie wolno przechowywać w zamrażarce. Przenoszenie Nie wolno ustawiać i przenosić zamrażarki w pozycji poziomej i/albo w przechyleniu przekraczającym 45 lub do góry nogami. 7 MPM-80-ZS-06&33S_instrukcja_v05.indd :29:46
8 UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA Zamrażarka może być wykorzystywana do przechowywania żywności mrożonej lub do zamrażania świeżej żywności. PL PIERWSZE WŁĄCZANIE ZAMRAŻARKI Regulacja temperatury termostatem nie jest wymagana, ponieważ urządzenie posiada ustawienia fabryczne. Podłączyć urządzenie do zasilania. Żywność umieszczać w zamrażarce dopiero po dwóch godzinach od włączenia. REGULACJA TEMPERATURY Ustawienia od MIN do MAX: zwiększa temperaturę chłodzenia. Ustawienia termostatu: MIN przechowywanie żywności przez krótki czas; NORMAL przechowywanie żywności przez dłuższe okresy; MAX + SUPER przechowywanie żywności przed długie okresy i mrożenie żywności. Uwaga! Temperatura pomieszczenia, częstotliwość otwierania drzwi i umiejscowienie urządzenia może mieć wpływ na temperaturę wewnątrz zamrażarki. Należy wziąć uwagę powyższe czynniki podczas ustawiania termostatu. ZAMRAŻANIE Jednostka sterująca Umieścić maksymalną ilość produktów wskazaną na tabliczce znamionowej w środkowej szufladzie uważając, żeby nie stykała się z już zamrożoną żywnością. Dla uzyskania optymalnej wydajności urządzenia przestawić pokrętło termostatu na Super, zamrozić żywność i po 24 godzinach przestawić pokrętło z powrotem na Normal. Po 24 godzinach w trybie SUPER żywność jest zamrożona, po tym czasie wyłączyć tryb SU- PER (jeżeli dostępny). NORMAL Ważne! Podczas zamrażania małych ilości żywności, umieścić ją w dowolnej szufladzie, poza dolną. W celu oszczędności energii funkcja szybkiego mrożenia (jeżeli dostępna) nie musi być włączana. MIN MAX 8 MPM-80-ZS-06&33S_instrukcja_v05.indd :29:47
9 PORADY DOTYCZĄCE MROŻENIA I PRZECHOWYWANIA ŚWIEŻEJ ŻYWNOŚCI Przed zamrożeniem owinąć świeżą żywność folią aluminiową, folią przezroczystą, włożyć do wodoodpornych plastikowych torebek, pojemników PU z pokrywkami lub pojemników odpowiednich do rodzaju mrożonej żywności. Żywność musi być świeża i dobrej jakości. Jeżeli to możliwe, świeże warzywa i owoce należy zamrażać zaraz po zerwaniu w celu zachowania naturalnych substancji odżywczych, struktury, konsystencji, koloru i zapachu. Uwaga: Zawsze najpierw ostudzić żywność przed włożeniem do zamrażarki. Natychmiast spożyć całkowicie lub częściowo rozmrożoną żywność. Nie zamrażać ponownie, chyba że rozmrożona żywność jest wykorzystywana do przygotowywania gotowych posiłków. Po ugotowaniu rozmrożona żywność może zostać zamrożona ponownie. Ważne! Tabela poniżej zawiera zalecane czasy przechowywania dla mrożonej świeżej żywności. PL MIESIĄCE ŻYWNOŚĆ KLASYFIKACJA MROŻONEJ ŻYWNOŚCI Umieścić mrożone produkty w zamrażarce i sklasyfikować je. Zaleca się oznaczenie daty mrożenia na opakowaniu w celu zapewnienia, że produkty zostaną wykorzystane przed upływem daty przydatności. PORADY DOTYCZĄCE ŻYWNOŚCI GŁĘBOKO MROŻONEJ Podczas zakupu głęboko mrożonej żywności: Upewnić się, że opakowanie nie jest uszkodzone, w innym wypadku żywność może się popsuć. Jeżeli opakowanie jest napuchnięte lub posiada wilgotne plamy oznacza to, że nie było przechowywane w optymalnych warunkach a produkty mogły być rozmrożone. Kupować mrożone produkty na końcu zakupów i stosować torby termiczne do ich przenoszenia. Umieścić mrożone produkty w zamrażarce zaraz po przyjściu do domu. Nie zamrażać ponownie częściowo rozmrożonych produktów, spożyć w ciągu 24 godzin. Unikać lub ograniczyć do minimum wahania temperatur. Przestrzegać daty przydatności do spożycia znajdującej się na opakowaniu. 9 MPM-80-ZS-06&33S_instrukcja_v05.indd :29:47
10 Zawsze przestrzegać instrukcji podanych na opakowaniu odnośnie do przechowywania mrożonej żywności. PL USUWANIE SZUFLAD Wysunąć szuflady najdalej jak to możliwe, a następnie lekko przechylić do góry i wyciągnąć do końca. Uwaga! Szuflady można wyjmować w celu uzyskania dodatkowego miejsca. Upewnić się, że obciążenie nie przekracza dopuszczalnych wartości (jeżeli podano) wskazanych na bocznej ściance urządzenia. ROBIENIE KOSTEK LODU Napełnić tackę do kostek lodu w 2/3 i umieścić na specjalnej półce zamrażarki. Nie używać ostrych przedmiotów do oddzielenia tacki, jeśli przywrze do półki zamrażarki. Lekko wygiąć tackę, żeby wyjąć kostki lodu. Uwaga! Drzwi zamrażarki nie otworzą się łatwo bezpośrednio po zamknięciu. Przed ponownym otwarciem należy odczekać kilka minut, żeby wyrównała się wytwarzana próżnia. ROZMRAŻANIE I CZYSZCZENIE ZAMRAŻARKI Przed przeprowadzeniem jakichkolwiek prac związanych z konserwacją i czyszczeniem zamrażarki zawsze odłączyć wtyczkę od gniazdka lub odłączyć urządzenie od źródła zasilania. Rozmrażać zamrażarkę raz lub dwa razy do roku lub w przypadku znacznego nagromadzenia się szronu na kratkach. Zbieranie się szronu na kratkach jest całkowicie normalne. Ilość szronu i prędkość jego powstawania zależą od warunków w pomieszczeniu oraz od tego, jak często otwierane są drzwi. Szron ma tendencję do gromadzenia się w większej ilości na górnych kratkach. Zaleca się rozmrażanie urządzenia, gdy jest prawie całkowicie opróżnione. Otworzyć drzwi i wyjąć wszystkie produkty, owijając je razem papierem pakowym i umieścić w bardzo chłodnym miejscu lub w przenośnej chłodziarce. Pozostawić drzwi zamrażarki otwarte i pozwolić, by cały lód się stopił. Wyczyścić wnętrze zamrażarki gąbką nasączoną letnią wodą i/albo neutralnym detergentem. Nie używać środków szorujących. Przetrzeć i dokładnie osuszyć. Ponownie włożyć jedzenie do zamrażarki. Zamknąć drzwi zamrażarki. Podłączyć urządzenie. Włączyć zamrażarkę. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Okresowo czyścić kondensator z tyłu urządzenia odkurzaczem lub szczotką (kondensatorem może być obudowa). W przypadku dłuższych okresów nieużywania Opróżnić zamrażarkę. 10 MPM-80-ZS-06&33S_instrukcja_v05.indd :29:47
11 Odłączyć zamrażarkę od zasilania. Rozmrozić i wyczyścić od środka. Pozostawić drzwi otwarte, aby zapobiec powstawaniu nieprzyjemnego zapachu i wyeliminować gromadzenie się wilgoci. ZMIANA KIERUNKU OTWIERANIA DRZWI Zamrażarka została zmontowana z zawiasami po prawej stronie. Jeżeli wymagane jest odwrotne zamontowanie drzwi, postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami. UWAGA! Przed odwróceniem drzwi odłączyć zasilanie. Wszystkie usunięte części należy przechować do ponownej instalacji drzwi. PL INSTRUKCJE POSTĘPOWANIA: 1. Usunąć osłonę górnego zawiasu (6). 2. Usunąć dwie śruby (1) podtrzymujące górny zawias (5) (prawa strona) w ramie. Zdjąć górny zawias (5). 3. Unieść drzwi I umieścić na miękkiej powierzchni, aby zapobiec porysowaniu. 4. Usunąć dwie śruby (8) przytrzymujące dolny zawias (2) i pamiętać o usunięciu dolnego zawiasu (2). 5. Usunąć przednią lewą stopkę (4) i przenieść ją na prawą stronę. 6. Przenieść osłonę (7) na prawą stronę. 7. Przed zamontowaniem dolnego zawiasu (2) usunąć sworzeń (9) i zmienić kierunek dolnego zawiasu (2). Następnie zamontować dolny zawias (2) na lewej stronie ramy za pomocą dwóch śrub (8). 8. Wprowadzić sworzeń (9) do dolnego zawiasu (2). 9. Umieścić drzwi, pamiętając o wprowadzeniu ich w dolnym zawiasie (2). 10. Przytrzymując drzwi w pozycji zamkniętej zabezpieczyć górny zawias (5) w górnej lewej części ramy za pomocą dwóch śrub (1). Nie dokręcać dwóch śrub (1) przed wypoziomowaniem drzwi zamrażarki. 11. Zamontować osłonę górnego zawiasu (6) na górnym zawiasie. Drzwi otwierane od lewej Drzwi otwierane od prawej 11 MPM-80-ZS-06&33S_instrukcja_v05.indd :29:47
