GENERATORY PARY DO ŁAŹNI PAROWYCH EASYSTEAM
|
|
- Szymon Popławski
- 6 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 GENERATORY PARY DO ŁAŹNI PAROWYCH EASYSTEAM ZE STEROWNIKIEM NANO INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Przeczytaj i zachowaj 1
2 2
3 Tabela doborowa generatora pary Kubatura min/max pomieszczenia (m 3 ) Przegroda szklana, Ściana pokryta ceramiką, Wydatek Model Max moc tworzywo sztuczne, etc. betonowa, kamienna, etc. pary generatora kw Bez Bez kg/h pary Wentylowane Wentylowane wentylacji wentylacji - Max 2,5 - Max 1,5 3 ES 3-M 2 Max 4 Max 5,5 Max 2,5 Max 3,5 6 ES 6-M 3 Max 4 Max 5,5 Max 2,5 Max 3,5 6 ES 6 4, , ES ES ES
4 Dziękujemy za wybór generatorów elektrodowych PEGO EASYSTEAM. Przeczytaj uważnie tą instrukcję: pozwoli to na prawidłowy montaż urządzenia, a generator będzie pracował poprawnie i efektywnie. Zaleca się zachować niniejszą instrukcję obsługi w celu podjęcia ewentualnych późniejszych zmian w instalacji lub rozbudowy systemów. Jak czytać instrukcję. Instrukcja zawiera następujące symbole: Należy zwrócić uwagę. Procedury, których należy przestrzegać ze szczególną uwagą, aby uniknąć uszkodzenia generatora, błędów w jego pracy oraz wypadków przy obsłudze. Zakazane czynności, które mogą uszkodzić generator, błędy w pracy oraz wypadki przy obsłudze. Użyteczna rada. Pokazuje numer serwisu generatorów PEGO 2 (numer telefonu podany na końcu instrukcji, pod który należy dzwonić w razie awarii). 4
5 SPIS TREŚCI Rozdział 1 Wstęp 1.1 Ogólne informacje Warunki gwarancji Zasada działania Oznaczenie kodowe Dane techniczne Wymiary Dane identyfikacyjne Standardowe wyposażenie 13 Rozdział 2 Montaż 2.1 Informacje ważne dla instalatora ES Montaż Seria ES podłączenie elektryczne i bezpieczeństwo seria ES podłączenie sygnałów sterowanie Wyjścia cyfrowe Schematy elektryczne 22 Rozdział 3 Programowanie 3.1 Opis sterownika typu NANO Kombinacje klawiszy Stan diod na karcie Pierwszy poziom programowania Drugi poziom programowania 30 Rozdział 4 Uruchomienie 4.1 Pierwsze uruchomienie Produkcja pary 34 Rozdział 5 Sygnalizacja błędów 5.1 Rozwiązywanie problemów 35 Rozdział 6 Obsługa serwisowa 6.1 Użytkowanie Zasady bezpieczeństwa Częstotliwość serwisów Wymiana cylindra Czyszczenie cylindra 43 Rozdział 7 Dystrybucja pary 7.1 Ogólne wytyczne 44 Rozdział 8 Załączniki 8.1 Deklaracja zgodności Widok elementów i lista części 46 5
6 Generatory elektrodowe Pego EASYSTEAM są najnowszą rodziną generatorów na rynku: charakteryzuje je wyjątkowe połączenie wysokiej wydajności oraz nieskomplikowanej obsługi. Typoszereg obejmuje generatory o wydajności 3 kg/h i 6 kg/h o zasilaniu 1-fazowym oraz 6 kg/h, 12 kg/h, 24 kg/h i 48 kg/h o zasilaniu 3-fazowym; wszystkie posiadają czujnik temperatury NTC. Generatory EASYSTEAM posiadają szeroką możliwość programowania, pełną personalizację oraz w pełni automatyczne działanie. Pozwala to na ustawienie wydatku generatora od maksymalnego do niższego zależnego od użytkownika, regulację częstości spustu wody oraz automatyczne opróżnianie cylindrów generatora w trakcie przejścia generatora w tryb wyłączony. Linia generatorów EASYSTEAM wyświetla aktualny poziom temperatury w łaźni, aktualny pobór prądu przez urządzenie, czas pracy, zróżnicowane alarmy i ostrzeżenia, stan napełniania lub opróżniania generatora oraz pełny zasób przyjaznych użytkownikowi parametrów i komunikatów. Generatory EASYSTEAM sygnalizują dźwiękiem alarmy; system sterowania decyduje o wadze komunikatu lub alarmu i decyduje o potrzebie zatrzymania lub ograniczenia wydajności urządzenia. Główną zaletą generatorów serii EASYSTEAM jest możliwość czyszczenia cylindrów i wykonanych ze stali nierdzewnej elektrod, jak również ich wymianę w razie konieczności. 6
7 Generatory serii EASYSTEAM posiadają 24-miesieczną gwarancję obejmującą wszelkie wady fabryczne, liczoną od daty produkcji podanej na tabliczce znamionowej generatora lub od daty podanej na karcie produktu. Po zdiagnozowaniu defektu produkt należy odpowiednio zapakować i odesłać do fabryki lub autoryzowanego serwisu. Klientowi przysługuje prawo do usunięcia wadliwych części, z uwzględnieniem kosztów robocizny i materiałów. Transport oraz ryzyko z tego wynikłe powinno być pokrywane przez użytkownika. Naprawy gwarancyjne nie wydłużają okresu gwarancji. Gwarancja nie obejmuje: a) uszkodzeń mechanicznych urządzeń i wywołanych nimi wad w funkcjonowaniu, b) awarii powstałych z uwagi na brak konserwacji, c) awarii powstałych z uwagi na nadmierne zanieczyszczenie cylindrów, d) cylindrów i elektrod wytwornic pary jako elementów podlegających stałemu zużyciu w czasie eksploatacji, e) nieprawidłowości w funkcjonowaniu urządzenia, jeżeli twardość wody zasilającej znajduje się poza wymaganym przedziałem od 160 do 450 mg/l CaCO 3 oraz poza wymaganym przedziałem przewodności wodnej µs/cm, f) uszkodzeń wynikłych na skutek montażu, demontażu lub serwisu urządzenia wykonywanego przez osoby nieupoważnione, g) uszkodzeń wynikłych z użytkowania urządzenia niezgodnego z instrukcją obsługi. Gwarancja może zostać cofnięta w przypadku nieautoryzowanych zmian w budowie urządzenia. Warunkiem udzielenia niniejszej gwarancji jest wykonywanie minimum trzech płatnych przeglądów konserwacyjnych w ciągu roku i czyszczenie cylindrów z kamienia z częstotliwością uzależnioną od ich zabrudzenia. PEGO S.r.l. zrzeka się odpowiedzialności za błędy w wydruku. PEGO S.r.l. zastrzega sobie prawo do wnoszenia zmian w dokumentacji bez konieczności powiadamiania o wprowadzonych aktualizacjach. 7
8 Generatory elektrodowe EASYSTEAM wykorzystują przewodność wody sieciowej w celu produkcji pary wodnej w skutek gotowania wody. Elektrody generatora zanurzone są w wodzie: prąd generowany pomiędzy elektrodami powoduje ogrzewanie wody i doprowadzenie jej do punktu wrzenia. Pobór prądu (wyrażony w amperach) waha się w zależności od poziomu wody w cylindrze i powierzchni kontaktu elektrod z wodą oraz przewodności wody. Sterowanie elektroniczne (amperomierz), reguluje natężenie prądu i otwarcie zaworu dolotowego wody (regulacja poziomu wody w cylindrze) oraz spustowego (opróżnianie cylindra). System działa automatycznie. Skojarzone użycie mikroprocesora i czujnika temperatury pozwala na sterowanie proporcjonalne. Pozwala to na optymalizację zużycia energii elektrycznej i wody w zależności od zapotrzebowania na parę. W celu zagwarantowania bezawaryjnej pracy generatora pompa kondensatu opróżnia cylinder całkowicie w nastawionych odstępach czasowych: zapobiega to odkładaniu kamienia wytrąconego z wody w czasie gotowania wody. Generatory EASYSTEAM są w pełni automatyczne i wymagają jedynie wymiany cylindrów w momencie zużycia elektrod. Schemat poniżej przedstawia zasadę działania generatora. ELEKTRODY NIERDZEWNE WYLOT PARY WODNEJ CZUNIK POZIOMU WODY GOTOWANIE WODY W CYLINDRZE ODŁOŻONY KAMIEŃ W CYLINDRZE ZAWÓR DOLOTOWY WODY ŚWIEŻEJ DO CYLINDRA POMPKA KONDENSATU FILTR DOPŁYW WODY DO GENERATORA SPUST WODY Z CYLINDRA 8
9 Aby zapewnić właściwe funkcjonowanie generatora należy stosować wyłącznie wodę pitną; wynika to z braku w tej wodzie szkodliwych składników oraz przewodności w wymaganym zakresie. Należy mieć na uwadze, że w niektórych regionach woda może posiadać parametry odbiegające od optymalnych (zbyt niska przewodność, zbyt wysoka twardość lub agresywność); poniższa tabela charakteryzuje zakres parametrów pozwalających na funkcjonowanie generatora z optymalną wydajnością. PARAMETRY WODY DOPŁYWAJĄCEJ DO GENERATORA LIMIT PARAMETR JEDNOSTKA MIARY MIN MAX * Przewodność wody w temperaturze 20 C µs/cm Twardość mg/l CaCO Zawartość chloru mg/l Cl 0 0,2 Chlorki ppm Cl 0 25 Siarczan wapnia mg/l CaSO Metaliczne składniki / rozpuszczalniki / mydła mg/l 0 0 Temperatura C * Podana przewodność odnosi się do wody o temperaturze 20 C; należy mieć na uwadze, że wskaźnik ten spada wraz ze spadkiem temperatury co może spowodować - szczególnie w okresie zimowym - spadek wydajności urządzenia. Aby uniknąć ograniczenia wydajności urządzenia proszę zapoznać się z rozdz. 3 instrukcji PROGRAMOWANIE. Nie należy zasilać urządzenia wodą poddaną procesom uzdatniania, takim jak osmoza/demineralizacja/zmiękczanie. 9
10 400ES3MN 400ES6MN 400ES6N 400ES12N 400ES24N 400ES48N jednofazowy generator pary w obudowie o wydatku do 3 kg/h, pracujący w trybie on/off z wymuszeniem zewnętrznym przez czujnik temperatury NTC jednofazowy generator pary w obudowie o wydatku do 6 kg/h, pracujący w trybie on/off z wymuszeniem zewnętrznym przez czujnik temperatury NTC trójfazowy generator pary w obudowie o wydatku do 6 kg/h, pracujący w trybie on/off z wymuszeniem zewnętrznym przez czujnik temperatury NTC trójfazowy generator pary w obudowie o wydatku do 12 kg/h, pracujący w trybie on/off z wymuszeniem zewnętrznym przez czujnik temperatury NTC trójfazowy generator pary w obudowie o wydatku do 24 kg/h, pracujący w trybie on/off z wymuszeniem zewnętrznym przez czujnik temperatury NTC trójfazowy generator pary w obudowie o wydatku do 48 kg/h, pracujący w trybie on/off z wymuszeniem zewnętrznym przez czujnik temperatury NTC DANE TECHNICZNE I WARUNKI DZIAŁANIA 400ES3MN 400ES6MN 400ES6N 400ES12N 400ES24N 400ES48N Wydatek pary (kg/h) Zasilanie elektryczne 230V Hz 400V 3/N Hz Moc (kw) 2 3 4, Pobór prądu (A) , Typ sterownika NANO Zasilanie systemu sterowania generatora 230V Hz Króciec parowy wylot (mm) Liczba cylindrów Masa (pustego) (kg) Masa robocza (kg) Ciśnienie zasilania wodnego 1-10 bar Temperatura pracy generatora ºC Wilgotność działania generatora < 60%RH (90%RH) Temperatura składowania ºC Klasa ochronności IP20 10
