EHS IN-EU_IM_05131A-01_PL.indd 오후 2:19:40

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "EHS IN-EU_IM_05131A-01_PL.indd 오후 2:19:40"

Transkrypt

1 EHS IN-EU_IM_05131A-01_PL.indd 오후 2:19:40

2 AE090JNYDEH AE090JNYDGH AE160JNYDEH AE160JNYDGH Pompa ciepła powietrze-woda rozdzielona jednostka Hydro Instrukcja montażu Niniejsza instrukcja została wydrukowana w całości na papierze makulaturowym. imagine the possibilities Dziękujemy za zakup produktu firmy Samsung. EHS IN-EU_IM_05131A-01_PL.indd 오후 2:19:40

3 Spis treści PRZYGOTOWANIE Zasady bezpieczeństwa... 3 Dane techniczne urządzenia... 5 Przykłady typowych zastosowań... 8 Główne elementy Schemat funkcjonalny Rysunek wymiarowy MONTAŻ Montaż urządzenia Przewody rurowe Okablowanie Tryb autotestu pilota przewodowego POZOSTAŁE INFORMACJE Rozwiązywanie problemów Zbiornik ciepłej wody użytkowej Zawór mieszania Funkcja utwardzania betonu Ustawianie adresu jednostki wewnętrznej i opcji instalacji POLSKI-2 EHS IN-EU_IM_05131A-01_PL.indd 오후 2:19:40

4 Zasady bezpieczeństwa Wszystkie materiały dostarczane z niniejszą instrukcją są wymagane do zapewnienia bezpieczeństwa urządzeń. Przed rozpoczęciem eksploatacji użytkownicy powinni na podstawie poniższych opisów opracować odpowiednie praktyki BHP oraz określić stosowność ograniczeń prawnych. OSTRZEŻENIE Informacje ogólne Przed podjęciem czynności serwisowych lub jakichkolwiek czynności w obrębie wewnętrznych podzespołów pompy ciepła powietrze-woda należy obowiązkowo odłączyć ją od zasilania. Czynności związane z montażem i kontrolą działania urządzenia może wykonywać wyłącznie wykwalifikowany personel. Pompy ciepła powietrze-woda nie należy montować w łatwo dostępnym miejscu. ffprzed zamontowaniem pompy ciepła powietrze-woda należy uważnie przeczytać zawartość niniejszej instrukcji. Instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym miejscu, aby można było skorzystać z niej w przyszłości. ffw celu zapewnienia maksymalnego bezpieczeństwa osoby zajmujące się montażem urządzenia powinny uważnie przeczytać poniższe ostrzeżenia. ffinstrukcję obsługi i montażu pompy ciepła powietrze-woda należy przechowywać w bezpiecznym miejscu, a w przypadku sprzedaży lub przeniesienia urządzenia należy pamiętać, aby przekazać ją nowemu właścicielowi. ffw niniejszej instrukcji omówiono sposób montażu jednostki wewnętrznej z układem rozdzielającym i dwoma agregatami firmy SAMSUNG. Zastosowanie innych typów agregatów z innymi układami sterującymi może spowodować ich uszkodzenie i unieważnienie gwarancji. Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia powstałe na skutek zastosowania nieodpowiednich agregatów. ffprodukt ten został uznany za zgodny z dyrektywą niskonapięciową (2006/95/WE), dyrektywą kompatybilności elektromagnetycznej (2004/108/WE) oraz dyrektywą maszynową (2006/42/WE) Unii Europejskiej. ffproducent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia spowodowane nieuprawnionymi modyfikacjami lub nieprawidłowym podłączeniem przewodów zasilania elektrycznego i przewodów hydraulicznych. Nieprzestrzeganie tych instrukcji lub wymagań określonych w tabeli Robocze wartości graniczne zawartej w niniejszej instrukcji spowoduje natychmiastowe unieważnienie gwarancji. ffnie należy używać uszkodzonych jednostek. W przypadku wystąpienia problemów należy wyłączyć urządzenie i odłączyć je od źródła zasilania. ffjeśli z urządzenia wydobywa się dym, przewód zasilania jest gorący lub uszkodzony albo urządzenie działa bardzo głośno, w celu uniknięcia porażenia prądem elektrycznym, pożaru lub zranienia należy wyłączyć urządzenie za pomocą wyłącznika bezpieczeństwa i skontaktować się z działem pomocy technicznej firmy SAMSUNG. ffnależy pamiętać o regularnym sprawdzaniu urządzenia, połączeń elektrycznych, przewodów rurowych czynnika chłodniczego i zabezpieczeń. Czynności te powinien wykonywać wyłącznie wykwalifikowany personel. ffurządzenie ma ruchome części, do których nie powinny mieć dostępu dzieci. ffnie należy podejmować prób naprawy, przenoszenia, modyfikacji lub ponownego montażu urządzenia. Wykonywanie tych czynności przez nieuprawnione osoby może skutkować porażeniem prądem elektrycznym lub pożarem. ffnie należy stawiać na urządzeniu naczyń z płynami ani żadnych innych przedmiotów. ffwszystkie materiały użyte do produkcji i opakowania pompy ciepła powietrze-woda nadają się do powtórnego przetworzenia. ffmateriały opakowaniowe i zużyte baterie z pilota (wyposażenie opcjonalne) należy utylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami. ffpompa ciepła powietrze-woda zawiera czynnik chłodniczy, który należy utylizować w upoważnionym zakładzie lub zwrócić do sprzedawcy w sposób odpowiedni dla odpadów specjalnych. ffnie należy samodzielnie rozmontowywać ani modyfikować grzałki. 01 PRZYGOTOWANIE POLSKI-3 EHS IN-EU_IM_05131A-01_PL.indd 오후 2:19:40

5 Zasady bezpieczeństwa MONTAŻ URZĄDZENIA WAŻNE: Podczas montażu urządzenia należy pamiętać, aby w pierwszej kolejności podłączyć przewody rurowe czynnika chłodniczego, a dopiero następnie przewody elektryczne. Należy zawsze w pierwszej kolejności odłączać przewody elektryczne, a następnie przewody rurowe czynnika chłodniczego. ffprzy odbiorze produktu należy sprawdzić, czy nie uległ on uszkodzeniu podczas transportu. Jeśli produkt wygląda na uszkodzony, NIE NALEŻY GO MONTOWAĆ i należy niezwłocznie poinformować o uszkodzeniu przewoźnika lub sprzedawcę (jeśli instalator lub uprawniony technik odbierał urządzenie od sprzedawcy detalicznego). ffpo zakończeniu montażu należy obowiązkowo przeprowadzić kontrolę działania urządzenia oraz poinstruować użytkownika w zakresie obsługi pompy ciepła powietrze-woda. ffaby uniknąć ryzyka pożaru, eksplozji lub zranienia, nie należy używać pompy ciepła powietrze-woda w miejscach, gdzie występują szkodliwe substancje lub w pobliżu urządzeń, które uwalniają płomienie. Przewód zasilania, bezpiecznik lub wyłącznik automatyczny ffnależy obowiązkowo sprawdzić, czy podłączenie do zasilania jest zgodne z aktualnymi standardami bezpieczeństwa. Pompa ciepła powietrze-woda powinna być zamontowana zgodnie z obowiązującymi lokalnymi standardami bezpieczeństwa. ffnależy sprawdzić, czy dostępne jest odpowiednie połączenie uziemiające. ffnależy sprawdzić, czy napięcie i częstotliwość zasilania są zgodne z specyfikacją oraz czy parametry te są wystarczające dla zapewnienia działania innych urządzeń domowych podłączonych do tej samej instalacji elektrycznej. ffnależy sprawdzić, czy instalacja elektryczna jest wyposażona w odpowiednio rozmieszczone rozłączniki i wyłączniki zabezpieczające. ffnależy sprawdzić, czy pompa ciepła powietrze-woda jest podłączona do zasilania zgodnie ze wskazówkami podanymi na schemacie połączeń zawartym w niniejszej instrukcji. ffnależy obowiązkowo sprawdzić, czy połączenia elektryczne (wejścia przewodów, średnica przewodów, zabezpieczenia itp.) są zgodne ze specyfikacją elektryczną oraz wskazówkami podanymi na schemacie połączeń. Należy obowiązkowo sprawdzić, czy wszystkie połączenia są zgodne ze standardami dotyczącymi montażu pomp ciepła powietrze-woda. Należy sprawdzić, czy przewody zostały uziemione. PRZESTROGA -- Przewodu uziemiającego nie należy podłączać do przewodów gazowych, wodnych, piorunochronu ani instalacji telefonicznej. Brak kompletnego uziemienia może spowodować porażenie prądem lub pożar. Należy zamontować wyłącznik automatyczny. -- Brak wyłącznika automatycznego może spowodować porażenie prądem lub pożar. Należy sprawdzić, czy zapewnione jest odpowiednie i bezpieczne odprowadzanie skroplin z przewodu odpływowego. Przewód zasilania i przewód komunikacyjny jednostki wewnętrznej i zewnętrznej należy zamontować w odległości co najmniej 1 m od urządzenia elektrycznego. POLSKI-4 EHS IN-EU_IM_05131A-01_PL.indd 오후 2:19:40

6 Dane techniczne urządzenia Zgodność produktów Gama Uwaga 01 PRZYGOTOWANIE Konstrukcja Jednostki pomp ciepła Nazwa modelu AE040JXEDEH AE060JXEDEH AE090JXEDEH AE090JXEDGH AE120JXEDEH AE140JXEDEH AE160JXEDEH AE120JXEDGH AE140JXEDGH AE160JXEDGH Jednostki Hydro Jednostki wewnętrzne AE090JNYDEH AE090JNYDGH AE160JNYDEH AE160JNYDGH Nazwa modelu POLSKI-5 EHS IN-EU_IM_05131A-01_PL.indd 오후 2:19:42

7 Dane techniczne urządzenia Akcesoria Instrukcja montażu (1) Instrukcja obsługi (1) Arkusz wzoru (1) Zawór serwisowy (2) Uchwyt do montażu ściennego (1) Opaska pierścieniowa (1) Czujnik temperatury do zbiornika ciepłej wody użytkowej (1x15 m, żółty) (1) Czujnik temperatury do zaworu mieszania (1x15 m, niebieski) (1) Uchwyt czujnika wejściowego (średnica wewnętrzna Ø6,8 mm) (1) Zacisk czujnika (1) Opaska kablowa (4) Taśma aluminiowa (1) Taśma gumowa (1) Izolator (1) Przewód podłączeniowy inteligentna sieć (1 2 m, CZERWONY) (1) POLSKI-6 EHS IN-EU_IM_05131A-01_PL.indd 오후 2:19:43

8 Dane techniczne Typ Jednostka AE090JNYDEH AE090JNYDGH AE160JNYDEH AE160JNYDGH Źródło zasilania Zakres pracy [woda] Ciśnienie dźwięku Wymiary (szer. x wys. x dł.) Masa Połączeniowy przewód rurowy [czynnik chłodniczy] Przewód rurowy łączący z zaworem serwisowym [woda] V/Hz 1ø, V, 50 Hz 3ø, V, 50 Hz 1ø, V, 50 Hz 3ø, V, 50 Hz Chłodzenie C 5~25 5~25 5~25 5~25 Ogrzewanie C 15~55 15~55 15~55 15~55 Chłodzenie db(a) Ogrzewanie db(a) Netto mm 850 x 510 x x 510 x x 510 x x 510 x 315 Brutto mm 1024 x 412 x x 412 x x 412 x x 412 x 564 Netto kg 45,0 46,5 45,0 46,5 Brutto kg 55,0 56,0 55,0 56,0 Ciecz Cale 1/4 1/4 3/8 3/8 Gaz Cale 5/8 5/8 5/8 5/8 Wlot Wyjście Cale Cale Złącze BSPT męskie 1 1/4 Złącze BSPT męskie 1 1/4 Złącze BSPT męskie 1 1/4 Złącze BSPT męskie 1 1/4 Złącze BSPT męskie 1 1/4 Złącze BSPT męskie 1 1/4 Złącze BSPT męskie 1 1/4 Złącze BSPT męskie 1 1/4 01 PRZYGOTOWANIE Pompa wody Grzałka elektryczna Przełącznik przepływu Zbiornik wyrównawczy Zawód nadciśnieniowy Zawór odpowietrzający Zakres roboczy temperatury zewnętrznej Nazwa modelu Maksymalny przepływ Moc wejściowa Punkt ustawienia UPM UPM STRATOS PARA 25/1-9 STRATOS PARA 25/1-9 m 3 /h 3,5 3,5 5,0 5,0 W l/min 7±1,5 7±1,5 12±1,5 12±1,5 Objętość Litry 8,0 8,0 8,0 8,0 Rozmiar Ciśnienie zwalniania Rozmiar Ogrzewanie Cale Złącze BSPP męskie 1/2 Złącze BSPP męskie 1/2 Złącze BSPP męskie 1/2 Złącze BSPP męskie 1/2 bar 2,9 2,9 2,9 2,9 Cale Złącze BSPP męskie 3/8 Złącze BSPP męskie 3/8 Złącze BSPP męskie 3/8 Złącze BSPP męskie 3/8-25~35-25~35-25~35-25~35 Chłodzenie C 10~46 10~46 10~46 10~46 Ciepła woda użytkowa -25~43-25~43-25~43-25~43 Zakres pracy pompy ciepła w trybie ciepłej wody użytkowej: -25~35 C W temperaturze poniżej -25 C praca jest możliwa, jednakże nie jest gwarantowana prawidłowa wydajność. POLSKI-7 EHS IN-EU_IM_05131A-01_PL.indd 오후 2:19:44