12 WYKRYWANIE I USUWANIE PROBLEMÓW Jeśli słyszysz te odgłosy... PL Opis problemu Urządzenie nie działa Temperatura w środku zamrażarki nie jest wystarczająco niska. Temperatura wewnątrz zamrażarki jest za niska. Urządzenie głośno pracuje. Na dnie zamrażarki zbiera się woda. Światło wewnętrzne nie działa. Możliwa przyczyna 1. Czy wystąpiła awaria zasilania? 2. Czy przewód zasilający jest w dobrym stanie? 3. Czy wtyczka jest prawidłowo włożona do gniazdka? 4. Czy nie przepalił się bezpiecznik? 5. Czy termostat jest ustawiony na (Stop) czy (rozmrażanie)? 1. Czy drzwi są prawidłowo zamknięte? 2. Czy w przedziale niskiej temperatury nie wytworzyło się zbyt dużo lodu? 3. Czy urządzenie zainstalowano w pobliżu źródła ciepła? 4. Czy ustawienia termostatu są prawidłowe? 5. Czy otwory umożliwiające cyrkulację powietrza są zablokowane? Czy ustawienie termostatu jest prawidłowe? 1. Czy urządzenie zostało zainstalowane prawidłowo? 2. Czy rury z tyłu urządzenia dotykają czegoś lub wibrują? Czy ustawienie termostatu jest prawidłowe?...twoje urządzenie ożyło!!! 1. Czy nie wystąpiła awaria zasilania? 2. Jeśli nie, odłączyć urządzenie od zasilania, usunąć osłonę i sprawdzić żarówkę. Jeśli konieczne, wymienić żarówkę na nową (maks. 15 W). Uwagi: Bulgotanie i syczenie w obiegu chłodziwa z powodu rozszerzania są normalne. 12 MPM-80-ZS-06&33S_instrukcja_v05.indd :29:47
13 PL PRAWIDŁOWE USUWANIE PRODUKTU (zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny) Polska Oznaczenie umieszczane na produkcie wskazuje, że produktu po upływie okresu użytkowania nie należy usuwać z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstw domowych. Aby uniknąć szkodliwego wpływu na środowisko naturalne i zdrowie ludzi wskutek niekontrolowanego usuwania odpadów, zużyte urządzenie należy dostarczyć do punktu odbioru zużytego sprzętu AGD lub zgłosić jego odbiór z domu. W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat miejsca i sposobu bezpiecznego usuwania odpadów elektrycznych i elektronicznych użytkownik powinien skontaktować się z punktem sprzedaży detalicznej lub z lokalnym Wydziałem Ochrony Środowiska. Produktu nie należy usuwać razem z innymi odpadami komunalnymi. 13 MPM-80-ZS-06&33S_instrukcja_v05.indd :29:47
14 ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ Данный тип морозилки широко используется в домашнем хозяйстве для заморозки свежих и хранения замороженных продектов. Содержит высокопроизводительный компрессор и имеет классический дизайн. Имеет ряд преимуществ связанных с низким потреблением энергии, регуляции уровня заморозки и простотой использования. ПРЕЗЕНТАЦИЯ ПРОДУКТА 1. Корпус 2. Ящики 3. Компрессор (задняя часть корпуса) 4. Регулируемые ножки 5. Регулятор термостата 6. Уплотнитель двери 7. Двери RU ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ На рисунке приведен только пример. Ваше новое устройство предназначено только для домашнего использования. Для наиболее эффективного использования возможностей нового устройства, необходимо внимательно ознакомится с данной инструкцией по эксплуатации. Она содержит описание устройства и полезную информацию. Необходимо сохранить данную инструкцию. 1. После распаковки устройства, убедитесь, что оно не повреждено, а двери закрываются правильно. О повреждениях необходимо сообщать поставщику в течение 24 часов с момента доставки устройства. 2. Перед включением устройства подождите не менее двух часов, чтобы убедиться, что контур охлаждения полностью исправен. 3. Действия по установку устройства и подключению электропитания должны выполняться квалифицированным электриком, в соответствии с инструкциями производителя и местными правилами безопасности. MPM-80-ZS-06&33S_instrukcja_v05.indd :29:47
15 4. Очистите внутреннюю часть устройства перед началом использования. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ УПАКОВКА 100% материала упаковки подлежит дальнейшей переработке и содержит код переработки. Поступайте согласно местным правилом утилизации. Упаковки (пластиковые пакеты, детали из полистирола и тд.) хранить в недоступном для детей месте, так как они являются источником потенциальной опасности. УТИЛИЗАЦИЯ/УДАЛЕНИИ Устройство производиться с использованием материалов, подлежащих переработке. Маркировка устройства соответствует европейской директиве 2002/96/EC по утилизации электрических и электронных устройств (WEEE). Обеспечивая необходимую утилизацию устройства, Вы предотвращаете возможные угрозы для окружающей среды и здоровья. Символ, который находиться на устройстве или дополнительных документах указывает на то, что данное устройстве не следует рассматривать как хозяйственные отходы и оно должно быть утилизировало в специальном пункте приема и утилизации электрических и электронных устройств. При утилизации устройства, следует отрезать кабель питания и снять двери и полки, чтобы дети не смогли в нем закрыться. Необходимо утилизировать устройство согласно местным законом об утилизации отходов, доставить в специальный пункт приема; не оставлять устройство без присмотра даже на несколько дней, так как оно несет потенциальную угрозу для детей. Связаться с местным компетентным офисом, сервисом приема домашних отходов или магазином, в котором было куплено устройство, для получения дальнейшей информации по утилизации холодильника. RU ИНФОРМАЦИЯ Устройство не содержит фреона. Система охлаждения содержит хладагент R600a (HC), см. заводскую табличку внутри устройства. Устройства с изобутаном (R600a): изобутан - это природный газ, с минимальным воздействием на окружающую среду. Будьте осторожны, изобутан - горючее вещество. Следует удостоверится, что трубочки охлаждающего контура не повреждены. СЕРТИФИКАТ СООТВЕТСТВИЯ Данное устройство спроектировано для хранения пищевых продуктов и произведено в соответствии с норме CE 1935/2004. Устройство запроектировано, произведено и введено на рынок в соответствии с: рекомендациями относительно безопасности детективы по низкому напряжению 2006/95/CE (актуализация 73/23/CEE с дальнейшими изменениями) требованиям соблюдения директивы EMC 89/336/CEE, актуализация 93/68/CEE. Электрическая безопасность устройства гарантируется, исключительно в случае правильного подключения к утвержденной системе заземления. 15 MPM-80-ZS-06&33S_instrukcja_v05.indd :29:47
16 RU МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ И ОБЩИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ Переносить и устанавливать устройство должны как минимум 2 человека. Осторожно переносите устройство, чтобы не повредить пол (например паркет). При установки устройство, убедитесь, что кабель питания не поврежден. Убедитесь, что устройство не находится вблизи источника тепла. Для обеспечения необходимой вентиляции, оставьте по обе стороны и над устройством свободное пространство и следуйте инструкции установки. Не закрывайте вентиляционные отверстия. Не повредите трубки охлаждающей системы. Установите и выровняйте устройство на, соответствующей массе и размерам устройства, поверхности. Устанавливайте устройство в сухом и хорошо проветриваемом месте. Прибор предназначен для эксплуатации в помещениях с температурой, лежащей в приведенных ниже интервалах, с учетом климатического класса, указанного в табличке Прибор может перестать работать должным образом, если он находился длительное время при температуре выше или ниже указанных значений. SN (расширенное - умеренное) от + 10 C до +32 C N (умеренное) от + 16 C до +32 C ST (субтропическое) от + 18 C до +38 C T (тропическое) от + 18 C до +43 C Убедитесь в том, что напряжение, указанное на табличке технических данных, соответствует напряжению в месте подключения. Не пользуйтесь переходниками или удлинителями. Для подключения к воды используйте трубы, поставляемую в комплекте с устройством; не используйте трубы устройства, которым вы пользовались ранее. Изменения или замена кабеля питания могут выполняться только квалифицированным персоналом. Отключение от электрической сети должно осуществляться отсоединением вилки устройства или с помощью двухполюсного сетевого выключателя, устанавливаемого в розетке. 16 MPM-80-ZS-06&33S_instrukcja_v05.indd :29:48
