02008O0008 PL

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "02008O0008 PL"

Transkrypt

1 02008O0008 PL Dokumen en służy wyłącznie do celów informacyjnych i nie ma mocy prawnej. Unijne insyucje nie ponoszą żadnej odpowiedzialności za jego reść. Auenyczne wersje odpowiednich aków prawnych, włącznie z ich preambułami, zosały opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej i są dosępne na sronie EUR-Lex. Bezpośredni dosęp do eksów urzędowych można uzyskać za pośrednicwem linków zawarych w dokumencie B WYTYCZNE EUROPEJSKIEGO BANKU CENTRALNEGO z dnia 11 września 2008 r. w sprawie zbierania doyczących euro oraz działania Sysemu Informacji Waluowej 2 (EBC/2008/8) (2008/950/WE) (Dz.U. L 346 z , s. 89) zmienione przez: Dziennik Urzędowy nr srona daa M1 Wyyczne Europejskiego Banku Cenralnego EBC/2011/9 z dnia 30 czerwca 2011 r. M2 Wyyczne Europejskiego Banku Cenralnego (UE) 2016/1061 z dnia 26 maja 2016 r. M3 Wyyczne Europejskiego Banku Cenralnego (UE) 2017/469 z dnia 7 luego 2017 r. L L L

2 02008O0008 PL B WYTYCZNE EUROPEJSKIEGO BANKU CENTRALNEGO z dnia 11 września 2008 r. w sprawie zbierania doyczących euro oraz działania Sysemu Informacji Waluowej 2 (EBC/2008/8) (2008/950/WE) Arykuł 1 Definicje 1. Dla celów niniejszych wyycznych: M1 B b) i n s y u c j a k r e d y o w a oznacza insyucję kredyową w rozumieniu ar. 4 us. 1 li a) dyrekywy 2006/48/WE Parlamenu Europejskiego i Rady z dnia 14 czerwca 2006 r. w sprawie podejmowania i prowadzenia działalności przez insyucje kredyowe ( 1 ); M2 c) C I S 2 oznacza sysem składający się z: (i) cenralnej bazy umieszczonej w EBC w celu przechowywania wszelkich isonych informacji odnoszących się do banknoów i mone euro, infrasrukury goówki oraz działań operacyjnych osób rzecich zbieranych zgodnie z niniejszymi wyycznymi oraz decyzją EBC/2010/14 ( 2 ); (ii) aplikacji inerneowej on-line, kóra pozwala na elasyczną konfigurację sysemu oraz dosarcza informacji na ema przekazywania oraz sausu walidacji, poprawek oraz różnych rodzajów referencyjnych, jak również usawień sysemowych; (iii) modułu sprawozdawczego do przeglądania oraz analizowania zebranych ; oraz (iv) mechanizmu ransmisji sysemu CIS 2; B d) z a o p a r z e n i e w s ę p n e oznacza fizyczne dosarczanie w okresie zaoparzenia wsępnego/zaoparzenia wórnego banknoów i mone euro przez przyszły Eurosysemu kwalifikowanym podmioom na eryorium przyszłego uczesniczącego pańswa członkowskiego; e) z a o p a r z e n i e w ó r n e oznacza dosarczanie przez kwalifikowany podmio banknoów i mone euro objęych wcześniej zaoparzeniem wsępnym na rzecz profesjonalnych osób rzecich mieszczących się na eryorium przyszłego uczesniczącego pańswa członkowskiego, nasępujące w okresie zaoparzenia wsępnego/zaoparzenia wórnego. Zaoparzenie wórne w rozumieniu niniejszych wyycznych obejmuje dosarczenie ludności zesawów sarowych zawierających money euro; ( 1 ) Dz.U. L 177 z , s. 1. ( 2 ) Decyzja EBC/2010/14 z dnia 16 września 2010 r. w sprawie weryfikacji auenyczności i jakości obiegowej oraz powórnego wprowadzania do obiegu banknoów euro (Dz.U. L 267 z , s. 1).

3 02008O0008 PL B f) p r z y s z ł y K B C E u r o s y s e m u oznacza krajowy bank cenralny przyszłego uczesniczącego pańswa członkowskiego; M2 g) m e c h a n i z m r a n s m i s j i s y s e m u C I S 2 oznacza aplikację ESCB XML Daa Inegraion (aplikacja EXDI). Aplikacja EXDI jes wykorzysywana do przekazywania wiadomości zawierających dane pomiędzy, przyszłymi Eurosysemu oraz EBC przy zachowaniu poufności, niezależnie od wspierającej jej infrasrukury echnicznej, np. sieci kompuerowych oraz oprogramowania; h) w i a d o m o ś ć z a w i e r a j ą c a d a n e oznacza plik zawierający dane dzienne, miesięczne lub półroczne lub przyszłego Eurosysemu za jeden okres sprawozdawczy, lub w przypadku korek za jeden lub kilka okresów sprawozdawczych w formacie zgodnym z mechanizmem ransmisji sysemu CIS 2; p r z y s z ł e u c z e s n i c z ą c e p a ń s w o c z ł o n k o w s k i e oznacza nieuczesniczące pańswo członkowskie, kóre spełnia kryeria określone dla przyjęcia waluy euro oraz w odniesieniu do kórego podjęo decyzję o zniesieniu derogacji (na podsawie ar. 140 Trakau o funkcjonowaniu Unii Europejskiej); j) d z i e ń r o b o c z y oznacza dzień, w kórym jes prowadzona działalność przez przekazujący dane; k) d a n e r a c h u n k o w e oznaczają nieskorygowane warości banknoów euro w obiegu pomniejszone o warość nieoprocenowanej należności od odpowiedniego banku uczesniczącego w programie poszerzonego depozyu powierniczego na zakończenie okresu sprawozdawczego zgodnie z ar. 12 us. 2 li. a) oraz b) wyycznych Europejskiego Banku Cenralnego EBC/2010/20 ( 1 ); l) z d a r z e n i e d o y c z ą c e d a n y c h oznacza zdarzenie zarejesrowane w sysemie CIS 2, kóre powoduje przesłanie zawiadomienia z sysemu CIS 2 do jednego lub kilku oraz do EBC. Zdarzenie doyczące ma miejsce, gdy: (i) przesyła wiadomość zawierającą dane dzienne, miesięczne lub półroczne do sysemu CIS 2, wywołującą wiadomość zwroną do ego oraz do EBC; (ii) wiadomości zawierające dane zosały pozyywnie zawierdzone dla nowego okresu sprawozdawczego, wywołując wiadomość określającą saus z sysemu CIS 2 do oraz do EBC; lub (iii) w nasępswie przesłania wiadomości określającej saus skorygowana wiadomość zawierająca dane zosaje pozyywnie zawierdzona przez sysem CIS 2, wywołując zawiadomienie o korekcie do oraz do EBC; m) p o d m i o y z a j m u j ą c e s i ę o b s ł u g ą g o ó w k i oznaczają insyucje i podmioy gospodarcze, o kórych mowa w ar. 6 us. 1 rozporządzenia Rady (WE) nr 1338/2001 ( 2 ); ( 1 ) Wyyczne EBC/2010/20 z dnia 11 lisopada 2010 r. w sprawie ram prawnych rachunkowości i sprawozdawczości finansowej w Europejskim Sysemie Banków Cenralnych (Dz.U. L 35 z , s. 31). ( 2 ) Rozporządzenie Rady (WE) nr 1338/2001 z dnia 28 czerwca 2001 r. usanawiające środki niezbędne dla ochrony euro przed fałszowaniem (Dz.U. L 181 z , s. 6).

4 02008O0008 PL M2 n) p o d m i o y e m i u j ą c e m o n e y oznaczają podmioy, kórym pańswo członkowskie srefy euro powierzyło zadanie wprowadzenia mone euro do obiegu. Podmioy emiujące money mogą obejmować, mennice pańswowe, skarb pańswa, wyznaczone agencje publiczne oraz podmioy, kóre wprowadzają money do obiegu na podsawie sysemów mone na zlecenie; o) s y s e m m o n e n a z l e c e n i e ( c o i n - h e l d - o - o r d e r s c h e m e sysem CHTO) oznacza sysem składający się z indywidualnych posanowień umownych pomiędzy podmioem emiującym money a jednym lub większą liczbą powierników w pańswie członkowskim podmiou emiującego money, na podsawie kórych podmio emiujący money: (i) dosarcza powiernikom money euro na przechowywanie poza pomieszczeniami podmiou emiującego money w celu wprowadzenia ich do obiegu; oraz (ii) uznaje lub obciąża bezpośrednio rachunek należący do jednego z nasępujących podmioów: powiernika, insyucji kredyowych będących klienami kupującymi money euro od powiernika. Money euro podlegające sysemowi CHTO są przechowywane w pomieszczeniach depozyowych podmiou emiującego money albo wycofywane z ych pomieszczeń przez powiernika lub przez klienów powiernika, zgodnie z informacją przekazaną ; p) p o z y c j a d a n y c h k a e g o r i i 1 oznacza pozycję przekazywanych przez do sysemu CIS 2 zgodnie z załącznikami I III, podlegających przekazywaniu za każdy okres sprawozdawczy; q) p o z y c j a d a n y c h u z a l e ż n i o n a o d z d a r z e n i a oznacza pozycję przekazywanych przez do sysemu CIS 2 zgodnie z załącznikami I III, w przypadku kórej dane podlegają przekazywaniu ylko, jeśli określone zdarzenie wysąpi w danym okresie sprawozdawczym; M2 B M2 r) z a r z ą d z a n i e o ż s a m o ś c i ą i d o s ę p e m ( I d e n i y a n d A c c e s s M a n a g e m e n I A M ) oznacza wspólną usługę w zakresie bezpieczeńswa służącą do przyznawania i konroli dosępu do aplikacji ESBC. 2. Terminy echniczne sosowane w załącznikach do niniejszych wyycznych zosały określone w załączonym glosariuszu. Arykuł 2 Zbieranie doyczących banknoów euro 1. przekazują do EBC dane sysemu CIS 2 odnoszące się do banknoów euro, zn. dane określone w części 1 załącznika I, przy zachowaniu częsoliwości przekazywania am określonej i zasad księgowania określonych w części 3 załącznika I.

5 02008O0008 PL M2 2. przekazują miesięczne dane określone jako dane kaegorii 1 oraz dane uzależnione od zdarzenia odnoszące się do banknoów euro nie później niż szósego dnia roboczego miesiąca nasępującego po zakończeniu okresu sprawozdawczego. 3. przekazują dzienne dane określone jako dane kaegorii 1 oraz dane uzależnione od zdarzenia odnoszące się do banknoów euro nie później niż o godzinie czasu środkowoeuropejskiego (CET) ( 1 ) dnia roboczego nasępującego po zakończeniu okres sprawozdawczego. 4. sosują mechanizm ransmisji sysemu CIS 2 w celu przekazywania odnoszących się do banknoów euro do EBC zgodnie z niniejszymi wyycznymi. Arykuł 3 Zbieranie doyczących mone euro 1. zbierają dane sysemu CIS 2 odnoszące się do mone euro, zn. dane określone w części 1 załącznika II, od odpowiednich podmioów emiujących money w swoich pańswach członkowskich. 2. przekazują do EBC dane sysemu CIS 2 odnoszące się do mone euro z częsoliwością miesięczną, przesrzegając przy ym zasad księgowania określonych w części 3 załącznika II. 3. sosują mechanizm ransmisji sysemu CIS 2 w celu przekazywania odnoszących się do mone euro do EBC zgodnie z niniejszymi wyycznymi. M1 M2 Arykuł 4 Zbieranie doyczących infrasrukury goówki i działań operacyjnych osób rzecich zgodnie z decyzją EBC/2010/14 1. przekazują z częsoliwością półroczną do EBC dane doyczące infrasrukury goówki i działań operacyjnych w sposób określony w załączniku III. Dane przekazywane EBC opierają się na, kóre orzymały od podmioów zajmujących się obsługą goówki zgodnie z załącznikiem IV do decyzji EBC/2010/14. M2 M1 4. Do przekazywania, o kórych mowa w us. 1 3, wykorzysują mechanizm ransmisyjny CIS Co roku, najpóźniej szósego dnia roboczego października, przekazują dane o kórych mowa w us. 1 3, za okres sprawozdawczy od sycznia do czerwca danego roku. ( 1 ) CET uwzględnia zmianę na czas leni środkowoeuropejski (Cenral European Summer Time).

