INSTRUKCJA OBSŁUGI LINII DO WIROWANIA MIODU OPTIMA
|
|
- Dorota Dziedzic
- 6 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 INSTRUKCJA OBSŁUGI LINII DO WIROWANIA MIODU OPTIMA Przedsiębiorstwo Pszczelarskie Tomasz Łysoń Spółka z o.o. Spółka Komandytowa Sułkowice, ul. Racławicka 162, Polska ; lyson@lyson.com.pl Siedziba Firmy Klecza Dolna 148, Klecza Górna
2 1. Ogólne zasady bezpieczeństwa użytkowania LINII OPTIMA do wirowania miodu Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy przeczytać instrukcję użytkowania i postępować według wskazówek w niej zawartych. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane użytkowaniem urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługą Bezpieczeństwo elektryczne Instalacja elektryczna zasilająca musi być wyposażona w wyłącznik różnicowo-prądowy o znamionowym prądzie zadziałania i nie wyższym niż 30mA. Okresowo należy sprawdzać działanie wyłącznika nadprądowego Jeżeli przewód zasilający nieodłączany lub przewód łączeniowy ulegnie uszkodzeniu i trzeba go wymienić, to czynność ta powinna być wykonana u gwaranta lub przez specjalistyczny zakład naprawczy albo przez wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia. Nie używać miodarki, gdy przewód zasilający lub łączeniowy jest uszkodzony. Przed włączeniem urządzenia do sieci należy upewnić się, że sterowanie jest wyłączone. Wyłącznik na panelu sterowania powinien znajdować się w pozycji 0. Należy upewnić się, czy napięcie nominalne miodarki i źródła zasilania są zgodne. Podczas podłączania do sieci należy zachować ostrożność. Ręce muszą być suche! Podłoże, na którym stoi wirówka powinno być suche! W momencie uruchamiania miodarki przycisk STOP awaryjny powinien pozostać wyłączony (należy przekręcić tak, aby wyskoczył). Wciśnięcie przycisku STOP awaryjny umożliwia natychmiastowe zatrzymanie pracy wirówki. Pokrywa miodarki podczas wirowania musi być zamknięta! Zabrania się otwierania pokrywy miodarki podczas wirowania. Należy chronić silnik oraz sterowanie przed wilgocią; (również podczas przechowywania) Zabrania się ciągnąć za przewód zasilający. Przewód zasilający należy trzymać z dala od źródeł ciepła, ostrych krawędzi oraz dbać o jego dobry stan. mające doświadczenia lub znajomości sprzętu, chyba, że odbywa się to pod nadzorem lub zgodnie z instrukcją użytkowania sprzętu, przekazanej przez osoby odpowiadające za ich bezpieczeństwo. Należy zwracać uwagę na dzieci, aby nie bawiły się miodarką. W przypadku uszkodzenia miodarki, w celu uniknięcia zagrożenia, naprawę może przeprowadzić tylko specjalistyczny zakład naprawczy albo wykwalifikowana osoba. Zabrania się prowadzić jakichkolwiek prac konserwacyjnych podczas pracy urządzenia. Wszystkie osłony podczas pracy muszą być trwale przymocowane do poszczególnych elementów linii W przypadku jakiegokolwiek zagrożenia należy bezzwłocznie użyć wyłącznika bezpieczeństwa. Ponowne uruchomienie miodarki może nastąpić po wyeliminowaniu zagrożenia. Urządzenia te nie są przeznaczone do pracy na zewnątrz pomieszczeń, mogą być eksploatowane tylko wewnątrz pomieszczeń.. Urządzenia nie wolno włączać i przechowywać przy temperaturze poniżej 0º C, nie należy włączać, gdy temperatura otoczenia jest niższa niż 5ºC.. Każdy z elementów linie należy wypoziomować przed przystąpieniem do pracy. Zakaz naprawiania urządzenia w ruchu Zakaz zdejmowania osłon podczas pracy urządzenia 2. Użytkowanie LINII OPTIMA do wirowania miodu 2.1. Opis pracy LINII OPTIMA do wirowania miodu W skład LINII OPTIMA wchodzą następujące elementy: odsklepiarka mechaniczna z obiegiem zamkniętym podajnik do ramek z wózkiem załadowczym (zdj.1) i wanienką miodarka horyzontalna z zaworem kulowym 2 odbiornik z wanienką wytłaczarka do odsklepin 100kg. sito pionowe ocieplane pompa do miodu 0,37kW Parametry techniczne LINII OPTIMA - FULL: 1.3. Bezpieczeństwo użytkowania Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej lub osoby nie miodarka horyzontalna + pokrywa blacha nierdzewna, kwasoodporna, szczotkowana H18 grubość 1,5 mm stelaż miodarki, profil nierdzewny 50x30 1
3 kosz blacha nierdzewna kwasoodporna H18 grubość 4,mm podajnik blacha nierdzewna kwasoodporna szczotkowana grubość 4mm, profil nierdzewny 50x30mm blacha nierdzewna kwasoodporna szczotkowana H18 grubość 1mm odbiornik blacha nierdzewna kwasoodporna szczotkowana grubość 4mm, profil nierdzewny 50x30 mm, blacha nierdzewna kwasoodporna szczotkowana H18 grubość 1 mm zawór kulowy nierdzewny 2'' silnik 0,75 kw wysokość miodarki po otwarciu pokrywy 2100 mm (dotyczy ramki LNAM) Fot.2. Mocowanie podajnika do miodarki 6. Do prawej strony miodarki dostawiamy odbiornik 7. Za pomocą czterech śrub imbusowych M8x20 przykręcamy go do miodarki w trakcie przykręcania odbiornika należy go odpowiednio ustawić względem miodarki oraz wypoziomować 8. Za pomocą dołączonych śrub przykręcamy sterowanie miodarki do odbiornika Fot.3. Instalacja LINII OPTIMA do wirowania miodu 1. Ustawiamy miodarkę na miejscu do tego przeznaczonym 2. Poziomujemy 3. Przykręcamy miodarkę do podłoża Fot.3. Podajnik odbiorczy ze sterownikiem PC Instalacja odsklepiarki do Linii do wirowania miodu Odsklepiarka jest zainstalowana, przykręcona na sztywno, stabilnie względem podajnika Fot.1 Miodarka horyzontalna 4. Dostawiamy do miodarki (z lewej strony) podajnik do ramek z wózkiem załadowczym 5. Za pomocą 4 śrub imbusowych M8x20 przykręcamy podajnik do miodarki, w trakcie przykręcania podajnika należy go odpowiednio ustawić względem miodarki oraz wypoziomować Fot.4. Linia z odsklepiarką 10. Montaż sita pionowego ocieplonego do linii do wirowania miodu Sito ustawiamy od strony zaworu miodarki Za pomocą węża 2 oraz króćca szybkiego łącza podpinamy go do miodarki 2
4 Fot.5. Linia z odsklepiarką i sitem ocieplonym 11. Przyłączenie pompy do linii do wirowania miodu Fot. 9. Linia do wirowania z odsklepiarką, sitem i wytłaczarką do odsklepin 13. Podpięcie pompy do miodu Pompę z sitem łączymy za pomocą węża 6,4 króćcami szybkiego łącza oraz instalujemy w sicie wyłącznik pływakowy Fot. 6. Sito ocieplone 12. Przyłącz wytłaczarki do linii do wirowania miodu Wytłaczarkę wsuwamy pod odsklepiarkę Odpływ wanienki wytłaczarki łączymy z sitem za pomocą węża 2 króćcami szybkiego łącza Fot.10. Linia Optima Full z odsklepiarką, sitem, wytłaczarką do odsklepin i pompą do miodu Rozpoczęcie pracy z LINIĄ OPTIMA Przed pierwszym użyciem Linii należy: Fot. 8. Wytłaczarka do odsklepin sprawdzić czy wszystkie jej elementy zostały połączone poprawnie, zgodnie ze wskazówkami zawartymi w rozdziale sprawdzić podpięcie do instalacji elektrycznej dokładnie umyć wszystkie elementy linii zgodnie ze wskazówkami zawartymi w rozdziale KONSERWACJA I CZYSZCZENIE 3
5 Etap I. Przygotowanie odsklepiarki do pracy Etap II. Ustawienie sterownika miodarki Etap III. Ustawienie sterownika pompy UC-01 Etap IV. Rozpoczęcie odsklepiania i wirowania ETAP I przygotowanie odsklepiarki do pracy Przed ułożeniem ramek na podajniku odsklepiarki należy ustawić ślizg górny i dolny oraz oraz ślizgi zew. I wew. parametry Fot. 13 Śruby za pomocą których regulujemy docisk ramek REGULACJA NOŻY ODSKLEPIARKI Fot. 11 Regulacja ślizgu górnego i dolnego oraz poprawne ułożenie ramek w ślizgach Regulacja ślizgów na ramki odbywa się w zależności od wysokości odsklepianych ramek oraz szerokości beleczek. W tym celu należy ułożyć kilka właściwych ramek na podajniku i ustawić odpowiednio ślizgi górne i dolne. REGULACJA DOCISKU RAMEK Następną czynnością, którą należy wykonać jest regulacja docisku ramek w zależności od szerokości plastra Fot.12 Czynność ta zapewni prawidłowe prowadzenie ramki podczas odsklepiania Fot. Noże odsklepiarki Noże muszą być równoległe względem siebie Czynność tę wykonuje się poprzez regulację śrub aby zapewnić jednakowe odsklepianie powierzchni z obu stron Obieg zamknięty UWAGA!!!! Uzupełnienie zbiornika cieczą powinno nastąpić przed włączeniem do sieci! Obieg zamknięty uzupełniamy przed uruchomieniem urządzenia w ilości (5 LITRÓW) w proporcji Fot.12 Docisk ramek 4 L WODY + 1 LITR GLIKOLU SPOŻYWCZEGO do ok połowy wysokości wskaźnika Regulacja docisku polega na zwężeniu lub zwiększeniu przestrzeni między dociskami poprzez regulację Fot. 16 Wskaźnik poziomu cieczy. 4