9 Przykłady typowych zastosowań Poniższe przykłady zastosowań mają znaczenie jedynie ilustracyjne. OSTRZEŻENIE Jeśli system pompy ciepła powietrze-woda SAMSUNG jest używany razem z innym źródłem ciepła (np. bojler gazowy), należy upewnić się, że temperatura powrotu wody nie przekracza 55 C. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku z zamkniętym obiegiem wody. Zastosowanie otwartego obiegu wody może spowodować nadmierną korozję wodnych przewodów rurowych. Firma SAMSUNG nie ponosi odpowiedzialności za nieprawidłowe lub niebezpieczne sytuacje występujące w systemie wody. Monter jest odpowiedzialny za upewnienie się, że że bojler, grzejniki, konwektory, kolektory solarne, systemy ogrzewania podłogowego, klimakonwektory, dodatkowe pompy, przewody rurowe oraz elementy sterujące w systemie wodnym są zgodne z obowiązującym prawem i przepisami. Firma SAMSUNG nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia wynikające z nieprzestrzegania tej zasady. Firma SAMSUNG nie dostarcza określonych komponentów systemów wodnych takich jak zawory nadciśnieniowe, zawory odpowietrzające, zbiorniki buforowe itp. Monterzy i użytkownicy końcowi powinni uwzględnić sposób montażu powyższych komponentów w całym systemie wodnym w zależności od warunków montażu. Jeśli komponenty nie zostaną zamontowane w odpowiedniej lokalizacji, system wodny może nie funkcjonować prawidłowo. Poniższe przykłady mają znaczenie jedynie ilustracyjne. Zastosowanie 1: Ogrzewanie przestrzeni Na zewnątrz W pomieszczeniu 45 C Sterownik pomieszczenia Głowica podająca Głowica zwrotna Zakres podawania oleju Pompa ładowania #1 Grzejniki lub konwektory [Zastosowanie #2] [Zastosowanie #3] Zawory Termostat pomieszczenia termostatyczne i i siłowniki wyrównawcze Pompa ładowania #2 40 C Głowica podająca Zawór obejściowy Jednostka zewnętrzna Jednostka Hydro Zbiornik mieszania [Zastosowanie #1] Termostat obszaru i zawór dwudrożny Głowica zwrotna Wężownice grzejne pod podłogą [Zastosowanie #4] Zawór obejściowy ciśnienia różnicowego POLSKI-8 EHS IN-EU_IM_05131A-01_PL.indd 오후 2:19:44

10 Zastosowanie 2: Ogrzewanie przestrzeni + ogrzewanie wody Na zewnątrz Zakres podawania oleju Zbiornik ciepłej wody użytkowej W pomieszczeniu Pompa ładowania #1 45 C Sterownik pomieszczenia Głowica podająca Głowica zwrotna Grzejniki lub konwektory [Zastosowanie #2] [Zastosowanie #3] Zawory Termostat pomieszczenia termostatyczne i i siłowniki wyrównawcze 01 PRZYGOTOWANIE Pompa ładowania #2 40 C Głowica podająca Zawór obejściowy Jednostka zewnętrzna Jednostka Hydro Zbiornik mieszania [Zastosowanie #1] Termostat obszaru i zawór dwudrożny Głowica zwrotna Wężownice grzejne pod podłogą [Zastosowanie #4] Zawór obejściowy ciśnienia różnicowego Zastosowanie 3: Zastosowanie hybrydowe (podłączony bojler zapasowy i panel solarny) Na zewnątrz W pomieszczeniu Panel solarny Termiczny panel solarny Pompa solarna Bojler zapasowy 45 C Sterownik pomieszczenia Głowica podająca Głowica zwrotna Zakres podawania oleju Zbiornik ciepłej wody użytkowej Pompa ładowania #1 Grzejniki lub konwektory [Zastosowanie #2] [Zastosowanie #3] Zawory Termostat pomieszczenia termostatyczne i i siłowniki wyrównawcze Pompa ładowania #2 40 C Głowica podająca Zawór obejściowy Jednostka zewnętrzna Jednostka Hydro Zbiornik mieszania [Zastosowanie #1] Termostat obszaru i zawór dwudrożny Głowica zwrotna Wężownice grzejne pod podłogą [Zastosowanie #4] Zawór obejściowy ciśnienia różnicowego POLSKI-9 EHS IN-EU_IM_05131A-01_PL.indd 오후 2:19:45

11 Główne elementy Nr Nazwa Uwaga 1 Odpowietrznik 3/8 cala Złącze BSPP męskie 3/8 cala 2 Bezpiecznik termiczny grzałki zapasowej Odłączenie termiczne 94 C (+0, -6 C) 3 Termostat grzałki zapasowej Odłączenie przy 65 C ±4 C 4 Element grzałki zapasowej Incoloy 800, 4/6 kw, 230 V AC 50 Hz 5 Przewód odpływowy 6 Przełącznik przepływu 9 kw: 7 l/min ± 1,5 l/min/16 kw: 12 l/min ± 1,5 l/min 7 Pompa wody 1P-230 V-50 Hz, 46 l/min x 54 kpa 8 Manometr ø48, 0~4 bar 9 Rura odprowadzająca wodę Złącze BSPP męskie 1 1/4 cala 10 Zawory spustowe 11 Zawór serwisowy (L) Złącze BSPT męskie, 1 1/4 cala 12 Zawór serwisowy (P) Złącze BSPT męskie, 1 1/4 cala 13 Rura doprowadzająca wodę Złącze BSPP męskie 1 1/4 cala 14 Przewód rurowy czynnika chłodniczego 9 kw: Ø6,35 (1/4 cala)/16 kw: Ø9,52 (3/8 cala) 15 Przewód rurowy czynnika chłodniczego ø15,88 (5/8 cala) 16 Pilot zdalnego sterowania 17 Zbiornik wyrównawczy 8 litrów, wstępne ciśnienie gazu: 0,1 MPa, N2, złącze BSPP męskie, 3/8 cala 18 Płytowy wymiennik ciepła 19 Wyświetlacz LED 20 Skrzynka sterująca 21 Zawód nadciśnieniowy 0,3 MPa, BSPP 1/2 cala POLSKI-10 EHS IN-EU_IM_05131A-01_PL.indd 오후 2:19:45

12 Schemat funkcjonalny Tw Tw PRZYGOTOWANIE 8 Tw Nr 1 Zawór serwisowy (P) 2 Filtr siatkowy 3 Przełącznik przepływu 4 Wymiennik ciepła 5 Grzałka zapasowa 6 Zawód nadciśnieniowy 7 Zawór odpowietrzający 8 Pompa wody o zmiennej prędkości 9 Zbiornik wyrównawczy 10 Manometr 11 Zawór serwisowy (L) 12 Czujnik temperatury wody 1 13 Czujnik temperatury wody 2 14 Czujnik temperatury wody 3 Uwaga POLSKI-11 EHS IN-EU_IM_05131A-01_PL.indd 오후 2:19:46

13 Rysunek wymiarowy , ,7 78,5 131, ,2 Przewód gazowy (średnica zewnętrzna) Przewód cieczowy (średnica zewnętrzna) Wlot wody Wylot wody Jednostka wewnętrzna 15,88 mm (5/8 cala) 9 kw: 6,35 mm (1/4 cala) 16 kw: 9,52 mm (3/8 cala) Złącze BSPT męskie 1 1/4 cala Złącze BSPT męskie 1 1/4 cala POLSKI-12 EHS IN-EU_IM_05131A-01_PL.indd 오후 2:19:47

14 Montaż urządzenia Montaż jednostki wewnętrznej Jednostka wewnętrzna powinna być montowana wewnątrz budynku w miejscu spełniającym poniższe warunki. ffmiejsce montażu powinno być zabezpieczone przed szronem. ffmiejsce o odpowiedniej powierzchni zapewniającej serwisowanie. ffmiejsce o odpowiedniej wentylacji. ffmiejsce, w którym nie istnieje ryzyko wycieku łatwopalnych gazów. ffnależy zapewnić odpowiednie elementy do odprowadzania kondensatu i zawory nadciśnieniowe. ffściana montażu powinna być płaska i pionowa, wykonana z niepalnego materiału oraz pozwalająca utrzymać ciężar jednostki. 02 MONTAŻ Miejsce montażu ffpozostaw odpowiednią przestrzeń wskazaną na rysunku wymiarowym. ffw miejscu montażu należy zapewnić odpowiednią wentylację, aby zabezpieczyć komponenty jednostki Hydro przed przegrzaniem. (Jednostka: mm) ffprzed montażem jednostki wewnętrznej należy umieścić arkusz wzoru na ścianie. Arkusz służy do prawidłowego wyznaczenia pozycji uchwytu do montażu ściennego oraz śrub. Arkusz wzoru POLSKI-13 EHS IN-EU_IM_05131A-01_PL.indd 오후 2:19:47

15 Montaż urządzenia Montaż jednostki wewnętrznej Uchwyt Jednostka powinna być podnoszona co najmniej dwie osoby. Jednostkę należy podnosić za uchwyty, nie należy jej podnosić za rynienkę ani za przewody rurowe. ffwywierć 6 otworów zgodnie z arkuszem wzoru służących do przymocowania uchwytu ściennego i jednostki. Po wywierceniu otworów zdejmij arkusz wzoru. ffprzymocuj uchwyt ścienny do ściany przy użyciu odpowiednich kołków rozporowych i śrub (użyj 6 śrub M8 lub większych). ffzawieś jednostkę wewnętrzną na uchwytu do montażu ściennego, a następnie przykręć przednią skrzynkę do jednostki przy użyciu 4 śrub. ffprzymocuj panel podstawy jednostki przy użyciu śrub. POLSKI-14 EHS IN-EU_IM_05131A-01_PL.indd 오후 2:19:49

16 Przewody rurowe Przewody rurowe czynnika chłodniczego Odpowiednie wytyczne oraz dane techniczne przewodów rurowych czynnika chłodniczego pomiędzy jednostką wewnętrzną i zewnętrzną można znaleźć w instrukcji montażu jednostki zewnętrznej. Jednostka wewnętrzna Jednostka zewnętrzna Przewód gazowy (średnica zewnętrzna) 15,88 mm (5/8 cala) 15,88 mm (5/8 cala) Przewód cieczowy (średnica zewnętrzna) 9 kw: 6,35 mm (1/4 cala) 16 kw: 9,52 mm (3/8 cala) 4/6/9 kw: 6,35 mm (1/4 cala) 12/14/16 kw: 9,52 mm (3/8 cala) Moment dokręcania Moment końcowy 400 kg cm 450 kg cm 700 kg cm 750 kg cm 02 MONTAŻ PRZESTROGA Podczas podłączania przewodów rurowych czynnika chłodniczego należy zawsze dokręcać i luzować nakrętki przy użyciu 2 kluczy. W przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia połączeń przewodów rurowych. Przewód Przewód cieczowy gazowy WYLOT WODY WLOT WODY POLSKI-15 EHS IN-EU_IM_05131A-01_PL.indd 오후 2:19:50

17 Przewody rurowe Wodne przewody rurowe Jednostka Hydro została wyposażona w komponenty wymienione w poniższej tabeli. Złącza doprowadzania gorącej i zimnej wody są wyraźnie oznaczone na jednostce przy użyciu odpowiednich etykiet oraz są wyposażone w odpowiednie zawory serwisowe. Jednostka Hydro wraz z wszystkimi wodnymi przewodami rurowymi powinna być zamontowana przez wykwalifikowanego technika zgodnie z wszystkimi obowiązującymi przepisami europejskimi i krajowymi. ffmaksymalne dopuszczalne ciśnienie wody w jednostce Hydro wynosi 3,0 bar. ffjednostka Hydro została wyposażona w 2 zawory serwisowe. Aby ułatwić obsługę i prace konserwacyjne, należy na wlocie wody jednostki Hydro zamontować prawy zawór serwisowy, natomiast na wylocie wody jednostki Hydro zamontować lewy zawór serwisowy. ffjednostka Hydro została wyposażona w zintegrowany zawór odpowietrzający. Należy sprawdzić, czy zawór odpowietrzania nie jest nadmiernie dokręcony i umożliwia odpowietrzanie podczas pracy systemu Jednostka Hydro Nr Nazwa Moment dokręcania 1 1,25 cala BSPP 350~380 kgf cm 34~37 N m 2 3/8 cala BSPP 120~150 kgf cm 12~15 N m 3 Zawód nadciśnieniowy 120~150 kgf cm 12~15 N m 4 Zawór odpowietrzający 120~150 kgf cm 12~15 N m 5 Manometr 200~230 kgf cm 19~23 N m 6 Przełącznik przepływu 72~82 kgf cm 7~8 N m 7 Filtr siatkowy 350~380 kgf cm 34~37 N m POLSKI-16 EHS IN-EU_IM_05131A-01_PL.indd 오후 2:19:50