11 SERIA ES TYP 400ES 3MN 400ES 6MN 400ES 6N 400ES 12N 400ES 24N 400ES 48N W D H Urządzenie opisane w niniejszej instrukcji jest wyposażone w tabliczkę identyfikacyjną zawierającą następujące informacje: producent model numer seryjny zasilanie pobór prądu 11
12 Do przeprowadzenia montażu i do użytkowania, nawilżacze EASYSTEAM są wyposażone w: N 1 złączkę ¾, wlot wody. N 1 wylot wody, zewnętrzna średnica 40 mm, z opaską zaciskową N 1 podłączenie rury parowej, średnica zewnętrzna 25 mm - dla modeli 3 do 12 kg/h oraz średnica zewnętrzna 40 mm - dla modeli 24 do 48 kg/h z opaską zaciskową. N 1 instrukcja. N 1 Lista do sprawdzenia: - model generatora - konfiguracja - nastawa generatora na 100% wydatku - typ zasilania elektrycznego - pobór mocy elektrycznej kw - pobór prądu N 1 MODUŁ ELEKTRONICZNY - MASTER HUM2 (panel sterowania PEGO EASYSTEAM) - NANO (sterownik elektroniczny z wyświetlaczem) - TOROID (czujnik poboru prądu) - złączka elektryczna do podłączenia cylindra 12
13 1. Montaż, serwis, a także nadzór nad pracą powinien wykonywać przeszkolony personel. Przed przystąpieniem do montażu i uruchomienia należy przeczytać niniejszą instrukcję. 7. Urządzenie należy zainstalować w jak najmniejszej odległości od punktu dystrybucji pary (np. pozycja minimalizująca długość przewodu pary: długość ta nie powinna przekraczać 5 m) 7. Zamontować urządzenie na wysokości zapewniającej łatwy dostęp do części serwisowej urządzenia. Zaleca się montaż na wysokości co najmniej 1 m. 4. Urządzenie zamontować na wysokości umożliwiającej łatwy dostęp do cylindra w celu jego serwisu lub wymiany. 5. Niektóre części generatora w czasie pracy mogą rozgrzewać się do temperatury powyżej 60 C. Należy zadbać, aby powierzchnie stykające się z tym elementami były odporne na takie temperatury. 6. Nie należy instalować generatora w pobliżu elementów, które mogą być nieodporne na zawilgocenie lub zalanie. 7. Nie należy prowadzić kabli zasilających ani sterowania tym samym szlakiem co przewody parowe. 8. Należy zminimalizować długość przewodów sterowania oraz unikać ich skręcenia. 9. Urządzenie zabezpieczyć osobnym bezpiecznikiem. 10. Wszystkie przewody zasilające powinny być zwymiarowane na obciążenia, które powinny przenosić. 11. W wypadku konieczności wydłużenia linii sterowania lub czujnika, należy stosować przewody o przekroju min 1 mm Podłączyć odpływ wody do przewodu o średnicy co najmniej 40 mm: upewnić się, że przewód nie jest zagięty i w żadnym punkcie nie wznosi się powyżej króćca odpływowego generatora. 13. Zasilać wodą o ciśnieniu 1-10 bar. 13
14 14. Sprawdzić przed uruchomieniem rodzaj wybranego sterowania. 15. W celu prawidłowego działania generatora należy aktywować wejście cyfrowe nr 1 stykiem bezpotencjałowym (terminal 24 i 25 na karcie głównej) niezależnie od wybranego trybu sterowania. 16. Gdy nie ma konieczności instalowania zewnętrznego sygnału pozwolenia na pracę należy wykonać zworę na terminalu 24 i 25 na karcie głównej (pozwolenie na pracę). 17. Przy braku pozwolenia na pracę wyświetlacz pokaże OFF. 14
15 1. Wyjąć nawilżacz z opakowania: należy utrzymywać go w pozycji pionowej. Należy zdjąć nylonowy worek zabezpieczający i sprawdzić czy nie widać na nawilżaczu śladów uszkodzeń. 2. Zamontować nawilżacz do ściany, najlepiej powyżej 1m nad podłożem (rys. 1); należy użyć nacięć w obudowie do montażu śrub mocujących urządzenie do ściany (rys. 2 i 3). Rys. 2 Rys. 3 15
16 3. Przy użyciu śrubokręta odbezpieczyć śruby blokujące obudowę (rys. 4, 5 i 6). 4. Zdjąć przednią obudowę: delikatnie odciągając panel, trzymając go za boczne uchwyty (rys. 7). Rys Zdjąć karton zabezpieczający z nad elektrod (rys. 8). 16
17 6. Podłączyć spust wody (średnica 40 mm) i zamontować z zastosowaniem opaski zaciskowej (rys. 9 i 10). Spust wody wykonywać wyłącznie z użyciem przewodów odpowiednich dla temperatur powyżej 100 C i średnicy co najmniej 40 mm; przewód prowadzić poniżej generatora. NIGDY NIE NALEŻY UŻYWAĆ GENERATORA BEZ PRAWIDŁOWO PODŁĄCZONEGO ODPŁYWU KONDENSATU! 7. Podłączyć zasilanie wodne do króćca ¾ zaworu napełniającego generatora (rys. 11 i 12). Rys. 11 Rys. 12 Podłączenie zasilania wodnego wykonać przewodem wykonanym z: gumy, PCV, PP, nylonu etc. 17
18 8. Podłączyć przewód parowy do króćca cylindra parowego i zabezpieczyć opaską zaciskową (rys. 13, 14 i 15). Należy stosować przewody parowe produkcji PEGO lub inne odporne na działanie wysokich temperatur pary oraz nie uwalniających szkodliwych substancji, ani nie ulegających wulkanizacji! Przewód parowy nie może być załamany, posiadać syfonów, a jego długość nie powinna przekraczać 5m! Prawidłowe podłączenie przewodu parowego pokazano w rozdz
19 Podłącz zasilanie elektryczne do skrzynki zaciskowej generatora: 230V - R i N lub 400V + na zaciski RST i N. Należy podłączyć do terminalu oznaczonego żółto/zielono i symbolem PE uziemienie przewodu zasilającego. W razie konieczności sprawdzić zerowanie systemu. Pozostawić mostek pomiędzy stykami 60 i 61 lub zmienić, gdy konieczne jest pozostawienie styku awaryjnego otwartym. Styki 62 i 63 są przeznaczone do zasilenia elementu wentylatorowego, w przypadku jego instalacji należy uważnie przeczytać instrukcje jego montażu. Urządzenie może pracować w jednym z ośmiu trybów wybieranych z poziomu S9 - opis w rozdz. 3 - i zastosowaniu odpowiedniego podłączenia elektrycznego. W celu aktywacji trybów sterowania należy zewrzeć zaciski 24 i 25 (styk beznapięciowy) na karcie głównej (zewnętrzne pozwolenie na pracę). Aby dezaktywować urządzenie należy rozewrzeć styki 24 i 25. Poniżej opis trybu sterowania systemem dla łaźni parowych (S9=7). Gdy istnieje potrzeba podpięcia do generatora czujnika temperatury nie dostarczanego przez PEGO S.r.l. należy skontaktować się z działem technicznym aby zweryfikować ustawienie generatora. Tryb ON/OFF z wbudowanym termostatem [S9=7]: Ten tryb pozwala jedynie na dwa stany pracy urządzenia: brak produkcji pary lub max wydatek produkowanej pary, kiedy temperatura mierzona przez czujnik spada poniżej nastawy r1 i pozostaje aktywny dopóki temperatura wzrasta i przekroczy wartość zadaną. Ustaw drugi poziom S9=7 i podłącz czujnik temperatury NTC do zacisków 18 i 19 na karcie. (r1 różnica temperatury od wartości zadanej) 19
20 W tym trybie możliwie są do ustawienia dwa konfigurowalne wyjścia (do4 i do5) do zarządzania kilkoma typowymi dla łaźni parowych funkcjami, jak dystrybucja zapachu lub zarządzanie wentylatorami nawiewnym / wyciągowym. Esencja zapachowa (do4 lub do5=4): W łaźni parowej esencja zapachowa dostarczana jest, kiedy generator produkuje parę i temperatura otoczenia odczytana przez czujnik przekracza 70% wartości zadanej. Za pomocą kombinacji klawiszy strzałka w górę + stand-by można w każdej chwili włączyć lub wyłączyć dostarczanie zapachu, zwłaszcza po naciśnięciu kombinacji klawiszy przez trzy sekundy; wyświetlany jest obecny stan (EoF = essence OFF lub = essence ON) i naciskając klawisze przez kolejne trzy sekundy następuje zmiana stanu. Wentylator nawiewny (do4 lub do5=3): Wentylator nawiewny jest używany do wprowadzenia oraz wymieszania pary w pomieszczeniu. Przekaźnik uruchamiający wentylator jest aktywowany w momencie wygenerowania sygnału zapotrzebowania na parę (oznacza to, że jest aktywny także w czasie spustu wody oraz dopełniania). Alternatywnie, zaciski 62 i 63 obecne w modelu ES podają napięcie 230V w momencie wywarzania pary (elektrody pod napięciem), są używane do podłączenia elementu nawiewnego nawilżacza PEGO. Wentylator wyciągowy (do4 lub do5=-3): Wentylator wyciągowy jest używany do wymiany powietrza w łaźni oraz zapobiega wytworzeniu się efektu mgły. Przekaźnik związany z tą funkcją można aktywować tylko w momencie, gdy generator nie wytwarza pary. Jest również możliwe powiązanie z cyklem suszenia łaźni na koniec dnia: generator w stanie stand-by nacisnąć przyciski strzałka w dół + przycisk stand-by, aby aktywować ten cykl. Na wyświetlaczu pojawi się Uon = wentylator wyciągowy włączony. W tym stanie pracuje tylko wentylator wyciągowy do czasu nastawionego t4. Aby przerwać ten cykl należy wyjść ze stanu stand-by. Istnieje 5 przekaźników w sterowniku generatora, 2 z nich są konfigurowlane. Wyjścia cyfrowe do1, do2, do3, do5 są normalnie otwarte z jednym stykiem wspólnym (zacisk 9), wyjście do4 jest niezależne i elektrycznie izolowane. Wyjście do1 (zaciski 9 i 10): Elektrody Wyjście do2 (zaciski 9 i 11): Zasilanie wody Wyjście do3 (zaciski 9 i 12): Pompa kondensatu Wyjście do5 (zaciski 9 i 13): Przekaźnik konfigurowalny Wyjście do4 (zaciski 7 i 8): Przekaźnik konfigurowlany Standardowo to wyjście jest nastawione jako wyjście alarmowe do4=1 Parametry przekaźników do1, do2, do3: 16(6)A 250 Vac do4, do5: 8(3)A 250 Vac 20
21 21
22 22
23 23
24 Sterownik EasySTEAM NANO zwykle znajduje na przednim panelu generatora. Składa się z 3 - cyfrowego wyświetlacza 9-cio LED-owego, dla wizualnej kontroli wartości parametrów i z 4 klawiszy do zmiany nastaw i modyfikacji ustawień. KLAWISZ W GÓRĘ / WYŚWIETLACZ - W programowaniu: Zwiększenie wartości parametrów / przewijanie parametrów górę - Z głównego wyświetlacza: Wybiera: "pobór prądu (A)","wielkość produkcji pary (%) " a jeśli S9 = 7 Temperatura (ºC). Naciśnięcie za każdym razem powoduje zmianę kolejnych wyświetlanych parametrów. KLAWISZ W DÓŁ / KLAWISZ SPUSTU WODY - W programowaniu: Zmniejszenie wartości parametrów/ przewijanie parametrów w dół - Z głównego wyświetlacza: Aktywuje spust wody CZUWANIE/ WYCISZENIE Naciśnięcie dłużej niż 2 sekundy zamienia stan czuwania na normalne funkcjonowanie i na odwrót. Emitowany jest sygnał dźwiękowy po dokonaniu zmian Wycisza alarm dźwiękowy. SET - NASTAWA (aktywna z S9 = 7) - wyświetla wartość zadaną -umożliwia nastawienie temperatury (ºC), jeśli jest naciśnięty razem z przyciskiem Down lub Up - przywraca alarm dźwiękowy / jeżeli aktywny. WYŚWIETLACZ 24
