Instrukcja obsługi. Hawker Evolution TM ATEX (Ex)
|
|
- Paulina Król
- 9 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Instrukcja obsługi PL Hawker Evolution TM ATEX (Ex)
2 Instrukcja obsługi Hawker Evolution TM ATEX (Ex) Baterie trakcyjne Ex certyfikowane o zwiększonym bezpieczeństwie e. Instrukcja działania i obsługi Wprowadzenie Baterie Hawker ATEX są przeznaczone i certyfikowane do użytku w strefie zagrożenia eksplozją spowodowaną pyłem i gazem. grupa I kategoria M2 grupa II kategoria 2 i 3 [strefa 1,2 (gaz) oraz 21,22 (pył)] POLISH Baterie muszą znajdować się w doskonałym stanie i nie posiadać żadnych uszkodzeń. Jeżeli zostaną zauważone jakiekolwiek uszkodzenia lub gdy brakuje części, należy skontaktować się z dostawcą w ciągu pierwszych 24 godzin od otrzymania produktu. Baterie trakcyjne Hawker Evolution Atex są zaprojektowane do zastosowania w obszarach niebezpiecznych w urządzeniach zasilanych bateriami, takich jak: elektryczna przeciwwaga, wózki podnośnikowe i paletowe a także zamiatarki podłogowe i inny sprzęt czyszczący. Ogniwa i złącza odpowiadają normie IP65, skrzynie IP23. Opatentowana konstrukcja wentylacji umożliwia dopasowanie baterii do rozmiarów skrzyni wg normy DIN i normy brytyjskiej, oferując tą samą pojemność, określoną przez producenta wózka. Certyfikaty Baterie trakcyjne Hawker Evolution ATEX są zgodne z obowiązującą dyrektywą 94/9/EC z dnia 23 marca 1994r. Certyfikaty EC: ATEX IECEx Opis SIRA 01ATEX3016U SIRA IECEx U ogniwa BS z ciekłym elektrolitem SIRA 01ATEX3019U SIRA IECEx U ogniwa DIN z ciekłym elektrolitem SIRA 01ATEX3022 SIRA IECEx baterie do 68,8kWH SIRA 01ATEX3025 SIRA IECEx baterie nie większe niż 153,8kWh SIRA 03ATEX3087U SIRA IECEx U ogniwa BS z z żelowym elektrolitem SIRA 03ATEX3090U SIRA IECEx U ogniwa DIN z żelowym elektrolitem Certyfikaty ATEX obowiązują w Europie Środkowo-Wschodniej, zaś certyfikaty IECEx obowiązują w pozostałych częściach świata za wyjątkiem Ameryki Pn (USA i Kanada). Jakość zgodna z certyfikatem: Sira 01 ATEX M103 / z dn r. Dane znamionowe 1. Pojemność znamionowa C 5: Patrz typ płyt 2. Napięcie znamionowe: 2,0V x ilość ogniw 3. Prąd rozładowania: C 5/5h 4. Nominalna gęstośc elektrolitu*: 1,29kg/l 5. Znamionowa temperatura: 20 C 6. Nominalny poziom elektrolitu: do oznacznenia: max * Osiągana podczas pierwszych 10 cykli. Akumulatory Hawker Evolution ATEX są bateriami bezobsługowymi, wyposażonymi w regulowane zawory. W przeciwieństwie do klasycznych baterii z ciekłym elektrolitem, baterie Evolution zawierają elektrolit uwięziony w postaci żelu. Każde ogniwo posiada w wieczku zawór, który reguluje wewnętrzne ciśnienie gazu, zapobiega wydostawaniu się oparów kwasu i wydzielaniu gazów w czasie ładowania jak i absorpcji tlenu z powietrza. Obowiązują wobec nich te same przepisy dotyczące zachowania ostrożności jak przy bateriach z ciekłym elektrolitem, ze względu na niebezpieczeństwa związane z prądem elektrycznym, zagrożeniem eksplozją gazu i żrącym elektrolitem. Nigdy nie wolno usuwać zaworów z ogniw. Tego typu baterie nie potrzebują uzupełniania wodą destylowaną. Baterie Hawket Evolution ATEX są zaprojektowane do użytku przez 4 lat. Należy przestrzegać wskazówek postępowania zawartych w instrukcji obsługi. Instrukcję obsługi należy przechowywać w pobliżu akumulatora. Czynności robocze związane z obsługą akumulatorów mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel! W trakcie czynności roboczych obejmujących obsługę akumulatorów należy nosić okulary ochronne oraz odzież ochronną. Należy przestrzegać aktualnych przepisów BHP obowiązujących w kraju użytkowania baterii lub wskazówek bezpieczeństwa zawartych w normach: EN i EN Zakaz palenia tytoniu! Nie wystawiać akumulatorów na działanie otwartych płomieni, żaru lub iskier, gdyż może to doprowadzić do wybuchu akumulatora. Kwas akumulatorowy, który wskutek rozpryśnięcia wniknął do oczu lub przedostał się na skórę należy bezzwłocznie zmyć dużą ilością czystej wody. Po przepłukaniu oczu dużą ilością wody należy natychmiast skorzystać z pomocy lekarza! Odzież zanieczyszczoną kwasem należy wyprać w wodzie. Niebezpieczeństwo wybuchu i pożaru, unikać zwarć. Uwaga: metalowe części baterii są ciągle pod napięciem. Nie wolno kłaść metalowych narzędzi ani żadnych innych metalowych przedmiotów na baterii. Elektrolit wykazuje silne działanie żrące i korozyjne. Baterie i ogniwa są ciężkie. Należy zachować szczególną ostrożność podczas instalowania ogniw i baterii. Do transportu należy używać tylko i wyłącznie urządzeń do tego przeznaczonych podnośników, zgodnych z VDI Niebezpieczne napięcie elektryczne. Należy zwrócić szczególną uwagę na zagrożenia, których źródłem mogą być baterie i ogniwa. Nieprzestrzeganie zaleceń instrukcji obsługi, wykorzystywanie przy naprawach nieoryginalnych części zamiennych może grozić utratą gwarancji. 2
3 1. Bezpieczeństwo Należy zawsze pamiętać że bateria jest źródłem zasilania, nawet jeżeli jest całkowicie rozładowana pozostaje w niej wystarczająco dużo energii, aby spowodować poważne uszkodzenie. Stosowanie dodatków do elektrolitu powoduje utratę uprawnień gwarancyjnych: nie należy nigdy ładować baterii Ex w oznaczonej strefie niebezpiecznej. nie należy nigdy rozłączać baterii w oznaczonej strefie niebezpiecznej. Należy izolować obwody przed rozłączaniem baterii poza oznaczoną strefą niebezpieczną. nie należy nigdy otwierać pokrywy baterii w oznaczonej strefie niebezpiecznej. nie należy nigdy używać baterii jeżeli wtyczki DC są uszkodzone. nie należy nigdy używać baterii jeżeli kable są uszkodzone lub jeżeli widoczne są kable pozbawione izolacji. należy zawsze używać certyfikowanych wtyczek DC do podłączenia baterii. nie należy samodzielnie serwisować baterii: należy skontaktować się z zalecanym autoryzowanym centrum serwisowym. należy prawidłowo zamocować korki odpowietrzające po zakończeniu uzupełniania wodą elektrolitu baterii. 2. Serwis Lokalny autoryzowany serwisant zapewni pomoc i wsparcie. Ta instrukcja zawiera wskazówki o charakterze ogólnym; nasz serwisant pomoże zinterpretować określone potrzeby w stosunku do szczególnych wymagań. Autoryzowany serwisant może odpowiedzieć na pytania, które znajdują się poza zakresem tej instrukcji i zapewnić specjalistyczną pomoc w razie potrzeby. Bateria jest kosztowną inwestycją zaprojektowaną do wykorzystania w strefie niebezpiecznej; naszym celem jest pomóc uzyskać najlepsze możliwe jej działanie. W przypadku jakichkolwiek pytań dotyczących baterii należy kontaktować się z lokalnym centrum serwisowym. 