17 БЕЗОПАСНОСТЬ Не храните и не используйте бензин, горючие жидкости или газы вблизи данного или других электрических устройств. Их испарения могут привести к пожару или взрыву. Не используйте какие-либо механические, электрические или химические средства для ускорения процесса размораживания, кроме рекомендованных изготовителем. Не используйте и не помещайте электрические устройства внутрь морозилки, за исключением устройств тех типов, которые рекомендованы производителем. Дети старше 8 лет, а также лица с ограниченными физическими или умственными способностями, а также лица без опыта использования подобных устройств могут использовать оборудование под контролем или после проведения инструктажа касательно безопасного использования и, связанных с ним рисков. Дети не должны выполнять очистку и техническое обслуживание оборудования, без соответствующего надзора. Храните устройство и шнур в недоступном для детей до 8 лет месте. Не проглатывайте содержимое (нетоксичное) мешочков со льдом (некоторые модели) Не следует есть кубики льда или других замороженных продуктов непосредственно из морозильника потому, что это может привести к обморожению. RU ИСПОЛЬЗОВАНИЕ Перед проведением любых работ по обслуживанию или очистки отключите устройство от сети или вытащите вилку. Не ставьте в морозильную камеру стеклянные емкости с жидкостью, так как они могут лопнуть. Производитель снимает с себя ответственность в случае несоблюдения приведенных выше указаний и мер предосторожности. УСТАНОВКА Хорошая вентиляция С целью беспрепятственного рассеивания тепла, высокой производительностью и низкого расхода электроэнергии требуется соблюдения необходимой вентиляции вокруг холодильника. Необходима соблюдать расстояния вокруг морозильной камеры, для обеспечения необходимой вентиляции. Расстояние между задней и боковыми стенками прибора и другими предметами должно составлять 50 мм, а считая от верхней поверхности минимум 25 мм. Спереди устройства оставьте свободное пространство для открытия дверей на MPM-80-ZS-06&33S_instrukcja_v05.indd :29:48
18 Питание Морозильная камера работает только на однофазном переменном токе на 230 В ~50Гч. В случае перепадов напряжения, превышающих вышеуказанные значения, в целях безопасности необходимо установиться автоматический регулятор напряжения АС. Морозилку необходимо подключать к отдельной розетке, в данную розетку не должны быть подключены никакие другие электроприборы. Розетка должна позволять подключения кабеля заземления. Кабель питания Нельзя удлинять или сматывать провод. Кабель не должен находиться вблизи компрессора, расположенного сзади холодильника, по причине его нагревания в процессе работы. Контакт провода с поверхностью компрессора может привести к повреждению изоляции и поражению током. N Защита от влаги не устанавливайте морозилку в местах с повышенной влажностью, во избежание ржавления металлических элементов. Запрещается непосредственное обрызгивание холодильника водой, так как это может привести к ослаблению изоляции и поражению током. RU Защита от воздействия тепла Морозилку следует устанавливать вдали от источников тепла и прямых солнечных лучей. Стабильная установка Поверхность, на которой устанавливается морозилка, должна быть плоская и качественная. Не следует устанавливать устройство на мягком материале, таком как губка, пластик и тд. Если морозилка стоит неровно, следует отрегулировать болты. Не устанавливайте холодильник вблизи устройств, которые могут вызвать эффект эха. Хранить вдали от опасностей. Рекомендуется держать вдали от морозилки летучие и горючие источники, такие как природный газ, бензин, спирт, лак банановое масло, и т.д. Вышеуказанные вещества не должны храниться в морозильной камеры. Перемещение Не переносите морозильник в горизонтальной позиции и/или с углом наклона более 45 или вверх ногами. 18 MPM-80-ZS-06&33S_instrukcja_v05.indd :29:48
19 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УСТРОЙСТВА Морозилку можно использовать для хранения замороженных продуктов и для заморозки свежих. ПЕРВОЕ ВКЛЮЧЕНИЕ МОРОЗИЛКИ Устройства имеет заводские настройки, поэтому не требует регуляции температуры термостатом. Подключите устройства к питанию. Размещайте продукты в морозилки только по истечению двух часов после включения. РЕГУЛИРОВКА ТЕМПЕРАТУРЫ Настройка от МИН до МАКС: температура охлаждения увеличивается. Настройки термостата: МИН краткосрочное хранение продуктов; НОРМ хранение продуктов на большие сроки; МАКС+ СУПЕР долгосрочное хранение продуктов и заморозка продуктов. Внимание! На внутреннюю температуру устройства может влиять температура помещения, частота открывания дверцы и место его установки Примите во внимание эти факторы при установке термостата. Элемент управления MIN NORMAL MAX RU ЗАМОРОЗКА Разместите максимальное количество продуктов, указанное в табличке технических данных, в среднем ящике, следя, чтобы они не соприкасались с уже замороженными продуктами. Для получения оптимальной производительность устройства, установите регулятор термостата на «Супер», заморозьте продукты и по истечению 24 часов установите регулятор обратно но «Норм». После 24 часов в режиме «СУПЕР» продукты уже заморожены, после чего выключите режим «СУПЕР» (если он доступен) Важно! Во время заморозки небольшого количества продуктов, размести их в любом ящике, кроме нижнего. Для экономии электроэнергии функцию быстрой заморозки (если доступна) включать не следует. 19 MPM-80-ZS-06&33S_instrukcja_v05.indd :29:48
20 RU СОВЕТЫ ПО ЗАМОРОЗКЕ И ХРАНЕНИЮ СВЕЖИХ ПРОДУКТОВ Перед замораживанием заверните свежие продукты в алюминиевую пленку, прозрачную пленку, положите в водонепроницаемые пластиковые пакеты, полиуретановые контейнеры с крышками или другие емкости для хранения замороженных продуктов. Продукты должны быть свежими и высокого качества. Замораживайте свежие овощи и фрукты по возможности сразу после их сбора в целях сохранения природных питательных веществ, структуры, консистенции, цвета и запаха. Примечание: Перед заморозкой остудите продукты. Немедленно используйте полностью или частично размороженные продукты. Не замораживайте повторно ранее размороженные продукты. После приготовления, размороженные продукты можно заморозить снова. Важно! Нижеприведенная табличка содержит время хранения замороженных свежих продуктов МЕСЯЦЫ ПРОДУКТ КЛАССИФИКАЦИЯ ЗАМОРОЖЕНЫ ПРОДУКТОВ Размещая замороженные продукты в морозилке, необходимо их классифицировать. Рекомендуется указать дату заморозки на упаковке, чтобы удостовериться, что продукт был использован перед истечением его срока годности. СОВЕТЫ, КАСАЮЩЕЕСЯ ПРОДУКТОВ ГЛУБОКОЙ ЗАМОРОЗКИ Во время покупки продуктов глубокой заморозки: Убедитесь, что упаковка не повреждена, в противном случае продукт может испортиться. Если упаковку вздутая или имеет влажные пятна, это свидетельствует о том, что упаковка не хранилась в оптимальных условиях, а продукт мог размораживаться. Покупайте замороженные продукты перед выходом из магазина, а также используйте термопакеты для их транспортировки. Разместите замороженные продукты в морозилку сразу после прихода домой. Не размораживайте частично размороженные продукты, используйте их на протяжении 24 часов. 20 MPM-80-ZS-06&33S_instrukcja_v05.indd :29:48
