Index POLSKI. Installation Video
|
|
- Alina Michalak
- 6 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Instrukcja obsługi
2 Index POLSKI I. Gratulujemy Strona 3 II. Jakość od samego początku Strona 4 III. Ważne informacje Strona 15 IV. Pełna satysfakcja dzięki produktom BRITA Strona 16 Installation Video 2
3 I. Gratulujemy zakupu nowej baterii BRITA z funkcją filtrowania wody Gwarantujemy najwyższą jakość produktów BRITA. Naszym najwyższym celem jest zadowolenie klientów. Bateria BRITA z funkcją filtrowania to sposób na czystszą, smaczniejszą i bardziej przejrzystą wodę wodę Oprócz zwykłej zimnej i gorącej wody system BRITA oferuje również: Filtrowaną wodę o doskonałym smaku płynącą prosto z kranu Filtrowaną wodę stanowiącą idealną bazę do przygotowywania zimnych i gorących napojów Lepszy smak potraw. Woda, będąc podstawowym składnikiem wykorzystywanym do przygotowywania potraw, ma znaczący wpływ na ich smak. Zmiana zwykłej baterii na łatwą w montażu baterię BRITA może znacznie wpłynać na efekty Twojego gotowania. Stylowe wzornictwo w europejskim stylu, jako idealne dopełnienie wystroju każdej kuchni. Ekonomiczność, wygodę i łatwość użytkowania Możliwość wyboru. W zależności od potrzeb używasz wodę filtrowaną lub niefiltrowaną. Wkład P 1000: zaawansowana technologia filtracji firmy BRITA zamknięta w wydajnym wkładzie o niewielkich rozmiarach. Wkład filtracyjny P 1000 zapewnia stałą wydajność filtrowania i zmniejsza twardość wody dzięki systemowi wielostopniowej filtracji BRITA. Profesjonalna głowica filtra umożliwia wybór jednego z trzech ustawień filtracji: dla średnio twardej, twardej i bardzo twardej wody. W zależności od ustawienia na głowicy w czasie przepływu wody przez filtr, jony metali, takich jak ołów i miedź, mogą zostać usunięte z wody pitnej. Wkład filtracyjny P 1000 zmniejsza zawartość kamienia i substancji chemicznych (np. chloru) w wodzie, które wpływają na jej smak i zapach; Czas użytkowania wkładu filtracyjny P 1000 Czas użytkowania wkładu P 1000 zależy od indywidualnej intensywności użytkowania oraz parametrów wody. Aby zapewnić optymalną wydajność filtrowania wkładu BRITA zaleca się wymianę wkładu co najmniej raz na 12 miesięcy. O konieczności wymiany informuje wskaźnik wymiany wkładów BRITA, świecąc w odpowiednim kolorze. Aby uzyskać dodatkowe informacje dotyczące wskaźnika wymiany wkładów do baterii BRITA, przejdź do rozdziału 3. Bateria BRITA Wkład filtracyjny P 1000 POLISH 3
4 II. Jakość od samego początku 1 Warunki gwarancji Bateria BRITA jest objęta 2-letnią gwarancją ustawową. Gwarancja zachowuje ważność wyłącznie wtedy, gdy użytkownik przestrzega wszystkich zaleceń podanych w tej instrukcji obsługi. 2 Zawartość zestawu startowego baterii BRITA z systemem filtrujacym W celu uzyskania najlepszych efektów filtracji prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi zestawu startowego baterii BRITA. Zestaw startowy baterii BRITA z systemem filtrującym zawiera następujące elementy (patrz rys. 1): 1. Głowica filtra z trzema ustawieniami i wygodnym uchwytem blokującym 2. Uchwyt do montażu ściennego 3. Wkład filtracyjny P Kran BRITA (może różnić się wyglądem od przedstawionego na rysunku) 5. Wskaźnik wymiany wkładów do baterii BRITA 6. Bateria (CR2032) 7. Wąż (1) o długości 800 mm z nakrętką 3/8" z jednej strony i złączem M8 z drugiej strony, 2 węże (2+3) o długości 450 mm z nakrętką 3/8" z jednej strony i złączem M8 z drugiej strony 8. Wąż (4) o długości 800 mm z nakrętkami 3/8" na obu końcach 9. 2 przejściówki z gwintu wewnętrznego 1/2" do gwintu zewnętrznego 3/8" (dot. tylko Wielkiej Brytanii) 10. Instrukcja obsługi 11. Pasek do testowania twardości węglanowej 12. Trójnik 13. Uszczelki Zalecane narzędzia do instalacji: klucz nastawny, klucz imbusowy (4 mm), klucz płaski i śrubokręt. W celu przeprowadzenia montażu ściennego (opcjonalnie) niezbędne są: dwa wkręty (np. z gwintem o średnicy 5 mm) oraz, w razie potrzeby, dwa kołki odpowiednie do rodzaju ściany (rys. 1) 4 POLISH
5 3 Bateria BRITA łatwa instalacja Przed rozpoczęciem instalacji sprawdź, czy dostępne są wszystkie wymienione wyżej elementy (patrz rys. 1) i zalecane narzędzia. Instalacja przebiega w 7 krokach. Przed przystąpieniem do instalacji zapoznaj się z rozdziałem 7 Dane techniczne i rozdziałem 9 Ważne informacje. System nie może być zainstalowany wraz z podgrzewaczem niskociśnieniowym, ponieważ może to prowadzić do uszkodzeń instalacji, a w następstwie szkód wywołanych zalaniem wody. Jeśli produkt był przechowywany i transportowany w temperaturze poniżej 0 C, przed rozpoczęciem jego użytkowania należy pozostawić go w otwartym oryginalnym opakowaniu na co najmniej 24 godziny w temperaturze otoczenia wskazanej w rozdziale 7. Ustawienie A B C liczba stref reakcji, które zmieniły kolor wydajność P 1000 do 1200 l do 600 l do 400 l P 3000 do 3400 l do 1700 l do 1100 l Twardość do 10 od 10 do 17 powyżej 17 węglanowa w stopniach niemieckich [ dh] Twardość do 13 od 13 do 21 powyżej 21 węglanowa w stopniach angielskich [ eh] Twardość węglanowa w stopniach francuskich [ fh] do 18 od 18 do 30 powyżej 30 Miligramów na litr CaCO3 [mg/l CaO3] 178 od 178 do 303 powyżej Krok 1: Wybór ustawienia twardości węglanowej (A/B/C) na głowicy filtra Głowica filtra oferuje trzy ustawienia: do wody średnio twardej (A), twardej (B) oraz bardzo twardej (C). Aby dostosować odpowiednie ustawienie do twardości dostępnej wody, postępuj zgodnie z poniższymi wskazówkami. W pierwszej kolejności przeprowadź test twardości węglanowej wody przy użyciu dostarczonego w komplecie paska testowego. Pasek znajduje się w opakowaniu instrukcji obsługi. Użycie paska testowego: Zanurz wszystkie strefy reakcji paska testowego w szklance wody z kranu (15-30 C) na 1 sekundę (nie wkładaj paska pod strumień bieżącej wody). (rys. 2). Strząśnij nadmiar wody z paska i po upływie 1 minuty sprawdź, ile stref reakcji na pasku testowym zmieniło kolor. W zależności od tego, ile stref reakcji zmieniło kolor, zaleca się ustawienie głowicy filtra w następujący sposób: (rys. 2) (rys. 3) Następnie można zmienić ustawienie odpowiednio do twardości wody. Domyślne ustawienie głowicy filtra to B. Aby zmienić ustawienie, użyj klucza imbusowego (4 mm). Obróć klucz w kierunku wskazanym strzałką, aż w okienku ukaże się symbol C. Obróć klucz w kierunku przeciwnym niż wskazany strzałką, aż w okienku pojawi się symbol A (rys. 3). Głowica filtra jest wyposażona w zainstalowany regulator przepływu. Regulator zapewnia równomierny wypływ wody z kranu BRITA nawet w przypadku wystąpienia wyższego ciśnienia wody. POLISH 5