6 Aby uzupełnić zbiornik cieczą odkręcamy korek wlewu, wlewamy ciecz do zbiornika (5L) po czym mocno dokręcamy. URUCHOMIENIE ODSKLEPIARKI Odsklepiarka automatyczna jest przystosowana do zasilania prądem przemiennym o zasilaniu 400V z gniazda trójfazowego lub na 230V w zależności od zakupionego modelu. Fot.17 Za obudową znajduje się wskaźnik poziomu cieczy. Poziom cieczy należy kontrolować aby nie doszło do uszkodzenia grzałek Przed przystąpieniem do uruchomienia urządzenia sprawdzić, czy przycisk awaryjny Fot. 20 nie jest wciśnięty Ważne!!! Podczas pracy należy kontrolować poziom cieczy w obiegu zamkniętym. W przypadku obniżenia się stanu cieczy do poziomu minimum należy zatrzymać urządzenie, wyłączyć ze źródła zasilania i uzupełnić zbiornik do początkowej wartości zadanej (do połowy wskaźnika). wlew Fot. 20 Wyłącznik bezpieczeństwa Zmiana obrotów silnika jest możliwa poprzez przełączenie na sterowaniu przełącznika PRAWO/LEWO W momencie zablokowania ramek przełączamy na obroty lewe i łańcuch obraca się w przeciwnym kierunku. Fot. 18 Miejsce gdzie znajduje się wlew do zbiornika z cieczą. Po uzupełnieniu cieczy ponownie włączyć grzanie noży. Odczekać do ponownego nagrzania się noży odsklepiarki. Uruchomić odsklepiarkę i powrócić do procesu odsklepiania. Należy zwracać uwagę na ilość odsklepionych ramek znajdujących się w stole do odsklepiania i na bieżąco je wyjmować aby zapewnić dostateczną ilość miejsca dla kolejnych ramek. UŁOŻENIE RAMEK W ŚLIZGACH Fot.23 Prawidłowe ułożenie ramek w ślizgu. ODSKLEPIANIE Po nagrzaniu się noży należy ułożyć ramki we wcześniej wyregulowanym ślizgu Fot. 22, uruchomić odsklepiarkę za pomocą przycisku START i przystąpić do procesu odsklepiania. Sprawdzić jakość odsklepianych ramek i w razie konieczności dokonać korekty regulacji. Przed przystąpieniem do regulacji należy zatrzymać urządzenie (przycisk STOP )! 5
7 Zabrania się wprowadzania jakichkolwiek poprawek w regulacji podczas gdy odsklepiarka jest włączona. Prawidłowa pozycja wyłącznika podczas regulacji to pozycja 0!!! Tylko wtedy można dokonać niezbędnych poprawek w ustawieniu maszyny. UWAGA! W przypadku konieczności natychmiastowego zatrzymania urządzenia nacisnąć awaryjny przycisk STOP Fot. 20 Naciśnięcie przycisku awaryjnego, wyłącza system grzania, pompę obiegową, noże odsklepiające, oraz zasilanie grzałki H1. Wyłącznik bezpieczeństwa zasada działania blokowanie po przyciśnięciu - odblokowanie przez przekręcenie. a) Wyłącznik przeciwprzeciążeniowy - zabezpiecza silnik przed przegrzaniem w momencie np. zablokowania ramki odcinając napięcie b) Wyłącznik przeciwprzepięciowy (bezpiecznik) - Wyłącznik zabezpiecza układ elektryczny odcinając napięcie Ustawienie sterownika odsklepiarki PC-02 Fot.20.Awaryjny przycisk STOP Sterownik mikroprocesorowy stosowany w odsklepiarkach automatycznych bez podgrzewanego dna. Zdjęcie. Skrzynka zasilająca urządzenie Przed rozpoczęciem pracy z odsklepiarką należy: włączyć urządzenie do sieci, oraz sprawdzić czy wyłącznik bezpieczeństwa nie jest wciśnięty (należy delikatnie przekręcić wg strzałek znajdujących się na czerwonym grzybku. Jeżeli jest wciśnięty to po przekręceniu delikatnie wyskoczy). Przełączyć wyłącznik 0/1 do pozycji 1 po czym następuje uruchomienie sterownika. NR PRZYCISKU 1 (-) 2 (+) 3 (H) 4 (M) OPIS PRZYCISKÓW FOT. 3 Zmniejszanie wartości zadanej temperatury grzałek Zwiększanie wartości zadanej temperatury grzałek Włączenie lub wyłączenie układu grzania noży Włączenie lub wyłączenie układu apędu ramek Ustawienie temperatury noży odsklepiających Ustawienie sterownika polega na ustawieniu temperatury grzałek noży odsklepiających. 6
8 F Fot.4. Panel sterownika po włączeniu Fot.6. Zmniejszenie temperatury grzałek Sterownik wyświetla aktualną temperaturę noży odsklepiających T. Poniżej parametr S temperatura zadana, którą ustawiamy. Po ustawieniu temperatury grzałek noży. Włączamy grzanie noży przyciskiem nr 3 ON/OFF (Fot. 7). Ponowne naciśnięcie przycisku nr 3 ON/OFF powoduje wyłączenie grzania noży (Fot. 8). Fot. 7 Po włączeniu grzałek na sterowniku wyświetli się opis ON natomiast z lewej strony wyświetli się informacja graficzna Fot. 7 Zakres ustawień: 30 C - 95 C. Temperaturę zwiększamy za pomocą przycisku nr 2 PLUS (Fot.5) oraz zmniejszamy za pomocą przycisku nr 1 MINUS (Fot.6) Fot. 8 Po wyłączeniu grzałek na sterowniku wyświetli się opis OFF natomiast z lewej strony informacja graficzna katarzy nie będzie wyświetlana. Włączenie i wyłączenie noży odsklepiających Fot.5. Zwiększanie temperatury grzałek 7
9 Panel sterownika - klawiatura H ON / OFF M ON / OFF Fot. 9 Włączenie noży odsklepiających przyciskiem nr4 ON/OFF. Po włączeniu noży odsklepiających na Opis elementu Funkcja T=60 C H=OFF S=70 C M=OFF 1 Grafika sygnalizująca pracę grzałki. Grzałka włączone grafika wyświetlana, grzałka wyłączona brak grafiki Aktualna temperatura grzałki. 3 Zadana temperatura grzałki 4 Tryb pracy układu grzania. H=ON - włączony układ grzania noży oraz wyjście sterujące pompą H=OFF wyłączony układ grzania noży oraz wyjście sterujące pompą 5 Tryb pracy układu napędu ramek. M=ON - włączony silnik napędu ramek M=OFF wyłączony silnik napędu ramek sterowniku wyświetli się opis ON a noże odsklepiarki zaczną się poruszać. Fot. 10 Wyłączenie noży odsklepiających przyciskiem nr4 ON/OFF. Po włączeniu noży odsklepiających na sterowniku wyświetli się opis OFF - noże zatrzymają się. Panel sterownika wyświetlacz Rys 1. Wyświetlacz sterownika PC-02 Opis elementu Rys 2. Elementy obsługi sterownika odsklepiarki ramek Funkcja 1 Zmniejszanie wartości zadanej temperatury grzałek 2 Zwiększanie wartości zadanej temperatury grzałek Diagnostyka zabezpieczenia i kody Sterownik PC-02 wyposażono w rozbudowane procedury diagnostyczne podnoszące bezpieczeństwo oraz komfort pracy z urządzeniem do odsklepiania ramek. Wyłączenie awaryjne 1. występuje po naciśnięciu przycisku STOP awaryjny 2. sygnalizowane na wyświetlaczu napisem EMG STOP 3. wznowienie pracy możliwe po wyłączeniu (odryglowaniu) przycisku STOP 4. Sygnalizacja błędów 5. błędy sygnalizowane na wyświetlaczu napisem E-xxx gdzie xxx odpowiada numerowi błędu z zamieszczonej poniżej tabeli 6. ponowny start sterownika możliwy po: wyłączeniu zasilania, usunięciu usterki i ponownym włączeniu zasilania układu KOD OPIS BŁĘDU BŁĘDU BŁĄD PAMIĘCI PROGRAMU E-100 STEROWNIKA BŁĄD PAMIĘCI E-101 KONFIGURACJI STEROWNIKA BŁĄD PAMIĘCI E-102 OPERACYJNEJ STEROWNIKA E-200 WCIŚNIĘTY / 8
10 E-201 E-202 E-203 E-300 E-301 E-302 E-303 ZABLOWANY PRZYCISK - WCIŚNIĘTY / ZABLOWANY PRZYCISK + WCIŚNIĘTY / ZABLOWANY PRZYCISK ON/OFF - H WCIŚNIĘTY / ZABLOWANY PRZYCISK ON/OFF - M ZADZIAŁAŁO ZABEZPIECZENIE OBWODÓW MOCY USZKODZENIE CZUJNIKA TEMPERATURY ZBYT WYSA TEMPERATURA GRZAŁEK ZBYT NISKA TEMPERATURA GRZAŁEK E-304 AWARIA UKŁADU GRZANIA E-302 temperatura zmierzona przekroczyła wartość maksymalną = 90 o C. E-303 temperatura zmierzona spadła poniżej wartości minimalnej = 0 o C. STEROWNIK MIKROPROCESOROWY PC-02 Zakres temperatury 0 C do +90 C mierzonej: Zakres nastaw temperatury +30 C do +85 C stabilizowanej: Typ regulacji: Dwustanowa (ON / OFF) Histereza regulacji temperatury: ±1 C Rozdzielczość odczytu / nastawy temperatury: 1 C Gwarantowana dokładność pomiaru temperatury: Sygnalizator akustyczny: ±0.5 C dla zakresu 0 C do +85 C ±2 C dla zakresu 86 C do +90 C tak E-304 błąd zgłaszany w przypadku, gdy pomimo upływu 10 minut od włączenia układu grzania noży, temperatura nie osiągnęła wymaganej wartości minimalnej >= najmniejszej, możliwej do ustawienia temperatury stabilizowanej. Parametry techniczne sterownika Każdy sterownik PC-02 składa się z płytki sterownika mikroprocesorowego oraz modułu zasilającowykonawczego, połączonego ze sterownikiem specjalną taśmą. Uzupełnienie całości stanowi dedykowany cyfrowy czujnik temperatury. MODUŁ ZASILAJĄCO-WYKONAWCZY STEROWNIKA Napięcie zasilania 230V ±10% 50Hz modułu: Pobór mocy Max 2,5VA dla 230V modułu: Napięcie zasilania wyjść PWR 24VDC / 24VAC (zaciski H C): Typ wyjścia OUT1 Przekaźnikowe, 0V / 24V (zaciski H1 C): Typ wyjścia OUT2 Przekaźnikowe, 0V / 24V (zaciski H2 C): Łączna maksymalna 3A obciążalność wyjść: Trwałość łączeniowa wyjść: ETAP II ustawienie sterownika miodarki horyzontalnej Instrukcja obsługi sterownika w miodarkach PREMIUM LINE Sterownik HE-03 umożliwia pracę w trybie manualnym Praca w trybie manualnym. Praca w trybie manualnym to praca, podczas której silnik wiruje w jednym z wcześniej wybranych kierunków, użytkownik ma natomiast wpływ na prędkość wirowania. By rozpocząć pracę w trybie manualnym należy, za pomocą przycisków : STRZAŁKA W GÓRĘ STRZAŁKA W DÓŁ STRZAŁKA W LEWO STRZAŁKA W PRAWO > 0.7 x 10 5 dla 2A 24VAC wybrać odpowiedni program: P:1 lub p:2 wirowanie w wybranym kierunku a następnie uruchomić go naciskając przycisk START. 9