21 Избегайте или ограничьте до минимума перепады температуры. Соблюдайте срок годности на упаковке. Всегда соблюдайте инструкцию по хранению замороженного продукта, указанную на упаковке. УДАЛЕНИЕ ЯЩИКОВ Вытяните ящики на максимальное расстояние, затем аккуратно наклоните вверх и вытащите. Внимание! Ящики можно убрать с целью обеспечения дополнительного места. Убедитесь, что нагрузка не превышает допустимое значение (если указано) указанное на боковой стене устройства. КАК СДЕЛАТЬ КУБИКИ ЛЬДА Заполните емкость водой на 2/3 и поместите на специальную полку морозильной камеры. Если лоток со льдом примерз к полке морозилки, ни в коем случае не используйте острых предметов для отделения лотка от полки. Слегка согните лоток, чтобы вытащить кубики льда. Внимание! Двери морозилки не откроются так же легко непосредственно после закрытия. Перед следующим открытием дверей, подождите несколько минут, чтобы, подождите несколько минут, чтобы выровнять появившийся вакуум. RU РАЗМОРОЗКА И ОЧИЩЕНИЯ МОРОЗИЛЬНОЙ КАМЕРЫ Перед проведением любых работ, связанных с обслуживанием и очисткой морозильной камеры всегда отключайте вилку их сети или отключите устройство от источника питания. Размораживайте морозилку раз в два года или в случае скопления на решетках чрезмерного количества инея. Скопления инея на решетках - абсолютно нормальное явление. Количество инея и скорость его образования зависит от условий помещения и частот открытия двери. Иней скапливается в большем количестве на верхних решетках. Рекомендуется полностью освободить морозилку перед разморозкой. Откройте дверь, вытащите все продукты, оберните их вместе упаковочной бумагой и положите в очень холодное место или в переносной холодильник. Оставьте двери морозильной камеры открытыми и подождите пока растопиться весь лед. Очистите внутреннюю часть морозилки летней водой и/или нейтральным моющем средством с помощью губки для мытья посуды. Не используйте абразивные чистящие средства. Протрите и хорошо высушите. Заново положите еду в морозильную камеру. Закройте двери морозильной камеры. Подключите устройство. Включите устройство. 21 MPM-80-ZS-06&33S_instrukcja_v05.indd :29:48
22 ОЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ Периодически очищайте конденсатор сзади устройства пылесосом или щеткой (конденсатором может быть корпус). Отключение аппарата на длительный срок Освободите морозильную камеру. Отключите морозилку от питания. Разморозьте и очистите внутри. Оставьте двери открытые для предотвращения появления запаха и накопления влаги. ИЗМЕНЕНИЕ НАПРАВЛЕНИЯ ОТКРЫТИЯ ДВЕРЕЙ Морозилка установлена с петлями с правой стороны. Если требуется изменение стороны установленной двери, действуйте согласно инструкции. ВНИМАНИЕ! До перестановки двери отключите питание. Все удаленные части необходимо хранить до повторной установки двери. RU ИНСТРУКЦИЯ: 1. Уберите крышку верхней шарнира (6). 2. Удалите 2 болта (1), которые удерживают верхний шарнир (5) (справа) на раме. Снимите верхний шарнир (5). 3. Унесите дверь и разместите на мягкой поверхности, для предотвращения появления царапин. 4. Удалите 2 болта (8), которые удерживают нижний шарнир (2), помня о удалении нижнего шарнира (2). 5. Снимите переднюю левую ногу (4) и переместите ее на правую сторону. 6. Перенесите крышку (7) на правую сторону. 7. Перед установкой нижнего шарнира (2) следует удалить кронштейн (9) и изменить направление нижнего шарнира (2). Затем установите нижний шарнир (2) с левой стороны рамы с помощью двух винтов (8). 8. Введите кронштейн (9) в нижний шарнир (2). 9. При установке двери следует помнить о нижнем шарнире (2) 10. Удерживая дверь в закрытом положении закрепите верхний шарнир (5) с левой верхней стороны рамы при помощи двух болтов (1). Не докручиваете два болта (1) перед выравниванием двери морозильной камеры. 11. Установить крышку верхнего шарнира (6) на верхнем шарнире. 22 MPM-80-ZS-06&33S_instrukcja_v05.indd :29:48
23 Двери открываются слева Двери открываются справа ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ RU Если вы слышите эти звуки Ваше устройство ожило!!! 23 MPM-80-ZS-06&33S_instrukcja_v05.indd :29:49
24 RU Описание неисправности Устройство неисправно Температура в морозильнике недостаточно низкая. Температура внутри морозильной камеры слишком низкая. Устройство работает шумно. На дне морозильной камеры собирается вода. Внутреннее освещение не работает. Возможная причина 3. Есть ли сбой питания? 4. Провод питания в хорошем состоянии? 5. Вставлена ли вилка шнура питания в розетку? 6. Проверьте целостность предохранителя. 7. Термостат установлен на (Стоп) или (размороженный)? 1. Проверьте правильно ли закрыта дверь? 2. Возможно при низкой температуре производится слишком много льда? 3. Проверьте, не установлено ли устройства вблизи источников тепла. 4. Проверьте правильность настройки термостата. 5. Проверьте, не заблокированы ли отверстия для циркуляции воздуха. Проверьте правильность настройки термостата. 1. Правильно ли установлено устройство? 2. Трубки сзади устройства касаются чего-то или вибрируют? Проверьте правильность настройки термостата. 1. Есть ли сбой питания? 2. Если нет, отключите устройство, уберите крышку и проверьте лампочку. При необходимости, замените лампочку новой (макс. 15 Вт). Примечания: Бульканье и шипение в процессе охлаждения по причине расширения является нормальным. ЛИКВИДАЦИЯ ОБОРУДОВАНИЯ Польша Нельзя использовать вышедшее из строя устройство. Система охлаждения устройства содержит хладагент и химические соединения /изоляция/ которые требуют специальных мер утилизации. Поэтому ликвидацию устройства следует поручить специализированному предприятию. С целью защиты окружающей среды, старайтесь не повредить трубки в задней части устройства. Символ на изделии или на его упаковке означает, что данный продукт не подлежит утилизации в качестве бытовых отходов. Вы должны передать его в соответствующий пункт сбора вторсырья, который занимается сбором и утилизацией электрического и электронного оборудования. Правильная утилизация позволит предотвратить потенциальные негативные последствия для окружающей среды и здоровья человека. Для получения более подробной информации об утилизации данного изделия, обратитесь в местные органы власти, службу утилизации бытовых отходов или в магазин, где был приобретен продукт. 24 MPM-80-ZS-06&33S_instrukcja_v05.indd :29:49
25 BENDRA INFORMACIJA Šis šaldytuvo tipas turi platų panaudojimą namų ūkyje šaldant šviežius ir laikant užšaldytus produktus. Turi aukštos kokybės kompresorių ir klasikinį korpusą. Turi privalumus susijusius su maža energijos sąnauda, reguliuojamu šaldymo laipsniu ir lengvu naudojimu. PRODUKTO PRISTATYMAS 1. Korpusas 2. Stalčiai 3. Kompresorius (korpuso gale) 4. Reguliuojamos kojelės 5. Termostato rankenėlė 6. Durų tarpinė 7. Durys LT 3 4 Paveikslėlis pristato tik pavyzdį. PRIEŠ PANAUDOJIMĄ Jūsų naujas įrenginys skirtas naudoti tik namų ūkyje. Kad kuo geriausiai išnaudoti įrenginio galimybes, prašome tiksliai perskaityti šią naudojimo instrukciją. Joje yra įrenginio aprašymas ir naudingi patarimai. Neišmeskite šios instrukcijos. 1. Išpakavę, patikrinkite ar įrenginys nėra pažeistas ir durys tinkamai užsidaro. Apie visus pažeidimus teikėjui reikia pranešti per 24 val. nuo įrenginio pristatymo datos. 2. Palaukite bent dvi valandas prieš įjungdami įrenginį, kad įsitikintumėte, kad šaldymo sistema yra pilnai efektyvi. 3. Įrenginio instaliaciją ir elektros prijungimą turi atlikti kvalifikuotas elektrikas, laikantis gamintojo instrukcijų ir vietinių saugumo taisyklių. 4. Prieš pradedant naudoti išvalykite įrenginio vidų. 25 MPM-80-ZS-06&33S_instrukcja_v05.indd :29:49
