Pulsoksymetr Nonin Onyx 9500

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Pulsoksymetr Nonin Onyx 9500"

Transkrypt

1 Przeznaczenie Pulsoksymetr Onyx 9500 firmy Nonin jest małym, lekkim, przenośnym urządzeniem do pomiaru saturacji krwi tlenem (%Sp0 2 ) oraz pulsu. Przeznaczony jest do monitorowana osób dorosłych oraz dzieci. Nie zaleca się uŝywania pulsoksymetru Onyx 9500 podczas ruchu oraz dłuŝej niŝ 30 minut. Onyx 9500 naleŝy zakładać na palec (oprócz kciuka) o grubości cm. Onyx 9500 posiada diody, dzięki którym wyświetla poziom saturacji tlenem oraz częstotliwość pulsu. Trójkolorowy wyświetlacz LED dostarcza informacji o pulsie. Przy kaŝdym zarejestrowanym pulsie rozbłyska dioda, sygnalizująca poziom perfuzji. Kolor diody zmienia się w zaleŝności od pulsu: kolor zielony oznacza dobry sygnał pulsu, Ŝółty oznacza sygnał marginalny, a czerwony oznacza sygnał niewystarczający. Przeciwwskazania Nie uŝywać w środowisku MRI, w pobliŝu materiałów wybuchowych, ani do monitorowania noworodków i niemowląt. Uwaga! Onyx 9500 przeznaczony jest wyłącznie jako pomoc w monitorowaniu pacjenta. NaleŜy go uŝywać w połączeniu z innymi metodami oceny sygnałów i symptomów klinicznych. 1

2 Działanie pulsoksymetru Onyx 9500 moŝe być zakłócone przez uŝycie urządzenia elektrochirurgicznego. Urządzenie działając poniŝej minimalnej amplitudy 1.2% modulacji moŝe dawać niedokładne wyniki. Urządzenia nie ustawiać obok ani na inny sprzęcie. Jeśli taka konfiguracja jest konieczna, naleŝy uwaŝnie obserwować pracę urządzenia, aby mieć pewność, Ŝe funkcjonuje prawidłowo. UŜycie akcesoriów innych niŝ określone w niniejszej instrukcji moŝe wpłynąć na pogorszenie pracy urządzenia. Środki ostroŝności Prawo federalne w Stanach Zjednoczonych zezwala na sprzedaŝ urządzenia wyłącznie lekarzowi lub na zlecenie lekarza. Urządzenie Onyx 9500 przeznaczone jest do określania procentowego nasycenia tlenem funkcjonalnej hemoglobiny. Wysoki poziom hemoglobiny dysfunkcjonalnej moŝe wpłynąć na dokładność wyników. Urządzenie spełnia wymogi normy EN :2001 dotyczącej kompatybilności elektromagnetycznej wyrobów medycznych. Norma ta została opracowana w celu zapewnienia odpowiedniego poziomu ochrony przed szkodliwymi zakłóceniami w typowych urządzeniach medycznych. JednakŜe ze względu na coraz powszechniejsze w słuŝbie zdrowia stosowanie sprzętu emitującego fale radiowe i innych urządzeń elektrycznych będących źródłem szumów, istnieje prawdopodobieństwo, Ŝe wysokie poziomy tych zakłóceń ze względu na bliskość lub moc ich źródła mogą wywrzeć negatywny wpływ na pracę urządzenia. Elektryczne urządzenia medyczne wymagają zastosowania szczególnych środków ostroŝności w zakresie kompatybilności elektromagnetycznej (EMC). Wszystkie elementy sprzętu naleŝy instalować i uŝywać zgodnie z zawartymi w niniejszej instrukcji informacjami dotyczącymi kompatybilności elektromagnetycznej (EMC). Przenośne i mobilne urządzenia komunikacyjne emitujące fale radiowe mogą wpłynąć na działanie urządzenia. Aby uzyskać dokładne wskazania poziomu SpO 2, urządzenie musi wykonywać prawidłowe pomiary tętna. Przed uznaniem wyniku pomiaru SpO 2 za wiarygodny, naleŝy upewnić się, Ŝe nie zaistniały Ŝadne czynniki wywierające wpływ na pomiar tętna. Urządzenie moŝe interpretować ruch jako dobrej jakości tętno. NaleŜy w moŝliwie największym stopniu zminimalizować ruch pacjenta. Na dokładność wyników negatywny wpływ mogą mieć takie czynniki, jak: pulsujące lub bardzo jaskrawe światło, wilgoć, mankiety do pomiaru ciśnienia, przewody do infuzji, pulsacja Ŝylna, zbyt słabe tętno, anemia, cewniki tętnicze, lakier do paznokci i/lub sztuczne paznokcie. Urządzenie nie posiada alarmów dźwiękowych i dlatego przeznaczony jest wyłącznie do wykonywania pomiarów w obecności personelu medycznego. NaleŜy kontrolować miejsce załoŝenia czujnika, aby potwierdzić prawidłowe jego załoŝenie oraz sprawdzić, czy nie wystąpiły zmiany skórne. Stopień wraŝliwości pacjenta na czujnik waha się w zaleŝności od stanu zdrowia i skóry. 2

3 Zieleń indocyjaniny oraz inne barwniki wewnątrznaczyniowe mogą wpływać na dokładność pomiarów SpO 2. Urządzenie moŝe nie działać w przypadku ograniczonego krąŝenia. NaleŜy ogrzać / potrzeć palec lub zmienić połoŝenie urządzenia. Obie połowy połączone są elastycznym obwodem. Nie naleŝy skręcać ani pociągać elastycznego obwodu, jak równieŝ nadmiernie rozciągać spręŝyny. Baterie mogą przeciekać lub eksplodować, jeśli są uŝywane lub utylizowane nieprawidłowo. Wyjąć baterie, jeśli urządzenie nie będzie uŝywane przez ponad miesiąc. Nie uŝywać jednocześnie róŝnych rodzajów baterii. Nie uŝywać jednocześnie całkowicie i częściowo naładowanych baterii moŝe to spowodować ich przeciek. Urządzenie wraz z bateriami naleŝy utylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami. Nie zanurzać urządzenie w płynach; nie uŝywać środków czyszczących o właściwościach Ŝrących lub ściernych. Onyx 9500 jest precyzyjnym urządzeniem elektronicznym i powinien być naprawiany wyłącznie przez przeszkolony serwis firmy Nonin. Symbole SymbolOkreślenie symbolu Patrz Instrukcja obsługi Urządzenie zgodne z wymaganiami Dyrektywy 93/42/EEC dotyczącej wyrobów medycznych Cześć aplikacyjna typu BF Urządzenie nie jest przeznaczone do ciągłego monitorowania (brak alarmu SpO 2 ) Numer seryjny Ustawienie baterii Znak UL Obowiązujący w kanadzie i Stanach Zjednoczonych, dotyczący tylko zagroŝeń poraŝeniem prądem elektrycznym, niebezpieczeństwa wywołania poŝaru i zagroŝeń mechanicznych, zgodnie z ul i CAN/CSA C22.2 nr Numer partii 3

4 Instalowanie baterii Onyx 9500 zasilany jest przez dwie baterie AAA 1.5 V, które umoŝliwiają wykonanie około pomiarów lub zapewniają 18 godzin pracy. Firma Nonin zaleca uŝywanie baterii alkalicznych (dołączonych do kaŝdego nowego urządzenia Onyx). Jeśli baterie są słabe, wyświetlacz numeryczny miga raz na sekundę. NaleŜy natychmiast wymienić baterie. Uwaga: MoŜna uŝyć baterii wielokrotnego ładowania; wymagają jednak częstszej wymiany. 1. Odkręcić śrubkę znajdującą się na szczycie urządzenia za pomocą monety lub płaskiego śrubokręta. 2. Wyjąć baterie i zutylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami. 3. WłoŜyć dwie nowe baterie 1.5V zgodnie z polaryzacją. 4. OstroŜnie zamknąć przegródkę na baterie; nie uŝywać siły. 5. Przykręcić śrubkę dokładnie, ale nie za mocno. ZałoŜyć urządzenie na palec, aby sprawdzić poprawność działania. 4