6 02008O0008 PL M1 6. Co roku, najpóźniej szósego dnia roboczego kwienia, przekazują dane o kórych mowa w us. 1 3, za okres sprawozdawczy od lipca do grudnia poprzedniego roku. M2 B M2 Arykuł 5 Zbieranie doyczących wymiany pieniądza goówkowego związanej z wprowadzeniem waluy euro od przyszłych Eurosysemu 1. wprowadza do posanowień umownych, kóre zawiera z przyszłym Eurosysemu na podsawie ar. 3 us. 3 wyycznych EBC/2006/9 ( 1 ), szczególne zapisy doyczące obowiązków sprawozdawczych określonych w ych wyycznych. Ponado w posanowieniach umownych określa się obowiązek przyszłego Eurosysemu do przekazywania EBC co miesiąc pozycji określonych w sekcjach 4 i 5 abeli w załączniku I oraz sekcjach 4 i 7 abeli w załączniku II. Przyszły Eurosysemu podlega obowiązkowi przekazywania, sosując odpowiednio zasady księgowania określone w części 3 załącznika I oraz w części 3 załącznika II doyczące banknoów lub mone euro, kóre pożycza od i kóre zosały dosarczone do niego przez. Jeżeli przyszły Eurosysemu nie zawarł akiej umowy z, EBC zawiera aką umowę z ym przyszłym Eurosysemu, zawierającą obowiązki sprawozdawcze, o kórych mowa w ym arykule. B 2. Pierwsza ransmisja doyczących banknoów i/lub mone euro, o kórym mowa w us. 1, nasępuje nie później niż szósego dnia roboczego miesiąca nasępującego po miesiącu, w kórym przyszły Eurosysemu po raz pierwszy orzyma lub wyprodukuje akie banknoy lub money euro. 3. Po dacie wymiany pieniądza goówkowego, w okresie, kóry zosanie uzgodniony między a EBC, przekazuje do EBC dane doyczące pozycji określonych w załączniku II z częsoliwością dzienną. M2 4. Do przekazywania, o kórych mowa w us. 1, wykorzysują mechanizm ransmisyjny CIS 2. B Arykuł 6 Zachowanie referencyjnych oraz paramerów sysemowych 1. EBC wprowadza dane referencyjne oraz paramery sysemowe określone w załączniku VI do sysemu CIS 2 oraz zachowuje je. ( 1 ) Wyyczne EBC/2006/9 z dnia 14 lipca 2006 r. w sprawie niekórych przygoowań do wymiany goówkowej związanych z wprowadzeniem waluy euro oraz w sprawie zaoparzenia wsępnego i zaoparzenia wórnego w banknoy i money euro podmioów poza srefą euro (Dz.U. L 207 z , s. 39).

7 02008O0008 PL B 2. EBC podejmuje niezbędne środki w celu zapewnienia poprawności i kompleności oraz paramerów sysemowych. M2 3. erminowo przekazują EBC na żądanie paramery sysemowe określone w załączniku IV, a akże przekazują EBC każdą późniejszą zmianę paramerów sysemowych. B Arykuł 7 Kompleność oraz poprawność ransmisji 1. podejmują odpowiednie środki w celu zapewnienia kompleności oraz poprawności wymaganych zgodnie z niniejszymi wyycznymi przed przekazaniem ich do EBC. przeprowadzają co najmniej: a) konrole kompleności, j. zapewniają, aby pozycje kaegorii 1 i uzależnionych od zdarzenia były przekazywane zgodnie z zasadami wskazanymi w niniejszych wyycznych i w załącznikach I III; b) konrole poprawności określone w załączniku V. Aplikacja CIS 2 odrzuca wiadomości niezawierające kaegorii 1 w rozumieniu załączników I III, kóre podlegają przekazaniu w odniesieniu do odpowiedniego okresu sprawozdawczego. B 2. Każdy sosuje dosępne dane sysemu CIS 2 w celu oznaczenia kwo emisji neo dla banknoów euro. Nasępnie każdy EBC uzgadnia e kwoy ze swoimi danymi rachunkowymi przed przekazaniem sysemu CIS 2 do EBC. 3. EBC zapewnia przeprowadzenie przez sysem CIS 2: a) konroli kompleności oraz poprawności określonych w załącznikach I III oraz załączniku V dla pozycji przekazywanych z częsoliwością miesięczną i półroczną; oraz b) konroli kompleności określonych w załącznikach I i II dla pozycji przekazywanych z częsoliwością dzienną zanim dane zosaną zapisane w cenralnej bazie sysemu CIS 2. B 4. EBC dokonuje weryfikacji dososowań krajowych kwo emisji neo dla banknoów euro, o kórych mowa w us. 2 i przekazanych do sysemu CIS 2, z odpowiednimi danymi rachunkowymi, oraz w razie niezgodności zasięga konsulacji danego. 5. Jeżeli swierdzi niespójność w swoich sysemu CIS 2 po przekazaniu ych do EBC, przekaże niezwłocznie poprawione dane do EBC za pomocą mechanizmu ransmisji sysemu CIS 2.

8 02008O0008 PL M1 6. Jeżeli przekazują dane doyczące ransferu i odbioru banknoów określone w części 2 załącznika I, j. pozycje 4.2 i 4.3, kóre są ze sobą niespójne, wyjaśniają one ę syuację między sobą bez zbędnej zwłoki. W braku wyjaśnienia syuacji EBC inerweniuje w celu zapewnienia poprawności przekazywania CIS 2. M2 Arykuł 8 Dosęp do sysemu CIS 2 1. Po orzymaniu za pośrednicwem usługi IAM elekronicznego wniosku użykownika o przyznanie dosępu oraz pod warunkiem zawarcia odrębnej umowy, o kórej mowa w us. 2, EBC przyznaje dosęp do sysemu CIS 2 indywidualnym użykownikom z każdego i z każdego przyszłego Eurosysemu, w zależności od dosępności i pojemności. 2. Odpowiedzialność za echniczne użykowanie przez użykowników indywidualnych podlega określeniu w odrębnej umowie zawarej pomiędzy EBC a w odniesieniu do jego indywidualnych użykowników oraz pomiędzy EBC a przyszłym Eurosysemu w odniesieniu do jego indywidualnych użykowników. EBC może również włączyć w reść powyższych umów odniesienia do zasad użykowania przez użykownika, sandardów bezpieczeńswa oraz warunków udzielania licencji znajdujących zasosowanie do sysemu CIS 2. B Arykuł 9 Auomayczne powiadomienie o zdarzeniach doyczących EBC zapewnia przesyłanie przez sysem CIS 2 za pomocą mechanizmu ransmisji sysemu CIS 2 auomaycznego powiadomienia o zdarzeniach doyczących do, kóry złożył wniosek o przesyłanie mu akich auomaycznych powiadomień. Arykuł 10 Przekazywanie sysemu CIS 2 do 1., kóre chcą orzymywać i przechowywać wszyskie dane sysemu CIS 2 oraz przyszłych Eurosysemu we własnych aplikacjach poza sysemem CIS 2, przekazują EBC pisemny wniosek o regularne auomayczne przesyłanie akich z sysemu CIS EBC zapewnia przesyłanie przez sysem CIS 2 do, kóry zwróci się o udosępnienie usługi, o kórej mowa w us. 1, za pomocą mechanizmu ransmisji sysemu CIS 2. Arykuł 11 Rola Zarządu 1. Za bieżące adminisrowanie sysemem CIS 2 odpowiada Zarząd.

9 02008O0008 PL M2 B 2. Zgodnie z ar Regulaminu Europejskiego Banku Cenralnego Zarząd jes upoważniony do wprowadzania echnicznych zmian do załączników do niniejszych wyycznych oraz do specyfikacji mechanizmu przekazywania sysemu CIS 2 po zasięgnięciu opinii Komieu ds. Banknoów, Komieu Prawnego oraz Komieu ds. Technologii Informaycznych. 3. Zarząd bezzwłocznie zawiadamia Radę Prezesów o wszelkich zmianach wprowadzonych na podsawie us. 2 oraz sosuje się do decyzji podjęej w ym przedmiocie przez Radę Prezesów. Arykuł 12 Wejście w życie Niniejsze wyyczne wchodzą w życie z dniem 1 października 2008 r. Arykuł 13 Adresaci Niniejsze wyyczne znajdują zasosowanie do wszyskich banków cenralnych Eurosysemu.

10 ZAŁĄCZNIK I DANE DOTYCZĄCE BANKNOTÓW EURO CZĘŚĆ 1 Ramy sprawozdawczości dla banknoów euro Pozycje Numer Nazwa pozycji Ogólna liczba banknoów serii/ odmiany denominacji banku prowadzącego poszerzone depozyy powiernicze ( 1 ) Częsoliwość dzienna miesięczna Arybu kompleności kaegoria 1 ( 2 ) wywołane przez zdarzenie doyczące Źródło Z y związane z ransferami banknoów euro Do Z rodzaju zapasów ( 4 ) Do rodzaju zapasów ( 5 ) Jakość ( 6 ) Przypisane do roku produkcyjnego ( 7 ) Planowanie ( 8 ) 1 Zbiorcze pozycje 1.1 Wyworzone banknoy x x x x x 1.2 Banknoy zniszczone on-line x x x x x 1.3 Banknoy zniszczone off-line x x x x x 2 Pozycje odnoszące się do zapasów banknoów euro A Zapasy w posiadaniu Eurosysemu 2.1 Sraegiczne Zapasy Eurosysemu nowych banknoów 2.2 Sraegiczne Zapasy Eurosysemu banknoów nadających się do obiegu 2.3 Zapasy logisyczne nowych banknoów w posiadaniu x x x x x x x x x x x x x x x x x x 02008O0008 PL

11 Pozycje Numer Nazwa pozycji Ogólna liczba banknoów serii/ odmiany denominacji banku prowadzącego poszerzone depozyy powiernicze ( 1 ) Częsoliwość dzienna miesięczna Arybu kompleności kaegoria 1 ( 2 ) wywołane przez zdarzenie doyczące Źródło Z y związane z ransferami banknoów euro Do Z rodzaju zapasów ( 4 ) Do rodzaju zapasów ( 5 ) Jakość ( 6 ) Przypisane do roku produkcyjnego ( 7 ) Planowanie ( 8 ) 2.4 Zapasy logisyczne banknoów nadających się do obiegu w posiadaniu 2.5 Zapasy banknoów nienadających się do obiegu ze względu na sopień zużycia (do zniszczenia) w posiadaniu x x ( 3 ) x x x x x x x x x dla miesięcznej dla dziennej B 2.6 Zapasy niesprawdzonych banknoów w posiadaniu x x ( 3 ) x x x x Zapasy w posiadaniu podmioów prowadzących sysemy banknoów na zlecenie 2.7 Zapasy logisyczne nowych banknoów w posiadaniu podmioów prowadzących sysemy banknoów na zlecenie 2.8 Zapasy logisyczne banknoów nadających się do obiegu w posiadaniu podmioów prowadzących sysemy banknoów na zlecenie 2.9 Zapasy banknoów nienadających się do obiegu ze względu na sopień zużycia w posiadaniu podmioów prowadzących sysemy banknoów na zlecenie x x x x x x x ( 3 ) x x x x x x x x Banki prowadzące sysemy banknoów na zlecenie 02008O0008 PL

12 Pozycje Numer Nazwa pozycji Ogólna liczba banknoów serii/ odmiany denominacji banku prowadzącego poszerzone depozyy powiernicze ( 1 ) Częsoliwość dzienna miesięczna Arybu kompleności kaegoria 1 ( 2 ) wywołane przez zdarzenie doyczące Źródło Z y związane z ransferami banknoów euro Do Z rodzaju zapasów ( 4 ) Do rodzaju zapasów ( 5 ) Jakość ( 6 ) Przypisane do roku produkcyjnego ( 7 ) Planowanie ( 8 ) 2.10 Zapasy niesprawdzonych banknoów w posiadaniu podmioów prowadzących sysemy banknoów na zlecenie x x ( 3 ) x x x C Zapasy w posiadaniu banków prowadzących poszerzone depozyy powiernicze 2.11 Zapasy logisyczne nowych banknoów w posiadaniu banków prowadzących poszerzone depozyy powiernicze x x x x x x 2.12 Zapasy logisyczne banknoów nadających się do obiegu w posiadaniu banków prowadzących poszerzone depozyy powiernicze 2.13 Zapasy banknoów nienadających się do obiegu z uwagi na sopień zużycia w posiadaniu banków prowadzących poszerzone depozyy powiernicze 2.14 Zapasy niesprawdzonych banknoów w posiadaniu banków prowadzących poszerzone depozyy powiernicze 2.15 Zapasy logisyczne banknoów w ransporcie z banków prowadzących poszerzone depozyy powiernicze lub do nich x x ( 3 ) x x x x x x x x x x x x ( 3 ) x x x x x x ( 3 ) x x x x Banki prowadzące poszerzone depozyy powiernicze 02008O0008 PL

13 Pozycje Numer Nazwa pozycji Ogólna liczba banknoów serii/ odmiany denominacji banku prowadzącego poszerzone depozyy powiernicze ( 1 ) Częsoliwość dzienna miesięczna Arybu kompleności kaegoria 1 ( 2 ) wywołane przez zdarzenie doyczące Źródło Z y związane z ransferami banknoów euro Do Z rodzaju zapasów ( 4 ) Do rodzaju zapasów ( 5 ) Jakość ( 6 ) Przypisane do roku produkcyjnego ( 7 ) Planowanie ( 8 ) 3 Pozycje doyczące działań operacyjnych A Działania operacyjne 3.1 Banknoy wyemiowane przez x x ( 3 ) x x x x 3.2 Banknoy przekazane z do podmioów prowadzących sysemy banknoów na zlecenie 3.3 Banknoy przekazane przez do banków prowadzących poszerzone depozyy powiernicze x x ( 3 ) x x x x x x ( 3 ) x x x x x 3.4 Banknoy zwrócone do x x ( 3 ) x x x x 3.5 Banknoy przekazane z podmioów prowadzących sysemy banknoów na zlecenie do 3.6 Banknoy przekazane z banków prowadzących poszerzone depozyy powiernicze do 3.7 Banknoy sprawdzone przez x x ( 3 ) x x x x x x ( 3 ) x x x x x x x x x x 02008O0008 PL