3. Obsługa Baterie kwasowe Ex są bardzo ciężkie. Zawsze należy używać dopuszczonego sprzętu transportującego podczas wymiany baterii. Podczas podnoszenia i obsługi baterii Ex należy używać właściwego dopuszczonego sprzętu podnoszącego zachowując ją w pozycji pionowej. Ze względu na różne odmiany typów pojazdów elektrycznych, konstrukcji komory baterii, wykorzystywanego sprzętu i metod wymiany baterii nie jest możliwe podanie szczegółowych instrukcji dotyczących procedur, których należy przestrzegać podczas wymiany baterii w pojeździe elektrycznym. Producent pojazdu lub sprzętu do wymiany baterii musi określić właściwą metodę i procedurę. 4. Dostawa baterii Możliwość nieprawidłowego podłączenia baterii została wyeliminowana dzięki właściwemu oznaczeniu biegunów dodatniego i ujemnego (czerwony-dodatni biegun, niebieski-ujemny biegun). Należy upewnić się, że skrzynia baterii znajduje się w pozycji pionowej i elektrolit nie jest rozlany. Należy usunąć opakowanie i dokładnie sprawdzić skrzynię, aby upewnić się czy nie ma uszkodzeń fizycznych. Jeżeli naładowana bateria nie zostanie niezwłocznie przekazana do użytku, należy odnieść się do punktu 16 (Przechowywanie). 5. Uruchomienie baterii Przewody elektryczne prostownika, wykorzystywanego do ładowania baterii, muszą być podłączone w sposób zapewniający odpowiedni styk oraz polaryzację. Niewłaściwe podłączenie prostownika może doprowadzić do zniszczenia prostownika, baterii lub pojazdu w którym bateria jest zainstalowana. Należy przetrzeć wierzchnią część ogniw, w celu usunięcia kurzu, wody lub rozlanego kwasu siarkowego. Należy upewnić się że wszystkie łączniki są ściśle połączone W przypadku montażu wyprowadzenia baterii lub wymiany łącznika, znamionowy moment obrotowy dla śrub mocujących powinien wynosić: 25 +/- 2Nm, typ śruby: M10. Należy upewnić się że w każdej chwili można sprawdzić ogniwa (tj są dostępne dla serwisu) To ułatwia sprawny serwis. Należy sprawdzić czy komora baterii jest dobrze drenowana i wentylowana oraz że nie ma ryzyka przedostania się metalowych przedmiotów przez górną wentylację baterii. Należy sprawdzić czy bateria jest osadzona mocno i bezpiecznie w komorze pojazdu, należy użyć odpowiedniego zabezpieczenia, aby zapobiec jej przemieszczaniu kiedy pojazd jest w ruchu. Przewody powinny być elastyczne i mieć odpowiednią długość, aby zapobiec występowaniu naprężeń na kable albo na zaciski, do których kable są przyłączone. Jeżeli nowa bateria Ex ma zostać użyta w miejscu gdzie zaistniała niepewność odnośnie oznaczonej strefy niebezpiecznej należy skontaktować się z lokalnym przedstawicielem EnerSys. 6. Obsługa techniczna baterii Elektrolit jest uwięziony w postaci żelu. Nie ma możliwości zmierzenia gęstości elektrolitu. nigdy nie należy uzupełniać elektrolitu wodą! nigdy nie należy usuwać zaworu bezpieczeństwa z ogniwa. W razie przypadkowego uszkodzenia zaworu należy skontaktować się z serwisem EnerSys w celu wymiany zaworu. (I) Obsługa dzienna: Baterię należy ładować po każdym rozładowaniu. nie wolno ładować baterii Ex w strefie niebezpiecznej, nawet jeśli ma zostać użyty certyfikowany prostownik. należy upewnić się, że gniazda i wtyczki są w dobrym stanie technicznym. (II) Obsługa tygodniowa Należy sprawdzić wszystkie złącza i usunąć przewody z przetartą lub zużytą izolacją. Jeżeli zostaną zauważone przetarte przewody lub zużyta izolacja należy natychmiast wycofać baterię z użytku i umieścić w bezpiecznym miejscu poza oznaczoną strefą niebezpieczną. NIE WOLO SAMO- DZIELNIE NAPRAWIAĆ baterii Ex, lecz skontaktować się z lokalnym oddziałem serwisowym. Należy sprawdzić czy wszystkie izolatory i korki odpowietrzające znajdują się na miejscu i czy korki baterii są w dobrym stanie. Powinno się sprawdzać czy górna część baterii jest czysta i sucha. Zabrudzenie i wilgoć mogą tworzyć ścieżki przewodzące dla elektryczności i potencjalnie powodować iskrzenie w oznaczonej strefie niebezpiecznej. W przypadku korozji metalowego pojemnika należy oczyścić i zneutralizować skorodowane miejsce roztworem wody i sody oczyszczonej lub rozcieńczonym amoniakiem i zabezpieczyć część przed dalszą korozją malując je farbą kwasoodporną. (III) Obsługa miesięczna Należy przeprowadzić odczyty końcowe napięcia przy C 5 /100. W razie wykrycia znacznych różnic między ogniwami lub blokami baterii albo dużych zmian w stosunku do wcześniejszych pomiarów, należy się skontaktować z serwisem EnerSys. Jeżeli czas pracy baterii jest niewystarczający, należy sprawdzić: czy obciążenie baterii odpowiada jej pojemności, ustawienia prostownika, ustawienia licznika rozładowań. 3
4 (IV) Obsługa coroczna Należy dokładnie sprawdzić: stan techniczny wtyczek: należy się upewnić, że wtyczki dobrze do siebie przylegają bez oznak przegrzania. stan techniczny przewodów odprowadzających. Przy sprawdzaniu momentu dokręcenia należy bezwzględnie użyć klucza dynamometrycznego z zalecanym momentem dokręcania 25+/- 2Nm Zgodnie z normą EN , przynajmniej raz w roku powinien zostać dokonany pomiar wartości izolacji baterii oraz wózka. Pomiar może zostać wykonany przez osobę do tego upoważnioną. Test izolacji musi zostać wykonany zgodnie z zaleceniami normy EN Wartość rezystancji izolacji nie może być mniejsza niż 50Ω na każdy wolt napięcia znamionowego baterii (zgodnie z normą EN ). Przykładowo dla baterii o napięciu znamionowym 20V, rezystancja izolacji nie może być mniejsza niż 1000Ω. 7. Rozładowanie Należy upewnić się, czy otwory wentylacyjne nie są zatkane lub przykryte. Dołączanie lub odłączanie baterii, oraz wszelkie zmiany połączeń elektrycznych baterii można wykonywać wyłącznie w stanie jałowym baterii. W celu osiągnięcia optymalnej trwałości baterii nie należy rozładowywać baterii w zakresie większym niż 80% jej pojemności znamionowej. Przekroczenie 80% skraca okres użytkowania baterii. Do mierzenia stopnia rozładowania należy używać wyłącznie wskaźników rozładowania zalecanych przed producenta baterii (niezbędna jest obecność ogranicznika rozładowania odcinającego energię przy napięciu roboczym wynoszącym 1,83V/1 ogniwo i głębokości rozładowania wynoszącej 80% przy prądzie rozładowania C 5, jeżeli czas ponownego naładowania baterii wynosi 12 godzin, oraz przy napięciu roboczym wynoszącym 1,87V/1 ogniwo i głębokości rozładowania wynoszącej 60% przy prądzie rozładowania C 5, jeżeli czas ponownego naładowania wynosi 8 godzin). Rozładowaną baterię należy ponownie naładować i nie należy zostawiać jej rozładowanej przez dłuższy czas. Baterii Hawker Evolution ATEX można używać do standardowych zastosowań przy jednym cyklu dziennie i maksymalnej głębokości rozładowania wynoszącej 80% przy prądzie rozładowania C 5, maksymalnie przez 6 dni w tygodniu. Należy unikać zastosowań, w których: nie przewidziano czasu na ochłodzenie baterii, obciążenie baterii prowadzi do znacznego wzrostu temperatury podczas pracy baterii. Zaleca się, aby bateria była rozładowana równomiernie, pobieranie energii z części baterii nie jest rekomendowane. Aby rozwiązać ten problem należy użyć konwertora DC DC, aby umożliwić otrzymanie dodatkowego obciążenia z całej baterii. Uwaga: konwertor DC - DC a także wyposażenie pomocnicze muszą być dopuszczone do wykorzystania w oznaczonych strefach niebezpiecznych. Wydajność baterii jest bezpośrednio powiązana z temperaturą. Baterie są wzorcowane w temperaturze 30 C. Gdy temperatura baterii jest niższa od 30 C, wydajnośc może być mniejsza. Dlatego potrzebna jest zwiększona pojemność kiedy baterie mają zostać użyte w miejscach o niskich temperaturach otoczenia (np w chłodniach). 