5 Aktywowanie urządzenia Onyx i sprawdzenie jego działania Urządzenie aktywuje się poprzez załoŝenie go na palec pacjenta. Wyświetlacz włączy się automatycznie. Dla uzyskania dokładnych wyników zasadnicze znaczenie ma prawidłowe umieszczenie na palcu emitera światła i fotodetektora. Cały strumień emitowanego światła musi przejść przez koniuszek palca. Po załoŝeniu urządzenia na palec nie naleŝy przyciskać go do Ŝadnej powierzchni, nie ściskać, ani przytrzymywać. Zewnętrzna spręŝyna zapewnia odpowiedni nacisk; dodatkowy nacisk moŝe wpłynąć na dokładność wyników. 1. ZałoŜyć urządzenie na palec pacjenta tak, aby powierzchnia paznokcia skierowana była do góry, a koniuszek palca dotknął ogranicznika. 2. Upewnić się, Ŝe palec ułoŝony jest płasko (nie na boku) i wypośrodkowany wewnątrz urządzenia. W celu uzyskania optymalnych wyników urządzenie powinno znajdować się na wysokości serca lub klatki piersiowej pacjenta. 3. Jeśli urządzenie nie włącza się, zdjąć urządzenie z palca i po kilku sekundach ponownie załoŝyć urządzenie. Po załoŝeniu na palec urządzenie Onyx wykona krótką sekwencję uruchamiającą. NaleŜy upewnić się, Ŝe podczas sekwencji uruchamiającej wszystkie diody LED świecą się. Jeśli którakolwiek dioda LED nie świeci się, nie wolno uŝywać urządzenia. NaleŜy skontaktować się z działem obsługi klienta firmy Nonin w celu naprawy bądź wymiany. Po zakończeniu sekwencji uruchamiającej urządzenie zaczyna wykrywać tętno (co wskazuje migający wyświetlacz jakości tętna). Aby uzyskać wiarygodny wynik, naleŝy odczekać aŝ wskazanie ustabilizuje się, obserwując przez ok. 10 sekund wyświetlaną ciągłym światłem w kolorze zielonym jakość tętna. Zazwyczaj wartości nieznacznie wahają się w ciągu kilku sekund. Jeśli wyświetlacz jakości tętna miga w kolorze Ŝółtym lub czerwonym, naleŝy załoŝyć urządzenie na inny palec. Po zdjęciu urządzenia z palca na wyświetlaczu % SpO 2 w miejscu skrajnej lewej cyfry pojawi się znak minus (-). Wynik ostatniego pomiaru SpO 2 oraz częstotliwości tętna zostaną wyświetlone przez 10 sekund, po czym wyświetlacz zgaśnie. Urządzenie wyłączy się automatycznie(w celu przedłuŝenia Ŝywotności baterii) po ok. 10 sekundach od zdjęcia z palca lub po ok. 2 minutach odbioru nieprawidłowych sygnałów tętna. 5

6 UŜywanie smyczy Dla wygody uŝytkownika do urządzenia dołączona jest smycz. Nie ma ona Ŝadnego wpływu na funkcjonowanie urządzenia. 1. W celu załoŝenia smyczy naleŝy przewlec jej końce przez specjalne dziurki, jak na rysunku obok. 2. Za pomocą zacisku smyczy wyreguluj odpowiednią długość. Uwaga! Smycz powinna znajdować się na górze urządzenia, aby umoŝliwić pełne otwarcie (jak na rys.). Czyszczenie i konserwacja Nowoczesne obwody cyfrowe urządzenia Onyx 9500 nie wymagają przeprowadzania kalibracji ani okresowej konserwacji poza wymianą baterii. Przeprowadzanie napraw obwodów cyfrowych jest niemoŝliwe. Nie naleŝy otwierać obudowy urządzenia ani naprawiać elementów elektronicznych. Otwarcie obudowy spowoduje uszkodzenie urządzenia. Zwolnienie i zdjęcie spręŝyny 1. Odwróć Onyx 9500 spodem do góry. 2. Zwolnij spręŝynę, delikatnie pociągając do góry i podnosząc z wyŝłobienia. Następnie, zdejmij spręŝynę (jak przedstawiono na rys.). 3. Delikatnie zdejmij spręŝynę, wyciągając jej końce z otworów znajdujących się po bokach. Wymiana spręŝyny 1. WłóŜ końce nowej spręŝyny w otwory znajdujące się po bokach. Upewnij się, Ŝe spręŝyna ułoŝona jest tak, jak na rysunku. 2. Podnieś i załóŝ spręŝynę, jak przedstawiono an rysunku. 3. WłóŜ spręŝynę w wyŝłobienie an spodzie urządzenia. Czyszczenie powierzchni wewnętrznych 1. Zwolnij spręŝynę. Przed czyszczeniem naleŝy zdjąć spręŝynę. 2. Wytrzyj powierzchnie miękką ściereczką namoczona delikatnym detergentem lub roztworem alkoholu izopropylowego. 3. Wytrzyj suchą ściereczką lub poczekaj aŝ urządzenie wyschnie. 4. Upewnij się, Ŝe wszystkie powierzchnie są suche, a następnie załóŝ spręŝynę. Uwaga: Onyx 9500 moŝe być sterylizowany tlenkiem etylenu. Przed sterylizacją naleŝy otworzyć przegródkę na baterie i wyjąć baterie. 6

7 Wymiana Ŝelowej wkładki Pulsoksymetr śelowa wkładka przyklejona jest do górnej wewnętrznej części urządzenia, aby lepiej przytrzymać palec. Wkładkę moŝna wymienić, gdy została podarta, uszkodzona lub gdy zaczęła się kruszyć. Mimo iŝ Onyx 9500 działa prawidłowo bez wkładki, firma Nonin zaleca stosowanie jej podczas przeprowadzania badań. W celu wymiany spręŝyny lub wkładki naleŝy skontaktować się z przedstawicielem regionalnym. 1. Zwolnij i zdejmij spręŝynę. 2. Delikatnie zdejmij starą wkładkę. 3. Usuń pozostałości po wkładce za pomocą miękkiej ściereczki namoczonej roztworem alkoholu izopropylowego. 4. Zdejmij papier ochronny z nowej wkładki tak, aby odsłonić część przylepną. 5. Delikatnie przyklej nową wkładkę. 6. ZałóŜ spręŝynę. Dane techniczne Wyświetlany zakres wysycenia tlenem: 0% do 100% SpO2 Wyświetlany zakres częstości tętna: od 18 do 300 uderzeń na minutę Deklarowany zakres dokładności wysycenia tlenem: 70% do 100% SpO2 ±2 cyfry Deklarowany zakres dokładności częstości tętna: uderzeń na minutę ±3 cyfry Długości fal pomiarowych i moc wyjściowa: Czerwone: 660 nanometrów przy 3 mw maksymalna średnia wartość Podczerwone: 910 nanometrów przy 3 mw maksymalna średnia wartość Temperatura (w warunkach roboczych): 0 do +50 C / +32 do +122 F Temperatura (przechowywanie/transport): -30 do +50 C / -22 do +122 F Wilgotność (w warunkach roboczych): 10% do 90% bez kondensacji Wilgotność (przechowywanie/transport): 10% do 95% bez kondensacji Wysokość n.p.m. (robocza): do metrów / stóp (Ciśnienie hiperbaryczne): do 3 atmosfer Okres uŝytkowania baterii (przy ciągłej pracy): ok pomiarów jednorazowych przy ok. 18 godz. pracy i przy uŝyciu dwóch alkalicznych baterii AAA, czas pomiaru 40 s. Okres uŝytkowania baterii (przechowywanie): 9 miesięcy Klasyfikacja wg IEC / CSA 601.1/ UL : Zasilanie wewnętrzne: bateryjne Stopień zabezpieczenia: część aplikacyjna typu BF Tryb pracy: ciągły 7

8 Gwarancja Firma NONIN MEDICAL, INCORPORATED, (NONIN ) udziela nabywcy gwarancji na okres jednego roku od daty zakupu na kaŝdy aparat Onyx z wyjątkiem baterii, spręŝyny, futerału, smyczy i blokady smyczy. Firma NONIN zobowiązuje się do bezpłatnej naprawy lub wymiany kaŝdego aparatu Onyx, który zgodnie z warunkami niniejszej gwarancji zostanie uznany za uszkodzony i o uszkodzeniu którego firma NONIN zostanie powiadomiona przez nabywcę poprzez podanie numeru seryjnego, przy załoŝeniu, Ŝe powiadomienie będzie miało miejsce w okresie waŝności gwarancji. Niniejsza gwarancja stanowi jedyny i wyłączny środek naprawczy, odnoszący się do jakiegokolwiek aparatu Onyx dostarczonego nabywcy, którego uszkodzenie zostanie stwierdzone w dowolny sposób, bez względu na to, czy środki te zastosowane będą na mocy umowy, roszczeń dochodzonych na drodze procesu sądowego, czy przepisów prawnych. Gwarancja nie obejmuje kosztów dostarczenia aparatu do i z firmy NONIN. Wszystkie naprawione urządzenia nabywca musi odebrać z siedziby firmy NONIN. Firma NONIN zastrzega sobie prawo do pobrania opłaty za naprawę w ramach gwarancji jakiegokolwiek aparatu Onyx, którego parametry mieszczą się w granicach podanych w specyfikacji. Aparat Onyx jest precyzyjnym przyrządem elektronicznym, którego naprawy mogą być wykonywane tylko przez odpowiednio przeszkolony personel firmy NONIN. Jakiekolwiek oznaki świadczące o otwieraniu aparatu Onyx, naprawach wykonywanych przez personel inny niŝ firmy NONIN, manipulowaniu w urządzeniu lub nieodpowiednim jego uŝywaniu spowodują uniewaŝnienie niniejszej gwarancji. Wszelkie prace nie objęte gwarancją będą wykonywane za opłatą zgodnie ze standardowymi stawkami ustalonymi przez firmę NONIN i obowiązującymi w chwili dostarczenia produktu do firmy. Deklaracja producenta Informacje dotyczące zgodności urządzenia z normą IEC podane są w zamieszczonych niŝej tabelach. Tabela 1: Emisje elektromagnetyczne Test emisji Zgodność Środowisko elektromagnetyczne zalecenia Urządzenie to przeznaczone jest do uŝytku w niŝej opisanym środowisku elektromagnetycznym. UŜytkownik powinien upewnić się, Ŝe jest ono uŝywane w takich warunkach. Emisje fal radiowych CISPR 11 Emisje fal radiowych CISPR 11 Emisje harmoniczne IEC Fluktuacje napięcia/emisje migotania IEC Grup 1 Klasa B nie dotyczy nie dotyczy W urządzeniu tym energia fal radiowych wykorzystana jest tylko w celu umoŝliwienia realizacji wewnętrznych funkcji aparatu. Dlatego poziom emisji fal radiowych jest bardzo niski i nie powinien powodować zakłóceń pracy znajdującego się w pobliŝu sprzętu elektronicznego. Urządzenie to moŝna uŝywać we wszystkich obiektach, w tym w budynkach mieszkalnych oraz budynkach bezpośrednio podłączonych do publicznej sieci zasilania o niskim napięciu, zaopatrującej budynki mieszkalne. 8

