STIGA COMPACT LINE SNOW STAR SNOW BREEZE

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "STIGA COMPACT LINE SNOW STAR SNOW BREEZE"

Transkrypt

1 STIGA COMPACT LINE SNOW STAR SNOW BREEZE

2 6

3

4 18

5

6 PL POLSKI 1 SYMBOLE Na maszynie znajdują się następujące symbole. Ich zadaniem jest przypominanie o zachowaniu ostrożności i uwagi podczas jej używania. Znaczenie symboli: Ostrzeżenie. Przed użyciem maszyny należy przeczytać instrukcję obsługi. Niebezpieczeństwo wirująca śruba śnieżna. Niebezpieczeństwo wirujący wentylator. Nie zbliżać rąk do wyrzutnika. Nie zbliżać dłoni ani stóp do obracających się części. Trzymać osoby trzecie z bezpiecznej odległości od maszyny. Nigdy nie należy kierować wyrzutnika w stronę osób trzecich. Przed przystąpieniem do czyszczenia, konserwacji i serwisowania maszyny należy wyłączyć silnik i zdjąć kabel świecy zapłonowej. Ryzyko oparzeń. Należy stosować ochraniacze słuchu. 2 INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA 2.1 INFORMACJE OGÓLNE Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i zapoznać się z elementami sterowania oraz prawidłowym użytkowaniem maszyny. Nigdy nie należy pozwalać na używanie maszyny dzieciom ani nikomu, kto nie zapoznał się z instrukcją użytkowania odśnieżarki. Przepisy lokalne mogą określać ograniczenia dotyczące wieku kierowcy. Nigdy nie należy używać maszyny, jeśli w pobliżu znajdują się zwierzęta lub osoby, szczególnie dzieci. Należy pamiętać, że za wypadki, które mogą przydarzyć się ludziom lub ich mieniu, odpowiada kierowca. Należy uważać, aby nie potknąć się i nie upaść, szczególnie podczas cofania. Nigdy nie należy używać odśnieżarki znajdując się pod wpływem alkoholu lub leków oraz będąc zmęczonym czy chorym. 2.2 PRZYGOTOWANIA Sprawdzić teren, który będzie odśnieżany i usunąć wszystkie ruchome i obce przedmioty. Przed uruchomieniem silnika należy wyłączyć wszystkie elementy sterowania. Nigdy nie należy używać odśnieżarki bez odpowiedniej odzieży ochronnej. Należy nosić obuwie, które poprawia przyczepność na śliskiej powierzchni. Ostrzeżenie benzyna jest wysoce łatwopalna. A. Zawsze należy przechowywać benzynę w zbiornikach, które zostały specjalnie do tego przystosowane. B. Paliwo należy uzupełniać wyłącznie na zewnątrz, a podczas uzupełniania nigdy nie należy palić. C. Paliwo należy uzupełnić przed uruchomieniem silnika. Nigdy nie należy wyjmować korka wlewu lub uzupełniać paliwa podczas pracy silnika lub kiedy silnik jest jeszcze ciepły. D. Mocno zakręcić korek wlewu paliwa i wytrzeć ewentualnie rozlaną benzynę. Wyregulować wysokość śruby śnieżnej, upewniając się, że znajduje się nad żwirową powierzchnią. Nigdy, w żadnym wypadku, nie należy przeprowadzać regulacji podczas pracy silnika (chyba, że instrukcja nakazuje co innego). Przed rozpoczęciem używania odśnieżarki należy zaczekać, aż maszyna dostosuje się do temperatury zewnętrznej. Podczas używania, konserwowania i serwisowania odśnieżarki zawsze należy nosić okulary ochronne lub osłonę twarzy. 2.3 PRACA Nie zbliżać dłoni ani stóp do obracających się części. Zawsze należy unikać wylotu wyrzutnika. Należy uważać podczas jazdy lub przejeżdżania przez ścieżki żwirowe, chodniki i drogi. Należy również uważać na ukryte niebezpieczeństwa i ruch uliczny. Nigdy nie należy kierować wyrzutnika w stronę drogi publicznej czy przejeżdżających pojazdów. Jeśli odśnieżarka uderzy w jakiś obcy przedmiot, należy wyłączyć silnik, zdjąć kabel ze świecy zapłonowej i dokładnie sprawdzić maszynę pod kątem uszkodzeń. Przed jej ponownym użyciem należy naprawić powstałe uszkodzenia. Jeśli maszyna wpada w drgania, należy wyłączyć silnik i sprawdzić przyczynę. Drgania są zazwyczaj znakiem, że coś jest nie tak. Należy wyłączyć silnik i zdjąć kabel świecy zapłonowej: A. Jeśli maszyna zbacza z nadawanego kierunku jazdy. B. Jeśli obudowa śruby śnieżnej lub wyrzutnik są zablokowane i wymagają wyczyszczenia. C. Przed rozpoczęciem naprawy lub regulacji. Przed przystąpieniem do czyszczenia, naprawy lub kontroli zawsze należy sprawdzić, czy obracające się części zatrzymały się i czy wszystkie elementy sterowania są wyłączone.

7 POLSKI PL Przed pozostawieniem maszyny bez nadzoru należy wyłączyć wszystkie elementy sterowania, wrzucić na luz, wyłączyć silnik i wyjąć kluczyk zapłonu. Nigdy nie należy pozwalać, aby silnik pracował w pomieszczeniu, oprócz wprowadzania i wyprowadzania maszyny. W takich przypadkach należy dopilnować, aby drzwi były otwarte. Spaliny są toksyczne. Nigdy nie należy jeździć w poprzek pochyłości. Zawsze należy poruszać się z góry na dół i z dołu na górę. Należy zachować ostrożność podczas zmiany kierunku na zboczu. Należy unikać stromych zboczy. Nigdy nie należy obsługiwać maszyny przy niewystarczającym zabezpieczeniu lub bez założonych urządzeń zabezpieczających. Zabrania się odłączać lub wyłączać istniejące urządzenia zabezpieczające. Nie wolno zmieniać ustawień regulatora silnika ani podkręcać nadmiernie obrotów silnika. Przy pracy silnika na wysokich obrotach zwiększa się możliwość spowodowania obrażeń ciała. Nigdy nie należy używać odśnieżarki w pobliżu ogrodzenia, samochodów, szyb okiennych, zboczy, itp., bez odpowiedniego ustawienia wyrzutnika odchylanego. Zawsze należy trzymać dzieci z dala od odśnieżanego obszaru. Najlepiej, gdy dzieci znajdują się pod opieką drugiej osoby dorosłej. Nie należy przeciążać maszyny, jadąc zbyt szybko. Zachować ostrożność podczas cofania. Przed i w trakcie cofania należy oglądać się za siebie, żeby w porę spostrzec ewentualne przeszkody. Nigdy nie należy kierować wyrzutnika w stronę osób trzecich. Nie należy dopuszczać, aby ktoś stał przed maszyną. Podczas transportu lub przerwy w pracy należy wyłączyć śrubę śnieżną. Podczas transportu nie należy prowadzić zbyt szybko na śliskich powierzchniach. Należy używać wyłącznie wyposażenia dodatkowego, zatwierdzonego przez producenta maszyny. Nigdy nie należy prowadzić odśnieżarki przy złej widoczności lub bez dostatecznego oświetlenia. Zawsze należy utrzymywać równowagę i mocno trzymać uchwyt. Nigdy nie należy używać odśnieżarki na dachu. Nie należy dotykać elementów silnika, ponieważ nagrzewają się one podczas pracy. Istnieje ryzyko oparzeń. 2.4 KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE W ramach przygotowania maszyny do pracy należy dokręcić wszystkie śruby i nakrętki. Należy regularnie sprawdzać śruby bezpiecznikowe ścinane. Zawsze należy używać oryginalnych części zamiennych. Nieoryginalne części zamienne mogą powodować ryzyko wystąpienia obrażeń ciała, nawet jeśli pasują do maszyny. Nigdy nie należy przechowywać maszyny z paliwem w zbiorniku w budynkach, w których może dojść do kontaktu oparów z płomieniami lub iskrami. Przed umieszczeniem maszyny w miejscu przechowywania należy zaczekać, aż silnik ostygnie. Przed przechowaniem maszyny na dłuższy czas należy zastosować się do odpowiednich zaleceń w instrukcji. Wymienić uszkodzone naklejki ostrzegawcze i instrukcje. Po zakończeniu pracy należy pozostawić silnik na chodzie z włączoną śrubą śnieżną przez kilka minut. Zapobiega to zamarzaniu śruby śnieżnej. 3 MONTAŻ Uwaga: Odniesienia do lewej i prawej strony dotyczą pozycji operatora stojącego za odśnieżarką. OSTRZEŻENIE: Przed przystąpieniem do montażu lub konserwacji odśnieżarki należy odłączyć kabel świecy zapłonowej. 3.1 ROZPAKOWANIE 1. Odszukać i rozpakować wszystkie części zapakowane oddzielnie w kartonie. 2. Zdjąć opakowanie z całej odśnieżarki. 3. Rozciąć wszystkie cztery narożniki kartonu i położyć jego boki na podłożu. 4. Chwycić za dolny uchwyt i wyjąć odśnieżarkę z kartonu. 5. Zdjąć opakowanie z uchwytów. 3.2 UCHWYT 1. Zdjąć opakowanie z uchwytu górnego i dolnego. 2. Patrz rysunek 1. Poluzować pokrętła (1) po obu stronach uchwytu (2). 3. Unieść uchwyt górny (2) do pozycji roboczej. Przytrzymać go z dala, aby zapobiec porysowaniu uchwytu dolnego. Uwaga! Należy pamiętać, aby nie przyciąć przewodów między uchwytem górnym i dolnym. 4. Dokręcić pokrętła (1). 5. Patrz rysunek 2. Przeciąć wiązanie przewodu (3) w dolnym końcu pręta sterującego wyrzutnikiem (4). 6. Skierować wyrzutnik odchylany (5) w stronę przodu odśnieżarki. 3.3 WYRZUTNIK, PATRZ RYS. 3 Zamontować wyrzutnik (3) (dotyczy tylko określonych modeli) w następujący sposób: 1. Założyć śrubę (1) i nakrętkę (2). 2. Przechylić wyrzutnik (3) do tyłu, aby otwory ułożyły się w jednej linii. 3. Dokręcić wszystkie trzy połączenia śrubowe na wyrzutniku.