14 Pozycje Numer Nazwa pozycji Ogólna liczba banknoów serii/ odmiany denominacji banku prowadzącego poszerzone depozyy powiernicze ( 1 ) Częsoliwość dzienna miesięczna Arybu kompleności kaegoria 1 ( 2 ) wywołane przez zdarzenie doyczące Źródło Z y związane z ransferami banknoów euro Do Z rodzaju zapasów ( 4 ) Do rodzaju zapasów ( 5 ) Jakość ( 6 ) Przypisane do roku produkcyjnego ( 7 ) Planowanie ( 8 ) 3.8 Banknoy oznaczone przez jako nienadające się do obiegu ze względu na sopień zużycia x x x x x 3.9 Banknoy w ransporcie do innych x x x x x 3.10 Nowe banknoy zniszczone bezpośrednio z zapasów logisycznych 3.11 Banknoy nadające się do obiegu zniszczone bezpośrednio z zapasów logisycznych 3.12 Nowe banknoy zniszczone bezpośrednio ze Sraegicznych Zapasów Eurosysemu 3.13 Banknoy nadające się do obiegu zniszczone bezpośrednio ze Sraegicznych Zapasów Eurosysemu 3.14 Niesprawdzone banknoy zniszczone bezpośrednio z zapasów x x x x x x x ( 3 ) x x x x x x x x x x ( 3 ) x x x x x ( 3 ) x x x 02008O0008 PL

15 Pozycje Numer Nazwa pozycji Ogólna liczba banknoów serii/ odmiany denominacji banku prowadzącego poszerzone depozyy powiernicze ( 1 ) Częsoliwość dzienna miesięczna Arybu kompleności kaegoria 1 ( 2 ) wywołane przez zdarzenie doyczące Źródło Z y związane z ransferami banknoów euro Do Z rodzaju zapasów ( 4 ) Do rodzaju zapasów ( 5 ) Jakość ( 6 ) Przypisane do roku produkcyjnego ( 7 ) Planowanie ( 8 ) B Działania operacyjne podmioów prowadzących sysemy banknoów na zlecenie 3.15 Banknoy wprowadzone do obiegu przez podmioy prowadzące sysemy banknoów na zlecenie x x ( 3 ) x x x x 3.16 Banknoy zwrócone do podmioów prowadzących sysemy banknoów na zlecenie 3.17 Banknoy sprawdzone przez podmioy prowadzące sysemy banknoów na zlecenie 3.18 Banknoy oznaczone przez podmioy prowadzące sysemy banknoów na zlecenie jako nienadające się do obiegu ze względu na sopień zużycia x x ( 3 ) x x x x x x x x x x x x x x C Działania operacyjne banków prowadzących poszerzone depozyy powiernicze 3.19 Banknoy wprowadzone do obiegu przez banki prowadzące poszerzone depozyy powiernicze 3.20 Banknoy zwrócone do banków prowadzących poszerzone depozyy powiernicze 3.21 Banknoy sprawdzone przez banki prowadzące poszerzone depozyy powiernicze Banki prowadzące sysemy banknoów na zlecenie x x ( 3 ) x x x x x x x x x x x x x ( 3 ) x x x x x Banki prowadzące poszerzone depozyy powiernicze 02008O0008 PL

16 Pozycje Numer Nazwa pozycji Ogólna liczba banknoów serii/ odmiany denominacji banku prowadzącego poszerzone depozyy powiernicze ( 1 ) Częsoliwość dzienna miesięczna Arybu kompleności kaegoria 1 ( 2 ) wywołane przez zdarzenie doyczące Źródło Z y związane z ransferami banknoów euro Do Z rodzaju zapasów ( 4 ) Do rodzaju zapasów ( 5 ) Jakość ( 6 ) Przypisane do roku produkcyjnego ( 7 ) Planowanie ( 8 ) 3.22 Banknoy oznaczone jako nienadające się do obiegu ze względu na sopień zużycia przez banki prowadzące poszerzone depozyy powiernicze 4 Pozycje odnoszące się do ransferów banknoów 4.1 Dosawa nowej produkcji z drukarni do właściwego lub odbierającego x x x x x x x x x x x Odpowiedzialny 4.2 Transfer banknoów x x ( 3 ) x x x Odpowiedzialny/ dosarczający 4.3 Odbiór banknoów x x ( 3 ) x x x Odbierający 5 Pozycje dla przyszłych Eurosysemu 5.1 Zapasy przed nadaniem sausu prawnego środka płaniczego x x ( 3 ) x x x Przyszły Eurosysemu 5.2 Zaoparzenie wsępne x x ( 3 ) x x x x x x x x x x x x x 02008O0008 PL

17 Pozycje Numer Nazwa pozycji Ogólna liczba banknoów serii/ odmiany denominacji banku prowadzącego poszerzone depozyy powiernicze ( 1 ) Częsoliwość dzienna miesięczna Arybu kompleności kaegoria 1 ( 2 ) 5.3 Zaoparzenie wórne x x ( 3 ) x x x 6 Dane dzienne doyczące krajowej emisji neo banknoów 6.1 Krajowa emisja banknoów neo x x x x x wywołane przez zdarzenie doyczące Źródło Z y związane z ransferami banknoów euro ( 1 ) Dane w podziale każdego banku prowadzącego poszerzone depozyy powiernicze. ( 2 ) Arybu kompleności kaegorii 1 ma zasosowanie do wszyskich pozycji ze sausem prawnego środka płaniczego. Jeżeli saus prawnego środka płaniczego jes usalony jako przed uznaniem za prawny środek płaniczy lub po uracie sausu prawnego środka płaniczego, na mocy odrębnej decyzji wszyskie pozycje kaegorii 1 uznaje się za pozycje uzależnione od zdarzenia. ( 3 ) W zależności od modalności w zakresie emisji, zgodnie z odrębną decyzją, podmioy wskazane jako źródło będą sosować meody saysyczne w celu określenia podziału na serię i warian dla mieszanych wiązek albo mieszanych paczek zawierających banknoy z różnych serii lub odmian. ( 4 ) Przekazywana jes informacja doycząca rodzaju zapasów, z kórego zosały pobrane ransporowane banknoy u dosarczającego, zn. produkcja (dosawa z drukarni), Sraegiczne Zapasy Eurosysemu lub zapasy logisyczne. ( 5 ) Przekazywana jes informacja o rodzaju zapasów, do kórego zosały przeransporowane banknoy euro u odbierającego, zn. Sraegicznych Zapasów Eurosysemu lub zapasów logisycznych. ( 6 ) Przekazywana jes informacja, czy ransporowane banknoy euro były nowe, nadające się do obiegu, niesprawdzone lub nienadające się do obiegu ze względu na sopień zużycia. Jeżeli ransporowane były banknoy o różnej jakości, podczas gdy pozosałe podziały pozosają idenyczne, zgłoszeniu podlega odrębny ruch dla każdej odmiany jakości. ( 7 ) Przekazywana jes informacja odnośnie do roku kalendarzowego, do kórego produkcja zosała przypisana w oddzielnym akcie prawnym doyczącym produkcji banknoów, niezależnie od ego, czy produkcja zosała rozciągnięa na kolejny rok. Jeżeli dosarczone banknoy odnoszą się do różnych oddzielnych aków prawnych EBC doyczących produkcji banknoów, z kórych każdy odnosi się do innego roku kalendarzowego, podczas gdy pozosałe podziały pozosają idenyczne, zgłoszeniu podlegają odrębne dosawy. ( 8 ) Przekazywana jes informacja, czy ransfer zosał zaplanowany zgodnie z odrębnym akem prawnym EBC, czy jes o ransfer ad hoc. Kwalifikowane podmioy rzecie objęe zaoparzeniem wsępnym Do Z rodzaju zapasów ( 4 ) Do rodzaju zapasów ( 5 ) Jakość ( 6 ) Przypisane do roku produkcyjnego ( 7 ) Planowanie ( 8 ) 02008O0008 PL

18 02008O0008 PL CZĘŚĆ 2 Specyfikacja doyczących banknoów euro Dla wszyskich pozycji i przyszłe Eurosysemu przekazują liczby jako jednoski w liczbach całkowiych, niezależnie od ego, czy mają one warość dodanią czy ujemną. 1. Zbiorcze pozycje Zbiorcze pozycje są agregowane przez wszyskie okresy sprawozdawcze, poczynając od pierwszej dosawy z drukarni, włączając e, kóre mają miejsce przed wprowadzeniem nowej serii, odmiany lub nominału, a skończywszy na zakończeniu danego okresu sprawozdawczego. 1.1 Wyworzone banknoy Banknoy, kóre zosały: (i) wyworzone zgodnie z odrębnym akem prawnym EBC doyczącym produkcji banknoów; (ii) dosarczone do zapasów logisycznych lub Sraegicznych Zapasów Eurosysemu i będące w posiadaniu ; oraz (iii) zarejesrowane w sysemie obsługi goówki ( 1 ). Banknoy przeransporowane do podmioów prowadzących sysemy banknoów na zlecenie lub banków prowadzących poszerzone depozyy powiernicze, lub eż będące w ich posiadaniu, włączając w o banknoy zniszczone (pozycje 1.2 i 1.3), pozosają częścią wyworzonych banknoów. 1.2 Banknoy zniszczone on-line 1.3 Banknoy zniszczone off-line Banknoy, kóre zosały zniszczone przy pomocy maszyny sorującej banknoy z wbudowaną niszczarką po sprawdzeniu ich auenyczności oraz ich jakości, przez lub w imieniu. Wyworzone banknoy, kóre zosały zniszczone po sprawdzeniu ich auenyczności oraz ich jakości za pomocą środków innych niż maszyna sorująca z wbudowaną niszczarką albo przez, albo w imieniu, np. banknoy uszkodzone lub banknoy odrzucone przez maszyny sorujące banknoy z jakiegokolwiek powodu. Dane e nie obejmują banknoów zniszczonych on-line (pozycja 1.2). 2. Pozycje odnoszące się do zapasów banknoów Niniejsze pozycje, jako dane doyczące zapasów, obejmują cały okres sprawozdawczy. (A) Zapasy w posiadaniu Eurosysemu 2.1 Sraegiczne Zapasy Eurosysemu nowych banknoów 2.2 Sraegiczne Zapasy Eurosysemu banknoów nadających się do obiegu 2.3 Zapasy logisyczne nowych banknoów w posiadaniu 2.4 Zapasy logisyczne banknoów nadających się do obiegu w posiadaniu 2.5 Zapasy banknoów nienadających się do obiegu ze względu na sopień zużycia (do zniszczenia) w posiadaniu 2.6 Zapasy niesprawdzonych banknoów w posiadaniu Nowe banknoy, kóre sanowią część Sraegicznych Zapasów Eurosysemu i są przerzymywane przez w imieniu EBC. Banknoy nadające się do obiegu, kóre sanowią część Sraegicznych Zapasów Eurosysemu i są przechowywane przez w imieniu EBC. Nowe banknoy należące do zapasów logisycznych i przerzymywane przez (w siedzibie głównej i/lub w oddziale). Ta liczba nie obejmuje nowych banknoów, kóre sanowią część Sraegicznych Zapasów Eurosysemu. Banknoy nadające się do obiegu, należące do zapasów logisycznych i przerzymywane przez (w siedzibie głównej i/lub w oddziale). Ta liczba nie obejmuje banknoów nadających się do obiegu, kóre sanowią część Sraegicznych Zapasów Eurosysemu. Banknoy nienadające się do obiegu w posiadaniu, kóre nie zosały jeszcze zniszczone. Banknoy znajdujące się w posiadaniu, kórych jakość i auenyczność nie zosała jeszcze sprawdzona przez przy użyciu maszyn sorujących banknoy lub ręcznie. Banknoy, kórych auenyczność zosała sprawdzona przez podmioy prowadzące sysemy banknoów na zlecenie, banki prowadzące poszerzone depozyy powiernicze lub przez podmioy zajmujące się zawodowo obsługą goówki, i kóre nasępnie zosały zwrócone do, są wykazywane w ej pozycji do czasu sprawdzenia ich przez.