9 Tabela 2: Odporność elektromagnetyczna Test odporności Poziom testu IEC Poziom zgodności Środowisko elektromagnetycznezalecenia Urządzenie to przeznaczone jest do uŝytku w niŝej opisanym środowisku elektromagnetycznym. UŜytkownik powinien upewnić się, Ŝe jest ono uŝywane w takich warunkach. Wyładowanie elektrostatyczne (ESD) IEC ±6 kv kontakt ±8 kv powietrze ±6 kv kontakt ±8 kv powietrze Podłogi powinny być wykonane z drewna, betonu lub płytek ceramicznych. JeŜeli podłogi pokryte są materiałem syntetycznym, wilgotność względna powietrze powinna wynosić co najmniej 30%. Szybkozmienne zakłócenia przejściowe IEC ±2 kv dla linii zasilania sieciowego ±1 kv dla linii wejścia/ wyjścia nie dotyczy Parametry zasilania sieciowego powinny odpowiadać wymogom dla typowego środowiska komercyjnego lub szpitalnego. Udar ±1 kv tryb róŝnicowy nie dotyczy IEC ±2 kv sygnał współbieŝny Zapady napięcia, krótkie przerwy w zasilaniu i zmiany napięcia w liniach wejściowych sieci zasilania IEC ±5% UT (>95% zapad UT) dla 0,5 cyklu ±40% UT (60% zapad UT) dla 5 cykli ±70% UT (30% zapad UT) dla 25 cykli <5% UT (>95% zapad UT) przez5 sekund nie dotyczy Częstotliwość zasilania Pole magnetyczne częstotliwości przemysłowej (50/60 Hz) IEC A/m 3 A/m Poziomy pól magnetycznych częstotliwości przemysłowej powinny odpowiadać typowej lokalizacji w typowym środowisku handlowym lub szpitalnym. UWAGA: UT jest napięciem prądu zmiennego przed zastosowaniem poziomu testowego. 9

10 Tabela 3: Zalecenia i oświadczenie producenta odporność elektromagnetyczna Test odporności Poziom testu IEC60601 Poziom zgodności Środowisko elektromagnetyczne zalecenia Urządzenie to przeznaczone jest do uŝytku w niŝej opisanym środowisku elektromagnetycznym. UŜytkownik powinien upewnić się, Ŝe jest ono uŝywane w takich warunkach. Przenośnego i ruchomego sprzętu komunikacyjnego wykorzystującego fale radiowe nie naleŝy uŝywać w odległości mniejszej od dowolnego elementu tego urządzenia, w tym kabli, niŝ zalecana odległość obliczona na podstawie równania uwzględniającego częstotliwość transmitera. Przewodzone fale radiowe 3 Vrms nie dotyczy Zalecana odległość IEC khz do 80 Mhz d = 1, 17 P Wypromieniowane fale radiowe IEC V/m 80 MHz do 2,5 GHz [3] V/m d = 1, 17 P 80 MHz do 800 Mhz d = 2,33 P 800 MHz do 2,5 Ghz gdzie P jest maksymalną wartością znamionowej mocy wyjściowej transmitera w watach (W), podaną przez producenta transmitera, natomiast d jest zalecaną odległością w metrach (m). Siła pola pochodzącego od nieprzenośnego transmitera wykorzystującego fale radiowe, określona na podstawie pomiaru pola elektromagnetycznego powinna być mniejsza od poziomu zgodności dla kaŝdego zakresu częstotliwości. Zakłócenia mogą powstać w pobliŝu sprzętu oznaczonego następującym symbolem: a. Teoretycznie nie moŝna przewidzieć z dokładnością wielkości pola pochodzącego od transmiterów nieprzenośnych, takich jak stacje bazowe dla telefonów radiowych (komórkowych/bezprzewodowych) i lądowej łączności ruchomej, radioodbiorników amatorskich, radiofonii AM i FM i nadajników TV. Aby oszacować środowisko elektromagnetyczne pochodzące od nieprzenośnych transmiterów wykorzystujących fale radiowe naleŝy przeprowadzić pomiary tego środowiska. JeŜeli określona na podstawie pomiaru siła pola w miejscu stosowania urządzenia przekracza odpowiedni poziom zgodności emisji fal radiowych, urządzenie naleŝy obserwować w celu sprawdzenia, czy funkcjonuje ono prawidłowo. JeŜeli zostanie stwierdzone, Ŝe jego działanie odbiega od normy, moŝe okazać się konieczne zastosowanie innych środków, takich jak zmiana ustawienia lub lokalizacji urządzenia. b. W zakresie częstotliwości od 150 khz do 80 MHz siła pola powinna być mniejsza niŝ [3] V/m. UWAGI: W zakresie od 80 MHz do 800 MHz naleŝy zastosować odległość dla wyŝszego zakresu częstotliwości. PowyŜsze zalecenia mogą nie mieć zastosowania w pewnych sytuacjach. Na rozchodzenie się fal elektromagnetycznych wywiera wpływ absorpcja oraz odbicie od konstrukcji, obiektów i ludzi. 10

11 Tabela 4: Zalecana odległość Niniejsza tabela zawiera dane dotyczące zalecanych odległości pomiędzy przenośnym i ruchomym sprzętem komunikacyjnym, w którym wykorzystane są fale radiowe a tym urządzeniem. Urządzenie to przeznaczone jest do uŝytku w środowisku elektromagnetycznym, w którym zakłócenia w postaci promieniowania fal radiowych są kontrolowane. UŜytkownicy tego urządzenia mogą pomóc w zapobieganiu zakłóceniom elektromagnetycznym zapewniając minimalną odległość pomiędzy przenośnym i ruchomym sprzętem komunikacyjnym wykorzystującym fale radiowe (transmitery) i tym urządzeniem według podanych niŝej zaleceń, w zaleŝności od maksymalnej mocy wyjściowej sprzętu komunikacyjnego. Odległość w zaleŝności od częstotliwości transmitera Maksymalna znamionowa moc wyjściowa transmitera W 150 khz do 80 Mhz d = 1, 17 P 80 MHz do 800 Mhz d = 1, 17 P 800 MHz do 2,5 Ghz d = 2,33 P 0,01 0,12 0,12 0,23 0,1 0,37 0, ,2 1,2 2,3 10 3,7 3,7 7, W przypadku transmiterów o maksymalnej mocy wyjściowej nie wymienionej wyŝej, zalecaną odległość d w metrach (m) moŝna oszacować na podstawie równania uwzględniającego częstotliwość transmitera, gdzie P jest podaną przez producenta maksymalną mocą znamionową transmitera w watach (W). UWAGI: W zakresie od 80 MHz do 800 MHz naleŝy zastosować odległość dla wyŝszego zakresu częstotliwości. PowyŜsze zalecenia mogą nie mieć zastosowania w pewnych sytuacjach. Na rozchodzenie się fal elektromagnetycznych wywiera wpływ absorpcja oraz odbicie od konstrukcji, obiektów i ludzi. 11

12 GWARANCJA Urządzenie objęte jest 2-letnią gwarancją od daty zakupu w przypadku uszkodzeń materiału lub produkcji. W ramach gwarancji uszkodzone elementy zostaną za darmo wymienione na nowe lub naprawione. Gwarancja nie obejmuje dostarczanych wraz z urządzeniem akcesoriów oraz części podlegających naturalnemu zuŝyciu. Urządzenie moŝe być naprawiane wyłącznie przez autoryzowany serwis. Urządzenie naleŝy przesłać do serwisu w celu naprawy w ciągu 8 dni od stwierdzenia usterki. Koszty transportu pokrywa uŝytkownik. Naprawy nie objęte warunkami gwarancji pokrywa uŝytkownik. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych niewłaściwym uŝytkowaniem lub uszkodzeń powstałych nie z winy producenta (upadek, nieprawidłowy transport). Gwarancja nie przewiduje Ŝadnej rekompensaty za szkody, pośrednie lub bezpośrednie, wyrządzone osobom bądź urządzeniom, gdy urządzenie nie działało. Gwarancja jest waŝna od dnia zakupu potwierdzonego rachunkiem bądź fakturą, które naleŝy dołączyć do karty gwarancyjnej. Brak poprawnie wypełnionej karty gwarancyjnej uprawomocnionej rachunkiem jest jednoznaczne z utratą gwarancji. MODEL NUMER SERYJNY DATA SPRZEDAśY PIECZĄTKA I PODPIS SPRZEDAJĄCEGO

Sposób użycia. Pulsoksymetr palcowy Onyx II Model 9550

Sposób użycia. Pulsoksymetr palcowy Onyx II Model 9550 0123 Sposób użycia Pulsoksymetr palcowy Onyx II Model 9550 11 '& %& Zastosowanie Pulsoksymetr palcowy Onyx II Model 9550 firmy NONIN to małe, lekkie, przenośne urządzenie przeznaczone do mierzenia i wyświetlania

Bardziej szczegółowo

Przenośne urządzenia komunikacji w paśmie częstotliwości radiowych mogą zakłócać pracę medycznego sprzętu elektrycznego. REF Rev.