8. Ładowanie Uwaga: Nigdy nie należy ładować baterii Ex w oznaczonej strefie niebezpiecznej. Baterię należy naładować do pełna każdego dnia roboczego z użyciem prostownika Hawker. Z użyciem odpowiednio dobranego prostownika wysokiej częstotliwości czas ładowania baterii rozładowanej w 80% wynosi 12 godzin, a w przypadku baterii rozładowanej w 60% 8 godzin. Po wymianie jakichkolwiek przewodów w prostowniku serwisant EnerSys musi się stawić na miejscu wymiany w celu sprawdzenia prostownika. Baterie Hawker Evolution ATEX charakteryzują się niską emisyjnością gazów. Niemniej jednak podczas ładowania należy zadbać o odpowiednie odprowadzenie gazów (EN ). Należy otworzyć lub zdjąć pokrywę skrzyni baterii oraz osłony komory baterii. Przy wyłączonym prostowniku podłączyć baterię zgodnie z biegunowością (plus z plusem i minus z minusem). Teraz można włączyć prostownik. Jeżeli prostownik nie został zakupiony wraz z baterią, dobrze jest skonsultować jego dobór z producentem baterii. Podczas ładowania należy zadbać o odpowiednie odprowadzenie gazów. Baterie Hawker Evolution ATEX charakteryzują się niską emisyjnością gazów, zatem podczas ładowania mogą powstać niewielkie ilości gazów. Należy koniecznie otworzyć lub zdjąć pokrywę skrzyni baterii oraz osłonę komory baterii. Podczas ładowania baterię należy usunąć z zamkniętej wnęki na baterię w wózku. Wentylacja musi spełniać wymogi normy EN Ładowanie wyrównawcze stosuje się, aby zoptymalizować okres użytkowania baterii i utrzymać jej pojemność. Pojedyncze ładowanie wyrównawcze jest przeprowadzane automatycznie w tygodniowych odstępach czasu, 8 godzin po zakończeniu ładowania prostownikiem Hawker HF. Należy pamiętać, aby nigdy nie ładować baterii Ex w strefach zagrożenia. 9. Temperatura Baterii można używać w temperaturze od +5 C do +35 C. Korzystanie z baterii w temperaturze leżącej poza podanym zakresem wymaga uzyskania zgody serwisu EnerSys. Optymalny okres użytkowania baterii uzyskuje się w temperaturze między 25 C a 30 C. Według raportu technicznego IEC 1431 wysokie temperatury skracają okres użytkowania baterii, a niskie obniżają jej pojemność. W strefie niebezpiecznej temperatura powierzchni nie może przekraczać 85 C. Baterię można ładować jeśli temperatura elektrolitu nie przekracza 43 C. Jeśli temperatura elektrolitu osiągnie wartość 55 C podczas ładowania, należy ją schłodzić, zanim praca zostanie rozpoczęta w strefie niebezpiecznej. Jakkakolwiek przegrzana bateria w strefie niebezpiecznej musi zostać wyłączona z pracy i schłodzona do odpowiedniej temperatury. Aby unikać takich sytuacji należy prowadzić obserwację baterii. Przyczyną wzrostu temperatury może być defekt oprzyrządowania ładowania lub defekt w ogniwach. Jakakolwiek usterka musi zostać skonsultowana z lokalnym oddziałem serwisowym. 10. Warunki otoczenia Urządzenie jest odpowiednio zaprojektowane, tak, by prawidłowo funkcjonować w danych warunkach otoczenia. 11. Wpływ materiałów wybuchowych Nie wykryto materiałów, na które reaguje bateria przebywając w strefie wybuchowej. 12. Zabezpieczenie przed innymi zagrożeniami Bateria nie powoduje obrażeń lub uszkodzeń, kiedy jest użytkowana według instrukcji obsługi. 13. Niebezpieczeństwo wynikające z innych źródeł zapłonu Bateria nie wytwarza iskier elektrycznych lub łuków. Bateria została tak zaprojektowana aby nie stała się potencjalnym źródłem zapłonu pod wpływem elektromagnetycznych, akustycznych, optycznych lub innych zewnętrznych źródeł energii. 14. Odporność na atak substancji agresywnych Każde ogniwo zawiera kwas siarkowy: ogniwa te i obudowa, stanowiące konstrukcję baterii są zbudowane z materiałów odpornych na działanie kwasu. 4
5 15. Konserwacja baterii Bateria powinna być zawsze czysta i sucha, aby zapobiec powstawaniu prądów upływowych: należy przetrzeć wilgotną szmatką górę i boki ogniw oraz skrzynię, aby usunąć kurz i wodę. Podczas usuwania cieczy należy przestrzegać przepisów BHP. Uszkodzenia pokrycia skrzyni muszą zostać naprawione po wcześniejszym jej wyczyszczeniu i osuszeniu. Ma to na celu utrzymanie wartości izolacji na poziomie wymaganym przez EN oraz ochronę skrzyni przed korozją. W przypadku, w którym zachodzi konieczność wyjęcia ogniw ze skrzyni baterii, najlepszym rozwiązaniem jest wezwanie serwisu. 16. Przechowywanie Jeżeli baterie mają zostać wycofane z eksploatacji na dłuższy czas, należy je odłączyć od wózka po całkowitym naładowaniu i przechowywać w suchym, wolnym od mrozu pomieszczeniu. Baterie należy ponownie naładować po przechowywaniu ich maksymalnie przez: 2 miesiące w temperaturze 30 C 3 miesiące w temperaturze 20 C Przed rozpoczęciem użytkowania baterii należy ponownie ją naładować. Zaleca się ładowanie konserwacyjne raz w miesiącu. Podczas obliczania czasu użytkowania baterii należy uwzględnić okres przechowywania. Nigdy nie należy zostawiać baterii podłączonej do wózka przez dłuższy czas. Przechowywanie w otwartym obwodzie nie jest dopuszczalne, jeżeli bateria jest rozładowana. 17. Usterki Jeżeli wadliwe działanie baterii lub prostownika zostanie zauważone, należy niezwłocznie wezwać autoryzowany serwis producenta. Pomiary dokonywane według zaleceń z punktu 6.3 ułatwią odnalezienie i usunięcie usterki. Zawarta z producentem umowa serwisowa umożliwi szybkie i łatwe zdiagnozowanie oraz naprawę usterek. Po zużyciu produkt należy zwrócić do producenta. Demontaż baterii musi odbyć się przy pomocy serwisu EnerSys. Nie należy demontować baterii we wlasnym zakresie. W przypadku uszkodzenia produktu i niemożności naprawy, baterię należy składować poza strefą niebezpieczną. Baterie należy poddac recyklingowi. Stare baterie, które nie zostaną poddane procesowi recyklingu, należy traktować jak odpady o charakterze szczególnym. Operator, użytkujący baterie i prostowniki trakcyjne, musi przestrzegać aktualnych, przepisów i norm obowiązujących w danym kraju. 5