18 Płukanie i odpowietrzanie Podczas napełniania wodą należy przeprowadzić poniższą procedurę uruchamiania. 1. Wszystkie komponenty systemu i przewody rurowe należy sprawdzić pod kątem wycieków. 2. W celu ułatwienia montażu i obsługi zalecane jest przygotowanie zespołu uzupełniania wody lub jednostki płukania Przed podłączeniem wodnych przewodów rurowych do jednostki Hydro należy płukać je przez 1 godzinę w celu usunięcia zanieczyszczeń. Należy do tego użyć urządzenia do płukania lub wody bieżącej o odpowiednim ciśnieniu (od 2 do 3 bar). 4. Napełnij jednostkę Hydro wodą, otwierając zawory serwisowe. 5. Przeprowadź operację odpowietrzania. (Napełnij przy użyciu jednostki płukania o odpowiedniej objętości, unikając napowietrzenia wody). 6. Włącz obieg wody na tyle długo, aby usunąć całe powietrze z systemu przewodów rurowych wody. Po zakończeniu montażu odpowiednio wykwalifikowani przedstawiciele powinni przeprowadzić odbiór techniczny. Jeśli płukanie i odpowietrzanie nie zostanie przeprowadzone prawidłowo, może dojść do nieprawidłowości działania systemu. 02 MONTAŻ Jednostka Hydro Zbiornik grzałki Jednostka płukania (lub wózek odpowietrzania) Wyjście wody Otwory serwisowe do płukania i odpowietrzania Filtr siatkowy Na zewnątrz Okresowo sprawdzaj i czyść filtr siatkowy. PRZESTROGA W razie potrzeby wymień filtr siatkowy. Zalecane jest płukanie systemu przez co najmniej 4 godziny przeprowadzane raz w roku. Należy użyć chemicznych środków do czyszczenia (operację należy rozpocząć od środków o odczynie kwaśnym i zakończyć na środkach o odczynie zasadowym). W górnej części systemu należy zamontować odpowietrzniki. Ciśnienie podawanej wody powinno być wyższe niż (2,0 bar) POLSKI-17 EHS IN-EU_IM_05131A-01_PL.indd 오후 2:19:51

19 Przewody rurowe Schemat ciśnienia ESP (External Static Pressure zewnętrzne ciśnienie statyczne) Na poniższej ilustracji zostało przedstawione zewnętrzne ciśnienie statyczne jednostki w zależności od przepływu wody i ustawienia pompy. ESP [kpa] kw kw Przepływ wody 9 kw: 26 l/min Przepływ wody 16 kw: 46 l/min Przepływ [l/min] Jeśli spadek ciśnienia w całym systemie przekracza 43 kpa (9 kw) lub 20 kpa (16 kw), należy szeregowo zamontować dodatkową pompę wody. W przeciwnym razie może dojść do obniżenia przepływu powodującego do niedostatecznego ogrzewania lub chłodzenia. Jeśli element ESP nie jest wystarczający, należy zamontować dodatkową pompę. W takim przypadku należy zamontować dodatkowo pompę z zewnętrznym sterowaniem PWM (typu grzewczego). Instrukcja podłączenia dodatkowej pompy Przypadek 1) Pompa INWERTERA Podłącz pompę z zewnętrznym sterowaniem PWM do listwy zaciskowej PWM oraz przewód zasilania do złącza zewnętrznego. Maksymalna liczba podłączeń dodatkowych pomp to jedna pompa inwertera (moc wyjściowa 100 W). 1. Zasilanie (pompa INWERTERA) Pod napięciem DODATKOWA POMPA Neutralny DODATKOWA POMPA 2. Sterowanie PWM (tylko dla pompy INWERTERA) Odniesienie (UZIEMIENIE) Sygnał PWM (SIG) PRZESTROGA Przy nieprawidłowych przewodach elektrycznych między PWM a odniesieniem pompa wodna INWERTERA. może nie działać lub działać nieprawidłowo. POLSKI-18 EHS IN-EU_IM_05131A-01_PL.indd 오후 2:19:51

20 Przypadek 2) Pompa AC Maksymalna liczba podłączeń dodatkowych pomp to jedna pompa AC (moc wejściowa 100 W). 1. Zasilanie (pompa AC) Pod napięciem DODATKOWA POMPA Neutralny DODATKOWA POMPA Neutralny DODATKOWA POMPA 02 MONTAŻ Układ elektroniczny Listwa zaciskowa B7 B8 Pod napięciem DODATKOWA POMPA Pompa Zasilanie L N M/C PRZESTROGA Urządzenie jest wyposażone w złącze dodatkowej pompy wodnej; dopuszczalne natężenie prądu wynosi 0,5 A. Krzywa charakterystyki PWM Maks. Prędkość Sygnał wejściowy PWM (%) Charakterystyka dodatkowej pompy powinna być zgodna z powyższym wykresem. Zalecenie 9 kw (AE090TTT): GRUNDFOS UPM (typ grzewczy) 16 kw (AE160TTT): WILO STRATOS PARA 25/1-9 (typ grzewczy) POLSKI-19 EHS IN-EU_IM_05131A-01_PL.indd 오후 2:19:51

21 Przewody rurowe Ustawienie ciśnienia wstępnego zbiornika wyrównawczego Jeśli wymagana jest zmiana domyślnego ustawienia ciśnienia wstępnego w zbiorniku wyrównawczym (1 bar), należy przestrzegać następujących wytycznych: ffdo ustawienia ciśnienia wstępnego zbiornika wyrównawczego należy używać wyłącznie suchego azotu. ffnieprawidłowe ustawienie ciśnienia wstępnego zbiornika wyrównawczego może doprowadzić do nieprawidłowości działania systemu. Dlatego też ciśnienie wstępne powinno być regulowane wyłącznie przez licencjonowanego montera. Pojemność zbiornika wyrównawczego (litry) 14,00 12,00 [Litry] 10,00 Wartość nominalna 8,00 Zakres działania 6,00 4,00 2,00 0, Objętość wody (litry) w całym systemie łącznie z przewodami rurowymi PRZESTROGA Aby zapewnić niezawodne działanie, objętość wody w całym systemie powinna wynosić minimalnie 50 litrów. Różnica wysokości montażu a) Objętość wody < 220 l > 220 l < 7 m > 7 m Regulacja ciśnienia wstępnego nie jest wymagana. Wymagane działania: Ciśnienie wstępne należy zwiększyć. Wartość docelową ciśnienia należy obliczyć zgodnie z częścią Obliczenie ciśnienia wstępnego zbiornika wyrównawczego. Sprawdź, czy objętość wody jest mniejsza niż maksymalna dopuszczalna objętość wody. Wymagane działania: Ciśnienie wstępne należy zmniejszyć. Wartość docelową ciśnienia należy obliczyć zgodnie z częścią Obliczenie ciśnienia wstępnego zbiornika wyrównawczego. Sprawdź, czy objętość wody jest mniejsza niż maksymalna dopuszczalna objętość wody. Zbiornik wyrównawczy jednostki jest zbyt mały w stosunku do instalacji. a) Różnica wysokości montażu: różnica wysokości (w metrach) pomiędzy najwyższym punktem obwodu wody i jednostką wewnętrzną. Jeśli jednostka wewnętrzna znajduje się w najwyższym punkcie instalacji, wysokość instalacji jest określana jako 0 m. Obliczenie ciśnienia wstępnego zbiornika wyrównawczego Ciśnienie wstępne (Pg) należy ustawić w zależności od maksymalnej różnicy wysokości montażu (H) zgodnie z poniższymi obliczeniami. Pg=(H/10+0,3) bar POLSKI-20 EHS IN-EU_IM_05131A-01_PL.indd 오후 2:19:52

22 Napełnianie wodą WYLOT WODY WLOT WODY Przewód Przewód cieczowy gazowy Zawór odpowietrzający Nakrętka Po zakończeniu montażu należy przeprowadzić poniższe procedury, aby napełnić jednostkę Hydro wodą. ffpodłącz wodne przewody rurowe do jednostki Hydro. ffzawór odpowietrzający powinien być odkręcony o co najmniej 2 obroty, natomiast zawory spustowe powinny być zamknięte. ffotwórz zawór serwisowy w złączu dostarczania wody. ffaby zapewnić sprawne napełnianie, ciśnienie dostarczanej wody powinno być wyższe niż 2,0 bar. ffgdy wskaźnik ciśnienia jednostki Hydro wskaże wartość 2,0 bar, zatrzymaj podawanie wody. Przestrzeń serwisowa powinna być zabezpieczona. PRZESTROGA Wodne przewody rurowe i połączenia należy przepłukać wodą. Jeśli wydajność wewnętrznej pompy wody jest niewystarczająca, należy zamontować zewnętrzną pompę wody. Podczas napełniania wodą nie należy podłączać przewodów elektrycznych. Jeśli wymagany jest montaż wstępny lub ponowny montaż, otwórz korek, aby podczas napełniania wodą zapobiec przedostawaniu się powietrza do jednostki. Przed włączeniem grzałki zbiornik grzałki zapasowej powinien całkowicie napełniony wodą. Upewnij się, że zbiornik jest pusty, otwierając zawór nadciśnieniowy jednostki Hydro. (Jeśli woda wypływa, jest to zjawisko normalne). Zalecane jest zamontowanie zespołu uzupełniania wody umożliwiającego automatyczne dostarczanie do systemu niewielkich ilości wody w celu uzupełnienia niewielkich strat wody i utrzymania ciśnienia w systemie. Ten zespół zwykle składa się z zaworu redukcji ciśnienia, filtra wody, zaworu zwrotnego i zaworów odcinających. W takim przypadku należy zamontować zawór zwrotny, aby zapobiec zanieczyszczeniu wody wodociągowej. 02 MONTAŻ Zawód nadciśnieniowy Zbiornik ogrzewania jednostki Hydro został wyposażony w zawór nadciśnieniowy, który w nieprawidłowych warunkach powinien zadziałać, aby zabezpieczyć jednostkę Hydro. Zawór nadciśnieniowy uwalnia pewną ilość wody przez przewód odpływowy. PRZESTROGA Upewnij się, że woda odprowadzana z rynienki nie styka się z elementami elektrycznymi. Izolacja przewodów rurowych Cały obwód wody, łącznie z wszystkimi przewodami rurowymi, należy odpowiednio zaizolować, aby zapobiec kondensacji pary wodnej na powierzchni przewodów rurowych i zabezpieczyć system przed stratami ciepła. POLSKI-21 EHS IN-EU_IM_05131A-01_PL.indd 오후 2:19:52

23 Okablowanie Komponenty elektryczne nabywane w miejscu montażu, takie jak wyłącznik zasilania, wyłączniki automatyczne, PRZESTROGA przewody, listwy zaciskowe terminal itp. należy odpowiednio dobrać zgodnie z obowiązującymi przepisami. Przed wykonaniem jakichkolwiek połączeń wyłącz zasilanie. Wszystkie dodatkowe przewody i komponenty w miejscu instalacji muszą być montowane przez elektryka posiadającego odpowiednie uprawnienia. Należy stosować oddzielny obwód zasilania. Wszystkie połączenia zasilania należy zabezpieczyć przed kondensacją pary wodnej przy użyciu izolacji termicznej. System powinien być uziemiony. Do uziemienia systemu nie należy używać rur wodociągowych, przewodów odgromowych ani telefonicznego przewodu uziemienia. Niewystarczające uziemienie może spowodować problemy elektryczne. Układ płytki drukowanej Obwód SMPS Micom 2 11 KOM. 2-PRZEW LED EEPROM 12 Sterowanie odbiornikami Bezpiecznik POLSKI-22 EHS IN-EU_IM_05131A-01_PL.indd 오후 2:19:53

24 Nr Uwaga Nr Uwaga Sterowanie FR CNS2 (zielony) Przełącznik przepływu CNS041 (niebieski) Zbiornik wody CNS042 (żółty) Wyjście grzałki (mono) CNS047 (czarny) Czujnik mieszania CNS045 (niebieski) Czujnik pomieszczenia CNS044 (biały) Inteligentna sieć CNS046 (czerwony) TB-B (czarny) B1: Neutralny POMPA INWERTERA, WYJŚCIE, AC B2: Zawór mieszania_cw, WYJŚCIE, AC B3: Zawór mieszania_ccw, WYJŚCIE, AC B4: Bojler, WYJŚCIE, AC B5: Zero, WYJŚCIE, AC B6: Pod napięciem POMPA INWERTERA, WYJŚCIE, AC B7: Zero, WYJŚCIE, AC B8: Napięcie, WYJŚCIE, AC B9: 2-DROŻNY 1 NO, WYJŚCIE, AC B10: 2-DROŻNY 1 NZ, WYJŚCIE, AC B11: Neutralny, WYJŚCIE, AC B12: Pod napięciem, WYJŚCIE, AC B13: 2-DROŻNY 2 NO, WYJŚCIE, AC B14: 2-DROŻNY 2 NZ, WYJŚCIE, AC B15: Neutralny, WYJŚCIE, AC B16: Pod napięciem, WYJŚCIE, AC B17: 3-DROŻNY NO, WYJŚCIE, AC CNS304 (CZERWONY) F3-F4: COMM2 (przewodowy pilot zdalnego sterowania) CNS043 (biały) 1-2: Wyjście grzałki 3-4: Wyjście Eva 5-6: Wejście Eva 7-8: Wyjście wody 9-10: Doprowadzenie wody EEV CNS062 (niebieski) TB-C (czarny) F3-F4:COMM2 (pilot przewodowy) WEJŚCIE/WYJŚCIE, DC, 210 ma (na każde urządzenie sterujące) TB-C (czarny) F1-F2:COMM1 (WE/WY KOMUNIKACJI) WEJŚCIE/WYJŚCIE, DC, 10 ma CNS1 (biały) 1: Sygnał 3: uziemienie Grzałka dodatkowa TB-A1 (czarny) L-N, WYJŚCIE, AC Zasilanie główne TB-A (czarny) L-N, WEJŚCIE, AC B18: 3-DROŻNY NZ, WYJŚCIE, AC B19: Neutralny, WYJŚCIE, AC B20: Pod napięciem, WYJŚCIE, AC B21: THERM01_C, WEJŚCIE, AC B22: THERM01_H, WEJŚCIE, AC B23: THERM02_C, WEJŚCIE, AC B24: THERM02_H, WEJŚCIE, AC B25: Solar_N, WEJŚCIE, AC B26: Solar_L, WEJŚCIE, AC 02 MONTAŻ 17 CNS3 (Czarny) 1: Sygnał 2: Uziemienie POLSKI-23 EHS IN-EU_IM_05131A-01_PL.indd 오후 2:19:53