26 APLINKOS APSAUGA PAKUOTĖ Pakuotės medžiaga 100% perdirbama ir turi perdirbimo ženklą. Elkitės pagal vietines šalinimo taisykles. Laikykite pakuotę (plastmasinius maišus, polistirolo elementus ir t. t.) toli nuo vaikų, kadangi yra potencialaus pavojaus šaltiniu. LT ŠALINIMAS/NAIKINIMAS Įrenginys yra pagamintas iš medžiagų, kurias galima perdirbti. Įrenginys yra paženklintas pagal Europos Direktyvą 2002/96/EC, elektros ir elektroninės įrangos atliekų (WEEE). Tinkamai pašalindami įrenginį Padedate išvengti galimiems pavojams aplinkai ir sveikatai. Simbolis esantis ant įrenginio arba papildomuose dokumentuose parodo, kad šio įrenginio negalima laikyti kaip namų ūkio atlieką ir turi būti atiduotas į specialų elektros ir elektroninės įrangos priėmimo ir perdirbimo punktą. Įrenginio šalinimo metu reikia nukirpti maitinimo laidą ir pašalinti duris bei lentynas taip, kad vaikai negalėtų jame užsiverti. Įrenginį šalinti pagal galiojančius vietos įstatymus dėl atliekų šalinimo, pristatyti į specialų priėmimo punktą; nepalikite įrenginio be priežiūros net ir kelias dienas, nes galo sukelti potencialų pavojų vaikams. Susisiekite su vietiniu kompetentingu biuru, namų ūkio atliekų priėmimo servisu arba parduotuve, kurioje įrenginys buvo pirktas, norint gauti daugiau informacijos susijusios su šio produkto šalinimu ir perdirbimu. INFORMACIJA Įrenginyje nėra freono. Šaldymo sistemoje yra šaldymo medžiaga R600a (HC), žiūrėti duomenų plokštelė įrenginio viduje. Įrenginiai su izobutanu (R600a): izobutanas yra žemės dujomis, kurios silpnai veikia aplinką. Reikia būti atsargiems, kadangi izobutanas yra degiomis dujomis. Dėl to reikia įsitikinti, kad šaldymo sistemos vamzdžiai nėra pažeisti. ATITIKTIES DEKLARACIJA Šis įrenginys yra suprojektuotas laikyti maistui ir yra pagamintas pagal standartą CE nr. 1935/2004. Produktas yra suprojektuotas, pagamintas ir pateiktas į rinką pagal: nurodymus dėl saugumo žemos įtampos direktyvą 2006/95/CE (pakeičia 73/23/CEE su vėlesniais pakeitimais); reikalavimus dėl apsaugos direktyva EMC 89/336/CEE, kurią pakeitė direktyva 93/68/CEE. Įrenginio elektros saugumas gali būti garantuotas tik tada, kai bus tinkamai prijungtas prie sistemos su įžeminimu. SAUGUMO PRIEMONĖS IR BENDRIEJI NURODYMAI Įrenginį turi nešti ir montuoti bent du asmenys. Įrenginį reikia nešti atsargiai, kad nepažeisti grindų (pv. parketo). Montavimo metu reikia patikrinti, ar maitinimo laidas nėra pažeistas. 26 MPM-80-ZS-06&33S_instrukcja_v05.indd :29:49
27 Įsitikinkite, kad įrenginys nepastatytas arti šilumos šaltinių. Kad užtikrinti tinkamą ventiliaciją reikia iš šonų ir viršaus palikti laisvos erdvės ir veikti pagal montavimo instrukcijos nurodymus. Neblokuokite ventiliacijos angų. Nepažeiskite įrenginio šaldymo sistemos vamzdžių. Pastatykite ir išlyginkite įrenginį ant tvirtų grindų, kad priimtų jo masę ir vietoje, kuri atitinka jo matmenis ir paskirtį. Pastatykite įrenginį sausoje ir gerai ventiliuojamoje vietoje. Įrenginys skirtas dirbti aplinkoje, kurioje aplinkos temperatūros atitinka žemiau nurodyta diapazoną, priklausomai nuo klimato klasės nurodytos duomenų plokštelėje. Įrenginys gali nedirbti tinkamai, jeigu ilgesnį laiką yra temperatūroje, kuri ne atitinka nurodytos temperatūros diapazono. SN (išplėstinė - vidutinė) nuo + 10 C iki +32 C N (vidutinė) nuo + 16 C iki +32 C ST (subtropinė) nuo + 18 C iki +38 C T (tropikinė) nuo + 18 C iki +43 C Įsitikinkite, kad įtampa nurodyta įrenginio duomenų plokštelėje atitinka įtampą esančia pajungimo vietoje. Nenaudokite prailgintuvų arba kontaktinės kaladėlės. Vandenio prijungimui naudokite vamzdį pristatyta kartu su įrenginiu; nenaudokite vamzdžio iš anksčiau naudoto įrenginio. Maitinimo laido pakeitimus arba iškeitimą gali atlikti tik kvalifikuoti darbuotojai. Elektros atjungimas turi būti galimas įrenginio kištuko ištraukimu arba prie lizdo įrengtu bipolio jungikliu. LT SAUGUMAS Prie įrenginio ir kitų elektrinių įrenginių nelaikykite benzino, degių skysčių arba dujų. Dėl garų gali kilti gaisras arba įvykti sprogimas. Atitirpinimo proceso pagreitinimui nenaudokite mechaninių, elektrinių arba cheminių priemonių, kitų nei rekomenduoja gamintojas. Nenaudokite ir nedėkite į įrenginio vidų elektrinių įrenginių, jeigu nėra tipo, kurį aiškiai apibrėžė gamintojas. Šiuo įrenginiu gali naudotis vaikai nuo 8 metų ir žmonės su fizine, judėjimo ir protine negalia, žmonės su neatitinkamomis žiniomis ir patirtimi tuomet, kuomet 27 MPM-80-ZS-06&33S_instrukcja_v05.indd :29:49
28 yra prižiūrimi arba buvo paruošti ir apmokyti, o tai pat supranta kylančia grėsmę. Vaikai neturėtų atlikti įrenginio valymo ir priežiūros darbų be suaugusiųjų priežiūros. Laikykite įrenginį ir jo laidą vaikams iki 8 metų nepasiekiamoje vietoje. Nerykite turinio (nenuodingas) esančio ledui skirtiems maišeliuose (parinkti modeliai). Nevalgykite ledo kubelių ir ledo ledinukų iškarto juos išėmus iš šaldiklio, kadangi gali sukelti atšalimus. PANAUDOJIMAS Prieš pradedant bet kokius priežiūros arba valymo darbus atjunkite įrenginį nuo įtampos arba ištraukite kištuką. Nelaikykite šaldiklyje stiklinių indų ir stiklinių su skysčiais, kadangi gali sutrūkti. Gamintojas neprisiims jokios atsakomybės, jeigu nebus laikytasi aukščiau nurodytų rekomendacijų ir saugumo priemonių INSTALIACIJA LT Gera ventiliacija Kad gerai šiluma sklistų, būtų aukštas šaldymo efektyvumas ir žemos elektros sąnaudos turi būti aplink šaldytuvą užtikrinta atitinkama ventiliacija. Būtina aplink šaldytuvą išlaikyti atitinkamai laisvos erdvės. Jo nugara ir šonai nuo kitų elementų turi būti nutolę bent 50 mm ir mažiausiai 25 mm, skaičiuojant nuo viršutinio paviršiaus. Iš priekio reikia palikti laisvos erdvės, kuri leistų 160 atidaryti duris. Maitinimas Šaldiklis yra maitinamas tik vienos fazės kintama srove 230 V ~50Hz. Jeigu įtampa svyruoja ir viršina aukščiau nurodytus duomenis, dėl saugumo reikia įmontuoti automatinį įtampos reguliatorių AC. Šaldiklis turi būti prijungtas prie atskiro elektros energijos lizdo, kurio nedalija su kitais elektros įrenginiais. Lizdas turi būti su įžeminimu. Maitinimo laidas Negalima prailginti bei susukti laido. Draudžiama taip pat laidą laikyti arti kompresoriaus esančio šaldiklio gale, kadangi darbo metu turi aukštą paviršiaus temperatūrą. Susilietus laidui su kompresoriaus paviršiumi gali išsilydyti laido izoliaciją ir įvykti elektros smūgis. N Apsauga nuo drėgmės Venkite statyti šaldiklį, kur aukštas drėgmės lygis, taip sumažinsite metalinių elementų rūdijimo tikimybę. Draudžiama betarpiškai ant šaldiklio purkšti vandenį, kadangi tai gali sumažinti izoliaciją ir įvykti elektros smūgis. 28 MPM-80-ZS-06&33S_instrukcja_v05.indd :29:49
29 Apsauga nuo šilumos Šaldiklis turėtų stovėti toli nuo šilumos šaltinių ir tiesioginių saulės spindulių. Stabilus pastatymas Pagrindas, ant kurio stovės šaldiklis turi būti plokščias ir tvirtas. Nepatartina įrenginio statyti ant minkštų medžiagų, tokių kaip kempinė, plastmasė ir t. t. Jeigu šaldiklis stovi kreivai, reikia atitinkamai pareguliuoti varžtais. Nestatykite šaldiklio arti įrenginių, kurie gali sukelti aido efektą. Laikyti atokiau nuo pavojų Rekomenduojama šaldiklio laikyti atokiau nuo lakių ir degių šaltinių, tokių kaip dujos, benzinas, alkoholis, lakas ir bananų aliejus ir t. t. Draudžiama aukščiau minėtas medžiagas laikyti šaldiklyje. LT Nešimas Draudžiama šaldiklį statyti ir nešti gulsčiai ir/arba pakreipta 45 bei kojom į viršų. ĮRENGINIO NAUDOJIMAS Šaldiklis skirtas laikyti užšaldytą maistą ir šaldyti šviežią maistą. PIRMAS ŠALDIKLIO ĮJUNGIMAS Temperatūros reguliacija termostato pagalba nėra būtin, kadangi įrenginys turi gamyklinį nustatymą. Prijunkite įrenginį prie maitinimo. Maistą į šaldiklį dėkite po dviejų valandų nuo įjungimo. TEMPERATŪROS REGULIACIJA Nustatymas nuo MIN iki MAX: padidina šaldymo temperatūrą. Termostato nustatymai: MIN - maisto laikymas trumpą laiką; NORMAL - maisto laikymas ilgesnį laiką; MAX + SUPER - maisto laikymas ilgą laiką ir maisto šaldymas. 29 MPM-80-ZS-06&33S_instrukcja_v05.indd :29:50