6 EnerSys jest światowym liderem w zakresie kompletnych systemów energii zmagazynowanej. Duża różnorodność produkowanych baterii wraz z dobranymi do nich urządzeniami ładującymi umożliwia bezproblemową i niezawodną pracę nawet w najbardziej wymagających zastosowaniach. Strategicznie zlokalizowane, wydajne zakłady produkcyjne dostarczają wysokiej jakości produkty, które są ciagle udoskonalane. EnerSys zajmuje czołową pozycję pod względem technologii, a inwestując w badania i rozwój zamierza pozostać liderem pośród firm wprowadzających innowacje technologiczne. Najnowsze rozwiązania: baterie Water Less 20 i Hawker XFC TM oraz modularne prostowniki HF Lifetech Modular, Life iq Modular tm i LifeSpeed iq TM oznaczają szereg zalet dla użytkownika: szybsze ładowanie, zwiększenie dostępności maszyn, niższe koszty inwestycyjne oraz niższe koszty utrzymania i zmniejszenie ekologicznego odcisku stopy. Bliska współpraca z klientami oraz dostawcami pozwala na identyfikację możliwości rozwoju i wpro- EnerSys EMEA EH Europe GmbH Löwenstrasse Zürich Switzerland Phone: Fax: Zadaniem zintegrowanej sieci sprzedaży jest udostępnienie klientom najlepszych rozwiązań - firma posiada szeroką ofertę akumulatorów, prostowników, systemów przeładunku baterii oraz najnowocześniejsze systemy zarządzania flotą. Jednocześnie firma zapewnia obsługę serwisą na najwyższym poziomie. EnerSys, jako największy na świecie producent baterii przemysłowych, dokłada wszelkich starań aby pozostać liderem na rynku. Local contact: EnerSys sp. z o. o. ul. Leszczyńska Bielsko-Biała Poland Phone: Fax: Informacje o lokalnych biurach handlowych znajdują się na stronie EnerSys. Wszystkie prawa zastrzeżone. Wszystkie znaki handlowe oraz logotypy pozostają własnością lub są licencjonowane przez EnerSys i jej oddziały, chyba że postanowiono inaczej Wszelkie wymienione dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Rzeczywista zawartość może nieznacznie różnić się od opisanej. E&OE
Dane techniczne Efektywne ładowanie prostownikiem HF Hawker Lifetech
Dane techniczne Efektywne ładowanie prostownikiem HF Hawker Lifetech Prostowniki Lifetech Tabela doboru pojemności oraz czasu ładowania Czasy ładowania w godzinach dla akumulatorów rozładowanych w 80 %,
Dane techniczne Efektywne ładowanie prostownikiem HF Hawker Lifetech
Dane techniczne Efektywne ładowanie prostownikiem HF Hawker Lifetech 2 Prostowniki Lifetech Tabela doboru pojemności oraz czasu ładowania Czasy ładowania w godzinach dla akumulatorów rozładowanych w 80
Instrukcja użytkowania OGNIWA ATEX
Instrukcja użytkowania PL OGNIWA ATEX Instrukcja użytkowania ogniw Hawker ATEX POLISH Unijna Deklaracja Zgodności Ogniwa przeciwwybuchowe (Ex) do akumulatorów pojazdowych EnerSys niniejszym potwierdza,
POLISH. Instrukcja obsługi baterii ENERGIA. Baterie trakcyjne z pancernymi płytami dodatnimi NRG-D
Instrukcja obsługi baterii ENERGIA POLISH Baterie trakcyjne z pancernymi płytami dodatnimi NRG-D Dane techniczne 1. Pojemność znamionowa C 5 : patrz tabliczka znamionowa 2. Napięcie znamionowe : 2,0 V
POLISH. Instrukcja obsługi baterii ENERGIA. Baterie trakcyjne z pancernymi płytami dodatnimi NRG-D
Instrukcja obsługi baterii ENERGIA POLISH Baterie trakcyjne z pancernymi płytami dodatnimi NRG-D Dane techniczne 1. Pojemność znamionowa C 5 : patrz tabliczka znamionowa 2. Napięcie znamionowe : 2,0 V
Mała Trakcja powerbloc powerbloc dry Hawker XFC TM
Mała Trakcja powerbloc powerbloc dry Hawker XFC TM Większa moc dla małych trakcji Powerbloc Powerbloc dry Hawker XFC TM Powerbloc, powerbloc dry i Hawker XFC to baterie blokowe-monobloki, przeznaczone
ROZWIĄZANIA STANDARDOWE HAWKER PERFECT PLUS WENTYLOWANA BATERIA KWASOWA O ZWIĘKSZONYCH POJEMNOŚCIACH
ROZWIĄZANIA STANDARDOWE HAWKER PERFECT PLUS WENTYLOWANA BATERIA KWASOWA O ZWIĘKSZONYCH POJEMNOŚCIACH STANDARDOWE ROZWIĄZANIA W ZAKRESIE AKUMULATORÓW NAJWYŻSZA WYDAJNOŚĆ I NIEZAWODNOŚĆ ZWIĘKSZONE POJEMNOŚCI
Miernik uniwersalny MIE0154 MIE0155 MIE0156. Instrukcja obsługi
Miernik uniwersalny MIE0154 MIE0155 MIE0156 Instrukcja obsługi Instrukcja obsługi WSTĘP MIE0154/MIE0155/MIE0156 z cyfrowym wyświetlaczem, charakteryzuje się dużą ilością funkcji, prostotą i wygodą użytkowania
ZAAWANSOWANE ROZWIA ZANIA AKUMULATOROWE HAWKER WATER LESS LESS WATERING KORZYŚCI DLA KLIENTA
ZAAWANSOWANE ROZWIA ZANIA AKUMULATOROWE HAWKER WATER LESS LESS WATERING KORZYŚCI DLA KLIENTA ZAAWANSOWANE ROZWIA ZANIA AKUMULATOROWE DŁUŻSZY CZAS PRACY - OKRESY POMIĘDZY UZUPEŁNIANIEM ELEKTROLITU WODĄ
BATERIE TRAKCYJNE BPOWER MADE IN EUROPE. www.baterie.com.pl
BATERIE TRAKCYJNE BPOWER BPOWER Baterie trakcyjne Firma Baterie Przemysłowe Sp. z o.o. oferuje baterie trakcyjne BPower składane z ogniw Inci Aku, jednego z najważniejszych światowych producentów ogniw
Urządzenie rozruchowe, booster GYS GYSPACK 400
INSTRUKCJA OBSŁUGI Urządzenie rozruchowe, booster GYS GYSPACK 400 Produkt nr 1331065 Strona 1 z 6 Gratulujemy wyboru produktu, który został zaprojektowany z największą starannością. Aby jak najlepiej wykorzystać
Ładowarka automatyczna AG1208/AG1210/AG1212 Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Ładowarka automatyczna AG1208/AG1210/AG1212 Nr produktu 000841967 Strona 1 z 6 Wstęp W niniejszej instrukcji używane są poniższe piktogramy: Przeczytaj instrukcję obsługi! Zagrożenie
Solarny regulator ładowania Conrad
INSTRUKCJA OBSŁUGI Solarny regulator ładowania Conrad Nr produktu 000856345 Strona 1 z 5 1. Przeznaczenie produktu Ten solarny regulator ładowania nadaje się do modułów solarnych o napięciu wejściowym
PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W. Instrukcja obsługi
PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W Instrukcja obsługi 1. OPIS 2. PODŁĄCZANIE URZĄDZENIA Podłącz czerwony przewód z czerwonego zacisku (+) akumulatora do czerwonego gniazda
Mała Trakcja powerbloc powerbloc dry Fiamm Motive Power XFC TM
Mała Trakcja powerbloc powerbloc dry Fiamm Motive Power XFC TM Większa moc dla małych trakcji Powerbloc Powerbloc dry Fiamm Motive Power XFC TM Powerbloc, powerbloc dry i Fiamm Motive Power XFC to baterie
Akumulator Phoenix Contact UPS-BAT/VRLA/ 24DC/12AH , 24 V/DC, 24 V/DC
INSTRUKCJA OBSŁUGI Akumulator Phoenix Contact UPS-BAT/VRLA/ 24DC/12AH 2320322, 24 V/DC, 24 V/DC Nr produktu 512983 Strona 1 z 6 PL Uwagi instalacyjne do obsługi elektrycznej Bezobsługowa bateria ołowiowa
Ładowarka pakietów Typ LDR-10
Ładowarka pakietów Typ LDR-10 INSTRUKCJA OBSŁUGI!!!UWAGA!!! Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac montażowych, serwisowych oraz użytkowania urządzenia należy dokładnie zapoznać się z poniższą instrukcją.