19 02008O0008 PL (B) Zapasy w posiadaniu podmioów prowadzących sysemy banknoów na zlecenie Niniejsze indywidualne pozycje odnoszą się do sysemów banknoów na zlecenie, kóre może usanowić na obszarze swojej właściwości. Dane pochodzące z pojedynczych podmioów prowadzących sysemy banknoów na zlecenie są przekazywane do i agregowane dla wszyskich podmioów prowadzących sysemy banknoów na zlecenie. Te zapasy nie zaliczają się do banknoów w obiegu. 2.7 Zapasy logisyczne nowych banknoów w posiadaniu podmioów prowadzących sysemy banknoów na zlecenie Nowe banknoy przeransporowane z znajdujące się w posiadaniu podmioów prowadzących sysemy banknoów na zlecenie. 2.8 Zapasy logisyczne banknoów nadających się do obiegu w posiadaniu podmioów prowadzących sysemy banknoów na zlecenie 2.9 Zapasy banknoów nienadających się do obiegu ze względu na sopień zużycia znajdujące w posiadaniu podmioów prowadzących sysemy banknoów na zlecenie 2.10 Zapasy niesprawdzonych banknoów w posiadaniu podmioów prowadzących sysemy banknoów na zlecenie Banknoy nadające się do obiegu przeransporowane z albo wycofane z obiegu i uznawane za nadające się do obiegu przez podmioy prowadzące sysemy banknoów na zlecenie zgodnie z decyzją EBC/ 2010/14, znajdujące się w posiadaniu podmioów prowadzących sysemy banknoów na zlecenie. Banknoy uznawane za nienadające się do obiegu ze względu na sopień zużycia przez podmioy prowadzące sysemy banknoów na zlecenie zgodnie z decyzją EBC/2010/14, znajdujące się w posiadaniu podmioów prowadzących sysemy banknoów na zlecenie. Banknoy znajdujące się w posiadaniu podmioów prowadzących sysemy banknoów na zlecenie, kórych auenyczność i jakość nie zosały sprawdzone zgodnie z decyzją EBC/2010/14. (C) Zapasy w posiadaniu banków prowadzących poszerzone depozyy powiernicze Niniejsze pozycje odnoszą się do programu poszerzonych depozyów powierniczych. Te zapasy nie zaliczają się do banknoów w obiegu Zapasy logisyczne nowych banknoów w posiadaniu banków prowadzących poszerzone depozyy powiernicze 2.12 Zapasy logisyczne banknoów nadających się do obiegu w posiadaniu banków prowadzących poszerzone depozyy powiernicze 2.13 Zapasy banknoów nienadających się do obiegu z uwagi na sopień zużycia znajdujące się w posiadaniu banków prowadzących poszerzone depozyy powiernicze 2.14 Zapasy niesprawdzonych banknoów w posiadaniu banków prowadzących poszerzone depozyy powiernicze 2.15 Zapasy logisyczne banknoów w ransporcie z banków prowadzących poszerzone depozyy powiernicze lub do akich banków Nowe banknoy przeransporowane z, znajdujące się w posiadaniu banków prowadzących poszerzone depozyy powiernicze. Banknoy nadające się do obiegu, kóre zosały przeransporowane z lub wycofane z obiegu i uznane za nadające się do obiegu przez banki prowadzące poszerzone depozyy powiernicze zgodnie z decyzją EBC/ 2010/14, będące w posiadaniu banków prowadzących poszerzone depozyy powiernicze. Banknoy uznane przez banki prowadzące poszerzone depozyy powiernicze za nienadające się do obiegu ze względu na sopień zużycia zgodnie z decyzją EBC/2010/14 i znajdujące się w posiadaniu banków prowadzących poszerzone depozyy powiernicze. Banknoy znajdujące się w posiadaniu banków prowadzących poszerzone depozyy powiernicze, kórych auenyczność i jakość nie zosały sprawdzone zgodnie z decyzją EBC/2010/14. Banknoy dosarczone przez do banku prowadzącego poszerzone depozyy powiernicze (lub do przedsiębiorswa przewozu goówki działającego na rzecz banku prowadzącego poszerzone depozyy powiernicze), kóre na koniec okresu sprawozdawczego znajdują się nadal w ransporcie do siedziby banku prowadzącego poszerzone depozyy powiernicze, oraz banknoy, kóre ma orzymać od banku prowadzącego poszerzone depozyy powiernicze (lub od przedsiębiorswa przewozu goówki działającego na rzecz banku prowadzącego poszerzone depozyy powiernicze), kóre na koniec okresu sprawozdawczego znajdują się nadal w ransporcie, zn. kóre opuściły siedzibę banku prowadzącego poszerzone depozyy powiernicze, ale nie doarły jeszcze do.

20 02008O0008 PL Pozycje doyczące działań operacyjnych Niniejsze pozycje, jako dane doyczące ransakcji, obejmują cały okres sprawozdawczy. (A) Działania operacyjne 3.1 Banknoy wyemiowane przez 3.2 Banknoy przekazane z do podmioów prowadzących sysemy banknoów na zlecenie 3.3 Banknoy przekazane przez do banków prowadzących poszerzone depozyy powiernicze 3.4 Banknoy zwrócone do 3.5 Banknoy przekazane z podmioów prowadzących sysemy banknoów na zlecenie do 3.6 Banknoy przekazane z banków prowadzących poszerzone depozyy powiernicze do 3.7 Banknoy sprawdzone przez 3.8 Banknoy oznaczone przez jako nienadające się do obiegu ze względu na sopień zużycia 3.9 Banknoy w ransporcie do innych 3.10 Nowe banknoy zniszczone bezpośrednio z zapasów logisycznych Nowe oraz nadające się do obiegu banknoy pobrane przez podmioy rzecie w kasach, niezależnie od ego, czy pobrane banknoy zosały zapisane w ciężar rachunku kliena, czy eż nie. Ta pozycja nie obejmuje ransferów do podmioów prowadzących sysemy banknoów na zlecenie (pozycja 3.2) oraz banków prowadzących poszerzone depozyy powiernicze (pozycja 3.3). Nowe oraz nadające się do obiegu banknoy, kóre zosały przekazane przez do podmioów prowadzących sysemy banknoów na zlecenie. Nowe oraz nadające się do obiegu banknoy, kóre zosały przekazane przez do banków prowadzących poszerzone depozyy powiernicze. Banknoy powracające z obiegu do, niezależnie od ego, czy zwrócone banknoy zosały zapisane w dobro rachunku kliena, czy eż nie. Ta pozycja nie obejmuje banknoów przeransferowanych do przez podmioy prowadzące sysemy banknoów na zlecenie (pozycja 3.5) lub banki prowadzące poszerzone depozyy powiernicze (pozycja 3.6). Banknoy, kóre podmioy prowadzące sysemy banknoów na zlecenie przeransferowały do. Banknoy, kóre banki prowadzące poszerzone depozyy powiernicze przeransferowały do. Banknoy, kórych auenyczność oraz jakość zosały sprawdzone przez przy użyciu maszyn sorujących banknoy lub ręcznie Ta pozycja przedsawia zapasy niesprawdzonych banknoów (pozycja 2.6) z poprzedniego okresu sprawozdawczego + banknoy powracające z obiegu (pozycja 3.4) + banknoy przeransferowane z podmioów prowadzących sysemy banknoów na zlecenie do (pozycja 3.5) + banknoy przeransferowane z banków prowadzących poszerzone depozyy powiernicze do (pozycja 3.6) + niesprawdzone banknoy orzymane z innych (podzbiór pozycji 4.3) - niesprawdzone banknoy przekazane do innych (podzbiór pozycji 4.2) - zapasy niesprawdzonych banknoów z bieżącego okresu sprawozdawczego (pozycja 2.6). Banknoy sprawdzone przez i oznaczone jako nienadające się do obiegu ze względu na sopień zużycia zgodnie z odrębnym akem prawnym EBC doyczącym sprawdzania banknoów przez. Banknoy ransporowane od dosarczającego do odbierającego, kóre zosały już wyksięgowane z zapasów logisycznych, Sraegicznych Zapasów Eurosysemu, zapasów banknoów nienadających się do obiegu lub zapasów niesprawdzonych banknoów dosarczającego, ale nie zosały jeszcze zaksięgowane jako część zapasów logisycznych, Sraegicznych Zapasów Eurosysemu, zapasów banknoów nienadających się do obiegu lub zapasów niesprawdzonych banknoów odbierającego. Nowe banknoy, kóre zosały zniszczone z zapasów logisycznych przez, on-line lub off-line, zgodnie z odrębną decyzją EBC. Zniszczenie musi być akże odzwierciedlone w pozycjach 1.2 lub 1.3.

21 02008O0008 PL Banknoy nadające się do obiegu zniszczone bezpośrednio z zapasów logisycznych 3.12 Nowe banknoy zniszczone bezpośrednio ze Sraegicznych Zapasów Eurosysemu 3.13 Banknoy nadające się do obiegu zniszczone bezpośrednio ze Sraegicznych Zapasów Eurosysemu 3.14 Niesprawdzone banknoy zniszczone bezpośrednio z zapasów Banknoy nadające się do obiegu, kóre zosały zniszczone z zapasów logisycznych przez, on-line lub off-line, zgodnie z odrębną decyzją EBC. Zniszczenie musi być akże odzwierciedlone w pozycjach 1.2 lub 1.3. Nowe banknoy, kóre zosały zniszczone ze Sraegicznych Zapasów Eurosysemu przez, on-line lub off-line, zgodnie z odrębną decyzją EBC. Zniszczenie musi być akże odzwierciedlone w pozycjach 1.2 lub 1.3. Banknoy nadające się do obiegu, kóre zosały zniszczone ze Sraegicznych Zapasów Eurosysemu przez, on-line lub off-line, zgodnie z odrębną decyzją EBC. Zniszczenie musi być akże odzwierciedlone w pozycjach 1.2 lub 1.3. Banknoy, kóre zosały zniszczone z zapasów niesprawdzonych banknoów przez, on-line lub off-line, zgodnie z odrębną decyzją EBC. Zniszczenie musi być akże odzwierciedlone w pozycjach 1.2 lub 1.3. (B) Działania operacyjne podmioów prowadzących sysemy banknoów na zlecenie 3.15 Banknoy wprowadzone do obiegu przez podmioy prowadzące sysemy banknoów na zlecenie 3.16 Banknoy zwrócone do podmioów prowadzących sysemy banknoów na zlecenie 3.17 Banknoy sprawdzone przez podmioy prowadzące sysemy banknoów na zlecenie 3.18 Banknoy oznaczone przez podmioy prowadzące sysemy banknoów na zlecenie jako nienadające się do obiegu ze względu na sopień zużycia Banknoy wprowadzone do obiegu przez podmioy prowadzące sysemy banknoów na zlecenie, j. ogólna liczba pobrań w podmioach prowadzących sysemy banknoów na zlecenie. Banknoy wycofane z obiegu do podmioów prowadzących sysemy banknoów na zlecenie, j. ogólna liczba depozyów w podmioach prowadzących sysemy banknoów na zlecenie. Banknoy, kórych auenyczność oraz jakość zosały sprawdzone przez podmioy prowadzące sysemy banknoów na zlecenie przy użyciu maszyn sorujących banknoy lub ręcznie, zgodnie z decyzją EBC/2010/14. Banknoy sprawdzone przez podmioy prowadzące sysemy banknoów na zlecenie i oznaczone jako nienadające się do obiegu ze względu na sopień zużycia, zgodnie z decyzją EBC/2010/14. (C) Działania operacyjne banków prowadzących poszerzone depozyy powiernicze 3.19 Banknoy wprowadzone do obiegu przez banki prowadzące poszerzone depozyy powiernicze 3.20 Banknoy zwrócone do banków prowadzących poszerzone depozyy powiernicze 3.21 Banknoy sprawdzone przez banki prowadzące poszerzone depozyy powiernicze 3.22 Banknoy oznaczone jako nienadające się do obiegu ze względu na sopień zużycia przez banki prowadzące poszerzone depozyy powiernicze Banknoy wprowadzone do obiegu przez banki prowadzące poszerzone depozyy powiernicze, j. ogólna liczba pobrań w bankach prowadzących depozyy powiernicze. Banknoy wycofane z obiegu do banków prowadzących poszerzone depozyy powiernicze, j. ogólna liczba depozyów w bankach prowadzących depozyy powiernicze. Banknoy, kórych auenyczność oraz jakość zosały sprawdzone przez banki prowadzące poszerzone depozyy powiernicze przy użyciu maszyn sorujących banknoy lub ręcznie, zgodnie z decyzją EBC/2010/14. Ta pozycja przedsawia zapasy niesprawdzonych banknoów (pozycja 2.14) z poprzedniego okresu sprawozdawczego + banknoy zwrócone do banków prowadzących poszerzone depozyy powiernicze (pozycja 3.20) - zapasy niesprawdzonych banknoów (pozycja 2.14) z bieżącego okresu sprawozdawczego. Banknoy sprawdzone przez banki prowadzące poszerzone depozyy powiernicze i oznaczone jako nienadające się do obiegu ze względu na sopień zużycia zgodnie z decyzją EBC/2010/14.

22 02008O0008 PL Pozycje doyczące ransferu banknoów Niniejsze pozycje, jako dane doyczące ransakcji, obejmują cały okres sprawozdawczy. 4.1 Dosawa nowej produkcji z drukarni do właściwego lub odbierającego Nowe banknoy, kóre zosały wyprodukowane zgodnie z odrębnym akem prawnym EBC doyczącym produkcji banknoów i kóre zosały dosarczone z drukarni do właściwego lub odbierającego. 4.2 Transfer banknoów Banknoy przeransferowane z do innego lub wewnęrznie z własnych zapasów logisycznych do Sraegicznych Zapasów Eurosysemu znajdujących się w posiadaniu, lub odwronie. 4.3 Odbiór banknoów Banknoy orzymane przez od innego lub przeransferowane wewnęrznie z własnych zapasów logisycznych do Sraegicznych Zapasów Eurosysemu znajdujących się w posiadaniu, lub odwronie. 5. Pozycje dla przyszłych kbc eurosysemu Niniejsze pozycje odnoszą się do końca okresu sprawozdawczego. 5.1 Zapasy przed nadaniem sausu prawnego środka płaniczego Zapasy banknoów euro znajdujących się w posiadaniu przyszłych Eurosysemu dla celu wymiany pieniądza goówkowego. 5.2 Zaoparzenie wsępne Banknoy euro objęe zaoparzeniem wsępnym przez przyszłe Eurosysemu do kwalifikowanych podmioów spełniających warunki orzymania banknoów euro w celu dokonania zaoparzenia wsępnego przed daą wymiany pieniądza goówkowego zgodnie z wyycznymi EBC/2006/ Zaoparzenie wórne Banknoy euro objęe zaoparzeniem wórnym przez kwalifikowane podmioy do profesjonalnych osób rzecich zgodnie z wyycznymi EBC/ 2006/9 i znajdujące się w posiadaniu ych profesjonalnych osób rzecich na ich erenie przed wymianą pieniądza goówkowego. Warość ych pozycji nie może przekraczać warości pozycji Dane dzienne doyczące krajowej emisji banknoów neo Niniejsza pozycja odnosi się do końca okresu sprawozdawczego. 6.1 Krajowa emisja banknoów neo Różnica pomiędzy zagregowaną liczbą banknoów wyemiowanych przez i wprowadzonych do obiegu przez podmioy prowadzące sysemy banknoów na zlecenie z jednej srony a zagregowaną liczbą banknoów zwróconych do i podmioów prowadzących sysemy banknoów na zlecenie z drugiej srony. ( 1 ) Wszyskie banknoy, kóre zosały wyworzone i nasępnie oznaczone jako wzór, są odejmowane od ej pozycji. CZĘŚĆ 3 Zasady księgowania sysemu CIS 2 dla ransferów banknoów 1. Wprowadzenie Niniejsza część określa wspólne zasady księgowania dla dosaw banknoów z drukarni, ransferów pomiędzy oraz ransferów pomiędzy różnymi rodzajami zapasów w ramach ego samego w celu zapewnienia zgodności w sysemie CIS 2. Przyszłe uczesniczące Eurosysemu powinny sosować e zasady odpowiednio. 2. Rodzaje ransakcji Są czery rodzaje ransakcji dla ransferów banknoów: Rodzaj ransakcji 1 (dosawa bezpośrednia): bezpośrednia dosawa nowych banknoów z drukarni do właściwego, kóry jes akże odbierającym.