6 3.2 Krok 2: Uruchomienie wskaźnika wymiany wkładów do baterii BRITA Wskaźnik przypomina o konieczności wymiany wkładu filtracyjnego BRITA za pośrednictwem trzech migających diod w różnych kolorach. A Uruchomienie: Usuń pasek zabezpieczający baterię (rys. 4). Wszystkie diody LED powinny krótko zaświecić. Zamknij komorę. Przytrzymaj przez trzy sekundy przycisk Reset, aż zacznie migać mała zielona dioda umieszczona na górze. b Naciśnij znajdujący się po lewej stronie przycisk CARTRIDGE (WKŁAD), aby wybrać aktualnie używany wkład. Jeśli naciśniesz przycisk jednokrotnie, zaświecą dwie żółte diody (fabryczne ustawienie wkładu P 1000). Następnie naciśnij przycisk, aż do wybrania aktualnie używanego rodzaju wkładu: W przypadku wkładu filtracyjnego A 1000 naciśnij przycisk, aż zacznie migać jedna żółta dioda. W przypadku wkładu filtracyjnego P 1000 naciśnij przycisk, aż zaczną migać dwie żółte diody. W przypadku wkładu filtracyjnego P 3000 naciśnij przycisk, aż zaczną migać trzy żółte diody (patrz poniższa tabela). c Aby zmienić ustawienie, naciskaj przycisk do czasu, aż zacznie migać odpowiednia liczba diod. d Umieść wskaźnik wymiany wkładów filtracyjnych BRITA w dźwigni kranu do filtrowanej wody BRITA (patrz rys. 4). 1. Cartridge Button 2. Hardness Button 3. Reset Button (rys. 4) B Wstępne programowanie wskaźnika wymiany wkładów filtracyjnych BRITA: Zależnie od wybranych ustawień głowicy filtra (krok 1) należy zaprogramować wskaźnik wymiany wkładów BRITA w następujący sposób (patrz rys. 5): a Naciśnij znajdujący się po prawej stronie przycisk HARDNESS (TWARDOŚĆ), aby wybrać ustawienie twardości wody. Jeśli naciśniesz przycisk jednokrotnie, zaświecą się dwie żółte diody (fabryczne ustawienie twardości: B). Następnie naciśnij przycisk tyle razy ile jest konieczne do ustawienia odpowiedniej twardości wody. Aby wybrać ustawienie twardości wody C, naciśnij przycisk, aż zacznie migać jedna żółta dioda. Aby wybrać ustawienie twardości wody B, naciśnij przycisk, aż zaczną migać dwie żółte diody. Aby wybrać ustawienie twardości wody A, naciśnij przycisk, aż zaczną migać trzy żółte diody (patrz poniższa tabela). (rys. 5) 1 dioda 2 diody 3 diody ustawienie twardości wody (HARDNESS) C B A wkład (CARTRIDGE) A 1000 P 1000 P 3000 C Działanie wskaźnika wymiany wkładów filtracyjnych BRITA Aby osiągnąć najlepsze efekty, zaleca się regularną wymianę wkładów filtracyjnych. Wskaźnik wymiany wkładów filtracyjnych BRITA w dźwigni informuje, kiedy należy wymienić wkład filtracyjny. 6 POLISH
7 D Sygnały Trzy diody w dźwigni BRITA są aktywne tylko w położeniu filtrowania. Wskazania diod: - Zielona dioda: filtr baterii BRITA działa prawidłowo. - Żółta dioda: zużycie filtra przekracza 90%. Należy kupić nowy wkład filtracyjny. - Czerwona dioda: należy wymienić wkład filtracyjny. E Ponowne programowanie wskaźnika wymiany wkładów filtracyjnych BRITA Wskaźnik wymiany wkładów Po osiągnięciu maksymalnej wydajności lub korzystaniu z wkładu przez 12 miesięcy wskaźnik wymiany wkładów filtracyjnych BRITA zacznie migać na czerwono (tylko jeśli dźwignia BRITA znajduje się w położeniu filtrowania). W takim przypadku należy wymienić wkład (rozdział 4). Po dokonaniu wymiany wkładu należy zresetować wskaźnik wymiany wkładów filtracyjnych BRITA. W tym celu naciśnij i przytrzymaj przycisk Reset (rys. 5) wskaźnika wymiany wkładów przez trzy sekundy, aż zacznie migać na zielono (nie jest konieczne wyjęcie wskaźnika wymiany wkładów filtracyjnych BRITA z dźwigni BRITA). Po wymianie zużytej baterii należy postępować zgodnie z instrukcjami zawartymi w części 3.2. Dane techniczne: Bateria: 1 x CR2032 (wymienna) Żywotność baterii: ok. 2 lata Nie zanurzaj wskaźnika wymiany wkładu w wodzie. 3.3 Krok 3: Instalacja baterii BRITA Aby zainstalować baterię BRITA, w pierwszej kolejności sprawdź, czy są dostępne wszystkie potrzebne elementy. Upewnij się, że pod zlewem jest wystarczająca ilość miejsca i odpowiedni dostęp, umożliwiający montaż głowicy filtra i wkładu filtracyjnego oraz podłączenie dwóch dołączonych węży. WD WD 3030 / WD 3040 i WD (rys. 6) (rys. 7) 1. Bateria BRITA z 3 wężami 2. Wskaźnik wymiany wkładów filtracyjnych BRITA 3. Pierścień O-ring 4. Trzpień 5. Złącze (niezbędne tylko w przypadku instalacji baterii bezpośrednio na zlewie; w przypadku instalacji na blacie ta część nie jest potrzebna ułatwia ona pewne zamocowanie kranu na zlewie) 6. Płytka kontrująca 7. Pierścień blokujący 8. Nakrętka sześciokątna 1. Bateria BRITA (wygląd może się różnić) z 3 wężami 2. Wskaźnik wymiany wkładów filtracyjnych BRITA 3. Podstawa 4. Trzpień 5. Złącze (niezbędne tylko w przypadku instalacji baterii bezpośrednio na zlewie; w przypadku instalacji na blacie ta część nie jest potrzebna ułatwia ona pewne zamocowanie kranu na zlewie) 6. Płytka kontrująca 7. Pierścień blokujący 8. Nakrętka sześciokątna POLISH 7
8 A W pierwszej kolejności zdemontuj istniejącą baterię kuchenną. a) Odłącz dopływ zimnej i ciepłej wody b) Doprowadź system do stanu bezciśnieniowego, otwierając wszystkie dźwignie. Woda nie powinna wypływać z kranu c) Odkręć istniejące węże od dopływu zimnej i ciepłej wody. Zaleca się umieszczenie pod dopływem wody odpowiedniego naczynia, ponieważ po odkręceniu węży może z nich wypłynąć woda d) Odkręć baterię kuchenną nie ma jednego standardowego mocowania, jednak zwykle można go odkręcić za pomocą klucza nastawnego. e) Wyciągnij baterię kuchenną i węże. B Po wykonaniu tych czynności można przystąpić do instalacji baterii BRITA. W pierwszej kolejności przykręć trzon (2) do baterii BRITA (1). Przykręć węże do dozownika (patrz rys. 8). Przykręć złącze M8 węża z niebieskim paskiem do otworu C. Przykręć złącze M8 węża z czerwonym paskiem do otworu H. Przykręć złącze M8 węża o długości 800 mm do otworu B. WD 3020 / WD 3030 / WD 3040 i WD 3050 (rys. 8) B C H Upewnij się, że złącza są odpowiednio dokręcone, jednak zachowując ostrożność, aby nie dokręcić ich zbyt mocno Następnie przyłóż podstawę lub pierścień O-ring (3) do otworu i przymocuj baterię BRITA (1) za pomocą złącza (5), płytki kontrującej (6), pierścienia blokującego (7) i nakrętki sześciokątnej (8). 3.4 Krok 4: Podłączanie węży Zaleca się przygotowanie przed rozpoczęciem pracy wszystkich niezbędnych części. Do montażu ściennego (opcjonalnie) niezbędne są: dwa wkręty (np. o średnicy 5 mm) oraz, w razie potrzeby, dwa kołki odpowiednie do rodzaju ściany. Skorzystaj z poniższego schematu (patrz rys. 9) i wykonaj czynności w prawidłowej kolejności. A Podłącz dostarczony w komplecie trójnik do dopływu zimnej wody. a) Włóż jedną uszczelkę 3/8" do wewnętrznego gwintu dostarczonego w komplecie trójnika. b) Tę końcówkę trójnika podłącz do dopływu zimnej wody. W przypadku dostępności w kuchni dodatkowego dopływu (3/8") zimnej wody do baterii BRITA nie ma potrzeby instalowania dostarczonego w komplecie trójnika Jeżeli dopływ zimnej wody nie pasuje do złącza 3/8" trójnika, w razie potrzeby należy użyć dostarczonej w komplecie przejściówki. Włóż uszczelkę 1/2" do gwintu wewnętrznego przejściówki. W zestawie startowym znajdują się dwie przejściówki 1/2". Przejściówki w innych rozmiarach są dostępne w sklepach. B Do jednej końcówki trójnika podłącz wąż z niebieskim paskiem. C Przygotuj wąż z dwoma złączami 3/8". Załóż uszczelki 3/8" na odpowiednie gwinty wewnętrzne na obu końcach węża. Podłącz jeden koniec do wolnej strony trójnika. D Podłącz drugi koniec do wejścia głowicy filtra. Jest ono oznaczone napisem IN (wejście) i strzałką. Sprawdź, czy uszczelki zostały prawidłowo założone E Podłącz wąż o długości 800 mm połączony z baterią do odpływu głowicy filtra oznaczonego strzałką skierowaną na zewnątrz. Upewnij się, że uszczelki są dobrze założone F Podłącz wąż z czerwonym paskiem do dopływu ciepłej wody. Jeżeli dopływ ciepłej wody nie pasuje do złącza 3/8", w razie potrzeby użyj dostarczonej w komplecie przejściówki. W pierwszej kolejności włóż uszczelkę 1/2" do gwintu wewnętrznego przejściówki. G Sprawdź, czy wszystkie złącza są odpowiednio dokręcone. Uważaj, aby nie dokręcać ich zbyt mocno. 8 POLISH