8 PL POLSKI 3.4 DŹWIGNIA REGULACYJNA, PATRZ RYS. 4 Zamontować dźwignię regulacyjną (4) (dotyczy tylko określonych modeli) w następujący sposób: 1. Zdjąć zawleczkę (1), podkładkę (2) i podkładkę sprężynową (3) z dźwigni regulacyjnej (4). Odłożyć na bok. 2. Wsunąć koniec dźwigni regulacyjnej (4) przez otwór w mocowaniu (5). 3. Przymocować dźwignię regulacyjną (4) do mocowania (5) za pomocą zawleczki (1), podkładki (2) i podkładki sprężynowej (3). 4. Obracać dźwignię regulacyjną (4) między jej pozycjami krańcowymi. Sprawdzić, czy wyrzutnik odchylany (8) swobodnie się obraca. 4 STEROWANIE SNOW STAR, patrz rys. 6 i 18. SNOW BREEZE, patrz rys. 19, 20, 21 i 22. Dźwignia regulacyjna (2) Zmienia kierunek wyrzutnika. Wyrzutnik odchylany (3) Ustawia odległość, na którą wyrzucany jest śnieg. Wyrzutnik (4) Ustawia kierunek, w którym wyrzucany jest śnieg. Dźwignia napędu śruby śnieżnej (5) Uruchamia i zatrzymuje śrubę śnieżną/wirnik, który napędza odśnieżarkę. Kluczyk zapłonu (8) Należy włożyć i przekręcić w pozycję startową, aby uruchomić silnik. Pompka (9) Wtryskuje paliwo bezpośrednio do gaźnika ułatwiając uruchomienie silnika w niskich temperaturach. Rozrusznik (10) Służy do uruchamiania silnika w modelach z rozrusznikiem elektrycznym. Skrzynka przełącznikowa (nie pokazana) Stosowana w modelach z rozrusznikiem elektrycznym do podłączenia przewodu zasilającego 220 V. Uchwyt rozrusznika (12) Służy do uruchamiania silnika ręcznie. Ssanie (14) Używane przy uruchamianiu zimnego silnika. Klapka świecy zapłonowej (15) Zdjąć, aby uzyskać dostęp do świecy. Uzupełnianie paliwa (16) Wyjąć, aby wlać paliwo. Uzupełnianie oleju (17) Wyjąć, aby uzupełnić olej. Spuszczanie oleju (18) Wyjąć, aby uzyskać dostęp do wskaźnika poziomu oleju. Wskaźnik poziomu oleju (rys. 21) Wyjąć, aby odczytać poziom oleju w silniku. 5 UŻYWANIE MASZYNY 5.1 OGÓLNE Nigdy nie należy uruchamiać silnika, dopóki nie zostaną przeprowadzone wszystkie czynności opisane w części MONTAŻ. Nigdy nie należy używać odśnieżarki bez uprzedniego przeczytania i zrozumienia dołączonej instrukcji oraz wszystkich naklejek ostrzegawczych i instrukcji na maszynie. Podczas używania, konserwowania i serwisowania odśnieżarki zawsze należy nosić okulary ochronne lub osłonę twarzy. 5.2 PRZED URUCHOMIENIEM, SNOW BREEZE Poniższe informacje dotyczą tylko odśnieżarki SNOW BREEZE, wyposażonej w silnik czterosuwowy. Niektóre odśnieżarki są dostarczane bez oleju w silniku. Olej jest dostarczany w oddzielnej butelce. Przed użyciem należy napełnić silnik olejem. Nie należy uruchamiać silnika przed napełnieniem go olejem. W przeciwnym razie silnik może ulec poważnemu uszkodzeniu. 1. Ustawić maszynę na równym podłożu. 2. Patrz rysunek 19. Odkręcić korek wlewu oleju (17) i wyciągnąć wskaźnik poziomu oleju. Odczytać poziom oleju na wskaźniku. Uzupełnić olej do znaku FULL (PEŁNO). Patrz rys Należy stosować olej dobrej jakości o oznaczeniu SF, SG lub SH. Należy stosować olej SAE 5W30. W temperaturach poniżej -18 C należy stosować olej SAE 0W30. Nie należy stosować oleju SAE 10W Przed uruchomieniem odśnieżarki należy zawsze sprawdzić poziom oleju w silniku. Podczas sprawdzania poziomu oleju odśnieżarka powinna stać na równym podłożu. Poziom oleju powinien się zawierać między oznaczeniami ADD (UZUPEŁNIĆ) i FULL (PEŁNO). Patrz rysunek 21. W razie potrzeby olej należy uzupełnić. 5.3 PALIWO Informacje ogólne UWAGA! Zwykła benzyna bezołowiowa jest nietrwała. Nie należy kupować więcej paliwa, niż można zużyć w ciągu 30 dni. Można stosować benzynę akrylanową. Ten rodzaj paliwa charakteryzuje się składem, który jest mniej szkodliwy dla ludzi i zwierząt. Benzyna jest wysoce łatwopalna. Zawsze należy przechowywać paliwo w zbiornikach, które zostały specjalnie do tego wyprodukowane. Paliwo należy przechowywać w chłodnym miejscu o dobrej wentylacji nie w domu. Należy je przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.

9 POLSKI PL Mieszanka paliwowa, SNOW STAR Silniki dwusuwowe wymagają do smarowania mieszanki paliwa i oleju. Prawidłowa mieszanka paliwowa to 50:1 (20 mililitrów oleju na jeden litr benzyny). Mieszankę benzyny/ oleju należy uprzednio wymieszać w czystym zbiorniku nadającym się do przechowywania paliwa. Zawsze należy używać czystej benzyny bezołowiowej. Benzynę i olej należy wymieszać w następujący sposób: 1. Nalać jeden litr czystej benzyny bezołowiowej do odpowiedniego zbiornika. 2. Nalać do zbiornika 80 ml czystego oleju wysokiej jakości do silników dwusuwowych. Nigdy nie należy stosować oleju do silników przyczepnych (do łodzi), ani o zwiększonym współczynniku lepkości, takich jak 10W 30 lub 10W Zamknąć zbiornik i energicznie potrząsnąć. 4. Dolać dodatkowe trzy litry benzyny. Ponownie wstrząsnąć zbiornikiem Paliwo do odśnieżarki SNOW BREEZE Odśnieżarka SNOW BREEZE jest wyposażona w silnik czterosuwowy. Zawsze należy stosować benzynę bezołowiową. Nie wolno stosować mieszanki olejowopaliwowej do silników dwusuwowych. W przypadku odśnieżarki SNOW BREEZE nie wolno stosować mieszanki olejowo-paliwowej do silników dwusuwowych Tankowanie Paliwo należy uzupełniać wyłącznie na zewnątrz, a podczas uzupełniania nigdy nie należy palić. Paliwo należy uzupełniać przed uruchomieniem silnika. Nigdy nie należy wyjmować korka wlewu lub uzupełniać paliwa podczas pracy silnika lub kiedy silnik jest jeszcze ciepły. Nie napełniać zbiornika do samego wlewu. Po zakończeniu uzupełniania paliwa należy mocno zakręcić korek wlewu paliwa i wytrzeć ewentualnie rozlaną benzynę. 5.4 URUCHAMIANIE SILNIKA Silnik można uruchomić ręcznie lub za pomocą rozrusznika elektrycznego. Obydwa sposoby zostały opisane poniżej: Uwaga: Rozrusznik elektryczny jest dostępny jako wyposażenie dodatkowe, jeśli nie został dołączony do urządzenia. Należy skontaktować się z lokalnym przedstawicielem firmy STIGA. Rozrusznik elektryczny jest wyposażony w 220 V kabel uziemiony. Można go podłączać tylko do uziemionych gniazd, co eliminuje ryzyko poważnych obrażeń ciała lub śmierci. Przy podłączaniu, najpierw należy podłączyć kabel do odśnieżarki. Przy odłączaniu, najpierw należy odłączyć kabel z gniazda zasilającego Uruchamianie zimnego silnika, SNOW STAR Patrz rysunek 6, Napełnić zbiornik paliwa mieszanką oleju/benzyny (50:1). Patrz poprzednia sekcja. 2. Sprawdzić, czy dźwignia napędu śruby śnieżnej (5) jest rozłączona. 3. Włożyć kluczyk zapłonu (8) i przekręcić go w pozycję włączony (ON). 4. Włączyć ssanie (14). 5. Rozrusznik elektryczny: Podłączyć kabel elektryczny do skrzynki przełączników silnika oraz do uziemionego gniazda zasilającego, 220 V. 6. Nacisnąć pompkę (9) kilka razy. 7a. Rozrusznik elektryczny: Naciskać przycisk rozrusznika elektrycznego (10), aż do uruchomienia silnika. Gdy tylko silnik się uruchomi należy puścić przycisk. Nie trzymać dłużej niż przez 10 sekund. Rozrusznik elektryczny posiada wyłącznik termiczny, który uruchamia się w razie przegrzania. Po przegrzaniu można ponownie uruchomić maszynę po 5-10 minutach. 7b. Rozrusznik ręczny: Energicznie pociągnąć za uchwyt linki rozrusznika (12). Nie pozwolić, aby uchwyt linki rozrusznika (12) cofnął się gwałtownie. Należy łagodnie go wycofać. 8. Kiedy silnik będzie równo pracować, należy wyłączyć ssanie (14). 9. Rozrusznik elektryczny: Najpierw należy odłączyć kabel elektryczny od gniazda zasilającego, a następnie od odśnieżarki. UWAGA: Przy temperaturze poniżej -15 C należy zaczekać z rozpoczęciem pracy, aż silnik się rozgrzeje na biegu jałowym. OSTRZEŻENIE: Nigdy nie należy dopuszczać do pracy silnika w pomieszczeniach lub w zamkniętej przestrzeni o słabej wentylacji. Spaliny silnikowe zawierają tlenek węgla, bezwonny i śmiertelny gaz. Nie zbliżać części ciała ani odzieży do ruchomych części. Tłumik jest bardzo gorący może spowodować oparzenia Uruchamianie ciepłego silnika, SNOW STAR Aby uruchomić ciepły silnik, należy wykonać tę samą procedurę, co w przypadku zimnego silnika, z następującymi wyjątkami: Nie należy włączać ssania (14). Nie należy używać pompki (9).