25 STAND-BY LED OFF - generator nie jest zasilany LED ON - generator gotowy do użycia LED miga - generator w stanie czuwania PRODUKCJA PARY LED ON produkcja pary w toku ALARM LED OFF = brak alarmu LED ON = maksymalny poziom alarmu (trwał dłużej niż 1 godzinę) LED miga = Alarm obecny (lub osiągnięty maksymalny poziom wody) JEDNOSTKA MIARY TEMPERATURY LED ON = Na wyświetlaczu pojawia się temperatura powietrza, odczytana przez czujnik C LED miga = Wyświetlacz pokazuje nastawioną temperaturę w C DOPŁYW WODY LED ON dopływ wody otwarty SPUST WODY LED ON = spust wody LED miga = test spustu wody w toku POBÓR PRĄDU (A) LED ON = Wyświetlacz pokazuje pobór prąd przez generator JEDNOSTKA MIARY WYDATKU PARY (%) LED ON = Wyświetlacz pokazuje procent produkcji pary (Przykład: ES6 do 6 kg/h produkcji pary, 50% wskazuje produkcję 3 kg/h) JEDNOSTKA MIARY WILGOTNOŚCI WZGLĘDNEJ Ta dioda świeci wraz z (13) i wyświetlacz pokazuje "%HR " (% wilgotności względnej) LED ON = Wyświetlacz pokazuje wartość wilgotności względnej w procentach, odczytaną z czujnika wilgotności LED miga = Wyświetlacz pokazuje nastawioną wartość wilgotności względnej w procentach 25
26 Pierwszy poziom programowania Jeśli wciśniemy jednocześnie dłużej niż 3 sek. dostępny jest pierwszy poziom programowania. Dostęp do menu potwierdzany jest emitowanym sygnałem dźwiękowym. Wyjście z programowania Wciśnięcie jednocześnie dłużej niż 3 sek. w ramach jakiegokolwiek programowania, zapisuje ustawienia i następuje wyjście z menu. Wyjście z menu potwierdzane jest emitowanym sygnałem dźwiękowym. Drugi poziom programowania Jeśli wciśniemy jednocześnie dłużej niż 3 sek. dostępny jest drugi poziom programowania. Dostęp do menu potwierdzany jest emitowanym sygnałem dźwiękowym. Stan zasilania pompy zapachowej (funkcja aktywna tylko wtedy, s9 = 7 i do4 lub do5 = 4) Jeśli wciśniemy jednocześnie dłużej niż 3 sek., wyświetlany jest obecny stan (EoOF = essence OFF lub Eon = essence ON) i wciskając je przez kolejne trzy sekundy, następuje zmiana stanu. AKTYWACJA OSUSZANIA (wentylator wyciągowy włączony) (funkcja aktywna tylko wtedy, s9 = 7 i do4 lub do5 =- 3 i aktywne stand-by ). Jeśli wciśniemy jednocześnie dłużej niż 3 sek. - cykl osuszania jest włączony, sygnalizowane jest to przez wyświetlanie na wyświetlaczu Uon =wentylator wyciągowy ON. Przerwanie tego cyklu poprzez opuszczenie stanu stand by. 26
27 Trzy diody LED na karcie elektronicznej Master HUM2 z boku złącza J1, umożliwiają poznanie stanu urządzenia, nawet bez wyświetlacza. ZIELONA DIODA P (Power): Świeci ciągle: zasilacz Ok i pozwolenie na pracę Miga: zasilanie Ok, ale bez pozwolenia na pracę lub tryb czekania Żółta LED: S (Status): Świeci ciągle: Wydatek pary (zasilanie elektrod) Miga: Spust w toku. (0,5 sek miga) RED LED A (Alarm): Przy obecnej, alarm generuje sekwencję migań co 0,5 sek - liczbę równą kodowi błędu z 2 sek przerwą przed ponownym uruchomieniem sekwencji. 27
28 1. Poziom 1 programowania generatora pozwala użytkownikowi modyfikować 2 ważne parametry proporcjonalnego sterowania: Bp i procentową produkcję pary Pr. Parametr Opis Wartości Pr Procentowa wydajność generatora % 100% Bp Odchyłka sterowania proporcjonalnego 1 20 Rh% 10% (nie używane w wersji sterowania ON/OFF) StC Nastawa maksymalnej wilgotności w kanale 25 99Rh% 99% r0 Różnicowa max nastawa wilgotności w kanale 1 (StC 20) 50% Rh% r1 Histereza temperatury przy sterowaniu 0,2 10ºC 2 ºC czujnikiem temperatury. UrC Wilgotność odczytana przez kanałowy czujnik wilgotności 0 100% Tylko odczyt Odchyłka proporcjonalnego sterowania Bp jest procentową odchyłką wilgotności wokół nastawy wilgotności dla sterowania proporcjonalnego. Przykład: jeżeli dla sterowania proporcjonalnego parametr Bp wynosi 10% (odchylenie od nastawy wynosi -5% / +5%) a nastawa wilgotności wynosi 50%, poniżej wilgotności 45% generator pracuje z max wydajnością pary (wydajność 100%); powyżej 55% generator przestaje produkować parę (wydajność 0%). Pomiędzy 45 a 55% generator optymalizuje produkcje pary (praca z częściową wydajnością). Parametr Pr określa max procentową wydajność generatora; dla modelu ES6 o max wydajności pary 6 kg/h, nastawa Pr na 100% określa wydajność max na 6 kg/h, jeżeli Pr zostanie zmniejszony do 50% nawilżacz produkował będzie max 3 kg/h. Parametr Pr należy nastawiać na wysokie wartości, gdy woda zasilająca generator ma niską przewodność lub kiedy cylinder jest zabrudzony (bliski wymianie). Nastawa wilgotności w kanale (stc). Jeżeli wilgotność w kanale jest wyższa, nawilżacz przestaje produkować parę i zaczyna produkować, kiedy wilgotność w kanale jest niższa niż stc-r0 biorąc dodatkowo pod uwagę opóźnienie czasowe (t1 z 2-go poziomu programowania) przed ponownym startem i produkcją pary. Do uzyskania dostępu do 1-go poziomu programowania należy postępować według instrukcji jak poniżej: - Naciśnij ( ) i ( )jednocześnie i trzymaj przez kilka sekund do czasu pojawienia się pierwszego programowalnego parametru na wyświetlaczu. 28
29 - Puść klawisze ( ) i. - Wybierz parametr do modyfikacji używając ( ) lub. - Kiedy parametr zostanie wybrany możliwe jest: - Wyświetlenie nastawy parametru naciskając SET - Modyfikacja nastawy przez naciśnięcie SET i przycisków ( ) lub - Kiedy parametr jest nastawiony możesz opuścić menu naciskając przez kilka sekund jednocześnie przyciski ( ) i - Nowa nastawa jest automatycznie zapamiętana po wyjściu z menu. 1. Poziom programowania 2 pozwala użytkownikowi modyfikować szczegółowe nastawy generatorów. Niniejsze parametry nie powinny być modyfikowane bez konsultacji z autoryzowanym serwisem PEGO. Do uzyskania dostępu do 2-go poziomu programowania naciśnij ( ), i stand-by jednocześnie i trzymaj przez kilka sekund. Kiedy pojawi się pierwsza programowalna zmienna, system automatycznie przełączy się w stand-by. - Wybierz parametr do modyfikacji używając ( ) lub - Kiedy parametr zostanie wybrany możliwe jest: - Wyświetlenie nastawy parametru naciskając SET - Modyfikacja nastawy przez naciśnięcie SET i przycisków ( ) lub - Kiedy parametr jest nastawiony możesz opuścić menu naciskając przez kilka sekund jednocześnie przyciski ( ) i - Nowa nastawa jest automatycznie zapamiętana po wyjściu z menu. Po wyjściu z drugiego poziomu programowani, naciśnij przycisk ON / OFF - STAND-BY w celu umożliwienia sterowania elektronicznego. (podczas dostępu 2- ga programowania poziom generator automatycznie przełącza się na tryb STAND - BY). Parametr Opis Wartości ES- 3M ES- 6M ES-12 S0 Czas spustu z cylindra 0,1 12,7 s S1 Czas pracy 10 godzin S2 Czas pomiędzy spustami min S s S4 Spust wody z uwagi na brak pracy Całkowite opróżnienie cylindra, z uwagi na brak pracy w ustanym okresie pracy ES-6 ES h S5 Minimalny różnica prądu 0,2 10 A 1 0,7 1 1 pomiędzy napełnieniami cylindra S6 1 50% S7 0,1 5,0 s 0,5 0,5 0,5 0,5 S8 Minimalna różnica prądu dla całkowitego lub częściowego napełnienia cylindra 0,0 5,0 A 0,1 0,1 0,3 0,5 ES-48 29
30 S9 S10 CA1 CA2 CA3 t1 t2 S8=0.0 nastawa napełnienia cylindra krok po kroku Nastawy: S9=0 - Sterowanie ON/OFF (beznapięciowy styk 24-25) S9=1 (zintegrowany higrostat) Sterowanie proporcjonalne z czujnikiem 4-20 ma proporcjonalny z czujnikiem 4-20mA. S9=2 Sterowanie proporcjonalne z sygnałem zewnętrznym 0-10V S9=3 (zintegrowany higrostat) Sterowanie proporcjonalne z czujnikiem 4-20 ma oraz higrostatem kanałowym 4-20mA S9=4 sterowanie proporcjonalne z sygnałem zewnętrznym 0-10V oraz higrostatem kanałowym 4-20 ma S9=5 (zintegrowany higrostat) Sterowanie proporcjonalne z czujnikiem 0-10V S9=6 (zintegrowany higrostat) Sterowanie proporcjonalne z czujnikiem 0-10V oraz higrostatem kanałowym 0-10V S9=7 (zintegrowany termostat) sterowanie poprzez czujnik temperatury NTC S9=8 Sterowanie proporcjonalne sygnałem poprzez złącze RS-485 Test pracy 0= nieaktywny 1= aktywny Kalibracja czujnika wilgotności (używana gdy S9=1,3,5,6) Kalibracja kanałowego czujnika wilgotności (używana gdy S9=3,4,6) Czujnik NTC do korekty wartości (używane kiedy S9=7) Opóźnienie [w sekundach] ponownego uruchomienia generatora. Opóźnienie startu generatora w wersji kanałowej (wilgotność kanałowa < StC-r0) (używane, gdy S9 = 3, 4, 6) Czas pracy pompy zapachowej. Jeżeli działa generator i temperatura osiągnie 70% nastawy, to uaktywnia się pompa zapachu na czas t % 20% 0% 0% 0% 0% -20% 20% 0% 0% 0% 0% -10,0 10,0ºC s 10 s 10 s 10 s 10 s 1 30 s 2 s 2 s 2 s 2 s t3 Czas postoju pompy zapachowej. Funkcja aktywna, jeżeli działa generator i temperatura osiągnie 70% nastawy min 5 min 5 min 5 min 5 min 30