9 3.5 Krok 5: Instalacja wkładu filtracyjnego (patrz rys. 10) A Usuń pasek ochronny. B Wsuń wkład filtracyjny (4) pionowo w głowicę filtra (2). C Obróć uchwyt blokujący (3), aż do jego zatrzaśnięcia A. 1. (rys. 9) Dopływ ciepłej wody Dopływ zimnej wody B. Maksymalny moment dokręcania złączy G3/8" nie może przekraczać 14 Nm Podczas montażu można używać wyłącznie węży z uszczelkami (13), ponieważ węże z gwintem stożkowym mogą uszkodzić złącza głowicy filtra i spowodować unieważnienie gwarancji 4. (rys. 10) Wkład filtracyjny można zainstalować wyłącznie przy odblokowanym uchwycie. Upewnij się, że wkład filtracyjny jest prawidłowo włożony. POLISH 9
10 3.6 Krok 6 (opcjonalnie): Montaż wkładu na ścianie pod zlewem w celu zaoszczędzenia miejsca (patrz rys. 11) 10 Podczas montażu należy wziąć pod uwagę wymiary instalacji, kąty zgięcia węży i wymiary akcesoriów. System może być zamontowany pionowo lub poziomo. Mocowanie ścienne służy wyłącznie do montażu pionowego A Przymocuj mocowanie ścienne za pomocą dwóch pasujących wkrętów, w razie potrzeby używając dwóch kołków (zależnie od typu ściany). B Wsuń głowicę filtra (2) w mocowanie ścienne (1), aż do jej zatrzaśnięcia. Skorzystaj z otworów mocujących (4) (rys. 11) POLISH 3.7 Krok 7: Uruchomienie Przed użyciem baterii upewnij się, że zostały prawidłowo wykonane wszystkie kroki oraz że zamontowane są wszystkie elementy. Umieść pod wkładem filtracyjnym odpowiedni pojemnik na ewentualnie wyciekającą wodę. A Otwórz dopływ zimnej i ciepłej wody i dokładnie sprawdź, czy nie ma wycieków. B Otwórz dźwignię baterii oznaczoną nazwą BRITA i przepuszczaj przez układ wodę do czasu, aż będzie przezroczysta i bez pęcherzyków powietrza (co najmniej 2 litry). 4 Wymiana wkładu filtracyjnego Gdy zostanie osiągnięta maksymalna wydajność wkładu lub będzie on używany przez 12 miesięcy od chwili zamontowania, diodowy wskaźnik wymiany wkładów filtracyjnych BRITA zacznie migać na czerwono, przypominając o konieczności wymiany wkładu. Przed wymianą wkładu filtracyjnego zapoznaj się z rozdziałem 9 Ważne informacje. Jeśli produkt był przechowywany i transportowany w temperaturze poniżej 0 C, przed rozpoczęciem jego użytkowania należy pozostawić go w otwartym oryginalnym opakowaniu na co najmniej 24 godziny w temperaturze otoczenia podanej w rozdziale 7. UWAGA Wychylenie wkładu filtracyjnego w mocowaniu ściennym o 90 ułatwia jego wyjęcie. Gdy uchwyt blokujący jest otwarty, dopływ wody do wkładu jest przerwany i możliwe jest jego pominięcie z bezpośrednim przepływem wody z wejścia do wyjścia. Wymiana wkładu P 1000 (patrz rys. 10): A Otwórz uchwyt blokujący (3). B Umieść pod przewodem płukania odpowiedni pojemnik na wypływającą wodę. Otwórz zawór płukania (2) w celu odpowietrzenia systemu. Zamknij zawór płukania (2) ponownie. C Wyjmij zużyty wkład filtracyjny (4) z głowicy filtra (5) pamiętaj, że wkład jest stabilnie osadzony, więc można go mocno pociągnąć bez obaw o uszkodzenie. D Włóż nowy wkład filtracyjny (patrz rozdział 3.5). E Zamknij uchwyt blokujący (3). F Zresetuj wskaźnik wymiany wkładów filtracyjnych BRITA (rozdział 5). G Otwórz dźwignię baterii oznaczoną nazwą BRITA i przepuszczaj przez układ wodę do chwili, aż będzie przezroczysta i bez pęcherzyków powietrza (co najmniej 2 litry). Wymiana wkładu filtracyjnego P 3000 przebiega dokładnie tak samo jak wymiana wkładu P Wydajność wkładu P 3000 przy ustawieniu A wynosi do 3400 litrów, przy ustawieniu B do 1700 litrów, a przy ustawieniu C do 1100 litrów. Należy pamiętać o tym podczas resetowania wskaźnika wymiany wkładów filtracyjnych BRITA.
11 5 Aktywacja wskaźnika wymiany wkładów Wskaźnik wymiany wkładów A Naciśnij i przytrzymaj przycisk Reset (patrz rys. 5) wskaźnika wymiany wkładów przez trzy sekundy, aż zacznie migać zielona dioda. B Licznik zostanie uruchomiony automatycznie. 6 Konserwacja Regularnie sprawdzaj, czy system filtracyjny nie przecieka. Regularnie sprawdzaj, czy węże nie są pozaginane. Zagięte węże należy wymienić. Przed przystąpieniem do wymiany systemu filtracyjnego zapoznaj się z rozdziałem 7 Dane techniczne i rozdziałem 9 Ważne informacje. Regularnie czyść system filtracyjny z zewnątrz miękką, wilgotną szmatką. Nie używaj substancji ściernych, roztworów czyszczących ani agresywnych środków czyszczących. 7 Dane techniczne wkładów filtracyjnych P 1000 i P 3000 Ciśnienie robocze Od 2 barów do maks. 8,6 bara Temperatura pobieranej wody Od 4 C do 30 C Temperatura otoczenia podczas Wydajność dla twardości węglanowej do 10 dh przy ustawieniu A użytkowania Od 4 C do 40 C przechowywania/ transportu Od -20 C do 50 C P 1000 P 3000 Wydajność dla twardości P 1000 węglanowej od 10 do 17 dh przy ustawieniu B P 3000 Wydajność dla twardości P 1000 węglanowej od 17 do 24 dh przy ustawieniu C P 3000 Spadek ciśnienia przy przepływie nominalnym 1200 l 3400 l 600 l 1700 l 400 l 1100 l 0,25 bara P 1000 Ciężar (mokry/suchy) P 3000 System filtracyjny P 1000 (głowica filtra z wkładem P 3000 filtracyjnym) Wkład P 1000 Wymiary filtracyjny (szerokość/ P 3000 głębokość/ Wymiary po wysokość) zakończeniu montażu P 1000 (instalacja pionowa ze wspornikiem do P 3000 montażu ściennego) Pozycja montażowa Połączenie dopływu wody Połączenie odpływu wody Dane techniczne baterii BRITA 1,0 kg/1,6 kg 1,8 kg/2,8 kg 119 mm/108 mm/265 mm 117 mm/104 mm/417 mm 108 mm/108 mm/259 mm 104 mm /104 mm/410 mm 137 mm/130 mm/265 mm 137 mm/128 mm/417 mm Pozioma i pionowa G3/8" G3/8" Ciśnienie robocze Od 0,5 bara do maks. 10 barów Połączenie zimnej wody Od 4 C do 30 C Połączenie ciepłej wody maks. 70 C Przepływ 9 l/min Klasa akustyczna WD 3020 WD 3030 WD 3040 WD 3050 Ciężar 2,07 kg 2,12 kg 2,16 kg 2,12 kg Grupa II/- Wymiary (szerokość/ głębokość/wysokość) 17,3 cm x 28,4 cm x 29,4 cm 17,2 cm x 20,5 cm x 36,3 cm 17,2 cm x 23,7 cm x 34,8 cm 17,2 cm x 20,5 cm x 36,2 cm Perlator M24x1 M22x1 M22x1 M22x1 POLISH 11
12 System nie może być ainstalowany wraz z podgrzewaczem niskociśnieniowym, ponieważ może to prowadzić do uszkodzeń instalacji, a w następstwie szkód wywołanych zalaniem wody. 8 Rozwiązywanie problemów A Brak przepływu wody Przyczyna: Odcięty dopływ wody. Rozwiązanie: Otwórz dopływ wody, odkręcając zawór odcinający lub zamykając uchwyt blokujący (3), znajdujący się na głowicy filtra. Sprawdź, czy węże nie są pozaginane. B Słaby przepływ wody lub jego brak mimo otwartego dopływu wody Przyczyna: Zbyt niskie ciśnienie w sieci. Rozwiązanie: Sprawdź ciśnienie w sieci. Jeżeli problem będzie nadal występował, sprawdź system filtracyjny oraz wkład filtracyjny i w razie potrzeby wymień go. Sprawdź, czy węże nie są pozaginane. Przyczyna: Głowica filtra nie została zamontowana w kierunku zgodnym z kierunkiem przepływu wody / węże zostały nieprawidłowo podłączone Rozwiązanie: Wymontuj głowicę filtra i węże i zainstaluj je w kierunku zgodnym z kierunkiem przepływu wody (rozdział 3.4). C Wyciek wody Przyczyna: Nieprawidłowo skręcone połączenia. Rozwiązanie: Sprawdź ciśnienie w sieci. Sprawdź wszystkie skręcone połączenia i przeprowadź montaż zgodnie ze wskazówkami podanymi w rozdziale 3.4. D Nie działają diody podczas uzywania systemu filtrującego Przyczyna: Bateria nie jest włożona w sposób prawidłowy, lub jest