10 PL POLSKI Uruchamianie zimnego silnika odśnieżarki SNOW BREEZE Patrz rysunki 6 i Napełnić zbiornik paliwem. Patrz poprzednia sekcja. 2. Sprawdzić, czy dźwignia napędu śruby śnieżnej (5) jest rozłączona. 3. Ustawić cięgło gazu (A) w pozycji środkowej. 4. Włączyć ssanie (14). 5. Rozrusznik elektryczny: Podłączyć kabel elektryczny do skrzynki przełączników silnika oraz do uziemionego gniazda zasilającego, 220 V. 6. Pompkę (9) należy używać w następujący sposób: Powyżej 10 C: Nie naciskać. Między -10 i +10 C: Nacisnąć dwa razy. Poniżej -10 C: Nacisnąć 4 razy. Między naciśnięciami należy zdjąć palec z pompki. 8a. Rozrusznik elektryczny: Naciskać przycisk rozrusznika elektrycznego (10), aż do uruchomienia silnika. Gdy tylko silnik się uruchomi należy puścić przycisk. Nie trzymać dłużej niż przez 10 sekund. Rozrusznik elektryczny posiada wyłącznik termiczny, który uruchamia się w razie przegrzania. Po przegrzaniu można ponownie uruchomić maszynę po 5-10 minutach. 8b. Rozrusznik ręczny: Energicznie pociągnąć za uchwyt linki rozrusznika (12). Nie pozwolić, aby uchwyt linki rozrusznika (12) cofnął się gwałtownie. Należy łagodnie go wycofać. 9. Kiedy silnik będzie równo pracować, należy wyłączyć ssanie (14). 11. Rozrusznik elektryczny: Najpierw należy odłączyć kabel elektryczny od gniazda zasilającego, a następnie od odśnieżarki. UWAGA: Przy temperaturze poniżej -15 C należy zaczekać z rozpoczęciem pracy, aż silnik się rozgrzeje na biegu jałowym. OSTRZEŻENIE: Nigdy nie należy dopuszczać do pracy silnika w pomieszczeniach lub w zamkniętej przestrzeni o słabej wentylacji. Spaliny silnikowe zawierają tlenek węgla, bezwonny i śmiertelny gaz. Nie zbliżać części ciała ani odzieży do ruchomych części. Tłumik jest bardzo gorący może spowodować oparzenia Uruchamianie ciepłego silnika, SNOW BREEZE Aby uruchomić ciepły silnik, należy wykonać tę samą procedurę, co w przypadku zimnego silnika, z następującymi wyjątkami: Nie należy włączać ssania (14). Nie należy używać pompki (9). 5.5 WYŁĄCZANIE Przed wyłączeniem silnika należy zostawić go na biegu jałowym przez kilka minut, aby stopniał cały śnieg. Należy wyłączyć silnik, przekręcając kluczyk zapłonu w pozycję STOP. Wyjąć kluczyk. 5.6 URUCHAMIANIE Nigdy nie należy kierować śniegu na osoby trzecie. Zawsze należy wyłączyć silnik przed usunięciem blokady. Podczas obsługi odśnieżarki zawsze należy nosić osłonę oczu. 1. Włączyć silnik, zgodnie z opisem powyżej. 2. Ustawić wysokość wyrzutnika odchylanego (3). Podniesienie wyrzutnika zwiększa odległość, na jaką jest wyrzucany śnieg, natomiast obniżenie wyrzutnika skraca tę odległość. 3. Ustawić wyrzutnik za pomocą dźwigni (2), aby śnieg był wyrzucany z wiatrem. 4. Uruchomić śrubę śnieżną i napęd, załączając dźwignię napędu śruby śnieżnej (5). 5. Aby zatrzymać odśnieżarkę należy zwolnić dźwignię napędu śruby śnieżnej (5). 6. Usuwanie blokady można łatwo przeprowadzić za pomocą kawałka drewna lub podobnego przedmiotu po zatrzymaniu silnika. Odśnieżarka jest napędzana automatycznie za pomocą śruby śnieżnej. Aby ułatwić jej przesuwanie, należy unieść nieco uchwyt. Nie należy popychać odśnieżarki. Uwaga! Jeśli śruba śnieżna obraca się mimo zwolnienia dźwigni napędu (5), należy wyregulować linkę. Patrz Konserwacja. Uwaga! Jeśli śruba śnieżna nie obraca się mimo załączania dźwigni napędu (5), należy wyregulować linkę. Patrz Konserwacja. 5.7 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OBSŁUGI 1. Śnieg należy usuwać zaraz po jego pojawieniu się. 2. W celu dokładnego odśnieżania, trasy przejazdu odśnieżarki powinny nieco się nakładać. 3. W miarę możliwości należy wyrzucać śnieg z wiatrem. 4. Przy silnym wietrze należy opuścić wyrzutnik odchylany, aby skierować wyrzucany śnieg w stronę podłoża, gdzie jest mniej prawdopodobne, że zostanie przeniesiony przez wiatr. 5. W ramach zabezpieczenia i ochrony odśnieżarki przed uszkodzeniem należy usuwać z odśnieżanego obszaru kamienie, zabawki i inne przedmioty. 6. Wydajność odśnieżarki zależy od głębokości i gęstości śniegu. Należy sprawdzić, jak pracuje odśnieżarka w różnych warunkach śniegowych Suchy i zwykły śnieg Śnieg sięgający 20 cm można usuwać szybko i łatwo, posuwając się z równą prędkością. W przypadku głębszego śniegu lub zasp należy zwolnić i pozwolić maszynie pracować jej własnym tempem. Odśnieżanie należy tak zaplanować, aby śnieg był wyrzucany z wiatrem Mokry, ubity śnieg Należy wolno posuwać się naprzód. Jeśli mokry, ubity śnieg blokuje wyrzutnik, należy wycofać i stopniowo wgryzać się w śnieg, aby utorować drogę maszynie.