23 02008O0008 PL Rodzaj ransakcji 2 (dosawa bezpośrednia do odbierającego bez ymczasowego składowania): bezpośrednia dosawa nowych banknoów z drukarni do odbierającego, kóry nie jes akże właściwym. Banknoy są dosarczane do odbierającego bezpośrednio z drukarni wyznaczonej przez właściwy do ich wyprodukowania, bez ymczasowego składowania banknoów we właściwym. W przypadku wspólnej produkcji banknoów (konsorcjum) podmio przewodzący konsorcjum może zosać wyznaczony na właściwy dla całego nakładu wyprodukowanych banknoów. Rodzaj ransakcji 3 (dosawa pośrednia z ymczasowym składowaniem): pośrednia dosawa nowych banknoów z drukarni do odbierającego za pośrednicwem właściwego. Banknoy są przechowywane przez przynajmniej jeden dzień we właściwym przed ich przeransporowaniem przez właściwy do odbierającego. Rodzaj ransakcji 4 (ransfer): ransfer (nowych, nadających się do obiegu, niesprawdzonych lub nienadających się do obiegu ze względu na sopień zużycia) zapasów banknoów pomiędzy: (i) dwoma różnymi (jako dosarczającym i odbierającym ), ze zmianą lub bez zmiany rodzaju zapasów (zapasy logisyczne/sraegiczne Zapasy Eurosysemu); lub (ii) różnymi rodzajami zapasów w ramach ego samego. 3. Uzgodnienie doyczących ransferów banknoów Dwa uczesniczące w ransferze banknoów uzgadniają między sobą wielkości oraz podziały podlegających przekazaniu. W przypadku gdy w ransfer banknoów (np. odbiór banknoów w celu przeprowadzenia esów) zaangażowane są więcej niż dwa, insrukcje doyczące księgowania ransferu banknoów zosaną przekazane przez EBC ex ane. W celu zsynchronizowania księgowości dosarczającego i odbierającego każdy ransfer banknoów jes księgowany przez dosarczający i odbierający po jego zakończeniu, zn. gdy odbierający powierdził odbiór banknoów i zarejesrował je w swoim lokalnym sysemie zarządzania goówką. Jeżeli banknoy zosaną dosarczone późnym wieczorem osaniego dnia roboczego miesiąca i nie mogą zosać zarejesrowane ego dnia w lokalnym sysemie zarządzania goówką odbierającego, dosarczający i odbierający muszą między sobą usalić, czy zaksięgować ransfer banknoów w bieżącym miesiącu czy w nasępnym miesiącu. 4. Zasady księgowania W poniższej abeli w ej sekcji znak + oznacza, że w sysemie CIS 2 księgowany jes wzros, a znak - oznacza, że księgowane jes zmniejszenie Z a s a d y k s i ę g o w a n i a d l a r o d z a j u r a n s a k c j i 1 Dosawa do Sraegicznych Zapasów Eurosysemu Dosawa do zapasów logisycznych właściwy (a akże odbierający) Numer Nazwa pozycji Po dosawie z drukarni Po dosawie z drukarni 1.1 Wyworzone banknoy Sraegiczne Zapasy Eurosysemu nowych banknoów Zapasy logisyczne nowych banknoów w posiadaniu 4.1 Dosawa nowej produkcji z drukarni do właściwego lub odbierającego + z: do rodzaju zapasów = Sraegiczne Zapasy Eurosysemu + + z: do rodzaju zapasów = zapasy logisyczne

24 02008O0008 PL Z a s a d y k s i ę g o w a n i a d l a r o d z a j u r a n s a k c j i 2 Dosawa do Sraegicznych Zapasów Eurosysemu Dosawa do zapasów logisycznych odbierający (ale niebędący akże właściwym ) Numer Nazwa pozycji Po dosawie z drukarni Po dosawie z drukarni 1.1 Wyworzone banknoy Sraegiczne Zapasy Eurosysemu nowych banknoów Zapasy logisyczne nowych banknoów w posiadaniu Dosawa nowej produkcji z drukarni do właściwego lub odbierającego + z: do rodzaju zapasów = Sraegiczne Zapasy Eurosysemu + z: do rodzaju zapasów = zapasy logisyczne 4.3. Z a s a d y k s i ę g o w a n i a d l a r o d z a j u r a n s a k c j i 3 z d o c e l o w y m r o d z a j e m z a p a s ó w E S S Właściwy Właściwy Odbierający Numer Nazwa pozycji Po dosawie z drukarni do właściwego Po ransferze do odbierającego Przy odbiorze z właściwego 1.1 Wyworzone banknoy Sraegiczne Zapasy Eurosysemu nowych banknoów Dosawa nowej produkcji z drukarni do właściwego lub odbierającego + z: do rodzaju zapasów = Sraegiczne Zapasy Eurosysemu 4.2 Transfer banknoów + z: do = odbierający z rodzaju zapasów = produkcja do rodzaju zapasów = Sraegiczne Zapasy Eurosysem jakość = nowe planowanie = zaplanowane 4.3 Odbiór banknoów + z: z = właściwy do rodzaju zapasów = Sraegiczne Zapasy Eurosysemu jakość = nowe

25 02008O0008 PL Z a s a d y k s i ę g o w a n i a d l a r o d z a j u r a n s a k c j i 3 z d o c e l o w y m r o d z a j e m z a p a s ó w w p o s a c i z a p a s ó w l o g i s y c z n y c h Właściwy Właściwy Odbierający Numer Nazwa pozycji Po dosawie z drukarni do właściwego Po ransferze do odbierającego Przy odbiorze z właściwego 1.1 Wyworzone banknoy Zapasy logisyczne nowych banknoów w posiadaniu 4.1 Dosawa nowej produkcji z drukarni do właściwego lub odbierającego z: do rodzaju zapasów = zapasy logisyczne 4.2 Transfer banknoów + z: do = odbierający z rodzaju zapasów = produkcja do rodzaju zapasów = zapasy logisyczne jakość = nowe planowanie = zaplanowane 4.3 Odbiór banknoów + z: z = właściwy do rodzaju zapasów = zapasy logisyczne jakość = nowe 4.5. Z a s a d y k s i ę g o w a n i a d l a r o d z a j u r a n s a k c j i 4 ( b a n k n o y n o w e / n a d a j ą c e s i ę d o o b i e g u / n i e n a d a j ą c e s i ę d o o b i e g u z e w z g l ę d u n a s o p i e ń z u ż y c i a / n i e s p r a w d z o n e ) Dosarczający Odbierający Numer Nazwa pozycji Po ransferze do odbierającego Przy odbiorze z właściwego 1.1 Wyworzone banknoy Sraegiczne Zapasy Eurosysemu nowych banknoów 2.2 Sraegiczne Zapasy Eurosysemu banknoów nadających się do obiegu 2.3 Zapasy logisyczne nowych banknoów w posiadaniu 2.4 Zapasy logisyczne banknoów nadających się do obiegu w posiadaniu 2.5 Zapasy banknoów nienadających się do obiegu ze względu na sopień zużycia (do zniszczenia) w posiadaniu 2.6 Zapasy niesprawdzonych banknoów w posiadaniu + lub: lub: + lub: lub: + lub: lub: + lub: lub: + lub: lub: +

WYTYCZNE. uwzględniając Statut Europejskiego Systemu Banków Centralnych i Europejskiego Banku Centralnego, w szczególności jego art.

WYTYCZNE. uwzględniając Statut Europejskiego Systemu Banków Centralnych i Europejskiego Banku Centralnego, w szczególności jego art. L 77/4 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej 22.3.2017 WYTYCZNE WYTYCZNE EUROPEJSKIEGO BANKU CENTRALNEGO (UE) 2017/469 z dnia 7 luego 2017 r. zmieniające wyyczne EBC/2008/8 w sprawie zbierania doyczących

Bardziej szczegółowo

(Akty o charakterze nieustawodawczym) WYTYCZNE

(Akty o charakterze nieustawodawczym) WYTYCZNE 23.8.2011 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 217/1 II (Aky o charakerze nieusawodawczym) WYTYCZNE WYTYCZNE EUROPEJSKIEGO BANKU CENTRALNEGO z dnia 30 czerwca 2011 r. zmieniające wyyczne EBC/2008/8 w

Bardziej szczegółowo

WYTYCZNE. uwzględniając Statut Europejskiego Systemu Banków Centralnych i Europejskiego Banku Centralnego, w szczególności jego art.

WYTYCZNE. uwzględniając Statut Europejskiego Systemu Banków Centralnych i Europejskiego Banku Centralnego, w szczególności jego art. L 173/102 30.6.2016 WYTYCZNE WYTYCZNE EUROPEJSKIEGO BANKU CENTRALNEGO (UE) 2016/1061 z dnia 26 maja 2016 r. zmieniające wytyczne EBC/2008/8 w sprawie zbierania danych dotyczących euro oraz działania Systemu

Bardziej szczegółowo

Dokument ten służy wyłącznie do celów dokumentacyjnych i instytucje nie ponoszą żadnej odpowiedzialności za jego zawartość

Dokument ten służy wyłącznie do celów dokumentacyjnych i instytucje nie ponoszą żadnej odpowiedzialności za jego zawartość 2008O0008 PL 01.07.2016 002.001 1 Dokument ten służy wyłącznie do celów dokumentacyjnych i instytucje nie ponoszą żadnej odpowiedzialności za jego zawartość B WYTYCZNE EUROPEJSKIEGO BANKU CENTRALNEGO z

Bardziej szczegółowo

WYTYCZNE EUROPEJSKIEGO BANKU CENTRALNEGO

WYTYCZNE EUROPEJSKIEGO BANKU CENTRALNEGO 23.12.2008 L 346/89 WYTYCZNE EUROPEJSKIEGO BANKU CENTRALNEGO WYTYCZNE EUROPEJSKIEGO BANKU CENTRALNEGO z dnia 11 września 2008 r. w sprawie zbierania dotyczących euro oraz działania Systemu Informacji Walutowej

Bardziej szczegółowo

Zostałeś delegowany do pracy za granicą w UE, EOG lub Szwajcarii? Sprawdź, gdzie jesteś ubezpieczony

Zostałeś delegowany do pracy za granicą w UE, EOG lub Szwajcarii? Sprawdź, gdzie jesteś ubezpieczony Zosałeś delegowany do pracy za granicą w UE, EOG lub Szwajcarii? Sprawdź, gdzie jeseś ubezpieczony Każde z pańsw członkowskich Unii Europejskiej (UE), Europejskiego Obszaru Gospodarczego (EOG) oraz Szwajcaria

Bardziej szczegółowo

5. Usługodawca jest administratorem danych swoich klientów. Oznacza to, że jeśli posiadasz Konto na naszej

5. Usługodawca jest administratorem danych swoich klientów. Oznacza to, że jeśli posiadasz Konto na naszej .1 Posanowienia Ogólne 1. Adminisraorem danych jes Sunday Morning Doradzwo Personalne Aleksandra Bukowska z siedzibą w Łodzi, ul Bałycka 32b/22, NIP: 7282225534, REGON: 365983994. Ochrona danych odbywa

Bardziej szczegółowo

Warszawa, dnia 5 czerwca 2017 r. Poz. 13 UCHWAŁA NR 29/2017 ZARZĄDU NARODOWEGO BANKU POLSKIEGO. z dnia 2 czerwca 2017 r.

Warszawa, dnia 5 czerwca 2017 r. Poz. 13 UCHWAŁA NR 29/2017 ZARZĄDU NARODOWEGO BANKU POLSKIEGO. z dnia 2 czerwca 2017 r. DZIENNIK URZĘDOWY NARODOWEGO BANKU POLSKIEGO Warszawa, dnia 5 czerwca 2017 r. Poz. 13 UCHWAŁA NR 29/2017 ZARZĄDU NARODOWEGO BANKU POLSKIEGO z dnia 2 czerwca 2017 r. zmieniająca uchwałę w sprawie wprowadzenia

Bardziej szczegółowo

Kod CPV:

Kod CPV: SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA do posępowania przeargowego na zakup wraz z dosawą środków czysości i arykułów gospodarczych dla porzeb Specjalisycznego Cenrum Medycznego S.A. zwana dalej SIWZ.