zużyta. Rozwiązanie: Sprawdź czy bateria jest włożona w sposób prawidłowy. W razie konieczności wymień baterię. Dotyczy tylko modeli WD 3030 i WD 3040 Modele te są wyposażone w perlator z dwoma zintegrowanymi wylotami. Wewnętrzny wylot jest przeznaczony do przefiltrowanej wody, a zewnętrzny do gorącej i zimnej wody. Podobnie jak w przypadku każdego innego perlatora na jego zewnętrznej powierzchni może osadzać się kamień. Dlatego zaleca się regularne czyszczenie perlatora. Czyszczenie: Odkręć nakładkę na końcu baterii. Perlator jest podłączony do silikonowego węża. Odłącz go ostrożnie i oczyść perlator (np. używając octu). Po zakończeniu czyszczenia ostrożnie połącz długą, cienką część znajdującą się z tyłu perlatora z silikonowym wężem. Umieść nakładkę na perlatorze i dokręć ją mocno. Upewnij się, że uszczelka w nakładce jest prawidłowo osadzona. Jeśli jest osadzona prawidłowo, nie powinno być żadnych wycieków podczas wypływu ciepłej, zimnej lub przefiltrowanej wody BRITA. Aby wymienić perlator na nowy, należy zamówić go w firmie BRITA. Informacje kontaktowe biura obsługi klienta firmy BRITA znajdują się na odwrocie tej broszury. (rys. 12) 12 POLISH
13 Nazwy części zapasowych WD 3020 Nr produktu Nazwa części zapasowej Uszczelka On Line 3/8" 2 mm CE + AU Uszczelka On Line 1/2" 2 mm CE + AU Wąż On Line 3/8" IT 3/8" IT CE Głowica filtra G3/8 trójkierunkowa, część zapasowa LED CE Przejściówka 1/2" IT 3/8" ET Trójnik 3/8" (rys. 13) (rys. 14) Nr produktu Nazwa części zapasowej Zestaw perlatora WD 3020 CE Wkład mieszający Zestaw węży WD 3020 CE Wąż DN6 800 mm HF M8x1 G3-8HN ASM Zestaw montażowy WD Diodowy wskaźnik wymiany wkładów filtracyjnych BRITA Zawór LED ASM Dźwignia regulacji wody WD POLISH 13
14 WD 3030/ WD 3040/ WD 3050 Nr produktu Nazwa części zapasowej Zestaw perlatora WD 3030 CE Zestaw perlatora WD Wkład mieszający Zestaw pierścieni podstawy WD 3030/ Zestaw pierścieni podstawy WD Zestaw węży WD 3020 CE Zestaw montażowy WD Wąż DN6 800 mm HF M8x1 G3-8HN ASM Diodowy wskaźnik wymiany wkładów filtracyjnych BRITA Zawór LED ASM Dźwignia regulacji wody WD brushed brushed (rys. 15) 14 POLISH
15 III. Ważne informacje 9 Ważne informacje Wkład filtracyjnego P 1000 należy chronić przed bezpośrednim światłem słonecznym i uszkodzeniami mechanicznymi. Nie montować systemu w pobliżu źródeł ciepła ani otwartego ognia. Przed wężem wejściowym systemu filtracyjnego musi być zai stalowany zawór odcinający. System filtrujący z baterią BRITA jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego. System filtracyjny wody BRITA może pobierać wyłącznie wodę pitną. Wkład filtrujący wodę BRITA służy wyłącznie do filtrowania zimnej wody, której temperatura mieści się w zakresie podanym w rozdziale 7. Nie stosować w przypadku wody, w której mogą występować zanieczyszczenia mikrobiologiczne, oraz wody o nieprzebadanej jakości bez zastosowania odpowiedniej dezynfekcji. Systemu nie można instalować razem z podgrzewaczem niskociśnieniowym. Bez względu na rodzaj używanej wody zaleca się korzystanie z przyborów kuchennych ze stali nierdzewnej oraz czajnika z elementami grzejnymi ze stali nierdzewnej. Jest to szczególnie ważne w przypadku osób nadwrażliwych na nikiel. W przeciwnym razie należy pamiętać o kolejności: najpierw filtracja, a następnie podgrzewanie. Jeśli konieczne jest gotowanie wody wodociągowej, należy wyłączyć system filtracyjny. Gdy gotowanie wody przestanie być konieczne, należy wymienić wkład filtracyjny i wyczyścić połączenia. Optymalna higiena Ze względów higienicznych materiał wkładu filtracyjnego został poddany specjalnemu procesowi oczyszczania z wykorzystaniem srebra. Niewielka i nieszkodliwa dla zdrowia ilość srebra może przedostać się do wody. Ilość ta jest zgodna z zaleceniami Światowej Organizacji Zdrowia (WHO) odnośnie norm jakościowych dla wody pitnej. Niektóre grupy osób powinny spożywać wodę przegotowaną (np. osoby z osłabionym układem odporności, dzieci). Dotyczy to także przefiltrowanej wody. Wskazówka dla osób ze schorzeniami nerek lub wymagających regularnego dializowania: w wyniku filtracji może dojść do niewielkiego wzrostu zawartości potasu. Woda filtrowana należy do kategorii 2 wg normy EN Optymalne wykorzystanie Firma BRITA zaleca, aby filtr nie był pozostawiany bez użytku przez dłuższy czas. Jeśli bateria BRITA nie jest używana przez 2-3 dni, zaleca się przepłukanie systemu wodą w objętości X zgodnie z poniższą tabelą. Jeśli filtr nie był używany przez czas dłuższy niż 4 tygodnie, należy przepłukać go wodą w objętości Y. Należy również pamiętać, że maksymalny okres użytkowania wkładu filtracyjnego wynosi 12 miesięcy, bez względu na aktualne wykorzystanie wydajności filtra. Podobnie jak w przypadku zwykłych baterii, przed użyciem baterii BRITA należy spuścić wodę przed jej spożyciem przez pewien czas, w celu uzyskania najlepszej filtrowanej wody BRITA. Ilość wody do przepłukania X po 2-3 dniach przestoju P 1000 P 3000 Woda w objętości Y po 4 tygodniach przestoju P 1000 P 3000 Ilość wody do przepłukania 2 litry 3 litry Woda w objętości 20 litrów 30 litrów Działającego zestawu filtracyjnego nie wolno otwierać ani rozbierać. Nie wolno otwierać wkładu filtracyjnego. Czas eksploatacji zestawu filtracyjnego wynosi 10 lat od daty instalacji. Przefiltrowana woda BRITA jest przeznaczona do spożycia przez człowieka. Wodę należy zużyć w ciągu 1 2 dni. Wrażliwość na potas? Na skutek filtracji może dojść do niewielkiego wzrostu zawartości potasu. Jeden litr przefiltrowanej wody BRITA zawiera jednak mniejszą ilość potasu niż np. jabłko. Osoby ze schorzeniami nerek oraz osoby pozostające na diecie z kontrolowanym poziomem potasu powinny zasięgnąć porady lekarskiej przed rozpoczęciem użytkowania filtra. Naturalne cząstki Podobnie jak ma to miejsce w przypadku każdego produktu naturalnego, cząstki filtra P 1000 mogą podlegać naturalnym wahaniom. Może to prowadzić do nieznacznego przedostawania się niewielkich cząstek węgla do filtrowanej wody, widocznych w postaci czarnych drobin. Cząstki te nie mają negatywnego wpływu na zdrowie. W przypadku ich połknięcia nie spowodują one zagrożenia dla zdrowia. W przypadku zauważenia cząstek węgla wypływających z wkładu filtracyjnego P 1000 firma BRITA zaleca kilkakrotne przepłukanie wkładu, aż czarne drobiny znikną. POLISH 15