30 Dėmesio! Patalpos temperatūra, durų atidarymo dažnis ir įrenginio pastatymo vieta gali turėti įtakos šaldiklio vidaus temperatūrai. Reikia atsižvelgti į šiuos veiksnius nustatant termostatą. ŠALDYMAS Įdėkite maksimalų produktų kiekį nurodyta duomenų lentelėje, kuri yra vidinėje stalčiaus dalyje ir žiūrėkite, kad nesiliestų su jau užšaldytu maistu. Norint optimaliai išnaudoti įrenginio galimybes nustatykite termostato rankenėle pozicijoje Super, užšaldykite maistą ir po 24 valandų perstatykite rankenėle vėl pozicijoje Normal. Po 24 valandų pozicijoje SUPER maistas yra užšaldytas, po šio laiko išjunkite SUPER rėžimą (jeigu yra). Svarbu! Mažų maisto kiekių šaldymo metu dėkite jas į bet kurį stalčių išskyrus apatinį. Norint sutaupyti energijos, greito šaldymo funkcija (jeigu yra) turi būti išjungta. LT PATARIMAI DĖL ŠALDYMO IR ŠVIEŽIO MAISTO LAIKYMO Prieš užšaldant apvyniokite šviežia maistą aliuminio folija, permatoma folija, įdėkite į vandeniui atsparius plastmasinius maišelius, PU indus su dangčiais arba indus, kurie yra atitinkantys šaldomam maistui. Maistas turi būti šviežias ir geros kokybės. Jeigu tai įmanoma, šviežias daržoves ir vaisius reikėtų šaldyti iš karto po surinkimo, kad išlaikyti jų natūralias maisto substancijas, struktūrą, konsistenciją, spalvą ir kvapą. Dėmesio: Visada prieš dedant į šaldiklį maistą reikia jį atvėsinti. Kuo greičiau suvalgyti visai arba dalina atsilydžiusį maistą. Nešaldykite pakartotinai, nebent jeigu atsilydęs maistas yra naudojamas ruošti paruoštiems valgiams. Išvirtą atšildžiusį maistą vėl galima užšaldyti. Svarbu! Žemiau esanti lentelė nurodo rekomenduojama laiką laikyti šaldytą šviežia maistą. MĖNESIAI MAISTAS MPM-80-ZS-06&33S_instrukcja_v05.indd :29:50
ZAMRAŻARKA SZUFLADOWA
INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAMRAŻARKA SZUFLADOWA model MPM-80-ZS-06 PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI MPM-80-ZS-06_instrukcja_v01.indd 1 2014-01-20 12:30:33 SPIS TREŚCI INFORMACJE OGÓLNE...3
CHŁODZIARKA Z ZAMRAŻALNIKIEM
INSTRUKCJA OBSŁUGI CHŁODZIARKA Z ZAMRAŻALNIKIEM model MPM-110-CZ-12 i MPM-110-CZ-31S PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI MPM-110-CZ-12&31S_instrukcja_v02.indd 1 2015-02-20 13:55:10
CHŁODZIARKA Z ZAMRAŻALNIKIEM
INSTRUKCJA OBSŁUGI CHŁODZIARKA Z ZAMRAŻALNIKIEM model MPM-112-CJ-15, MPM-112-CJ-15/AB i MPM-112-CJ-32S PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI MPM-112-CJ-15&32S_instrukcja_v05.indd 1
INSTRUKCJA OBSŁUGI CHŁODZIARKA MPM-94-CJ-34S PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI
INSTRUKCJA OBSŁUGI CHŁODZIARKA MPM-94-CJ-34S PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI Dziękujemy za wybór naszego urządzenia. Życzymy Państwu zadowolenia z jego eksploatacji. Przed przystąpieniem
INSTRUKCJA OBSŁUGI CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKI MODEL: CR 325A
INSTRUKCJA OBSŁUGI CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKI MODEL: CR 325A Przedstawiciel na Polskę: DOM BIANCO Sp. z o.o., Al. Krakowska 5, 05-090 Raszyn k/warszawy, tel.: 0 22 720 11 99 Spis treści: 1. Przed uruchomieniem
* MODEL: LKK-50 & LKK-90
Instrukcja * MODEL: LKK-50 & LKK-90 Producent: ul.mazowiecka 6, 09-100 Płońsk, tel. 0-23 662-68-01, fax 0-23 662-68-02, www.grass.pl, e-mail: grass@grass.pl PL 1 1 Budowa 2. Wybranie odpowiedniego miejsca
INSTRUKCJA OBSŁUGI CHŁODZIARKA Z ZAMRAŻALNIKIEM MPM-46-CJ-03/A PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI
INSTRUKCJA OBSŁUGI CHŁODZIARKA Z ZAMRAŻALNIKIEM MPM-46-CJ-03/A PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI PL INSTRUKCJA OBSŁUGI... 3 RU ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ...12 Dziękujemy za wybór
CHŁODZIARKA MPM-94-CJ-14
INSTRUKCJA OBSŁUGI CHŁODZIARKA MPM-94-CJ-14 PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI MPM-94-CJ-14_instrukcja_v03.indd 1 19.06.2017 09:57:18 MPM-94-CJ-14_instrukcja_v03.indd 2 19.06.2017
Skrócona instrukcja obsługi
Karta urządzenia Skrócona instrukcja obsługi A. Panel sterowania B. Oświetlenie (LED) C. Klapy zamrażarki (obszar zamrażania) D. Shock freeze E. Środkowa szuflada zamrażarki (obszar mrożenia) F. Mała
ZAMRAŻARKA SZUFLADOWA
INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAMRAŻARKA SZUFLADOWA model MPM-182-ZS-09 PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI MPM-182-ZS-09_instrukcja_v01.indd 1 27.07.2017 15:43:47 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI...3
Instrukcja obsługi GRILL R-256
Instrukcja obsługi GRILL R-256 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję należy zachować.
GRZEJNIK MICA R-070/R-075
Instrukcja obsługi GRZEJNIK MICA R-070/R-075 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024
Instrukcja obsługi LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
OPIS URZĄDZENIA ELEMENTY STEROWANIA
OPIS URZĄDZENIA A. KOMORA CHŁODZIARKI 1. Pojemnik na owoce i warzywa 2. Półki i obszar półek 3. Zespół termostatu z oświetleniem 4. Półki drzwiowe 5. Półka na butelki 6. Zdejmowany wspornik butelki 7.
Przenośny wentylator (2w1)
Przenośny wentylator (2w1) Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup wentylatora z funkcją mgiełki dla zapewniania równomiernie chłodnej temperatury powietrza. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie
OPIS URZĄDZENIA ELEMENTY STEROWANIA
60802046PL.fm Page 5 Monday, November 12, 2007 9:45 AM OPIS URZĄDZENIA A) Komora ch odziarki (przeznaczona do przechowywania świeżych produktów żywnościowych) 1. Półki (częściowo regulowana wysokość) 2.
Toster ze stali nierdzewnej 1300 W
Toster ze stali nierdzewnej 1300 W Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup tostera ze stali nierdzewnej. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo
WENTYLATOR BIURKOWY R-856
Instrukcja obsługi WENTYLATOR BIURKOWY R-856 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016
Instrukcja obsługi PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
INSTRUKCJA OBSŁUGI PIEKARNIK ELEKTRYCZNY Z TERMOOBIEGIEM MODEL: KT-H34/T
INSTRUKCJA OBSŁUGI PIEKARNIK ELEKTRYCZNY Z TERMOOBIEGIEM MODEL: KT-H34/T CZYSZCZENIE I KONSERWACJA: 1. Całe urządzenie należy dokładnie umyć po każdym użyciu, aby zapobiec gromadzeniu się tłuszczu i nieprzyjemnych
PL.fm Page 4 Wednesday, June 29, :22 PM INSTALACJA
10200166PL.fm Page 4 Wednesday, June 29, 2005 12:22 PM INSTALACJA PRZED ZAINSTALOWANIEM CHŁODZIARKI...5 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI I ZALECENIA OGÓLNE...5 PODŁACZENIE ELEKTRYCZNE...6 POZIOMOWANIE CHŁODZIARKI...7
FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810
Instrukcja obsługi FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA MODEL: ELS 30 M (400V) INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym
SCHŁADZACZ POWIETRZA R-876
Instrukcja obsługi SCHŁADZACZ POWIETRZA R-876 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
SUSZARKA DO WŁOSÓW. Prestige
SUSZARKA DO WŁOSÓW P7 Prestige Suszarka hotelowa przeznaczona jest wyłącznie do użytku w obiektach noclegowych. Suszarka nie jest przeznaczona do użytku w obiektach o bardzo dużym obciążeniu (tj. baseny,
Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139
Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
ELEKTRYCZNY GARNEK DO GOTOWANIA RYŻU RC-12
Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNY GARNEK DO GOTOWANIA RYŻU RC-12 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
OPIEKACZ DO KANAPEK R-264
Instrukcja obsługi OPIEKACZ DO KANAPEK R-264 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504
Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
OPIS PRODUKTU ELEMENTY STEROWNICZE
OPIS PRODUKTU A. Komora chłodziarki 1. Szuflada na owoce i warzywa 2. Półki /Obszar półek 3. Blok termostatu wraz z oświetleniem 4. Półki drzwiowe 5. Półka na butelki 6. Zdejmowany wspornik butelki 7.
Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00
Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00 02 Instrukcja obsługi - grzejnik elektryczny EWH-2000W 1 OPIS SYMBOLI Produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami zawartymi w dyrektywach Unii
SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100
Instrukcja obsługi SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
Szklany czajnik z regulacją temperatury
Szklany czajnik z regulacją temperatury Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup czajnika z wyłącznikiem bezpieczeństwa, możliwością wyboru temperatury, wskaźnikiem poziomu wody i sygnałem dźwiękowym. Prosimy
INSTRUKCJA OBSŁUGI CHŁODZIARKO-ZAMRAśARKI MODEL: CR 330A
INSTRUKCJA OBSŁUGI CHŁODZIARKO-ZAMRAśARKI MODEL: CR 330A Przedstawiciel na Polskę: DOM BIANCO Sp. z o.o., Al. Krakowska 5, 05-090 Raszyn k/warszawy, tel.: 0 22 720 11 99 Spis treści: 1. Przed uruchomieniem
Szafa chłodnicza podblatowa
INSTRUKCJA OBSŁUGI Szafa chłodnicza podblatowa v1.0-06.2008 MODEL: 880110 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA. Instrukcja Obsługi
NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA Instrukcja Obsługi SCHEMAT ELEKTRYCZNY L 1 L2 = promienniki podczerwieni Fuse = Bezpiecznik Blue = niebieski Brown = brązowy Rys. 1 Montaż GŁÓWNE KOMPONENTY BEZPIECZEŃSTWO!!!
R-207. Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-207
Instrukcja obsługi TOSTER R-207 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją obsługi. Z urządzenie należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016
Instrukcja obsługi SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
SCHŁADZACZ POWIETRZA R-875
Instrukcja obsługi SCHŁADZACZ POWIETRZA R-875 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400
Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza Instrukcja obsługi Dyfuzyjny nawilżacz B 400 Najprostszy w obsłudze Najprostszy w czyszczeniu; Cicha praca Automatyczny higrostat Automatyczny wyłącznik Dry-Pol
MINI PIEKARNIK R-2148
Instrukcja obsługi MINI PIEKARNIK R-2148 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW. Instrukcja montażu i obsługi. Termowentylator. Nr zamówienia: hl185-d_ba
HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW Instrukcja montażu i obsługi Termowentylator Nr zamówienia: hl185-d_ba 1 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa EN-6 2 Dane techniczne EN-6 3 Instalacja EN-6
(1) 1. 6a. 6b A
A (1) 6a. 1. 6b. 2. 3. 4. 5. 6a. 6b. 7. 8. 9. 10. (2) 6a. 1. 6b. 2. 3. 4. 5. A 6a. 6b. 7. 8. 9. 10. 1 2 1 1 2 3 3 2 3 1 3 ~10mm 4 2 click! WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Przed rozpoczęciem eksploatacji
PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026
Instrukcja obsługi PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
OPIEKACZ ELEKTRYCZNY R-2101
Instrukcja obsługi OPIEKACZ ELEKTRYCZNY R-2101 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Zestaw do fondue ze szklaną misą
Zestaw do fondue ze szklaną misą Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup zestawu do fondue ze szklaną misą. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Strona PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO EKSPLOATACJI PRODUKTU 11 PORADY DOTYCZĄCE OCHRONY ŚRODOWISKA 11 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI I WSKAZÓWKI OGÓLNE 12 PIERWSZE URUCHOMIENIE 13 KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
Piec do pizzy Rosenstein&Sohne
Piec do pizzy Rosenstein&Sohne Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup pieca do pizzy Rosenstein&Sohne. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie
Chłodziarka termoelektryczna Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Chłodziarka termoelektryczna Nr produktu 0001171624 Strona 1 z 7 Chłodziarka termoelektryczna 3 Przeznaczenie do użycia Chłodziarka przeznaczona jest do chłodzenia żywności. Chłodziarka
MIKSER DO FRAPPE R-447
Instrukcja obsługi MIKSER DO FRAPPE R-447 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Promiennik ciepła do przewijania niemowląt
BY 801 S Instrukcja montażu i obsługi Promiennik ciepła do przewijania niemowląt Nr zamówienia: ba_by 1 Wskazówki dla użytkownika WSKAZÓWKA Szanowny Kliencie! Bardzo prosimy o przeczytanie wszystkich informacji
ODKURZACZ WORKOWY 4AAAA R-1550
Instrukcja obsługi ODKURZACZ WORKOWY 4AAAA R-1550 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016
Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenie należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA
PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WENTYLATOR STOJĄCY 16 (40 cm) MODEL: FS-1601CII Przed rozpoczęciem korzystania z tego urządzenia, należy przeczytać całą instrukcję. Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa: 1. Należy
INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY
INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY v1.0 -.12.2009 MODEL: 430700 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
TOSTER R-210B. Instrukcja obsługi. Toster R-210B
Instrukcja obsługi TOSTER R-210B Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję należy
SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025
Instrukcja obsługi SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenie należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA
3pl33007.fm Page 4 Monday, October 27, 2003 5:31 PM INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA PRZED UŻYTKOWANIEM CHŁODZIARKI PORADY DOTYCZĄCE OCHRONY ŚRODOWISKA ŚRODKI OSTROŻNOŚCI I OGÓLNE ZALECENIA JAK URUCHOMIĆ KOMORĘ
INSTRUKCJA OBSŁUGI Piece do pizzy
STALGAST Sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a, 3-878 Warszawa tel. 22 517 15 75; fax 22 517 15 77 www.stalgast.com; e-mail:stalgast@stalgast.com INSTRUKCJA OBSŁUGI Piece do pizzy MODELE: 78113, 7813, 781113, 78113,
OPIEKACZ DO KANAPEK R-2106
Instrukcja obsługi OPIEKACZ DO KANAPEK R-2106 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Szafa chłodnicza/ mroźnicza MODEL: ,
INSTRUKCJA OBSŁUGI Szafa chłodnicza/ mroźnicza MODEL: 880600, 880601 v2.0-06.2009 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17000 / AA17500
INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17000 / AA17500 1 I. PARAMETRY 1. Napięcie zasilania 220-240V~ 2. Moc wyjściowa 1650-2050W 3. Moc grzałki 1000-1200W 4. Prędkość powietrza 342 km/h 5. Klasa ochrony p.poż IPX4 6. Wymiary
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi EL 9/ 15 / 22 Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym
Instrukcja obsługi. v_1_01
Instrukcja obsługi v 0 02 Instrukcja obsługi - grzejnik elektryczny EWR-2000W OPIS SYMBOLI Produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami zawartymi w dyrektywach Unii Europejskiej. UWAGA! Zabrania się
OPIS URZĄDZENIA PANEL STEROWANIA
INSTRUKCJA OBSŁUGI OPIS URZĄDZENIA PANEL STEROWANIA PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO EKSPLOATACJI PRODUKTU PORADY DOTYCZĄCE OCHRONY ŚRODOWISKA ŚRODKI OSTROŻNOŚCI I WSKAZÓWKI OGÓLNE OBSŁUGA KOMORY CHŁODZIARKI OBSŁUGA
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Klasa klimatyczna
PL Prawidłowo umieścić korek spustowy wody z rozmrażania (jeśli na wyposażeniu) (D). W celu zapewnienia najlepszego działania urządzenia i aby uniknąć uszkodzenia przy otwieraniu pokrywy, pozostawić co
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Mikser do koktaili MODEL:
INSTRUKCJA OBSŁUGI Mikser do koktaili MODEL: 485020 v1.0-03.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
INSTRUKCJA OBSŁUGI. SUSZARKA DO WŁOSÓW model: MSW-02. MSW-02 instr POL.indd :39:39