Instrukcja obsługi. Hawker perfect plus/ Water Less ATEX
Instrukcja obsługi PL Hawker perfect plus/ Water Less ATEX Instrukcja obsługi Hawker perfect plus/water Less ATEX Baterie trakcyjne Ex certyfikowane o zwiększonym bezpieczeństwie e Instrukcja działania
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA 1 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP 1.1. Zalecenia dla użytkownika... 3 1.2. Dyrektywy, normy i deklaracje... 3 1.3. Tabliczki znamionowe... 3 2. BEZPIECZEŃSTWO 2.1. Przeznaczenie
Baterie trakcyjne, akumulatory trakcyjne
Baterie trakcyjne, akumulatory trakcyjne Logistyka wewnętrzna jest jednym z ważniejszych działów produkcji w Państwa firmie. Przedstawiamy nasze baterie trakcyjne, które satysfakcjonują najbardziej wymagających
INSTRUKCJA OBSŁUGI ŁADOWARKI DO AKUMULATORÓW GZL15-1, GZL20-1, GZL25-1, GZL30-1, GZL50-1
INSTRUKCJA OBSŁUGI ŁADOWARKI DO AKUMULATORÓW GZL15-1, GZL20-1, GZL25-1, GZL30-1, GZL50-1 1. UWAGI OGÓLNE Uruchomienia i eksploatacji urządzenia można dokonać tylko po dokładnym zapoznaniu się z niniejszą
Regulator ładowania akumulatorów Instrukcja obsługi
Phocos CA Phocos CA Regulator ładowania akumulatorów Instrukcja obsługi Drogi użytkowniku, Dziękujemy za zakup produktu firmy Phocos. Przeczytaj uważnie i dokładnie instrukcję przed rozpoczęciem pracy
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA Fig. 917, 918 Edycja: 2/2016
ZETKAMA Sp. z o.o. ul. 3 Maja 12 PL 57-410 Ścinawka Średnia ZAWÓR ODPOWIETRZAJĄCY zair INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA Fig. 917, 918 Edycja: 2/2016 Data: 13.12.2016 SPIS TREŚCI 1. Opis produktu 2. Wymagania od
Uniwersalna ładowarka solarna Voltcraft SL-2, NiMH, AA
INSTRUKCJA OBSŁUGI Uniwersalna ładowarka solarna Voltcraft SL-2, NiMH, AA Nr produktu 200175 Strona 1 z 5 Przeznaczenie Produkt ten przeznaczony jest do ładowania dwóch akumulatorów NiMH za pomocą zintegrowanej
Utrzymanie i konserwacja akumulatorów
Obsługa Serwisowa Service Obsługa Contracts Serwisowa Umowy serwisowe Firma EnerSys związana jest z licznymi klientami w całej Europie umowami serwisowymi różnych typów. Nasze podejście do umów serwisowych
Bezpieczeństwo. Instalacja. Naklejki informacyjne i ostrzegawcze. Zestaw akumulatora Kompaktowy nośnik narzędzi TX 1000 OSTRZEŻENIE.
Zestaw Kompaktowy nośnik narzędzi TX 1000 Model nr 136-5802 Form No. 3412-233 Rev B Instrukcja instalacji Bezpieczeństwo KALIFORNIA Propozycja 65 ostrzeżenie Ten produkt zawiera jeden lub więcej związków
Prostownik automatyczny Eufab 16505, 230 V (poprzez dołączony zasilacz)
INSTRUKCJA OBSŁUGI Prostownik automatyczny Eufab 16505, 230 V (poprzez dołączony zasilacz) Nr produktu 1225405 Strona 1 z 9 Szanowni Państwo Dziękujemy za zakup tego produktu. Produkt jest zgodny z obowiązującymi
Ładowarka samochodowa Typ LDR-10S
Ładowarka samochodowa Typ LDR-10S INSTRUKCJA OBSŁUGI!!!UWAGA!!! Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac montażowych, serwisowych oraz użytkowania urządzenia należy dokładnie zapoznać się z poniższą instrukcją.
Prostownik automatyczny DINO
INSTRUKCJA OBSŁUGI Prostownik automatyczny DINO 136300 Nr produktu 1425927 Strona 1 z 7 OPIS PRODUKTU Urządzenie umożliwia ładowanie maksymalnym prądem ładowania 5 A do 80%. W rezultacie ładowanie jest
STRACIŁEŚ ZAWODNIKA? DZIAŁASZ DALEJ!