16 IV. Pełna satysfakcja dzięki produktom BRITA Prawidłowa utylizacja wskaźnika wymiany wkładów filtracyjnych BRITA Wskaźnik wymiany wkładów Czas eksploatacji każdego wskaźnika wymiany wkładów filtracyjnych BRITA wynosi ok. 5 lat. Pod koniec okresu użyteczności wskaźnika wymiany wkładów filtracyjnych należy pamiętać o tym, aby zutylizować go zgodnie z obowiązującymi przepisami i wymogami ustawowymi. Wykluczenie odpowiedzialności Firma BRITA nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody, w tym szkody wynikające z niewłaściwego użytkowania produktu. 100 % satysfakcji: gwarancja BRITA Jesteśmy przekonani, że ten produkt BRITA spełni Państwa oczekiwania dotyczące jakości i wydajności. Jeżeli jednak produkt nie spełni Państwa oczekiwań, przyjmiemy jego zwrot w ciągu 30 dni od daty zakupu oraz zwrócimy koszt jego zakupu. W tym celu wystarczy odesłać produkt wraz z paragonem i informacją o powodach swojego niezadowolenia, numerem telefonu i numerem rachunku bankowego na adres biura obsługi klienta w Państwa kraju (adres znajduje się na odwrocie tej broszury). Money Back 30 Days Guarantee Infolinia serwisu BRITA jest do Twojej dyspozycji Czy masz jakieś pytania dotyczące produktu BRITA? Chcesz dowiedzieć się więcej na temat filtrowania wody? Zadzwoń do nas Informacje kontaktowe biura obsługi klienta BRITA znajdują się obok numeru kierunkowego kraju na odwrocie tej broszury. Najlepsza strona wody: Szukasz najbliższego sprzedawcy produktów BRITA? Chcesz dowiedzieć się więcej na temat produktów BRITA lub firmy BRITA? Czy chcesz mieć dostęp do korzystnych ofert serwisowych BRITA? Aktualne informacje, porady dla klientów, konkursy sezonowe oraz przepisy na wspaniałą kawę i herbatę są dostępne przez 24 godziny na dobę na stronie Registering your product online Zarejestruj swój produkt i korzystaj z przywilejów. Recykling BRITA: działania na rzecz ochrony środowiska Podejmując wspólne, odpowiedzialne działania na rzecz ochrony środowiska, umożliwiamy naszym Klientom zwrot wkładów filtracyjnych P W tym celu prosimy o kontakt z biurem obsługi klienta. 16 POLISH
POLSKI 1. mypure P1. Instrukcja obsługi
POLSKI 1 mypure P1 Instrukcja obsługi Index POLSKI I. Gratulujemy Strona 3 II. Jakość od samego początku Strona 4 11 III. Ważne informacje Strona 12 IV. Pełna satysfakcja dzięki produktom BRITA Strona
On Line. Active. Instrukcja obsługi
On Line Active Instrukcja obsługi Index POLSKI I. Gratulujemy Strona 3 II. Jakość od samego początku Strona 4 10 III. Ważne informacje Strona 11 IV. Pełna satysfakcja dzięki produktom BRITA Strona 12 2
Termometr TFA , 0-69 C, prysznicowy
INSTRUKCJA OBSŁUGI Termometr TFA 30-1046, 0-69 C, prysznicowy Nr produktu 672446 Strona 1 z 5 Termometr prysznicowy Dziękujemy za wybór tego termometru cyfrowego prysznicowego TFA. 1. Przed użyciem termometru
I. Gratulujemy zakupu nowego systemu filtracyjnego Bateria BRITA
BRITA Tap Instructions for use Mode d emploi Manual de instrucciones Instruções de utilização Gebrauchsanleitung Istruzioni per l uso Instrukcja obsługi Gebruiksaanwijzing POLSKI 99 I. Gratulujemy zakupu
Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji
Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji Zachowaj instrukcję! 1 Spis treści Wskazówki bezpieczeństwa... 2 Zasady działania... 2 Przygotowanie do instalacji... 2 Montaż... 2 Wskazówki
PURITY C. Wasserfiltersystem / Water Filter System. Handbuch. deutsch. english. Handbook. français. Mode d emplois. nederlands. Handboek.
C Wasserfiltersystem / Water Filter System Handbuch Handbook Mode d emplois Handboek Manuale Manual Podręcznik Manual deutsch english français nederlands italiano español polski dansk 8 10 3 4 2 1 7 5
Przeznaczenie : bateria czasowa, umywalkowa, z mieszaczem ręcznym.
Art. R 715/41 Przeznaczenie : bateria czasowa, umywalkowa, z mieszaczem ręcznym. Standardowe części zamienne : - kompletna głowica czasowa art. R 2717/2, - zestaw naprawczy art. R 2839, - klucz do montażu
Sejf Conrad 20EA z zamkiem elektronicznym, pojemność: 8,2 l
INSTRUKCJA OBSŁUGI Sejf Conrad 20EA z zamkiem elektronicznym, pojemność: 8,2 l Nr produktu 755009 Strona 1 z 5 Przeznaczenie Sejf jest używany do przechowywania wartościowych przedmiotów. Posiada on trwałą
Bateria Art. R Przeznaczenie : zawór czasowy podtynkowy z płynną regulacją czasu wypływu wody.
Bateria Art. R 7500 Przeznaczenie : zawór czasowy podtynkowy z płynną regulacją czasu wypływu wody. Standardowe części zamienne : - kompletna głowica czasowa art. R 2792, - zestaw naprawczy głowicy czasowej
Baterie : Art. R 711, R 702, R 704. Przeznaczenie : baterie czasowe uruchamiane przedramieniem
Baterie : Art. R 711, R 702, R 704 Przeznaczenie : baterie czasowe uruchamiane przedramieniem Standardowe części zamienne : - kompletna głowica czasowa z dźwignią art. R 2701/20/7, - zestaw naprawczy art.
Bufor danych DL 111K Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Bufor danych DL 111K Nr produktu 000100034 Strona 1 z 7 Elementy sterowania 1 Wtyczka USB 4 Zielona dioda (REC) 2 Przycisk bufora danych Data 5 Pokrywa zasobnika baterii 3 Czerwona dioda
Instrukcja obsługi i montażu OKAP KUCHENNY CNL 2002 CNL 1001 TL.1-62
Instrukcja obsługi i montażu OKAP KUCHENNY CNL 2002 CNL 1001 TL.1-62 Przed pierwszym użyciem Przed pierwszym użyciem prosimy uważnie zapoznać się z instrukcją obsługi, która dostarcza dokładnych informacji
f i l t r h o n e y w e l l f f 0 6
filtr honeywell ff06 FF06 Filtr do wody Karta katalogowa Zastosowanie Filtr FF06 należy do filtrów z tzw. opłukiwaniem siatki filtracyjnej. Filtr ten zapewnia ciągłe filtrowanie wody zatrzymując na siatce
Uchwyt barowy na 4 butelki z dozownikami
Uchwyt barowy na 4 butelki z dozownikami Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup uchwytu na butelki. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie
Kopułkowa, sieciowa, wandaloodporna kamera HD z. promiennikiem podczerwieni firmy Dahua. Krótka instrukcja obsługi
Kopułkowa, sieciowa, wandaloodporna kamera HD z promiennikiem podczerwieni firmy Dahua Krótka instrukcja obsługi Wersja 1.1.1 Dahua Technology CO., LTD 1 Spis treści 1 Struktura urządzenia...3 1.1 Elementy
Zwijacz do węża ogrodowego Holzmann Maschinen WSR15M WSR15M, 1/2 ", 15 m
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 001485843 Zwijacz do węża ogrodowego Holzmann Maschinen WSR15M WSR15M, 1/2 ", 15 m Strona 1 z 6 Drogi kliencie Niniejsza instrukcja zawiera ważne informacje i instrukcje
Deska automatyczna z czujnikiem ruchu
Deska automatyczna z czujnikiem ruchu Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup deski automatycznej. Deska sedesowa reaguje na ruch. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i
Pompka przeznaczona do ciągłego użytkowania przez maksymalnie 2 godziny przy założeniu, że ciśnienie wynosi 200 barów Nakrętka wylotu: M10*1
POMPKA PCP - BULL Instrukcja obsługi SPECYFIKACJA Konstrukcja: Pompka trzystopniowa Długość: zamknięta 630 mm, otwarta 00 mm Ciśnienie maks. 30 barów, 4500 psi lub 3 Mpa. Pompka przeznaczona do ciągłego
Armaturen GmbH Instrukcja obsługi Filtr kątowy DIN z gwintem zewnętrznym Artykuł M&S nr 60100
Armaturen GmbH armatura, rury, elementy specjalne ze stali nierdzewnej Instrukcja obsługi Filtr kątowy DIN z gwintem zewnętrznym Artykuł M&S nr 60100 M&S Armaturen GmbH Industriestraße 24-26 26446 Friedeburg
Oczyszczacz powietrza Medisana 60300, 60 m², 1.5 W, biały
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1295723 Oczyszczacz powietrza Medisana 60300, 60 m², 1.5 W, biały Strona 1 z 8 Strona 2 z 8 Strona 3 z 8 Strona 4 z 8 Informacje zawarte w tej instrukcji Niemniejsza instrukcja
Instrukcja montażu jednostki centralnej Moderno PREMIUM
Instrukcja montażu jednostki centralnej Moderno PREMIUM Instrukcja montażu jednostki centralnej Moderno PREMIUM 15 15 6.1 Panel konserwacji zaplanowanej...16 6.2 Reset generalny przy pierwszym podłączeniu...17
ECOPERLA PROFINE ZERO
SYSTEM ODWRÓCONEJ OSMOZY ECOPERLA PROFINE ZERO PRODUCT APPROVED BY ECOPERLA INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA UWAGA! Ecoperla Profine Zero jest sygnowana certyfikatem PRODUCT APPROVED BY ECOPERLA. To oznacza, że
Bateria Art. R Przeznaczenie : bateria stojąca umywalkowa, czasowa, z płynną regulacją czasu wypływu wody.