25 Okablowanie Schemat połączeń (AE090JNYDGH/AE160JNYDGH) POLSKI-24 EHS IN-EU_IM_05131A-01_PL.indd 오후 2:19:55

26 Schemat połączeń (AE090JNYDEH/AE160JNYDEH) 02 MONTAŻ POLSKI-25 EHS IN-EU_IM_05131A-01_PL.indd 오후 2:19:55

27 Okablowanie Wybór zagniatanej końcówki oczkowej ffdobierz zagniataną końcówkę oczkową do przewodu elektrycznego na podstawie nominalnych wymiarów przewodu. ffosłoń zagniataną końcówkę oczkową oraz część złącza przewodu zasilania, a następnie połącz je. Nominalne wymiary przewodu (mm 2 ) 4/6 Nominalne wymiary śruby (mm) Wymiar standardowy (mm) B D d1 E F L d2 t Tolerancja (mm) Wymiar standardowy (mm) Tolerancja (mm) Wymiar Tolerancja standardowy (mm) (mm) Min. Min. Maks. Wymiar Tolerancja standardowy (mm) (mm) 4 9,5 +0, ,3 +0,2 ±0,2 5,6 3,4 ±0, ,2 9 28,5 8, ±0,2 7, ±0, ,3-0,2 +0,3-0,2 4,5 ±0,2 7, ,4 5,8 ±0,2 9, , ,5 15 8,4 +0,4 ±0,3 11,5 7,7 ±0, ,5-0,2 13 8, ±0,3 13, ±0,3 13, ±0,4 17,5 +0,5-0,2 +0,5-0,2 +0,5-0,2 +0,5-0,4 9,4 ±0,2 12, , ,4 11,4 ±0,3 17, ,4 13,3 ±0,4 18, ,4 +0,4 0 +0,4 0 +0,4 0 +0,4 0 +0,4 0 +0,4 0 Min. 0,9 1,15 1,45 1,7 1,8 1,8 2 POLSKI-26 EHS IN-EU_IM_05131A-01_PL.indd 오후 2:19:56

28 Wymagania dotyczące dokręcania 1 faza MONTAŻ Nr Nazwa zacisku Parametry Moment dokręcania (N m) 1 Komunikacja M3 0,5~0,75 2 Połączenie zewnętrzne M3.5 0,8~1,2 3 Zasilanie M4 1,2~1,8 3 fazy Nr Nazwa zacisku Parametry Moment dokręcania (N m) 1 Komunikacja M3 0,5~0,75 2 Połączenie zewnętrzne M3.5 0,8~1,2 3 Zasilanie M4 1,2~1,8 POLSKI-27 EHS IN-EU_IM_05131A-01_PL.indd 오후 2:19:56

29 Okablowanie Dopuszczalne natężenie prądu Żyły przewodów zasilania powinny mieć przekrój nie niższy niż podany w poniższej tabeli. Minimalny przekrój żył Prąd znamionowy urządzenia (A) Przekrój nominalny (mm2) 0,2 Przewód małoprądowy a) 0,2 i 3 0,5 a) >3 i 6 0,75 >6 i 10 1,0 (0,75) b) >10 i 16 1,5 (1,0) b) >16 i 25 2,5 >25 i 32 4 >32 i 40 6 >40 i Połączenie zewnętrzne Wejście/wyjście zasilania ciepłej wody użytkowej Główne zasilane a) Tego typu przewody można stosować pod warunkiem, że ich długość pomiędzy wejściem do urządzenia i wtykiem nie przekracza 2 m. b) Przewody o przekrojach podanych w nawiasach można stosować do urządzeń przenośnych, o ile długość przewodów nie przekracza 2 m. Uziemienie ffze względów bezpieczeństwa uziemienie musi zostać wykonane przez wykwalifikowanego instalatora. Uziemienie przewodu elektrycznego ffnorma uziemienia zależy od napięcia znamionowego i miejsca montażu pompy ciepła. f fuziemienie przewodu elektrycznego musi być zgodne z poniższym. Warunki zasilania Miejsce montażu Wysoka wilgotność Średnia wilgotność Niska wilgotność Potencjał elektryczny poniżej 150 V Wykonaj instalację uziemienia 3. Uwaga 1 W miarę możliwości wykonaj instalację uziemienia 2 wymaganą ze Uwaga 2) względów bezpieczeństwa. Potencjał elektryczny powyżej 150 V Koniecznie należy wykonać instalację uziemienia 3. Uwaga 1 (w przypadku montażu wyłącznika automatycznego) Uwaga 1) Instalacja uziemienia 3 Instalację uziemienia powinien wykonać wykwalifikowany monter. Sprawdź, czy rezystancja uziemienia nie przekracza 100 Ω. W przypadku montażu wyłącznika automatycznego, który odcina zasilanie w razie zwarcia, dopuszczalna rezystancja uziemienia wynosi 30~500 Ω. Uwaga 2) Uziemienie w suchym miejscu Rezystancja uziemienia nie powinna przekraczać 100 Ω. (Nie powinna ona przekraczać 250 Ω) POLSKI-28 EHS IN-EU_IM_05131A-01_PL.indd 오후 2:19:57

30 Podłączenie przewodu i przewodu komunikacyjnego Opis Liczba przewodów Maks. prąd Grubość Zakres dostawy Główne zasilane 2+uziemienie 32 A Komunikacja 2 6 A 2 żyły przewodu komunikacyjnego 4,0 mm 2 H05RN-F lub H07RN-F 0,75 mm 2 H05RN-F lub H07RN-F Dostępny na miejscu (230 V~, wejście) Dane 7 V DC 02 MONTAŻ Wyłącznik automatyczny Uziemienie Przewód komunikacyjny między jednostką wewnętrzną i zewnętrzną Przewód komunikacyjny Jednostka Hydro Podłączenie przewodu komunikacyjnego Podłączenie przewodu zasilania 1 faza 3 fazy WYJŚCIE ZASILANIA ZBIORNIKA GŁÓWNE WEJŚCIE CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ ZASILANIA WYJŚCIE ZASILANIA ZBIORNIKA GŁÓWNE WEJŚCIE ZASILANIA CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ Jeśli przewód zasilania jest uszkodzony, należy go wymienić na specjalny przewód lub zespół przewodowy do nabycia PRZESTROGA u producenta lub montera. Wyłączniki automatyczne (ELCB, ELB, MCCB itp.) jednostki zewnętrznej i wewnętrznej powinny być zamontowane przez monterów, ponieważ nie stanowią one elementów jednostek. Nie jest wymagane ich montowanie w jednostce Hydro (wbudowany element ELCB). ELCB: Earth leakage circuit breaker (Wyłącznik automatyczny prądu upływowego) ELB: Earth leakage breaker (Przełącznik różnicowoprądowy) MCCB: Molded case circuit breaker (Wyłącznik automatyczny) POLSKI-29 EHS IN-EU_IM_05131A-01_PL.indd 오후 2:19:58

31 Okablowanie Podłączanie złącza zasilania ffpodłącz przewody do listwy zaciskowej przy użyciu za pomocą zagniatanej końcówki oczkowej. ffużywaj certyfikowanych i niezawodnych przewodów. ffprzewody podłączaj zgodnie z poniższą tabelą dokręcania. ffw przypadku niedokręcenia zacisku mógłby powstać łuk elektryczny, co grozi pożarem. Z kolei zbyt silne dokręcenie zacisków grozi ich uszkodzeniem. ffdo listew zaciskowych i przewodów nie należy przykładać zewnętrznych sił. ffopaski kablowe do mocowania przewodów powinny być wykonane z niepalnych materiałów klasy V0 lub wyższej. (Przewód zasilania należy przymocować za pomocą opasek kablowych, które zostały dostarczone z urządzeniem). Końcówka zagniatana Opaska kablowa Cienki przewód Gruby przewód Oddziel górne i dolne końcówki zagniatane, aby zapobiec ich poluzowaniu. Umieść cienki przewód na górze, a gruby przewód na dole. Zabezpiecz przewód zasilania za pomocą opasek kablowych. Moment dokręcania mocowania (kgf cm) M3 5~7,5 M5 20~30 POLSKI-30 EHS IN-EU_IM_05131A-01_PL.indd 오후 2:19:58

32 Podłączenie zasilania grzałki zapasowej PRZESTROGA Nie należy używać wspólnego zasilania z innymi urządzeniami. Każdy komponent jednostki zewnętrznej, jednostki wewnętrznej, grzałki zapasowej oraz grzałki dodatkowej powinien zasilany z oddzielnego obwodu. Model Moc grzałki (kw) Wartość prądowa elementu ELCB (A) AE160JNYDGH/AE090JNYDGH 6 20 AE160JNYDEH 6 40 AE090JNYDEH MONTAŻ Powyższe wyłączniki automatyczne (ELCB, ELB, MCCB itp.) są już zamontowane w jednostce Hydro. ELCB: Earth leakage circuit breaker (Wyłącznik automatyczny prądu upływowego) ELB: Earth leakage breaker (Przełącznik różnicowoprądowy) MCCB: Molded case circuit breaker (Wyłącznik automatyczny) 1 faza 3 fazy Grzałka dodatkowa (ciepła woda użytkowa) Grzałka zapasowa 2 Grzałka zapasowa 1 Sterowanie dwustopniowe [Działanie grzałki zapasowej] Podłączenie typu gwiazda : 2 kw Podłączenie typu trójkąt : 6 kw Główny MC Podłączenie typu trójkąt Podłączenie typu gwiazda [T/B] Główne zasilane: Oznaczenie R, S, T, N Zbiornik ciepłej wody użytkowej POLSKI-31 EHS IN-EU_IM_05131A-01_PL.indd 오후 2:19:59

33 Okablowanie Podłączenie termostatu Opis Liczba przewodów Maks. prąd Grubość Zakres dostawy Termostat pomieszczenia sterujący temperaturą w zależności od pogody 4 22 ma > 0,75 mm 2, H05RN-F lub H07RH-F Dostępny na miejscu (230 V~, wejście) Zero (N) Napięcie (L) TERMOSTAT 01_CHŁODZENIE (C1) TERMOSTAT 01_OGRZEWANIE (H1) TERMOSTAT 02_CHŁODZENIE (C2) TERMOSTAT 02_OGRZEWANIE (H2) 1. Przed montażem należy wyłączyć jednostkę Hydro. 2. Podłącz poszczególne urządzenia do odpowiednich pozycji listwy zaciskowej zgodnie z podanym schematem. 3. Sprawdź używany typ. -- Sygnał styku musi być w stanie L. Jeśli zostały zamontowane dwa termostaty, termostat 2 znajduje się przed termostatem 1. N L C1 H1 N L C2 H2 TERMOSTAT 01 TERMOSTAT 02 Podłączenie zaworu dwudrożnego Opis Elektrozawór dwudrożny służący do odłączania pętli ogrzewania podłogowego podczas chłodzenia. Liczba przewodów 2+uziemienie Maks. prąd Grubość Zakres dostawy 22 ma > 0,75 mm 2, H05RN-F lub H07RH-F Dostępny na miejscu (230 V~, wyjście) 2-DROŻNY 1 (L1) 2-DROŻNY 1 (L2) Zero (N) * Podłączenie 2 przewodów zaworu dwudrożnego Typ normalnie zamknięty W przypadku typu normalnie zamkniętego Zbiornik mieszania - W stanie zamknięcia N L1 W przypadku typu normalnie otwartego - W stanie otwarcia Typ normalnie otwarty Ogrzewanie podłogowe Zawór dwudrożny 2-DROŻNY 2 (L2) 2-DROŻNY 2 (L1) Napięcie (L) Zbiornik mieszania - W stanie otwarcia - W stanie zamknięcia Ogrzewanie podłogowe Elektrozawór dwudrożny ffjeśli temperatura wylotu wody osiągnie wartość niższą niż 16 C w trybie chłodzenia, pętle ogrzewania podłogowego zostaną zamknięte. ff230 V AC ff2 przewody (normalnie otwarty lub normalnie zamknięty) 1. Przed montażem należy wyłączyć jednostkę Hydro. 2. Podłącz poszczególne urządzenia do odpowiednich pozycji listwy zaciskowej zgodnie z podanym schematem. 3. Sprawdź używany typ. -- Normalnie OTWARTY lub normalnie ZAMKNIĘTY. PRZESTROGA Istnieją dwa typy zaworów dwudrożnych: typ normalnie otwarty i typ normalnie zamknięty. Podłącz końcówki do odpowiednich pozycji listwy zaciskowej. Szczegóły można znaleźć na schemacie połączeń i powyższych ilustracjach. N L2 Zbiornik mieszania Ogrzewanie Zbiornik podłogowe mieszania Ogrzewanie podłogowe Zawór dwudrożny POLSKI-32 EHS IN-EU_IM_05131A-01_PL.indd 오후 2:20:00