Przenośne urządzenia komunikacji w paśmie częstotliwości radiowych mogą zakłócać pracę medycznego sprzętu elektrycznego. REF Rev. Wytyczne i deklaracja producenta emisje elektromagnetyczne odporności elektromagnetycznej zalecana odległość pomiędzy przenośnym i mobilnym wyposażeniem komunikacyjnym wykorzystującym częstotliwości radiowe

Bardziej szczegółowo

Wskazówki i deklaracja producenta Emisje elektromagnetyczne i odporność. Strona S8 & S8 Series II / VPAP III Series 1 3 S9 Series 4 6 Stellar 7 9

Wskazówki i deklaracja producenta Emisje elektromagnetyczne i odporność. Strona S8 & S8 Series II / VPAP III Series 1 3 S9 Series 4 6 Stellar 7 9 Wskazówki i deklaracja producenta Emisje elektromagnetyczne i odporność Strona S8 & S8 Series II / VPAP III Series 1 3 S9 Series 4 6 Stellar 7 9 Wskazówki i deklaracja producenta Emisje elektromagnetyczne

Bardziej szczegółowo

WHITE W Wskazówki i deklaracja producenta dot. odporności elektromagnetycznej Udary IEC/EN 61000-4-5 ±1kV linia/linie i neutralny ±1kV linia/linie i neutralny Zasilanie typowe dla szpitali lub otoczenia

Bardziej szczegółowo

Wskazówki i deklaracja producenta Emisje elektromagnetyczne i odporność

Wskazówki i deklaracja producenta Emisje elektromagnetyczne i odporność Wskazówki i deklaracja producenta Emisje elektromagnetyczne i odporność Polski Strona AirMini 1-2 Air10 -as sorozat Lumis -as sorozat 3-5 S9 -as sorozat 6-8 Stellar 9-11 S8 & S8 -as sorozat II VPAP -as

Bardziej szczegółowo

Termometr z czujnikiem Medel HAND

Termometr z czujnikiem Medel HAND Termometr z czujnikiem Medel 1 1. SZYBKIE PRZEPROWADZENIE POMIARU. 1. Naciśnij przycisk POWER znajdujący się nad wyświetlaczem. Termometr z czujnikiem 2. Usłyszysz dwa krótkie sygnały dźwiękowe, gdy urządzenie

Bardziej szczegółowo

Irygator jamy ustnej Bluejet Pro

Irygator jamy ustnej Bluejet Pro 1 1. WAśNE INFORMACJE UŜywając sprzętu elektrycznego, zwłaszcza w obecności dzieci, naleŝy zachować podstawowe zasady bezpieczeństwa opisane poniŝej. Przed uŝyciem naleŝy przeczytać instrukcję obsługi.

Bardziej szczegółowo

Wskazówki i deklaracja producenta Emisje elektromagnetyczne i odporność

Wskazówki i deklaracja producenta Emisje elektromagnetyczne i odporność Wskazówki i deklaracja producenta Emisje elektromagnetyczne i odporność Polski Strona AirSense 10 AirCurve 10 1-3 S9 Series 4-6 Stellar 7-9 S8 & S8 Series II VPAP Series III 10-12 AirSense 10 AirCurve

Bardziej szczegółowo

LAMPA POLIMERYZACYJNA

LAMPA POLIMERYZACYJNA LAMPA POLIMERYZACYJNA DB-686 Latte i Mocha INSTRUKCJA UśYTKOWANIA Wyłączny Dystrybutor: TPH Pol-Intech Sp. z o.o. 93-176 Łódź, ul. ŁomŜyńska 3 tel./fax. +48 42 682 78 75, +48 42 682 16 83 +48 42 684 64

Bardziej szczegółowo

REGULATOR PRZEWODNOŚCI typ MPT-1

REGULATOR PRZEWODNOŚCI typ MPT-1 MPT-1 K1 97mm Wymiary obudowy od frontu 73mm Prg K1 90mm 8mm 133mm Wymiary otworu 66mm Mocowanie za pomocą uchwytów montaŝowych Regulator przewodności MPT-1 przeznaczony jest do pomiaru przewodności (z

Bardziej szczegółowo

Cyfrowy miernik temperatury

Cyfrowy miernik temperatury Cyfrowy miernik temperatury MS6502 INSTRUKCJA OBSŁUGI wersja 1.0 SPIS TREŚCI Wstęp... 3 Bezpieczeństwo uŝytkowania... 3 1. Zawartość opakowania... 3 2. Zasady bezpieczeństwa... 3 3. Środowisko pracy...

Bardziej szczegółowo

ul. Traktorowa Łódź NIP tel fax

ul. Traktorowa Łódź NIP tel fax ul. Traktorowa 143 91-203 Łódź NIP 732 10 04 353 tel. +48 42 714 36 00 fax. +48 42 288 46 68 www.novamed.pl 1. SZYBKIE PRZEPROWADZENIE POMIARU. 1. Naciśnij przycisk POWER znajdujący się nad wyświetlaczem.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI TERMOMETR TYPU K. MODELE: 8801 i 8803 WSTĘP

INSTRUKCJA OBSŁUGI TERMOMETR TYPU K. MODELE: 8801 i 8803 WSTĘP INSTRUKCJA OBSŁUGI TERMOMETR TYPU K MODELE: 8801 i 8803 WSTĘP Modele 8801 i 8803 są ręcznymi termometrami wyposaŝonymi w trzy i pół cyfrowe wyświetlacze, i są zaprojektowane do podłączenia termopary typu

Bardziej szczegółowo

Spis treści. Wprowadzenie...1. Dbałość o urządzenie i konserwacja Zawartość opakowania...1. Dane techniczne Czas reakcji aparatu...

Spis treści. Wprowadzenie...1. Dbałość o urządzenie i konserwacja Zawartość opakowania...1. Dane techniczne Czas reakcji aparatu... Spis treści Wprowadzenie...1 Zawartość opakowania...1 Symbole...2 Przeznaczenie...4 Instalowanie baterii...8 Dbałość o urządzenie i konserwacja... 15 Dane techniczne... 20 Czas reakcji aparatu... 23 Opis

Bardziej szczegółowo

KIESZONKOWY MULTIMETR CYFROWY AX-MS811. Instrukcja obsługi

KIESZONKOWY MULTIMETR CYFROWY AX-MS811. Instrukcja obsługi KIESZONKOWY MULTIMETR CYFROWY AX-MS811 Instrukcja obsługi Bezpieczeństwo Międzynarodowe symbole bezpieczeństwa Ten symbol użyty w odniesieniu do innego symbolu lub gniazda oznacza, że należy przeczytać

Bardziej szczegółowo

MULTIMETR CYFROWY AX-100

MULTIMETR CYFROWY AX-100 MULTIMETR CYFROWY AX-100 INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Informacje dotyczące bezpieczeństwa 1. Nie podawaj na wejście wartości przekraczającej wartość graniczną podczas pomiarów. 2. Podczas pomiarów napięcia wyŝszego

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi kalibratora napięcia i prądu pętli

Instrukcja obsługi kalibratora napięcia i prądu pętli Informacje dotyczące bezpieczeństwa Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym lub obrażeń: Nigdy nie podłączaj do dwóch gniazd wejściowych lub do dowolnego gniazda wejściowego i uziemionej masy napięcia

Bardziej szczegółowo

Ważenie Twojego dziecka od narodzin do okresu dorastania

Ważenie Twojego dziecka od narodzin do okresu dorastania Ważenie Twojego dziecka od narodzin do okresu dorastania Podczas pobytu na oddziale położniczym noworodek jest ważony codziennie, aby kontrolować jego spadek wagi oraz stopniowe przybieranie na wadze do

Bardziej szczegółowo

Cyfrowy miernik temperatury

Cyfrowy miernik temperatury Cyfrowy miernik temperatury MS6500 MS6501 #04010 #04011 INSTRUKCJA OBSŁUGI wersja 1.0 MS6500/MS6501 SPIS TREŚCI Wstęp... 3 Bezpieczeństwo uŝytkowania... 3 1. Zawartość opakowania... 3 2. Zasady bezpieczeństwa...

Bardziej szczegółowo

REGULATOR UNIWERSALNY typ MRU-1

REGULATOR UNIWERSALNY typ MRU-1 Tablicowy regulator uniwersalny MRU-1 przeznaczony jest do pomiaru dowolnej wielkości fizycznej. Posiada dwa kanały pomiarowe, którym moŝna dowolnie (programowo) przyporządkować odpowiednie wyjście przekaźnikowe.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIK CĘGOWY #5490 DT-3368

INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIK CĘGOWY #5490 DT-3368 INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIK CĘGOWY #5490 DT-3368 Charakterystyka: wyświetlacz 4 cyfry kategoria bezpieczeństwa CAT III 600V pomiar True RMS automatyczna zmiana zakresu pomiar prądu zmiennego i stałego do

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Mierniki cęgowe. FLUKE 321 i 322. Październik Fluke Corporation. Wszelkie prawa zastrzeżone.

Instrukcja obsługi. Mierniki cęgowe. FLUKE 321 i 322. Październik Fluke Corporation. Wszelkie prawa zastrzeżone. Instrukcja obsługi Mierniki cęgowe FLUKE 321 i 322 Październik 2005 2005 Fluke Corporation. Wszelkie prawa zastrzeżone. Zasady Bezpieczeństwa Aby uniknąć porażenia elektrycznego lub uszkodzenia miernika

Bardziej szczegółowo

Waga kolumnowa ze wzrostomierzem M318800

Waga kolumnowa ze wzrostomierzem M318800 Waga kolumnowa ze wzrostomierzem M318800 Instrukcja obsługi instrukcja obsługi Niniejsza waga firmy ADE jest urządzeniem precyzyjnym i musi być odpowiednio traktowana. Dlatego należy dokładnie zapoznać

Bardziej szczegółowo

UT 33 B UT 33 C UT 33 D

UT 33 B UT 33 C UT 33 D MULTIMETRY CYFROWE UT 33 B UT 33 C UT 33 D INSTRUKCJA OBSŁUGI Instrukcja obsługi dostarcza informacji dotyczących parametrów technicznych, sposobu uŝytkowania oraz bezpieczeństwa pracy. Strona 1 1.WPROWADZENIE:

Bardziej szczegółowo

Pęseta R/C do SMD AX-503. Instrukcja obsługi

Pęseta R/C do SMD AX-503. Instrukcja obsługi Pęseta R/C do SMD AX-503 Instrukcja obsługi 1. OPIS OGÓLNY Pęseta R/C do SMD umożliwia szybki i precyzyjny pomiar drobnych elementów układów. Żeby wykorzystać miernik w pełni, proszę przeczytać uważnie

Bardziej szczegółowo

Inhalator CA-MI EOLO. Inhalator tłokowy

Inhalator CA-MI EOLO. Inhalator tłokowy Inhalator tłokowy 1 Inhalator EOLO nadaje się do pracy ciągłej, co sprawia, Ŝe jest doskonały do intensywnego leczenia przewlekłych chorób. Inhalator EOLO wykazuje wysoką wydajność przy podawaniu wszelkiego

Bardziej szczegółowo

Budzik TFA Kat.Nr , cyfrowy, Kwarcowy, Ilość alarmów 1, srebrny, (DxSxW) 78 x 120 x 35 mm

Budzik TFA Kat.Nr , cyfrowy, Kwarcowy, Ilość alarmów 1, srebrny, (DxSxW) 78 x 120 x 35 mm INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1307738 Budzik TFA Kat.Nr. 60.2015, cyfrowy, Kwarcowy, Ilość alarmów 1, srebrny, (DxSxW) 78 x 120 x 35 mm Strona 1 z 7 Strona 2 z 7 Dziękujemy za wybór produktu marki TFA

Bardziej szczegółowo

Instrukcja Obsługi. Precyzyjny miliomomierz stołowy Modele 380560 oraz 380562. Wstęp

Instrukcja Obsługi. Precyzyjny miliomomierz stołowy Modele 380560 oraz 380562. Wstęp Instrukcja Obsługi Precyzyjny miliomomierz stołowy Modele 380560 oraz 380562 Wstęp Gratulujemy zakupu precyzyjnego miliomomierza Extech 380560 (117V) lub 380562 (220V). Urządzenie to posiada siedem zakresów

Bardziej szczegółowo

PULSOKSYMETRY TOMMY MEDICAL

PULSOKSYMETRY TOMMY MEDICAL PULSOKSYMETRY TOMMY MEDICAL KARDIOLOGIA I SPIROMETRIA biuro@tommymedical.pl Pulsoksymetr NONIN 2500 PalmSAT NONIN PalmSAT to nowej generacji, uniwersalny pulsoksymetr ręczny o nowoczesnym wyglądzie do

Bardziej szczegółowo

KT 33 MULTIMETRY CYFROWE INSTRUKCJA OBSŁUGI. Strona 1

KT 33 MULTIMETRY CYFROWE INSTRUKCJA OBSŁUGI. Strona 1 MULTIMETRY CYFROWE KT 33 INSTRUKCJA OBSŁUGI Instrukcja obsługi dostarcza informacji dotyczących parametrów technicznych, sposobu uŝytkowania oraz bezpieczeństwa pracy. Strona 1 1. WPROWADZENIE: Mierniki

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI DETEKTOR INDUKCYJNY Z SYGNALIZACJĄ AKUSTYCZNĄ ORAZ OPTYCZNĄ METEK MD-22. # wersja 1.

INSTRUKCJA OBSŁUGI DETEKTOR INDUKCYJNY Z SYGNALIZACJĄ AKUSTYCZNĄ ORAZ OPTYCZNĄ METEK MD-22. # wersja 1. INSTRUKCJA OBSŁUGI DETEKTOR INDUKCYJNY Z SYGNALIZACJĄ AKUSTYCZNĄ ORAZ OPTYCZNĄ METEK MD-22 #03259 www.atel.com.pl/produkt.php?hash=03259 wersja 1.1 Wstęp Detektor metali i przewodów pod napięciem słuŝy

Bardziej szczegółowo

Miernik poziomu oświetlenia

Miernik poziomu oświetlenia Miernik poziomu oświetlenia MS6610 #04013 INSTRUKCJA OBSŁUGI wersja 1.1 VA6610 SPIS TREŚCI Wstęp... 3 Bezpieczeństwo uŝytkowania... 3 1. Zawartość opakowania... 3 2. Zasady bezpieczeństwa... 3 3. Środowisko

Bardziej szczegółowo

Cyfrowy miernik temperatury

Cyfrowy miernik temperatury Cyfrowy miernik temperatury MS6502 #04012 INSTRUKCJA OBSŁUGI wersja 1.1 MS6502 SPIS TREŚCI Wstęp... 3 Bezpieczeństwo uŝytkowania... 3 1. Zawartość opakowania... 3 2. Zasady bezpieczeństwa... 3 3. Środowisko

Bardziej szczegółowo

Instrukcja Obsługi. Miernik tlenku węgla. Model CO10

Instrukcja Obsługi. Miernik tlenku węgla. Model CO10 Instrukcja Obsługi Miernik tlenku węgla Model CO10 Wstęp Gratulujemy zakupu miernika tlenku węgla Extech CO10. Miernik CO10 umożliwia pomiar i wyświetlenie stężenia tlenku węgla w zakresie od 0 do 1000

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI M9805G #02998 MULTIMETR CĘGOWY

INSTRUKCJA OBSŁUGI M9805G #02998 MULTIMETR CĘGOWY INSTRUKCJA OBSŁUGI M9805G #02998 MULTIMETR CĘGOWY! 1. INFORMACJE O BEZPIECZEŃSTWIE Przed przystąpieniem do pomiarów lub naprawy miernika należy zapoznać się z niniejszą instrukcją. Aby uniknąć zniszczenia

Bardziej szczegółowo

088U0215. Instrukcja obsługi termostatu pomieszczenia z czujnikiem podłogowym CF-RF

088U0215. Instrukcja obsługi termostatu pomieszczenia z czujnikiem podłogowym CF-RF 088U0215 PL Instrukcja obsługi termostatu pomieszczenia z czujnikiem podłogowym CF-RF 2 Danfoss Heating Solutions VIUHR449 Danfoss 05/2011 Spis treści 1. Przegląd funkcji....................................

Bardziej szczegółowo

UT 30 B UT 30 C UT 30 D UT 30 F

UT 30 B UT 30 C UT 30 D UT 30 F MULTIMETRY CYFROWE UT 30 B UT 30 C UT 30 D UT 30 F INSTRUKCJA OBSŁUGI Instrukcja obsługi dostarcza informacji dotyczących parametrów technicznych, sposobu uŝytkowania oraz bezpieczeństwa pracy. Strona

Bardziej szczegółowo

Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511

Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511 INSTRUKCJA OBSŁUGI Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511 Nr produktu 101408 Strona 1 z 7 Opis urządzenia 1. Nasadka ochronna: pozycja parkingowa 2. Podłączenie czujnika ciśnienia bezwzględnego 3. Wyświetlacz

Bardziej szczegółowo

Miernik uniwersalny MIE0154 MIE0155 MIE0156. Instrukcja obsługi

Miernik uniwersalny MIE0154 MIE0155 MIE0156. Instrukcja obsługi Miernik uniwersalny MIE0154 MIE0155 MIE0156 Instrukcja obsługi Instrukcja obsługi WSTĘP MIE0154/MIE0155/MIE0156 z cyfrowym wyświetlaczem, charakteryzuje się dużą ilością funkcji, prostotą i wygodą użytkowania

Bardziej szczegółowo

CZUJNIK GAZU GS220 INSTRUKCJA OBSŁUGI

CZUJNIK GAZU GS220 INSTRUKCJA OBSŁUGI CZUJNIK GAZU GS220 INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA POMIAROWE URZĄDZENIA DO WYMIATANIA GmbH 1. Zastosowanie: - poszukiwanie wycieków na przewodach gazowych, - kontrola urządzeń grzewczych i dróg odprowadzenia

Bardziej szczegółowo

REGULATOR typ MTP-1. Dane techniczne regulatora temperatury MTP-1: ELBRO Spółka z o.o. 84-230 Rumia, ul.sobieskiego 107 tel./fax: (058) 6739972

REGULATOR typ MTP-1. Dane techniczne regulatora temperatury MTP-1: ELBRO Spółka z o.o. 84-230 Rumia, ul.sobieskiego 107 tel./fax: (058) 6739972 Tablicowy regulator uniwersalny MTP-1 przeznaczony jest do pomiaru dowolnej wielkości fizycznej (dedykowany do czujników temperatury typu Pt100 w zakresie 0 500 0 C). Posiada wyświetlacz 3-dekadowy, jedno

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI M-320 #02905 KIESZONKOWY MULTIMETR CYFROWY

INSTRUKCJA OBSŁUGI M-320 #02905 KIESZONKOWY MULTIMETR CYFROWY INSTRUKCJA OBSŁUGI M-320 #02905 KIESZONKOWY MULTIMETR CYFROWY! 1. WSTĘP Instrukcja obsługi dostarcza informacji dotyczących bezpieczeństwa i sposobu użytkowania, parametrów technicznych oraz konserwacji

Bardziej szczegółowo

TESTER NAPIĘCIA AX-T902

TESTER NAPIĘCIA AX-T902 ~ AC TESTER NAPIĘCIA AX-T902 L1 L2 V AUTO TEST Instrukcja obsługi Bezpieczeństwo Międzynarodowe symbole dotyczące bezpieczeństwa Ostrzeżenie przed potencjalnym niebezpieczeństwem. Przeczytaj instrukcję

Bardziej szczegółowo

Zegarek cyfrowy, pomiar temperatury/wilgotności, C -Budzik Kwarcowy TFA , Biały (SxWxG) 240 x 90 x 50 mm

Zegarek cyfrowy, pomiar temperatury/wilgotności, C -Budzik Kwarcowy TFA , Biały (SxWxG) 240 x 90 x 50 mm INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000672765 Zegarek cyfrowy, pomiar temperatury/wilgotności, 0 - +50 C -Budzik Kwarcowy TFA 60.2011, Biały (SxWxG) 240 x 90 x 50 mm Strona 1 z 7 Rys 1. Rys 2. Strona 2 z 7

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI PIROMETR

INSTRUKCJA OBSŁUGI PIROMETR INSTRUKCJA OBSŁUGI PIROMETR VA6510 #03984 wersja 1.0 Wprowadzenie Urządzenie VA6510 to prosty w uŝyciu przyrząd pomiarowy słuŝący do zdalnego pomiaru temperatury. Funkcjonuje w oparciu o analizę promieniowania

Bardziej szczegółowo

DETEKTOR OBECNOŚCI NAPIĘCIA UT11 A/B MIE0168. Instrukcja obsługi

DETEKTOR OBECNOŚCI NAPIĘCIA UT11 A/B MIE0168. Instrukcja obsługi DETEKTOR OBECNOŚCI NAPIĘCIA UT11 A/B MIE0168 Instrukcja obsługi Drogi użytkowniku, Dziękujemy za wybranie naszego produktu Detektor obecności napięcia, seria UT11 A/B. Aby używanie przyrządu było bezpieczne,

Bardziej szczegółowo

EMC-500. Miernik prędkości wylotowej pocisku. Emserwis Marceli Kotkowski. Instrukcja obsługi. ul. Ostrobramska 134/ Warszawa

EMC-500. Miernik prędkości wylotowej pocisku. Emserwis Marceli Kotkowski. Instrukcja obsługi. ul. Ostrobramska 134/ Warszawa Emserwis Marceli Kotkowski ul. Ostrobramska 134/45 04-026 Warszawa marceli.kotkowski@rimco.pl Miernik prędkości wylotowej pocisku EMC-500 Instrukcja obsługi 1 Miernik prędkości wylotowej pocisku EMC-500

Bardziej szczegółowo

LAMPA POLIMERYZACYJNA DY400-4

LAMPA POLIMERYZACYJNA DY400-4 LAMPA POLIMERYZACYJNA DY400-4 INSTRUKCJA UśYTKOWANIA Wyłączny Dystrybutor: TPH Pol-Intech Sp. z o.o. 93-176 Łódź, ul. ŁomŜyńska 3 tel./fax. +48 42 682 78 75, +48 42 682 16 83 +48 42 684 64 78, email: info@pol-intech.pl

Bardziej szczegółowo

strona 1 MULTIMETR CYFROWY M840D INSTRUKCJA OBSŁUGI

strona 1 MULTIMETR CYFROWY M840D INSTRUKCJA OBSŁUGI strona 1 MULTIMETR CYFROWY M840D INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. WPROWADZENIE. Prezentowany multimetr cyfrowy jest zasilany bateryjnie. Wynik pomiaru wyświetlany jest w postaci 3 1 / 2 cyfry. Miernik może być stosowany

Bardziej szczegółowo

Wstęp. Bezpieczeństwo uŝytkowania. 1. Zawartość opakowania. 2. Zasady bezpieczeństwa VA8080

Wstęp. Bezpieczeństwo uŝytkowania. 1. Zawartość opakowania. 2. Zasady bezpieczeństwa VA8080 Miernik natęŝenia dźwięku VA8080 INSTRUKCJA OBSŁUGI wersja 1.1 VA8080 SPIS TREŚCI Wstęp... 3 Bezpieczeństwo uŝytkowania... 3 1. Zawartość opakowania... 3 2. Zasady bezpieczeństwa... 3 3. Środowisko pracy...

Bardziej szczegółowo

testo 460 Instrukcja obsługi

testo 460 Instrukcja obsługi testo 460 Instrukcja obsługi pl 2 Krótka instrukcja obsługi Krótka instrukcja obsługi testo 460 1 Nakładka ochronna: Pozycja wyjściowa 2 Fototranzystor 3 Wyświetlacz 4 Przyciski sterujące 5 Przedział na

Bardziej szczegółowo

Pulsoksymetr na palec OxyWatch

Pulsoksymetr na palec OxyWatch -1- Pulsoksymetr na palec OxyWatch Modele: MD300C5 (C52,C53, C54) MD300C2 (C2, C26, C29) SPIS TREŚCI: Opis ogólny... 2 Środki ostrożności dotyczące stosowania... 2 Niedokładne pomiary mogą być spowodowane

Bardziej szczegółowo

Wskaźnik sieci 230 V AC MIE UT07A-EU MIE UT07B-EU. obsługi

Wskaźnik sieci 230 V AC MIE UT07A-EU MIE UT07B-EU. obsługi Wskaźnik sieci 230 V AC MIE0270 - UT07A-EU MIE0271 - UT07B-EU Instrukcja obsługi KWESTIE BEZPIECZEŃSTWA Instrukcja obsługi Przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z treścią instrukcji obsługi oraz

Bardziej szczegółowo

CYFROWY MULTIMETR Z PRZYSTAWK

CYFROWY MULTIMETR Z PRZYSTAWK CYFROWY MULTIMETR Z PRZYSTAWKĄ CĘGOWĄ M-97 #02974 INSTRUKCJA OBSŁUGI! OSTRZEśENIE PRZED URUCHOMIENIEM PRZYRZĄDU ZAPOZNAJ SIĘ DOKŁADNIE Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI Nie zastosowanie się do tego polecenia jak i

Bardziej szczegółowo

Alkomat 4 w 1, AT 6389ET, 2 wyświetlacze LCD, zakres 0-1,9 promila

Alkomat 4 w 1, AT 6389ET, 2 wyświetlacze LCD, zakres 0-1,9 promila INSTRUKCJA OBSŁUGI Alkomat 4 w 1, AT 6389ET, 2 wyświetlacze LCD, zakres 0-1,9 promila Nr produktu 856992 Strona 1 z 7 Przeznaczenie produktu Zastosowanie alkomatu obejmuje pomiar poziomu alkoholu w wydychanym

Bardziej szczegółowo

Multimetr cyfrowy PMMM Nr artykułu: 05102991

Multimetr cyfrowy PMMM Nr artykułu: 05102991 Multimetr cyfrowy PMMM Nr artykułu: 05102991 Instrukcja obsługi Spis treści: 1. Wskazówki bezpieczeństwa 1.1 Wprowadzenie 1.2 UŜytkowanie 1.3 Konserwacja 2. Opis przełączników, przycisków i gniazd 3. Specyfikacja

Bardziej szczegółowo

Pirometr przenośny model: 8861B

Pirometr przenośny model: 8861B www.thermopomiar.pl info@thermopomiar.pl tel.: 91-880 88 80, 32-444 90 90 fax: 91-880 80 89, 32-444 90 91 Aparatura kontrolno-pomiarowa i automatyka przemysłowa pomiary temperatury i wilgotności. INSTRUKCJA

Bardziej szczegółowo

Rejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C

Rejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000101838 Rejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C Strona 1 z 6 Rys.1 Rys 2 1. Wprowadzenie Drogi kliencie, Dziękujemy za zakup jednego z naszych produktów. Przed

Bardziej szczegółowo

Materac antyodleżynowy CA-MI MAT-130

Materac antyodleżynowy CA-MI MAT-130 1 Materac przeznaczony jest do leczenia odleżyn w warunkach szpitalnych oraz domowych. Delikatny masaż skóry poprawia krążenie krwi oraz utlenienie tkanek, chroniąc przed powstawaniem odleżyn. Łatwy w

Bardziej szczegółowo

REGULATOR POGODOWY typ RKW-1

REGULATOR POGODOWY typ RKW-1 Regulator pogodowy RKW-1 przeznaczony jest do sterowania palnikiem (do 3 stopni) oraz regulacji pogodowej jednego obiegu CO. Posiada cztery kanały pomiarowe przystosowane do czujników typu Pt100 oraz 8

Bardziej szczegółowo

6M 500V 6M 1000V MEGAOMOMIERZ INSTRUKCJA OBSŁUGI

6M 500V 6M 1000V MEGAOMOMIERZ INSTRUKCJA OBSŁUGI 6M 500V 6M 1000V MEGAOMOMIERZ INSTRUKCJA OBSŁUGI WSTĘP Miernik ten jest łatwym w użyciu, przenośnym 3 ½ cyfrowym megaomomierzem zaprojektowanym do łatwego pomiaru rezystancji izolacji przy użyciu tylko

Bardziej szczegółowo

FREE NOVAMA.PL BŁYSKAWICZNY TERMOMETR BEZDOTYKOWY. Model : NT17 INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZED UŻYCIEM NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ Z NINIEJSZĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI

FREE NOVAMA.PL BŁYSKAWICZNY TERMOMETR BEZDOTYKOWY. Model : NT17 INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZED UŻYCIEM NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ Z NINIEJSZĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI FREE BŁYSKAWICZNY TERMOMETR BEZDOTYKOWY Model : NT17 NOVAMA.PL INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZED UŻYCIEM NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ Z NINIEJSZĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI WSTĘP Dzięki wykorzystaniu technologii podczerwieni niniejszy

Bardziej szczegółowo

Jonizator Antystatyczny DJ-03 DJ-02

Jonizator Antystatyczny DJ-03 DJ-02 Numer instrukcji: LMI-48-01/06/10/PL Jonizator Antystatyczny DJ-02 DJ-03 DJ-03 DJ-02 P R O D U C E N T W A G E L E K T R O N I C Z N Y C H RADWAG 26 600 Radom ul. Bracka 28 Centrala tel. (0-48) 38 48 800,

Bardziej szczegółowo

Termometr TFI-250 Nr produktu

Termometr TFI-250 Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Termometr TFI-250 Nr produktu 000106016 Strona 1 z 5 Termometr TFI-250 Instrukcja obsługi Termometr ten jest bezstykowym termometrem na podczerwień. Funkcja podczerwieni wykorzystuje

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi VOMS 26. Przenośny Monitor Kolorowy LCD 2,5. Instrukcja obsługi przenośnego monitora kolorowego 1

Instrukcja obsługi VOMS 26. Przenośny Monitor Kolorowy LCD 2,5. Instrukcja obsługi przenośnego monitora kolorowego 1 Instrukcja obsługi Przenośny Monitor Kolorowy LCD 2,5 VOMS 26 Instrukcja obsługi przenośnego monitora kolorowego 1 Dystrybucja: Volta Sp. z o.o., ul. Jutrzenki 94, 02-230 Warszawa tel. (22) 572 90 20,

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIK WILGOTNOŚCI

INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIK WILGOTNOŚCI INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIK WILGOTNOŚCI (do drewna i materiałów budowlanych) EM 4807 OPIS OGÓLNY Ten przyrząd może być stosowany do pomiaru poziomu wilgotności piłowanego drewna, tarcicy, parkietu (także

Bardziej szczegółowo

Termohigrometr bezprzewodowy TFA

Termohigrometr bezprzewodowy TFA INSTRUKCJA OBSŁUGI Termohigrometr bezprzewodowy TFA 31.1028 Produkt nr 393279 Spis treści Strona 1 z 5 1. Obsługa 1.1. Ogólne wskazówki 1.2. Eksploatacja 1.3. Włączanie / wyłączanie 1.4. Funkcje 1.4.1.

Bardziej szczegółowo

LB-470 Konwerter standardu S300 na wyjście 4..20mA. Wersja 1.1 do współpracy z termohigrometrem LB-710.

LB-470 Konwerter standardu S300 na wyjście 4..20mA. Wersja 1.1 do współpracy z termohigrometrem LB-710. ELEKTRONIKA LABORATORYJNA Sp.J. ul. Herbaciana 9, 05-816 Reguły tel. (22) 753 61 30 fax (22) 753 61 35 email: info@label.pl http://www.label.pl LB-470 Konwerter standardu S300 na wyjście 4..20mA. Wersja

Bardziej szczegółowo

OXY - TEST Instrukcja obsługi pulsoksymetru OXY TEST 250

OXY - TEST Instrukcja obsługi pulsoksymetru OXY TEST 250 OXY - TEST Instrukcja obsługi pulsoksymetru OXY TEST 250 Producent: MES Sp. z o.o. ul. Zawiła 56 30-390 Kraków tel/fax (12) 263 77 67 tel. (12) 269 02 09 mes@mes.com.pl www.mes.com.pl 7.4.19.1 EN ISO 9001:2008

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIK CYFROWY DO POMIARU ELEMENTÓW SMD

INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIK CYFROWY DO POMIARU ELEMENTÓW SMD INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIK CYFROWY DO POMIARU ELEMENTÓW SMD VA503 #03979 wersja 1.0 Wstęp Multimetr cyfrowy VA503 jest przyrządem umoŝliwiającym pomiar elementów SMD. SMD (ang. Surface Mount Device) to

Bardziej szczegółowo

Nr produktu Przyrząd TFA

Nr produktu Przyrząd TFA INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000759782 Przyrząd TFA Strona 1 z 6 1. Przed użyciem Dokładnie zapoznaj się z instrukcją obsługi. Postępowanie zgodnie z instrukcja obsługi pozwoli uniknąć uszkodzenia przyrządu

Bardziej szczegółowo

LAMPA POLIMERYZACYJNA WOODPECKER LED.G

LAMPA POLIMERYZACYJNA WOODPECKER LED.G 93-176 Łódź, ul. ŁomŜyńska 3 LAMPA POLIMERYZACYJNA WOODPECKER LED.G INSTRUKCJA UśYTKOWANIA Wyłączny Dystrybutor: 93-176 Łódź, ul. ŁomŜyńska 3 Zapraszamy na stronę internetową: http://www.pol-intech.pl

Bardziej szczegółowo

Miernik - szukacz par przewodów

Miernik - szukacz par przewodów Miernik - szukacz par przewodów UT682 MIE0292 Instrukcja obsługi Instrukcja obsługi KWESTIE BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z treścią instrukcji obsługi oraz zachować ją w celu

Bardziej szczegółowo

Laser elektroniczny 5-promieniowy [ BAP_1075209.doc ]

Laser elektroniczny 5-promieniowy [ BAP_1075209.doc ] Laser elektroniczny 5-promieniowy [ ] Prezentacja Laser elektroniczny 5-promieniowy jest urządzeniem wyposażonym w 5 całkowicie niezależnych diod, z których każda emituje falę o długości 635 nm. Diody

Bardziej szczegółowo

ZAKRES BADAŃ BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA I EMC CELAMED Centralne Laboratorium Aparatury Medycznej Aspel S.A.

ZAKRES BADAŃ BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA I EMC CELAMED Centralne Laboratorium Aparatury Medycznej Aspel S.A. Przedstawiony formularz umożliwia wybór badań będących przedmiotem zamówienia, sporządzenia planu badań. Dla ułatwienia wyboru przedstawiono krótką charakterystykę techniczną możliwości badawczych, oraz

Bardziej szczegółowo

Higrometr TFA "Klima Bee", Kat.Nr

Higrometr TFA Klima Bee, Kat.Nr w INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 001299970 Higrometr TFA "Klima Bee", Kat.Nr. 30.5036.13 Strona 1 z 6 Dziękujemy za zakup urządzenie firmy TFA 1. Przed pierwszy użyciem - Pamiętaj aby dokładnie zapoznać

Bardziej szczegółowo

Licznik energii typu KIZ z zatwierdzeniem typu MID i legalizacją pierwotną. Instrukcja obsługi i instalacji

Licznik energii typu KIZ z zatwierdzeniem typu MID i legalizacją pierwotną. Instrukcja obsługi i instalacji Licznik energii typu KIZ z zatwierdzeniem typu MID i legalizacją pierwotną Instrukcja obsługi i instalacji 1 Spis treści: 1. Ważne wskazówki. 2 1.1. Wskazówki bezpieczeństwa....2 1.2. Wskazówki dot. utrzymania

Bardziej szczegółowo

V & A VA312 Multimetr cęgowy Numer katalogowy - # 5173

V & A VA312 Multimetr cęgowy Numer katalogowy - # 5173 V & A VA312 Multimetr cęgowy Numer katalogowy - # 5173 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKŁADNIE ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI PRZED ROZPOCZĘCIEM PRACY Niestosowanie się do zaleceń zawartych w instrukcji może spowodować

Bardziej szczegółowo

I n s t r u k c j a UŜyt k o w a n i a. Miernik nacisku na pedał hamulca. typ BSA 100

I n s t r u k c j a UŜyt k o w a n i a. Miernik nacisku na pedał hamulca. typ BSA 100 I n s t r u k c j a UŜyt k o w a n i a Miernik nacisku na pedał hamulca typ BSA 100 - 2 - Spis treści Strona 1. Wskazówki dla uŝytkownika 5 2. Przeznaczenie i zakres stosowania przyrządu 5 3. Opis budowy

Bardziej szczegółowo

USER INSTRUCTION MANUAL ACR RADIOBUDZIK INSTRUKCJA OBSŁUGI (Przeczytaj zanim rozpoczniesz użytkowanie)