Bateria Art. R 7100 Przeznaczenie : bateria stojąca umywalkowa, czasowa, z płynną regulacją czasu wypływu wody. Standardowe części zamienne : - kompletna głowica czasowa art. R 2788, - zestaw naprawczy
Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101
Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17000 / AA17500
INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17000 / AA17500 1 I. PARAMETRY 1. Napięcie zasilania 220-240V~ 2. Moc wyjściowa 1650-2050W 3. Moc grzałki 1000-1200W 4. Prędkość powietrza 342 km/h 5. Klasa ochrony p.poż IPX4 6. Wymiary
SRC 55P, 56P Instrukcja obsługi
SRC 55P, 56P Instrukcja obsługi 1. Bezpieczeństwo Z zasadami bezpieczeństwa musi zapoznać się każdy użytkownik narzędzia oraz stosować je w praktyce. Firma Wojtech chętnie doradzi Państwu jak prawidłowo
Termometr pływający FIAP 2784
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 001000252 Termometr pływający FIAP 2784 Strona 1 z 5 -20 C +50 C -4 F...+122 F C F ±1 C (±2 F) Dołączona bateria zapasowa 1 x LR44 1. Przed pierwszym użyciem - Prosimy uważnie
Specyfikacja techniczna:
Specyfikacja techniczna: Napięcie DC 5V Moc 3 W Dedykowana kubatura pomieszczenia: 3 m³ Wydajność: 25,5 m³/h Poziom hałasu 52 db Wymiary 68(średnica) 188(wysokość) mm SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA
Elektroniczny Timer i stoper TFA, , czarny, (DxS) 70 mm x 83 mm
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1525034 Elektroniczny Timer i stoper TFA, 38.2021.01, czarny, (DxS) 70 mm x 83 mm Strona 1 z 5 Dziękujemy za wybór produktu marki TFA 1. Przed pierwszym użyciem - Należy
Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511
INSTRUKCJA OBSŁUGI Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511 Nr produktu 101408 Strona 1 z 7 Opis urządzenia 1. Nasadka ochronna: pozycja parkingowa 2. Podłączenie czujnika ciśnienia bezwzględnego 3. Wyświetlacz
Original-Gebrauchsanleitung V1/0116
109881 Original-Gebrauchsanleitung V1/0116 PL POLSKI Spis treści 1. Informacje ogólne... 122 2. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, normy, przepisy i regulacje prawne. 123 3. Stosowanie zgodnie z przeznaczeniem...
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI Przepływowe ogrzewacze wody typu PERFECT 350, 400, 450, 500 elektronik 1. Przeznaczenie i charakterystyka Przepływowe ogrzewacze wody typu PERFECT 350,400,450,500 elektronik
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Filtr do wody Nr produktu 000398317
INSTRUKCJA OBSŁUGI Filtr do wody Nr produktu 000398317 Filtr do wody Filtrowanie 2 litrów wody Zanim rozpocznie się użytkowanie naczynia AquaSense, należy najpierw aktywować filtr PUREADVANTAGE w sposób
NW oraz NW 500 TE
WATERSYSTEM SP. Z O.O. Data przyjęcia do archiwum: Instrukcja obsługi Data wydania: 05.12.2017 Wersja 1 Stron: 6 Podpis archiwizatora: NW 500-650 800 oraz NW 500 TE Instrukcja instalacji, użytkowania i
f i l t r h o n e y w e l l f k 0 6
filtr honeywell fk06 FK06 Filtr do wody z regulatorem ciśnienia Karta katalogowa Zastosowanie Filtr FF06 należy do filtrów z tzw. opłukiwaniem siatki filtracyjnej. Filtr ten zapewnia ciągłe filtrowanie
Mi Water Purifier 400G (model do kuchni) Spis treści
Mi Water Purifier 400G (model do kuchni) Spis treści Przed korzystaniem z urządzenia przeczytaj dokładnie instrukcję Instrukcja...... 1 Instalacja 1. To urządzenie musi być instalowane przez autoryzowanych
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI FOLGARIDA (PL )
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI FOLGARIDA (PL 04306513) Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. OPIS Okap może działać jako pochłaniacz lub wyciąg.
Schładzacz powietrza , 10 W, (DxSxW) 17 x 17 x 17 cm, Głośność pracy 60 db, biały, szary
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 001687382 Schładzacz powietrza 1687382, 10 W, (DxSxW) 17 x 17 x 17 cm, Głośność pracy 60 db, biały, szary Strona 1 z 9 Drodzy klienci, Dziękujemy za zaufanie i zakup schładzacza
INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17050 / AA17550
INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17050 / AA17550 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI 1. Montaż urządzenia może dokonać z odpowiednimi uprawnieniami SEP 2. Przed przystąpieniem do konserwacji odłącz zasilanie 3. Nie opierać/wieszać
INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKI AKWARIOWEJ HAGEN FLUVAL E
INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKI AKWARIOWEJ HAGEN FLUVAL E Dziękujemy za zakup naszego produktu i gratulujemy trafnego wyboru! Uwaga! Zapoznaj się z instrukcją obsługi tego produktu i zachowaj ją na przyszłość
Podzlewowe systemy filtracyjne. Baterie kuchenne
Podzlewowe systemy filtracyjne Baterie kuchenne Ponad 250 mln ludzi pije filtrowaną wodę BRITA każdego dnia. Jesteśmy obecni w 60 krajach na 5 kontynentach. Firma BRITA przez ponad 45 lat specjalizuje
Rada Insight elektroniczna armatura typ 100
Rada Insight elektroniczna armatura typ 100 Do montażu na umywalkę lub na blat - włączanie bezdotykowe - ciekawy, nowoczesny design - inteligentny system, infrarot - oszczędny wypływ wody - żywotność baterii
Termometr prysznicowy Renkforce TT10A, 0 do 69 C
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1267775 Termometr prysznicowy Renkforce TT10A, 0 do 69 C Strona 1 z 5 Przeznaczenie produktu Produkt jest przeznaczony do wyświetlania temperatury wody podczas kąpieli. Instaluje
Piasta przednia/piasta tylna (Typ standardowy)
(Polish) DM-HB0001-05 Podręcznik sprzedawcy Piasta przednia/piasta tylna (Typ standardowy) JAZDA SZOSOWA HB-3500 FH-3500 HB-2400 FH-2400 HB-RS400 FH-RS400 HB-RS300 FH-RS300 MTB HB-MX71 HB-TX800 FH-TX800
PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA
I N S T RU KC JA O B S Ł U G I PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA PD-3500 TYP MANTA Zakład Sprzętu Nurkowego MANTA 45-054 OPOLE, ul. Grunwaldzka 38a E-mail: info@manta-tech.eu www.manta-tech.eu Tel./fax: +48 77 454
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI Przepływowe ogrzewacze wody typu PERFECT 450P, 500P elektronik 1. Przeznaczenie i charakterystyka Przepływowe ogrzewacze wody typu PERFECT 450P, 500P elektronik przeznaczone
FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810
Instrukcja obsługi FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
ECOPERLA CARBOTOWER original product of Ecoperla SANITOWER CARBOTOWER FILTRACJA NA WĘGLU AKTYWNYM INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA
SANITOWER CARBOTOWER * FILTRACJA NA WĘGLU AKTYWNYM CARBOTOWER original product of Ecoperla *Zastosowana głowica manualna w urządzeniu może być inna niż obecna na zdjęciu INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA SPIS TREŚCI
Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu
0-40 / 0-80 BAR 0-600 / 0-1200 PSI Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu 1 10-2015 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA Aby zapewnić długotrwałą i bezpieczną pracę drenu należy ściśle przestrzegać
INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU ZMIĘKCZACZA WODY DUOMATIK 2X4
INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU ZMIĘKCZACZA WODY DUOMATIK 2X4 1 SPIS TREŚCI CZĘŚĆ I INSTRUKCJA DLA UŻYTKOWNIKA 1. zastosowanie 2. miejsce pracy zmiękczacza 3. podłączenie 4. funkcja zmiękczacza 5. instalacja
PL Instrukcja obsługi SPKSB45-W GŁOŚNIK BLUETOOTH SOUND-BAR
PL Instrukcja obsługi SPKSB45-W GŁOŚNIK BLUETOOTH SOUND-BAR Spis treści Lista Kontrolna Części Zestawu... 3 Sposoby montażu Sound-Bar... 4 Pionowy montaż naścienny głośnika Sound-Bar... 5 Poziomy montaż
PODGRZEWACZ WODY VF VF VF VF Instrukcja obsługi
PODGRZEWACZ WODY VF 750-1 VF 750-2 VF 1000-1 VF 1000-2 Instrukcja obsługi 1. PRZEZNACZENIE Podgrzewacze serii VF przeznaczone są do stałego kontaktu z wodą pitną (użytkową). Podgrzewacze serii VF mogą
Instrukcja obsługi lampka LivingColors Iris
Instrukcja obsługi lampka LivingColors Iris Rozpakowywanie i instalacja Rozpoczęcie korzystania z lampki LivingColors Po rozpakowaniu lampki LivingColors nie ma potrzeby parowania z nią pilota zdalnego
FF06. Filtry do wody. z opłukiwaniem ZASTOSOWANIE CERTYFIKATY WŁAŚCIWOŚCI DANE TECHNICZNE
FF06 Filtr do wody z opłukiwaniem Filtry do wody ZASTOSOWANIE Filtr FF06 należy do filtrów z tzw. opłukiwaniem siatki filtracyjnej. Filtr ten zapewnia ciągłe filtrowanie wody zatrzymując na siatce filtracyjnej
Dozownik ciepłej wody / podgrzewacz (1,8 l)
Dozownik ciepłej wody / podgrzewacz (1,8 l) Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup dozownika ciepłej wody. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo
Szklany czajnik z regulacją temperatury
Szklany czajnik z regulacją temperatury Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup czajnika z wyłącznikiem bezpieczeństwa, możliwością wyboru temperatury, wskaźnikiem poziomu wody i sygnałem dźwiękowym. Prosimy
INSTRUKCJA MONTAŻU I EKSPLOATACJI ZESTAWU FILTRÓW DO WODY AQUA REVITAL AQR100
INSTRUKCJA MONTAŻU I EKSPLOATACJI ZESTAWU FILTRÓW DO WODY AQUA REVITAL AQR100 Wkłady filtracyjne oraz elementy niezbędne do serwisowania zestawu filtrów można zamówić pod adresem : Firma BARTOSZ Sp.J.