34 Podłączenie zaworu trójdrożnego Opis Liczba przewodów Maks. prąd Grubość Zakres dostawy Trójdrożny zawór przełączający 4 22 ma > 0,75 mm 2, H05RN-F lub H07RN-F Dostępny na miejscu (230 V~, wejście) Zero (N) Napięcie (L) Wartość konfiguracji pola (#3071) 0 domyślne ustawienie ogrzewania podłogowego A 3-DROŻNY (L2) 3-DROŻNY (L1) OGRZEWANIE PODŁOGOWE Stan L1 L2 Trójdrożny zawór przełączający zbiornika wody A fftryb chłodzenia z przełączaniem, pętle ogrzewania WYŁ. WŁ. (początkowe) podłogowego będą zamknięte. ff230 V AC B WŁ. WYŁ. Wartość konfiguracji pola (#3071) 1 domyślne ustawienie zbiornika ciepłej wody użytkowej A OGRZEWANIE PODŁOGOWE 1. Przed montażem należy wyłączyć jednostkę Hydro. 2. Podłącz poszczególne urządzenia do odpowiednich pozycji listwy zaciskowej zgodnie z podanym schematem. 3. Sprawdź typ używanego zaworu trójdrożnego. 02 MONTAŻ JEDNOSTKA HYDRO JEDNOSTKA HYDRO ZAWÓR TRÓJDROŻNY ZBIORNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ ZAWÓR TRÓJDROŻNY ZBIORNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ B OGRZEWANIE PODŁOGOWE B OGRZEWANIE PODŁOGOWE JEDNOSTKA HYDRO JEDNOSTKA HYDRO ZAWÓR TRÓJDROŻNY ZBIORNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ ZAWÓR TRÓJDROŻNY ZBIORNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ Podłączenie bojlera zapasowego Opis Liczba przewodów Maks. prąd Grubość Zakres dostawy Bojler zapasowy 2+uziemienie 10 ma 0,75 mm 2 H05RN-F lub H07RN-F Dostępny na miejscu (230 V~, wejście) L N Bojler zastępczy (N) Bojler zastępczy (L) Gdy bojler zapasowy jest połączony z jednostką Hydro (przekaźnik wyłączony) W trakcie pracy bojlera zapasowego (przekaźnik włączony) L N 1. Przed montażem należy wyłączyć jednostkę Hydro. 2. Podłącz poszczególne urządzenia do odpowiednich pozycji listwy zaciskowej zgodnie z podanym schematem. 3. Upewnij się, że napięcie zewnętrznego sygnału sterowania bojlerem zapasowym wynosi 230 V AC. -- Nie podłączaj bezpośrednio zasilania bojlera zapasowego. Bojler Bojler POLSKI-33 EHS IN-EU_IM_05131A-01_PL.indd 오후 2:20:01

35 Tryb autotestu pilota przewodowego Korzystanie z trybu autotestu 1. Aby włączyć tryb autotestu pilota przewodowego, naciśnij przyciski [ ] i [ ] i przytrzymaj je przez ponad 3 sekundy. 2. Tryb autotestu można obsługiwać w sposób przedstawiony poniżej. fflista odbiorników: Poszczególne odbiorniki można włączyć lub wyłączyć przez naciśnięcie odpowiedniego przycisku. Przycisk Enter Obsługiwany element Wyświetlacz LCD Pompa wody Grzałka zapasowa Zawór ciepłej wody użytkowej Zawór dwudrożny Grzałka zapasowa 1 Grzałka zapasowa 2 Bojler zapasowy Zawór obszaru #2 Zawór mieszania ffjeśli pompa wody jest wyłączona, nie można włączyć grzałki zapasowej. ffnie można jednocześnie włączać zaworu ciepłej wody użytkowej, zaworu obszaru #1, zaworu obszaru #2 oraz zaworu mieszania. POLSKI-34 EHS IN-EU_IM_05131A-01_PL.indd 오후 2:20:03

36 ffjeśli termostat 1 i 2 oraz panel solarny ogrzewania zostaną ustawione w jednostce wewnętrznej, będą wyświetlane w sposób przedstawiony poniżej. Termostat 1 (obszar 1), Termostat 2 (obszar 2), Panel solarny ogrzewania (WŁ./WYŁ.) ffprzycisk Timer (Zegar): Każde naciśnięcie przycisku powoduje wyświetlenie wartości czujnika w poniższej kolejności. 02 MONTAŻ Czujnik TW1 (wejście) Czujnik TW2 (wyjście 1) Czujnik TW3 (wyjście 2) Czujnik TW4 (wyjście 3) Czujnik zbiornika Czujnik wewnętrzny ffjeśli podczas wyświetlania wartości czujnika nie zostanie przez ponad 5 sekund naciśnięty przycisk Timer (Zegar), zostanie wyświetlony poprzedni stan. ffw przypadku usterki lub braku danego czujnika w miejscu jego temperatury będzie wyświetlany symbol Er (Błąd). ffnaciśnięcie przycisku bez przypisanej funkcji powoduje miganie symbolu przez 3 sekundy. ffjednokrotne naciśnięciu przycisku Delete (Usuń) powoduje wyłączenie wszystkich odbiorników. ffgdy wszystkie odbiorniki są wyłączone, naciśnięcie przycisku Cancel (Anuluj) zostanie zignorowane i spowoduje miganie symbolu przez 3 sekundy. ffnaciśnięcie przycisku ESC powoduje wyjście do trybu ogólnego. ffoperacje związane z zaworem mieszania zależą od zastosowania zaworu mieszania (kod FSV: 4041). POLSKI-35 EHS IN-EU_IM_05131A-01_PL.indd 오후 2:20:04

37 Rozwiązywanie problemów Jeśli w jednostce wystąpiły problemy i nie działa ona prawidłowo, zacznie migać dioda LED na jednostce Hydro i na pilocie zostaną wyświetlone kody błędów. W poniższej tabeli znajdują się opisy kodów błędów wyświetlanych na wyświetlaczu LCD. Termistor ffsprawdź jego rezystancję. 10 kω przy 25 C (jednostka Hydro), 200 kω przy 25 C (zbiornik ciepłej wody użytkowej, element solarny) ffsprawdź jego lokalizację zgodnie ze schematem. ffsprawdź stan jego styku przy użyciu przewodu rurowego. ffostatecznym rozwiązaniem jest wymiana części Wyświetlacz Objaśnienie Zwarcie lub przerwa w termistorze pilota przewodowego Błąd odczytu/zapisu FRAM (błąd danych pilota przewodowego) Zwarcie lub przerwa w termistorze wlotu wody Zwarcie lub przerwa w termistorze wylotu płytowego wymiennika ciepła Zwarcie lub przerwa w termistorze wylotu wody Zwarcie lub przerwa w termistorze zbiornika wody Zwarcie lub przerwa w termistorze zaworu mieszania E903 Termistor wylotu wody Tw3 Tw2 Termistor pilota przewodowego E653 E654 Tw1 Wlot wody E901 Wyjście wody Wejście wody Termistor zbiornika wody E904 POLSKI-36 EHS IN-EU_IM_05131A-01_PL.indd 오후 2:20:05

38 Komunikacja Wyświetlacz Objaśnienie Nieprawidłowa komunikacja pomiędzy pilotem przewodowym i jednostką Hydro Błąd śledzenia komunikacji pomiędzy pilotem przewodowym i jednostką Hydro E601, E604 Błąd odczytu/zapisu FRAM (błąd danych pilota przewodowego) 03 POZOSTAŁE INFORMACJE E654 Nieprawidłowość przesyłania danych pomiędzy modułem Micom i IC07 (EEPROM) POLSKI-37 EHS IN-EU_IM_05131A-01_PL.indd 오후 2:20:05

39 Rozwiązywanie problemów Pompa wody i oprogramowanie przepływu Wyświetlacz Objaśnienie Błąd wyłączenia oprogramowania przepływu W przypadku wyłączenia oprogramowania przepływu w czasie 30 sekund przy włączonym sygnale pompy wody (uruchamianie) W przypadku wyłączenia oprogramowania przepływu w czasie 15 sekund przy włączonym sygnale pompy wody (po uruchomieniu) Błąd włączenia oprogramowania przepływu W przypadku włączenia oprogramowania przepływu w czasie 10 minut przy wyłączonym sygnale pompy wody Tw3 Tw2 Tw1 Wyjście wody Wejście wody E911 ffwłączenie pompy wody (wyłączenie oprogramowania przepływu) Przepływ wody > 12 l/min (AE160JNYDEH, AE160JNYDGH) Przepływ wody > 7 l/min (AE090JNYDEH, AE090JNYDGH) ffwłączenie pompy wody (wyłączenie oprogramowania przepływu): Niewystarczający przepływ wody Przepływ wody < 12 l/min (AE160JNYDEH, AE160JNYDGH) Przepływ wody < 7 l/min (AE090JNYDEH, AE090JNYDGH) E912 ffwyłączenie pompy wody (włączenie oprogramowania przepływu) POLSKI-38 EHS IN-EU_IM_05131A-01_PL.indd 오후 2:20:06

40 Zbiornik ciepłej wody użytkowej Zbiornik ciepłej wody użytkowej należy zakupić oddzielnie (brak w zestawie). Informacje dotyczące bezpieczeństwa (Przed zamontowaniem zbiornika ciepłej wody użytkowej należy dokładne zapoznać się z niniejszą instrukcją w celu uzyskania wiedzy na temat bezpiecznego i prawidłowego montażu nowego urządzenia). OSTRZEŻENIE Nieprzestrzeganie zasad bezpieczeństwa może spowodować poważne obrażenia ciała lub śmierć. ffaby uniknąć zagrożeń, montaż powinien zostać przeprowadzony przez producenta, jego przedstawiciela serwisowego lub wykwalifikowaną osobę. -- Montaż wykonany przez niewykwalifikowaną osobę może spowodować wyciek wody, porażeniem prądem elektrycznym, pożar itp. ffprace elektryczne muszą być prowadzone wyłącznie przez przedstawiciela serwisowego lub wykwalifikowane osoby zgodnie z krajowymi przepisami dotyczącymi instalacji elektrycznych oraz wyłącznie przy użyciu przewodów o odpowiednich parametrach. -- Należy stosować zalecane tu certyfikowane przewody zasilania dostępne na rynku i wykonać instalację elektryczną zgodnie z instrukcją montażu, ponieważ w przeciwnym razie może dojść do porażenia prądem elektrycznym lub pożaru. ffjednostkę zewnętrzną należy zamontować zgodnie z instrukcją montażu. -- Nieprawidłowy montaż może doprowadzić do wycieku wody, porażenia prądem, pożaru itp. ffproducent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia spowodowane nieprawidłowym montażem. ffnależy używać certyfikowanych części dostępnych na rynku oraz części dostarczonych z fabryki. -- Wszystkie przewody, komponenty i materiały zamawiane na miejscu muszą być zgodne z obowiązującymi przepisami lokalnymi i krajowymi. Stosowanie części i narzędzi bez odpowiednich certyfikatów może spowodować nieprawidłowości działania pompy ciepła powietrze-woda oraz obrażenia ciała. ffzbiornik ciepłej wody użytkowej należy zamontować na twardej i równej powierzchni, która może unieść jego ciężar. -- Jeśli podłoże nie będzie w stanie utrzymać jej ciężaru, jednostka zewnętrzna może spaść i spowodować obrażenia ciała. ffjednostkę zewnętrzną należy przymocować na podstawie chroniącej przed upadkiem w przypadku silnego wiatru lub trzęsienia ziemi. -- Jeśli jednostka zewnętrzna nie zostanie prawidłowo przymocowana, może się przewrócić i spowodować wypadek. ffprzewód zasilania należy zabezpieczyć przed działaniem sił zewnętrznych przy użyciu kanału wchodzącego w skład akcesoriów zbiornika ciepłej wody użytkowej. -- Nieprawidłowe zamocowanie może doprowadzić do wytwarzania nadmiernych ilości ciepła, porażenia prądem elektrycznym, pożaru itp. 03 POZOSTAŁE INFORMACJE Informacje ogólne ffprzewody rurowe, zawory i konfiguracja systemu zbiornika ciepłej wody użytkowej powinny być zgodne z obowiązującymi przepisami lokalnymi lub krajowymi. ffnależy zamontować zawór nadciśnieniowy o maksymalnym ciśnieniu otwarcia wynoszącym 0,9 MPa. ffskrzynka elektryczna może być otwierana wyłącznie przez elektryka posiadającego odpowiednie uprawnienia. ffprzed otwarciem pokrywy skrzynki elektrycznej należy wyłączyć zasilanie. ffnależy upewnić się, że miejsce montażu systemu zbiornika ciepłej wody użytkowej oraz przewodów rurowych i zaworów jest zabezpieczone przed szronem. PRZESTROGA Zbiornik ciepłej wody użytkowej powinien być zamontowany wewnątrz budynku (garaż, pomieszczenie użytkowe, kotłownia). POLSKI-39 EHS IN-EU_IM_05131A-01_PL.indd 오후 2:20:06