11 Zatrzymanie ruchu możliwe jest w każdej chwili po naciśnięciu przycisku STOP. Domyślnie, czas trwania ruchu w trybie manualnym nie jest zdefiniowany czyli bęben miodarki wirować będzie od chwili włączenia do chwili zatrzymania pracy przyciskiem STOP. Takie rozwiązanie to najczęściej spotykany standard, jednak w niektórych przypadkach pomocna może okazać się funkcja timera. Funkcja timera to opóźnienie wyłączenia wirowania czyli zatrzymania ruchu po upłynięciu nastawionego czasu. Aby uaktywnić funkcję timera, przy wybranym jednym z 2 programów trybu manualnego (program 1 lub 2) i uruchomionym ruchu (stan START), nacisnąć należy przycisk STRZAŁKA W GÓRĘ lub STRZAŁKA W PRAWO. Jednorazowe naciśnięcie przycisku STRZAŁKA W GÓRĘ spowoduje zwiększenie czasu, jaki musi upłynąć do zatrzymania ruchu o 60 sekund. Jednorazowe naciśnięcie przycisku STRZAŁKA W PRAWO wydłuży nastawiony czas o 15 sekund. Odpowiednio przyciski STRZAŁKA W DÓŁ / STRZAŁKA W LEWO skracają nastawiony czas. Maksymalny, możliwy do nastawy czas to 900 sekund. Po uaktywnieniu funkcji timera, na lewej część ekranu trybu manualnego pojawi się ikona stopera, poniżej wskazywany będzie czas jaki upłynie do zatrzymania ruchu. Funkcja pauzy uruchamiana jest gdy sterownik znajduje się w stanie START i naciśnięty zostanie przycisk START. W trybie manualnym, funkcja pauzy wstrzymuje odliczanie czasu do wyłączenia czyli zamraża działanie timera. Jeżeli timer nie został aktywowany, uruchomienie pauzy nie ma wpływu na pracę urządzenia. Wyłączenie pauzy nastąpi po ponownym naciśnięciu przycisku START lub zatrzymaniu pracy przyciskiem STOP. W przypadku wykrycia otwarcia pokrywy lub wciśnięcia przycisku awaryjnego, praca w trybie manualnym zostaje przerwana, na ekranie pojawi się odpowiedni komunikat ostrzegawczy. W przypadku wykrycia poważnego błędu w działaniu sterownika (błąd sterownika, osprzętu lub falownika), praca w trybie manualnym zostaje przerwana, na ekranie pojawi się ekran raportu błędów. Po wykryciu 30 sekund bezczynności, sterownik automatycznie uruchomi funkcję wygaszacza ekranu. Praca wygaszacza polega na naprzemiennym wyświetlaniu slajdów prezentujących firmę Łysoń. Producent miodarki ma możliwość wyłączenia funkcji wygaszania ekranu (patrz: producent wprowadzanie kodu dostępowego) Pol e Funkcja Wskazanie START / STOP wskazujące aktualny stan pracy sterownika. Wskazanie programu wyświetlające numer aktualnie wybranego programu. Wskazanie prędkości wyskalowane w procentach maksymalnej prędkości wirowania. Wskazanie kierunku wirowania. Wskazanie temperatury zmierzonej wewnątrz obudowy sterownika. Najpierw wciskamyprzycisk START później przyciskiem STRZAŁKA W GÓRĘ lub STRZAŁKA W DÓŁ włączamy Taimer. 10
12 Fot.4 Przycisk STOP zatrzymanie obrotów kosza Praca w trybie automatycznym. Praca w trybie automatycznym to praca, podczas której sterownik wykonuje jedną z 8 zaprogramowanych sekwencji wirowania. Każda sekwencja składa się z siedmiu kroków. Każdy krok określany jest przez czas uruchomienia, zadaną prędkość oraz kierunek wirowania. Ostatni, siódmy krok, definiowany jest pojedynczym parametrem czasem zatrzymania cyklu. Fot.1 przyciskiem: STRZAŁKA W GÓRĘ lub STRZAŁKA W DÓŁ wybieramy PROGRAM P:1 lub P:2 (kierunek obrotów kosza) po czym naciskamy przycisk Start jak na Fot.2 Fot.2 Włączenie miodarki By rozpocząć pracę w trybie automatycznym należy, za pomocą przycisków: STRZAŁKA W GÓRĘ STRZAŁKA W DÓŁ STRZAŁKA W LEWO STRZAŁKA W PRAWO wybrać odpowiedni program a następnie uruchomić go naciskając przycisk START. Zatrzymanie wykonywania programu możliwe jest w każdej chwili po naciśnięciu przycisku STOP. Czas trwania każdego z cykli automatycznych może zostać tymczasowo wydłużony lub skrócony. Przy wybranym jednym z 8 programów trybu automatycznego i zatrzymanym cyklu (stan STOP), nacisnąć należy przycisk PLUS lub MINUS. Jednorazowe naciśnięcie przycisku PLUS spowoduje wydłużenie czasu trwania każdego z kroków cyklu o 10%. Odpowiednio, naciśnięcie przycisku MINUS skróci czas trwania każdego z kroków o 10%. Taka modyfikacja programu jest tymczasowa, po restarcie sterownika lub zmianie numeru programu, parametry czasowe powrócą do wartości zaprogramowanych. Modyfikacja czasu trwania kroków cyklu obliczana jest z zaokrągleniem do jednej sekundy i jest możliwa pod warunkiem nie przekroczenia limitów czasowych dla kroków cyklu. Funkcja pauzy uruchamiana jest gdy sterownik znajduje się w stanie START i naciśnięty zostanie przycisk START. W trybie automatycznym, funkcja pauzy wstrzymuje naliczanie czasu czyli zamraża postęp realizacji cyklu wirowania. Wyłączenie pauzy nastąpi po ponownym naciśnięciu przycisku START lub zatrzymaniu pracy przyciskiem STOP. Fot.3 PLUS lub MINUS zwiększanie lub zmniejszanie obrotów kosza. W przypadku wykrycia otwarcia pokrywy lub wciśnięcia przycisku awaryjnego, praca w trybie automatycznym zostaje przerwana, na ekranie pojawi się odpowiedni komunikat ostrzegawczy. W przypadku wykrycia poważnego błędu w działaniu sterownika (błąd sterownika, osprzętu lub falownika), praca w trybie automatycznym zostaje przerwana, na ekranie pojawi się ekran raportu błędów. Po wykryciu 30 sekund bezczynności, sterownik automatycznie uruchomi funkcję wygaszacza ekranu. Praca wygaszacza polega na naprzemiennym wyświetlaniu slajdów prezentujących firmę Łysoń. Producent miodarki 11
13 ma możliwość wyłączenia funkcji wygaszania ekranu (patrz: producent wprowadzanie kodu dostępowego). Komunikaty ostrzegawcze. Pokrywa otwarta komunikat wyświetlany po otwarciu pokrywy miodarki s 50s 30% 30% 4 >>> <<< 5 100s 60% <<< 135s 60% >>> 185s 100% >>> 220s 270s 100% 7 145s <<< 8 10s Pol e Funkcja Wskazanie START / STOP wskazujące aktualny stan pracy sterownika. START trwa wykonywanie cyklu wirowania, STOP napęd miodarki zatrzymany, cykl nie jest realizowany. Wskazanie programu wyświetlające numer aktualnie wybranego programu. Wskazanie czasu: W stanie START wyświetlające czas, jaki upłynął od chwili wystartowania programu. W stanie STOP wyświetlające całkowity czas trwania programu. Wskazanie parametrów kroku czas uruchomienia kroku, prędkość oraz kierunek wirowania. Wskazanie aktualnie realizowanego kroku cyklu. Wskazanie to jest aktywne tylko w stanie START. Wskazanie postępu zwiększane wraz z realizacją kolejnych kroków cyklu - aktywne w stanie START. Wskazanie to jest aktywne tylko w stanie START. Wskazanie czasu wyświetlające czas, jaki pozostał do ukończenia cyklu wirowania. Wskazanie to jest aktywne tylko w stanie START. Wskazanie czasu wyświetlające czas, jaki pozostał do ukończenia aktualnie realizowanego kroku cyklu. Wskazanie to jest aktywne tylko w stanie START. Wskazanie temperatury zmierzonej wewnątrz obudowy sterownika. Wciśnięty przycisk awaryjny komunikat wyświetlany po naciśnięciu przycisku zatrzymania awaryjnego. Powyższe komunikaty nie będą wyświetlane gdy: sterownik znajduje się w menu systemowym lub jakiejkolwiek z pozycji menu systemowego sterownik wyświetla ekran raportu błędów wystąpił błąd w połączeniu elektrycznym łączników 5.3. Menu systemowe sterownika Wejście do menu systemowego sterownika. Podczas startu sterownika w dolnej części ekranu pojawi się napis: Naciśnij przycisk STOP by wejść w tryb konfiguracji. Podczas wyświetlanie wspomnianego komunikatu należy nacisnąć i przytrzymać przycisk STOP. Przycisk można puścić po pojawieniu się ekranu menu systemowego sterownika Fot 6 Fot.5 Wejście w menu programowania 12