Materiał : Stal węglowa albo nierdzewna
Zakres średnic : Przyłącze : Min Temperatura : Max Temperatura : DN 8 do 100 mm Gwintowane BSP albo NPT, Spawanie stykowe albo z mufą -20 C + 180 C Max Ciśnienie : 63 Barów do DN20 Specyfikacje : Trzpień
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO 02/14
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 Spust FLUIDRAIN-COMBO jest zintegrowanym spustem kondensatu
CALPE. Instrukcja obsługi, montażu i konserwacji. Karta gwarancyjna
CALPE Instrukcja obsługi, montażu i konserwacji. Karta gwarancyjna Nabywca zobowiązany jest do kontroli stanu powierzchni zewnętrznej baterii w momencie zakupu. Montaż baterii powinien być przeprowadzony
Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504
Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Wzmacniacz uniwersalny Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Wzmacniacz uniwersalny Nr produktu 000303049 Strona 1 z 5 Wstęp Szanowni klienci, Dziękujemy za zakup wzmacniacza uniwersalnego. Produkt, który Państwo nabyli wyposażony jest w najlepszą,
FY 32. Filtr skośny gwintowany. Karta katalogowa
FY 32 Filtr skośny gwintowany Karta katalogowa Zastosowanie Filtry FY 32 przeznaczone są do instalacji przemysłowych. Zabezpieczają one instalacje i znajdujące się w nich urządzenia przed uszkodzeniem
Kompresor LA 10 Nr produktu 000562184
INSTRUKCJA OBSŁUGI Kompresor LA 10 Nr produktu 000562184 Strona 1 z 8 3.0 Opis produktu 3.1 Zawartość 1 Kompresor LA 10 z wężem wysokiego ciśnienia (ze złączką do wentyli samochodowych) i jednym złączem
Gniazdo ogrodowe z lampą Heitronic 35113, 2x, 230 V, 3500 W, (DxSxW) 155 x 155 x 400 mm
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1227603 Gniazdo ogrodowe z lampą Heitronic 35113, 2x, 230 V, 3500 W, (DxSxW) 155 x 155 x 400 mm Strona 1 z 5 Dziękujemy za zakupienie naszego produktu. Nasz produkt jest
Deszczownia SOCHO AU
Zaprojektowane dla Ciebie Deszczownia SOCHO AU-59-001 instrukcja użytkowania karta gwarancyjna INVENA S.A. 75-213 Koszalin ul. Lniana 2 www.invena.pl infolinia 801 108 072 deszczownia SOCHO AU-59-001 okrągły,
WAŻNE INFORMACJE Drogi Kliencie, dziękujemy za wybór wagi elektronicznej UMA firmy Casa Bugatti. Jak każde urządzenie domowe, waga ta musi być używana z zachowaniem ostrożności i uwagi, aby zapobiec jej
Dotyczy modelu: GAL-BWW.080
INSTRUKCJA MONTAŻU BATERII WANNOWEJ 3-OTWOROWEJ Z WYCIĄGANĄ WYLEWKĄ (data ostatniej modyfikacji 01.01.2012) Dotyczy modelu: GAL-BWW.080 BLUE WATER 1. SPRAWDZENIE KOMPLETNOŚCI BATERII: Nr. Nazwa elementu
TEC-11. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 INFORMACJE OGÓLNE
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania TEC-11 Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 Spust TEC-11 usuwa automatycznie kondensat z filtrów i np. małych
Wodoodporna sieciowa minikamera stałopozycyjna HD z. promiennikiem podczerwieni. Krótka instrukcja obsługi. Delta-Opti, Wersja 1.2.
Wodoodporna sieciowa minikamera stałopozycyjna HD z promiennikiem podczerwieni Krótka instrukcja obsługi Delta-Opti, 2016 Wersja 1.2.0 Spis treści 1 Konstrukcja... 1 1.1 Zewnętrzny przewód urządzenia...
instrukcja Duft - Vario 4 (Ed-1-05) strona 1 z 7 Instalacja / Uruchomienie urządzenia do eksploatacji
instrukcja Duft Vario (Ed10) strona 1 z 7 Spis treści strona 1 1.1 1. 1.3 1. 1...1 3.. Funkcje Opis techniczny Wydajność dozowania Aromat dozowania Zawór dozujący Konsola z kanistrem na aromat Instalacja
Instrukcje użytkowania Czajnik bezprzewodovy TYP:EL75611/EL75612
Instrukcje użytkowania Czajnik bezprzewodovy TYP:EL75611/EL75612 Zalecenia bezpieczeństwa W celu zapewnienia stałego bezpieczeństwa i niskiego ryzyka porażenia prądem elektrycznym, należy przestrzegać
Budzik TFA Kat.Nr , cyfrowy, Kwarcowy, Ilość alarmów 1, srebrny, (DxSxW) 78 x 120 x 35 mm
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1307738 Budzik TFA Kat.Nr. 60.2015, cyfrowy, Kwarcowy, Ilość alarmów 1, srebrny, (DxSxW) 78 x 120 x 35 mm Strona 1 z 7 Strona 2 z 7 Dziękujemy za wybór produktu marki TFA
Urządzenie do mycia częsci. Art. Nr
Urządzenie do mycia częsci Art. Nr 219983 Opis urządzenia Uniwersalne, mobilne, urządzenie do mycia części składa się z wanny o pojemności 50l, zamontowanej na zbiorniku o pojemności 65l. Urządzenie posiada
I-30-POL Seria 751, 756, 758, 764, 768 i 769
WAŻNE INFORMACJE OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE Przed przystąpieniem do konserwacji produktów do instalacji rurowych firmy Victaulic należy przeczytać wszystkie zamieszczone w tym podręczniku instrukcje. Należy
Termometr bezprzewodowy TFA , C
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1538722 Termometr bezprzewodowy TFA 30.3061.02, 0 - +50 C Strona 1 z 7 Dziękujemy za zakup urządzenia marki TFA 1. Przed pierwszym użyciem - Pamiętaj aby dokładnie zapoznać
Instrukcja obsługi Wkładka bębenkowa mechatroniczna DIGIT CB+BX
Instrukcja obsługi Wkładka bębenkowa mechatroniczna DIGIT CB+BX Spis treści: 1. Parametry. 1 2. Lista elementów.. 2 3. Schemat techniczny.. 2 4. Odblokowywanie. 3 5. Ustawienie pochwytu zewnętrznego..