41 Zbiornik ciepłej wody użytkowej Schemat przewodów rurowych PRZESTROGA Urządzenie należy zamontować bez wycieków wody. Należy sprawdzić, czy zbiornik ciepłej wody użytkowej i inne komponenty zostały prawidłowo zamontowane. W razie potrzeby należy zamontować je ponownie. -- Należy używać certyfikowanych komponentów oraz odpowiednich narzędzi. -- Podczas montażu należy zapewnić odpowiednią przestrzeń. SCHEMAT Zbiornik ciepłej wody użytkowej 1 Ciepła woda użytkowa 4 Grzejnik 2 TW4 Jednostka zewnętrzna Zestaw Hydro 1 Zbiornik równoważenia (zbiornik mieszania) 3 Pod podłogą OPCJONALNY ZBIORNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ POWRÓT WODY PRZEPŁYW WODY GŁÓWNY WYLOT WODY GŁÓWNY WLOT WODY 10 TPRV Zbiornik ciepłej wody użytkowej t > Temperatura zbiornika ( * ) ( * ) ( * ) 8 ( * ) 9 ( * ) 3 7 Montaż na miejscu z wyjątkiem zbiornika ciepłej wody użytkowej POLSKI-40 EHS IN-EU_IM_05131A-01_PL.indd 오후 2:20:06

42 Nr Uwaga Nr Uwaga 1 Zawór serwisowy 8 Zbiornik wyrównawczy 2 Trójdrożny zawór przełączający 9 Trójnik 3 Zawór mieszania 10 Zawór nadciśnieniowy 4 Pompa obiegowa 11 Trójnik 5 Zawór spustowy 12 Zawór redukcji ciśnienia ze zintegrowanym zaworem zwrotnym i filtrem siatkowym 6 Trójnik TW4 Czujnik temperatury zaworu mieszania 7 Element przelewowy Temperatura zbiornika Czujnik temperatury zbiornika ciepłej wody użytkowej W powyższej tabeli zostały przedstawione poszczególne komponenty schematów funkcjonalnych. Konfiguracja systemu ffaby zapewnić niezawodne działanie i trwałość systemu, wszystkie poniżej wymienione elementy, w tym zawór nadciśnieniowy, zbiornik wyrównawczy, zawór spustowy oraz zawór redukcji ciśnienia, należy zamontować zgodnie z obowiązującymi przepisami krajowymi lub lokalnymi. Elementy te nie są dostarczane przez firmę SAMSUNG. -- Zawód nadciśnieniowy -- Zbiornik wyrównawczy -- Zawór spustowy -- Element przelewowy -- Zawór nadciśnieniowy -- Zawór redukcji ciśnienia ffwkręć gniazdo termistora w przygotowanym gwintowanym otworze termistora w zbiorniku. Aby zapewnić szczelność, użyj uszczelniacza do gwintów, na przykład teflonu. ffnałóż klej kontaktowy na termistor, a następnie wsuń termistor jak najgłębiej do gniazda. Zamocuj przy użyciu nakrętki znajdującej się w zestawie. 03 POZOSTAŁE INFORMACJE POLSKI-41 EHS IN-EU_IM_05131A-01_PL.indd 오후 2:20:06

43 Zbiornik ciepłej wody użytkowej Układ skrzynki rozdzielczej Temperatura zbiornika ciepłej wody użytkowej (15 m) CNS042 (żółty) Do zbiornika ciepłej wody użytkowej W przypadku znacznego odstępu pomiędzy dostarczonym czujnikiem i gniazdem czujnika w zbiorniku ciepłej wody użytkowej należy użyć smaru termicznego. POLSKI-42 EHS IN-EU_IM_05131A-01_PL.indd 오후 2:20:07

44 Połączenia elektryczne Procedura Przed wykonaniem jakichkolwiek połączeń wyłącz zasilanie. OSTRZEŻENIE Smar termiczny nałóż do gniazda termistora po wykonaniu połączeń elektrycznych. Połączenia w skrzynce elektrycznej zbiornika ciepłej wody użytkowej 1. Podłącz zasilanie grzałki zapasowej i przewód zabezpieczenia termicznego. 2. Zamontuj na przewodzie reduktor naprężeń. Połączenia w skrzynce elektrycznej jednostek wewnętrznych 3. Podłącz złącze przewodu termistora do złącza CNS042 na płytce drukowanej. 4. Podłącz przewód zasilania i zabezpieczenia termicznego (dostępne na miejscu) dodatkowego elementu grzejnego do złącza TB-A1 i uziemienia na listwie zaciskowej. 5. Złącze do luźnych końców TB-A1 na listwie zaciskowej i złącze CNS042 na płytce drukowanej. 6. Podłącz złącze przewodu termistora do gniazda X9A na płytce drukowanej. 7. Podłącz zasilanie grzałki zapasowej oraz przewód zabezpieczenia termicznego (dostępny na miejscu) do zacisków 7, 8, 21, 22 oraz uziemienia na listwie zaciskowej. 8. Podłącz przewód zasilania dodatkowego elementu grzejnego do wyłącznika automatycznego i śruby uziemienia. 9. Przymocuj przewody do uchwytów za pomocą opasek, aby zapewnić odpowiednią redukcję naprężeń. 03 POZOSTAŁE INFORMACJE PRZESTROGA Bardzo ważne jest napełnienie grzałki wodą przed podłączeniem zasilania, ponieważ w przeciwnym razie gwarancja traci ważność. Jeśli grzałka jest zamontowana i nie jest używany, raz na tydzień należy go przepłukać wodą. Podłączenie solarnej pompy obiegowej elementu do zbiornika ciepłej wody użytkowej Opis Liczba przewodów Maks. prąd Grubość Zakres dostawy Pompa solarna 2+uziemienie 10 ma 0,75 mm 2 H05RN-F lub H07RN-F Dostępny na miejscu (230 V~, wejście) Pompa solarna Zasilanie POMPA SOLARNA (N) POMPA SOLARNA (L) Urządzenie sterujące 1. Przed montażem należy wyłączyć jednostkę Hydro. 2. Podłącz poszczególne urządzenia do odpowiednich pozycji listwy zaciskowej zgodnie z podanym schematem. 3. Jednostka Hydro powinna być w stanie wykryć działającą pompę. 4. Pompa solarna jest obsługiwana przez montera. W zależności od warunków pompy solarnej wysyłane są odpowiednie sygnały do jednostki Hydro. W trybie pracy napięcie sygnału pomiędzy przewodami N i L powinno wynosić około 230 V AC. W trybie bezczynności napięcie sygnału pomiędzy przewodami N i L powinno wynosić około 0 V AC. Maksymalne dopuszczalne natężenie prądu dla każdego PRZESTROGA złącza wynosi poniżej 10 ma. Złącza o numerach B25 i B26 służą do odczytu; nie jest z nich dostarczane zasilanie do pompy solarnej. POLSKI-43 EHS IN-EU_IM_05131A-01_PL.indd 오후 2:20:08

45 Zbiornik ciepłej wody użytkowej Podłączenie zasilania 1 faza 230 V~ 3 fazy 380 V~ Zbiornik ciepłej wody użytkowej Zbiornik ciepłej wody użytkowej UWAGA Bardzo ważne jest prawidłowe zamontowanie zaworu trójdrożnego: Jeśli zawór trójdrożny jest nieaktywny (nie uruchomiony), należy wybrać obwód ogrzewania przestrzeni, natomiast jeśli zawór trójdrożny jest uruchomiony, należy wybrać obwód ogrzewania wody użytkowej. Podłączana grzałka dodatkowa powinna charakteryzować się mocą 3 kw lub wyższą. Rozwiązywanie problemów WAŻNE: Wszystkie prace konserwacyjne lub naprawy muszą być wykonywane przez autoryzowanego montera. Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie Brak zasilania grzałki wody Sprawdź napięcie na złączu zasilania termostatu. Nie wypływa gorąca woda. Ustawienie termostatu może być zbyt wysokie i powodować wyzwalanie bezpiecznika lub wyłącznika zabezpieczającego. Obniż ustawienie termostatu o 5 C, a następnie naciśnij przycisk resetowania. Ogrzewanie nie działa. Uszkodzenie elementu grzewczego lub połączeń wewnętrznych. Sprawdź napięcie na złączu zasilania elementu grzewczego pomiędzy przewodem czarnym i żółto-zielonym. Jeśli jest prawidłowe, naciśnij przycisk resetowania na bezpieczniku/wyłączniku zabezpieczającym. Zbyt niskie ustawienie termostatu. Zwiększ ustawienie termostatu za pomocą standardowego wkrętaka. Woda nie jest wystarczająco ciepła. Częściowe uszkodzenie elementu grzewczego lub połączeń wewnętrznych. Sprawdź rezystancję elementu grzewczego na złączu wiązki grzejnika oraz stan połączeń wewnętrznych. Zawór mieszania UX (montowany w górnej części) został nieprawidłowo wyregulowany. Wyreguluj prawidłowo zawór mieszania UX zgodnie z preferowaną temperaturą. POLSKI-44 EHS IN-EU_IM_05131A-01_PL.indd 오후 2:20:08

46 Kapanie z zaworu bezpieczeństwa (SV). Podgrzana woda rozszerza się. Jeśli gorąca woda nie jest używana przez pewien czas, wzrasta ciśnienie, powodując otwarcie zaworu bezpieczeństwa. Jeśli kapanie jest znaczne, zawór SV może wymagać wymiany. Niewielkie kapanie jest zjawiskiem normalnym. Ewentualnie można zamontować zbiornik wyrównawczy. Kapanie z części połączeniowej wodnego przewodu rurowego. Inne problemy lub jeśli żaden z powyższych sposobów nie zapewnia rozwiązania problemu. Element grzewczy może nie być prawidłowo dokręcony. Mogło dojść do wycieku. Sprawdź o-ring i wszystkie połączenia elementu grzewczego. W przypadku innych problemów skontaktuj się z monterem/dostawcą. 03 POZOSTAŁE INFORMACJE Nieprawidłowa obsługa termostatu, zaworu bezpieczeństwa lub innych zaworów może doprowadzić do pęknięcia OSTRZEŻENIE zbiornika. Podczas prac serwisowych związanych z jednostką należy przestrzegać następujących instrukcji: W przypadku zamknięcia dopływu wody należy bezwzględnie wyłączyć zasilanie główne. Należy regularnie sprawdzać prawidłowość działania zaworu bezpieczeństwa przez jego otwarcie i upewnienie się, że woda przepływa swobodnie. Połączenia elektryczne i wszystkie prace serwisowe związane z podzespołami elektrycznymi powinny być wykonywane wyłącznie przez uprawnionego elektryka. Montaż i wszystkie prace serwisowe związane ze złączami hydraulicznymi powinny być wykonywane wyłącznie przez uprawnionego montera. W przypadku wymiany termostatu, zaworu bezpieczeństwa bądź innego zaworu lub podzespołu dostarczonego z tą jednostką należy używać wyłącznie zatwierdzonych podzespołów o takich samych parametrach. Przed zresetowaniem wyłącznika zabezpieczającego lub zmianą ustawienia termostatu należy zawsze odłączyć PRZESTROGA zasilanie elektryczne od jednostki. Czynność tę należy wykonać przed zdjęciem pokrywy skrzynki elektrycznej. W przypadku uszkodzenia elementu elektrycznego lub termostatu skontaktuj się z autoryzowanym elektrykiem. Po zakończeniu regulacji zamontuj pokrywę skrzynki elektrycznej i upewnij się, że śruba mocująca jest prawidłowo dokręcona. POLSKI-45 EHS IN-EU_IM_05131A-01_PL.indd 오후 2:20:08

47 Zawór mieszania Montaż zaworu mieszania Grzejnik TW4 Zbiornik równoważenia (zbiornik mieszania) Pod podłogą Gdy są używane dwa różne obszary o dwóch różnych temperaturach, należy ustawić dla temperatury wody odpływowej wyższą wartość i kontrolować wartością obejścia, aby dostarczać wodę o niższej temperaturze przy użyciu zaworu mieszania i czujnika temperatury w zaworze mieszania (TW4). 1. Zawór mieszania należy wybrać spośród poniższych producentów (zalecane), a następnie zamontować go na wejściu obszaru. 2. Dostarczony czujnik temperatury (TW4) należy zamontować w tylnej części zaworu mieszania. 3. W związku z tym, że czas działania różni się w zależności od producenta, ustaw parametr FSV (domyślnie 90 sekund) zgodnie z poniższymi wartościami FSV. Producent BELIMO SIMENS Honeywell Czas uruchomienia 90 sekund 150 sekund 60 sekund Ustawienie parametru FSV(#4046) W zależności od warunków montażu ustaw wartość parametru FSV zgodnie z poniższą tabelą. Funkcja Szczegóły Kod Jednostka Domyślnie Min. Maks. Zawór mieszania Używanie (lub nie) (Nie) 0 1 (Tak) Docelowa różnica temperatur (ogrzewanie) Docelowa różnica temperatur (chłodzenie) 4042 (1/10) C (1/10) C Czynnik kontroli Interwał sterowania zaworem 4045 Min Czas uruchomienia (jednostka: 10 sekund) 4046 (x10) sekund Dodatkową pompę 1, 2 oraz zawór mieszania należy zakupić oddzielnie. Czujnik TW4 jest dołączony do akcesoriów urządzenia. PRZESTROGA Jeśli sterownik termostatu jest ustawiony w trybie Use (Użytkowanie), zawór mieszania można użyć dla obszaru 1 i obszaru 2. (Gdy dla obu parametrów FSV #2091 i #2092 została ustawiona wartość 1) POLSKI-46 EHS IN-EU_IM_05131A-01_PL.indd 오후 2:20:09

48 Podłączenie zaworu mieszania Czujnik mieszania (Domyślnie, 15 m) CNS045 (niebieski) 03 POZOSTAŁE INFORMACJE Grzejnik 2: Zawór mieszania w prawo 3: Zawór mieszania w lewo 5: Neutralny TW4 Zbiornik równoważenia (zbiornik mieszania) Pod podłogą Opis Liczba przewodów Maks. prąd Grubość Zakres dostawy Zawór mieszania 4 22 ma > 0,75 mm 2, H05RN-F lub H07RH-F Dostępne na miejscu (230 V, wejście) Zero (N) CCW (L2) CW (L1) 1. Przed montażem należy wyłączyć jednostkę Hydro. 2. Podłącz poszczególne urządzenia do odpowiednich pozycji listwy zaciskowej zgodnie z podanym schematem. POLSKI-47 EHS IN-EU_IM_05131A-01_PL.indd 오후 2:20:10

EHS IN-EU_IM_05131A-01_PL.indd 2 2015-02-04 오후 2:19:40

EHS IN-EU_IM_05131A-01_PL.indd 2 2015-02-04 오후 2:19:40 EHS IN-EU_IM_05131A-01_PL.indd 2 2015-02-04 오후 2:19:40 AE090JNYDEH AE090JNYDGH AE160JNYDEH AE160JNYDGH Pompa ciepła powietrze-woda rozdzielona jednostka Hydro Instrukcja montażu Niniejsza instrukcja została

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Zestaw manometru cyfrowego BHGP26A1

Instrukcja montażu. Zestaw manometru cyfrowego BHGP26A1 Instrukcja montażu Zestaw manometru cyfrowego BHGP6A BHGP6A Zestaw manometru cyfrowego Instrukcja montażu Spis treści Strona Montaż Akcesoria... Montaż... Procedura robocza... Kontrola działania... 3 Rozwiązywanie

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów.

INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów. AKCESORIA OPCJONALNE DLA KLIMATYZATORÓW Interfejs do split Nr 9317807043-01 INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów. Spis treści 1. ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA... 1 2. INFORMACJE O URZĄDZENIU

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyny powietrzne STOPAIR 4 A691291 do 94 INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Uważnie przeczytać przed każdą czynnością i zachować do późniejszego wglądu SPIS TREŚCI 1- CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA... Strona

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterownik KJR-15B

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterownik KJR-15B INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterownik KJR-15B SF-xxxF Uwaga: Na Twoim produkcie znajduje się symbol informujący, że urządzeń elektrycznych i elektronicznych nie wolno wyrzucać do odpadów z gospodarstw domowych,

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw uzupełniający mieszacza Open Therm do kotła Vitodens 100-W i 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

STEROWNIK ZBIORCZY MODEL: GRC. Instrukcja montażu i eksploatacji

STEROWNIK ZBIORCZY MODEL: GRC. Instrukcja montażu i eksploatacji 6 720 859 595 (207/05) PL STEROWNIK ZBIORCZY MODEL: GRC Instrukcja montażu i eksploatacji Dziękujemy za zakup naszego urządzenia klimatyzacyjnego. Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia klimatyzacyjnego

Bardziej szczegółowo

kod produktu:

kod produktu: Kontroler RGB RF 12V 6A + pilot 20 przycisków kod produktu: 245008 INSTRUKCJA OBSŁUGI Dziękujemy za zakup kontrolera RGB RF. Przed instalacją należy uważnie zapoznać się z instrukcją obsługi, aby zapewnić

Bardziej szczegółowo

POJEMNOŚCIOWY ELEKTRYCZNY PODGRZEWACZ WODY INSTRUKCJA OBSŁUGI

POJEMNOŚCIOWY ELEKTRYCZNY PODGRZEWACZ WODY INSTRUKCJA OBSŁUGI POJEMNOŚCIOWY ELEKTRYCZNY PODGRZEWACZ WODY INSTRUKCJA OBSŁUGI ZF15-LJ50-6C Prosimy o uważnie zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi i zachowanie jej na przyszłość. SPIS TREŚCI Zasady bezpieczeństwa...1

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Daikin Altherma Grzałka BUH EKLBUHCB6W1. Instrukcja montażu Daikin Altherma Grzałka BUH. polski

Instrukcja montażu. Daikin Altherma Grzałka BUH EKLBUHCB6W1. Instrukcja montażu Daikin Altherma Grzałka BUH. polski polski Spis treści Spis treści 1 Informacje o dokumentacji 2 1.1 Informacje na temat tego dokumentu... 2 2 Informacje o opakowaniu 2 2.1 Grzałka BUH... 2 2.1.1 Odłączanie akcesoriów od grzałki BUH... 2

Bardziej szczegółowo

ELEKTRYCZNA NAGRZEWNICA KANAŁOWA EKA NV /PH - INSTRUKCJA INSTALACJI

ELEKTRYCZNA NAGRZEWNICA KANAŁOWA EKA NV /PH - INSTRUKCJA INSTALACJI ELEKTRYCZNA NAGRZEWNICA KANAŁOWA EKA NV /PH - INSTRUKCJA INSTALACJI - http://salda.centrumklima.pl Strona 1 Spis treści Spis treści... 2 Opis... 3 Oznaczenie -NV aaa-b-xf PH... 3 Transport i przechowywanie...

Bardziej szczegółowo

ZF20-LJ10-CK. Prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi i zachowanie jej na przyszłość.

ZF20-LJ10-CK. Prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi i zachowanie jej na przyszłość. ZF20-LJ10-CK Prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi i zachowanie jej na przyszłość. SPIS TREŚCI Zasady bezpieczeństwa...1 Użytkowanie...2 Cechy produktu...2 Dane techniczne...3

Bardziej szczegółowo

INSTUKCJA UŻYTKOWANIA

INSTUKCJA UŻYTKOWANIA Kurtyny powietrzne Niniejsza instrukcja użytkowania zawiera istotne informacje oraz instrukcje dotyczące bezpieczeństwa. Przed uruchomieniem należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i użytkować

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Pilot zdalnego sterowania BRC315D7

Instrukcja montażu. Pilot zdalnego sterowania BRC315D7 BRC35D7 3 4 S M S M PCB J5 J8 3 5 4 5 6 6 7 P P P P a d b c 4 3 UNIT No. GROUP SETTING e 3 7 4 5 6 7 6 5 BRC35D7 PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO ROZRUCHU URZĄDZENIA NALEŻY DOKŁADNIE ZAPOZNAĆ SIĘ Z NINIEJSZĄ INSTRUKCJĄ.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Inwerter Pure Sine Wave MODEL: 53880, 53881, 53882, 53883, 53884,

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Inwerter Pure Sine Wave MODEL: 53880, 53881, 53882, 53883, 53884, INSTRUKCJA OBSŁUGI Inwerter Pure Sine Wave MODEL: 53880, 53881, 53882, 53883, 53884, 53885 www.qoltec.com Przedmowa Dziękujemy za wybranie naszego urządzenia. Prosimy o zapoznanie się z niniejszą instrukcją

Bardziej szczegółowo

Pompa ciepła do c.w.u. Supraeco W. Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej HP 270. Junkers

Pompa ciepła do c.w.u. Supraeco W. Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej HP 270. Junkers Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej HP 270 1 Junkers Informacje ogólne: podgrzewacz pojemnościowy 270 litrów temperatury pracy: +5 C/+35 C COP = 3,5* maksymalna moc grzewcza PC: 2 kw

Bardziej szczegółowo

12 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego

12 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego 59 65 5 8 7 9 5 5 -sprężarkowe kompaktowe powietrzne pompy ciepła Rysunek wymiarowy 68 65 5 5 8 85 około Wszystkie przyłącza wodne, włączając 5 mm wąż oraz podwójne złączki (objęte są zakresem dostawy)

Bardziej szczegółowo

Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji

Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji Zachowaj instrukcję! 1 Spis treści Wskazówki bezpieczeństwa... 2 Zasady działania... 2 Przygotowanie do instalacji... 2 Montaż... 2 Wskazówki

Bardziej szczegółowo

PIR416. MINI CZUJNIK RUCHU PIR DO WBUDOWANIA 12Vdc 12Vcc INSTRUKCJA OBSŁUGI 3

PIR416. MINI CZUJNIK RUCHU PIR DO WBUDOWANIA 12Vdc 12Vcc INSTRUKCJA OBSŁUGI 3 PIR416 MINI CZUJNIK RUCHU PIR DO WBUDOWANIA 12Vdc 12Vcc INSTRUKCJA OBSŁUGI 3 INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Wstęp Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla użytkowników w krajach Unii Europejskiej. Ważne informacje

Bardziej szczegółowo

STEROWNIK ELEKTRYCZNYCH NAGRZEWNIC POWIETRZA EHC 1 Instrukcja montażu i podłączenia

STEROWNIK ELEKTRYCZNYCH NAGRZEWNIC POWIETRZA EHC 1 Instrukcja montażu i podłączenia STEROWNIK ELEKTRYCZNYCH NAGRZEWNIC POWIETRZA EHC 1 Instrukcja montażu i podłączenia OPIS: EHC 1 jest mikroprocesorowym sterownikiem nagrzewnic elektrycznych z funkcją regulacji PID. Sterownik umożliwia

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Inwerter solarny Pure Sine Wave MODEL: 53890, 53891,

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Inwerter solarny Pure Sine Wave MODEL: 53890, 53891, INSTRUKCJA OBSŁUGI solarny Pure Sine Wave MODEL: 53890, 53891, 53892 www.qoltec.pl Cechy produktu: 1.1 Czysta fala sinusoidalna na wyjściu oraz kompatybilność, umożliwiają podłączenie różnego rodzaju urządzeń,

Bardziej szczegółowo

instrukcja serwisowa Klimatyzatory system multi

instrukcja serwisowa Klimatyzatory system multi instrukcja serwisowa Klimatyzatory system multi SPIS TREŚCI Usuwanie problemów 3 Kody błędów 4 Sprawdzić poniższe przed wezwaniem centrum serwisowego AUX, jeśli wystąpi nieprawidłowe działanie. Klimatyzator

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający M1 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Termostat pokojowy EKRTW

Instrukcja montażu. Termostat pokojowy EKRTW 1 1 2 2 60 87 ±1.5 m >0.2 m 3 34 125 3 Spis treści Przed uruchomieniem urządzenia należy dokładnie zapoznać się z tą instrukcją. Instrukcji nie należy wyrzucać. Powinna ona znaleźć się w archiwum, aby

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog. Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający E1 nr katalog. 7429 151 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

MONTAŻ - Montaż grzałki, wymianę kabla oraz serwis należy powierzyć wykwalifikowanej osobie. - Element grzejny QSX montuje się niezależnie od

MONTAŻ - Montaż grzałki, wymianę kabla oraz serwis należy powierzyć wykwalifikowanej osobie. - Element grzejny QSX montuje się niezależnie od MONTAŻ - Montaż grzałki, wymianę kabla oraz serwis należy powierzyć wykwalifikowanej osobie. - Element grzejny QSX montuje się niezależnie od termostatu. - Element grzejny montuje się wyłącznie w dolnej

Bardziej szczegółowo

Kanałowa nagrzewnica elektryczna z modułem regulacji temperatury

Kanałowa nagrzewnica elektryczna z modułem regulacji temperatury NAGRZEWNICE Seria Seria U Kanałowa nagrzewnica elektryczna Kanałowa nagrzewnica elektryczna z modułem regulacji Kanałowa nagrzewnica elektryczna z blokiem sterowania Zastosowanie Elektryczne nagrzewnice

Bardziej szczegółowo

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V22H, V23H, V26H i V29H do systemu Vitoclima2-C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne

Bardziej szczegółowo

Szafka sterownicza typu ABS CP 151-254

Szafka sterownicza typu ABS CP 151-254 15975197PL (12/2014) Instrukcja instalacji i eksploatacji www.sulzer.com 2 Instrukcja instalacji i eksploatacji Szafka sterownicza typu ABS CP 151 153 253 254 Spis treści 1 Ogólne... 3 1.1 Moduł sterujący...