14 4 1s 30% >>> 50s 30% <<< 100s 60% <<< 135s 60% >>> 185s 100% >>> 220s 100% <<< 270s Fot.6. Menu sterownika lp Przycisk Funkcja Fot. 7 Przyciskami STRZAŁKA W GÓRĘ / STRZAŁKA W DÓŁ wybieramy odpowiednią pozycję menu Przyciskiem START zatwierdzamy wybór przechodząc w odpowiednią funkcję PLUS 6 MINUS 7 START 8 STOP Przycisk nawigacyjny, służy do wyboru zmienianego parametru. Podświetlana pozycja porusza się w górę. Przycisk nawigacyjny, służy do wyboru zmienianego parametru. Podświetlana pozycja porusza się w dół. Przycisk nawigacyjny, służy do wyboru zmienianego parametru. Podświetlana pozycja porusza się w prawo. Przycisk nawigacyjny, służy do wyboru zmienianego parametru. Podświetlana pozycja porusza się w lewo. Przycisk zmiany (zwiększenia) wartości modyfikowanego parametru. W przypadku modyfikacji kierunku wirowania, naciśnięcie przycisku naprzemiennie zmienia kierunek. Przycisk zmiany (zmniejszenia) wartości modyfikowanego parametru. W przypadku modyfikacji kierunku wirowania, naciśnięcie przycisku naprzemiennie zmienia kierunek. Naciśnięcie przycisku spowoduje zapamiętanie aktualnie edytowanego programu. Naciśnięcie przycisku spowoduje wyjście z trybu edycji programów. Jeżeli zmiany w edytowanym programie nie zostały wcześniej zapamiętane, zostaną one utracone. Konfiguracja. Fot. 8 Edycja programów. Pozycja menu edycja programów umożliwia tworzenie własnych cykli wirowania ramek. Tworząc własny cykl wirowania ustawiamy: numer programu, czas, prędkość oraz kierunek wirowania. Aktualnie zmieniany (edytowany) parametr podświetlany jest kolorem żółtym. W ekranie edytora programów używane są przyciski zamieszczone w poniższej tabeli: Pozycja menu konfiguracja umożliwia ustawienie odpowiedniego typu miodarki (Radialna lub Kasetowa) Ustawienie typu miodarki odbywa się dwupoziomowo. Najpierw przyciskami PLUS i MINUS wybieramy odpowiedni typ miodarki a następnie przyciskiem START zatwierdzamy wybór. Zatwierdzenie wyboru spowoduje załadowanie predefiniowanych programów wirowania zdefiniowanych przez producenta miodarki. Zmiana typu miodarki możliwa jest po wprowadzeniu odpowiedniego kodu dostępowego patrz: producent wprowadzanie kodu dostępowego. Bez wprowadzenia 13
15 kodu, aktualna konfiguracja wskazywana jest kolorem szarym a strzałka wskazująca wybór pozycji menu pomija pole konfiguracja. Język. Pozycja menu język umożliwia ustawienie języka interfejsu użytkownika sterownika miodarki. Zmiana języka możliwa jest po wprowadzeniu odpowiedniego kodu dostępowego (kod dostępu: 1111). Bez wprowadzenia kodu, aktualny język wskazywany jest kolorem szarym a strzałka wskazująca wybór pozycji menu pomija pole Język (nr 3). Kod należy wprowadzić wchodząc w opcję nr 6. - Ustawiamy kursor w poz. nr 6 Producent. - Zatwierdzamy Przyciskiem START. - Wyświetla się pole do wprowadzenia kodu. - Przyciskiem PLUS i MINUS zmieniamy wartość cyfr. - Przyciskiem STRZAŁKA W LEWO i STRZAŁKA W PRAWO ustawiamy miejsce zmiany. Zatwierdzamy Przyciskiem START Serwis. Pozycja menu serwis umożliwia przejście do ekranu wyświetlania liczników czasu pracy napędu miodarki. Liczniki wskazują czas w minutach. Licznik górny daje się wyzerować (przyciskiem MINUS). Licznik dolny wyświetla całkowity czas jaki przepracowała miodarka od momentu wyprodukowania. Wykasowanie tego licznika możliwe jest tylko po wprowadzeniu odpowiedniego kodu dostępowego. Powrót do menu systemowego następuje po naciśnięciu przycisku STOP. Producent W punkcie nr 6 Producent wprowadzane są kody zabezpieczające celem dokonania zmian w ustawieniach sterownika. Wyjście / Restart Pozycja menu, która zgodnie z nazwą umożliwia wyjście z trybu konfigurowania sterownika i kontynuację pracy z miodarką Raport błędów Sterownik HE-03 wyposażono w zaawansowane mechanizmy detekcji błędów. Wykrycie jakiegokolwiek błędu uruchamia akcję awaryjnego zatrzymania pracy silnika oraz wywołuje ekran raportu błędów. Ekran raportu błędów wyświetlany jest w sposób ciągły. Konieczne jest zatem wyłączenie zasilania, usunięcie źródła błędu i ponowne włączenie sterownika se kc Opis Wskazanie OPIS BŁĘDU ja 1 CPU / 2 RAM / Vcpu [V] Vbus [V] TEM P [ o C] STA TUS / / / / ---- / Wskazanie oznacza błąd pamięci danych głównego procesora sterownika. Najczęstszym powodem takiej usterki jest uszkodzenie powstałe wskutek wyładowań elektrostatycznych. Wskazanie sygnalizuje wykrycie błędu spójności danych pamięci RAM sterownika. Sytuacja taka możliwa jest w przypadku pracy sterownika w środowisku o zbyt dużym poziomie zakłóceń. Powodem takiego stanu rzeczy mogą być: uszkodzone połączenia kablowe, uszkodzony falownik, uszkodzona obudowa falownika. Innym powodem występowania takiego błędu może być uszkodzenie modułu procesora głównego powstałe głównie wskutek wyładowań elektrostatycznych. Wskazanie oznacza, że zmierzone napięcie zasilania modułu sterownika wyszło poza dopuszczalny zakres. Sytuacja taka oznacza awarię lub przeciążenie zasilacza 5V, awarię sterownika lub uszkodzenie połączenia kablowego zasilacz <> sterownik. Wskazanie oznacza, że napięcie zmierzone na złączu transmisji danych do falownika wyszło poza dopuszczalny zakres. Sytuacja taka oznacza awarię falownika, awarię sterownika lub przerwę w połączeniu kablowym falownik <> sterownik. Wskazanie oznacza, że temperatura zmierzona wewnątrz obudowy sterownika wyszła poza dopuszczalny zakres 5 o C do 60 o C. Powodem takiego stanu rzeczy może być przeciążenie falownika lub użytkowanie miodarki w warunkach temperaturowych z poza dopuszczonego zakresu. Wskazanie oznacza wykrycie wciśnięcia przycisku - bezpośrednio po włączeniu zasilania. Jeżeli sytuacja taka nie była celowym działaniem użytkownika, to podejrzewać należy uszkodzenie przycisku 14
16 PLU S 12 MIN US 13 STA RT 14 STO P / / / / / / / 5.5. Parametry techniczne np. wciśnięcie i zablokowanie powstałe np. pod wpływem użycia zbyt dużej siły. Opis jak powyżej. Opis jak powyżej. Opis jak powyżej. Opis jak powyżej. Opis jak powyżej. Opis jak powyżej. Opis jak powyżej. PARAMETRY TECHNICZNE STEROWNIKA Liczba trybów manualnych: Zakres nastawy czasu trwania cyklu manualnego: Skok regulacji czasu w cyklu manualnym: Zakres regulacji prędkości w cyklu manualnym: Liczba trybów (cykli) automatycznych: Ilość kroków w cyklu: 7 Zakres nastawy czasu trwania cyklu automatycznego: Skok regulacji czasu w cyklu automatycznym: Zakres regulacji prędkości w cyklu automatycznym: 2 - wirowanie P/L sekund lub 15 sekund 10% - 100%, skok 5% sekund (16 minut) 5 sekund 10% - 100%, skok 5% Zabezpieczenie: Warunki środowiskowe Temperatura wewnątrz pracującego regulatora: Temperatura otoczenia składowanego regulatora: Wilgotność powietrza dla pracującego regulatora: Obsługiwane języki 10A 5 o C 60 o C 1 o C 60 o C Max 65% dla 25 o C lp skrót ISO639-1 język EN Angielski PL Polski RU Rosyjski DE Niemiecki FR Francuski CS Czeski SK Słowacki RO Rumuński BG Bułgarski AR Arabski ES Hiszpański SV Szwedzki FI Fiński NO Norweski TR Turecki IT Włoski HU Węgierski EL Grecki NL Holenderski DA Duński UK Ukraiński BE Białoruski LT Litewski LV Łotewski ET Estoński PT Portugalski SR Serbski HR Chorwacki BS Bośniacki SL Słoweński ZH Chiński JA Japoński Wyświetlacz: Liczba obsługiwanych języków: Klawiatura: Zasilanie: 4,3 TFT, podświetlanie LED, rozdzielczość 480x przycisków 230V ETAP III USTAWIENIE STEROWNIKA POMPY Prędkość pompy jest regulowana za pomocą potencjometru, Rys. 3 15
17 Rys.3. Pokrętło (regulator prędkości) Poprzez naciśnięcie przycisku strzałka w lewo (Rys. 4) lub strzałka w prawo (Rys. 5) wybieramy kierunek pracy Za pomocą pokrętła (regulator prędkości) zwiększamy lub zmniejszamy prędkość Zdjęcie 1. Wózek załadowczy Rys. 4 Kierunek w lewo Zdjęcie 2. Praca wózka załadowczego Następnie należy otworzyć miodarkę, ustawić kosz w pozycji do załadunku, zablokować za pomocą łap od strony podajnika i odbiornika (zdj. 3 i 4 ) Rys. 5 Kierunek w prawo Aby zmienić kierunek obrotów naciskamy STOP i wybieramy kierunek obrotu za pomocą przycisków jak na Rys. 4 i Rys. 5 Zdjęcie 3. Ułożenie kosza w pozycji do zablokowania Rys. 6 STOP zatrzymanie pracy urządzenia ETAP IV ROZPOCZĘCIE ODSKLEPIANIA I WIROWANIA Ramki wyciągnięte z korpusu wkładamy na podajnik odsklepiarki i uruchamiamy zadany cykl Odsklepione ramki są przesuwane jedna przez drugą na podajnik odbiorczy linii Za pomocą wózka załadowczego przesuwamy ramki w kierunku miodarki zdj.2 Zdjęcie.4 Blokada kosza 16