Bardziej szczegółowo

REGULAMIN FUNDUSZU ROZLICZENIOWEGO

REGULAMIN FUNDUSZU ROZLICZENIOWEGO REGULAMIN FUNDUSZU ROZLICZENIOEGO przyjęy uchwałą nr 10/60/98 Rady Nadzorczej Krajowego Depozyu Papierów arościowych S.A. z dnia 28 września 1998 r., zawierdzony decyzją Komisji Papierów arościowych i

Bardziej szczegółowo

DOKUMENT ROBOCZY KOMISJI

DOKUMENT ROBOCZY KOMISJI KOMISJA ROPEJSKA Bruksela, dnia 14.5.2014 r. COM(2014) 271 final DOKUMENT ROBOCZY KOMISJI w sprawie obliczania, finansowania, płaności i zapisywania w budżecie koreky nierównowagi budżeowej na rzecz Zjednoczonego

Bardziej szczegółowo

Ń Ń Ń

Ń Ń Ń ź Ń ń ń ń ź ń Ń ń Ń Ń Ń ć ć ń ź ć ń ć ć ć ń Ń źń ń ń ć ń ć ć Ł Ą Ń ź ń ń ń ć ć ń ć Ą ć ć Ń ć ć Ń ć ć Ę ć ć ć ć ć ć ź ć ć ć Ń ć ć ć ć ć ń Ń Ń ć ć ć Ń Ń Ń ń Ń ź ź Ń Ń Ń Ę ń ć ń ń Ę Ń ć ć ń ń ź Ń ź ć ć Ę

Bardziej szczegółowo

dr inż. MARCIN MAŁACHOWSKI Instytut Technik Innowacyjnych EMAG

dr inż. MARCIN MAŁACHOWSKI Instytut Technik Innowacyjnych EMAG dr inż. MARCIN MAŁACHOWSKI Insyu Technik Innowacyjnych EMAG Wykorzysanie opycznej meody pomiaru sężenia pyłu do wspomagania oceny paramerów wpływających na możliwość zaisnienia wybuchu osiadłego pyłu węglowego

Bardziej szczegółowo

Ę Ę Ó ć ź Ż Ż Ą Ł Ę ć Ę Ą ź ć ź ć Ę

Ę Ę Ó ć ź Ż Ż Ą Ł Ę ć Ę Ą ź ć ź ć Ę Ę Ń Ł ź ź Ż Ą Ł ć Ę Ę Ó ć ź Ż Ż Ą Ł Ę ć Ę Ą ź ć ź ć Ę ć Ż ć Ą ź Ę Ż Ę Ż Ą Ń ć ź Ł ć Ń ć ź ć ć Ń ć Ż Ę Ę ć ć ć Ą Ę Ę ź ć ć Ż Ż Ę ĘĘ Ż ć Ą Ę ć ć ć Ę ć ź ć Ś ź Ę ć Ź ć Ę ć Ę ź ć Ż Ż Ż ć Ś Ę ć Ż Ż ź Ł Ę ć

Bardziej szczegółowo

DOKUMENT ROBOCZY KOMISJI

DOKUMENT ROBOCZY KOMISJI RADA UNII ROPEJSKIEJ Bruksela, 23 maja 2007 r. (25.05) (OR. en) Międzyinsyucjonalny numer referencyjny: 2006/0039 (CNS) 9851/07 ADD 2 FIN 239 RESPR 5 CADREFIN 32 ADDENDUM 2 DO NOTY DO PUNKTU I/A Od: Sekrearia

Bardziej szczegółowo

ć Ę ć Ę ć Ę ż ź ż Ą ć Ą ż Ę Ę ć ż ź ż Ę ż ż Ą ż

ć Ę ć Ę ć Ę ż ź ż Ą ć Ą ż Ę Ę ć ż ź ż Ę ż ż Ą ż Ń Ę Ę ć Ę ć Ę ć Ę ż ź ż Ą ć Ą ż Ę Ę ć ż ź ż Ę ż ż Ą ż Ę ż Ę ż ć ż Ę ż Ł ż ć ź Ę Ą ź ż Ź Ę ż Ę ź Ę ż ż ż ć ż ż ź ć Ę ż ż ż ż ź ć ż ż ć ź ż ć ź Ę ż Ę ć ź Ę ź ć Ę ź Ę Ą Ę ź ż ć ź ź ź Ę ż ć ć Ę Ę ż Ł ż ż ż

Bardziej szczegółowo

ć Ż ż ć ż ć Ż ć ć ć ć Ż źń ż ć ć Ż ż Ż Ę ć ź Ż

ć Ż ż ć ż ć Ż ć ć ć ć Ż źń ż ć ć Ż ż Ż Ę ć ź Ż Ż Ż ć ż ć ż Ż ć ż ć Ż ż ć ż ć Ż ć ć ć ć Ż źń ż ć ć Ż ż Ż Ę ć ź Ż Ż ż ń Ź ÓŻ ń ż ź Ą ń ż ć Ź ć ż ż ż ż ń ż ż ż ż ż Ż ż ń Ó ż ń ć ć ż Ć Ż ć ź Ż Ż ć Ż ż Ż Ę ż Ó Ć ć Ł Ę Ą Ł ĘŚ ż Ż Ż ć ć ć Ć Ą Ć ć ć ć ć ż

Bardziej szczegółowo

ń Ó Ń ś ń ś ń Ó ę ą Ż ę ą ę Ż ó Ę ą ą ę ś Ę ó Ż ę Ó

ń Ó Ń ś ń ś ń Ó ę ą Ż ę ą ę Ż ó Ę ą ą ę ś Ę ó Ż ę Ó ć ń ó ą ś ą ą ż ó ó ą ż ó ś ą ś ą ś ć ż ść ó ó ą ó ą ń ą ę ą ę ż ń ą ó ś ą ą ą ń ó ą ą ą ś ą ó ż ś ęż ęś ś ń ą ęś ś ą ą ś ż ś Ę ę ń Ż ą ż ń ą ą ą ę ą ę ń Ó Ń ś ń ś ń Ó ę ą Ż ę ą ę Ż ó Ę ą ą ę ś Ę ó Ż ę

Bardziej szczegółowo

Ą Ł Ę Ń Ą Ó ŚĆ Ś ć Ó ń ć ŚĆ ć ć

Ą Ł Ę Ń Ą Ó ŚĆ Ś ć Ó ń ć ŚĆ ć ć ń Ą Ą Ł Ę Ń Ą Ó ŚĆ Ś ć Ó ń ć ŚĆ ć ć Ś Ó ć ć ć ć Ż Ę Ż Ś Ć ń ć ń ć ć ć Ż Ż Ć ć Ż ć ć ć ć ć Ż Ż Ś Ć ń Ć Ó ć Ś Ś Ź ć ć ń ć ć Ż ć ć Ć Ż ń ć ć Ś Ć ć ŚĆ ć ć Ś ć Ż ć ć Ż ŚĆ Ś ń Ś Ż Ś ń Ż ń Ś ŹĆ Ś Ś Ś ń Ś ć Ó

Bardziej szczegółowo

Pracujesz za granicą poza UE, EOG lub Szwajcarią? Przeczytaj koniecznie!

Pracujesz za granicą poza UE, EOG lub Szwajcarią? Przeczytaj koniecznie! Pracujesz za granicą poza UE, EOG lub Szwajcarią? Przeczyaj koniecznie! Jeśli pracujesz za granicą poza pańswami członkowskimi Unii Europejskiej (UE), Europejskiego Obszaru Gospodarczego (EOG) lub Szwajcarią,

Bardziej szczegółowo

Ż Ę ź Ó

Ż Ę ź Ó ź ź Ę Ą Ż Ę ź Ó Ź Ó ź Ę ź Ę Ę Ą Ź Ą Ń Ź Ź Ź Ź ź Ą ź Ę Ą Ć ź ź ź Ę ź Ź ź ź Ę Ł ź Ź Ź Ź ź ź Ź Ź ź ź Ą Ł Ó Ó Ą Ą Ś Ę Ę Ą Ą Ś Ś Ł Ę Ę ź ź Ó Ą Ą Ą Ł Ą Ę Ź Ę ź ź Ę Ą Ź Ź ź Ł Ą Ł Ą ź Ą ź Ł Ą Ó ĘŚ Ą Ę Ę ź Ź Ę

Bardziej szczegółowo

Wykład 3 POLITYKA PIENIĘŻNA POLITYKA FISKALNA

Wykład 3 POLITYKA PIENIĘŻNA POLITYKA FISKALNA Makroekonomia II Wykład 3 POLITKA PIENIĘŻNA POLITKA FISKALNA PLAN POLITKA PIENIĘŻNA. Podaż pieniądza. Sysem rezerwy ułamkowej i podaż pieniądza.2 Insrumeny poliyki pieniężnej 2. Popy na pieniądz 3. Prowadzenie

Bardziej szczegółowo

Prowadzisz lub będziesz prowadzić działalność gospodarczą? Przeczytaj koniecznie!

Prowadzisz lub będziesz prowadzić działalność gospodarczą? Przeczytaj koniecznie! Prowadzisz lub będziesz prowadzić działalność gospodarczą? Przeczyaj koniecznie! Jeseś osobą prowadzącą pozarolniczą działalność, jeśli: prowadzisz pozarolniczą działalność gospodarczą na podsawie przepisów

Bardziej szczegółowo

ń ń ń

ń ń ń Ą ź ć ń ń Ą ń ń ń Ą Ó ń Ą ć Ą Ń Ą ć ć ć ń ń Ą ć Ą ć ć ń ń ń ń ź ć ź Ą ć ć ć Ę ń Ó ń ń Ę Ą ć ń ń Ń ń ń Ń ć ć ń ź Ę ń ź ń ź ć ć ź ć ń ń ć ć ć ń ć ć ć ć ć Ę ć ć ź ć ź ń ć ć ń Ą ń ć ź ć Ą ź ć ń ć ź Ó Ś ć ń

Bardziej szczegółowo

WYTYCZNE EUROPEJSKIEGO BANKU CENTRALNEGO (UE)

WYTYCZNE EUROPEJSKIEGO BANKU CENTRALNEGO (UE) L 306/32 WYTYCZNE WYTYCZNE EUROPEJSKIEGO BANKU CENTRALNEGO (UE) 2016/1993 z dnia 4 listopada 2016 r. ustanawiające zasady koordynacji ocen instytucjonalnych systemów ochrony przeprowadzanych na podstawie

Bardziej szczegółowo

System zielonych inwestycji (GIS Green Investment Scheme)

System zielonych inwestycji (GIS Green Investment Scheme) PROGRAM PRIORYTETOWY Tyuł programu: Sysem zielonych inwesycji (GIS Green Invesmen Scheme) Część 6) SOWA Energooszczędne oświelenie uliczne. 1. Cel programu Ograniczenie lub uniknięcie emisji dwulenku węgla

Bardziej szczegółowo

Sprawujesz osobistą opiekę nad dzieckiem? Przeczytaj koniecznie!

Sprawujesz osobistą opiekę nad dzieckiem? Przeczytaj koniecznie! Sprawujesz osobisą opiekę nad dzieckiem? Przeczyaj koniecznie! Czy z yułu sprawowania osobisej opieki nad dzieckiem podlegasz ubezpieczeniom społecznym i zdrowonemu Od 1 września 2013 r. osoba sprawująca

Bardziej szczegółowo

ś ć ś ś ś ć Ź ń ś ś ń ść ń ś ś

ś ć ś ś ś ć Ź ń ś ś ń ść ń ś ś ń ść ś Ź ć ź ś Ę ń ś Ę ś ń ś ś ź ś ć ś ś ś ć Ź ń ś ś ń ść ń ś ś ń ń ń ń ś ć ń ć Ą Ó Ó ń Ś ń ś Ę ć ś ś ć ś ć ń ń ś ś ń Ó ń ć ć ć Ź ś ć ć Ś ś ć ć ć ść ś ń ś ś ń ć ź ń ć Ó ś ś ś ś ń ś ść ść ć ś śó ść ć ń

Bardziej szczegółowo

ć ć Ę ż Ą ż ż Ź ć Ę Ą ż Ą ć ż ć ć ż ż ć Ę ż ż ć ż ć

ć ć Ę ż Ą ż ż Ź ć Ę Ą ż Ą ć ż ć ć ż ż ć Ę ż ż ć ż ć ć ć Ł ć ć ć Ę ż Ą ż ż Ź ć Ę Ą ż Ą ć ż ć ć ż ż ć Ę ż ż ć ż ć ż ćż Ń ż ż ż ż ż ż ż ż Ź ż ż ż ć ć ż Ę Ń ć ż Ą ż Ś ż ż ć ć Ź ć ć ż ż Ź ż ć Ę Ń Ź ż ć ć ż Ń Ł ć ć ć Ż ż ć ć ż Ź ż Ę Ą ż ż ćż ż ż ć ż ż ż ć ć ż

Bardziej szczegółowo

ą ą ę ó ó ń ó ż ę ó ń ą ć Ę ą ę ż ó ą ą ę ó Ń Ó ć ę Ł ą ą ę ó ę ó ą ć Ę ą ę Ź ą ą ę ó ż ć Ę ę

ą ą ę ó ó ń ó ż ę ó ń ą ć Ę ą ę ż ó ą ą ę ó Ń Ó ć ę Ł ą ą ę ó ę ó ą ć Ę ą ę Ź ą ą ę ó ż ć Ę ę ą Ś ą ą ą ż ź Ź ó ż ą ń Ś ź ć ą ą ć ź ć ó ó ą ó ż ą ń ą Ę ą ę ż ń ą ó ą ą ą ą ą ą ą ó ź ń ęż ć ą ę ą ą Ń ó ż Ęć ę ą ż ż ń ż Ó ą ż ń ń ą ą ó ą Ę ęż ęż ęź Ś ą ą ę ó ó ń ó ż ę ó ń ą ć Ę ą ę ż ó ą ą ę ó Ń