INSTRUKCJA OBSŁUGI SUSZARKA DO WŁOSÓW model: MSW-02 PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI MSW-02 instr POL.indd 1 2009-11-17 10:39:39 MSW-02 instr POL.indd 2 2009-11-17 10:39:39 WSKAZÓWKI
POLSKI Instrukcja obsługi Strona 4
Instrukcja obsługi POLSKI Instrukcja obsługi Strona 4 3 PIERWSZE UŻYCIE Podłączyć urządzenie do zasilania elektrycznego. W przypadku modeli ze sterownikiem elektronicznym może zostać wyemitowany sygnał,
RSB 050 WW7 / RSC 064 WW7
RSB 050 WW7 / RSC 064 WW7 INSTRUKCJA OBSŁUGI LODÓWKA 1. SCHEMAT CZĘŚCI Części i przeznaczenie 1. Komora 2. Parownik 3. Pokrętło termostatu 4. Półka 5. Zaślepka zawiasu 6. Drzwi RSB 050 WW7 7. Uszczelka
Kostkarka do lodu. Szanowny Kliencie,
Kostkarka do lodu Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup kostkarki do lodu. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie korzystać z nowego
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Urządzenie do Hot-Dogów MODEL:
INSTRUKCJA OBSŁUGI Urządzenie do Hot-Dogów MODEL: 777290 v1.0-02.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
Odkurzacz OK-1400 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Opis Urządzenia
11 INSTRUKCJA OBSŁUGI 16 5 4 15 Opis Urządzenia 18 10 12 6 1. rura przedłużająca 2. uchwyt 3. regulator ssania 4. wąż elastyczny 5. pokrywa przednia 6. pokrywa tylna 7. pokrętło regulacji prędkości w modelu
GRILL DO RACLETTE R-2740
Instrukcja obsługi GRILL DO RACLETTE R-2740 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
MPM-99-CJ-09A_instrukcja_v02.indd :34:09
MPM-99-CJ-09A_instrukcja_v02.indd 1 2015-10-08 08:34:09 MPM-99-CJ-09A_instrukcja_v02.indd 2 2015-10-08 08:34:09 Niniejsze urządzenie zostało zaprojektowane wyłącznie do użytku domowego. Nie używać na wolnym
Torba termoizolacyjna do samochodu/lodówka turystyczna 14l
Torba termoizolacyjna do samochodu/lodówka turystyczna 14l Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup termoizolacyjnej torby do samochodu. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek
Elektryczny siekacz / rozdrabniacz do warzyw
Elektryczny siekacz / rozdrabniacz do warzyw Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup elektrycznego siekacza / rozdrabniacza do warzyw. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek
INSTRUKCJA MONTAŻU CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKI DO ZABUDOWY
INSTRUKCJA MONTAŻU CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKI DO ZABUDOWY LIEBHERR MODEL CBNes 6256 Dystrybutor w Polsce: "AGED" Sp. z o.o. Millennium Logistic Park 05-800 Pruszków, ul. 3-go Maja 8, tel. (022) 738-31-111
Mobicool Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Mobicool Nr produktu 841298 Strona 1 z 5 3 Przeznaczenie do użycia Urządzenie chłodzące służy do chłodzenia żywności. Urządzenie posiada także dodatkową funkcję podgrzewania. Urządzenie
WENTYLATOR PODŁOGOWY R-858
Instrukcja obsługi WENTYLATOR PODŁOGOWY R-858 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
INSTRUKCJA OBSŁUGI TOSTER MODEL: KT-212
INSTRUKCJA OBSŁUGI TOSTER MODEL: KT-212 OPIEKANIE: 1. Podłącz toster do źródła prądu. 2. Ustaw pokrętło regulacji opiekania pieczywa w żądanej pozycji (2). 3. Włóż pieczywo przeznaczone do opiekania, a
INSTRUKCJA OBSŁUGI WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE: aby uniknąć ryzyka związanego z brakiem stabilności, pozycjonowanie lub mocowanie urządzenia należy przeprowadzić zgodnie z instrukcjami producenta.
Młynek do kawy Model ME-1497, ME-1498 Instrukcja oryginalna w języku polskim
Gratulujemy zakupu produktu marki Metrox. Poniżej zostały przedstawione ważne informacje dotyczące instalacji, bezpieczeństwa, użytkowania i konserwacji urządzenia. Przekazując urządzenie osobie trzeciej,
OSUSZACZ WENTYLATOROWY DO PRANIA
ewt OSUSZACZ WENTYLATOROWY DO PRANIA Instrukcja obsługi Przed użyciem urządzenia należy uważnie zapoznać się z instrukcją obsługi. Proszę wpisać numer seryjny w wolne miejsce poniżej i zachować instrukcję
Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50
Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50 Przed uruchomieniem urządzenia zapoznaj się dokładnie z instrukcją obsługi! Zasady bezpieczeństwa 1. Nigdy nie używaj nagrzewnicy w pobliżu łatwopalnych
INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA
6pl33013.fm5 Page 4 Thursday, February 8, 2001 5:59 PM PL INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA OPIS URZĄDZENIA STRONA 5 WYMIANA ŻARÓWKI STRONA 5 PRZED UŻYTKOWANIEM CHŁODZIARKI STRONA 6 PORADY DOTYCZĄCE OCHRONY ŚRODOWISKA
Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101
Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
KONWEKTOR HNC-2010, HNC-2002 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA
KONWEKTOR HNC-2010, HNC-2002 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA Prosimy dokładnie przeczytać informacje zamieszczone poniżej. Zawierają one ważne zalecenia dotyczące
Kruszarka do lodu TRHB-12
Kruszarka do lodu TRHB-12 Instrukcja obsługi i instalacji Niniejsza instrukcja przygotowana została w celu zapewnienia poprawnej i bezpiecznej eksploatacji urządzenia. WARUNKI BEZPIECZNEJ PRACY Używając
WŁĄCZANIE KOMORY CHŁODZIARKI
WŁĄCZANIE KOMORY CHŁODZIARKI Włączanie urządzenia 1. Włożyć wtyczkę przewodu zasilającego do gniazdka 2. Po włożeniu wtyczki urządzenie jest fabrycznie gotowe do pracy z temperaturą 5 C. Regulacja temperatury
Lodówka samochodowa termoelektryczna MobiCool W48
Lodówka samochodowa termoelektryczna MobiCool W48 Instrukcja obsługi Nr produktu: 857583 Strona 1 z 8 Strona 2 z 8 Strona 3 z 8 Prosimy o zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi przed pierwszym uruchomieniem
Wentylator biurkowy 30,5 cm EFW12D. Instrukcja obsługi
Wentylator biurkowy 30,5 cm EFW12D Instrukcja obsługi Informacje o wentylatorze Przed rozpoczęciem użytkowania wentylatora proszę przeczytać tę instrukcję i przyjrzeć się uważnie ilustracjom. Osłona przednia
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
6pl33039.fm Page 4 Friday, September 24, 2004 11:42 AM INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA OPIS URZĄDZENIA ELEMENTY STEROWANIA PRZED UŻYTKOWANIEM URZĄDZENIA PORADY DOTYCZĄCE OCHRONY ŚRODOWISKA ŚRODKI OSTROŻNOŚCI I
Instrukcja obsługi ODKURZACZ Z FILTREM WODNYM R-144 AquaTech
Instrukcja obsługi ODKURZACZ Z FILTREM WODNYM R-144 AquaTech Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji.
MIKSER DO FRAPPE R-4410
Instrukcja obsługi MIKSER DO FRAPPE R-4410 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Lodówka turystyczna termoelektryczna MobiCool G26 Instrukcja obsługi Nr produktu:
Lodówka turystyczna termoelektryczna MobiCool G26 Instrukcja obsługi Nr produktu: 841289 Strona 1 z 5 1. Przeznaczenie Chłodziarka jest przeznaczona do chłodzenia i podgrzewania jedzenia. Posiada przełącznik
GRZEJNIK OLEJOWY R / R / R
Instrukcja obsługi GRZEJNIK OLEJOWY R-1507-16 / R-2009-16 / R-2511-16 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PROMIENNIK ELEKTRYCZNY. typu REF
www.ecocaloria.com INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PROMIENNIK ELEKTRYCZNY typu REF Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt firmy!!! Cieszymy się, że możemy zaliczyć Państwa do grona naszych Klientów i wierzymy,
HRFZ-249AA HRFZ-307AA HRFZ-316AA HRFZ-386AA CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKA
HRFZ-249AA HRFZ-307AA HRFZ-316AA HRFZ-386AA CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZED ROZPOCZĘCIEM KORZYSTANIA Z URZĄDZENIA Urządzenie to przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego. Aby jak najlepiej