PROSTOWNIKI MODULARNE HAWKER STRACIŁEŚ ZAWODNIKA? DZIAŁASZ DALEJ! KONSTRUKCJA MODUŁOWA - NOWY STANDARD Dane techniczne Lifetech Moduar Tabea doboru pojemności oraz czasu ładowania- prostowniki 1 i 3-fazowe
INSTRUKCJA OBSŁUGI SA-40
techtron.pl INSTRUKCJA OBSŁUGI Separator Akumulatora SA-40 Moduł ładowania dodatkowego akumulatora 12V / 24V 40A Zaprojektowano i wyprodukowano na zlecenie TECHTRON Marcin Inatlewski Wyprodukowano w Polsce
NOWA GENERACJA BATERII ZAAWANSOWANYCH TECHNOLOGICZNIE AKUMULATORY NEXSYS PODŁADUJ KIEDY POTRZEBUJESZ I PRACUJ DALEJ
NOWA GENERACJA BATERII ZAAWANSOWANYCH TECHNOLOGICZNIE AKUMULATORY NEXSYS PODŁADUJ KIEDY POTRZEBUJESZ I PRACUJ DALEJ NOWA GENERACJA BATERII ZAAWANSOWANYCH TECHNOLOGICZNIE THIN PLATE PURE LEAD. - CIENKIE
Mała Trakcja powerbloc powerbloc dry Hawker XFC TM
Mała Trakcja powerbloc powerbloc dry Hawker XFC TM Większa moc dla małych trakcji Powerbloc Powerbloc dry Hawker XFC TM Powerbloc, powerbloc dry i Hawker XFC to baterie blokowe-monobloki, przeznaczone
Pęseta R/C do SMD AX-503. Instrukcja obsługi
Pęseta R/C do SMD AX-503 Instrukcja obsługi 1. OPIS OGÓLNY Pęseta R/C do SMD umożliwia szybki i precyzyjny pomiar drobnych elementów układów. Żeby wykorzystać miernik w pełni, proszę przeczytać uważnie
POWERBLOC POWERBLOC DRY
ROZWIĄZANIA STANDARDOWE POWERBLOC POWERBLOC DRY DUŻA MOC DLA MAŁEJ TRAKCJI ROZWIĄZANIA STANDARDOWE DUŻA MOC DLA MAŁEJ TRAKCJI Powerbloc, powerbloc dry to baterie blokowemonobloki, przeznaczone dla tzw
Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania Conrad RSL, 433 MHz, zasięg do 30 m
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 00526925 Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania Conrad RSL, 433 MHz, zasięg do 30 m Strona 1 z 5 Przeznaczenie Należy używać tego produktu aby opcjonalnie wyłączyć gniazda
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZSSAWNY zbot Fig ,
ZETKAMA Sp. z o.o. ul. 3 Maja 12 PL 57-410 Ścinawka Średnia INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZSSAWNY zbot Fig. 935.06, 935.00 Edycja: 1/2016 Data: 01.07.2016 SPIS TREŚCI 1. Opis produktu 2. Wymagania od personelu
Li-Ion Akkupack. Instrukcja obsługi Wskazówka dotycząca bezpieczeństwa
Li-Ion Akkupack Instrukcja obsługi Wskazówka dotycząca bezpieczeństwa Instrukcja obsługi akumulatora litowo-jonowego i ładowarki STABILA Ważne wskazówki Przeczytać dokładnie zasady bezpieczeństwa i instrukcję
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA GNIAZDA SERWISOWEGO Z ZACISKAMI H0-ZK z zabezpieczeniem od zwarć i przeciążeń HUBIX mgr inż. Jerzy Nowikow 96-321 ŻABIA WOLA Huta Żabiowolska ul. Główna 43 tel: (046) 8578440 fax:
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA
www.ecocaloria.com INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I KONSERWACJI NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA typu AEH Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt firmy!!! Cieszymy się, że możemy zaliczyć Państwa do grona naszych Klientów
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZ SSAWNY Fig ,
ZETKAMA Spółka Akcyjna ul. 3 Maja 12 PL 57-410 Ścinawka Średnia INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZ SSAWNY Fig. 935.06, 935.00 Edycja: 1/2011 Data: 16.02.2011 SPIS TREŚCI 1. Opis produktu 2. Wymagania od personelu
Stacja załączająca US-12N Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Stacja załączająca US-12N Nr produktu 000513123 Strona 1 z 5 INSTRUKCJA OBSŁUGI Stacja załączająca US-12N 230V AC 12A Nr artykułu 400033 Szanowni klienci, Dziękujemy za pokładane w nas
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI. Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00. carlo de giorgi s.r.l.
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00 carlo de giorgi s.r.l. UWAGA: w przypadku uszkodzenia lub awarii urządzenia w celu naprawy należy skontaktować się z serwisem: Sanitex
HAZE BATTERY Company Ltd. Akumulatory ołowiowo kwasowe szczelne żelowe 12 letnie monobloki 6 i 12V. seria HZY-ŻELOWE
HAZE BATTERY Company Ltd Akumulatory ołowiowo kwasowe szczelne żelowe 12 letnie monobloki 6 i 12V seria HZY-ŻELOWE KONSTRUKCJA - Siatki płyt dodatnich i ujemnych odlewane są z ołowiu wapniowo-cynowego,
FY-500 TESTER OBCIĄŻENIA 500A
FY-500 TESTER OBCIĄŻENIA 500A Przed zastosowaniem produktu należy uważnie przeczytać ten materiał. Wszystkie błędy mogą spowodować obrażenia. ZACHOWAJ INSTRUKCJĘ. Zachowaj niniejszą instrukcję Niniejszą
INSTRUKCJA OBSŁUGI Numatic NPR 1515
INSTRUKCJA OBSŁUGI Numatic NPR 1515 Szanowni Państwo Dziękujemy za zaufanie i zakup urządzenia Firmy Numatic Przekazujemy Państwu wyrób spełniający wysokie wymogi jakościowe i eksploatacyjne. Przekazane
GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi
GARDENA Zestaw do zdalnego sterowania Instrukcja obsługi GARDENA zestaw do zdalnego sterowania Witamy w ogrodzie GARDENA Tłumaczenie oryginalnej niemieckiej instrukcji obsługi. Prosimy uważnie przeczytać
HAZE BATTERY Company Ltd. Akumulatory ołowiowo kwasowe szczelne żelowe 15 letnie monobloki 2V. seria HZY-ŻELOWE
HAZE BATTERY Company Ltd Akumulatory ołowiowo kwasowe szczelne żelowe 15 letnie monobloki 2V seria HZY-ŻELOWE KONSTRUKCJA - Siatki płyt dodatnich i ujemnych odlewane są z ołowiuwapniowo-cynowego, aby zredukować
Prostownik automatyczny DINO
INSTRUKCJA OBSŁUGI Prostownik automatyczny DINO 136302 Nr produktu 1525312 Strona 1 z 8 OPIS PRODUKTU Urządzenie umożliwia ładowanie maksymalnym prądem ładowania 10 A do 80%. W rezultacie ładowanie jest
Ładowarka na baterie słoneczne 12/24V 8/8A 12/24V 6/6A Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Ładowarka na baterie słoneczne 12/24V 8/8A 12/24V 6/6A Nr produktu 000111182 Strona 1 z 6 Ładowarka na baterie słoneczne 12/24V 8/8A b/n 111199 12/24V 6/6A b/n 111182 CE Z automatycznym
Wzmacniacz uniwersalny Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Wzmacniacz uniwersalny Nr produktu 000303049 Strona 1 z 5 Wstęp Szanowni klienci, Dziękujemy za zakup wzmacniacza uniwersalnego. Produkt, który Państwo nabyli wyposażony jest w najlepszą,
Maszynka do mielenia mięsa " B I Z E R B A "
Maszynka do mielenia mięsa " B I Z E R B A " Dziękujemy Państwu za zakup naszego produktu. Przed pierwszym użyciem prosimy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. Kopiowanie niniejszej instrukcji
Kruszarka do lodu TRHB-12
Kruszarka do lodu TRHB-12 Instrukcja obsługi i instalacji Niniejsza instrukcja przygotowana została w celu zapewnienia poprawnej i bezpiecznej eksploatacji urządzenia. WARUNKI BEZPIECZNEJ PRACY Używając
INSTRUKCJA OBSŁUGI PROSTOWNIK AUTOMATYCZNY 6/12V 6A
INSTRUKCJA OBSŁUGI PROSTOWNIK AUTOMATYCZNY 6/12V 6A Strona 1 z 12 UWAGI ODNOŚNIE BEZPIECZEŃSTWA 1) Dzieci lub osoby, którym brakuje wiedzy lub doświadczenia w obsłudze urządzenia, lub których fizyczne
Instrukcja Obsługi. Tester kolejności faz Model
Instrukcja Obsługi Tester kolejności faz Model 480400 Wstęp Gratulujemy zakupu testera kolejności faz firmy Extech, model 480400. To poręczne urządzenie wykrywa kolejność faz w systemach trójfazowych.