18 Do kosza wsuwamy odpowiednią ilość ramek, na sekcję wchodzi 20 ramek. Miodarka posiada 2 sekcje. Ważne jest aby załadować do miodarki pełną ilość ramek. Mniejsza ilość może spowodować wypadnięcie ramek z kosza a co za tymi idzie może uszkodzić kosz (zdj. 5). 50x30 mm, blacha nierdzewna kwasoodporna szczotkowana H18 grubość 1 mm zawór kulowy nierdzewny 2'' silnik 0,75 kw wysokość miodarki po otwarciu pokrywy 2100 mm (dotyczy ramki LNAM) 6. Przechowywanie Linii Optima Full do wirowania miodu Po zakończeniu miodobrania urządzenie należy dokładnie wyczyścić i osuszyć. Zdjęcie 5. Błędne, niepełne ułożenie ramek w koszu Odblokowujemy kosz (wyciągamy łapy ), ramki automatycznie blokują się. Ustawiamy kosz na drugiej sekcji i powtarzamy czynność. Gdy kosz jest pełny zamykamy miodarkę i uruchamiamy sterownik. Po uruchomieniu cyklu wirowania, klapa miodarki zostaje zablokowana do momentu zakończenia cyklu wirowania. Po odwirowaniu ramek kosz zatrzymuje się, co powoduje zwolnienie blokady. Po otwarciu pokrywy miodarki, ustawiamy kosz tak aby zablokować daną sekcję (z obu stron). Ładując kolejną partię odsklepionych ramek do miodarki, wypychamy z kosza ramki już odwirowane. Trafiają one na odbiornik skąd wkładamy je do korpusu. Korpus możemy także podłożyć bezpośrednio pod odbiornik i bezpośrednio w nim je umieścić. Odwirowany miód na bieżąco spływa do sita, skąd za pomocą pompy jest przepompowywany do zbiorników (odstojnik, beczka). W sicie zamontowany jest wyłącznik pływakowy, który kontroluje poziom miodu w sicie. Odsklepiny spływają po wanience do wytłaczarki, którą uruchamiamy gdy wsad jest pełny. Miód który udaje się uzyskać w procesie wytłaczania, spływa z wanienki do sita. Parametry techniczne LINII OPTIMA - FULL: miodarka horyzontalna + pokrywa blacha nierdzewna, kwasoodporna, szczotkowana H18 grubość 1,5 mm stelaż miodarki, profil nierdzewny 50x30 kosz blacha nierdzewna kwasoodporna H18 grubość 4,mm podajnik blacha nierdzewna kwasoodporna szczotkowana grubość 4mm, profil nierdzewny 50x30mm blacha nierdzewna kwasoodporna szczotkowana H18 grubość 1mm odbiornik blacha nierdzewna kwasoodporna szczotkowana grubość 4mm, profil nierdzewny Przed uruchomieniem miodarki, odsklepiarki, wytłaczarki, pompy oraz sita w przypadku gdy zostały one przeniesione z pomieszczenia o niższej temperaturze do pomieszczenia o wyższej temperaturze, należy odczekać aż osiągną one temperaturę otoczenia. Przechowywać w suchych pomieszczeniach w temperaturze powyżej 0º C 7. Konserwacja i czyszczenie LINII OPTIMA - FULL WAŻNE! Przed rozpoczęciem konserwacji należy wyciągnąć wtyczkę sieciową. Zabrania się stosowania urządzeń typu KARCHER ze względu na ryzyko zalania obudowy sterowania i kabli. Uszkodzenia powstałe z tytułu nie stosowania się do tych zaleceń nie podlegają gwarancji. Czyszczenie miodarki horyzontalnej odkręcamy sito od miodarki, w to miejsce zakładamy kryzę z zaworem, nalewamy gorącą wodę do miodarki, zamykamy pokrywę i uruchamiamy miodarkę. Wody należy naleć taką ilość by zamoczył się w niej kosz i mógł ją zabierać podczas uruchomionego programu wirowania. Każdy z elementów linii po zakończonym miodobraniu należy dokładnie umyć gorącą wodą z niewielką ilością preparatów (dopuszczonych do użycia w przemyśle spożywczym). Podczas mycia zachować szczególną ostrożność, aby nie dopuścić do zawilgocenia silnika oraz sterowania miodarki i odsklepiarki (na czas mycia można je okryć nieprzemakalnym materiałem). Po umyciu należy dokładnie spłukać i osuszyć wszystkie elementy linii. Przed każdym sezonem należy dokonać dodatkowego przeglądu pod względem technicznym a w razie wykrycia usterki należy skontaktować się z serwisem 8. Utylizacja Zużyty produkt podlega obowiązkowi usuwania jako odpady wyłącznie w selektywnej zbiórce odpadów organizowanych przez Sieć Gminnych Punktów Zbiórki Odpadów Elektrycznych i Elektronicznych. Konsument ma prawo do zwrotu zużytego sprzętu w sieci dystrybutora sprzętu elektrycznego, co najmniej nieodpłatnie i bezpośrednio, o ile zwracane urządzenie jest właściwego rodzaju i pełni tę samą funkcję, co nowo zakupione urządzenie. 17
19 9.Gwarancja Produkty zakupione w firmie Łysoń objęte są gwarancją producenta. Okres gwarancji wynosi 2 lata * Na zakupione produkty wystawiany jest paragon lub faktura VAT. * szczegoly gwarancji dostepne w regulaminie na 18
PC-02 Obsługa sterownika odsklepiarki
PC-02 Obsługa sterownika odsklepiarki Bezpieczeństwo instalowania i użytkowania sterownika 1. Opisywany sterownik PC-02 nie może być używany jako urządzenie bezpieczeństwa. 2. Zawsze należy stosować dodatkowe
Instrukcja Obsługi Odstojnik z pompą do filtrowania miodu
Instrukcja Obsługi Odstojnik z pompą do filtrowania miodu Przedsiębiorstwo Pszczelarskie Tomasz Łysoń Spółka z o.o. Spółka Komandytowa 34-125 Sułkowice, ul. Racławicka 162, Polska www.lyson.com.pl, email:
Instrukcja Obsługi Automatyczny stół obrotowy do urządzenia wielofunkcyjnego
Instrukcja Obsługi Automatyczny stół obrotowy do urządzenia wielofunkcyjnego Przedsiębiorstwo Pszczelarskie Tomasz Łysoń Spółka z o.o. Spółka Komandytowa 34-125 Sułkowice, ul. Racławicka 162, Polska www.lyson.com.pl,
INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterylizator do wosku
INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterylizator do wosku Przedsiębiorstwo Pszczelarskie Tomasz Łysoń Spółka z o.o. Spółka Komandytowa 34-125 Sułkowice, ul. Racławicka 162, Polska www.lyson.com.pl, email: lyson@lyson.com.pl
INSTRUKCJA OBSŁUGI Wialnia Do Pyłku
INSTRUKCJA OBSŁUGI Wialnia Do Pyłku Przedsiębiorstwo Pszczelarskie Tomasz Łysoń Spółka z o.o. Spółka Komandytowa 34-125 Sułkowice, ul. Racławicka 162, Polska www.lyson.com.pl, email; lyson@lyson.com.pl
INSTRUKCJA OBSŁUGI STÓŁ DO ODSKLEPIANIA POZIOMY, UNIWERSALNY, Z SITAMI NA ODSKLEPINY
INSTRUKCJA OBSŁUGI STÓŁ DO ODSKLEPIANIA POZIOMY, UNIWERSALNY, Z SITAMI NA ODSKLEPINY Przedsiębiorstwo Pszczelarskie Tomasz Łysoń Spółka z o.o. Spółka Komandytowa 34-125 Sułkowice, ul. Racławicka 162, Polska
INSTRUKCJA OBSŁUGI MINI LINII DO WIROWANIA MIODU
INSTRUKCJA OBSŁUGI MINI LINII DO WIROWANIA MIODU Przedsiębiorstwo Pszczelarskie Tomasz Łysoń Spółka z o.o. Spółka Komandytowa 34-125 Sułkowice, ul. Racławicka 162, Polska www.lyson.com.pl, email; lyson@lyson.com.pl
INSTRUKCJA OBSŁUGI SITA PIONOWEGO
INSTRUKCJA OBSŁUGI SITA PIONOWEGO Urządzenie, służy do filtrowania odwirowanego miodu. Nie wolno używać urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem. sito długość 1000 mm 1000mm lub 1500mm Parametry techniczne
INSTRUKCJA MONTAŻU Napęd elektryczny MINIMA z adapterem do miodarek innych producentów
INSTRUKCJA MONTAŻU Napęd elektryczny MINIMA z adapterem do miodarek innych producentów Przedsiębiorstwo Pszczelarskie Tomasz Łysoń Spółka z o.o. Spółka Komandytowa 34-125 Sułkowice, ul. Racławicka 162,
INSTRUKCJA OBSŁUGI WYTŁACZARKA DO ODSKLEPIN
INSTRUKCJA OBSŁUGI WYTŁACZARKA DO ODSKLEPIN Przedsiębiorstwo Pszczelarskie Tomasz Łysoń Spółka z o.o. Spółka Komandytowa 34-125 Sułkowice, ul. Racławicka 162, Polska www.lyson.com.pl, email; lyson@lyson.com.pl
INSTRUKCJA OBSŁUGI SUSZARKI DO PYŁKU 6, 8, 10 SZUFLAD
INSTRUKCJA OBSŁUGI SUSZARKI DO PYŁKU 6, 8, 10 SZUFLAD Przedsiębiorstwo Pszczelarskie Tomasz Łysoń Spółka z o.o. Spółka Komandytowa 34-125 Sułkowice, ul. Racławicka 162, Polska www.lyson.com.pl, email;
INSTRUKCJA OBSŁUGI Inkubator Do Wychowu Matek
INSTRUKCJA OBSŁUGI Inkubator Do Wychowu Matek Przedsiębiorstwo Pszczelarskie Tomasz Łysoń Spółka z o.o. Spółka Komandytowa 34-125 Sułkowice, ul. Racławicka 162, Polska www.lyson.com.pl, email: lyson@lyson.com.pl
DC-01 Obsługa i konfiguracja sterownika.
DC-0 Obsługa i konfiguracja sterownika. Zasada działania sterownika Sterowanie zaworem w oparciu o T. Nastawa S. Kolumna T Zawór Uwaga! Opisywany kontroler DC-0 nie może być traktowany jako urządzenie
INSTRUKCJA OBSŁUGI SPIRALI DO DEKRYSTALIZACJI Z REGULATOREM TEMPERATURY
INSTRUKCJA OBSŁUGI SPIRALI DO DEKRYSTALIZACJI Z REGULATOREM TEMPERATURY Przedsiębiorstwo Pszczelarskie Tomasz Łysoń Spółka z o.o. Spółka Komandytowa 34-125 Sułkowice, ul. Racławicka 162, Polska www.lyson.com.pl,
INSTRUKCJA OBSŁUGI Transparentny Podgrzewacz do Miodu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Transparentny Podgrzewacz do Miodu Przedsiębiorstwo Pszczelarskie Tomasz Łysoń Spółka z o.o. Spółka Komandytowa 34-125 Sułkowice, ul. Racławicka 162, Polska www.lyson.com.pl, email:
HC1 / HC2. Regulator temperatury
HC1 / HC2 Regulator temperatury Uwagi dotyczące miejsca użytkowania Opisywany sterownik HC1/HC2 nie powinien być używany: W środowisku gazów łatwopalnych, gazów wywołujących korozję oraz cząsteczek, które
Instrukcja obsługi wialni do pyłku
Instrukcja obsługi wialni do pyłku Przed przystąpieniem do pracy z urządzeniem należy przeczytać instrukcję obsługi. Pyłek przed procesem suszenia powinien być poddany procesowi oczyszczania. 4. Regulacja
Spirala do dekrystalizacji o średnicy Ø 25cm, 33cm, 50cm
Instrukcja obsługi Spirala do dekrystalizacji o średnicy Ø 25cm, cm, 50cm Urządzenie przeznaczone do dekrystalizacji miodu. W zbiornikach nierdzewnych. BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE. Urządzenie należy podłączyć
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Urządzenia do kremowania miodu nakładane na wiadro (18L., 33L.)
INSTRUKCJA OBSŁUGI Urządzenia do kremowania miodu nakładane na wiadro (18L., 33L.) Przedsiębiorstwo Pszczelarskie Tomasz Łysoń Spółka z o.o. Spółka Komandytowa 34-125 Sułkowice, ul. Racławicka 162, Polska
Instrukcja obsługi miodarki MINIMA z napędem ręcznym lub elektrycznym
Instrukcja obsługi miodarki MINIMA z napędem ręcznym lub elektrycznym Przedsiębiorstwo Pszczelarskie Tomasz Łysoń Spółka z o.o. Spółka Komandytowa 34-125 Sułkowice, ul. Racławicka 162, Polska www.lyson.com.pl,
HE-01 INSTRUKCJA OBSŁUGI
HE-01 INSTRUKCJA OBSŁUGI MIODAREK KASETOWYCH 12V + 230V (Ø 800) INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA MIODARKI Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy przeczytać instrukcję użytkowania i postępować według wskazówek
INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA DO KREMOWANIA I OSUSZANIA MIODU
INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA DO KREMOWANIA I OSUSZANIA MIODU Przedsiębiorstwo Pszczelarskie Tomasz Łysoń Spółka z o.o. Spółka Komandytowa 34-125 Sułkowice, ul. Racławicka 162, Polska www.lyson.com.pl,
INSTRUKCJA OBSŁUGI Podgrzewacz Korpusów
INSTRUKCJA OBSŁUGI Podgrzewacz Korpusów Przedsiębiorstwo Pszczelarskie Tomasz Łysoń Spółka z o.o. Spółka Komandytowa 34-125 Sułkowice, ul. Racławicka 162, Polska www.lyson.com.pl, email: lyson@lyson.com.pl
1. BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE 3. KONSERWACJA 4. PRZEZNACZENIE I BUDOWA 2. BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA
INSTRUKCJA OBSŁUGI STOŁU DO ODSKLEPIANIA Z PODAJNIKIEM AUTOMATYCZNYM c) obieg zamknięty lub noże elektryczne i podgrzewane dno (ODSKLEPIARKA) d) e) f) 1. BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE a) Przed rozpoczęciem
INSTRUKCJA OBSŁUGI ZBIORNIK L
INSTRUKCJA OBSŁUGI ZBIORNIK 500-2000 L Przedsiębiorstwo Pszczelarskie Tomasz Łysoń Spółka z o.o. Spółka Komandytowa 34-125 Sułkowice, ul. Racławicka 162, Polska www.lyson.com.pl, email; lyson@lyson.com.pl
INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA SSĄCO-TŁOCZĄCEGO 230V, 400V 0,37 KW oraz 1,5 KW
INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA SSĄCO-TŁOCZĄCEGO 230V, 400V 0,37 KW oraz 1,5 KW Przedsiębiorstwo Pszczelarskie Tomasz Łysoń Spółka z o.o. Spółka Komandytowa 34-125 Sułkowice, ul. Racławicka 162, Polska www.lyson.com.pl,
INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA SSĄCO-TŁOCZĄCEGO 230V, 400V 0,37 KW oraz 1,5 KW
INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA SSĄCO-TŁOCZĄCEGO 230V, 400V 0,37 KW oraz 1,5 KW Przedsiębiorstwo Pszczelarskie Tomasz Łysoń Spółka z o.o. Spółka Komandytowa 34-125 Sułkowice, ul. Racławicka 162, Polska www.lyson.com.pl,
INSTRUKCJA OBSŁUGI MIODAREK KASETOWYCH I RADIALNYCH PREMIUM LINE ZAAWANSOWANY STEROWNIK HE-03
INSTRUKCJA OBSŁUGI MIODAREK KASETOWYCH I RADIALNYCH PREMIUM LINE ZAAWANSOWANY STEROWNIK HE-03 Przedsiębiorstwo Pszczelarskie Tomasz Łysoń Spółka z o.o. Spółka Komandytowa 34-125 Sułkowice, ul. Racławicka
INSTRUKCJA OBSŁUGI MIODAREK KASETOWYCH I RADIALNYCH PREMIUM LINE ZAAWANSOWANY STEROWNIK HE-03
INSTRUKCJA OBSŁUGI MIODAREK KASETOWYCH I RADIALNYCH PREMIUM LINE ZAAWANSOWANY STEROWNIK HE-03 Przedsiębiorstwo Pszczelarskie Tomasz Łysoń Spółka z o.o. Spółka Komandytowa 34-125 Sułkowice, ul. Racławicka
INSTRUKCJA OBSŁUGI SUSZARKI DO PYŁKU 4 KG
INSTRUKCJA OBSŁUGI SUSZARKI DO PYŁKU 4 KG WAŻNE! Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy przeczytać instrukcję użytkowania i postępować według wskazówek w niej zawartych. Producent nie odpowiada
Instrukcja obsługi miodarki MINIMA z napędem ręcznym lub elektrycznym
Instrukcja obsługi miodarki MINIMA z napędem ręcznym lub elektrycznym Przedsiębiorstwo Pszczelarskie Tomasz Łysoń Spółka z o.o. Spółka Komandytowa 34-125 Sułkowice, ul. Racławicka 162, Polska www.lyson.com.pl,
INSTRUKCJA OBSŁUGI SUSZARKI DO PYŁKU 30, 60,100 KG
INSTRUKCJA OBSŁUGI SUSZARKI DO PYŁKU 30, 60,100 KG WAŻNE! Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy przeczytać instrukcję użytkowania i postępować według wskazówek w niej zawartych. Producent nie
HE-01. Instrukcja obsługi Miodarek kasetowych 12v + 230v (ø900-ø1200)
HE-01 Instrukcja obsługi Miodarek kasetowych 12v + 230v (ø900-ø1200) INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA MIODARKI Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy przeczytać instrukcję użytkowania i postępować według
Elektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody
Elektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody ETE-1 Instrukcja obsługi Załącznik do Instrukcji obsługi i użytkowania elektrycznego pojemnościowego ogrzewacza wody typ WJ-Q i WJW-Q Zakład Urządzeń
INSTRUKCJA OBSŁUGI Komora Dekrystalizacyjna OPTIMA 150L., 400L.
INSTRUKCJA OBSŁUGI Komora Dekrystalizacyjna OPTIMA 150L., 400L. Przedsiębiorstwo Pszczelarskie Tomasz Łysoń Spółka z o.o. Spółka Komandytowa 34-125 Sułkowice, ul. Racławicka 162, Polska www.lyson.com.pl,
Instrukcja Obsługi Miodarki MINIMA z napędem ręcznym lub elektrycznym
Instrukcja Obsługi Miodarki MINIMA z napędem ręcznym lub elektrycznym Przedsiębiorstwo Pszczelarskie Tomasz Łysoń Spółka z o.o. Spółka Komandytowa 34-125 Sułkowice, ul. Racławicka 162, Polska www.lyson.com.pl,
INSTRUKCJA OBSŁUGI. URZĄDZENIA DO KREMOWANIA 230V-EKO NA ODSTOJNIKU NIERDZEWNYM Z PŁASZCZEM WODNYM kg.
INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA DO KREMOWANIA 230V-EKO NA ODSTOJNIKU NIERDZEWNYM Z PŁASZCZEM WODNYM 100-200 kg. Przedsiębiorstwo Pszczelarskie Tomasz Łysoń Spółka z o.o. Spółka Komandytowa 34-125 Sułkowice,
Instrukcja obsługi sterownika Novitek Triton
Instrukcja obsługi sterownika Triton I. Zastosowanie Sterownik TRITON przeznaczony jest do obsługi generatorów. Sterownik ten jest wyposażony w funkcję sterowania przekaźnikiem światła oraz przekaźnikiem
INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATOR TEMPERATURY DESTYLATORA FIRMWARE VER: F UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATOR TEMPERATURY DESTYLATORA FIRMWARE VER: F2.0 1. UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA - Przed pierwszym uruchomieniem należy zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. - Wszelkich
INSTRUKCJA OBSŁUGI Suszarka do pyłku 5, 10 półek
INSTRUKCJA OBSŁUGI Suszarka do pyłku 5, 10 półek Przedsiębiorstwo Pszczelarskie Tomasz Łysoń Spółka z o.o. Spółka Komandytowa 34-125 Sułkowice, ul. Racławicka 162, Polska www.lyson.com.pl, email; lyson@lyson.com.pl
INSTRUKCJA OBSŁUGI MIODARKI RADIALNE MINIMA MM
INSTRUKCJA OBSŁUGI MIODARKI RADIALNE MINIMA 800 900 MM Przedsiębiorstwo Pszczelarskie Tomasz Łysoń Spółka z o.o. Spółka Komandytowa 34-125 Sułkowice, ul. Racławicka 162, Polska www.lyson.com.pl, email;
INSTRUKCJA OBSŁUGI MIODAREK KASETOWYCH MINIMA MM STEROWANIE HE MM STEROWANIE HE 01M
INSTRUKCJA OBSŁUGI MIODAREK KASETOWYCH MINIMA 720 800 MM STEROWANIE HE 01 900 1000 MM STEROWANIE HE 01M Przedsiębiorstwo Pszczelarskie Tomasz Łysoń Spółka z o.o. Spółka Komandytowa 34-125 Sułkowice, ul.
INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATOR TEMPERATURY TPC NA-10
INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATOR TEMPERATURY TPC NA-10 1. DANE TECHNICZNE. 1 wejście pomiaru temperatury (czujnik temperatury NTC R25=5k, 6x30mm, przewód 2m) 1 wejście sygnałowe dwustanowe (styk zwierny) 1
INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA DO KREMOWANIA MIODU NA ODSTOJNIKU ZE STEROWANIEM AUTOMATYCZNYM C-02
INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA DO KREMOWANIA MIODU NA ODSTOJNIKU ZE STEROWANIEM AUTOMATYCZNYM C-02 Przedsiębiorstwo Pszczelarskie Tomasz Łysoń Spółka z o.o. Spółka Komandytowa 34-125 Sułkowice, ul. Racławicka
INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA DO KREMOWANIA NA DEKRYSTALIZATORZE ZE STEROWANIEM AUTOMATYCZNYM C-01 ZASILANIE 400V (50l-200l)
INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA DO KREMOWANIA NA DEKRYSTALIZATORZE ZE STEROWANIEM AUTOMATYCZNYM C-01 ZASILANIE 400V (50l-200l) Przedsiębiorstwo Pszczelarskie Tomasz Łysoń Spółka z o.o. Spółka Komandytowa
INSTRUKCJA OBSŁUGI ODSTOJNIKA DO MIODU Z SITEM PIONOWYM
INSTRUKCJA OBSŁUGI ODSTOJNIKA DO MIODU Z SITEM PIONOWYM Przedsiębiorstwo Pszczelarskie Tomasz Łysoń Spółka z o.o. Spółka Komandytowa 34-125 Sułkowice, ul. Racławicka 162, Polska www.lyson.com.pl, email;
MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O.
MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. SP-1 INSTRUKCJA OBSŁUGI KARTA GWARANCYJNA 1. Opis panelu przedniego Instrukcja obsługi SP-1 3 3 2 6 7 1 5 4 Widok regulatora wraz z zaznaczonymi funkcjami
INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA DO KREMOWANIA MIODU NA ODSTOJNIKU ZE STEROWANIEM AUTOMATYCZNYM C-04
INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA DO KREMOWANIA MIODU NA ODSTOJNIKU ZE STEROWANIEM AUTOMATYCZNYM C-04 Przedsiębiorstwo Pszczelarskie Tomasz Łysoń Spółka z o.o. Spółka Komandytowa 34-125 Sułkowice, ul. Racławicka
INSTRUKCJA OBSŁUGI MIODAREK KASETOWYCH,RADIALNYCH i RADIALNO-KASETOWYCH ZE STEROWANIEM HES- 02, HE - 02, HES - 03
INSTRUKCJA OBSŁUGI MIODAREK KASETOWYCH,RADIALNYCH i RADIALNO-KASETOWYCH ZE STEROWANIEM HES- 02, HE - 02, HES - 03 Przedsiębiorstwo Pszczelarskie Tomasz Łysoń Spółka z o.o. Spółka Komandytowa 34-125 Sułkowice,
INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA DO KREMOWANIA MIODU NA ODSTOJNIKU ZE STEROWANIEM AUTOMATYCZNYM C-02
INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA DO KREMOWANIA MIODU NA ODSTOJNIKU ZE STEROWANIEM AUTOMATYCZNYM C-02 Przedsiębiorstwo Pszczelarskie Tomasz Łysoń Spółka z o.o. Spółka Komandytowa 34-125 Sułkowice, ul. Racławicka
INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA DO KREMOWANIA MIODU NA ODSTOJNIKU PREMIUM
INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA DO KREMOWANIA MIODU NA ODSTOJNIKU PREMIUM Przedsiębiorstwo Pszczelarskie Tomasz Łysoń Spółka z o.o. Spółka Komandytowa 34-125 Sułkowice, ul. Racławicka 162, Polska www.lyson.com.pl,
Mikroprocesorowy termostat elektroniczny RTSZ-6 Oprogramowanie wersja RTSZ-6v3.0
Mikroprocesorowy termostat elektroniczny RTSZ-6 Oprogramowanie wersja RTSZ-6v3.0 Instrukcja obsługi kwiecień 2008 Szkoper Elektronik Strona 1 2008-04-16 1 Parametry techniczne: Cyfrowy pomiar do czterech
MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O.
MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. SP-5 INSTRUKCJA OBSŁUGI KARTA GWARANCYJNA 1. Opis panelu przedniego Instrukcja obsługi SP-5 3 6 1 2 7 3 5 4 Widok regulatora wraz z zaznaczonymi funkcjami
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Przekaźnik czasowy ETM ELEKTROTECH Dzierżoniów. 1. Zastosowanie
INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Zastosowanie Przekaźnik czasowy ETM jest zadajnikiem czasowym przystosowanym jest do współpracy z prostownikami galwanizerskimi. Pozwala on załączyć prostownik w stan pracy na zadany
kratki.pl Mikroprocesorowy sterownik pomp MSP instrukcja obsługi
kratki.pl Mikroprocesorowy sterownik pomp MSP instrukcja obsługi Mikroprocesorowy sterownik pomp jest urządzeniem, które w sposób ciągły monitoruje temperaturę w płaszczu wodnym kominka i na podstawie
INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA DO KREMOWANIA MIODU NA ODSTOJNIKU ZE STEROWANIEM AUTOMATYCZNYM C-04. Przedsiębiorstwo Pszczelarskie Tomasz Łysoń
INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA DO KREMOWANIA MIODU NA ODSTOJNIKU ZE STEROWANIEM AUTOMATYCZNYM C-04 Przedsiębiorstwo Pszczelarskie Tomasz Łysoń Spółka z o.o. Spółka Komandytowa 34-125 Sułkowice, ul. Racławicka
MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U.
MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U. INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 1. Opis panelu przedniego 3 1 2 7 4 5 6 Widok regulatora wraz z zaznaczonymi funkcjami Opis stanu pracy Nadmuch Pompa C.O.
INSTRUKCJA OBSŁUGI MIODAREK KASETOWYCH,RADIALNYCH i RADIALNO-KASETOWYCH ZE STEROWANIEM HES- 02, HE - 02, HES - 03
INSTRUKCJA OBSŁUGI MIODAREK KASETOWYCH,RADIALNYCH i RADIALNO-KASETOWYCH ZE STEROWANIEM HES- 02, HE - 02, HES - 03 Przedsiębiorstwo Pszczelarskie Tomasz Łysoń Spółka z o.o. Spółka Komandytowa 34-125 Sułkowice,
ST- 380 I. Bezpieczeństwo OSTRZEŻENIE Urządzenie elektryczne po napięciem. UWAGA
Tech - 1 - ST-380 I. Bezpieczeństwo Przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia należy przeczytać uważnie poniższe przepisy. Nieprzestrzeganie tych instrukcji może być przyczyną obrażeń i uszkodzeń
MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O.
MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 1. Opis panelu przedniego 6 1 2 7 3 5 4 Widok regulatora wraz z zaznaczonymi funkcjami 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Kontrolki sygnalizacyjne.
Mikroprocesorowy termostat elektroniczny RTSZ-7 Oprogramowanie wersja RTSZ-7v3
Mikroprocesorowy termostat elektroniczny RTSZ-7 Oprogramowanie wersja RTSZ-7v3 Instrukcja obsługi kwiecień 2007 Szkoper Elektronik Strona 1 2008-04-16 1 Parametry techniczne: Cyfrowy pomiar do czterech
INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA DO KREMOWANIA NA DEKRYSTALIZATORZE ZE STEROWANIEM AUTOMATYCZNYM C-02 Z REGULATOREM TEMPERATURY
INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA DO KREMOWANIA NA DEKRYSTALIZATORZE ZE STEROWANIEM AUTOMATYCZNYM C-02 Z REGULATOREM TEMPERATURY 50 L 100 L i 150 L 200 L Przedsiębiorstwo Pszczelarskie Tomasz Łysoń Spółka
STEROWNIK ŚCIENNY DO KLIMATYZATORÓW INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI STEROWNIKA RCW-6
STEROWNIK ŚCIENNY DO KLIMATYZATORÓW INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI STEROWNIKA RCW-6 1. Bezpieczeństwo. - należy zapoznać się z niniejszą instrukcją przed instalacją i użyciem sterownika - należy przestrzegać
Instrukcja Termostat FH-CWP programowalny
Instrukcja Termostat FH-CWP programowalny Spis treśći 1. Przegląd funkcji... 3 2. Montaż... 4 3. Instalacja... 4 4. Tryb ręczny (ustawienie fabryczne)... 5 5. Programowanie w trybie ON/OFF... 6 6. Zaawansowane
Przemysłowy Sterownik Mikroprocesorowy
Przemysłowy Sterownik Mikroprocesorowy Sp. z o.o. 41-250 Czeladź ul. Wojkowicka 21 Tel. 032 763 77 77 Fax: 032 763 75 94 www.mikster.pl mikster@mikster.pl v 1.2 23.12.2005 Spis treści SPIS TREŚCI... 2
Termostat cyfrowy do stacjonarnych urządzeń chłodniczych z funkcją oszczędzania energii
Termostat cyfrowy do stacjonarnych urządzeń chłodniczych z funkcją oszczędzania energii Włączanie / wyłączanie Aby włączyć lub wyłączyć urządzenie należy przytrzymać przycisk przez 4 sekundy. Wyświetlacz
Wyłącznik czasowy GAO EMT757
INSTRUKCJA OBSŁUGI Wyłącznik czasowy GAO EMT757 Produkt nr 552451 Instrukcja obsługi Strona 1 z 10 Cyfrowy programator czasowy Artykuł nr: EMT757 A. Funkcje 1. Cyfrowy programator czasowy (zwany dalej
Przemysłowy Sterownik Mikroprocesorowy
Przemysłowy Sterownik Mikroprocesorowy Sp. z o.o. 41-250 Czeladź ul. Wojkowicka 21 Tel. 032 763 77 77 Fax: 032 763 75 94 www.mikster.pl mikster@mikster.pl v 1.7 17.06.2008 Spis treści SPIS TREŚCI...2 DANE
EV6 223. Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych
Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych Włączanie / wyłączanie Aby uruchomić urządzenie należy podłączyć zasilanie. (wyłączenie poprzez odpięcie zasilania) Wyświetlacz Po włączeniu i podczas normalnej
Instrukcja obsługi Diagnostyka
Instrukcja obsługi Diagnostyka Dziękujemy za nabycie artykułu i zaufaniu do naszego asortymentu produktów. Compact 3.0 N&D jest urządzeniem klimatyzacyjnym niezależnym od wyłączonego lub włączonego silnika,
Mikroprocesorowy termostat elektroniczny RTSZ-71v2.0
Mikroprocesorowy termostat elektroniczny RTSZ-71v2.0 Instrukcja obsługi Wrzesień 2014 Szkoper Elektronik Strona 1 2014-09-29 1 Parametry techniczne: Cyfrowy pomiar temperatury w zakresie od -40 C do 120
INDU-22. Przemysłowy Sterownik Mikroprocesorowy. Przeznaczenie. masownica próżniowa
Przemysłowy Sterownik Mikroprocesorowy INDU-22 Przeznaczenie masownica próżniowa Sp. z o.o. 41-250 Czeladź ul. Wojkowicka 21 Tel. 032 763 77 77 Fax: 032 763 75 94 www.mikster.pl mikster@mikster.pl v1.1
REGULATOR NAPIĘCIA STR DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA
REGULATOR NAPIĘCIA STR DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA Białystok 2014r INFORMACJE OGÓLNE Dane techniczne: - zasilanie 230V AC 50Hz - obciążenie: 1,6 A (maksymalnie chwilowo 2 A) - sposób montażu: naścienny
INDU-40. Przemysłowy Sterownik Mikroprocesorowy. Przeznaczenie. Dozowniki płynów, mieszacze płynów.
Przemysłowy Sterownik Mikroprocesorowy INDU-40 Przeznaczenie Dozowniki płynów, mieszacze płynów. Sp. z o.o. 41-250 Czeladź ul. Wojkowicka 21 Tel. 032 763 77 77, Fax: 032 763 75 94 www.mikster.pl mikster@mikster.pl
EV3 B23. Podstawowy elektroniczny sterownik chłodniczy (instrukcja skrócona dla P4 = 1)
Podstawowy elektroniczny sterownik chłodniczy (instrukcja skrócona dla P4 = 1) Włączanie i wyłączanie Jeżeli parametr POF jest równy 1: Upewnij się że klawiatura nie jest zablokowana i żadna procedura
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Automatyczny Stabilizator Napięcia AVR-1000, AVR-2000, AVR-3000, AVR-5000
INSTRUKCJA OBSŁUGI Automatyczny Stabilizator Napięcia ver 1.0 AVR-1000, AVR-2000, AVR-3000, AVR-5000 AZO Digital Sp. z o.o. ul. Rewerenda 39A 80-209 Chwaszczyno tel: 58 712 81 79 www.polskieprzetwornice.pl
ST 50 Instrukcja obsługi
ST 50 Instrukcja obsługi ST-50 instrukcja obsługi TECH Deklaracja zgodności nr 7/2007 Firma TECH, z siedzibą w Wieprzu 1047A, 34-122 Wieprz, deklaruje z pełną odpowiedzialnością, że produkowany przez nas
Szczegółowy opis parametrów dostępnych w sterownikach serii EKC 201/301 (wersja oprogramowania 2.2)
Szczegółowy opis parametrów dostępnych w sterownikach serii EKC 201/301 (wersja oprogramowania 2.2) TERMOSTAT - Nastawa Nastawa temperatury Uwaga: Wybrana nastawa temperatury może zawierać się tylko w
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA 1 Spis treści Rozdział 1. Informacje ogólne. Idea działania. 4 1.1 WSTĘP...4 1.2 PROGRAMY CZASOWE...4 1.2.1 PLANOWANIE BUDŻETU...4 1.2.2 WSPÓŁPRACA Z SOLARAMI...4 1.3 INNE ŹRÓDŁA
FM-02. Obsługa i konfiguracja sterownika POMPO-DOZOWNIKA PREMIUM.
FM-02 Obsługa i konfiguracja sterownika POMPO-DOZOWNIKA PREMIUM. www.lyson.com.pl Uwagi dotyczące bezpieczeństwa użytkowania Dozownik PREMIUM ze stołem i pasem transportowym Przed rozpoczęciem użytkowania
A. Korzystanie z panelu sterowania
A. Korzystanie z panelu sterowania EN PL Timer Timer Memory/Screen lock (unlock) Blokada (odblokowanie) pamięci/ekranu Downward movement Przesunięcie w dół Upward movement Przesunięcie w górę Memory 1/2/3
Opis panelu przedniego
Opis panelu przedniego 1. Klawisz wejścia do MENU sterownika oraz zatwierdzania ustawień 2. Klawisz wyjścia, cofnięcia do opcji wcześniejszej oraz start/stop pracy pieca 3. Klawisz + (wielofunkcyjny) Naciśnięcie
Tylna strona Vibstand a 2 zawiera panele zawierające przyłącza komunikacyjne, zasilające oraz bezpieczniki.
Rys. 4. Panel dotykowy Tylna strona Vibstand a 2 zawiera panele zawierające przyłącza komunikacyjne, zasilające oraz bezpieczniki. Rys. 5. Widok tylnej strony Vibstand 2 Panel w części napędowej zawiera
MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U.
MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U. 22 INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 1. Opis panelu przedniego 9 2 1 3 4 5 6 7 8 Widok regulatora wraz z zaznaczonymi funkcjami 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
INSTRUKACJA UŻYTKOWANIA
STEROWNIK G-316 DO STEROWANIA OKAPEM Wersja programu 00x x oznacza aktualną wersję oprogramowania INSTRUKACJA UŻYTKOWANIA [09.08.2010] Przygotował: Tomasz Trojanowski Strona 1 SPIS TREŚCI Zawartość 1.
INSTRUKCJA OBSŁUGI DO WYSWIETLACZA LCD C600
INSTRUKCJA OBSŁUGI DO WYSWIETLACZA LCD C600 PODSUMOWANIE FUNKCJI Funkcje przedstawione są poniżej. PEŁNE POLE WIDZENIA NORMALNE POLE WIDZENIA Po włączeniu wyświetlacza, wyświetlają się wskaźniki taki jak
INDU-52. Przemysłowy Sterownik Mikroprocesorowy. Przeznaczenie Kotły warzelne, Patelnie gastronomiczne, Piekarniki
Przemysłowy Sterownik Mikroprocesorowy INDU-52 Przeznaczenie Kotły warzelne, Patelnie gastronomiczne, Piekarniki Sp. z o.o. 41-250 Czeladź ul. Wojkowicka 21 Tel. 32 763 77 77, Fax: 32 763 75 94 www.mikster.pl
Mikroprocesorowy termostat elektroniczny RTSZ-6 Oprogramowanie wersja RTSZ-6v1.1
.1 Mikroprocesorowy termostat elektroniczny RTSZ-6 Oprogramowanie wersja RTSZ-6v1.1 Instrukcja obsługi grudzień 2008 Szkoper Elektronik Strona 1 2008-12-28 .1 1 Parametry techniczne: Cyfrowy pomiar temperatury
Instrukcja obsługi i montażu regulatora SR530C1E I S530C1E
Instrukcja obsługi i montażu regulatora SR530C1E I S530C1E www.heliosin.pl 1 Otwieranie obudowy sterownika tylko przez wykwalifikowany personel! Wyłącz grzałkę elektryczną podczas używania ciepłej wody!
DPS-3203TK-3. Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy. Instrukcja obsługi
DPS-3203TK-3 Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy Instrukcja obsługi Specyfikacje Model DPS-3202TK-3 DPS-3203TK-3 DPS-3205TK-3 MPS-6005L-2 Napięcie wyjściowe 0~30V*2 0~30V*2 0~30V*2 0~60V*2 Prąd wyjściowy
DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA. Sterownik mikroklimatu FAG25-III
DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA Sterownik mikroklimatu FAG25-III 1 Spis treści 1. Opis głównych opcji... 2 2. Tryb konfiguracji A... 3 3. Tryb konfiguracji B... 5 4. Dane techniczne... 6 1. Opis głównych
INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATORA DO KOTŁA C.O. STEROWANIE PROPORCJONALNE Obsługa pompy c.o., c.w.u. i dmuchawy IE-26
INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATORA DO KOTŁA C.O. STEROWANIE PROPORCJONALNE Obsługa pompy c.o., c.w.u. i dmuchawy IE-26 INTER ELECTRONICS Janicki Leszek ul. Kościelna 39 26-230 Radoszyce NIP: 658-186-51-17 REGON:
INDU-60. Przemysłowy Sterownik Mikroprocesorowy. Przeznaczenie Myjki tunelowe pojemników i palet.
Przemysłowy Sterownik Mikroprocesorowy INDU-60 Przeznaczenie Myjki tunelowe pojemników i palet. Sp. z o.o. 41-250 Czeladź ul. Wojkowicka 21 Tel. 032 763 77 77, Fax: 032 763 75 94 www.mikster.pl mikster@mikster.pl
Dwukanałowy regulator temperatury NA24
Dwukanałowy regulator temperatury NA24 NA24 to regulator temperatury 2w1 z możliwością konfiguracji każdego kanału z osobna lub ustawienia regulatora w tryb pracy współkanałowej. Urządzenie ma 2 wejścia
Sterownik przewodowy. Bosch Climate 5000 SCI / MS. Model: KJR-12B/DP(T)-E-2
Bosch Climate 5000 SCI / MS Sterownik przewodowy Model: KJR-12B/DP(T)-E-2 Instrukcja obsługi sterownika przewodowego klimatyzatora kasetonowego 4-stronnego i kanałowego 6720867708 (2017/06) PL Kompatybilny
Stelaż pod biurko z elektryczną regulacją wysokości
Stelaż pod biurko z elektryczną regulacją wysokości PODRĘCZNIK OBSŁUGI DA-90387 Napięcie znamionowe: 100-240 V Praca ciągła 2 minuty, przerwa co najmniej 18 minut. OSTRZEŻENIE / INFORMACJA WAŻNE: Należy
1. STEROWNIK B Instrukcja użytkowania sterownika.
PL 1. STEROWNIK B 2003. 1.1 Instrukcja użytkowania sterownika. 1. Funkcje, przycisk skanowania funkcji, począwszy od stanu podstawowego. 1 naciśnięcie Ustawianie żądanego czasu rozpoczęcia nagrzewania
INDU-21. Przemysłowy Sterownik Mikroprocesorowy. Przeznaczenie Masownice próżniowe, mieszałki
Przemysłowy Sterownik Mikroprocesorowy INDU-21 Przeznaczenie Masownice próżniowe, mieszałki Sp. z o.o. 41-250 Czeladź ul. Wojkowicka 21 Tel. 032 763 77 77, Fax: 032 763 75 94 www.mikster.pl mikster@mikster.pl
INSTRUKCJA OBSŁUGI MIODAREK DIAGONALNYCH FI MM RADIALNYCH FI 600 MM Premium Line
INSTRUKCJA OBSŁUGI MIODAREK DIAGONALNYCH FI 500-600 MM RADIALNYCH FI 600 MM Premium Line Przedsiębiorstwo Pszczelarskie Tomasz Łysoń Spółka z o.o. Spółka Komandytowa 34-125 Sułkowice, ul. Racławicka 162,
Instrukcja obsługi SmartVent. SmartVent moduł sterowania dla central VUT PW, PE, VB EC A11 VUT H EC ECO, VUT EH EC ECO
Instrukcja obsługi SmartVent SmartVent moduł sterowania dla central VUT PW, PE, VB EC A11 VUT H EC ECO, VUT EH EC ECO Spis treści 1. Przeznaczenie 3 2. Zasada działania 3 3. Podłączenie modułu 3 4. Instalacja