Bardziej szczegółowo

Ś ń Ó Ł Ą Ę Ą Ń Ó Ś Ż Ę ń ń Ń Ł Ą ń

Ś ń Ó Ł Ą Ę Ą Ń Ó Ś Ż Ę ń ń Ń Ł Ą ń Ł Ł Ń Ń Ś ń Ó Ł Ą Ę Ą Ń Ó Ś Ż Ę ń ń Ń Ł Ą ń Ą Ł ń Ś Ś ć ń ć ć ń ć ć ć ŚĆ Ż ć ć ń ń ć ń Ż Ć ń ć ć ć ń ć ć ć ć ć ń ć ć Ż ć ń ć ć Ę ć ć ć ń ć ń Ą ć Ą Ó ć ć Ą ć ć ć ń Ł ć ć ń ć ć Ś Ć Ć Ć Ć Ć Ć ć Ć Ć Ć Ż ć

Bardziej szczegółowo

Ę Ć Ś Ż ź Ż ć ć ć ć Ś ć ć ż ż Ź ć Ż ć

Ę Ć Ś Ż ź Ż ć ć ć ć Ś ć ć ż ż Ź ć Ż ć Ł Ę Ć Ś Ż ź Ż ć ć ć ć Ś ć ć ż ż Ź ć Ż ć Ś ć ż ć Ś ć ż ż ć Ść ć ć ć ć Ś Ś ż Ę Ś Ń ć ć Ś ć ć Ż ż ź ź ć ć ź Ż Ą Ś ź ż ż Ż Ż ż Ż ż Ż Ż ć ż Ż Ż ż ć ć Ż ć ć Ż Ą ć ć ż ź Ł Ł Ś Ą Ń Ż Ż Ż ć ć ż Ż ć Ż Ę ć Ż Ż ć

Bardziej szczegółowo

Ł ś ś ń ń ś

Ł ś ś ń ń ś Ę ń Ł ś ś ń ń ś ść ę ę ś ż ś ś ś ę ę ś ę ś ę ć ź ż ś ęś ż ę ś ś ś ć ź ę ę ś ś ść ć ę ę ś ś ę ę ę ę ś Ł Ł Ł Ł Ł ś ć ę ę ę ę ń Ą Ą ż ę ę Ł Ś ę Ł Ł ę ę ę ś Ą ę ę ę Ł Ł ń ń ś Ą Ń ś Ł Ó Ł ść ń ń ą ę ść ń

Bardziej szczegółowo

Ę ś Ł ń ś ś ć ć ś ś ś ń ń ń ść ń ść ś Ł ć ź ć Ę Ą ś ś ś ś ś ś ń ń źń ś ń ń ś ń ń ś ź ń Ę ń Ą Ę ś ś ć ń ś ń ń Ł ś ś ń ś ź ś ś ń ć ść ść ść ń ś ź ś ń ś ś ść ś ń ń ń ś Ę Ł ń Ą ś Ś Ę ń Ś Ę ść ś ś ń Ę ń ś ź

Bardziej szczegółowo

ó ń ó

ó ń ó Ł ź ó ń ó ó ń ó ó ń ż ó ó Ł ń ó ó ń Ą ó ń ó ó ź Ł ó ó ó Ż ż Ł ó Ż ó ó ż Ś ż ó Ś ż Ż Ą Ź Ę Ó ó ó ó ń Ć ó ó ż ż Ż ó ó ń ó ż ż ó Ł ó Ż ó ż ŚÓ ż Ś ń ń Ś ż Ż ó ó Ę ó Ł ó ó ó Ą ż Ż Ó ó Ł ó Ę Ż ó ó ń ó Ż Ż ń

Bardziej szczegółowo

ż ć Ś Ń ż ż ż ć ę ę Ą ę ę Ł Ść ż ż ę ź ę ż

ż ć Ś Ń ż ż ż ć ę ę Ą ę ę Ł Ść ż ż ę ź ę ż Ł ę ź ę ż ę ć ęż ę ę Ł ć ę ę ż ć Ś Ń ż ż ż ć ę ę Ą ę ę Ł Ść ż ż ę ź ę ż ż ż ę ę ż ć ę ę Ń ę ę ż ę ę żę ż ć ę ć ę ę ć ę ć Ź ż ć ę ę ę Ą ę ę ę ź ę ż ę Ó ż ę ę ż ć ć ź ż ę ę ę ż ę ż ć ę ę ż ę ę ż ż ć ę ę

Bardziej szczegółowo

Wykaz zmian do Taryfy prowizji i opłat dla osób fizycznych w ramach bankowości detalicznej mbanku S.A.

Wykaz zmian do Taryfy prowizji i opłat dla osób fizycznych w ramach bankowości detalicznej mbanku S.A. Wykaz zmian do Taryfy prowizji i opła dla osób fizycznych w ramach bankowości dealicznej S.A. Modyfikacje doyczą: Wprowadzenia do ofey nowych ubezpieczeń mzdrowie, mwaleczni, Terminowe ubezpieczenie na

Bardziej szczegółowo

ż Ł Ęż Ą Ę Ę ż ż ż ż Ł ń ń Ę Ę ż ż ć ż Ś ń ż ć ń ń ć ż Ł ć Ł ż Ą ń ń ć ż ż ż ć Ą Ę Ł ń Ł ć ń ń ż ż ż ż ź ż ż ż ć Ę ć ż ż ż ż ż ć ż Ą ć ż ż ć Ń ż Ę ż ż ń ć ż ż ć Ń ż ż ć ń Ę ż ż ć Ą ż ź ż ć ż Ę Ę ż ć ń

Bardziej szczegółowo

ć ę ę ć ę Ś ę Ń ę ź ę ę ę Ś ę ę ę Ó Ł Ł Ę Ą ę

ć ę ę ć ę Ś ę Ń ę ź ę ę ę Ś ę ę ę Ó Ł Ł Ę Ą ę ć ę ę Ł Ą Ś Ś ę Ś ę ę ć ć ę ę ę ę ć Ś ć ę ę ć ę Ś ę Ń ę ź ę ę ę Ś ę ę ę Ó Ł Ł Ę Ą ę Ą ę Ą ę ć ę ć Ą ć ę ć ć ę Ę ę Ś Ą Ł Ó ę ć ę ę ę ę Ą ć ęć ę ć ę ę ę ę ę ę ę ę ę ę ę ę ę ę ę ę ę ę ę ę Ą ę ę ę ę Ń ę Ó

Bardziej szczegółowo

Ś ź Ś Ś

Ś ź Ś Ś Ś ź Ś Ś Ę Ż Ę ź Ł Ą ź ź Ę ź Ą Ą Ę Ó Ś Ś Ś Ę Ś ź Ś Ś ź ź ź ź Ę Ą Ż Ą ź ź ź Ę ź Ę Ś ź ź ŚĆ Ś Ś ź ź Ą Ą Ą Ą ź ź ź Ż Ś Ą Ś Ą Ś Ń Ś Ą Ż Ś Ń Ś Ą Ą Ę Ś Ą ź ź ź Ą ź ź ź Ą Ż Ą Ą Ę ź Ę Ź ź ź Ą Ś Ą ź ź Ę ź Ą ź Ć

Bardziej szczegółowo

ć ć Ę Ó Ś ż ż Ś ż ż ż Ęć ż ć ć ż ż

ć ć Ę Ó Ś ż ż Ś ż ż ż Ęć ż ć ć ż ż Ń ć Ś ż ź ź ź ć ć Ę Ó Ś ż ż Ś ż ż ż Ęć ż ć ć ż ż Ę Ę ć ć ż Ł ż ź ż ż ż ć ż ż Ś ć ż ż ż Ś Ę ż Ó ć Ą ż ż ż ż ż ć ż ć ż ć Ą Ą ć Ę Ś Ś Ł ć ż ż ż Ł Ś Ś Ł ż Ę Ę ż ć Ę Ę ż ż ż Ł Ś ż ć ż ż ż ż Ś ż ż ć Ę ż ż ż

Bardziej szczegółowo

Ł Ł Ę Ż ź

Ł Ł Ę Ż ź Ł Ł Ł Ę Ż ź Ż Ę Ź ć Ź ć ć ć ć ć Ż ć ź Ę Ź Ź Ę Ź Ą Ź Ą Ą Ż Ż Ę Ń Ź Ź ć Ę ć Ę Ę Ę Ę Ę Ą Ę ź ć Ą Ą Ę Ź Ł Ę Ż Ż Ą Ź Ą Ź Ź Ę Ń Ź Ś Ż Ą Ź ź ć ć Ą Ą Ł Ś Ź Ę Ę Ź Ę Ę Ą Ł Ę Ą Ę Ż Ą Ł Ł Ę Ę Ę Ę ź ź ć Ź ź Ś ć Ó

Bardziej szczegółowo

Ę ż Ó Ł Ść ą ą ą Ą ć ż ą ż ń ą ć ż ć Ę ą ż ą ą ż ą ź ą ń ą ń ą ą ż ć

Ę ż Ó Ł Ść ą ą ą Ą ć ż ą ż ń ą ć ż ć Ę ą ż ą ą ż ą ź ą ń ą ń ą ą ż ć ż Ś Ą ć ą ą ą ż ż ą ą ć ą ż Ę ą ć ż ć Ó ą ą ń ą ż ń ą Ń ą ą ą Ą ą ż ż Ą ż ą ź ą ą ż ż Ę ź ą ż ą ą ą ż Ź ą ń Ę ż Ó Ł Ść ą ą ą Ą ć ż ą ż ń ą ć ż ć Ę ą ż ą ą ż ą ź ą ń ą ń ą ą ż ć ć ą ż ą ą ą ą ć ć ć ą ą

Bardziej szczegółowo

Ł Ę Ż Ą Ęć Ń Ń Ł Ę

Ł Ę Ż Ą Ęć Ń Ń Ł Ę Ł Ł Ł Ń Ń Ł Ę Ż Ą Ęć Ń Ń Ł Ę Ł ć ć ć ź ć ć ź ć ć ć ć Ś Ś Ł ć ć ć Ę Ą ć ć Ź ć ć Ó ć ć ź Ł Ń ć Ś ć ć ć ć ć ć ć Ń Ę ć ć ć Ś Ś ć Ę ź Ń Ę ć Ń ć ź ć Ń ć ć ć ć ć ć ć Ę ź ć ć ć ć ć ć ć ŚĆ ć ź ć ć Ł ć ź Ą ć ć Ą

Bardziej szczegółowo

Ż Ń Ś Ł Ó Ś ń Ż ń ć Ż ć ń ź Ż ć ć ć ń ń ć Ż Ż ć

Ż Ń Ś Ł Ó Ś ń Ż ń ć Ż ć ń ź Ż ć ć ć ń ń ć Ż Ż ć ń Ż Ę Ń ń ń ć Ę ź ń ń ń ć Ż Ś Ż Ż Ń Ś Ł Ó Ś ń Ż ń ć Ż ć ń ź Ż ć ć ć ń ń ć Ż Ż ć Ż ć ń ń ń ć Ż ń ć ń ń Ó Ń ź ń ń Ś Ś Ż ć ć ć ć Ż ć ć ń ć ń Ż ć Ó Ż Ż Ż ć Ą ć Ó Ł Ą Ą Ó Ń ń ń ć ć ć ć ń ń ć Ń Ś ć Ś Ż ć ń Ż

Bardziej szczegółowo

ń ż ń ń Ą ń ż ż ń ż ż ż Ż ń Ą ń

ń ż ń ń Ą ń ż ż ń ż ż ż Ż ń Ą ń Ł Ą Ę ż ż ż ż Ó ż Ż Ż Ę Ż Ą Ż Ż ż Ś Ż Ś ń ż ń ń Ą ń ż ż ń ż ż ż Ż ń Ą ń Ę Ó Ł Ś ż ż Ę Ę ż Ó ż Ś Ę ń ń ń ż ń ń Ę Ę ń ż Ą ń Ś Ś Ę ń Ż Ę Ę ż ń ń ń ń ż Ę ń ń ń ń Ł Ę ń ń ń ń ż Ę ż ż ż Ź ż Ż ż Ż ż ż Ę ń Ę ż

Bardziej szczegółowo

Ą Ś Ó

Ą Ś Ó Ó ź ź Ó Ą ć Ą Ś Ó Ś Ę Ś Ł Ź ć Ś ć Ź Ę Ś Ą Ó Ó ź ć ć Ź Ź Ę ć ź ź Ń Ł Ź Ź ź Ń Ź ć Ś Ę Ą Ś Ź Ń Ń ć Ó Ś Ś ź Ź Ź Ą Ń Ą ź Ń Ł Ń Ń Ń ź Ń ć ć ć ź ć Ś Ń ć ć Ę ć Ę ć Ę Ź Ś Ó Ź Ę Ś Ę Ź Ó Ź Ę Ń ć ź Ź Ó Ę ć Ś Ź Ń ć