POLISH. Instrukcja obsługi baterii Fiamm Motive Power Water Less / Water Less 20. Baterie trakcyjne z pancernymi płytami dodatnimi typu PzM / PzMB
Instrukcja obsługi baterii Fiamm Motive Power Water Less / Water Less 20 POLISH Baterie trakcyjne z pancernymi płytami dodatnimi typu PzM / PzMB Dane znamionowe 1. Pojemność znamionowa C 5 : Patrz typ
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi EL 9/ 15 / 22 Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym
SOL10UC2. REGULATOR ŁADOWANIA SŁONECZNEGO 12/24VDC (max 10A) INSTRUKCJA OBSŁUGI
SOL10UC2 REGULATOR ŁADOWANIA SŁONECZNEGO 12/24VDC (max 10A) INSTRUKCJA OBSŁUGI * nie załączone Instrukcja obsługi 1. Wstęp Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla użytkowników w krajach Unii Europejskiej.
Termometr prysznicowy Renkforce TT10A, 0 do 69 C
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1267775 Termometr prysznicowy Renkforce TT10A, 0 do 69 C Strona 1 z 5 Przeznaczenie produktu Produkt jest przeznaczony do wyświetlania temperatury wody podczas kąpieli. Instaluje
Akumulator Seria NP Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Akumulator Seria NP1.2-12 Nr produktu 000250812 Strona 1 z 9 Niezawodność to bezpieczeństwo Akumulatory Yuasa NP, NPC i NPH. Stosując najnowszą, zaawansowaną technologię rekombinacji
HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW. Instrukcja montażu i obsługi. Termowentylator. Nr zamówienia: hl185-d_ba
HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW Instrukcja montażu i obsługi Termowentylator Nr zamówienia: hl185-d_ba 1 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa EN-6 2 Dane techniczne EN-6 3 Instalacja EN-6
Wyciskarka do cytrusów dźwigniowa ECB-P30
Wyciskarka do cytrusów dźwigniowa ECB-P30 Instrukcja obsługi i instalacji Niniejsza instrukcja przygotowana została w celu zapewnienia poprawnej i bezpiecznej eksploatacji urządzenia. WARUNKI BEZPIECZNEJ
Gniazdo ogrodowe z lampą Heitronic 35112, 2x, 230 V, 3500 W, (DxSxW) 80 x 80 x 400 mm
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1227607 Gniazdo ogrodowe z lampą Heitronic 35112, 2x, 230 V, 3500 W, (DxSxW) 80 x 80 x 400 mm Strona 1 z 6 Dziękujemy za podjęcie decyzji o zakupie naszego produktu. Nasz
INSTRUKCJA EKSPLOATACJI
INSTRUKCJA EKSPLOATACJI Zbiorniki ciśnieniowe Zbiornik ciśnieniowy poziomy 200Ltr 283 Spis treści 1. Bezpieczeństwo 1 2. Zastosowanie 3 3. Projektowanie 3 4. Montaż 6 5. Uruchamianie 10 6. Użytkowanie
AX-3010H. Wielozadaniowy zasilacz impulsowy. Instrukcja użytkownika
AX-3010H Wielozadaniowy zasilacz impulsowy Instrukcja użytkownika Niniejszą instrukcję należy trzymać w bezpiecznym miejscu do celów referencyjnych. Instrukcja zawiera ważne informacje na temat bezpieczeństwa
STRACIŁEŚ ZAWODNIKA DZIAŁASZ DALEJ!
PROSTOWNIKI MODULARNE HAWKER STRACIŁEŚ ZAWODNIKA DZIAŁASZ DALEJ! KONSTRUKCJA MODUŁOWA - NOWY STANDARD KONSTRUKCJA MODUŁOWA - NOWY STANDARD MAKSYMALNA WYDAJNOŚĆ I NIEZAWODNOŚĆ Moduły prostowników, funkcjonujące
GYSTART E 724E T
OPIS OGÓLNY Dziękujemy za zakup naszego urządzenia. Zaprojektowaliśmy je z najwyższą starannością. W celu pełnego wykorzystania możliwości urządzenia należy zapoznać się z poniższą instrukcją i przechowywać
WENTYLATOR BIURKOWY R-856
Instrukcja obsługi WENTYLATOR BIURKOWY R-856 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Kasety sterownicze oraz skrzynki zaciskowe Typ A21-**-*****
DACPOL Sp. z o.o. 05-500 Piaseczno Polska ul. Puławska 34 tel.+48-22-70-35-100 mail: dacpol@dacpol.com.pl Kasety sterownicze oraz skrzynki zaciskowe DACPOL Sp. z o.o. 05-500 Piaseczno Polska Ul. Puławska
Instrukcja eksploatacji. Hawker Premier
Instrukcja eksploatacji PL Hawker Premier Instrukcja użytkowania systemu Hawker Premier POLISH System Hawker PREMIER integruje: baterię z systemem mieszania powietrza i systemem aquamatic, elektroniczne
Termohigrometr Voltcraft HT-100
INSTRUKCJA OBSŁUGI Termohigrometr Voltcraft HT-100 Nr produktu 123488 Strona 1 z 7 Przeznaczenie Produkt jest przeznaczony do pomiaru temperatury i wilgotności, może dostarczać informacji o maksymalnej
Przejściówka przeciwprzepięciowa
INSTRUKCJA OBSŁUGI Przejściówka przeciwprzepięciowa Nr produktu: 611503 Strona 1 z 7 Spis treści WSTĘP... 2 ZAKRES DOSTAWY... 2 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 2 DLA WŁASNEGO BEZPIECZEŃSTWA... 3 PRZEZNACZENIE...
Tester obciążenia akumulatorów PRZED UŻYCIEM NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ Z INSTRUKCJĄ. INSTRUKCJE NALEŻY ZACHOWAĆ.