11 POLSKI PL Nasypy i zaspy śnieżne Jeśli śnieg sięga wyżej niż maszyna, należy zastosować technikę wgryzania, opisaną powyżej. Odwrócić wyrzutnik od nasypu śnieżnego. Aby usunąć tego typu śnieg, potrzebne będzie dłuższe wgryzanie się. 5.8 PO PRACY 1. Po każdym odśnieżaniu należy zostawić silnik na chodzie przez kilka minut, aby stopniał lód i śnieg na odśnieżarce. 2. Sprawdzić, czy nie ma uszkodzonych lub poluzowanych części. W razie potrzeby należy je naprawić/wymienić. 3. Dokręcić luźne połączenia śrubowe. 4. Wyłączyć ssanie. 5. Zdjąć kabel świecy zapłonowej ze świecy. 6. Po każdym użyciu odśnieżarkę należy wyczyścić. Aby usunąć sól i inne chemikalia najlepiej jest opłukać ją wodą. Następnie należy wytrzeć maszynę do sucha. 6 KONSERWACJA Przed przystąpieniem do konserwacji należy zdjąć kabel ze świecy zapłonowej. 6.1 WYMIANA OLEJU, SNOW BREEZE Wymiana oleju dotyczy tylko odśnieżarki SNOW BREEZE, ponieważ jest ona wyposażona w silnik czterosuwowy. Pierwszą wymianę oleju należy przeprowadzić po 2 godzinach pracy, a następne co 25 godzin lub przynajmniej raz na sezon. Olej należy wymieniać, kiedy silnik jest ciepły. Zaraz po wyłączeniu silnika, olej silnikowy jest bardzo gorący. Przed spuszczeniem należy zaczekać, aż silnik trochę ostygnie. Istnieje ryzyko oparzeń. 1. Wyjąć korek wlewu oleju (17) i wskaźnik poziomu oleju. Olej spuszcza się, wyjmując korek (18) w rys Umieścić na podłodze pojemnik na olej. 3. Postawić odśnieżarkę i wlać nowy olej. Typ i ilość oleju zostały podane powyżej, w części PRZED URUCHOMIENIEM Sprawdzić, czy korek jest prawidłowo dokręcony. Jeśli podczas pracy korek się poluzuje, może dojść do uszkodzenia silnika. 4. Założyć korek oleju (18), jak pokazano na rys ŚWIECA ZAPŁONOWA Świeca zapłonowa znajduje się pod górną osłoną (2). Patrz rysunek 9. Aby uzyskać dostęp do świecy, należy wykręcić pięć śrubek (1). Przed odłączeniem świecy zapłonowej, należy oczyścić miejsce jej montażu. Świecę zapłonową należy sprawdzać raz w roku lub co sto godzin pracy. Jeśli elektrody ulegną przypaleniu, świecę należy oczyścić lub wymienić. Świecę należy dokręcić stosując moment Nm. Prawidłowa przerwa iskrowa: 0,7-0,8 mm 6.3 GAŹNIK Gaźnik jest ustawiony fabrycznie. Jeśli będzie wymagać regulacji, należy skontaktować się z autoryzowaną stacją serwisową. 7 SMAROWANIE Przed przystąpieniem do konserwacji należy zdjąć kabel ze świecy zapłonowej. Nasmarować koło zębate dźwigni regulacyjnej i wyrzutnik przed przechowaniem odśnieżarki przez lato. Stosować smar przylegający, np. Lubriplate. 8 SERWIS I NAPRAWY 8.1 USTAWIANIE KOŁA ZĘBATEGO DŹWIGNI REGULACYJNEJ Jeśli koło zębate dźwigni regulacyjnej nie obraca się całkowicie w prawo lub w lewo, należy je wyregulować w następujący sposób. 1. Odkręcić nakrętki (1). Patrz rysunek Przesunąć mocowanie (2), aby uzyskać luz wielkości 3 mm. 3. Dokręcić nakrętki (1). 8.2 REGULACJA LINKI Linka sterująca dźwignią napędu śruby śnieżnej została wyregulowana w fabryce. Wszelkie regulacje przeprowadza się w następujący sposób: 1. Odczepić linkę (1). Patrz rysunek Zdjąć obudowę i odłączyć linkę od odpowiedniego otworu w płytce. Patrz rysunek W razie potrzeby należy umieścić linkę w nowym otworze. Założyć obudowę, zaczepić linkę na dźwigni napędu śruby śnieżnej. 4. Uruchomić odśnieżarkę i sprawdzić jej pracę. Śruba śnieżna powinna się obracać po załączeniu dźwigni napędu i pozostać w bezruchu po jej zwolnieniu. W przeciwnym razie należy powtórzyć powyższą procedurę. 8.3 OSŁONA PASKA, PATRZ RYS Zdjąć osłonę paska (1), odkręcając dziesięć śrubek (2). Pięć śrubek znajduje się na zewnątrz, trzy pod spodem i dwie od góry. 2. Ponownie złożyć całość, powtarzając czynności w odwrotnej kolejności. Uwaga! Jedna śrubka jest krótsza niż pozostałe. Należy dopilnować, aby wkręcić ją w odpowiednie miejsce.

12 PL POLSKI 8.4 WYMIANA PASKA NAPĘDOWEGO Pasek napędowy wymienia się w następujący sposób: 1. Zdjąć osłonę paska. Patrz powyżej. 2. Zdjąć pasek napędowy (1) z kół pasowych (2) i (3). Należy uważać, aby nie uszkodzić prowadnicy paska (4). Patrz rysunek Założyć nowy pasek, powtarzając powyższe czynności w odwrotnej kolejności. 4. Sprawdzić, czy pasek napędowy (1) został prawidłowo założony na koła pasowe. Uwaga! Po załączeniu dźwigni napędu śruby śnieżnej, luz między prowadnicą paska (4) i paskiem napędowym (1) powinien wynosić 2 mm. 5. Założyć osłonę paska. Patrz powyżej. 8.5 WYMIANA ŚRUBY ŚNIEŹNEJ, PATRZ RYS Zdjąć osłonę paska i pasek napędowy. Patrz powyżej. 2. Zablokować śrubę śnieżną kawałkiem drewna (2). 3. Zdjąć koło pasowe (1) z osi. Uwaga! Gwint jest lewoskrętny 4. Odkręcić zespół łożyska (4) od lewej strony odśnieżarki i wyciągnąć śrubę śnieżną. 5. Ponownie złożyć całość, powtarzając czynności w odwrotnej kolejności. 9 PRZECHOWYWANIE Nigdy nie należy przechowywać odśnieżarki z paliwem w zbiorniku w zamkniętym pomieszczeniu o słabej wentylacji. Opary benzyny mogłyby wejść w kontakt z otwartym płomieniem, iskrami, papierosami, itp. Jeśli odśnieżarka ma być przechowana przez okres dłuższy niż 30 dni, należy zastosować następujące środki ostrożności: 1. Opróżnić zbiornik z paliwem. 2. Uruchomić silnik i zostawić go na chodzie, aż sam się zatrzyma z braku paliwa. 3. Opróżnić gaźnik, naciskając zawór spustowy (Rys. 38). Zbiornik paliwa należy opróżniać na zewnątrz, kiedy silnik jest zimny. Nie palić. Spuścić paliwo do odpowiedniego zbiornika. 4. Jeśli olej w silniku nie był wymieniany przez ostatnie 3 miesiące, należy go wymienić. 5. Wyjąć świece zapłonową i opróżnić wylać odrobinę oleju silnikowego (około 30 ml) z otworu. Obrócić korbą kilka razy. Ponownie wkręcić świecę zapłonową. 6. Dokładnie wyczyścić całą odśnieżarkę. 7. Nasmarować wszystkie części, zgodnie z opisem w części SMAROWANIE powyżej. 8. Sprawdzić odśnieżarkę pod kątem uszkodzeń. W razie potrzeby naprawić. 9. Zamalować wszystkie odpryski farby. 10. Powierzchnie metalowe zabezpieczyć przed korozją. 11. Jeśli to możliwe, przechować odśnieżarkę w pomieszczeniu. 10 JEŚLI COŚ SIĘ ZEPSUJE Naprawy i serwis gwarancyjny przeprowadzane są przez autoryzowane warsztaty serwisowe. Zawsze należy używać oryginalnych części zamiennych. Czy przeprowadzają Państwo proste czynności naprawcze samodzielnie? Zawsze należy używać oryginalnych części zamiennych. Części te doskonale pasują i znacznie ułatwiają pracę. Części zamienne można nabyć u lokalnego sprzedawcy lub w stacji serwisowej. Zamawiając części zamienne należy: podać model, rok zakupu, numer modelu i typu silnika. 11 WARUNKI ZAKUPU Wady produkcyjne i materiałowe są objęte pełną gwarancją. Użytkownik powinien dokładnie przestrzegać instrukcji podanych w załączonej dokumentacji OKRES GWARANCJI Dla klientów indywidualnych: 2 lata od daty zakupu. Dla firm: 3 miesiące od daty zakupu WYKLUCZENIA Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych w wyniku: - Niezapoznania się użytkowników z załączoną instrukcją - Niedbałości - Nieprawidłowego lub niedozwolonego użycia lub montażu - Używania nieoryginalnych części zamiennych - Używania akcesoriów nie dostarczonych lub nie zatwierdzonych przez firmę Stiga Gwarancja nie obejmuje również: -- Zużycia części, takich jak paski, śruby śnieżne, reflektory, koła, śruby bezpiecznikowe ścinane i linki - Normalnego zużycia - Silników. Elementy te są objęte gwarancją producenta silnika, zawierającą oddzielne warunki i postanowienia. Kupujący podlega przepisom prawa danego kraju. Niniejsza gwarancja w żaden sposób nie ogranicza praw, które przysługują kupującemu w ramach tych przepisów.

13 MOWING AHEAD GGP Sweden AB Box 1006 SE TRANÅS

STIGA COMPACT LINE SNOW REX SNOW BREEZE

STIGA COMPACT LINE SNOW REX SNOW BREEZE STIGA COMPACT LINE SNOW SNOW BREEZE 8218-2203-09 1 2 T A E B A U 3 L I H 4 BREEZE H M L E U 5 BREEZE 6 BREEZE R O H N V Q 2 7 8 H M L E 9 10 O R U N 11 12 3 13 14 F G H C D E 15 I 16 L M K J 17 18 N D

Bardziej szczegółowo

STIGA PARK 107 M HD

STIGA PARK 107 M HD STIGA PARK 107 M HD 8211-3042-02 S SVENSKA 1 2 3 4 5 7 A B 6 SVENSKA 8 9 X Z S Y W V 10 POLSKI PL SYMBOLE Na maszynie znajdują się następujące symbole. Ich zadaniem jest przypominanie o zachowaniu ostrożności

Bardziej szczegółowo

STIGA COMPACT LINE SNOW ELECTRIC

STIGA COMPACT LINE SNOW ELECTRIC n STIGA COMPACT LINE SNOW ELECTRIC BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJEET BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO INSTRUKCJA OBS UGI»HC P K»fl œoà «Œ EÀfl NÁVOD K POU ITÍ

Bardziej szczegółowo

STIGA VILLA 85 M READY 85 M

STIGA VILLA 85 M READY 85 M STIGA VILLA 85 M READY 85 M 8211-3039-03 1. 2. A B 3. 4. 5. 6. 7. 8. R L 9. 10. Y Z X W V 11. PL POLSKI SYMBOLE Na maszynie znajdują się następujące symbole, których zadaniem jest przypominanie o konieczności

Bardziej szczegółowo

AGREGAT PRĄDOTWÓRCZY APS-4600 PRZED UŻYCIEM NARZĘDZIA DOKŁADNIE ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ.