Urządzenie do odpowietrzania hamulców. Art. Nr
Urządzenie do odpowietrzania hamulców Art. Nr 187593 Opis urządzenia Uniwersalne, mobilne, urządzenie do odpowietrzania układów hamulcowych wszystkich rodzajów pojazdów mechanicznych. Szyba, jednoosobowa
Vacuum Classic. Instrukcja obsługi wykaz części. zestaw czyszczący. Art. nr Thoma Tel./Fax:
Art. nr. 593672 Instrukcja obsługi wykaz części Spis Treści Charakterystyka urządzenia 4 Instrukcja montażu 4 Czyszczenie urządzenia 5 Gwarancja 5 Instrukcja bezpieczeństwa 6 Objaśnienie piktogramów 6
instrukcja obsługi NVB-SD40W NVB-SD40CB
instrukcja obsługi NVB-SD40W NVB-SD40CB UWAGI I OSTRZEŻE IA UWAGA! ZNAJOMOŚĆ NINIEJSZEJ INSTRUKCJI JEST NIEZBĘDNYM WARUNKIEM PRAWIDŁOWEJ EKSPLOATACJI URZĄDZENIA. PROSIMY O ZAPOZNANIE SIĘ Z NIM PRZED PRZYSTĄPIENIEM
MŁYNEK HYDROMETRYCZNY SEBA M 1
MŁYNEK HYDROMETRYCZNY SEBA M 1 INSTRUKCJA OBSŁUGI I SERWISU 1 OPIS Rys. 1 1 korpus miernika, przód 2 wspornik kontaktowy 7 śruba blokująca 8 centrownik sprężyny 9 sprężyna dociskowa 10 łożysko kulowe 11
Dotyczy modelu: TOR-BWW.088C
INSTRUKCJA MONTAŻU BATERII WANNOWEJ 3-OTWOROWEJ Z WYCIĄGANĄ WYLEWKĄ BLUE WATER Dotyczy modelu: TOR-BWW.088C 1. SPRAWDZENIE KOMPLETNOŚCI BATERII: Nr. Nazwa elementu Ilość 1 Korpus mieszacza 1 2 Rozeta dekoracyjna
OSTRZEŻENIE I.L.2C12860H01. Instrukcja montażu blokady mechanicznej dla 2 wyłączników wysuwnych IZM typ IZM-MIL2C-W
REV. 3 DATA: 11/10/02 Strona 1 z 6 Instrukcja montażu blokady mechanicznej dla 2 wyłączników wysuwnych IZM typ IZM-MIL2C-W OSTRZEŻENIE Nie należy instalować ani przeprowadzać konserwacji akcesoriów podłączonych
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI Przepływowe ciśnieniowe ogrzewacze wody typu PERFECT 3500, 4000, 4500, 5000, 5500 Zalety wynikające z użytkowania przepływowego ciśnieniowego ogrzewacza wody Znaczna oszczędność
Kinkiet solarny LED ze stali nierdzewnej z czujnikiem PIR
Kinkiet solarny LED ze stali nierdzewnej z czujnikiem PIR Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup kinkietu solarnego LED z czujnikiem PIR. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek
Endoskop. Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Endoskop Nr produktu 123325 Strona 1 z 5 6. ELEMENTY STEROWANIA 1. wężyk 2. dioda baterii 3. dioda zasilania 4. wyście wideo 5. ekran 6. przycisk strzałka w górę 7. przycisk wł/wył 8.
Solarna lampa, stojąca 8271C2, 2, LED wbudowany na stałe, IP44, (ØxW) 13.5 cmx22.5 cm
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 571396 Solarna lampa, stojąca 8271C2, 2, LED wbudowany na stałe, IP44, (ØxW) 13.5 cmx22.5 cm Strona 1 z 6 Przeznaczenie produktu Produktem jest lampa solarna która nadaje
INSTRUKCJA MONTAŻU CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKI DO ZABUDOWY
INSTRUKCJA MONTAŻU CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKI DO ZABUDOWY LIEBHERR MODEL CBNes 6256 Dystrybutor w Polsce: "AGED" Sp. z o.o. Millennium Logistic Park 05-800 Pruszków, ul. 3-go Maja 8, tel. (022) 738-31-111
INSTRUKCJA MONTAŻU. Stylowy panel dekoracyjny BYCQ140E2P BYCQ140E2PB
INSTRUKCJA MONTAŻU Stylowy panel dekoracyjny BYCQ40EP BYCQ40EPB 4PPL9-.book Page Wednesday, January, 09 0: AM c b a e b g a 4 4 4+ d f h g g 4 ~8 mm 4 7 4 4 9 8 8 4 4 0 BYCQ40EP Stylowy panel dekoracyjny
Materiał : Stal nierdzewna
Zakres średnic : Przyłącza : Min Temperatura : Max Temperatura : DN 1/4" do 3" gwint wewnętrzny BSP - 20 C + 200 C Max Ciśnienie : 63 Barów Specyfikacje : PTFE+FKM uszczelki na trzpieniu Gniazdo z wypełnieniem
FF06. Filtry do wody. z opłukiwaniem ZASTOSOWANIE CERTYFIKATY WŁAŚCIWOŚCI DANE TECHNICZNE
FF06 Filtr do wody z opłukiwaniem Filtry do wody ZASTOSOWANIE Filtr FF06 należy do filtrów z tzw. opłukiwaniem siatki filtracyjnej. Filtr ten zapewnia ciągłe filtrowanie wody zatrzymując na siatce filtracyjnej
DZIĘKI FILTROM BRITA MOJE AUTOMATY SĄ NIEZAWODNE
DZIĘKI FILTROM BRITA MOJE AUTOMATY SĄ NIEZAWODNE Profesjonalne rozwiązania zapewniające optymalizację jakości wody w urządzeniach vendingowych DZIĘKI FILTROM BRITA ROBIĘ NA KAWIE DOBRY INTERES W dzisiejszych
Nr produktu Przyrząd TFA
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000759782 Przyrząd TFA Strona 1 z 6 1. Przed użyciem Dokładnie zapoznaj się z instrukcją obsługi. Postępowanie zgodnie z instrukcja obsługi pozwoli uniknąć uszkodzenia przyrządu
Zestaw filtracyjny Saturn
the future is now the future is now Zestaw filtracyjny Saturn Instrukcja instalacji, obsługi i części Zachowaj instrukcję! BASEN DOM -1- SPIS TREŚCI BEZPIECZEŃSTWO..2 PRZEZIMOWANIE... 4 PRZYGOTOWANIE PRZED
INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZEJNIKA NA PODCZERWIEŃ CRONOS CH-02
INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZEJNIKA NA PODCZERWIEŃ CRONOS CH-02 Z NAMI OSZCZĘDZASZ 50% KOSZTÓW OGRZEWANIA! 2 3 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE ROZPAKOWYWANIA I INSTALACJI URZĄDZENIA 1. Otwórz opakowanie i wyciągnij panel
Bezprzewodowy odkurzacz ręczny z opcją pompki
Bezprzewodowy odkurzacz ręczny z opcją pompki Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup bezprzewodowego odkurzacza ręcznego. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad,
Uchwyt ścienny do TV, LCD SpeaKa Professional, maks. 55 kg, 81 cm - 152 cm (32'' - 60'') Strona 1 z 7
INSTRUKCJA OBSŁUGI Uchwyt ścienny do TV, LCD SpeaKa Professional, maks. 55 kg, 81 cm - 152 cm (32'' - 60'') Nr produktu : 989930 Strona 1 z 7 Przeznaczenie Uchwyt ścienny TV jest używany do zainstalowania
Osiągnij możliwie najlepsze rezultaty
INSTRUKCJA OBSŁUGI: OBROŻA ANTYSZCZEKOWA EYENIMAL BARK CONTROL SOFT Dziękujemy za zakup naszego produktu i gratulujemy trafnego wyboru! Uwaga! Zapoznaj się z instrukcją obsługi tego produktu i zachowaj
Oczyszczacz powietrza samochodowy. Philips GoPure Compact 100 AirMax INSTRUKCJA OBSŁUGI. Produkt nr
INSTRUKCJA OBSŁUGI Oczyszczacz powietrza samochodowy Philips GoPure Compact 100 AirMax Produkt nr 1534570 Strona 1 z 15 Przeczytaj uważnie niniejszą instrukcę obsługi i zachowaj ją, aby można z niej było
Duetto. Duetto - Version: Cooke & Lewis-IM-PL-04.indd 1. PL Zestaw WC 2 w 1 - Kod:
Duetto Duetto - Version: 01 501602 PL Zestaw WC 2 w 1 - Kod: 5052931168071 501602-Cooke & Lewis-IM-PL-04.indd 1 [01] x 1 [02] x 1 [03] x 1 [04] x 1 [05] x 1 [06] x 1 [07] x 2 [08] x 1 [09] x 1 [10] x 1