31 t4 In2 In3 do4 Timer dla manualnej aktywacji wentylatora wyciągowego. Możliwa manualna aktywacja wentylatora wyciągowego poprzez naciśnięcie przycisków + standby, tylko, gdy: S9=7, do4 lub do5 = -3 oraz generator w trybie standby. Wejście cyfrowe IN2 i nastawienie stanu aktywacji. 9=funkcjonowanie zredukowane do 90% 8=funkcjonowanie zredukowane do 80% 7=funkcjonowanie zredukowane do 70% 6=funkcjonowanie zredukowane do 60% 5=funkcjonowanie zredukowane do 50% 4=funkcjonowanie zredukowane do 40% 3=funkcjonowanie zredukowane do 30% 2= dodatkowe pozwolenie na pracę 1=aktywacja pompy spustowej 0=niedostepne Wejście zasilania In3 i nastawienie stanu aktywacji. 9=funkcjonowanie zredukowane do 90% 8=funkcjonowanie zredukowane do 80% 7=funkcjonowanie zredukowane do 70% 6=funkcjonowanie zredukowane do 60% 5=funkcjonowanie zredukowane do 50% 4=funkcjonowanie zredukowane do 40% 3=funkcjonowanie zredukowane do 30% 2=dodatkowe pozwolenie na pracę 1=aktywacja pompy spustowej 0=niedostepne Konfiguracja wyjścia do4. Przy nastawach 1, -1, 2, -2 przekaźnik jest rozwarty w przypadku braku sygnału lub stanu stand=by 4-przekaźnik pompy zapachowej 3-przekaźnik wentylatora wyciągowego 2-przekaźnik zwarty w stand-by 1-przekaźnik alarmu 0=niedostępne
32 0-nieaktywny -1-przekaxnik rozwarty, jeżeli jest alarm -2-przekaźnik rozwarty w standby -3-wentylator wyciągowy (rozwarty, gdy generator pracuje.) do5 Konfiguracja wyjścia do Przy nastawach 1, -1, 2, -2 przekaźnik jest rozwarty w przypadku braku sygnału lub stanu stand=by 4-przekaźnik pompy zapachowej 3-przekaźnik wentylatora wywienego 2-przekaźnik zwarty w stand-by 1-przekaźnik alarmu 0-nieaktywny -1-przekaxnik rozwarty, jeżeli jest alarm -2-przekaźnik rozwarty w standby -3-wentylator wyciągowy (rozwarty, gdy generator pracuje.) HSE Maksymalna wartość nastawy Ad Adres w przypadku pracy w systemie Modbus lub Master Slave MS Funkcjonalne nastawy Master Slave: (z MS-0 modbus jest dostępny) 0= Indywidualna praca 1= Slave 2= Master + 1 slave 3= Master + 2 slave 4= Master + 3 slave 5= Master + 4 slave 6= Master + 5 slave rel Oprogramowanie wersji MASTER tylko odczyt
33 1. Sprawdź, czy nastawy generatora są zgodne z sygnałem sterującym zgodnie z opisem w rozdz Przed zasileniem energią elektryczną generatora należy sprawdzić poprawność połączeń zasilających i sterujących (czujnik temperatury) oraz połączeń wodnych i parowych. Jeśli instalacja wodna zasilająca generator składa się z rur, które mogą zawierać pozostałości olejowe lub innych substancji wytwarzających pianę ważne jest, aby pozwolić na przepływ wody przez instalacje przez kilka minut. 3. Sprawdź, czy nie następują wewnętrzne wycieki wody w generatorze. 4. Podaj zasilanie elektryczne do generatora. 5. Generator włącza pompę spustową na kilka sekund, emitując sygnał dźwiękowy. 6. Od tego momentu generator jest w stanie oczekiwania STAND-BY. Załącz urządzenie przez naciśniecie przycisku ON/OFF STAND-BY. Dla modeli skonfigurowanych do pracy sygnałem ON/OFF wyświetlany jest aktualny pobór prądu. 7. Do prawidłowego funkcjonowania generator potrzebuje pozwolenia na pracę (terminal 24 i 25 na karcie). Przy braku pozwolenia, wyświetlacz sygnalizować będzie OFF. 1. Należy nastawić wymaganą temperaturę, naciskając przycisk SET. 2. Cylinder zostanie napełniony, a następnie woda w cylindrze zostanie wrzeć. Następnie należy opróżnić cylinder, używając Ręczny spust wody. Spust należy powtórzyć raz lub dwa razy. 3. Od tego momentu generator jest gotowy do pracy i będzie pracować automatycznie. 33
34 W przypadku nieprawidłowości generator EASYSTEAM wyświetla kod awarii z sygnałem dźwiękowym. Po sprawdzeniu stanu alarmu, ikona pojawia się na wyświetlaczu, alarm jest włączony (jeśli skonfigurowane), wewnętrzny sygnał dźwiękowy jest aktywowany i wyświetla się jeden z kodów alarmu. Wewnętrzny sygnał dźwiękowy może być wstrzymany w każdej chwili poprzez naciśnięcie przycisku "Silence". Naciśnięcie jeden raz przycisku SET przywraca sygnalizację dźwiękową. Istnieją trzy typy alarmów, w zależności od ich istotności: - Automatyczny reset (alarm jest automatycznie kasowany po zniknięciu problemu) - Ręczny reset z klawiatury (alarm jest automatycznie kasowany) - Ręczny reset poprzez odłączenie karty (alarm nie może być wyciszony). Bez wyświetlacza, jest możliwe ustalenie rodzaju występującego alarmu poprzez liczenie migań czerwonej diody na karcie Master (np. E3 - są 3 błyski po długiej przerwie. Alarm E0 sygnalizowany jest także przez stałe włączenie czerwonej diody LED na karcie Master). Aby zresetować alarm bez automatycznego resetu na wyświetlaczu, odłącz zasilanie karty. Domyślnie wyjście DO4 (zaciski 7 i 8) jest ustawione jako przekaźnik alarmowy (drugi poziom DO4 = 1). Kod Powód Rozwiązanie usterki Reset OFF Brak pozwolenia na pracę automatyczny miga miga bez żadnego kodu alarmu Maksymalny poziom wody wewnątrz cylindra Woda wewnątrz cylindra osiągnęła maksymalny poziomu. Pobór prądu jest poniżej minimalnego progu 0,5A. Jeżeli woda w cylindrze osiągnęła maksymalny poziom na początku cyklu parowania, cylinder całkowicie się opróżnia, aby wyeliminować obecność mgły, a następnie generator zaczyna ponownie pracować. Jeżeli maksymalny poziom jest dalej osiągany, zawór dolotowy jest zamykany. Sprawdź zaciski 24 i 25 na karcie MasterHUM2 i konfigurację ewentualnych dodatkowych wejść cyfrowych Zawiesina olejowa lub zanieczyszczenia obecne w instalacji zasilającej mogą powodować efekt mgły I aktywować czujnik maksymalnego poziomu. Należy przepłukiwać cylinder poprzez kilkukrotne manualne opróżnienie cylindra. Przewodność wody powyżej 1300µS/cm może także powodować efekt mgły. Należy zwiększyć częstotliwość dopuszczenia wody poprzez zmianę parametru S2. Sprawdzić, czy nie ma wody na połączeniach kablowych w górnej części cylindra. Jeżeli tak, to może to powodować błędne sygnały dotyczące poziomu wody. Należy wszystko ostrożnie osuszyć. automatyczny 34
35 świeci bez żadnego kodu alarmu En E0 E1 E1 + miga Pozostaje maksymalny poziom wody w cylindrze Maksymalny poziom wody wewnątrz cylindra jest stale aktywny dłużej niż jedną godzinę po cyklu anti-foam. Brak połączenia pomiędzy NANO EasySTEAM i MasterHUM2 Blokada generatora alarmem E0 błąd czujnika Maksymalny poziom wody wewnątrz cylindra / Problem z pomiarem prądu. Woda wewnątrz cylindra osiągnęła maksymalny poziomu i pobór prądu jest poniżej minimalnego progu 0,5A. Osiągnięcie maksymalnego poziomu w połączeniu z zbyt małym poborem prądu, stwierdza nieprawidłowości, które nie powinny pojawić się w normalnym funkcjonowaniu. Ten alarm blokuje produkcję pary do jego wyciszenia (naciśnięcie klawisza Silence). Anomalie w czasie testu pompy kondensatu. (Błąd 5 razy z rzędu). Jeżeli czujnik maksymalnego poziomu zwiera w czasie testu pompy kondensatu (raz na 10 godzin pracy) i nie zmienia swojego stanu przez 10 min, test jest Zastosuj to samo rozwiązanie jak w przypadku "Maksymalny poziom wody wewnątrz cylindra. Sprawdź poprawność połączenia pomiędzy dwoma elementami Sprawdź poprawność konfiguracji zastosowanego czujnika (zmienna S9 i połączenia elektryczne zacisków). Jeśli problem nadal występuje, wymień czujnik. Sprawdzić połączenie elektryczne cylindra z generatorem. Sprawdzić podłączenie zasilania elektrycznego, czy nie brakuje jednej fazy. Sprawdzić zużycie elektrod. Sprawdzić przewodność wody oraz, czy odpowiada ona zastosowanemu cylindrowi. Cylinder standardowy przewodność > 250µS/cm. Cylinder o zmniejszonej przewodności przewodność > 125µS/cm. Można spróbować obniżyć parametr Pr, aby generator pracował przy niższym napełnieniu. Zawiesina olejowa lub zanieczyszczenia obecne w instalacji zasilającej mogą powodować efekt mgły I aktywować czujnik maksymalnego poziomu. Należy przepłukiwać cylinder poprzez kilkukrotne manualne opróżnienie cylindra. Przewodność wody powyżej 1300µS/cm może także powodować efekt mgły. Należy zwiększyć częstotliwość dopuszczenia wody poprzez zmianę parametru S2. Sprawdzić, czy nie ma wody na połączeniach kablowych w górnej części cylindra. Jeżeli tak, to może to powodować błędne sygnały dotyczące poziomu wody. Należy wszystko ostrożnie osuszyć. Zastosuj to samo rozwiązanie jak w przypadku wystąpienia błędu E1 ręczny automatyczny automatyczny ręczny ręczny 35
36 E2 E3 E5 E6 E7 E8 odrzucany I przyjmowany jako błąd. Po 5 błędach pojawia się terror E1. Wytwarzanie pary zablokowane do momentu wyciszenia (naciśnięcie klawisza Silence). Blokada generatora alarmem E2 błąd czujnika wilgotności Brak wody. S2 10 oraz zawór wlotowy otwarty przez czas (S2 1 min), alarm E3 aktywuje się. Jeżeli S2 < 10 alarm E3 jest nieaktywny. Ten alarm blokuje wytwarzanie pary. Aby zresetować ten alarm należy wyłączyć i włączyć urządzenie. Błąd auto-testu (Pre-alarm) Alarm ten nie blokuje produkcji pary, przyczyny problemu muszę być usunięte przed następnym testem (test co 10 godzin pracy elektrod), aby zapobiec zablokowaniu generatora przez alarm E6. Alarm resretuje się automatycznie po kolejnym prawidłowym teście lub przez wyłączenie oraz włączenie generatora. Błąd auto-testu drugi raz z rzędu w czasie nieprzerwanej pracy generatora. Alarm ten blokuje wytwarzanie pary, aby zapobiec uszkodzeniu generatora I nie może być wyciszony. Aby zresetować należy wyłączyć urządzenie. W konfiguracji Master/Slave, jednostka Master nie może znaleźć jednostki Slave. W konfiguracji Master/Slave jednostka slave blokowana jest alarmem E8 Sprawdź poprawność konfiguracji zastosowanego czujnika wilgotności (zmienna S9 i połączenia elektryczne zacisków). Jeśli problem nadal występuje, wymień czujnik. Sprawdzić zasilanie wodne. Sprawdzić szczelność instalacji wodnej. Sprawdzić zawór dolotowy w generatorze. Sprawdzić instalację odpływową lub dno cylindra, czy nie brak tam zanieczyszczeń blokujących odpływ. Sprawdzić pompę spustową, czy nie jest uszkodzona lub rozłączona. Można deaktywować wykonanie testów poprzez nastawę parametru S10=0. Sprawdzić instalację odpływową lub dno cylindra, czy nie brak tam zanieczyszczeń blokujących odpływ. Sprawdzić pompę spustową, czy nie jest uszkodzona lub rozłączona. Można deaktywować wykonanie testów poprzez nastawę parametru S10=0. Sprawdź połączenia pomiędzy jednostką Master a Slave. Sprawdź drugi poziom MS i parametry AD odnoszące się do konfiguracji Master/Slave. Sprawdź połączenia pomiędzy jednostką Master a Slave. automatyczny ręczny automatyczny ręczny automatyczny automatyczny Generator wyłączony zabezpieczeniem różnicowo prądowym. Obecność wody w dolnej część generatora z powodu awarii lub po konserwacji, które powodują różnicowo prądowe wyłączenie urządzenia. Generator wytwarza nie wystarczającą ilość pary Sprawdź drugi poziom MS i parametry AD odnoszące się do konfiguracji Master/Slave. Doprowadzić jednostkę zgodnie z instrukcjami bezpieczeństwa w rozdz Wytrzeć dokładnie wszystkie mokre części i ponownie włączyć urządzenie. Możliwy brak jednej fazy. Sprawdź wszystkie fazy. 36
37 Celem zapewnienia właściwej i optymalnej pracy generatorów EASYSTEAM, konieczne jest wykonywanie obsługi serwisowej zgodnie z poniższymi wytycznymi. Serwis może być wykonywany tylko przez wyspecjalizowane, doświadczone i upoważnione ekipy serwisowe. Przed przystąpieniem do serwisu należy: 1. Odczytać kod alarmu, jeżeli pojawił się na wyświetlaczu. 2. Zamknąć zawór wodny zasilający generator. 3. Wprowadzić generator w stan stand-by używając właściwego przycisku na sterowniku i opróżnić cylinder z wody używając Ręczny spust wody (rozdział 3 dokumentacji). 4. Odłączyć generator od zasilania elektrycznego. 5. Odczekać aż cylinder i generator ostygną lub należy używać rękawice ochronne. 6. Każdy uszkodzony element należy wymienić na nowy i oryginalny. Poniżej określona jest częstotliwość wykonywania serwisu. W zależności od jakości wody zasilającej generator i w związku z tym od stopnia zużycia elektrod oraz ilości kamienia wytrącanego w cylindrach w trakcie pracy (również od przewodności wody) konieczna jest modyfikacja sugerowanych częstotliwości wykonywania serwisu. W celu minimalizacji wytrącania się kamienia w dolnej części cylindra należy zwiększyć częstotliwość przepłukiwań redukując wartość parametru S2. Zmiana ta zwiększy jednak zużycie wody i energii elektrycznej. 37
38 CZYNNOSCI SERWISOWE Sprawdzenie wewnętrznych wycieków wody w generatorze. Sprawdzenie połączeń elektrycznych. Sprawdzenie wewnętrznych wycieków wody w generatorze. Sprawdzenie stanu cylindra, czyszczenie cylindra i elektrod z zanieczyszczeń (kamienia). Wymiana cylindra, jeżeli to konieczne. Sprawdzenie zużycia cylindra i elektrod oraz braku deformacji i zmiany barwy powierzchni cylindra; wymienić cylinder jeżeli nosi znamiona wyeksploatowania. Wymienić cylinder. Sprawdzić połączenia elektryczne, wodne i parowe. Sprawdzenie wewnętrznych wycieków wody w generatorze Sprawdzenie stanu cylindra, czyszczenie cylindra i elektrod z zanieczyszczeń (kamienia). Wymiana cylindra jeżeli to konieczne. Sprawdzenie wewnętrznych wycieków wody w generatorze. Sprawdzić zawór wodny, jego szczelność i czy nie jest zepsuty. Wymienić, jeżeli to konieczne. Sprawdzić, czy pompa jest szczelna i nie zepsuta. Wymienić, jeżeli to konieczne Sprawdzić, czy nie znajdują się w dolnej części cylindra zanieczyszczenia i czy odpływ wody z generatora jest drożny. CZĘSTOTLIWOŚĆ po 1 godzinie pracy po 4 tygodniach pracy Co miesiąc lub co 500 godzin pracy Co kwartał lub co 1000 godzin pracy Co roku lub co 2500 godzin pracy Z alarmem E1 Z alarmem E3 Z alarmem E5 lub E6 38
39 Generatory typoszeregu EASYSTEAM wyposażone są w elektrody ze stali nierdzewnej celem zwiększenia ich trwałości. Ich żywotność zależy jednak w decydującym stopniu od jakości wody (przewodności i twardości) oraz intensywności eksploatacji generatorów. Kiedy elektrody są nadmiernie zużyte poziom wody znacząco wzrasta, przekraczając poziom dopuszczalny, co sygnalizowane jest alarmem E1. W taki przypadku cylinder musi podlegać wymianie. Jednokrotnie można sprawdzić, czy sygnalizacja ww. błędu nie jest spowodowana innym powodem (zobacz rozdział 6). NIGDY NIE WYMIENIAĆ CYLINDRA GORĄCEGO I NAPEŁNIONEGO WODĄ. NALEŻY OPRÓŻNIĆ CYLINDER Z WODY UŻYWAJĄC SPUSTU RECZNEGO, A NASTEPNIE POSTEPOWAC WG. PONIZSZEJ INSTRUKCJI, Z ZACHOWANIEM ZASAD BEZPIECZEŃSTWA (rozdz dokumentacji) 1. Otworzyć panel przedni generatora, jak pokazano na str Odczep przednią sprężynę z górnego kołnierza i wyciągnij ją na zewnątrz (rys. 27, 28, i 29). rys. 27 rys. 28 rys
40 3. Odczep tylną sprężyną z górnego kołnierza i przesuń ją do tyłu (rys. 30). rys Podnieś kołnierz, zdejmując go z cylindra (rys. 31). rys Zdejmij złączkę elektryczną z cylindra (rys. 32) rys Wyjmij cylinder z dolnego kołnierza, podnosząc go (rys. 33), a następnie wyjmij go z generatora (rys. 34). rys. 33 rys
41 7. Wstaw nowy cylinder powtarzając powyższą procedurę, odwracając kolejność kroków. Sprawdź, czy nowy cylinder wyposażony jest w 2 O-ringi i czy są one usytuowane właściwie. Jeżeli to konieczne można nasmarować O-ringi małą ilością smaru celem ułatwienia ich wprowadzenia (rys. 35 i 36). rys. 35 rys Opróżnij kompletnie cylinder 2 3 krotnie po wymianie naciskając przycisk ręcznego opóźniania 9. Sprawdzić, czy nie ma wewnętrznych wycieków wody w generatorze po 1 godzinie pracy po wymianie cylindra. Jeżeli wystąpi awaria zasilania elektrycznego podczas wymiany cylindra opróżnij cylinder przez zdjęcie przewodu zasilającego z zaworu wodnego (rys. 37). rys
42 NIGDY NIE CZYŚCIĆ CYLINDRA GORĄCEGO I NAPEŁNIONEGO WODĄ. NALEŻY OPRÓZNIĆ CYLINDER Z WODY UŻYWAJĄC SPUSTU RECZNEGO, A NASTEPNIE POSTEPOWAĆ WG. PONIZSZEJ INSTRUKCJI Z ZACHOWANIEM ZASAD BEZPIECZEŃSTWA (rozdz dokumentacji) 1. Usuń cylinder z generatora, postępując wg kroków 1 do 6 opisanych w rozdz Wykorzystując otwór w górnej części cylindra można wyczyścić i usunąć kamień z elektrod i innych elementów cylindra używając patki z tworzywa sztucznego pod bieżącą wodą lub roztworem wody i 20% kwasu octowego (fig. 38). Wykonać ta samą operację od dolnej strony cylindra (rys. 39). Podczas czyszczenia nie uszkodzić elementów uszczelniających. Podczas czyszczenia nie moczyć złącza kabli (rys. 40). rys. 38 rys. 39 rys Wyczyścić dwa O-ringi, wymienić je jeżeli to konieczne i sprawdzić ich właściwą pozycję. Włóż cylinder, powtarzając powyższe czynności w odwrotnej kolejności i sprawdź ich prawidłową pozycję. 4. Opróżnij kompletnie cylinder 2 3 krotnie po wymianie naciskając przycisk ręcznego opróżniania 5. Sprawdzić, czy nie ma wewnętrznych wycieków wody w nawilżaczu po 1 godzinie pracy po czyszczeniu cylindra. 42
43 Osiągnięcie dobrej dystrybucji pary, a zatem pożądanego poziomu temperatury w każdym środowisku zależy od dwóch podstawowych czynników: ilości pary wprowadzanej do tego środowiska i jak to jest rozdzielone. Jeśli bowiem, para wprowadza się do środowiska, w różnorodny sposób, nie będzie stref nadmiernej wilgotności oraz w strefach, które są zbyt suche, co może prowadzić do nadmiernej kondensacji i problemów w zakresie kontrolowania produkcji pary. 43
44 44
45 45
46 SERIA ES LISTA CZĘŚCI Lp. Kod Opis 1 UMIBA01 Podstawa z ABS 2 UMISIFONE1 Syfon przewodu spustowego wody 400UMSIF01 Zestaw: syfon + przewód spustu wody dla ES3-M, ES6, ES6-M UMSIF02 Zestaw: syfon + przewód spustu wody dla ES12 400UMSIF03 Zestaw: syfon + przewód spustu wody dla ES24 i ES48 3 UMICO25 DN25 dolny kołnierz UMICO25 DN25 kołnierz wyjścia pary dla ES3-M, ES6, ES6-M, ES12 3A UMICO40 DN40 kołnierz wyjścia pary dla ES24 i ES48 UMICO40 DN40 kołnierz wyjścia pary w przypadku jednostki pomieszczeniowej 400UMCL01 Cylinder z elektrodami dla ES6 400UMCL02 Cylinder z elektrodami dla ES UMCL03 Cylinder z elektrodami dla ES24, ES48 400UMCL04 Cylinder z elektrodami dla ES3-M 400UMCL05 Cylinder z elektrodami dla ES6-M UMIMOLLA1 Sprężyna mocująca cylinder dla ES6, ES6-M UMIMOLLA2 Sprężyna mocująca cylinder dla ES12 5 UMIMOLLA3 Sprężyna mocująca cylinder dla ES24, ES48 UMIMOLLA4 Sprężyna mocująca cylinder dla ES3-M UMITUBO10-2 Przewód wodny zasilający (L=1250mm) dla ES3-M, ES6, ES6-M 6 UMITUBO10-3 Przewód wodny zasilający (L=1600mm) dla ES12, ES UMIVALV 230V 50/60 Hz zawór wodny zasilający dla ES3-M, ES6, ES6-M, ES12, ES24 400UMIVALV48 230V 50/60 Hz zawór wodny zasilający dla ES48 8 UMIPOMPA V 50/60 Hz pompa spustowa UMIBACK1 Obudowa ze stali nierdzewnej dla ES3-M, ES6, ES6-M 10 UMIBACK2 Obudowa ze stali nierdzewnej dla ES12 UMIBACK3 Obudowa ze stali nierdzewnej dla ES24 400KHUM2ES3M Zestaw sterujący: karta MasterHUM2 + Wyswietlacz NANO dla ES3-M 400KHUM2ES6M Zestaw sterujący: karta MasterHUM2 + wyswietlacz NANO dla ES6-M KHUM2ES6 Zestaw sterujący: karta MasterHUM2 + Wyswietlacz NANO dla ES6 400HUM2ES12 Zestaw sterujący: karta MasterHUM2 + wyswietlacz NANO dla ES12 400KHUM2ES24 Zestaw sterujący: karta MasterHUM2 + wyswietlacz NANO dla ES24 CON10161AP01 Stycznik zasilania dla ES3-M, ES6, ES6-M, ES12 12 CON10241AL20 Stycznik zasilania dla ES24, ES48 14 UMIOR1 O-Ring średnica 88,49 X 3,53 SILICON 60Sh. 15 UMICURVA90 Kolano 90 24mm 16 UMIOR3 Uszczelka D.90x97 Sec. 6,5 x 3,5 mm 46
47 PEGO 2 HUMIDIFIER DIVISION Via delle scienze, Occhiobello ROVIGO ITALY Tel Fax e.mail: tecnico@pego.it PEGO s.r.l. Via Piacentina, 6/b Occhiobello ROVIGO ITALY Tel Fax e.mail: info@pego.it ASSISTANCE CENTRE Tel e.mail: tecnico@pego.it Dealer: KMK Klima s.c. ul. Lipińskiego Kraków Tel/Fax: biuro@kmkklima.pl Doc. code: M.ES.05 rel PEGO s.r.l. reserves the right to modify this manual at any time.
POMIESZCZENIOWY ELEMENT NAWILŻAJĄCY
POMIESZCZENIOWY ELEMENT NAWILŻAJĄCY PRZECZYTAJ I ZACHOWAJ Dziękujemy za wybór pomieszczeniowego elementu nawilżającego PEGO EASYSTEAM. Przeczytaj uważnie tą instrukcję: pozwoli to na prawidłowy montaż
EASYSTEAM HUMIDIFIERS TECHNOLOGY WORKING TO MAKE LIFE BETTER
EASYSTEAM HUMIDIFIERS TECHNOLOGY WORKING TO MAKE LIFE BETTER EASYSTEAM Elektrodowe nawilżacze parowe ES3-M ES6-M ES6 ES12 ES24 EASYSTEAM TO NAJBARDZIEJ ZAAWANSOWANE I ELASTYCZNE ES48 NAWILŻACZE PAROWE
Typoszereg plug-in : regulator elektroniczny PJ32 dla ogrzewnictwa i chłodnictwa: modele V-W-Z
Typoszereg plug-in : regulator elektroniczny PJ32 dla ogrzewnictwa i chłodnictwa: modele V-W-Z Dziękujemy za Twój wybór. Ufamy, że będziesz nim usatysfakcjonowany. NORMA BEZPIECZEŃSTWA: zgodnie z prawem
EV6 223. Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych
Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych Włączanie / wyłączanie Aby uruchomić urządzenie należy podłączyć zasilanie. (wyłączenie poprzez odpięcie zasilania) Wyświetlacz Po włączeniu i podczas normalnej
HIGROSTAT PRZEMYSŁOWY
MR - elektronika Instrukcja obsługi HIGROSTAT PRZEMYSŁOWY Regulator Wilgotności SH-12 MR-elektronika Warszawa 2013 MR-elektronika 01-908 Warszawa 118 skr. 38, ul. Wólczyńska 57 tel. /fax 22 834-94-77,
Termostat cyfrowy do stacjonarnych urządzeń chłodniczych z funkcją oszczędzania energii
Termostat cyfrowy do stacjonarnych urządzeń chłodniczych z funkcją oszczędzania energii Włączanie / wyłączanie Aby włączyć lub wyłączyć urządzenie należy przytrzymać przycisk przez 4 sekundy. Wyświetlacz
INSTRUKCJA OBSŁUGI DOZOWNIKA AROMATÓW CA-50
INSTRUKCJA OBSŁUGI DOZOWNIKA AROMATÓW CA-50 1 Dozownik aromatów CA-50 jest uniwersalnym urządzeniem służącym do podawania esencji aromatycznych w postaci płynnej. Podstawowe przeznaczenie urządzenia to
Mikroprocesorowy termostat elektroniczny RTSZ-71v2.0
Mikroprocesorowy termostat elektroniczny RTSZ-71v2.0 Instrukcja obsługi Wrzesień 2014 Szkoper Elektronik Strona 1 2014-09-29 1 Parametry techniczne: Cyfrowy pomiar temperatury w zakresie od -40 C do 120
ZAMEK KODOWY 100 KODÓW REF. 6991
ZAMEK KODOWY 100 KODÓW REF. 6991 POLSKI ZAMEK KODOWY - 100 KODÓW Firma FERMAX Polska sp. z o.o. sporządziła niniejszy dokument techniczny w celach informacyjnych. Firma zastrzega sobie prawo do wprowadzania
INDU-40. Przemysłowy Sterownik Mikroprocesorowy. Przeznaczenie. Dozowniki płynów, mieszacze płynów.
Przemysłowy Sterownik Mikroprocesorowy INDU-40 Przeznaczenie Dozowniki płynów, mieszacze płynów. Sp. z o.o. 41-250 Czeladź ul. Wojkowicka 21 Tel. 032 763 77 77, Fax: 032 763 75 94 www.mikster.pl mikster@mikster.pl
DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA. Sterownik mikroklimatu FAG25-III
DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA Sterownik mikroklimatu FAG25-III 1 Spis treści 1. Opis głównych opcji... 2 2. Tryb konfiguracji A... 3 3. Tryb konfiguracji B... 5 4. Dane techniczne... 6 1. Opis głównych
MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O.
MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. SP-1 INSTRUKCJA OBSŁUGI KARTA GWARANCYJNA 1. Opis panelu przedniego Instrukcja obsługi SP-1 3 3 2 6 7 1 5 4 Widok regulatora wraz z zaznaczonymi funkcjami
WYTYCZNE MONTAŻOWE DOTYCZĄCE NAWILŻACZY FIRMY PEGO
WYTYCZNE MONTAŻOWE DOTYCZĄCE NAWILŻACZY FIRMY PEGO SPIS TREŚCI 1. TYPOSZEREG NAWILŻACZY FIRMY PEGO... 3 2. LOKALIZACJA I MONTAŻ NAWILŻACZA... 3 4. LOKALIZACJA I MONTAŻ LANC PAROWYCH NAWILŻACZY... 6 4.1
DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA. Sterownik klimatu FT-27
DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA Sterownik klimatu FT-27 1 Spis treści 1. Opis głównych opcji... 2 2. Wprowadzenie do wentylacji... 2 3. Główne opcje... 3 4. Opcje konfiguracji... 4 4.1 Opcje trybu A...
INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZEKAŹNIKA TYPU TTV
INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZEKAŹNIKA TYPU TTV www.transformatory.opole.pl Strona 1 z 5 DANE TECHNICZNE Wymiary urządzenia: 96 x 96 x 140 mm; Obudowa wykonana jest z tworzywa samogasnącego; Napięcie zasilania:
REGULATOR NAPIĘCIA STR DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA
REGULATOR NAPIĘCIA STR DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA Białystok 2014r INFORMACJE OGÓLNE Dane techniczne: - zasilanie 230V AC 50Hz - obciążenie: 1,6 A (maksymalnie chwilowo 2 A) - sposób montażu: naścienny
Moduł zdalnego sterowania ECO
njgn Instrukcja instalacji i obsługi Moduł zdalnego sterowania ECO Moduł zdalnego sterowania dedykowany do schładzacza ewaporacyjnego AD14 Obsługuje podstawowe funkcje regulacyjne. Edycja:A Kod: D-LBR754
kratki.pl Mikroprocesorowy sterownik pomp MSP instrukcja obsługi
kratki.pl Mikroprocesorowy sterownik pomp MSP instrukcja obsługi Mikroprocesorowy sterownik pomp jest urządzeniem, które w sposób ciągły monitoruje temperaturę w płaszczu wodnym kominka i na podstawie
Otwór w panelu WYMIAR MINIMALNIE OPTYMALNIE MAKSYMALNIE A 71(2,795) 71(2,795) 71,8(2,829) B 29(1,141) 29(1,141) 29,8(1,173)
EVK401 Cyfrowy Termoregulator ogólnego zastosowania z pojedynczym wyjściem 1. WSTĘP 1.1 Ważne Przed montażem i użytkowaniem należy uważnie przeczytać następującą instrukcję, ściśle stosować się do dodatkowych
GA-1. Instrukcja montażu i obsługi. Urządzenie alarmowe do separatora smaru
Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLAND Tel.: +358 29 006 260 Faks: +358 29 006 1260 19.1.2015 Internet: www.labkotec.com 1/11 GA-1 Urządzenie alarmowe do separatora smaru Prawa autorskie
System zarządzania jakością procesu produkcji spełnia wymagania ISO 9001:2008
inteligentna elektronika przemysłowa UNIWERSALNY TRÓJFAZOWY PRZEKAŹNIK NAPIĘCIA PRZEMIENNEGO INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNA System zarządzania jakością procesu produkcji spełnia wymagania ISO
Instrukcja Termostat FH-CWP programowalny
Instrukcja Termostat FH-CWP programowalny Spis treśći 1. Przegląd funkcji... 3 2. Montaż... 4 3. Instalacja... 4 4. Tryb ręczny (ustawienie fabryczne)... 5 5. Programowanie w trybie ON/OFF... 6 6. Zaawansowane
Mikroprocesorowy termostat elektroniczny RTSZ-7 Oprogramowanie wersja RTSZ-7v3
Mikroprocesorowy termostat elektroniczny RTSZ-7 Oprogramowanie wersja RTSZ-7v3 Instrukcja obsługi kwiecień 2007 Szkoper Elektronik Strona 1 2008-04-16 1 Parametry techniczne: Cyfrowy pomiar do czterech
EUROSTER 3202 instrukcja obsługi 1 EUROSTER Cyfrowy regulator temperatury z panelem dotykowym
EUROSTER 3202 instrukcja obsługi 1 EUROSTER 3202 Cyfrowy regulator temperatury z panelem dotykowym WSTĘP Gratulujemy Państwu zakupu nowoczesnego regulatora temperatury Euroster 3202 i dziękujemy za zaufanie
Dotykowy Termostat Pomieszczeniowy z komunikacją Modbus
Dotykowy Termostat Pomieszczeniowy z komunikacją Modbus 50-020 Wrocław www.el-piast.com 1 / 9 Spis treści 1. Opis Produktu..... 3 2. Dane Techniczne...... 3 3. Wyświetlacz LCD... 3 4. Funkcje Termostatu..
MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O.
MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 1. Opis panelu przedniego 6 1 2 7 3 5 4 Widok regulatora wraz z zaznaczonymi funkcjami 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Kontrolki sygnalizacyjne.
INDU-22. Przemysłowy Sterownik Mikroprocesorowy. Przeznaczenie. masownica próżniowa
Przemysłowy Sterownik Mikroprocesorowy INDU-22 Przeznaczenie masownica próżniowa Sp. z o.o. 41-250 Czeladź ul. Wojkowicka 21 Tel. 032 763 77 77 Fax: 032 763 75 94 www.mikster.pl mikster@mikster.pl v1.1
R Livestock solutions. DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA Sterownik mikroklimatu FT27
R DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA Sterownik mikroklimatu FT27 1. Opis głównych opcji... 1 2. Wprowadzenie do wentylacji...1 3. Główne opcje... 2 4. Opcje konfiguracji... 4 5. Opcje trybu A...4 6. Opcje
STEROWNIK ŚCIENNY DO KLIMATYZATORÓW INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI STEROWNIKA RCW-6
STEROWNIK ŚCIENNY DO KLIMATYZATORÓW INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI STEROWNIKA RCW-6 1. Bezpieczeństwo. - należy zapoznać się z niniejszą instrukcją przed instalacją i użyciem sterownika - należy przestrzegać
MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O.
MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. SP-5 INSTRUKCJA OBSŁUGI KARTA GWARANCYJNA 1. Opis panelu przedniego Instrukcja obsługi SP-5 3 6 1 2 7 3 5 4 Widok regulatora wraz z zaznaczonymi funkcjami
STEROWNIK ELEKTRYCZNYCH NAGRZEWNIC POWIETRZA EHC 1 Instrukcja montażu i podłączenia
STEROWNIK ELEKTRYCZNYCH NAGRZEWNIC POWIETRZA EHC 1 Instrukcja montażu i podłączenia OPIS: EHC 1 jest mikroprocesorowym sterownikiem nagrzewnic elektrycznych z funkcją regulacji PID. Sterownik umożliwia
A-100WP ELEKTRONICZNY WANDALOODPORNY ZEWNĘTRZNY ZAMEK SZYFROWY DO MONTAŻU NADTYNKOWEGO
S t r o n a 1 A-100WP ELEKTRONICZNY WANDALOODPORNY ZEWNĘTRZNY ZAMEK SZYFROWY DO MONTAŻU NADTYNKOWEGO A-100IMWP jest autonomicznym zamkiem szyfrowym przeznaczonym do zastosowań na zewnątrz budynków. Zbudowany
INSTRUKCJA OBSŁUGI ZABEZPIECZENIA TERMICZNEGO TYPU TTV
INSTRUKCJA OBSŁUGI ZABEZPIECZENIA TERMICZNEGO TYPU TTV Strona 1 z 7 DANE TECHNICZNE Wymiary urządzenia: 96 x 96 x 140 mm; Obudowa wykonana jest z tworzywa samogasnącego Napięcie zasilania: 24-240 V AC/DC;
INSTRUKCJA OBSŁUGI STEROWNIKA DO SAUNY. FFES Serwis: 888-777-053 Biuro: 796-149-338 e-mail: biuro@ffes.pl www.ffes.pl
INSTRUKCJA OBSŁUGI STEROWNIKA DO SAUNY ZXX FFES Serwis: 888-777-053 Biuro: 796-149-338 e-mail: biuro@ffes.pl www.ffes.pl Spis treści 1. Informacje ogólne... 3 1.1 Zastosowanie... 4 1.2 Dane techniczne...
Szczegółowy opis parametrów dostępnych w sterownikach serii EKC 201/301 (wersja oprogramowania 2.2)
Szczegółowy opis parametrów dostępnych w sterownikach serii EKC 201/301 (wersja oprogramowania 2.2) TERMOSTAT - Nastawa Nastawa temperatury Uwaga: Wybrana nastawa temperatury może zawierać się tylko w
6M 500V 6M 1000V MEGAOMOMIERZ
6M 500V 6M 1000V MEGAOMOMIERZ INSTRUKCJA OBSŁUGI WSTĘP Miernik ten jest łatwym w użyciu, przenośnym 3 ½ cyfrowym megaomomierzem zaprojektowanym do łatwego pomiaru rezystancji izolacji przy użyciu tylko
EV3 B23. Podstawowy elektroniczny sterownik chłodniczy (instrukcja skrócona dla P4 = 1)
Podstawowy elektroniczny sterownik chłodniczy (instrukcja skrócona dla P4 = 1) Włączanie i wyłączanie Jeżeli parametr POF jest równy 1: Upewnij się że klawiatura nie jest zablokowana i żadna procedura
Wersja polska PROLIGHT 2006 www.prolight.com.pl
- 1 - Kolorado MK3 2500 Spis treści: Zawartość opakowania... 3 Ostrzeżenie... 3 Instalacja... 4 Montaż lampy... 4 Pozycje montażowe... 5 Montaż oddzielnego balastu... 5 Montaż urządzenia... 6 Montaż skrzydełek
INSTRUKCJA TERMOSTATU DWUSTOPNIOWEGO z zwłok. oką czasową Instrukcja dotyczy modelu: : TS-3
INSTRUKCJA TERMOSTATU DWUSTOPNIOWEGO z zwłok oką czasową Instrukcja dotyczy modelu: : TS-3 Termostat dwustopniowy pracuje w zakresie od -45 do 125 C. Nastawa histerezy do 51 C (2x25,5 C ) z rozdzielczością
INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATOR TEMPERATURY TPC NA-10
INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATOR TEMPERATURY TPC NA-10 1. DANE TECHNICZNE. 1 wejście pomiaru temperatury (czujnik temperatury NTC R25=5k, 6x30mm, przewód 2m) 1 wejście sygnałowe dwustanowe (styk zwierny) 1
Pilot zdalnego sterowania DANE TECHNICZNE FUNKCJE PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA
Pilot zdalnego sterowania DANE TECHNICZNE Model sterownika R05/BGE Zasilane 3.0V (Baterie alkaliczne LR03 X 2) Najniższa wartość zasilania przy której emitowany jest sygnał ze sterownika 2.4V Maksymalna
Instrukcja obsługi termostatu W1209
Instrukcja obsługi termostatu W1209 1. Obsługa menu termostatu. Po włączeniu zasilania termostatu, na wyświetlaczu pojawia się aktualnie zmierzona temperatura przez czujnik NTC. (Jeżeli czujnik nie jest
Instrukcja obsługi sterownika Novitek Triton
Instrukcja obsługi sterownika Triton I. Zastosowanie Sterownik TRITON przeznaczony jest do obsługi generatorów. Sterownik ten jest wyposażony w funkcję sterowania przekaźnikiem światła oraz przekaźnikiem
Budzik TFA Kat.Nr , cyfrowy, Kwarcowy, Ilość alarmów 1, srebrny, (DxSxW) 78 x 120 x 35 mm
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1307738 Budzik TFA Kat.Nr. 60.2015, cyfrowy, Kwarcowy, Ilość alarmów 1, srebrny, (DxSxW) 78 x 120 x 35 mm Strona 1 z 7 Strona 2 z 7 Dziękujemy za wybór produktu marki TFA
Mikroprocesorowy termostat elektroniczny RTSZ-6 Oprogramowanie wersja RTSZ-6v3.0
Mikroprocesorowy termostat elektroniczny RTSZ-6 Oprogramowanie wersja RTSZ-6v3.0 Instrukcja obsługi kwiecień 2008 Szkoper Elektronik Strona 1 2008-04-16 1 Parametry techniczne: Cyfrowy pomiar do czterech
PROGRAMOWALNA CZUJKA TEMPERATURY td-1_pl 01/13
TD-1 PROGRAMOWALNA CZUJKA TEMPERATURY td-1_pl 01/13 1. Zastosowania Czujka umożliwia pomiar temperatury i może być stosowana do informowania o: zbyt niskiej temperaturze np. w szklarni, kwiaciarni, pokoju
Termohigrometr cyfrowy TFA
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 001268315 Termohigrometr cyfrowy TFA 30.5033.02 Strona 1 z 7 Dziękujemy za zakup produktu firmy TFA 1. Przed pierwszym użyciem - Pamiętaj aby dokładnie zapoznać się z instrukcją
MIKROPROCESOROWY ODSTRASZACZ DŹWIĘKOWY V2.0
MIKROPROCESOROWY ODSTRASZACZ DŹWIĘKOWY V2.0 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI 1 2 SPIS TREŚCI BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA...4 ZALECENIA MONTAŻOWE...4 DANE TECHNICZNE...4 ZASTOSOWANIE...5 ZASADA DZIAŁANIA...5
Sterownik Pracy Wentylatora Fx21
PRODUCENT URZĄDZEŃ ELEKTRONICZNYCH Sterownik Pracy Wentylatora Fx21 Płynna regulacja obrotów wentylatora. Miękki start wentylatora. Ustawiane progi min. i max. obrotów wentylatora. Duży cyfrowy wyświetlacz.
Uniwersalna klawiatura ELITE z wyświetlaczem LCD
Uniwersalna klawiatura ELITE z wyświetlaczem LCD Wprowadzenie Uniwersalna klawiatura ELITE z wyświetlaczem LCD jest używana w systemach do programowania i operacji użytkownika, wyświetlania wiadomości
Procedury trybu serwisowego oraz kody błędów chłodziarki Liebherr C3253, C3533 oraz C4023
Procedury trybu serwisowego oraz kody błędów chłodziarki Liebherr C3253, C3533 oraz C4023 Tryb serwisowy Menu serwisowe może być wykorzystywane wyłącznie przez techników serwisowych. wł. / wył. wentylacja
Model: OR-ZS-802 (OR-ZS-SB-102) ZAMEK SZYFROWY Z CZYTNIKIEM KART I BRELOKÓW ZBLIŻENIOWYCH ID. Instrukcja montażu i programowania
Model: OR-ZS-802 (OR-ZS-SB-102) ZAMEK SZYFROWY Z CZYTNIKIEM KART I BRELOKÓW ZBLIŻENIOWYCH ID Instrukcja montażu i programowania WPROWADZENIE Zamek szyfrowy OR-ZS-802 jest jednoprzekaźnikowym autonomicznym
STEROWNIK DO ZESTAWÓW HYDROFOROWYCH 2 4 POMPOWYCH
STEROWNIK DO ZESTAWÓW HYDROFOROWYCH 2 4 POMPOWYCH Typ : SP-7C INSTRUKCJA OBSŁUGI Producent i dystrybutor : Przedsiębiorstwo Produkcyjno-Usługowe E L E K T R O N ul. Dolina Zielona 46 a 65-154 Zielona Góra
Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji
Lago SD1 Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Przed uruchomieniem urządzenia należy zastosować się do wskazówek bezpieczeństwa i dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. Zasady bezpieczeństwa
INSTRUKCJA OBSŁUGI / KARTA GWARANCYJNA ESM-1510 REGULATOR TEMPERATURY. wersja 3.1
INSTRUKCJA OBSŁUGI / KARTA GWARANCYJNA ESM-1510 REGULATOR TEMPERATURY wersja 3.1 1 1. CHARAKTERYSTYKA REGULATORA Regulator temperatury przeznaczony do współpracy z czujnikami rezystancyjnymi PTC, Pt100,
instrukcja Duft - Vario 4 (Ed-1-05) strona 1 z 7 Instalacja / Uruchomienie urządzenia do eksploatacji
instrukcja Duft Vario (Ed10) strona 1 z 7 Spis treści strona 1 1.1 1. 1.3 1. 1...1 3.. Funkcje Opis techniczny Wydajność dozowania Aromat dozowania Zawór dozujący Konsola z kanistrem na aromat Instalacja
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi EL 9/ 15 / 22 Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym
Instrukcja obsługi i montażu regulatora SR530C1E I S530C1E
Instrukcja obsługi i montażu regulatora SR530C1E I S530C1E www.heliosin.pl 1 Otwieranie obudowy sterownika tylko przez wykwalifikowany personel! Wyłącz grzałkę elektryczną podczas używania ciepłej wody!
MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U.
MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U. INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 1. Opis panelu przedniego 3 1 2 7 4 5 6 Widok regulatora wraz z zaznaczonymi funkcjami Opis stanu pracy Nadmuch Pompa C.O.
Szafka sterownicza typu ABS CP 151-254
15975197PL (12/2014) Instrukcja instalacji i eksploatacji www.sulzer.com 2 Instrukcja instalacji i eksploatacji Szafka sterownicza typu ABS CP 151 153 253 254 Spis treści 1 Ogólne... 3 1.1 Moduł sterujący...
OSUSZACZ MODEL: SAHARA 120
OSUSZACZ MODEL: SAHARA 120 INSTRUKCJA OBSŁUGI SZANIEC S.C. ul. Racławicka 2 66-400 Gorzów Wielkopolski Tel. (95) 722-10-20 Dziękujemy za wybór osuszacza Szaniec - SAHARA 120. Przed rozpoczęciem korzystania
Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504
Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
PRZEKAŹNIKI CZASOWE W PRZEKAŹNIKI CZASOWE I KONTROLI SERIA 5 PRZEKAŹNIKI MODUŁOWE SERIA 6 PRZEKAŹNIKI PRZEMYSŁOWE. strona 440
W PRZEKAŹNIKI CZASOWE I KONTROLI SERIA 5 PRZEKAŹNIKI MODUŁOWE 440 SERIA 6 PRZEKAŹNIKI PRZEMYSŁOWE W PRZEKAŹNIKI CZASOWE W SERIA 5 PRZEKAŹNIKI MODUŁOWE WSKAŹNIK PRACY SZEROKI ZAKRES CZASOWY 50 ms 100 h
Dwukanałowy regulator temperatury NA24
Dwukanałowy regulator temperatury NA24 NA24 to regulator temperatury 2w1 z możliwością konfiguracji każdego kanału z osobna lub ustawienia regulatora w tryb pracy współkanałowej. Urządzenie ma 2 wejścia
A. Korzystanie z panelu sterowania
A. Korzystanie z panelu sterowania EN PL Timer Timer Memory/Screen lock (unlock) Blokada (odblokowanie) pamięci/ekranu Downward movement Przesunięcie w dół Upward movement Przesunięcie w górę Memory 1/2/3
INSTRUKCJA OBSŁUGI AMC 09C
INSTRUKCJA OBSŁUGI AMC 09C Klimatyzator przenośny 1. DANE TECHNICZNE MODEL AMC 09Aa Moc Chłodzenia 2,5kW Napięcie zasilania 230V Częstotliwość 50Hz Maksymalny pobór prądu 4,6 A Maksymalny pobór mocy 1100
Higrometr TFA "Klima Bee", Kat.Nr
w INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 001299970 Higrometr TFA "Klima Bee", Kat.Nr. 30.5036.13 Strona 1 z 6 Dziękujemy za zakup urządzenie firmy TFA 1. Przed pierwszy użyciem - Pamiętaj aby dokładnie zapoznać
EV6 223 instrukcja uproszczona
EV6 223 instrukcja uproszczona Zastosowany w chillerach B300/B/15.0 Niektóre parametry zostały celowo wyłączone lub pominięte. Włączanie / wyłączanie Aby uruchomić urządzenie należy podłączyć zasilanie.
FUNKCJE VAV INSTRUKCJA MONTAŻU
FUNKCJE VAV INSTRUKCJA MONTAŻU SPIS TREŚCI WPROWADZENIE... 3 MONTAŻ CZUJNIKÓW CIŚNIENIA... 3 PODŁĄCZENIE PRZEWODÓW IMPULSOWYCH...4 PODŁĄCZENIE ZASILANIA ELEKTRYCZNEGO... 5 NASTAWY CZUJNIKÓW CIŚNIENIA...
Deklaracja zgodności nr 26/2010
Deklaracja zgodności nr 26/2010 Firma TEH, z siedzibą w Wieprzu 1047A, 34-122 Wieprz, deklaruje z pełną odpowiedzialnością, że produkowany przez nas termoregulator ST-21 230V, 50Hz spełnia wymagania Rozporządzenia
088U0215. Instrukcja obsługi termostatu pomieszczenia z czujnikiem podłogowym CF-RF
088U0215 PL Instrukcja obsługi termostatu pomieszczenia z czujnikiem podłogowym CF-RF 2 Danfoss Heating Solutions VIUHR449 Danfoss 05/2011 Spis treści 1. Przegląd funkcji....................................
Krótka instrukcja obsługi testo 610
Krótka instrukcja obsługi testo 610 1. Nasadka ochronna: Pozycja parkingowa 2. Czujnik wilgotności/temperatury 3. Wyświetlacz 4. Przyciski kontrolne 5. Komora baterii (z tyłu) Ustawienia podstawowe Urządzenie
INSTRUKCJA OBSŁUGI ES-10D. set REGULATOR TEMPERATURY. wersja 3.1
INSTRUKCJA OBSŁUGI ESD REGULATOR TEPERATURY wersja 3. . DANE TECHNICZNE Wejście: Zakres pomiarowy: 5...+5 Dokładność pomiaru: ±,5% Okres próbkowania: Rozdzielczość wskazań: Rozdzielczość nastawy: Wyświetlacz:
Otwór w panelu WYMIAR MINIMALNIE OPTYMALNIE MAKSYMALNIE A 71(2,795) 71(2,795) 71,8(2,829) B 29(1,141) 29(1,141) 29,8(1,173)
EVK201/211 Proste termostaty cyfrowe do stacjonarnych urządzeń chłodniczych 1. WSTĘP 1.1 Ważne Przed montażem i użytkowaniem należy uważnie przeczytać następującą instrukcję, ściśle stosować się do dodatkowych
Tłumaczenie oryginalnej Instrukcji instalacji 10-2015
1 Tłumaczenie oryginalnej Instrukcji instalacji 10-2015 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA Aby zapewnić długotrwałą i bezpieczną pracę drenu należy ściśle przestrzegać zaleceń niniejszej instrukcji
REGULATOR NAGRZEWNICY ELEKTRYCZNEJ STR-NE DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA
REGULATOR NAGRZEWNICY ELEKTRYCZNEJ STR-NE DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA Białystok 2014r INFORMACJE OGÓLNE Dane techniczne: - zasilanie 230V AC 50Hz - pobór mocy: maksymalnie 6W - sposób montażu: szyna
INSTRUKACJA UŻYTKOWANIA
STEROWNIK G-316 DO STEROWANIA OKAPEM Wersja programu 00x x oznacza aktualną wersję oprogramowania INSTRUKACJA UŻYTKOWANIA [09.08.2010] Przygotował: Tomasz Trojanowski Strona 1 SPIS TREŚCI Zawartość 1.
TERMOSTAT Z WYŚWIETLACZEM LED - 50,0 do +125,0 C
TERMOSTAT Z WYŚWIETLACZEM LED - 50,0 do +125,0 C Termostat umożliwia niezależne sterowanie 2 zewnętrznymi urządzeniami na podstawie temperatury. Odczyt temperatury jest aktualizowany co sekundę i cały
STEROWNIK LAMP LED MS-1 Konwerter sygnału 0-10V. Agropian System
STEROWNIK LAMP LED MS-1 Konwerter sygnału 0-10V Agropian System Opis techniczny Instrukcja montażu i eksploatacji UWAGA! Przed przystąpieniem do pracy ze sterownikiem należy zapoznać się z instrukcją.
Rejestrator temperatury LOG100 CRYO Dostmann Electronic
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 396350 Rejestrator temperatury LOG100 CRYO Dostmann Electronic 5005-0105 Strona 1 z 7 1. Wprowadzenie Drogi kliencie, Dziękujemy bardzo za zakup jednego z naszych produktów.
Skrócona instrukcja obsługi
Karta urządzenia Skrócona instrukcja obsługi A. Panel sterowania B. Oświetlenie (LED) C. Klapy zamrażarki (obszar zamrażania) D. Shock freeze E. Środkowa szuflada zamrażarki (obszar mrożenia) F. Mała
GŁOWICA RUCHOMA LED 108x3W RGBW
GŁOWICA RUCHOMA LED 108x3W RGBW INSTRUKCJA OBSŁUGI www.flash-butrym.pl Strona 1 1. Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa UWAGA Proszę zapoznać się uważnie z instrukcją, która zawiera ważne informacje dotyczące
Instrukcja Obsługi. Motion. Sp. z o.o. wer r.
Instrukcja Obsługi Motion wer. 1.2 2016 r. Sp. z o.o. Zalecenia bezpieczeństwa Przeczytaj tę instrukcję bardzo uważnie zanim zaczniesz podłączać i używać urządzenie. Zatrzymaj instrukcję obsługi do przyszłego
Kanałowa nagrzewnica elektryczna z modułem regulacji temperatury
NAGRZEWNICE Seria Seria U Kanałowa nagrzewnica elektryczna Kanałowa nagrzewnica elektryczna z modułem regulacji Kanałowa nagrzewnica elektryczna z blokiem sterowania Zastosowanie Elektryczne nagrzewnice
Przemysłowy Sterownik Mikroprocesorowy
Przemysłowy Sterownik Mikroprocesorowy Sp. z o.o. 41-250 Czeladź ul. Wojkowicka 21 Tel. 032 763 77 77 Fax: 032 763 75 94 www.mikster.pl mikster@mikster.pl v 1.2 23.12.2005 Spis treści SPIS TREŚCI... 2
Sterownik czasowy Müller 23321;10 A, Program tygodniowy, IP20, (SxWxG) 84 x 84 x 40 mm
INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterownik czasowy Müller 23321;10 A, Program tygodniowy, IP20, (SxWxG) 84 x 84 x 40 mm Nr produktu: 1227013 Strona 1 z 7 Schemat połączenia: 7. Zasady dotyczące bezpieczeństwa Instalacja
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania TEC-44. Zawór kulowy z napędem 02/14
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania TEC-44 Zawór kulowy z napędem 02/14 OGÓLNE INFORMACJE O OBSŁUDZE TEC-44 to zawór kulowy sterowany mikroprocesorem, zaprojektowany do
INSTRUKCJA INSTALATORA
-1- Zakład Elektroniki COMPAS 05-110 Jabłonna ul. Modlińska 17 B tel. (+48 22) 782-43-15 fax. (+48 22) 782-40-64 e-mail: ze@compas.com.pl INSTRUKCJA INSTALATORA MTR 105 STEROWNIK BRAMKI OBROTOWEJ AS 13
Termohigrometr TFA , zew. -40 do +70
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 672433 Termohigrometr TFA 30.5024, zew. -40 do +70 Strona 1 z 6 Dziękujemy za zakup urządzenia marki TFA 1. Przed pierwszym użyciem - Pamiętaj aby dokładnie zapoznać się
INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU
INSTRUKCJA OBSŁUGI NR. 08052018-PL/01 (JĘZYK POLSKI) OBOWIĄZUJE OD 08.05.2018 Czujnik AirSens C02 Czujnik AirSens VOC Czujnik AirSens RH nie bierze odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku nie przestrzegania
Zegarek cyfrowy, pomiar temperatury/wilgotności, C -Budzik Kwarcowy TFA , Biały (SxWxG) 240 x 90 x 50 mm
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000672765 Zegarek cyfrowy, pomiar temperatury/wilgotności, 0 - +50 C -Budzik Kwarcowy TFA 60.2011, Biały (SxWxG) 240 x 90 x 50 mm Strona 1 z 7 Rys 1. Rys 2. Strona 2 z 7
Cyfrowy regulator temperatury
Cyfrowy regulator temperatury Atrakcyjna cena Łatwa obsługa Szybkie próbkowanie Precyzyjna regulacja temperatury Bardzo dokładna regulacja temperatury Wysoka dokładność wyświetlania wartości temperatury
went. chłodnicy odszranianie
1.2 Połączenia elektryczne spręŝarka odszranianie went. chłodnicy zdalne odszranianie czujnik komory czujnik parownika układ sterowania zasilanie 2 OBSŁUGA 2.1 Informacje wstępne Urządzenie w normalnym
PL CYFROWY ZEWNĘTRZNY WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję
006042 CYFROWY ZEWNĘTRZNY WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość. Dbaj o środowisko!
Programator tygodniowy cyfrowy Brennenstuhl, 3680 W, 20 programów, max. 23 h/59 min, IP44
Programator tygodniowy cyfrowy Brennenstuhl, 3680 W, 20 programów, max. 23 h/59 min, IP44 Instrukcja obsługi Numer produktu: 611762 Strona 1 z 11 Przed podłączeniem programatora do urządzeń elektrycznych
Termostat pokojowy BHT-1000-N
Termostat pokojowy BHT-1000-N OPIS BHT-1000-N jest termostatem programowanym przeznaczonym do sterowania ogrzewaniem pomieszczeń. Duży, podświetlany ekran i elegancki wygląd podkreślony chromowaną ramką
Instrukcja obsługi sterownika PIECA SP100
Instrukcja obsługi sterownika PIECA SP100 Dane: Zasilanie Pobór mocy Maksymalna moc pomp Czujniki wymiary / zakres 230V AC 50Hz 2W 500W ø=8mm, L=60mm / od -35 o C do +120 o C Parametry sterownika PIECA
Instrukcja ST-226/ST-288
Instrukcja ST-226/ST-288 Zalety zamka: 1.Wodoodporny panel zamka szyfrowego wykonany ze stali nierdzewnej z podświetlanymi przyciskami. 2. Instalacja podtynkowa chroniąca zamek przed uszkodzeniami. 3.
CM-MPS.23 / CM-MPS.43 CM-MPN.52 / CM-MPN.62 / CM-MPN.72
CM-MPS.23 / CM-MPS.43 CM-MPN.52 / CM-MPN.62 / CM-MPN.72 (PL) Instrukcja instalacji i obsługi Wielofunkcyjne trójfazowe przekaźniki monitorujące, serii CM Uwaga: Publikowane instrukcje obsługi i instalacji