AGREGAT PRĄDOTWÓRCZY APS-4600 PRZED UŻYCIEM NARZĘDZIA DOKŁADNIE ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ. AGREGAT PRĄDOTWÓRCZY APS-4600 PRZED UŻYCIEM NARZĘDZIA DOKŁADNIE ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ. 2 Spis treści I. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 2 II. CZYNNOŚCI PRZED URUCHOMIENIEM... 4 III. URUCHAMIANIE SILNIKA...

Bardziej szczegółowo

STIGA DUO LINE SNOW FALL

STIGA DUO LINE SNOW FALL STIGA DUO LINE SNOW FALL BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJEET BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO INSTRUKCJA OBS UGI»HC P K»fl œoà «Œ EÀfl NÁVOD K POU ITÍ NAVODILA

Bardziej szczegółowo

STIGA VILLA 92 M 107 M

STIGA VILLA 92 M 107 M STIGA VILLA 92 M 107 M 8211-3037-04 1. 2. A C B 3. 4. 5. 6. A+5 A B+5 B 7. 8. 9. R 10. L Z X Y W 11. 12. V L+R POLSKI PL SYMBOLE Na maszynie znajdują się następujące symbole, których zadaniem jest przypominanie

Bardziej szczegółowo

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08 1 2 3 4 5 2 6 K 7 J G H J I 8 9 S R T Q 10 11 C D E, F A F J B K 3 POLSKI PL 1 INFORMACJE OGÓLNE Ten symbol oznacza OSTRZEŻENIE.

Bardziej szczegółowo

STIGA DUO LINE SNOW STORM SNOW BLIZZARD SNOW COMFORT

STIGA DUO LINE SNOW STORM SNOW BLIZZARD SNOW COMFORT STIGA DUO LINE SNOW STORM SNOW BLIZZARD SNOW COMFORT 8218-2201-12 N (x2) 1/4 x45 mm P (x2) Q (x2) 1/4 A (x1) 5/16 x51 mm C (x1) 5/16 B (x1) 11/32 D (x1) 5/16 E (x3) 5/16 x25 mm F (x3) 5/16 G (x3) 5/16

Bardziej szczegółowo

STIGA PARK 2WD. 110 Combi Pro. 125 Combi Pro

STIGA PARK 2WD. 110 Combi Pro. 125 Combi Pro STIGA PARK 2WD 110 Combi Pro 125 Combi Pro 8211-0546-02 1 2 2 1 3 4 5 6 7 8 C A B 2 9 10 1/3 11 12 D 13 14 24 Nm 45 Nm 3 POLSKI PL 1 INFORMACJE OGÓLNE Ten symbol oznacza OSTRZEŻENIE. Niedokładne stosowanie

Bardziej szczegółowo

STIGA PARK 92 M 107 M

STIGA PARK 92 M 107 M STIGA PARK 92 M 107 M 8211-3036-06 1. Park -1993 5. 2. Park -1993 6. 3. Park -1993 7. 4. Park -1993 8. 9. 13. 10. 14. R 11. L 15. Z X A+5 A B+5 B Y W 12. 16. V L+R PL POLSKI SYMBOLE Na maszynie znajdują

Bardziej szczegółowo

STIGA ROYAL LINE ST1074 ST1174HST

STIGA ROYAL LINE ST1074 ST1174HST n STIGA ROYAL LINE ST07 ST7HST 88-7-0 N (x) 5/6 Q (x) 5/6 A (x) /8 x5 mm B (x) /8 L (x) / K (x) C (x) /8 M (x) D (x) /8 J (x) /8 H (x) / I (x) Fig. 8 9 D7 5 B A 0 C 6 Fig. Fig. 7 0 5 Fig. 6 5 Fig. 7 7

Bardziej szczegółowo

STIGA DUO LINE DUO 15 LINE+

STIGA DUO LINE DUO 15 LINE+ STIGA DUO LINE DUO 15 LINE+ MONTERINGSANVISNING ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING MONTERINGSVEILEDNING MONTAGEANLEITUNG GUIDE D'INSTALLATION GUIDA DI MONTAGGIO INSTRUKCJA MONTAŻU РУКОВОДСТВО ПО МОНТАЖУ NÁVOD

Bardziej szczegółowo

STIGA DUO LINE+ SNOW FLAKE SNOW POWER

STIGA DUO LINE+ SNOW FLAKE SNOW POWER STIGA DUO LINE+ SNOW FLAKE SNOW POWER BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJEET BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO INSTRUKCJA OBS UGI»HC P K»fl œoà

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi silnika odśnieżarki HECHT 9551. ul. Rolna 6, 62-081 Baranowo tel. 061 650 75 39, fax 061 652 73 05

Instrukcja obsługi silnika odśnieżarki HECHT 9551. ul. Rolna 6, 62-081 Baranowo tel. 061 650 75 39, fax 061 652 73 05 PL Instrukcja obsługi silnika odśnieżarki HECHT 9551 Serwis centralny: BHU A. Krysiak ul. Rolna 6, 62-081 Baranowo tel. 061 650 75 39, fa 061 652 73 05 OSTRZEŻENIE! 1. Zawsze przed uruchomieniem silnika

Bardziej szczegółowo

STIGA PARK 121 M

STIGA PARK 121 M STIGA PARK 121 M 8211-3011-10 D 5b. 1. Park -1993 5a. 2. Park -1993 6a. Park -1999 F G H 3. Park -1993 7. I I 4. Park -1993 8. 6b. Park 2000- J 9. 13. 10. 14. X Z Y W 11. V 15. Denna produkt, eller delar

Bardziej szczegółowo

Przygotowanie maszyny. Wymontowanie dotychczasowego silnika. Zestaw silnika Walcarka GreensPro 1200 Greens Roller. Procedura

Przygotowanie maszyny. Wymontowanie dotychczasowego silnika. Zestaw silnika Walcarka GreensPro 1200 Greens Roller. Procedura Zestaw silnika Walcarka GreensPro 1200 Greens Roller Model nr 136-6189 Form No. 3414-757 Rev B Instrukcja instalacji Elementy luzem Za pomocą poniższego zestawienia sprawdź, czy zostały dostarczone wszystkie

Bardziej szczegółowo

Laser AL 02. Strona 1 z 5

Laser AL 02. Strona 1 z 5 INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 590818 Laser AL 02 Strona 1 z 5 Opis funkcji Laser AL-02 jest wyposażony w czerwony laser, którego promień jest odchylany przez dwa lusterka znajdujące się na obracających

Bardziej szczegółowo

Średniej wielkości agregat z wyrzutem tylnym 32RD, 36RD oraz 48RD

Średniej wielkości agregat z wyrzutem tylnym 32RD, 36RD oraz 48RD Form No. Średniej wielkości agregat z wyrzutem tylnym 3RD, 36RD oraz 48RD 3367-85 Rev B Model nr 070 Numer seryjny 300000 i wyższe Model nr 07 Numer seryjny 300000 i wyższe Model nr 07 Numer seryjny 300000

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kompresor powietrza HP Autozubehör Produkt nr Strona 1 z 8

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kompresor powietrza HP Autozubehör Produkt nr Strona 1 z 8 INSTRUKCJA OBSŁUGI Kompresor powietrza HP Autozubehör 21264 Produkt nr 1484528 Strona 1 z 8 Strona 2 z 8 KOMPRESOR SAMOCHODOWY ZAKRES ZASTOSOWANIA Ten produkt służy do pompowania opon, piłek, nadmuchiwanych

Bardziej szczegółowo

Instalacja. Przygotowanie maszyny. Zestaw do ostrzenia Kosiarka Greensmaster 1021 lub Procedura. Elementy luzem. Instrukcja instalacji

Instalacja. Przygotowanie maszyny. Zestaw do ostrzenia Kosiarka Greensmaster 1021 lub Procedura. Elementy luzem. Instrukcja instalacji Zestaw do ostrzenia Kosiarka Greensmaster 1021 lub 1026 Model nr 04800 Form No. 3430-662 Rev A Instrukcja instalacji Instalacja Elementy luzem Za pomocą poniższego zestawienia sprawdź, czy zostały dostarczone

Bardziej szczegółowo

Gilotyna Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

Gilotyna Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO Stron 7 Strona 1 Spis treści 1. Rysunek poglądowy maszyny 2 2. Podstawowe dane techniczne

Bardziej szczegółowo

STIGA PARK 4WD 92 M 107 M 107 M HD 121 M. 110 Combi Pro. 125 Combi Pro 8211-0543-03

STIGA PARK 4WD 92 M 107 M 107 M HD 121 M. 110 Combi Pro. 125 Combi Pro 8211-0543-03 STIGA PARK 4WD 92 M 107 M 107 M HD 121 M 110 Combi Pro 125 Combi Pro 8211-0543-03 1 125 Combi Pro 2 2 1 3 121 M 107 M HD A B C B 4 107 M HD 121 M 5 6 Torx T30 E F Torx T30 7 121 M G H I 8 121 M 10 mm 10

Bardziej szczegółowo

Dźwignia przerzutki. Podręcznik sprzedawcy. RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE

Dźwignia przerzutki. Podręcznik sprzedawcy. RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE (Polish) DM-SL0006-02 Podręcznik sprzedawcy SZOSA MTB Trekking Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE E-BIKE Dźwignia przerzutki RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700 SPIS TREŚCI WAŻNA INFORMACJA...