Bardziej szczegółowo

ź Ż Ż Ś ć ć Ł ż Ż Ż Ż Ż Ł Ż Ł Ż Ż Ż ż ż ż ż ż ż Ż ć Ż Ś Ś Ń Ść

ź Ż Ż Ś ć ć Ł ż Ż Ż Ż Ż Ł Ż Ł Ż Ż Ż ż ż ż ż ż ż Ż ć Ż Ś Ś Ń Ść Ż Ż ć Ę Ę Ę ż ć ż Ś Ż Ż Ś Ż Ó ź Ż Ż Ś ć ć Ł ż Ż Ż Ż Ż Ł Ż Ł Ż Ż Ż ż ż ż ż ż ż Ż ć Ż Ś Ś Ń Ść Ś Ś Ż ż Ż Ż Ł Ż ć ż Ś Ś Ż Ż Ś Ś Ż Ż ż Ż Ż Ść Ż Ż ż Ż Ż Ś Ą ć Ż ż Ł Ą ż Ś ż ż Ę Ż Ż Ś Ż Ę ć ż ż Ę ć ż ż Ż Ś Ż

Bardziej szczegółowo

ć Ś

ć Ś Ą Ą Ń Ą ć Ś Ą ć Ś Ś Ś Ś Ś Ś Ś Ś Ś Ś ź Ś ć Ś Ś ć Ś Ś ź Ż ć ź Ż ć Ą Ś ź ź ć Ę ć Ś ć Ś Ś Ś ź Ś Ś Ś Ś Ś Ś Ś Ś Ą ć ć ć ć Ę ć ć Ś Ś Ś ć ć ć Ś Ś Ś Ś ć Ą ć ź ć ć Ę Ą Ś Ę ć ć ź Ę ć ć Ś Ę ź ć ć Ą Ę Ę Ą Ś Ś ź ć ć

Bardziej szczegółowo

ż ć Ń Ł Ż Ść Ść ć Ż Ść Ż ć ć Ż ź Ś ć ć Ó ć ć Ść

ż ć Ń Ł Ż Ść Ść ć Ż Ść Ż ć ć Ż ź Ś ć ć Ó ć ć Ść ć Ż ż Ę ż ć Ń Ł Ż Ść Ść ć Ż Ść Ż ć ć Ż ź Ś ć ć Ó ć ć Ść Ż Ść Ż ć Ż Ż Ż ż Ż ć Ł Ś Ż Ś ć Ż ć Ż ż ź Ż Ś ć ć ć ć Ó ć Ż Ść Ż ć ć Ż ż Ł Ż Ę ć ć ć Ż ć ć Ż ż ż ć Ż Ż ć Ł ć Ż Ć Ż Ż Ś Ż Ż Ż ć Ż ć ż ć Ż Ś Ż ć Ł ć

Bardziej szczegółowo

Ó ń ń ń ń ń ź Ł ć ć ź ć ź ć ć ź ź ć Ó ń ć ń ć Ą ź ć ć ź ń ń ń Ę Ś Ł ć ń ń ń Ó Ó Ó Ó Ą Ó ź ć Ó ź ń ć ź ź Ę Ś ć Ę Ż Ś ź Ć ć ź ć ć ń ź ć Ł Ł Ó Ś ć ć ź ć Ś ń Ł Ó Ś ć Ś Ś ć Ó Ś ź ń ź ź ń Ę Ę ń Ó ń ń ź ź ń

Bardziej szczegółowo

ś ś Ż ś Ń Ń Ę Ł ć ś Ł

ś ś Ż ś Ń Ń Ę Ł ć ś Ł Ń Ń ś Ń ś ś Ż ś Ń Ń Ę Ł ć ś Ł Ń ś ś Ą ś Ł ś Ń Ą ść ś ś ść ć ś ź ść ść Ą Ń ść ś ść Ń ś ś ć Ń ś ć ć ć Ń Ł Ń ć Ń Ł Ę ś Ł Ł ć ś ź ć ś ś ć ść ś Ł ś Ł Ł Ń Ń Ś ść ś ś ś ść ć Ń ść ść ś ś ść ś ś ś ś ć Ń ść Ł ś

Bardziej szczegółowo

ć ć

ć ć Ł Ź Ź Ś ć ć ć Ś ź Ę Ł ć ć ź ć Ś Ź Ź ź ź Ź ź ź Ś ć ć ć ć ź ć Ę Ś Ą Ń Ś Ł ź Ś Ś Ź Ś ź Ł Ź Ź ź Ś ć Ń Ś Ł ć Ś Ł Ę Ś ź Ź Ś Ą Ę Ś Ę ć ć Ś Ź Ł Ź Ś Ć Ść ć Ś Ś ź Ź ć Ź ć Ł ź ć Ś Ą ć Ść ć ć Ś Ś Ś Ą Ś Ś ć Ś Ś ć ć

Bardziej szczegółowo

Ż Ż Ł

Ż Ż Ł Ż Ż Ł ć Ż Ł Ń Ń Ż Ś ć Ę ć ć ź ć ć Ź Ę ź Ń Ł ć ć Ę ć Ć Ę ć ć ć Ą Ń ć Ą Ą Ś Ę Ć Ę ć ź Ę Ł Ś ć Ą ź Ą Ń ć Ż Ę ć Ó ć ć ć Ę ć ć Ń ć ć ć ć ć Ę ć Ą ć Ę Ż Ć ć Ć ź Ą ź Ś Ę ź Ę Ą ć Ę Ę Ś Ń ź ć ć ć ź Ż ć ŚĆ Ę Ń Ń

Bardziej szczegółowo

Ść ć Ż ć Ż Ś ć ż ń ż Ż ć Ś Ż ń

Ść ć Ż ć Ż Ś ć ż ń ż Ż ć Ś Ż ń ć Ę ć Ę Ę Ż Ść ć Ż ć Ż Ś ć ż ń ż Ż ć Ś Ż ń ń Ż ż Ń ć ń Ó ć Ę Ż ć ć Ś Ż Ż ż Ż Ż Ż ń ż ż Ż Ż ż Ż Ż ć ć Ż ń ń ć ć ć ż Ś Ł ż Ę Ż ć ć ć ń Ż ń Ł ń ż ć ć Ż ż Ó ć ć ń ć Ż Ż ń ń ń ż Ż ć Ż ż Ż Ó ż Ż ć ż ż Ę Ż Ż

Bardziej szczegółowo

ń ń ń ż ć Ł ż ż ń ż Ą ń Ż ż

ń ń ń ż ć Ł ż ż ń ż Ą ń Ż ż Ł ż ż Ż ć Ź ź ż ń ń Ż ń ń ń ż ć Ł ż ż ń ż Ą ń Ż ż ń ń ż ć ć ń Ó ż Ł Ł ż ż Ł ć Ó ć ć ż ż ć ć ć ż ć ć Ó ż Ź Ż ć ź ż Ó ć ć ń Ł ń ń ń ć Ś ż Ź Ź Ł ż ż ć ź Ź ć ć Ż Ó ń ć ć ń Ż ż ż Ą Ż ż Ź Ż ć ż Ó Ź ź Ą Ż Ł ż

Bardziej szczegółowo

ń ż ś

ń ż ś Ł ń ń ś ś ń ń ń ś ż Ń ż ż ć Ą ń ż ż ń ż ś ś Ł ń ń ść Ł ż Ł Ń ź ść ń ż ż ż ś ś ś ż ś ż ż ś ń ń ż ź ż ż ż ń ź ń ś ń ń Ą ć Ę Ł ń Ń ż ść Ń ż Ę ż ż ż ż ż ż ż ść ż ś ń ż ż ż ż ś ś ś ś ż ś ż ś ć ś ż ż ć ś ż ć

Bardziej szczegółowo

ć ć Ść ć Ść ć ć ć ć

ć ć Ść ć Ść ć ć ć ć Ź Ść ć ć ć ć Ść ć ć ć ć Ść ć ć Ść ć Ść ć ć ć ć Ź Ź ć ć Ść ć ć ć ć ć ć ć ć ć ć ć ć Ść ć ć ć ć ć ć ć ć ć ć ć ć ć ć ć ć ć ć ć ć ć ć ć ć ć ć ć ć Ś ć ć ć Ł ć ć Ł Ść ć ć ć ć ć Ź ć Ść ć ć Ść ć ć Ś ć Ł ć ć ć ć

Bardziej szczegółowo

Ę ć ń ć ć ń ć Ź Ś ń ń ń ń ń ń Ł Ż Ł Ę Ó ń Ż

Ę ć ń ć ć ń ć Ź Ś ń ń ń ń ń ń Ł Ż Ł Ę Ó ń Ż Ę Ż Ł Ó Ż Ż Ż Ó ń ć Ó ń ć Ó Ę Ń ć ń ć Ż Ż ĘŻ Ł Ó ć ń Ż ć Ł Ó Ż ć ń Ę ć ń ć ć ń ć Ź Ś ń ń ń ń ń ń Ł Ż Ł Ę Ó ń Ż ń ń ń ć Ż ć ń ń Ż Ż ć Ę ć ć Ż Ż Ż ć ń ń ń ź ź Ł Ś ć Ł Ó Ę Ż ć ń ń Ż Ż Ż ń ć Ź Ź ć ń Ż ń Ę

Bardziej szczegółowo

Ź

Ź Ź Ł Ł ź ź Ł Ł Ź Ą Ó ź ń ź Ń ź ź ź ź Ź Ą ź Ć Ź Ń ź Ą ź Ł Ł Ł ź Ą Ą Ą ź ź ź ź ź Ś Ą Ź Ą ź ź Ł Ł ź Ł Ś ź ź Ł ź Ś ź Ń Ź ź Ł Ł ź ź Ś Ł ź Ł Ł Ł Ł ź ź Ł Ł Ł Ł ź Ł ź Ł Ł Ł Ł ź Ą ź Ś Ł Ą ź Ś ź ź ń ź ź Ą ź ź Ą

Bardziej szczegółowo

Ł ź Ż Ń Ł ż ż ź Ą

Ł ź Ż Ń Ł ż ż ź Ą Ł Ł Ń Ń Ł ź Ż Ń Ł ż ż ź Ą Ł Ł Ś Ń ż ż ż żń ż ż ż ć Ż ć ć ć Ż ż ż ż ż ż ż ż ż ż ż ż ć ź ż ż ż ż ć Ś ż ż ż ż ż ć ż ż ć ż ć ż ź ż ż ż ż ż ż ć ć ż ż Ś ć ż ć ż ć Ś ż ż ż ż ż ż ż ć ż ż ż ż ż ć ć ż ż ż Ś ż ż

Bardziej szczegółowo

ll I 1 &*l;,, Ą Ń Ś Ą ć Ę Ś Ł Ę Ą ć Ą ć ć ź ć Ęć Ń Ę ć ć Ę ć ć Ę ć Ę Ę ć ź Ę ź ć ź Ę ć ć ź ź Ę ź Ą ź ź ź ć ć ź Ę ź ć Ę ć Ę Ąć ć ć Ę ć ć Ę ć Ę ć ć Ę ź ć Ą ć ź Ś ć Ą ć Ą ć ź ź ź ź ć ź ź Ę Ę ć ź Ę ć ź ź

Bardziej szczegółowo

ó ą ę ó ó Ż ć ó ó ó ę Ó ó ą ć ę ó ą ę ż Ó Ń ą ą ę ó Ę ó Ą ć ę ó ą ą ę ó

ó ą ę ó ó Ż ć ó ó ó ę Ó ó ą ć ę ó ą ę ż Ó Ń ą ą ę ó Ę ó Ą ć ę ó ą ą ę ó Ą ę ć Ą ą ą ą ż ż ó ą ż ć ą ą ć ż ć ó ó ą ó ą ń ą ę ą ę ż ń ą ó ą ą ą ą ą ą ą ó ż Ś ę ą ę ą ą ż ĘŚ ż ń ę ę ą ó ż ą Ą Ź ń Ó ą ą ó ą ę ó ą ę ó ó Ż ć ó ó ó ę Ó ó ą ć ę ó ą ę ż Ó Ń ą ą ę ó Ę ó Ą ć ę ó ą ą

Bardziej szczegółowo

Ę ś ś ń ź ź Ę ć Ę Ł ń ś ń ś Ż ń Ę ś ń Ę ś Ę ń ś ń ś ś Ż ś Ę ń ś ś ś Ę Ę ś ś ś Ę ś ść ś ść

Ę ś ś ń ź ź Ę ć Ę Ł ń ś ń ś Ż ń Ę ś ń Ę ś Ę ń ś ń ś ś Ż ś Ę ń ś ś ś Ę Ę ś ś ś Ę ś ść ś ść Ś Ś ś ś ś ś Ą Ą ź ź ć ź Ę ś ń ś ś Ę ś ś ń ź ź Ę ć Ę Ł ń ś ń ś Ż ń Ę ś ń Ę ś Ę ń ś ń ś ś Ż ś Ę ń ś ś ś Ę Ę ś ś ś Ę ś ść ś ść ć Ę ć Ą ś ś ń ń ć ś ś ń Ń ś ś ć ć ń ś ź ś ść ń Ź ń ść ś ń ń ść ś ś ń ść ń ść

Bardziej szczegółowo

Ł Ż ś ć ż ż ś ś ż ś Ę ś Ę ż ź Ż ść Ż

Ł Ż ś ć ż ż ś ś ż ś Ę ś Ę ż ź Ż ść Ż Ż Ę Ł Ż ś ć ż ż ś ś ż ś Ę ś Ę ż ź Ż ść Ż Ż ś ś ś ć ś Ż ć ź ż ś ż ć ź ź ź Ę ć ż Ń ść ć Ł Ż ś ść ś ż ć ż ć ć ć ć ć ść ć ś ś ć ż ź ć ć ż ś ć Ę ś ż ć ść ć ź ź ś Ź ś ść ś ś ć ś ż ż ś ś ś ś ś ż ś ś Ź ż ś Ś ś

Bardziej szczegółowo