USER INSTRUCTION MANUAL ACR RADIOBUDZIK INSTRUKCJA OBSŁUGI (Przeczytaj zanim rozpoczniesz użytkowanie) ACR-3280 RADIOBUDZIK INSTRUKCJA OBSŁUGI (Przeczytaj zanim rozpoczniesz użytkowanie) 1 OPIS DZIAŁANIA 1. ON/OFF: włączenie/wyłączenie lub zmiana trybu FM/AM 2. SET: ustawienie zegara M+: programowanie stacji

Bardziej szczegółowo

Cyfrowy miernik temperatury

Cyfrowy miernik temperatury Cyfrowy miernik temperatury MS6500 MS6501 #04010 #04011 INSTRUKCJA OBSŁUGI wersja 1.1 SPIS TREŚCI Wstęp... 3 Bezpieczeństwo uŝytkowania... 3 1. Zawartość opakowania... 3 2. Zasady bezpieczeństwa... 3 3.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Alkomat cyfrowy DA-3000M

Instrukcja obsługi. Alkomat cyfrowy DA-3000M Instrukcja obsługi Alkomat cyfrowy DA-3000M Alkomat cyfrowy DA-3000M Alkomat DA-3000 AlcoScent jest małym testerem o zakresie pomiarowym (do 4 promili) i dokładności do dziesiętnych części promila. Wykonuje

Bardziej szczegółowo

CHY 113 GRUBOŚCIOMIERZ ELEKTRONICZNY

CHY 113 GRUBOŚCIOMIERZ ELEKTRONICZNY INSTRUKCJA OBSŁUGI www.meraserw.szczecin.pl CHY 113 GRUBOŚCIOMIERZ ELEKTRONICZNY CHY FIREMATE Co., LTD., TAIWAN Spis treści Strona 1. BEZPIECZEŃSTWO POMIARÓW...3 2. CHARAKTERYSTYKA MIERNIKA...4 2.1. Charakterystyka

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI CHY 220 TERMO-HIGROMETR. Z pomiarem punktu rosy i temperatury wilgotnego termometru

INSTRUKCJA OBSŁUGI CHY 220 TERMO-HIGROMETR. Z pomiarem punktu rosy i temperatury wilgotnego termometru INSTRUKCJA OBSŁUGI CHY 220 TERMO-HIGROMETR Z pomiarem punktu rosy i temperatury wilgotnego termometru WSTĘP Miernik ten jest przenośnym, kompaktowym i łatwym w użyciu cyfrowym termohigrometrem, którym

Bardziej szczegółowo

Termometr TFA , 0-69 C, prysznicowy

Termometr TFA , 0-69 C, prysznicowy INSTRUKCJA OBSŁUGI Termometr TFA 30-1046, 0-69 C, prysznicowy Nr produktu 672446 Strona 1 z 5 Termometr prysznicowy Dziękujemy za wybór tego termometru cyfrowego prysznicowego TFA. 1. Przed użyciem termometru

Bardziej szczegółowo

VITAMMY TERMOMETR BEZDOTYKOWY INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZED UŻYCIEM NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ Z NINIEJSZĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI

VITAMMY TERMOMETR BEZDOTYKOWY INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZED UŻYCIEM NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ Z NINIEJSZĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI VITAMMY SPACE MODEL NT13 TERMOMETR BEZDOTYKOWY INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZED UŻYCIEM NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ Z NINIEJSZĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI WSTĘP Dzięki wykorzystaniu technologii podczerwieni niniejszy termometr

Bardziej szczegółowo

LAMPA POLIMERYZACYJNA X LITE

LAMPA POLIMERYZACYJNA X LITE LAMPA POLIMERYZACYJNA X LITE INSTRUKCJA UśYTKOWANIA Wyłączny Dystrybutor: tel./fax. +48 42 682 78 75, +48 42 682 16 83 +48 42 684 64 78, Zapraszamy na stronę internetową: http://www.pol-intech.pl http://www.polydent.pl

Bardziej szczegółowo

AX-850 Instrukcja obsługi

AX-850 Instrukcja obsługi AX-850 Instrukcja obsługi Informacje dotyczące bezpieczeństwa Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym lub obrażeń: Nigdy nie podłączaj do dwóch gniazd wejściowych lub do dowolnego gniazda wejściowego

Bardziej szczegółowo

REGULATOR POGODOWY typ RKW-2

REGULATOR POGODOWY typ RKW-2 Regulator pogodowy RKW-2 przeznaczony jest do sterowania kaskadą kotłów (do 4 stopni) oraz regulacji pogodowej jednego obiegu CO. Posiada cztery kanały pomiarowe przystosowane do czujników typu Pt100 oraz

Bardziej szczegółowo

PIROMETR AX Instrukcja obsługi

PIROMETR AX Instrukcja obsługi PIROMETR AX-6520 Instrukcja obsługi Spis treści 1. Informacje dotyczące bezpieczeństwa.. 3 2. Uwagi... 3 3. Opis elementów miernika.. 3 4. Opis wyświetlacza LCD. 4 5. Sposób pomiaru 4 6. Obsługa pirometru..

Bardziej szczegółowo

System komunikacji radiowej Nr produktu

System komunikacji radiowej Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI System komunikacji radiowej Nr produktu 000551650 Strona 1 z 5 Dziękujemy za zakup systemu komunikacji radiowej Model FS-2.1 Dzięki temu systemowi komunikacji radiowej możesz bez problemu

Bardziej szczegółowo

UT 10A Miernik cyfrowy. Spis tre Wst Ostrze enia Uwagi Zawarto opakowania

UT 10A Miernik cyfrowy. Spis tre Wst Ostrze enia Uwagi Zawarto opakowania UT 10A Miernik cyfrowy. Spis treści Wstęp... 1 Zawartość opakowania... 1 Bezpieczeństwo... 2 Zasady bezpiecznego uŝytkowania... 2 Międzynarodowe symbole elektryczne... 2 Opis miernika... 3 Przyciski funkcyjne...

Bardziej szczegółowo

Instrukcja Obsługi AX-7020

Instrukcja Obsługi AX-7020 Instrukcja Obsługi AX-7020 1. Opis ogólny Jest to analogowy multimetr o wysokiej dokładności. Bezpieczeństwo pracy zostało znacząco podniesione. Miernik jest zgodny ze standardem KAT III 600V. Posiada

Bardziej szczegółowo

Cyfrowy termometr / higrometr TFA

Cyfrowy termometr / higrometr TFA Cyfrowy termometr / higrometr TFA Instrukcja obsługi Nr produktu: 672196 Strona 1 z 5 Funkcje Wstęp Nowoczesny design Służy sprawdzaniu temperatury i wilgotności wewnątrz pomieszczenia w celu zapewnienia

Bardziej szczegółowo

FAX/WIADOMOŚĆ DATA: 02/11/2010 LICZBA STRON: 6

FAX/WIADOMOŚĆ DATA: 02/11/2010 LICZBA STRON: 6 SZPITAL SPECJALISTYCZNY ŚW. ZOFII W WARSZAWIE SPZOZ UL. śelazna 90, 01-004 WARSZAWA, TEL.CENTR. 53-69-300, SEKR.DYR. 53-69-301, FAX 83-82-452 www.szpitalzelazna.pl, e-mail: szpital@szpitalzelazna.pl, pacjent@szpitalzelazna.pl

Bardziej szczegółowo

Instrukcja Obsługi. Wilgotnościomierz. Model MO210

Instrukcja Obsługi. Wilgotnościomierz. Model MO210 Instrukcja Obsługi Wilgotnościomierz Model MO210 Wstęp Gratulujemy zakupu wilgotnościomierza Extech MO210. Model MO210 umożliwia pomiar wilgotności w drewnie i materiałach budowlanych takich jak: płyty

Bardziej szczegółowo

Krótka instrukcja obsługi testo 610

Krótka instrukcja obsługi testo 610 Krótka instrukcja obsługi testo 610 1. Nasadka ochronna: Pozycja parkingowa 2. Czujnik wilgotności/temperatury 3. Wyświetlacz 4. Przyciski kontrolne 5. Komora baterii (z tyłu) Ustawienia podstawowe Urządzenie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja Obsługi. Motion. Sp. z o.o. wer r.

Instrukcja Obsługi. Motion. Sp. z o.o. wer r. Instrukcja Obsługi Motion wer. 1.2 2016 r. Sp. z o.o. Zalecenia bezpieczeństwa Przeczytaj tę instrukcję bardzo uważnie zanim zaczniesz podłączać i używać urządzenie. Zatrzymaj instrukcję obsługi do przyszłego

Bardziej szczegółowo

Czujnik wody bezprzewodowy Conrad, zewnętrzny czujnik, zasięg 60 m

Czujnik wody bezprzewodowy Conrad, zewnętrzny czujnik, zasięg 60 m INSTRUKCJA OBSŁUGI Czujnik wody bezprzewodowy Conrad, zewnętrzny czujnik, zasięg 60 m Nr produktu 00751274 Strona 1 z 5 1. Przeznaczenie Produkt ten jest używany do wykrywania poziomu wody. Składa się

Bardziej szczegółowo

testo Instrukcja obsługi Nr produktu: Strona 1 z 9

testo Instrukcja obsługi  Nr produktu: Strona 1 z 9 testo 410-1 Instrukcja obsługi Nr produktu: 101405 Strona 1 z 9 Opis produktu W skrócie 1. Nasadka ochronna: pozycja wyjściowa 2. Wirnik 3. Czujnik temperatury 4. Wyświetlacz 5. Przyciski kontrolne 6.

Bardziej szczegółowo