Bardziej szczegółowo

Przygotowanie maszyny

Przygotowanie maszyny Form No. 3405-974 Rev B Zespół tnący średniej wielkości z wyrzutem tylnym 32RD Model nr 02710 Numer seryjny 316000001 i wyższe Model nr 02711 Numer seryjny 316000001 i wyższe Model nr 02712 Numer seryjny

Bardziej szczegółowo

Wymiana paska rozrządu Škoda Superb 2.0

Wymiana paska rozrządu Škoda Superb 2.0 Wymiana paska rozrządu Škoda Superb 0 data aktualizacji: 2017.05.10 rys. 7 Autodata światowy lider informacji technicznych dla wtórnego rynku motoryzacyjnego tworzy i dostarcza produkty, które znajdują

Bardziej szczegółowo

STIGA PARK VILLA READY

STIGA PARK VILLA READY STIGA PARK VILLA READY 8211-0209-13 PL POLSKI 1 INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA 1.1 OGÓLNE Proszę dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. Proszę zapoznać się ze sterowaniem oraz prawidłowym użytkowaniem maszyny.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PANAREA (PL )

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PANAREA (PL ) INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PANAREA (PL 04307522) Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. OPIS Okap może działać jako pochłaniacz lub wyciąg.

Bardziej szczegółowo

Wymontowywanie skrzyni biegów. Ogólne. Narzędzia. Opis czynności serwisowych i naprawczych. Dotyczy skrzyń biegów GA866 i GA867/R

Wymontowywanie skrzyni biegów. Ogólne. Narzędzia. Opis czynności serwisowych i naprawczych. Dotyczy skrzyń biegów GA866 i GA867/R Ogólne Ogólne Dotyczy skrzyń biegów GA866 i GA867/R Narzędzia Przykłady odpowiednich narzędzi firmy Scania: Numer części Oznaczenie 82 320 Platforma do podnoszenia 98 405 Belka do mocowania i wspornik

Bardziej szczegółowo

Uwaga, w procedurze występuje jedno lub kilka ostrzeżeń. Moment dokręcania. niezbędne wyposażenie

Uwaga, w procedurze występuje jedno lub kilka ostrzeżeń. Moment dokręcania. niezbędne wyposażenie - 1 - OLEJ W AUTOMATYCZNEJ SKRZYNI BIEGÓW: OPRÓŻNIANIE - NAPEŁNIANIE Uwaga, w procedurze występuje jedno lub kilka ostrzeżeń Moment dokręcania przewód przelewowy oleju śrubę mocującą pokrywę przewodu wlewu

Bardziej szczegółowo

Wymontowanie i zamontowanie pneumatycznej kolumny resorująco-tłumiącej

Wymontowanie i zamontowanie pneumatycznej kolumny resorująco-tłumiącej Page 1 of 6 Niezbędne narzędzia specjalne, urządzenia kontrolne i pomiarowe oraz wyposażenie pomocnicze t Klucz dynamometryczny -V.A.G 1331- t Klucz dynamometryczny -V.A.G 1332- t Klucz dynamometryczny

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI FOLGARIDA (PL )

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI FOLGARIDA (PL ) INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI FOLGARIDA (PL 04306513) Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. OPIS Okap może działać jako pochłaniacz lub wyciąg.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Crocodile

Instrukcja obsługi Crocodile Instrukcja obsługi Crocodile 1. Crocodile gotowy do użytku Wyjąć Crocodile z opakowania, poluzować śruby (A) po bokach. Aby rozłożyć całkowicie ramę, należy rozsunąć koła przednie z tylnymi jednym płynnym

Bardziej szczegółowo

MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW

MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW Szanowny Kliencie Przed podłączeniem urządzenia dokładnie przeczytaj całą instrukcję obsługi, aby niewłaściwym użytkowaniem nie

Bardziej szczegółowo

UE OŚWIADCZENIE O ZGODNOŚCI. Urządzenie: Spalinowy czterosuwowy agregat prądotwórczy

UE OŚWIADCZENIE O ZGODNOŚCI. Urządzenie: Spalinowy czterosuwowy agregat prądotwórczy UE OŚWIADCZENIE O ZGODNOŚCI 1. My Werco spol. s r.o. Za mlýnem 25/1562 147 00 Praga 4 IDS: 61461661 wydajemy na własną odpowiedzialność niniejsze oświadczenie. 2. Urządzenie: - nazwa: - typ: Spalinowy

Bardziej szczegółowo

Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line

Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line 210802 Instrukcja obsługi Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Rys. 1 PODSTAWOWE PARAMETRY TECHNICZNE MODEL

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAMIATARKI SPALINOWEJ

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAMIATARKI SPALINOWEJ PL-2010/2 INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAMIATARKI SPALINOWEJ FAWORYT HS600B Kraj pochodzenia: Chiny BHU Andrzej Krysiak 62-081 Baranowo, ul. Rolna 6 tel.(0-61) 650 75 30, fax (0-61) 650 75 32 Przed uruchomieniem

Bardziej szczegółowo

ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu

ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu Szczegółowa instrukcja do zestawu paska rozrządu CT881K2 / CT881WP1 w Fordzie Fiesta V rok modelowy 2004 (JH_JD_) 1.4 l 16 V o kodzie silnika

Bardziej szczegółowo

Instalacja. Zestaw pokrywy paska Kosiarka AWD Recycler (z rozdrabniaczem) Elementy luzem OSTRZEŻENIE. Instrukcja instalacji

Instalacja. Zestaw pokrywy paska Kosiarka AWD Recycler (z rozdrabniaczem) Elementy luzem OSTRZEŻENIE. Instrukcja instalacji Zestaw pokrywy paska Kosiarka AWD Recycler (z rozdrabniaczem) Model nr 136-9124 Form No. 3414-411 Rev B Instrukcja instalacji Instalacja Elementy luzem Za pomocą poniższego zestawienia sprawdź, czy zostały

Bardziej szczegółowo

ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu

ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu Szczegółowa instrukcja do Forda Focusa 2.0 l 16V o kodach silnika EDDB, EDDC, EDDD ContiTech pokazuje, jak uniknąć błędów przy wymianie paska

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAMGŁAWIACZA MINI FOGGER VECTORFOG BY100

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAMGŁAWIACZA MINI FOGGER VECTORFOG BY100 INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAMGŁAWIACZA MINI FOGGER VECTORFOG BY100 Podczas zamgławiania na zewnątrz, należy zamgławiać tylko na krótkie okresy i gdy nie ma zbyt dużego wiatru. Przy zamgławianiu w pomieszczeniach,

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI LAMPA STROBOSKOPOWA Z REGULACJĄ AR020004 TA2300 NIE WYRZUCAĆ INSTRUKCJA OGÓLNA

INSTRUKCJA OBSŁUGI LAMPA STROBOSKOPOWA Z REGULACJĄ AR020004 TA2300 NIE WYRZUCAĆ INSTRUKCJA OGÓLNA NIE WYRZUCAĆ INSTRUKCJA OBSŁUGI LAMPA STROBOSKOPOWA Z REGULACJĄ AR020004 TA2300 INSTRUKCJA OGÓLNA 1.Zlokalizować i oczyścić znaczniki na silniku. Pomocne może być pomalowanie ich kredą lub białą farbą.

Bardziej szczegółowo

Sprawdzanie i uzupełnianie poziomu płynu

Sprawdzanie i uzupełnianie poziomu płynu Page 1 of 7 Sprawdzanie i uzupełnianie poziomu płynu ATF Niezbędne narzędzia specjalne, urządzenia kontrolne i pomiarowe oraz wyposażenie pomocnicze Przyrząd do spuszczania i odsysania zużytego oleju -V.A.G

Bardziej szczegółowo

Wymontowanie i zamontowanie paska zębatego

Wymontowanie i zamontowanie paska zębatego Page 1 of 16 Wymontowanie i zamontowanie paska zębatego Niezbędne narzędzia specjalne, testery i urządzenia pomiarowe oraz wyposażenie t Rolkowy klucz napinający -T40009- t Śruba ustalająca -3242- t Klucz

Bardziej szczegółowo

Promiennik ciepła do przewijania niemowląt

Promiennik ciepła do przewijania niemowląt BY 801 S Instrukcja montażu i obsługi Promiennik ciepła do przewijania niemowląt Nr zamówienia: ba_by 1 Wskazówki dla użytkownika WSKAZÓWKA Szanowny Kliencie! Bardzo prosimy o przeczytanie wszystkich informacji

Bardziej szczegółowo

PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA

PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WENTYLATOR STOJĄCY 16 (40 cm) MODEL: FS-1601CII Przed rozpoczęciem korzystania z tego urządzenia, należy przeczytać całą instrukcję. Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa: 1. Należy

Bardziej szczegółowo

Szlaban automatyczny KSE-1000 Instrukcja Obsługi i montażu

Szlaban automatyczny KSE-1000 Instrukcja Obsługi i montażu Szlaban automatyczny KSE-1000 Instrukcja Obsługi i montażu Szlabany automatyczne nie służą do regulowania ruchu pieszych! Szlabany automatyczne są przeznaczone do regulowania ruchu pojazdów. Urządzenia

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50

Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50 Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50 Przed uruchomieniem urządzenia zapoznaj się dokładnie z instrukcją obsługi! Zasady bezpieczeństwa 1. Nigdy nie używaj nagrzewnicy w pobliżu łatwopalnych

Bardziej szczegółowo

Młynek do kawy Model ME-1497, ME-1498 Instrukcja oryginalna w języku polskim

Młynek do kawy Model ME-1497, ME-1498 Instrukcja oryginalna w języku polskim Gratulujemy zakupu produktu marki Metrox. Poniżej zostały przedstawione ważne informacje dotyczące instalacji, bezpieczeństwa, użytkowania i konserwacji urządzenia. Przekazując urządzenie osobie trzeciej,

Bardziej szczegółowo

JLS 298. Instrukcja obsługi. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)

JLS 298. Instrukcja obsługi. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058) Instrukcja obsługi instruction manual 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500 ODDZIAŁ: 02-784 WARSZAWA ul. Janowskiego 9 tel.: (022) 648 03 48..49 fax: (022) 648 03 50 Gilotyny

Bardziej szczegółowo

Profi Line. Instrukcja obsługi. Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą. instrukcję obsługi.

Profi Line. Instrukcja obsługi. Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą. instrukcję obsługi. Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line 210802 Instrukcja obsługi Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Rys. 1 PODSTAWOWE PARAMETRY TECHNICZNE MODEL

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400

Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400 Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza Instrukcja obsługi Dyfuzyjny nawilżacz B 400 Najprostszy w obsłudze Najprostszy w czyszczeniu; Cicha praca Automatyczny higrostat Automatyczny wyłącznik Dry-Pol

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI Krajalnica do mięsa

INSTRUKCJA OBSŁUGI Krajalnica do mięsa STALGAST Sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a, 03-878 Warszawa tel. 022 517 15 75; fax 022 517 15 77 www.stalgast.com; e-mail:stalgast@stalgast.com INSTRUKCJA OBSŁUGI Krajalnica do mięsa MODEL: 722250, 722300 UWAGA:

Bardziej szczegółowo

/2004 PL

/2004 PL 7 747 004 7 06/004 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Wymiana drzwiczek w kotłach na olej/gaz Logano S635 i Logano S735 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Informacje

Bardziej szczegółowo

PURLINE. Instrukcja obsługi. Nawilżacz ciepła mgiełka HGC 3

PURLINE. Instrukcja obsługi. Nawilżacz ciepła mgiełka HGC 3 PURLINE Instrukcja obsługi Nawilżacz ciepła mgiełka HGC 3 Gratulacje Dokonując zakupu nawilżacza Purline wybrali Państwo jedno z najlepszych tego typu urządzeń dostępnych obecnie na rynku. PROSIMY PRZECZYTAĆ

Bardziej szczegółowo

Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35. dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B

Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35. dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35 dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne

Bardziej szczegółowo

ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu

ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu Szczegółowa instrukcja do Forda Focusa C-Max 1.6 Ti o kodzie silnika HXDA, SIDA W trakcie wymiany paska rozrządu mogą powstać istotne błędy

Bardziej szczegółowo

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März : Printed in U.S.A. Form 48882

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März : Printed in U.S.A. Form 48882 Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 GR DK Printed in U.S.A. Form 48882 Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 43 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 Instrukcja obsługi Maszyna do zbioru

Bardziej szczegółowo

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi EL 9/ 15 / 22 Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Blacha prowadząca popiół. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Blacha prowadząca popiół. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN lacha prowadząca popiół do Vitoligno 300-H, 80 do 101 kw Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

ZAGĘSZCZARKA GRUNTU HZR-80A INSTRUKCJA OBSŁUGI

ZAGĘSZCZARKA GRUNTU HZR-80A INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAGĘSZCZARKA GRUNTU HZR-80A INSTRUKCJA OBSŁUGI 1 2 DANE OGÓLNE: Producentem i dystrybutorem zagęszczarki jest: Bass Polska Al. Krakowska 60, Mroków 05-555 Magdalenka WYMAGANIA BEZPIECZEŃSTWA wprowadzenie.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja naprawy. Demontaż / montaż paska rozrządu. Standard. OPEL; VECTRA C Caravan; 1.8; kw: 103

Instrukcja naprawy. Demontaż / montaż paska rozrządu. Standard. OPEL; VECTRA C Caravan; 1.8; kw: 103 1 z 5 2017-11-24, 11:44 Instrukcja naprawy Demontaż / montaż paska rozrządu Standard OPEL; VECTRA C Caravan; 1.8; kw: 103 OSTRZEŻENIE Elektryczny wentylator chłodnicy może uruchomić się samoczynnie także

Bardziej szczegółowo

BLENDER FR-A1, FR-A2 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

BLENDER FR-A1, FR-A2 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Uwaga! Ryzyko porażenia prądem elektrycznym Należy podłączyć trzy stykową wtyczkę do gniazda z uziemieniem Nie należy stosować przedłużaczy czy rozdzielaczy

Bardziej szczegółowo

Fig 1. BEZPIECZEŃSTWO

Fig 1. BEZPIECZEŃSTWO Fig 1. BEZPIECZEŃSTWO 1. Sprawdź motocykl przed jazdą by uniknąć wypadków, uszkodzeń ciała oraz pojazdu. 2. Musisz posiadać odpowiednie uprawnienia do prowadzenia pojazdu wydane przez lokalne władze. 3.

Bardziej szczegółowo

BEZPIECZEŃSTWO. Fig 1.

BEZPIECZEŃSTWO. Fig 1. BEZPIECZEŃSTWO 1. Sprawdź motocykl przed jazdą by uniknąć wypadków i uszkodzenia pojazdu 2. Musisz posiadać stosowne uprawnienia do prowadzenia wydane przez władze 3. By uniknąć zranienia zwracaj uwagę

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica

INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica STALGAST Sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a, 03-878 Warszawa tel. 022 517 15 75; fax 022 517 15 77 www.stalgast.com; e-mail:stalgast@stalgast.com INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica MODEL: 713001 BEZPIECZEŃSTWO Personel

Bardziej szczegółowo

Porady montażowe dotyczące wymiany paska zębatego Na przykładzie Renault Clio II 1,6 16V kod silnika K4M 748

Porady montażowe dotyczące wymiany paska zębatego Na przykładzie Renault Clio II 1,6 16V kod silnika K4M 748 Technical Info www contitech de Porady montażowe dotyczące wymiany paska zębatego Na przykładzie Renault Clio II 1,6 16V kod silnika K4M 748 Silnik Clio II 1,6 16V- w różnych wariantach pojemnościowych

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZECINARKA DO NAWIERZCHNI ASPRO PRN500HA

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZECINARKA DO NAWIERZCHNI ASPRO PRN500HA INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZECINARKA DO NAWIERZCHNI ASPRO PRN500HA UWAGA! Nie pracuj maszyną dopóki nie przeczytasz ze zrozumieniem instrukcji obsługi. Zwród szczególną uwagę na rozdział Instrukcja bezpieczeostwa.

Bardziej szczegółowo

Urządzenie zapewnia: WPROWADZENIE. Symbole bezpieczeństwa

Urządzenie zapewnia: WPROWADZENIE. Symbole bezpieczeństwa Urządzenie zapewnia: pompowanie z włączeniem 30% kanalizacji przepompowanie cząstek do 15mm gwarantowaną wysokość ssania 7m łatwą konwersację, dzięki przyłączom sworznia WPROWADZENIE Instrukcja obsługi

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Charly 1

Instrukcja obsługi Charly 1 ww.inwema.pl www.agregatdofugowania.pl, www.agregatydlabudownictwa.pl Instrukcja obsługi Charly 1 Wskazówki bezpieczeństwa 1. Należy przy wszelkich czynnościach np. wymiana pojemnika na wodę lub wymiana

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kosiarka

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kosiarka HRG416 HRG466 INSTRUKCJA OBSŁUGI (Tłumaczenie instrukcji oryginalnej) Kosiarka 3MVH4610 KLIMASKLEP, ul. Orzechowa 3, 72-010 Przęsocin (koło Szczecina) tel.: (91) 432-43-42, tel.: (91) 432-43-49 e-mail:

Bardziej szczegółowo

Fig 1. Fig Silnik

Fig 1. Fig Silnik 1 3 2 7 BEZPIECZEŃSTWO 1. Sprawdź motorower przed jazdą by uniknąć wypadków, uszkodzeń ciała oraz pojazdu. 2. Musisz posiadać odpowiednie uprawnienia do prowadzenia pojazdu wydane przez odpowiednie władze.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów.

INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów. AKCESORIA OPCJONALNE DLA KLIMATYZATORÓW Interfejs do split Nr 9317807043-01 INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów. Spis treści 1. ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA... 1 2. INFORMACJE O URZĄDZENIU

Bardziej szczegółowo

OTWIERANIE OTWIERANIE I URUCHAMIANIE SAMOCHODU ZA POMOCĄ KLUCZA Z PILOTEM ZDALNEGO STEROWANIA

OTWIERANIE OTWIERANIE I URUCHAMIANIE SAMOCHODU ZA POMOCĄ KLUCZA Z PILOTEM ZDALNEGO STEROWANIA 64 I URUCHAMIANIE SAMOCHODU ZA POMOCĄ KLUCZA Z PILOTEM ZDALNEGO STEROWANIA Klucz Klucz umożliwia, poprzez drzwi kierowcy, blokowanie i odblokowanie drzwi, bagażnika i klapki wlewu paliwa, składanie i rozkładanie

Bardziej szczegółowo

PIŁA ELEKTRYCZNA DO METALU

PIŁA ELEKTRYCZNA DO METALU PIŁA ELEKTRYCZNA DO METALU INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 SPIS TREŚCI I. ZASTOSOWANIE... 2 II. WYMIARY I PARAMETRY TECHNICZNE... 2 III. KONSTRUKCJA PIŁY... 3 IV. SMAROWANIE... 4 V. PRZEGLĄD I KONSERWACJA... 4 VI.

Bardziej szczegółowo

Wymontowywanie skrzyni biegów. Ogólne. Specyfikacje. Narzędzia. Dotyczy skrzyń biegów GA750/751/752 i GA851/852 z wariantami

Wymontowywanie skrzyni biegów. Ogólne. Specyfikacje. Narzędzia. Dotyczy skrzyń biegów GA750/751/752 i GA851/852 z wariantami Ogólne Ogólne Dotyczy skrzyń biegów GA750/751/752 i GA851/852 z wariantami Specyfikacje Podana masa odnosi się do skrzyni biegów bez płynów. Środek ciężkości skrzyni biegów znajduje się mniej więcej na

Bardziej szczegółowo

Wilk do mięsa HENDI 12 HENDI 22 Kitchen Line

Wilk do mięsa HENDI 12 HENDI 22 Kitchen Line Wilk do mięsa HENDI 12 HENDI 22 Kitchen Line 282199, 282007 Instrukcja obsługi Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Rys. 1 PODSTAWOWE PARAMETRY

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00

Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00 Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00 02 Instrukcja obsługi - grzejnik elektryczny EWH-2000W 1 OPIS SYMBOLI Produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami zawartymi w dyrektywach Unii

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Podnośnika hydraulicznego Art. nr

Instrukcja obsługi. Podnośnika hydraulicznego Art. nr Instrukcja obsługi Podnośnika hydraulicznego Art. nr 0715 93 80 Bezpieczna praca z urządzeniem jest możliwa tylko po dokładnym przeczytaniu oraz przestrzeganiu instrukcji obsługi i wskazówek bezpieczeństwa.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU. Stylowy panel dekoracyjny BYCQ140E2P BYCQ140E2PB

INSTRUKCJA MONTAŻU. Stylowy panel dekoracyjny BYCQ140E2P BYCQ140E2PB INSTRUKCJA MONTAŻU Stylowy panel dekoracyjny BYCQ40EP BYCQ40EPB 4PPL9-.book Page Wednesday, January, 09 0: AM c b a e b g a 4 4 4+ d f h g g 4 ~8 mm 4 7 4 4 9 8 8 4 4 0 BYCQ40EP Stylowy panel dekoracyjny

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu obsługi i karta gwarancyjna NADMUCHOWY GRZEJNIK ŁAZIENKOWY

Instrukcja montażu obsługi i karta gwarancyjna NADMUCHOWY GRZEJNIK ŁAZIENKOWY NADMUCHOWY GRZEJNIK ŁAZIENKOWY Instrukcja montażu obsługi i karta gwarancyjna (uważnie przeczytać przed każdą czynnością dotyczącą grzejnika i zachować do wglądu) 1 - DANE TECHNICZNE Grzejnik jest urządzeniem

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM Wstęp Należy zapoznać się z tą instrukcją i zachować ją do prac konserwacyjnych i naprawczych. Elementy napędu podlegają zużyciu, dlatego należy je kontrolować i w razie konieczności wymieniać na nowe.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI AGREGAT PRĄDOTWÓRCZY EP TE

INSTRUKCJA OBSŁUGI AGREGAT PRĄDOTWÓRCZY EP TE INSTRUKCJA OBSŁUGI AGREGAT PRĄDOTWÓRCZY EP 10000 TE 1 Instrukcja obsługi zespołu prądotwórczego EP 10000 TE 1. WSTĘP Bardzo dziękujemy za okazane nam zaufanie i zakup generatora EP 10000TE. Przed rozpoczęciem

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI RIMINI, JESOLO (PL )

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI RIMINI, JESOLO (PL ) INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI RIMINI, JESOLO (PL 04307183) OPIS Okap może działać jako pochłaniacz lub wyciąg. W trybie pochłaniacza (rys. 1) powietrze jest zasysane przez okap, tłuszcze zostają wchłonięte

Bardziej szczegółowo

Charly. floor/little. wentylator. Instrukcja obsługi

Charly. floor/little. wentylator. Instrukcja obsługi Charly wentylator Instrukcja obsługi floor/little Gratulujemy! Właśnie kupili Państwo nasz wyjątkowy wentylator CHARLY. Dostarczy on Państwu wielkiej przyjemności i wytworzy w pomieszczeniu przyjemny wiaterek

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA 1 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP 1.1. Zalecenia dla użytkownika... 3 1.2. Dyrektywy, normy i deklaracje... 3 1.3. Tabliczki znamionowe... 3 2. BEZPIECZEŃSTWO 2.1. Przeznaczenie

Bardziej szczegółowo

SPIS TREŚCI 1. OPIS I CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA 2. INSTALACJA 3. DZIAŁANIE 4. DZIAŁANIE MANUALNE 5. SZCZEGÓLNE ZASTOSOWANIA 6. KONSERWACJA 7.

SPIS TREŚCI 1. OPIS I CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA 2. INSTALACJA 3. DZIAŁANIE 4. DZIAŁANIE MANUALNE 5. SZCZEGÓLNE ZASTOSOWANIA 6. KONSERWACJA 7. SEVEN SPIS TREŚCI 1. OPIS I CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA 2. INSTALACJA 3. DZIAŁANIE 4. DZIAŁANIE MANUALNE 5. SZCZEGÓLNE ZASTOSOWANIA 6. KONSERWACJA 7. NAPRAWA 1 Napęd SEVEN stosowany jest do bram przesuwnych

Bardziej szczegółowo

Porady montażowe dotyczące wymiany paska zębatego Szczegółowa instrukcja dla silnika 2,8 l 30 V w Audi A4, A6, A8 i VW Passat

Porady montażowe dotyczące wymiany paska zębatego Szczegółowa instrukcja dla silnika 2,8 l 30 V w Audi A4, A6, A8 i VW Passat Technical Info www contitech de Porady montażowe dotyczące wymiany paska zębatego Szczegółowa instrukcja dla silnika 2,8 l 30 V w Audi A4, A6, A8 i VW Passat Silnik 2,8 l 30 V jest montowany w dużych ilościach

Bardziej szczegółowo

Wentylator stojący z pilotem 4w1

Wentylator stojący z pilotem 4w1 Wentylator stojący z pilotem 4w1 Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup stojącego wentylatora. Latem gwarantuje przyjemny klimat w pomieszczeniach mieszkalnych, może posłużyć również jako nawilżacz. Prosimy

Bardziej szczegółowo

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA MODEL: ELS 30 M (400V) INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym

Bardziej szczegółowo

Season Spotkanie serwisowe Temat: PRZEGLĄDY SERWISOWE STIGA PARK.

Season Spotkanie serwisowe Temat: PRZEGLĄDY SERWISOWE STIGA PARK. Spotkanie serwisowe 2007 Temat: PRZEGLĄDY SERWISOWE STIGA PARK PRZEGLĄD OKRESOWE STIGA PARK PIERWSZY PRZEGLĄD SERWISOWY: około 5m/godz. (wszystkie typy urządzeń) PRZEGLĄD POŚREDNI: - Park Diesel: co 100m/godz.

Bardziej szczegółowo

Smoothie Maker. Szanowny Kliencie,

Smoothie Maker. Szanowny Kliencie, Smoothie Maker Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup smoothie makera. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie korzystać z nowego produktu.

Bardziej szczegółowo

Zestaw lamp LED Kosiarki Greensmaster serii 800, 1000 lub 1600, Flex serii 1820/2120 oraz eflex serii 1820/2120 o numerze seryjnym i wyższym

Zestaw lamp LED Kosiarki Greensmaster serii 800, 1000 lub 1600, Flex serii 1820/2120 oraz eflex serii 1820/2120 o numerze seryjnym i wyższym Form No. 3415-347 Rev A Zestaw lamp LED Kosiarki Greensmaster serii 800, 1000 lub 1600, Flex serii 1820/2120 oraz eflex serii 1820/2120 o numerze seryjnym 400000000 i wyższym Model nr 04063 Model nr 04064

Bardziej szczegółowo

Urządzenia Rozładowującego Rhino VE CE Karta operatora P/N _01 - Polish -

Urządzenia Rozładowującego Rhino VE CE Karta operatora P/N _01 - Polish - Lokalizator komponentów Zapoznać się z rysunkiem 1 i tabelą 1. Urządzenia Rozładowującego Rhino VE CE Karta operatora P/N 717939_01 - Polish - POKAZANO W POZYCJI OTWARTEJ 1 3 8 4 7 6 5 Rys. 1 Lokalizator

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI MAZARA (PL )

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI MAZARA (PL ) INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI MAZARA (PL 04307665) OPIS Okap może działać jako pochłaniacz lub wyciąg. W trybie pochłaniacza (rys. 1) powietrze jest zasysane przez okap, tłuszcze zostają wchłonięte przez

Bardziej szczegółowo

Wentylator biurkowy 30,5 cm EFW12D. Instrukcja obsługi

Wentylator biurkowy 30,5 cm EFW12D. Instrukcja obsługi Wentylator biurkowy 30,5 cm EFW12D Instrukcja obsługi Informacje o wentylatorze Przed rozpoczęciem użytkowania wentylatora proszę przeczytać tę instrukcję i przyjrzeć się uważnie ilustracjom. Osłona przednia

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Mikser do koktaili MODEL:

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Mikser do koktaili MODEL: INSTRUKCJA OBSŁUGI Mikser do koktaili MODEL: 485020 v1.0-03.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

TURBOSPRĘŻARKA: DEMONTAŻ-MONTAŻ

TURBOSPRĘŻARKA: DEMONTAŻ-MONTAŻ - 1 - TURBOSPRĘŻARKA: DEMONTAŻ-MONTAŻ Uwaga, w procedurze występuje jedno lub kilka ostrzeżeń Moment dokręcania nowe sworznie do turbosprężarki sworzeń kolektora wylotowego nakrętki turbosprężarki śruby

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Chodzik. Szanowni Klienci,

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Chodzik. Szanowni Klienci, 11075694 Chodzik Szanowni Klienci, Zwróćcie uwgę na to, aby przed pierwszym użyciem chodzika Rollators 155 usunąć z jego kół folię zabezpieczającą. W przeciwnym razie hamulce nie będą działać prawidłowo

Bardziej szczegółowo