Tester obciążenia akumulatorów FY-64 INSTRUKCJA ZAWIERA WAŻNE SZCZEGÓŁY DOTYCZĄCE BEZPIECZNEJ OBSŁUGI. U PRZED UŻYCIEM NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ Z INSTRUKCJĄ. INSTRUKCJE NALEŻY ZACHOWAĆ. ODPOWIEDZIAŁNOŚĆ UŻYTKOWNIKA:
Czujnik wody bezprzewodowy Conrad, zewnętrzny czujnik, zasięg 60 m
INSTRUKCJA OBSŁUGI Czujnik wody bezprzewodowy Conrad, zewnętrzny czujnik, zasięg 60 m Nr produktu 00751274 Strona 1 z 5 1. Przeznaczenie Produkt ten jest używany do wykrywania poziomu wody. Składa się
Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440
Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440 Instrukcja obsługi Nr produktu: 511840 Wersja 06/09 Opis działania Zasilacz laboratoryjny działa za pomocą wysoce wydajnej i stałej technologii liniowej. Wyjście
Termometr TFA , 0-69 C, prysznicowy
INSTRUKCJA OBSŁUGI Termometr TFA 30-1046, 0-69 C, prysznicowy Nr produktu 672446 Strona 1 z 5 Termometr prysznicowy Dziękujemy za wybór tego termometru cyfrowego prysznicowego TFA. 1. Przed użyciem termometru
Instrukcja obsługi miernika uniwersalnego MU-07L
1. Informacje ogólne Miernik MU-07L umożliwia pomiary napięć stałych (do 600V) i przemiennych (do 600V), natężenia prądu stałego (do 10A), oporności (do 2MΩ) oraz sprawdzanie diod półprzewodnikowych, ciągłości
VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający M1 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia
INSTRUKCJA OBSŁUGI M9805G #02998 MULTIMETR CĘGOWY
INSTRUKCJA OBSŁUGI M9805G #02998 MULTIMETR CĘGOWY! 1. INFORMACJE O BEZPIECZEŃSTWIE Przed przystąpieniem do pomiarów lub naprawy miernika należy zapoznać się z niniejszą instrukcją. Aby uniknąć zniszczenia
Instrukcja obsługi. Termometry bimetaliczne dla ciepłownictwa, wentylacji i klimatyzacji
Instrukcja obsługi Termometry bimetaliczne dla ciepłownictwa, wentylacji i klimatyzacji Termometry bimetaliczne dla ciepłownictwa, wentylacji i klimatyzacji 2 Spis treści Spis treści 1. Informacje ogólne
Dodatkowe ogrzewanie elektryczne
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Dodatkowe ogrzewanie elektryczne Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka
Instrukcja użytkowania bezobsługowych akumulatorów kwasowo-ołowiowych MW Power
Instrukcja użytkowania bezobsługowych akumulatorów kwasowo-ołowiowych MW Power Akumulatory bezobsługowe MW Power są wykonane w najnowszej technologii VRLA (Valve Regulated Lead Acid) czyli z samoregulującymi
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO 02/14
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 Spust FLUIDRAIN-COMBO jest zintegrowanym spustem kondensatu
Mini zasilacz UPS (akumulator litowo-jonowy)
PL Mini zasilacz UPS (akumulator litowo-jonowy) Instrukcja obsługi 31999 Akumulator UPS firmy ednet jest przeznaczony do zastosowań domowych i zapewnia zasilanie prądem 12 V DC lub 5 V DC. Niniejsze urządzenie
Odkurzacz kompaktowy OK-1403
Odkurzacz kompaktowy OK-1403 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZ KOMPAKTOWY OK-1403 OPIS URZĄDZENIA 11 2 1 1. metalowe rury 2. regulator ssania 3. wąż elastyczny 4. pokrywa przednia
INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIE DO ŁADOWANIA AKUMULATORÓW I ROZRUCHU SILNIKÓW SPALINOWYCH PIROTEC 30 PIROTEC 60
Dystrybutor: HARDER Sp. z o. o. Biuro/Serwis: ul. Jasielska 8B, 60-476 Poznań TEL.: +61 820 64 43 FAX: +62 842 21 28 INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIE DO ŁADOWANIA AKUMULATORÓW I ROZRUCHU SILNIKÓW SPALINOWYCH
Instrukcja obsługi. Dla użytkownika. Wydawca / producent Vaillant GmbH
Instrukcja obsługi Dla użytkownika Instrukcja obsługi Zasobnik buforowy allstor PL Wydawca / producent Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI PRODUKTU INSTRUKCJĘ NALEŻY ZACHWAĆ PONIEWAŻ ZAWIERA UŻYTECZNE INFORMACJE.
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI PRODUKTU INSTRUKCJĘ NALEŻY ZACHWAĆ PONIEWAŻ ZAWIERA UŻYTECZNE INFORMACJE. OSTRZEŻENIE! Do użytku wyłącznie pod opieką osoby dorosłej. Rozpakowanie, montaż, czyszczenie,
Instrukcja Obsługi AX-7020
Instrukcja Obsługi AX-7020 1. Opis ogólny Jest to analogowy multimetr o wysokiej dokładności. Bezpieczeństwo pracy zostało znacząco podniesione. Miernik jest zgodny ze standardem KAT III 600V. Posiada
STRACIŁEŚ ZAWODNIKA? DZIAŁASZ DALEJ!
PROSTOWNIKI MODULARNE HAWKER STRACIŁEŚ ZAWODNIKA? DZIAŁASZ DALEJ! KONSTRUKCJA MODUŁOWA - NOWY STANDARD KONSTRUKCJA MODUŁOWA - NOWY STANDARD MAKSYMALNA WYDAJNOŚĆ I NIEZAWODNOŚĆ Moduły prostowników, funkcjonujące
Prostownik motocyklowy H-Tronic AL 1600
INSTRUKCJA OBSŁUGI Prostownik motocyklowy H-Tronic AL 1600 Nr produktu 250248 Strona 1 z 11 Dzięki tej ładowarce można automatycznie naładować wszystkie akumulatory kwasowo-ołowiowe 6-8-12 V. W przypadku
INSTRUKCJA OBSŁUGI ZA-40
techtron.pl INSTRUKCJA OBSŁUGI Zabezpieczenie akumulatora ZA-40 Moduł zabezpieczający akumulator przed głębokim rozładowaniem 12V / 24V 40A Zaprojektowano i wyprodukowano na zlecenie TECHTRON Marcin Inatlewski
VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw uzupełniający mieszacza Open Therm do kotła Vitodens 100-W i 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek
Smart-Optimizer ECOD Seria ES-IN-ML dla obciążeń mieszanych INSTRUKCJA OBSŁUGI
Smart-Optimizer ECOD Seria ES-IN-ML dla obciążeń mieszanych INSTRUKCJA OBSŁUGI Drogi kliencie! Prosimy dokładnie przeczytaćinstrukcję obsługi oraz przestrzegaćjej wymagania dla właściwej ibezpiecznej pracy
STYCZNIK PRÓŻNIOWY CXP 630A kV INSTRUKCJA OBSŁUGI
STYCZNIK PRÓŻNIOWY CXP 630A 630-12kV INSTRUKCJA OBSŁUGI Olsztyn, 2011 1. SPRAWDZENIE, KWALIFIKACJA Przed zainstalowaniem urządzenia należy sprawdzić, czy jest on zgodny z zamówieniem, w szczególności w
Instrukcja obsługi. Mierniki cęgowe. FLUKE 321 i 322. Październik Fluke Corporation. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Instrukcja obsługi Mierniki cęgowe FLUKE 321 i 322 Październik 2005 2005 Fluke Corporation. Wszelkie prawa zastrzeżone. Zasady Bezpieczeństwa Aby uniknąć porażenia elektrycznego lub uszkodzenia miernika
INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIE DO ŁADOWANIA AKUMULATORÓW I ROZRUCHU SILNIKÓW SPALINOWYCH PIROTEC 60/1
Dystrybutor: HARDER Sp. z o. o. Biuro/Serwis: ul. Jasielska 8B, 60-476 Poznań TEL.: +61 820 64 43 FAX: +62 842 21 28 strona WEB: www.harder.com.pl INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIE DO ŁADOWANIA AKUMULATORÓW
Przenośny alarm do drzwi / okien
Przenośny alarm do drzwi / okien Instrukcja obsługi Nr produktu: 751571 Wersja 01/09 PRZEZNACZENIE Ten przenośny alarm wejściowy przeznaczony jest do zabezpieczania drzwi i okien. Produkt uwalnia sygnał
Przekładnik prądowy IWF
www.fanina.pl Przekładnik prądowy IWF z szyną 20x5 mm oraz z szyną 30x10 mm Instrukcja eksploatacji Strona 1 z 5 WSTĘP Niniejsza instrukcja jest dokumentem przeznaczonym dla użytkowników przekładników
Wymiana układu hydraulicznego
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana układu hydraulicznego w kotle Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa