INSTRUKCJA OBSLUGI Zawory siedziskowe i wezowe z napedami pneumatycznymi

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "INSTRUKCJA OBSLUGI Zawory siedziskowe i wezowe z napedami pneumatycznymi"

Transkrypt

1 INSTRUKCJA OBSLUGI Zawory siedziskowe i wezowe z napedami pneumatycznymi Strona 1 z 1

2 Spis tresci 1 Oswiadczenie o zgodnosci z dyrektywami Unii Europejskiej 73/23 EG, 89/336 EWG i 97/23 EG oraz oswiadczenie producenta zgodne z dyrektywa 98/37 EG Wprowadzenie Stosowanie zgodne z przeznaczeniem Wskazówki odnosnie bezpieczenstwa Ogólne wskazówki odnosnie bezpieczenstwa Wskazówki dla uzytkownika odnosnie bezpieczenstwa Szczególne rodzaje zagrozen Transport i przechowywanie Montaz w przewodzie rurowym Informacje ogólne Operacje Próba cisnieniowa i uruchomienie Normalna praca i konserwacja Pomoc przy zaklóceniach Dalsze informacje... 8 Strona 2 z 2

3 1 Oswiadczenie o zgodnosci z dyrektywami Unii Europejskiej 73/23 EG, 89/336 EWG i 97/23 EG oraz oswiadczenie producenta zgodne z dyrektywa 98/37 EG Producent Schubert & Salzer CONTROL SYSTEMS GmbH, D85009 Ingolstadt oswiadcza, ze elementy armatury zawory siedziskowe i wezowe: z napedem pneumatycznym, ze sprezyna zamykajaca z napedem pneumatycznym, ze sprezyna otwierajaca z napedem pneumatycznym, podwójnego dzialania 1. sa elementami wyposazenia przenoszacymi cisnienie w mysl dyrektywy Unii Europejskiej o urzadzeniach pracujacych pod cisnieniem 97/23 EG i sa zgodne z wymaganiami tej dyrektywy, 2. nie sa kompletnymi maszynami w mysl dyrektywy Unii Europejskiej o maszynach 98/37 EG, ale spelniaja odnosne wymagania tej dyrektywy, 3. moga byc eksploatowane tylko z przestrzeganiem dolaczonej do nich instrukcji obslugi. Uruchomienie tych elementów armatury jest dozwolone dopiero po ich podlaczeniu do przewodu rurowego i wykluczeniu w ten sposób niebezpieczenstwa zranienia. Zastosowane normy: EN 292 Bezpieczenstwo maszyn Czesc 2: Wymagania techniczne Opis typu i cechy techniczne: patrz katalog Schubert & Salzer CONTROL SYSTEMS: arkusze danych 6010, 6020, 6021, 7010, 7012, 7020, 7030, 7031, 7032, 7036, 7037, 7050, 7070, 7073, 7074, 7075 i 7080 Zastosowane procedury oceny zgodnosci z przepisami: wg zalacznika II do dyrektywy o urzadzeniach pracujacych pod cisnieniem 97/23 EG, kategoria I, modul A Nazwa wyznaczonej placówki: TÜV Süddeutschland 0036 Numer wyznaczonej placówki: Zmiany dokonane na elementach armatury i/lub podzespolach konstrukcyjnych, które maja wplyw na dane techniczne elementów armatury, na <stosowanie zgodne z przeznaczeniem> wg rozdzialu 3 instrukcji obslugi i/lub w istotnym stopniu zmieniaja elementy armatury i/lub dostarczone wraz z nimi podzespoly konstrukcyjne, czynia niniejsze oswiadczenie niewaznym. Ingolstadt, dnia dr Rainer Lange, dyrektor przedsiebiorstwa Strona 3 z 3

4 2 Wprowadzenie Niniejsza instrukcja obslugi ma sluzyc uzytkownikom pneumatycznych zaworów siedziskowych i wezowych typu 6010, 6020, 6021, 7010, 7012, 7020, 7030, 7031, 7032, 7036, 7037, 7050, 7070, 7073, 7074, 7075 oraz 7080 jako pomoc przy montazu, eksploatacji i konserwacji tych zaworów. Uwaga Nieprzestrzeganie ponizszych uwag i ostrzezen moze prowadzic do powstawania zagrozen i do utraty gwarancji udzielonej przez producenta. Producent jest do dyspozycji odnosnie zapytan i watpliwosci, adres patrz rozdzial Stosowanie zgodne z przeznaczeniem Pneumatyczne zawory siedziskowych i wezowych typu 6010, 6020, 6021, 7010, 7012, 7020, 7030, 7031, 7032, 7036, 7037, 7050, 7070, 7073, 7074, 7075 i 7080 sa przeznaczone wylacznie do tego, aby po wbudowaniu w uklad przewodów rurowych zamykac lub przepuszczac przeplyw mediów w dopuszczonych granicach cisnienia i temperatury, lub regulowac natezenie przeplywu. Naped musi byc podlaczony do zasilania sprezonym powietrzem. Dopuszczalny zakres cisnien i temperatur jest opisany w arkuszach danych wymienionych powyzej typów. Maksymalne cisnienia robocze i cisnienia sterowania sa podane na tabliczce znamionowej i nie moga byc przekraczane. Dla temperatur >100 C nalezy uwzgledniac zaleznosc cisnienie/temperatura wg DIN 2401 w odniesieniu do materialu korpusu. Zawory dla gazów grupy I (wg DGRL) moga byc stosowane wylacznie wówczas, gdy sa wyraznie przeznaczone do danego celu. Dla zaworów wezowych typu 7070, 7073, 7074 i 7075 nalezy dla temperatur >60 C uwzgledniac ograniczona zaleznosc cisnienie/temperatura zgodnie z arkuszami danych 7070, 7073, 7074 i Wskazówki odnosnie bezpieczenstwa 4.1 Ogólne wskazówki odnosnie bezpieczenstwa Dla zaworów obowiazuja te same przepisy bezpieczenstwa jak dla ukladu przewodów rurowych, do którego sa one wbudowane, oraz dla ukladu sterowania, do którego podlaczony zostaje naped. Niniejsza instrukcja podaje tylko te przepisy bezpieczenstwa, których nalezy przestrzegac dodatkowo dla samych zaworów. 4.2 Wskazówki dla uzytkownika odnosnie bezpieczenstwa Nastepujace zadania nie wchodza w zakres obowiazków producenta i dlatego musza byc zrealizowane podczas uzytkowania zaworów: Zagrozenie Zawory nalezy stosowac zgodnie z przeznaczeniem, jak to opisano w rozdziale 3. Zabezpieczenie przed blednym stosowaniem zaworów: Nalezy zadbac szczególnie o to, aby wybrane materialy korpusu i elementów wewnetrznych zaworu byly odpowiednie dla zastosowanych mediów. Producent nie ponosi odpowiedzialnosci za straty powstajace w wyniku korozji spowodowanej dzialaniem agresywnych mediów. Nieprzestrzeganie powyzszego ostrzezenia moze stwarzac zagrozenie dla uzytkownika i/lub powodowac uszkodzenia w ukladzie przewodów rurowych. Uklad przewodów rurowych i uklad sterowania musza byc prawidlowo zaprojektowane. Nalezy tak dobrac grubosc scianek korpusu zaworu, aby uwzglednione byly naprezenia przewodów Strona 4 z 4

5 rurowych w wielkosci odpowiadajacej normalnym naprezeniom powstajacym w prawidlowo ulozonych przewodach rurowych. Zawory nalezy prawidlowo podlaczyc do tych ukladów. W ukladzie przewodów rurowych nie nalezy przy pracy ciaglej przekraczac zwyklych predkosci przeplywu (np. 10 m/s dla cieczy lub 70 m/s dla gazów pod cisnieniem ok. 1 bar), a nietypowe warunki pracy, takie jak drgania, uderzenia wody, kawitacja i zwiekszone udzialy fazy stalej w medium szczególnie posiadajacej wlasciwosci scierne nalezy uzgodnic z producentem, firma Schubert & Salzer CONTROL SYSTEMS. Zawory, które sa eksploatowane w temperaturach pracy >50 C lub < 20 C, nalezy zabezpieczyc wraz z przylaczami przewodów rurowych przed dotykaniem. W przypadku przewodów rurowych transportujacych media pod cisnieniem obsluge i konserwacje zaworów ma wykonywac wyspecjalizowany personel. Personel ten powinien znac i w calosci stosowac niniejsza instrukcje obslugi. 4.3 Szczególne rodzaje zagrozen Zagrozen ie zycia Przed wymontowaniem zaworu lub odkreceniem górnej czesci korpusu konieczne jest zlikwidowanie cisnienia w przewodzie rurowym i calkowite opróznienie przewodu. Dopóki zawór pozostaje wymontowany, nalezy stworzyc zabezpieczenie przed wprowadzeniem cisnienia do przewodu rurowego oraz przed zainicjowaniem pracy instalacji. Zagrozen ie zycia Zagrozenie Zagrozenie W napedach sprezynowych zamontowane sa sprezyny naciskowe poddane naprezeniu wstepnemu. Napedy te mozna rozbierac wylacznie przy pomocy narzedzi specjalnych firmy Schubert & Salzer i z przestrzeganiem przynaleznych instrukcji. Gdy dany zawór ma byc otwarty jako element koncowy w przewodzie transportujacym medium pod cisnieniem, musi to nastepowac z zachowaniem pelnej ostroznosci i tak, aby wyplywajace medium nie spowodowalo zadnych strat. Gdy dany zawór musi byc wymontowany z przewodu rurowego, moze dojsc do wyplyniecia medium. W przypadku mediów niebezpiecznych lub szkodliwych dla zdrowia przed wymontowaniem zaworu konieczne jest calkowite opróznienie przewodu rurowego. Ostroznie: mozliwosc splyniecia pozostalosci. 5 Transport i przechowywanie Zawory musza byc ostroznie transportowane i przechowywane oraz wymagaja ostroznego obchodzenia sie z nimi: Zawory dostarczane w opakowaniu ochronnym nalezy przechowywac w tym opakowaniu az do momentu wbudowania. W przypadku przechowywania przed wbudowaniem zaworu nalezy umieszczac w zamknietych pomieszczeniach i chronic je przed szkodliwymi wplywami, takimi jak zanieczyszczenia i wilgoc. Przed wbudowaniem w przewód rurowy nie nalezy uruchamiac napedu. 6 Montaz w przewodzie rurowym 6.1 Informacje ogólne Odnosnie montazu zaworów w przewodzie rurowym obowiazuja takie same instrukcje jak przy laczeniu rur i podobnych elementów przewodów rurowych. Dla zaworów obowiazuja dodatkowo Strona 5 z 5

6 nastepujace wskazówki: 6.2 Operacje Zagrozen ie zycia Uwaga Wskazówka Zawory dostarczane w opakowaniu ochronnym nalezy rozpakowac dopiero bezposrednio przed wbudowaniem. Sprawdzic zawór i jego naped pod katem uszkodzen transportowych. Nie nalezy montowac uszkodzonych zaworów lub napedów. Zadbac o to, aby montowane byly tylko zawory, których klasa cisnienia, rodzaj przylaczy oraz wymiary przylaczy odpowiadaja warunkom zastosowania. Parametry przylaczeniowe napedu musza zgadzac sie z parametrami ukladu sterowania. Patrz tabliczka znamionowa na zaworze. Nie wolno instalowac zaworów, których dopuszczalny zakres cisnienia lub temperatury (= wartosci znamionowe ) jest niewystarczajacy dla warunków eksploatacji: Te dopuszczalne zakresy sa opisany w arkuszach danych firmy Schubert & Salzer CONTROL SYSTEMS patrz rozdzial 10 <Dalsze informacje>. Nieprzestrzeganie tych przepisów moze stwarzac zagrozenie dla zycia oraz zdrowia i/lub prowadzic do uszkodzen w ukladzie przewodów rurowych. W razie watpliwosci nalezy zasiegnac informacji w firmie Schubert & Salzer CONTROL SYSTEMS. Zakonczenia przewodu rurowego musza lezec w plaszczyznie krócców przylaczeniowych zaworów i byc do nich równolegle. Nieosiowe i nielezace w plaszczyznie krócców zakonczenia rur moga prowadzic do powstania podczas montazu niedopuszczalnych naprezen w przewodzie rurowym i do uszkodzenia zaworu. Przed wbudowaniem konieczne jest staranne oczyszczenie zaworów i podlaczanych przewodów rurowych z zanieczyszczen, szczególnie z twardych cial obcych. Gdy korpus zaworu jest oznakowana strzalkami (zawory wielodrogowe: 3 strzalki!), to kazda strzalka musi zgadzac sie z odpowiednim kierunkiem przeplywu w przewodzie rurowym. Dla zaworów z funkcja OTW. / ZAM. pozycja wbudowania jest dowolna. Zawory z regulatorami polozenia typu i/p powinny byc montowane w przewodach poziomych w taki sposób, aby naped znajdowal sie na górze. Dla innych pozycji wbudowania konieczne jest ponowne nastawienie regulatora polozenia. W tym celu nalezy zamówic oddzielna instrukcje. Jesli podczas lub po montazu zaworu konieczne jest wykonanie spawania na przewodzie rurowym, nalezy zadbac o to, aby nie nastapilo przy tym przeniesienie dodatkowych naprezen z przewodu rurowego na zawór i aby nie doszlo do uszkodzenia zaworu w wyniku oddzialywania ciepla. Przewodów spawalniczych nie wolno mocowac na zaworach. Podlaczenie jednostki napedowej do ukladu sterowania: Naped ze sprezyna: Przewód cisnienia sterowania polaczyc z napedem przy pomocy przylacza gwintowego. Naped podwójnego dzialania: Przewód cisnienia sterowania dla ZAM. podlaczyc na górze cylindra napedowego przy pomocy przylacza gwintowego. Przewód cisnienia sterowania dla OTW. podlaczyc na dole cylindra napedowego przy pomocy przylacza gwintowego. Naped z regulatorem polozenia: Podlaczenie zgodne ze schematem montazowym dolaczonym do dostawy. Na zakonczenie montazu nalezy przeprowadzic próbe dzialania z sygnalami ukladu sterowania: Zawór musi prawidlowo zamykac i otwierac odpowiednio do polecen ukladu sterowania. Rozpoznane zaklócenia dzialania nalezy koniecznie usunac przed uruchomieniem. Patrz takze rozdzial 9 <Pomoc przy zaklóceniach>. Strona 6 z 6

7 7 Próba cisnieniowa i uruchomienie Dla przeprowadzenia próby cisnieniowej zaworów obowiazuja te same instrukcje jak dla przewodu rurowego. Dodatkowo obowiazuja nastepujace wskazówki: Nowo zainstalowane uklady przewodów nalezy najpierw starannie przeplukac w celu wyplukania wszystkich cial obcych. Cisnienie próbne dla otwartego zaworu nie moze przekraczac wartosci 1,5 x PN wg tabliczki znamionowej. Komponenty z nizszym PN ogranicza maksymalne dopuszczalne cisnienie próbne w odcinku przewodu. Cisnienie próbne dla zamknietego zaworu nie moze przekraczac wartosci 1,1 x PS. (PS = maksymalne dopuszczalne cisnienie robocze). Podczas próby cisnieniowej nalezy skontrolowac szczelnosc zaworów, a w razie przecieków natychmiast uszczelnic, patrz rozdzial 9 < Pomoc przy zaklóceniach >. 8 Normalna praca i konserwacja Pneumatyczne zawory siedziskowe i wezowe nalezy uruchamiac przy pomocy sygnalów ukladu sterowania. W przypadku tych zaworów nie sa konieczne regularne prace konserwacyjne. Przy kontroli odcinka przewodu na zaworze nie moga wystepowac zadne przecieki na zewnatrz. W takich przypadkach nalezy zastosowac sie do rozdzialu 4 <Wskazówki odnosnie bezpieczenstwa> oraz rozdzialu 9 <Pomoc przy zaklóceniach>. Zaleca sie, aby zawory pozostajace dlugotrwale w tej samej pozycji 1x do 2x w roku kilkakrotnie przelaczyc z pozycji OTW. na ZAM. i z powrotem. 9 Pomoc przy zaklóceniach Przy usuwaniu zaklócen konieczne jest przestrzeganie wskazówek zawartych w rozdziale 4 <Wskazówki odnosnie bezpieczenstwa>. Gdy konieczne jest wymontowanie zaworu z przewodów transportujacych niebezpieczne media i usuniecie go z instalacji, to: Zagrozenie przed przystapieniem do naprawy nalezy prawidlowo odkazic czesci zaworu stykajace sie z medium. Strona 7 z 7

8 Rodzaj zaklócenia Sposób postepowania Uwaga Przecieki na polaczeniu z przewodem rurowym lub pomiedzy korpusem i czescia górna Przecieki na uszczelnieniu siedziska Przecieki na tloczysku Zaklócenie dzialania Dokrecic polaczenia gwintowe. Gdy nie mozna usunac nieszczelnosci: Wymienic uszczelke i/lub zawór. Sprawdzic, czy naped zamyka zawór w 100%. Gdy naped zamyka zawór: Kilkakrotnie otworzyc i zamknac zawór przy róznicy cisnien. Gdy potem zawór nadal jest nieszczelny: Sprawdzic, czy cisnienie robocze nie jest wyzsze, niz podano na tabliczce znamionowej: Jesli tak, albo zredukowac cisnienie robocze do dopuszczalnej wartosci, albo naprawic zawór, lub wymienic go w calosci. Stosowac sie do opisu w rozdziale 4.3 < Szczególne rodzaje zagrozen> i zamówic czesci zamienne oraz konieczna instrukcje w firmie & Salzer CONTROL SYSTEMS. Konieczna naprawa: Wymienic uszczelnienie tloczyska. Stosowac sie do opisu w rozdziale 4.3 <Szczególne rodzaje zagrozen> i zamówic czesci zamienne oraz konieczna instrukcje w firmie & Salzer CONTROL SYSTEMS. Sprawdzic zasilanie pradem i polecenia ukladu sterowania Gdy uklad sterowania jest w porzadku: Wymontowac zawór (stosujac sie przy tym do wskazówek z rozdzialu 4.3 <Szczególne rodzaje zagrozen>) i dokonac przegladu. Gdy zawór jest uszkodzony: Konieczna naprawa: Zamówic czesci zamienne i konieczna instrukcje w firmie Schubert & Salzer CONTROL SYSTEMS. Wskazówka 1: Czesci zamienne nalezy zamawiac podajac wszystkie dane z tabliczki znamionowej. Montowane moga byc wylacznie oryginalne czesci firmy Schubert & Salzer CONTROL SYSTEMS. Wskazówka 2: Jesli po wymontowaniu stwierdzi sie, ze czesci stykajace sie z medium sa niewystarczajaco zabezpieczone przed jego szkodliwym dzialaniem, nalezy dobrac czesci z odpowiedniego materialu. 10 Dalsze informacje Niniejsza instrukcje, wspomniane arkusze danych firmy Schubert & Salzer CONTROL SYSTEMS, dokumentacje elektrycznych zespolów dodatkowych, instrukcje napraw i inne informacje mozna uzyskac takze w innych wersjach jezykowych pod adresem lub pod nastepujacymi adresami: NPI Polska Sp. z o.o ul. Wilczycka Wroclaw-Kielczów tel./faks Strona 8 z 8

DOKUMENTACJA TECHNICZNA

DOKUMENTACJA TECHNICZNA DOKUMENTACJA TECHNICZNA ZAWORY ZWROTNE KLAPOWE Typ INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI Nazw. DTR Strona 1 z 7 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP... 3 2. ZASTOSOWANIE... 3 3. ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 3 3.1.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA Fig. 917, 918 Edycja: 2/2016

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA Fig. 917, 918 Edycja: 2/2016 ZETKAMA Sp. z o.o. ul. 3 Maja 12 PL 57-410 Ścinawka Średnia ZAWÓR ODPOWIETRZAJĄCY zair INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA Fig. 917, 918 Edycja: 2/2016 Data: 13.12.2016 SPIS TREŚCI 1. Opis produktu 2. Wymagania od

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu. Grzałka elektryczna. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego.

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu. Grzałka elektryczna. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego. Instrukcja montażu i serwisu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Grzałka elektryczna Do Vitocal 161-A Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi DELTA RUF3. Zawór zwrotny. Read and understand this manual prior to operating or servicing this product.

Instrukcja obsługi DELTA RUF3. Zawór zwrotny. Read and understand this manual prior to operating or servicing this product. Instrukcja obsługi DELTA RUF3 Zawór zwrotny Read and understand this manual prior to operating or servicing this product. PL Spis Tresci Strona 1. Warunki ogólne 2 2. Instrukcje dotyczace bezpieczenstwa

Bardziej szczegółowo

FK 76 CS Stacja filtrujaco - regulacyjna z plukaniem wstecznym

FK 76 CS Stacja filtrujaco - regulacyjna z plukaniem wstecznym FK 76 CS Stacja filtrujaco - regulacyjna z plukaniem wstecznym Karta katalogowa Zastosowanie Stacja filtrujaco-regulacyjna FK 76 CS sklada sie z filtra z plukaniem wstecznym i regulatora cisnienia. Zapewnia

Bardziej szczegółowo

Instrukcja. Instalacji, Działania oraz Konserwacji Przepustnic ABO, Seria 600 i 900

Instrukcja. Instalacji, Działania oraz Konserwacji Przepustnic ABO, Seria 600 i 900 Instrukcja Instalacji, Działania oraz Konserwacji Przepustnic ABO, Seria 600 i 900 1. Instrukcja 2. Opis Zaworu 3. Instalacja 4. Działanie 5. Usunięcie 6. Konserwacja 7. Naprawa 8. Uswuwanie usterek 9.

Bardziej szczegółowo

Wymiana układu hydraulicznego

Wymiana układu hydraulicznego Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana układu hydraulicznego w kotle Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi EUROPAFILTER RS. Manualny filtr z płukaniem wstecznym ¾ 2. Zmiany zastrzeżone!

Instrukcja montażu i obsługi EUROPAFILTER RS. Manualny filtr z płukaniem wstecznym ¾ 2. Zmiany zastrzeżone! Instrukcja montażu i obsługi PL EUROPAFILTER RS Manualny filtr z płukaniem wstecznym ¾ 2 Zmiany zastrzeżone! BWT Europafilter RS ¾" 1" 1¼" 1½" 2" 2 Zakres dostawy BWT Europafilter RS 1 górna czesc obudowy

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZ SSAWNY Fig ,

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZ SSAWNY Fig , ZETKAMA Spółka Akcyjna ul. 3 Maja 12 PL 57-410 Ścinawka Średnia INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZ SSAWNY Fig. 935.06, 935.00 Edycja: 1/2011 Data: 16.02.2011 SPIS TREŚCI 1. Opis produktu 2. Wymagania od personelu

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZSSAWNY zbot Fig ,

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZSSAWNY zbot Fig , ZETKAMA Sp. z o.o. ul. 3 Maja 12 PL 57-410 Ścinawka Średnia INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZSSAWNY zbot Fig. 935.06, 935.00 Edycja: 1/2016 Data: 01.07.2016 SPIS TREŚCI 1. Opis produktu 2. Wymagania od personelu

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA EKSPLOATACJI

INSTRUKCJA EKSPLOATACJI INSTRUKCJA EKSPLOATACJI Zbiorniki ciśnieniowe Zbiornik ciśnieniowy poziomy 200Ltr 283 Spis treści 1. Bezpieczeństwo 1 2. Zastosowanie 3 3. Projektowanie 3 4. Montaż 6 5. Uruchamianie 10 6. Użytkowanie

Bardziej szczegółowo

Opis serii: Wilo-DrainLift Box

Opis serii: Wilo-DrainLift Box Opis serii: Wilo-DrainLift Bo H/m Wilo-DrainLift Bo 1 1 Bo /1 Bo 3/ Budowa Urządzenie do przetłaczania wody zanieczyszczonej (instalacja podpodłogowa) Zastosowanie Do instalacji podpodłogowej, możliwość

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zmiana rodzaju gazu na G 230 do kotła Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA ZETKAMA Sp. z o.o. ul. 3 Maja 12 Pl 57-410 Ścinawka Średnia ZAWÓR ZWROTNY PŁYTKOWY zche INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA Fig. 275 Edycja:1/2016 Data: 01.07.2016 SPIS TREŚCI 1. Opis produktu 2. Wymagania dla personelu

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Dla użytkownika. Wydawca / producent Vaillant GmbH

Instrukcja obsługi. Dla użytkownika. Wydawca / producent Vaillant GmbH Instrukcja obsługi Dla użytkownika Instrukcja obsługi Zasobnik buforowy allstor PL Wydawca / producent Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Bardziej szczegółowo

I N S T R U K C J I U Ż YTKOWANIA PROFIBUS, PROFINET. Nr katalogowy Nr dokumentu. jiqb10pl1-04 (1503)

I N S T R U K C J I U Ż YTKOWANIA PROFIBUS, PROFINET. Nr katalogowy Nr dokumentu. jiqb10pl1-04 (1503) T Ł U M A C Z E N I E O R Y G I N A L N E J I N S T R U K C J I U Ż YTKOWANIA Ozn. BM1000 typu Opis Moduł produktu Bus PROFIBUS, PROFINET Nr katalogowy Nr dokumentu 560-315 560-316 jiqb10pl1-04 (1503)

Bardziej szczegółowo

Flamco-Fill PE. Zalacznik. Instrukcja montazu i obslugi. Flamco. www.flamco.pl

Flamco-Fill PE. Zalacznik. Instrukcja montazu i obslugi. Flamco. www.flamco.pl Flamco-Fill PE Zalacznik Flamco www.flamco.pl Spis tresci Strona 1 Uruchomienie 3 1.1 Uruchomienie urzadzenia Fill-PE 3 1.2 y uruchomienia 3 2 Opcje w menu sprzetowym i parametrów 3 2.1 Tryby sterowania

Bardziej szczegółowo

D22. Regulatory ciśnienia. Regulator ciśnienia. Wersja standardowa dla sprężonego powietrza ZASTOSOWANIE CERTYFIKATY WŁAŚCIWOŚCI DANE TECHNICZNE

D22. Regulatory ciśnienia. Regulator ciśnienia. Wersja standardowa dla sprężonego powietrza ZASTOSOWANIE CERTYFIKATY WŁAŚCIWOŚCI DANE TECHNICZNE Regulatory ciśnienia D22 Regulator ciśnienia Wersja standardowa dla sprężonego powietrza ZASTOSOWANIE Regulatory ciśnienia tego typu chronią instalacje przed zbyt wysokim ciśnieniem wejściowym. Zawory

Bardziej szczegółowo

DEKLARACJA ZGODNOŚCI

DEKLARACJA ZGODNOŚCI DEKLARACJA ZGODNOŚCI w rozumieniu dyrektywy urządzeń ciśnieniowych 97/23/WE My, firma E. Hawle Armaturenwerke GmbH Wagrainer Straße 13, A-4840 Vöcklabruck niniejszym deklarujemy, że określone poniżej armatury

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA 1 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP 1.1. Zalecenia dla użytkownika... 3 1.2. Dyrektywy, normy i deklaracje... 3 1.3. Tabliczki znamionowe... 3 2. BEZPIECZEŃSTWO 2.1. Przeznaczenie

Bardziej szczegółowo

Dla Panstwa bezpieczenstwa

Dla Panstwa bezpieczenstwa Dla Panstwa bezpieczenstwa Niniejszy zalacznik do instrukcji obslugi zawiera podstawowe reguly postepowania i prawidlowego uzytkowania maszyny oraz wskazówki, których dla zapewnienia wlasnego bezpieczenstwa

Bardziej szczegółowo

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS Instrukcja montażu i serwisu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Zabezpieczający ogranicznik temperatury Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Opis urządzeń. Zawór elektromagnetyczny 3/2-drożny Zawór elektromagnetyczny 3/2-drożny napowietrzający

Opis urządzeń. Zawór elektromagnetyczny 3/2-drożny Zawór elektromagnetyczny 3/2-drożny napowietrzający Zawór elektromagnetyczny 3/2-drożny 472 1.. Zawór elektromagnetyczny 3/2-drożny odpowietrzający Zawór elektromagnetyczny 3/2-drożny napowietrzający Zastosowanie Cel Konserwacja Zalecenie montażowe Różnorodne

Bardziej szczegółowo

PM 512. Zawory nadmiarowo-upustowe Regulator nadmiarowo upustowy

PM 512. Zawory nadmiarowo-upustowe Regulator nadmiarowo upustowy PM 512 Zawory nadmiarowo-upustowe Regulator nadmiarowo upustowy IMI TA / Regulatory różnicy ciśnienia / PM 512 PM 512 Regulator może być stosowany w zmiennoprzepływowych systemach grzewczych i chłodniczych.

Bardziej szczegółowo

Zawór proporcjonalny do różnych mediów VZQA

Zawór proporcjonalny do różnych mediów VZQA Główne cechy i przegląd Funkcja Zawór proporcjonalny jest zaworem 2/2 do sterowania przepływami mediów. W położeniu wyjściowym jest otwarty. Elementem odcinającym jest cylindryczny element zaciskowy wykonany

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAWORÓW ZWROTNYCH KOLANOWYCH SZUSTER SYSTEM TYP ESK 01 I ESK 11

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAWORÓW ZWROTNYCH KOLANOWYCH SZUSTER SYSTEM TYP ESK 01 I ESK 11 INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAWORÓW ZWROTNYCH KOLANOWYCH SZUSTER SYSTEM TYP ESK 01 I ESK 11 EkoWodrol Sp. z o.o. ul. Słowiańska 13 75-846 Koszalin tel. 094 348 60 40 fax 094 348 60 41 ekowodrol@ekowodrol.pl www.ekowodrol.pl

Bardziej szczegółowo

TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi Programator sterowania odmulaniem TA 7

TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi Programator sterowania odmulaniem TA 7 TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi 808403-01 Programator sterowania odmulaniem TA 7 Gestra Polonia Spółka z o.o. ul. Schuberta 104 80-172 Gdańsk tel. 0 58 3061010, fax 0 58 3063300 e-mail: gestra@gestra.pl;

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający M1 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw uzupełniający mieszacza Open Therm do kotła Vitodens 100-W i 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA Podgrzewacz pojemnościowy z wężownicą zewnętrzną Pojemność 130 do 200 litrów VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W

Bardziej szczegółowo

Ogólne informacje dotyczące napraw i kontroli. Bezpieczna naprawa i kontrola urządzeń WABCO

Ogólne informacje dotyczące napraw i kontroli. Bezpieczna naprawa i kontrola urządzeń WABCO Ogólne informacje dotyczące napraw i kontroli Bezpieczna naprawa i kontrola urządzeń WABCO Ogólne informacje dotyczące napraw i kontroli Bezpieczna naprawa i kontrola urządzeń WABCO Wydanie 2 Niniejszy

Bardziej szczegółowo

OGÓLNE WYTYCZNE MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI

OGÓLNE WYTYCZNE MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI OGÓLNE WYTYCZNE MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI ZAWORÓW ZWROTNYCH ANTYSKAŻENIOWYCH TYPU EA Z MOŻLIWOŚCIĄ NADZORU I ODWODNIENIEM NR KAT 372 DN20 DN50 1 Spis treści : 1. OPIS TECHNICZNY

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Armaturen GmbH armatura, rury, elementy specjalne ze stali nierdzewnej. Siłownik pneumatyczny PAMS2010 rozmiar 0

Instrukcja obsługi. Armaturen GmbH armatura, rury, elementy specjalne ze stali nierdzewnej. Siłownik pneumatyczny PAMS2010 rozmiar 0 Armaturen GmbH armatura, rury, elementy specjalne ze stali nierdzewnej Instrukcja obsługi Siłownik pneumatyczny PAMS2010 rozmiar 0 M&S Armaturen GmbH Industriestrasse 24-26 26446 Friedeburg Niemcy Tel.:

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA ZAWÓR ZWROTNY Fig. 277 Edycja: 1/2016

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA ZAWÓR ZWROTNY Fig. 277 Edycja: 1/2016 ZETKAMA Sp. z o.o. ul. 3 Maja 12 PL 57-410 Ścinawka Średnia INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA ZAWÓR ZWROTNY Fig. 277 Edycja: 1/2016 Data: 01.07.2016 SPIS TREŚCI 1. Opis produktu 2. Wymagania od personelu obsługującego

Bardziej szczegółowo

D22. Regulatory ciśnienia. Regulator ciśnienia. Wersja standardowa do sprężonego powietrza ZASTOSOWANIE CERTYFIKATY WŁAŚCIWOŚCI DANE TECHNICZNE

D22. Regulatory ciśnienia. Regulator ciśnienia. Wersja standardowa do sprężonego powietrza ZASTOSOWANIE CERTYFIKATY WŁAŚCIWOŚCI DANE TECHNICZNE Regulatory ciśnienia D22 Regulator ciśnienia Wersja standardowa do sprężonego powietrza ZASTOSOWANIE Regulatory ciśnienia tego typu chronią instalacje przed zbyt wysokim ciśnieniem wejściowym. Zawory te

Bardziej szczegółowo

Siłowniki elektryczne

Siłowniki elektryczne OEM Siłowniki elektryczne do zaworów VXG48..., VXB489R..., VXI48 VVP459..., VXP459..., VMP459..., VVG549... SSY319... Napięcie zasilania 230 V AC, 3-stawny sygnał sterujący Siła pozycjonowania 300 N Sterowanie

Bardziej szczegółowo

Seria 240 Zawór o działaniu zamknij/otwórz z siłownikiem pneumatycznym typ 3351

Seria 240 Zawór o działaniu zamknij/otwórz z siłownikiem pneumatycznym typ 3351 Seria 240 Zawór o działaniu zamknij/otwórz z siłownikiem pneumatycznym typ 3351 Zastosowanie Zawór regulacyjny o szczelnym zamknięciu przeznaczony do regulowania przepływu cieczy, gazów niepalnych i pary,

Bardziej szczegółowo

Arkusz zmian. Przekładnie przemysłowe Przekładnie czołowe walcowe i walcowo-stożkowe, seria X.. Klasy momentu obrotowego 6,8 knm knm

Arkusz zmian. Przekładnie przemysłowe Przekładnie czołowe walcowe i walcowo-stożkowe, seria X.. Klasy momentu obrotowego 6,8 knm knm Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *21334323_1214* Arkusz zmian Przekładnie przemysłowe Przekładnie czołowe walcowe i walcowo-stożkowe, seria X.. Klasy momentu obrotowego

Bardziej szczegółowo

PM 512. Regulator nadmiarowo upustowy ENGINEERING ADVANTAGE

PM 512. Regulator nadmiarowo upustowy ENGINEERING ADVANTAGE Zawory nadmiarowo-upustowe PM 512 Regulator nadmiarowo upustowy utrzymanie ciśnienia i odgazowanie równoważenie i regulacja termostatyka ENGINEERING ADVANTAGE Regulator może być stosowany w zmiennoprzepływowych

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoflame 300 Typ VHG Niebieskopłomieniowy palnik olejowy z podgrzewem wstępnym oleju opałowego do kotłów Vitoladens 300-T i Vitola 200, typ

Bardziej szczegółowo

PS-20 Instrukcja Obsługi PS Wymiary Podczas monta u gwintów do NPT nale y u uszczelnienia rur lub my teflonowej

PS-20 Instrukcja Obsługi PS Wymiary Podczas monta u gwintów do NPT nale y u uszczelnienia rur lub my teflonowej Instrukcja Obsługi PS-20 PS-21 1. Wymiary Podczas montaŝu gwintów do NPT naleŝy uŝyć uszczelnienia rur lub taśmy teflonowej 1. Wymiary 2. Oprzewodowanie 3. Oprogramowanie 4. Konfiguracja oprogramowania

Bardziej szczegółowo

Reduktor ciśnienia z funkcją bezpieczeństwa SAVD (PN 25)

Reduktor ciśnienia z funkcją bezpieczeństwa SAVD (PN 25) Arkusz informacyjny Reduktor ciśnienia z funkcją bezpieczeństwa SAVD (PN 25) Opis Regulator składa się z zaworu, siłownika z dwoma membranami oraz sprężyn(y) regulacji ciśnienia. Regulator zaprojektowany

Bardziej szczegółowo

INSTUKCJA UŻYTKOWANIA

INSTUKCJA UŻYTKOWANIA Kurtyny powietrzne Niniejsza instrukcja użytkowania zawiera istotne informacje oraz instrukcje dotyczące bezpieczeństwa. Przed uruchomieniem należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i użytkować

Bardziej szczegółowo

PSP 1000K. Instrukcja montażu i użytkowania. Zbiornik buforowy 1000 litrów do ogrzewania i chłodzenia. Nr zamówienia: PSP 1000K PL FD 9802

PSP 1000K. Instrukcja montażu i użytkowania. Zbiornik buforowy 1000 litrów do ogrzewania i chłodzenia. Nr zamówienia: PSP 1000K PL FD 9802 Instrukcja montażu i użytkowania Zbiornik buforowy 1000 litrów do ogrzewania i chłodzenia Nr zamówienia: PL FD 9802 Spis treści 1 Przeczytać niezwłocznie...pl-2 1.1 Wskazówki ogólne...pl-2 1.2 Użytkowanie

Bardziej szczegółowo

OW REINFORCED PUMP TP

OW REINFORCED PUMP TP Uzupełnienia do instrukcji eksploatacji Opcja fabryczna PL OW DRIVE 4D OW REINFORCED PUMP TP Przestrzegać dokumentacji systemu! Informacje ogólne Przeczytać instrukcję obsługi! Przestrzeganie instrukcji

Bardziej szczegółowo

ZAWÓR KULOWY TRÓJDROGOWY GWINTOWANY

ZAWÓR KULOWY TRÓJDROGOWY GWINTOWANY F.1.1 / 1 / 5 z dwoma gniazdami, z pełnym przelotem L lub T KM 9301.X-01-01 gwint przyłączeniowy G KM 9301.X-01-02 gwint przyłączeniowy NPT 10 50 PN 16, 25, 40, 63, 100 Materiały Typ KM 9301.X-01-01 Typ

Bardziej szczegółowo

Zestaw przyłączeniowy pompy cyrkulacyjnej

Zestaw przyłączeniowy pompy cyrkulacyjnej Instrukcja montażu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Zestaw przyłączeniowy pompy cyrkulacyjnej dla kotłów Vitodens i Vitoladens Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

NAPED ELEKTRYCZNY SA 03

NAPED ELEKTRYCZNY SA 03 CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA Napedy elektryczne typ SA03 przeznaczone sa do współpracy z przepustnicami i zaworami kulowymi o obrocie 90 stopni dla momentu max. 30 Nm. Kompaktowa budowa, korpus z litego aluminium

Bardziej szczegółowo

Meraserw-5 s.c Szczecin, ul.gen.j.bema 5, tel(091) , fax(091) ,

Meraserw-5 s.c Szczecin, ul.gen.j.bema 5, tel(091) , fax(091) , Meraserw-5 s.c. 70-312 Szczecin, ul.gen.j.bema 5, tel(091)484-21-55, fax(091)484-09-86, e-mail:handel@meraserw5.pl, www.meraserw5.pl Instrukcja obsługi Model TP-TO Termometr odległościowy do pomiaru temperatury

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Model WP

Instrukcja obsługi. Model WP Instrukcja obsługi Model WP 100.10.080 100.12.080 100.12.063 Wskaźnik podwójny do pomiaru ciśnienia i temperatury wody w urządzeniach grzewczych, kotłach parowych, itp. Instrukcja obsługi modelu WP 10/2013

Bardziej szczegółowo

Building Technologies Division

Building Technologies Division 7 632 Zawory motylkowe VKF41.xxxC Zawory motylkowe w konstrukcji dwukołnierzowej do montażu w ścieżkach gazowych Dysk z uszczelnieniem metalicznym DN40...DN200 Kąt obrotu 85 Bezobsługowe Nadają się do

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi i instalacji. Ekocell 100-B Dwusystemowy pojemnościowy ogrzewacz wody o pojemności 50 litrów EKOCELL 100-B

Instrukcja obsługi i instalacji. Ekocell 100-B Dwusystemowy pojemnościowy ogrzewacz wody o pojemności 50 litrów EKOCELL 100-B Instrukcja obsługi i instalacji Ekocell 100-B Dwusystemowy pojemnościowy ogrzewacz wody o pojemności 50 litrów EKOCELL 100-B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

POT1 1. BEZPIECZEŃSTWO 2 2. OGÓLNY OPIS 3 3. DANE TECHNICZNE 3 4. MONTAŻ 3 5. ADRES PRODUCENTA 5

POT1 1. BEZPIECZEŃSTWO 2 2. OGÓLNY OPIS 3 3. DANE TECHNICZNE 3 4. MONTAŻ 3 5. ADRES PRODUCENTA 5 Spis treści Strona 1. BEZPIECZEŃSTWO 2 2. OGÓLNY OPIS 3 3. DANE TECHNICZNE 3 4. MONTAŻ 3 5. ADRES PRODUCENTA 5 Niniejsza instrukcja zawiera ważne informacje techniczne i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Regulator upustowy różnicy ciśnień AVPA (PN 16 i PN 25)

Regulator upustowy różnicy ciśnień AVPA (PN 16 i PN 25) Arkusz informacyjny Regulator upustowy różnicy ciśnień AVPA (PN 16 i PN 25) Opis Jest to regulator upustowy różnicy ciśnień, bezpośredniego działania, stosowany głównie do regulacji węzłów cieplnych. Regulator

Bardziej szczegółowo

Regulator różnicy ciśnienia PN25

Regulator różnicy ciśnienia PN25 Regulator różnicy ciśnienia PN25 VHG519... Korpus z żeliwa sferoidalnego GJS-400-15 Średnica DN15...50 k vs 2,5...32 m 3 /h Nastawiana wymagana różnica ciśnienia Do montażu na zasilaniu lub na powrocie

Bardziej szczegółowo

V5001S Kombi-S. ZAWÓR ODCINAJĄCY KARTA KATALOGOWA Zastosowanie. Właściwości. Dane techniczne. Konstrukcja. Materiały. Identyfikacja zaworu

V5001S Kombi-S. ZAWÓR ODCINAJĄCY KARTA KATALOGOWA Zastosowanie. Właściwości. Dane techniczne. Konstrukcja. Materiały. Identyfikacja zaworu V5001S Kombi-S ZAWÓR ODCINAJĄCY KARTA KATALOGOWA Zastosowanie Zawór odcinający V5001S stosowany jest w wodnych instalacjach grzewczych i chłodniczych w budynkach mieszkalnych oraz biurowych. Zawór może

Bardziej szczegółowo

Specyfikacja. Typ: DK. Reduktor ciśnienia. Stal nierdzewna

Specyfikacja. Typ: DK. Reduktor ciśnienia. Stal nierdzewna Specyfikacja KONSTRUKCJA Zawór redukcyjny sprężynowy z tłokiem różnicy ciśnień. Wykonany w całości ze stali nierdzewnej, bez sterowania zwrotnego. Typ: DK Reduktor ciśnienia Stal nierdzewna PRZYŁĄCZA Kołnierze:

Bardziej szczegółowo

2400 0036 www.goetze-armaturen.de www.goetze-armaturen.de a) b) c) Instrukcja montażu, konserwacji i eksploatacji Zawór bezpieczeństwa 2400 1 Informacje ogólne na temat bezpieczeństwa Zawór należy stosować

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoflame 300 Typ VHG Niebieskopłomieniowy palnik olejowy z podgrzewem wstępnym oleju opałowego do kotłówvitoladens 300-T, Vitola 200, typ VX2A

Bardziej szczegółowo

Dane techniczne. Dane ogólne Funkcja elementów przełączających NAMUR, NO Nominalny zasięg działania s n 1 mm

Dane techniczne. Dane ogólne Funkcja elementów przełączających NAMUR, NO Nominalny zasięg działania s n 1 mm 0102 Opis zamówienia Cechy Seria komfort 1 mm niezabudowany Akcesoria BF 12 Kołnierz montażowy, 12 mm Dane techniczne Dane ogólne Funkcja elementów przełączających NAMUR, NO Nominalny zasięg działania

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Model

Instrukcja obsługi. Model Instrukcja obsługi Model 113.53 Ciśnieniomierze do pomiaru ciśnienia gazów i cieczy chemicznie obojętnych na stopy miedzi w miejscach narażonych na wstrząsy i wibracje Instrukcja obsługi modelu 113.53

Bardziej szczegółowo

Regulator przepływu ze zintegrowanym zaworem regulacyjnym (PN 16, 25, 40) AFQM, AFQM 6 montaż na rurociągu zasilającym i powrotnym

Regulator przepływu ze zintegrowanym zaworem regulacyjnym (PN 16, 25, 40) AFQM, AFQM 6 montaż na rurociągu zasilającym i powrotnym Arkusz informacyjny Regulator przepływu ze zintegrowanym zaworem regulacyjnym (PN 16, 5, 40) AFQM, AFQM 6 montaż na rurociągu zasilającym i powrotnym Opis AFQM 6 DN 40, 50 AFQM DN 65-15 AFQM DN 150-50

Bardziej szczegółowo

ELEKTRYCZNY PODGRZEWACZ DO WODY ELEKTROMOS FORRÓVÍZTÁROLÓ ELEKTRICKÉ BOJLERY ELEKTRO WARMWASSERSPEICHER. Элeктричекий вoдoнагpeвaтeлъ

ELEKTRYCZNY PODGRZEWACZ DO WODY ELEKTROMOS FORRÓVÍZTÁROLÓ ELEKTRICKÉ BOJLERY ELEKTRO WARMWASSERSPEICHER. Элeктричекий вoдoнагpeвaтeлъ ELEKTRYCZNY PODGRZEWACZ DO WODY ELEKTROMOS FORRÓVÍZTÁROLÓ ELEKTRICKÉ BOJLERY ELEKTRO WARMWASSERSPEICHER Элeктричекий вoдoнагpeвaтeлъ 120 120 T * 150 150 T * 200 200 T *. T * = modele z wezownicà T * =

Bardziej szczegółowo

Regulator przepływu ze zintegrowanym zaworem regulacyjnym (PN 16, 25, 40*) AFQM, AFQM 6 montaż na rurociągu zasilającym i powrotnym

Regulator przepływu ze zintegrowanym zaworem regulacyjnym (PN 16, 25, 40*) AFQM, AFQM 6 montaż na rurociągu zasilającym i powrotnym Arkusz informacyjny Regulator przepływu ze zintegrowanym zaworem regulacyjnym (PN 16, 5, 40*) AFQM, AFQM 6 montaż na rurociągu zasilającym i powrotnym Opis AFQM 6 DN 40, 50 AFQM DN 65 15 AFQM DN 150 50

Bardziej szczegółowo

Viesmann. Instrukcja montażu. Ruszt. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. do Vitoligno 300-C, 60 do 70 kw

Viesmann. Instrukcja montażu. Ruszt. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. do Vitoligno 300-C, 60 do 70 kw Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu Viesmann Ruszt do Vitoligno 300-C, 60 do 70 kw Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 100-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

Regulator przepływu ze zintegrowanym zaworem regulacyjnym (PN 16, 25, 40*) AFQM, AFQM 6 montaż na rurociągu zasilającym i powrotnym

Regulator przepływu ze zintegrowanym zaworem regulacyjnym (PN 16, 25, 40*) AFQM, AFQM 6 montaż na rurociągu zasilającym i powrotnym Arkusz informacyjny Regulator przepływu ze zintegrowanym zaworem regulacyjnym (PN 16, 5, 40*) AFQM, AFQM 6 montaż na rurociągu zasilającym i powrotnym Opis AFQM 6 DN 40, 50 AFQM DN 65 15 AFQM DN 150 50

Bardziej szczegółowo

Regulator różnicy ciśnień (PN 25) AVP AVP-F

Regulator różnicy ciśnień (PN 25) AVP AVP-F Arkusz informacyjny Regulator różnicy ciśnień (PN 25) AVP AVP-F - na powrót i zasilanie, nastawa zmienna - na powrót i zasilanie, nastawa stała Opis Jest to regulator różnicy ciśnień, bezpośredniego działania,

Bardziej szczegółowo

Filtr do gazu. Instrukcja obsługi Strona 2 Instrukcja montażu Strona 6 Proszę przechowywać w pojeździe!

Filtr do gazu. Instrukcja obsługi Strona 2 Instrukcja montażu Strona 6 Proszę przechowywać w pojeździe! Filtr do gazu Instrukcja obsługi Strona 2 Instrukcja montażu Strona 6 Proszę przechowywać w pojeździe! Filtr do gazu Spis rzeczy Używane symbole... 2 Instrukcja obsługi Przeznaczenie... 3 Wymiana wkładu

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KUREK KULOWY Fig. 565

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KUREK KULOWY Fig. 565 ZETKAMA Spółka Akcyjna ul. 3 Maja 12 PL 57-410 Ścinawka Średnia INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KUREK KULOWY Fig. 565 Edycja: 2/2011 Data: 3.10.2011 SPIS TREŚCI 1. Opis produktu 2. Wymagania od personelu obsługującego

Bardziej szczegółowo

Deklaracja zgodności z dyrektywą 97/23/EC

Deklaracja zgodności z dyrektywą 97/23/EC Deklaracja zgodności z dyrektywą 97/23/EC Producent oświadcza, że, 47906 Kempen, Niemcy zawory kulowe z wykładziną z PFA/PTFE BR20a, BR20b, BR20c i BR21a z uszczelnieniem dławnicy z siłownikiem pneumatycznym/elektrycznym/hydraulicznym

Bardziej szczegółowo

Zawór grzybkowy prosty 7030 DN 15 - DN 150 PN 16 Dane techniczne

Zawór grzybkowy prosty 7030 DN 15 - DN 150 PN 16 Dane techniczne DN 15 - DN 150 PN 16 Zawór grzybkowy prosty z napędem pneumatycznym do sterowania mediami neutralnymi i agresywnymi. Zastosowanie do lekko zanieczyszczonych mediów Temperatura pracy -10 C do 200 C Ciśnienie

Bardziej szczegółowo

Wymiary. Dane techniczne

Wymiary. Dane techniczne Wymiary 10 5 20.4 3.2 6.2 16.2 1.6 0102 42 ±0.2 Opis zamówienia Opis zamówienia 5 mm niezabudowany Płaska budowa Szczelina montażowa dla opaski do kabli Obudowa odporna chemicznie z PVDF Przyłącze BN BU

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KUREK KULOWY zbal Fig. 565

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KUREK KULOWY zbal Fig. 565 ZETKAMA Sp. z o.o. ul. 3 Maja 12 PL 57-410 Ścinawka Średnia INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KUREK KULOWY zbal Fig. 565 Edycja: 1/2016 Data: 01.07.2016 SPIS TREŚCI 1. Opis produktu 2. Wymagania od personelu obsługującego

Bardziej szczegółowo

Technote. Frese PV Compact DN50-DN200 Regulator ciśnienia różnicowego. Opis. Zastosowanie. Działanie. Zalety. Cechy.

Technote. Frese PV Compact DN50-DN200 Regulator ciśnienia różnicowego. Opis. Zastosowanie. Działanie. Zalety. Cechy. Strona 1 z 5 Opis Frese PV Compact jest regulatorem ciśnienia różnicowego stosowanym w instalacjach grzewczych, ciepłowniczych i wody lodowej w budynkach mieszkalnych, biurowych, komercyjnych, użyteczności

Bardziej szczegółowo

Zawór kulowy regulacyjny HERZ

Zawór kulowy regulacyjny HERZ Zawór kulowy regulacyjny HERZ z charakterystyką stałoprocentową Arkusz znormalizowany 2117, Wydanie 0711 Wymiary w mm Numer artykułu DN PN Rp L H1 1 2117 11 15 40 1/2 60 27,5 1 2117 12 20 40 3/4 68 30,5

Bardziej szczegółowo

Regulator przepływu (PN 25) AVQ - na powrót i na zasilanie

Regulator przepływu (PN 25) AVQ - na powrót i na zasilanie Arkusz informacyjny Regulator przepływu (PN 25) AVQ - na powrót i na zasilanie Opis AVQ to regulator przepływu, bezpośredniego działania, stosowany głównie do regulacji węzłów cieplnych. Regulator zamyka

Bardziej szczegółowo

Meraserw-5 s.c Szczecin, ul.gen.j.bema 5, tel.(91) , fax (91) ,

Meraserw-5 s.c Szczecin, ul.gen.j.bema 5, tel.(91) , fax (91) , Meraserw-5 s.c. 70-312 Szczecin, ul.gen.j.bema 5, tel.(91)484-21-55, fax (91)484-09-86, e-mail: handel@meraserw5.pl, www.meraserw.szczecin.pl 113.53.XXX Ciśnieniomierze do pomiaru ciśnienia gazów i cieczy

Bardziej szczegółowo

Czujnik przepływu. Do czynników ciekłych i instalacji rurowych DN10 25

Czujnik przepływu. Do czynników ciekłych i instalacji rurowych DN10 25 s 1 598 Czujnik przepływu Do czynników ciekłych i instalacji rurowych DN10 25 QVE3000.0xx QVE3100.0xx Wirowy czujnik przepływu wykonany z odpornego mosiądzu czerwonego Sygnał wyjściowy: 0 10 DC V lub 4

Bardziej szczegółowo

Zawory z gniazdem kątowym VZXF

Zawory z gniazdem kątowym VZXF Główne cechy i przegląd Funkcja Zawór z gniazdem kątowym VZXF jest sterowanym zewnętrznie zaworem 2/2. Zawory o tej konstrukcji są przełączane przez dodatkowe medium sterujące. Zawór w położeniu spoczynkowym

Bardziej szczegółowo

GŁOWICA ph/mv PŁYWAKOWA GPB 2000

GŁOWICA ph/mv PŁYWAKOWA GPB 2000 PWPN-T TEL-EKO PROJEKT Sp.z.o.o. ul. Ślężna 146-148, 53-111 Wrocław tel./fax: (071) 337 20 20, 337 20 95 tel.. (071) 337 20 95, 337 20 20, 337 08 79 www.teleko.pl email: biuro@teleko.pl GŁOWICA ph/mv PŁYWAKOWA

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA ZATKAMA Spółka Akcyjna ul. 3 Maja 12 Pl 57-410 Ścinawka Średnia INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA ZAWÓR ZWROTNY PŁYTKOWY Fig. 275 Edycja:1/2017 Data: 30.08.2017 SPIS TREŚCI 1. Opis produktu 2. Wymagania od personelu

Bardziej szczegółowo

STA21... STA71... Siłowniki termiczne. Siemens Building Technologies HVAC Products. do zaworów grzejnikowych VD..., VE..., VU... i VPD..., VPE...

STA21... STA71... Siłowniki termiczne. Siemens Building Technologies HVAC Products. do zaworów grzejnikowych VD..., VE..., VU... i VPD..., VPE... 4 877 Siłowniki termiczne do zaworów grzejnikowych VD..., VE..., VU... i VPD..., VPE... STA21... STA71... STA21... napięcie zasilania 230 V AC, 2-stawny sygnał sterujący STA71... napięcie zasilania 24

Bardziej szczegółowo

Przejściówka przeciwprzepięciowa

Przejściówka przeciwprzepięciowa INSTRUKCJA OBSŁUGI Przejściówka przeciwprzepięciowa Nr produktu: 611503 Strona 1 z 7 Spis treści WSTĘP... 2 ZAKRES DOSTAWY... 2 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 2 DLA WŁASNEGO BEZPIECZEŃSTWA... 3 PRZEZNACZENIE...

Bardziej szczegółowo

TS131. Instrukcja montażu. Termiczne zabezpieczenie odpływowe. EB-TS131 Rev.D. Zachować instrukcję do późniejszego wykorzystania!

TS131. Instrukcja montażu. Termiczne zabezpieczenie odpływowe. EB-TS131 Rev.D. Zachować instrukcję do późniejszego wykorzystania! TS131 Instrukcja montażu EB-TS131 Rev.D Zachować instrukcję do późniejszego wykorzystania! Termiczne zabezpieczenie odpływowe 1. Wskazówki bezpieczeństwa 1. Należy przestrzegać instrukcji montażu. 2. Proszę

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM Wstęp Należy zapoznać się z tą instrukcją i zachować ją do prac konserwacyjnych i naprawczych. Elementy napędu podlegają zużyciu, dlatego należy je kontrolować i w razie konieczności wymieniać na nowe.

Bardziej szczegółowo

W SPOCZYNKU. Normalnie otwarty (N.O.) 3/2 lub 2/2 W SPOCZYNKU

W SPOCZYNKU. Normalnie otwarty (N.O.) 3/2 lub 2/2 W SPOCZYNKU Seria 00 Schemat działania Zawory elektromagnetyczne miniaturowe, sterowane bezpośrednio, o szerokości mm. Normalnie zamknięty (N.Z.) / lub / = WEJŚCIE ZASILAJĄCE = WYJŚCIE ROBOCZE ZAWORU = WYJŚCIE ODPOWIETRZAJĄCE

Bardziej szczegółowo

ZBIORNIKI AKUMULACYJNE C.W.U. PSHT2, PSHT2S, PSHT2S2. z wymiennikiem ciepła ze stali nierdzewnej. Instrukcja montażu, eksploatacji i konserwacji

ZBIORNIKI AKUMULACYJNE C.W.U. PSHT2, PSHT2S, PSHT2S2. z wymiennikiem ciepła ze stali nierdzewnej. Instrukcja montażu, eksploatacji i konserwacji ZBIORNIKI AKUMULACYJNE C.W.U. PSHT2, PSHT2S, PSHT2S2 z wymiennikiem ciepła ze stali nierdzewnej Instrukcja montażu, eksploatacji i konserwacji 1. WARUNKI OGÓLNE: Ogólne warunki bezpieczeństwa Zasobniki

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Model

Instrukcja obsługi. Model Instrukcja obsługi Model 111.20 Ciśnieniomierze do pomiaru ciśnienia cieczy i gazów obojętnych na stopy miedzi i niepowodujących zatorów w układach ciśnienia Instrukcja obsługi modelu 111.20 10/2013 Strona

Bardziej szczegółowo

Termostatyczne zawory do regulacji cyrkulacji ciepłej wody użytkowej VVC

Termostatyczne zawory do regulacji cyrkulacji ciepłej wody użytkowej VVC Termostatyczne zawory do regulacji cyrkulacji ciepłej wody użytkowej VVC Instrukcja montażu i użytkowania Instrukcja obowiązuje dla poniższych produktów: Art.-Nr 3140006 AFRISO sp. z o.o. Szałsza, ul.

Bardziej szczegółowo

Siłowniki elektryczne do zaworów

Siłowniki elektryczne do zaworów 4 895 SSC81, SSC61... Siłowniki elektryczne do zaworów SSC81 SSC61... o skoku nominalnym 5,5 mm SSC81 SSC61 SSC61 napięcie zasilania 24 V AC sygnał sterujący 3-stawny napięcie zasilania 24 V AC sygnał

Bardziej szczegółowo

Deklaracja zgodności z dyrektywą 97/23/EC oraz oświadczenie producenta zgodnie z dyrektywą 98/37/EC

Deklaracja zgodności z dyrektywą 97/23/EC oraz oświadczenie producenta zgodnie z dyrektywą 98/37/EC Producent Deklaracja zgodności z dyrektywą 97/23/EC oraz oświadczenie producenta zgodnie z dyrektywą 98/37/EC oświadcza, że, D47906 Kempen klapy regulacyjne BR14a, BR14b, BR14c, BR14e, BR14t i BR74b z

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-H. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-H Typ CHA

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-H. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-H Typ CHA Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 100-H Typ CHA Podgrzewacz pojemnościowy z wężownicą wewnętrzną 130 do 200 litrów VITOCELL 100-H 3/2012 Po montażu usunąć! Wskazówki

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 100-H. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 100-H. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 100-H Typ CHA Pojemnościowy podgrzewacz wody o pojemności od 130 do 200 litrów Wskazówki dotyczące ważności, patrz ostatnia strona

Bardziej szczegółowo

Regulator różnicy ciśnienia z ograniczeniem przepływu PN25

Regulator różnicy ciśnienia z ograniczeniem przepływu PN25 Regulator różnicy ciśnienia z ograniczeniem przepływu PN25 VSG519... Korpus z żeliwa sferoidalnego GJS-400-15 Średnica DN15...50 k vs 2,5...28,5 m 3 /h Nastawiana żądana różnica ciśnienia Do montażu na

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Model

Instrukcja obsługi. Model Instrukcja obsługi Model 111.22 Ciśnieniomierze do pomiaru ciśnienia cieczy obojętnych na stopy miedzi i niepowodujących zatorów w układach ciśnienia, do temperatury max. 200 C Instrukcja obsługi modelu

Bardziej szczegółowo

do neutralnych i lekko agresywnych czynników ciekłych i gazowych

do neutralnych i lekko agresywnych czynników ciekłych i gazowych 1909P01 Czujnik ciśnienia do neutralnych i lekko agresywnych czynników ciekłych i gazowych Wysoka precyzja pomiaru Zakres pomiarowy od 0 do 60 bar ciśnienia względnego Napięcie zasilania 24 V AC / 12...33

Bardziej szczegółowo

Zawór upustowy typ 620

Zawór upustowy typ 620 AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 53 * 5-18 Wrocław Tel./Fax: +8 71 36 3 71 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Zawór upustowy typ 60 Materiał obudowy Materiał gniazda i grzybka

Bardziej szczegółowo

Rozdzielacz suwakowy sterowany elektrycznie typ 6UREE6 z zaworem krzyżowym. do 35MPa

Rozdzielacz suwakowy sterowany elektrycznie typ 6UREE6 z zaworem krzyżowym. do 35MPa Rozdzielacz suwakowy sterowany elektrycznie typ 6UREE6 z zaworem krzyżowym NG6 do 35MPa 3 do dm /min WK 4 850 08.03 Zastosowanie Rozdzielacze suwakowe sterowane elektrycznie typ 6UREE6 przeznaczone są

Bardziej szczegółowo

Przepustnica typ 57 L

Przepustnica typ 57 L AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 5 * 5-4 Wrocław Tel./Fax: +4 7 4 4 7 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Materiał obudowy PDCPD Materiał dysku PP PVDF Uszczelnienia (do

Bardziej szczegółowo