Bardziej szczegółowo

AX-3010H. Wielozadaniowy zasilacz impulsowy. Instrukcja użytkownika

AX-3010H. Wielozadaniowy zasilacz impulsowy. Instrukcja użytkownika AX-3010H Wielozadaniowy zasilacz impulsowy Instrukcja użytkownika Niniejszą instrukcję należy trzymać w bezpiecznym miejscu do celów referencyjnych. Instrukcja zawiera ważne informacje na temat bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Zasilacz UPS na szynę DIN Phoenix Contact QUINT-UPS/ 1AC/1AC/500VA, 120 V/AC / 230 V/AC, 120 V/AC / 230 V/AC, 5.2 A

Zasilacz UPS na szynę DIN Phoenix Contact QUINT-UPS/ 1AC/1AC/500VA, 120 V/AC / 230 V/AC, 120 V/AC / 230 V/AC, 5.2 A INSTRUKCJA OBSŁUGI Zasilacz UPS na szynę DIN Phoenix Contact QUINT-UPS/ 1AC/1AC/500VA, 120 V/AC / 230 V/AC, 120 V/AC / 230 V/AC, 5.2 A Nr produktu 512985 Strona 1 z 7 PL Instrukcja montażu dla elektryka

Bardziej szczegółowo

Kontroler LED RF 12V 8A kod produktu: T53B

Kontroler LED RF 12V 8A kod produktu: T53B Kontroler LED RF 12V 8A kod produktu: T53B INSTRUKCJA OBSŁUGI Dziękujemy za zakup kontrolera T53B. Przed instalacją należy uważnie zapoznać się z instrukcją obsługi, aby zapewnić prawidłowe działanie urządzenia

Bardziej szczegółowo

14 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia

14 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 11 12 101 4 47 0 0 99 170 201 243 274 371 380 2 x Ø7 429 69 669 628 2 x Ø7 42 20 1 2 241 3 4 1 2 3 4 6 7 Złącze śrubowe (Ø 10) do przyłączenia jednostki zewnętrznej

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400

Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400 Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza Instrukcja obsługi Dyfuzyjny nawilżacz B 400 Najprostszy w obsłudze Najprostszy w czyszczeniu; Cicha praca Automatyczny higrostat Automatyczny wyłącznik Dry-Pol

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI UKŁADU MIESZAJĄCEGO DO OGRZEWANIA PODŁOGOWEGO FIRMY RUMET

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI UKŁADU MIESZAJĄCEGO DO OGRZEWANIA PODŁOGOWEGO FIRMY RUMET INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI UKŁADU MIESZAJĄCEGO DO OGRZEWANIA PODŁOGOWEGO FIRMY RUMET 1. Informacje ogólne 1.1. Zastosowanie Typoszereg układów mieszających UM jest przeznaczony do instalacji centralnego

Bardziej szczegółowo

22 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia

22 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 151 125 101 54 47 0 0 99 170 201 243 274 371 380 2 x Ø7 429 695 669 628 2 x Ø7 452 20 1 2 241 3 4 1 Złącze śrubowe (Ø 10) do przyłączenia jednostki zewnętrznej 2

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Zestaw zaworu 2-drogowego/Zestaw zaworu 3-drogowego dla klimakonwektorów EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

Instrukcja montażu. Zestaw zaworu 2-drogowego/Zestaw zaworu 3-drogowego dla klimakonwektorów EKMV2C09B7 EKMV3C09B7 Zestaw zaworu -drogowego/zestaw zaworu -drogowego dla klimakonwektorów EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 Zestaw zaworu -drogowego/zestaw zaworu -drogowego dla klimakonwektorów Przed przystąpieniem

Bardziej szczegółowo

Stacja załączająca US-12N Nr produktu

Stacja załączająca US-12N Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Stacja załączająca US-12N Nr produktu 000513123 Strona 1 z 5 INSTRUKCJA OBSŁUGI Stacja załączająca US-12N 230V AC 12A Nr artykułu 400033 Szanowni klienci, Dziękujemy za pokładane w nas

Bardziej szczegółowo

30 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia

30 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 11 12 101 4 47 0 0 99 170 201 243 274 371 380 2 x Ø7 429 69 669 628 2 x Ø7 42 20 1 2 241 3 4 1 2 3 4 6 7 Złącze śrubowe (Ø 10) do przyłączenia jednostki zewnętrznej

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA SERWISOWA

INSTRUKCJA SERWISOWA INSTRUKCJA SERWISOWA Klimatyzator kasetonowy typu Multisplit. CNAUX.PL SPIS TREŚCI Usuwanie problemów: Kody błędów 3 5 USUWANIE PROBLEMÓW Sprawdzić poniższe przed wezwaniem centrum serwisowego AUX, jeśli

Bardziej szczegółowo

Przełącznik KVM USB. Przełącznik KVM USB z obsługą sygnału audio i 2 portami. Przełącznik KVM USB z obsługą sygnału audio i 4 portami

Przełącznik KVM USB. Przełącznik KVM USB z obsługą sygnału audio i 2 portami. Przełącznik KVM USB z obsługą sygnału audio i 4 portami Przełącznik KVM USB Przełącznik KVM USB z obsługą sygnału audio i 2 portami Przełącznik KVM USB z obsługą sygnału audio i 4 portami Instrukcja obsługi DS-11403 (2 porty) DS-12402 (4 porty) 1 UWAGA Urządzenie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalacji i obsługi AHW AHW(S) Pompy obiegowe do ciepłej wody z silnikami o wysokiej sprawności

Instrukcja instalacji i obsługi AHW AHW(S) Pompy obiegowe do ciepłej wody z silnikami o wysokiej sprawności Instrukcja instalacji i obsługi AHW AHW(S) Pompy obiegowe do ciepłej wody z silnikami o wysokiej sprawności 1 Deklaracja zgodności EC Producent: Adres: STAIRS INDUSTRIAL CO. LTD. STAIRS INDUSTRIAL CO.

Bardziej szczegółowo

32 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego

32 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego Rysunek wymiarowy 68 65 5 5 5 85 687 5 5 5 około 59 69 Kierunek przepływu powietrza 9 75 5 5 8 Strona obsługowa 5 9 9 9 59 Uchwyty transportowe Wypływ kondensatu, średnica wewnętrzna Ø mm Zasilanie ogrzewania,

Bardziej szczegółowo

Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 85QM

Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 85QM Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 85QM Opis Siłowniki AME 85QM stosowane są z wielofunkcyjnymi automatycznymi zaworami równoważącymi typu AB-QM o średnicach DN 200 oraz DN 250. Właściwości: sygnalizacja

Bardziej szczegółowo

CLIMATE 5000 VRF. Sterownik przewodowy do urządzeń HRV WRC-V. Instrukcja montażu i obsługi (2015/07) PL

CLIMATE 5000 VRF. Sterownik przewodowy do urządzeń HRV WRC-V. Instrukcja montażu i obsługi (2015/07) PL CLIMATE 5000 VRF Sterownik przewodowy do urządzeń HRV WRC-V Instrukcja montażu i obsługi 6720848346 (2015/07) PL Dziękujemy za zakup naszego klimatyzatora. Przed użyciem klimatyzatora należy uważnie przeczytać

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Sterownik przewodowy (uproszczony) CZ-RE2C2 CZ-RELC2

Instrukcja obsługi Sterownik przewodowy (uproszczony) CZ-RE2C2 CZ-RELC2 Instrukcja obsługi Sterownik przewodowy (uproszczony) CZ-RE2C2 CZ-RELC2 4. Sterownik przewodowy CZ-RE2C2 (uproszczony) Oznaczenia i funkcje Przyciski sterujące A. Przycisk włączania/wyłączania Naciśnięcie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50

Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50 Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50 Przed uruchomieniem urządzenia zapoznaj się dokładnie z instrukcją obsługi! Zasady bezpieczeństwa 1. Nigdy nie używaj nagrzewnicy w pobliżu łatwopalnych

Bardziej szczegółowo

14 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia

14 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia Powietrzne pompy ciepła typu split [system hydrobox] Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 151 125 101 54 47 0 0 99 170 201 243 274 371 380 2 x Ø7 429 695 669 628 2 x Ø7 452 20 1 2 241 3 4 1 Złącze śrubowe

Bardziej szczegółowo

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi EL 9/ 15 / 22 Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym

Bardziej szczegółowo

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T R Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika Charakterystyka ogólna LAURA 20/20: Kocioł dwufunkcyjny tj. C.O. i C.W.U. przepływowy. Spalanie odbywa

Bardziej szczegółowo

POJEMNOŚCIOWY ELEKTRYCZNY PODGRZEWACZ WODY INSTRUKCJA OBSŁUGI

POJEMNOŚCIOWY ELEKTRYCZNY PODGRZEWACZ WODY INSTRUKCJA OBSŁUGI POJEMNOŚCIOWY ELEKTRYCZNY PODGRZEWACZ WODY INSTRUKCJA OBSŁUGI ZF20-LD30-6R ZF20-LD80-6R Prosimy o uważnie zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi i zachowanie jej na przyszłość. SPIS TREŚCI Zasady

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Zestaw zaworu 2-drogowego/Zestaw zaworu 3-drogowego dla klimakonwektorów EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

Instrukcja montażu. Zestaw zaworu 2-drogowego/Zestaw zaworu 3-drogowego dla klimakonwektorów EKMV2C09B7 EKMV3C09B7 Zestaw zaworu -drogowego/zestaw zaworu -drogowego dla EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 Zestaw zaworu -drogowego/zestaw zaworu -drogowego dla Przed przystąpieniem do montażu należy dokładnie zapoznać

Bardziej szczegółowo

Kolektory słoneczne płaskie - automatyka. SOM 6 plus. Katalog TS 2015

Kolektory słoneczne płaskie - automatyka. SOM 6 plus. Katalog TS 2015 Kolektory słoneczne płaskie - automatyka SOM plus Regulator solarny SOM plus ma zastosowanie w standardowych systemach solarnych. Obsługę regulatora ułatwia duży, wielofunkcyjny wyświetlacz. W regulatorze

Bardziej szczegółowo

6. Schematy technologiczne kotłowni

6. Schematy technologiczne kotłowni 6. Schematy technologiczne kotłowni Zaprezentowane schematy kotłowni mają na celu przedstawienie szerokiej gamy rozwiązań systemów grzewczych na bazie urządzeń firmy De Dietrich. Dotyczą one zarówno kotłów

Bardziej szczegółowo

Łatwe i szybkie czyszczenie bez potrzeby demontażu filtra. Maksymalne ciśnienie robocze wynosi 16 bar (232 psi)

Łatwe i szybkie czyszczenie bez potrzeby demontażu filtra. Maksymalne ciśnienie robocze wynosi 16 bar (232 psi) Przeznaczony do układów o dużym natężeniu przepływu i niskiej temperatury oraz układów chłodzenia celem zabezpieczenia kluczowych komponentów od magnetycznych i niemagnetycznych zanieczyszczeń, a także

Bardziej szczegółowo

SZLABAN AUTOMATYCZNY HATO-3306

SZLABAN AUTOMATYCZNY HATO-3306 SZLABAN AUTOMATYCZNY HATO-3306 Instrukcja montażu i obsługi Szlaban automatyczny nie jest przeznaczony do obsługi ruchu pieszych. Szlaban automatyczny jest przeznaczony do obsługi ruchu pojazdów. UWAGA!

Bardziej szczegółowo

Seria. Kanałowa nagrzewnica elektryczna z blokiem sterowania

Seria. Kanałowa nagrzewnica elektryczna z blokiem sterowania NAGRZEWNICE ELEKTRYCZNE ZASTOSOWANIE Elektryczne nagrzewnice kanałowe przeznaczone do podgrzewania nawiewanego powietrza w kanałach wentylacyjnych o przekroju prostokątnym. Służą do podgrzewania powietrza

Bardziej szczegółowo

KONTROLER LED RGB 2.4G model: RF201

KONTROLER LED RGB 2.4G model: RF201 KONTROLER LED RGB 2.4G model: RF201 INSTRUKCJA OBSŁUGI Dziękujemy za zakup kontrolera RGB. Przed instalacją należy uważnie zapoznać się z instrukcją obsługi, aby zapewnić prawidłowe działanie urządzenia

Bardziej szczegółowo

Dane techniczne LAK 9IMR

Dane techniczne LAK 9IMR Dane techniczne LAK 9IMR Informacja o urządzeniu LAK 9IMR Konstrukcja - źródło ciepła Powietrze zewnętrzne - Wykonanie - Regulacja - Obliczanie ilości ciepła Nie - Miejsce ustawienia Limity pracy - Min.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Quick TS1100. Stacja lutownicza do lutowania bezołowiowego WERSJA ANTYELEKTROSTATYCZNA (ESD)

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Quick TS1100. Stacja lutownicza do lutowania bezołowiowego WERSJA ANTYELEKTROSTATYCZNA (ESD) INSTRUKCJA OBSŁUGI Quick TS1100 Stacja lutownicza do lutowania bezołowiowego WERSJA ANTYELEKTROSTATYCZNA (ESD) 1 1. BEZPIECZEŃTWO! OSTRZEŻENIE Gdy stacja lutownicza jest włączona, temperatura grota jest

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi kalibratora napięcia i prądu pętli

Instrukcja obsługi kalibratora napięcia i prądu pętli Informacje dotyczące bezpieczeństwa Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym lub obrażeń: Nigdy nie podłączaj do dwóch gniazd wejściowych lub do dowolnego gniazda wejściowego i uziemionej masy napięcia

Bardziej szczegółowo

Schemat instalacji. Suszarka PT 8301 SL G PT 8301 COP SL G PT 8303 SL G. pl - PL / 01

Schemat instalacji. Suszarka PT 8301 SL G PT 8301 COP SL G PT 8303 SL G. pl - PL / 01 Schemat instalacji Suszarka PT 8301 SL G PT 8301 COP SL G PT 8303 SL G pl - PL 08.11 09 237 320 / 01 Proszę koniecznie przeczytać instrukcję użytkowania i montażu przed ustawieniem - instalacją uruchomieniem.

Bardziej szczegółowo

EC Vent. Instrukcja montażu. Dokument przetłumaczony z języka angielskiego -PL 2013-06-25 A003

EC Vent. Instrukcja montażu. Dokument przetłumaczony z języka angielskiego -PL 2013-06-25 A003 P L Dokument przetłumaczony z języka angielskiego -PL 2013-06-25 A003 Spis treści 1 Deklaracja zgodności... 1 2 Ostrzeżenia... 2 3 Prezentacja produktu... 3 3.1 Informacje ogólne... 3 3.1.1 Opis sterownika

Bardziej szczegółowo

PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W. Instrukcja obsługi

PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W. Instrukcja obsługi PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W Instrukcja obsługi 1. OPIS 2. PODŁĄCZANIE URZĄDZENIA Podłącz czerwony przewód z czerwonego zacisku (+) akumulatora do czerwonego gniazda

Bardziej szczegółowo

Dodatkowa pompa solarna 12m HelioSet. Instrukcja instalacji

Dodatkowa pompa solarna 12m HelioSet. Instrukcja instalacji Dodatkowa pompa solarna 12m HelioSet Instrukcja instalacji SPIS TREŚCI WPROWADZENIE 1 Instrukcja...3 1.1 Dokumentacja urządzenia...3 1.2 Dołączone dokumenty...3 1.3 Objaśnienie symboli...3 2 Opis urządzenia...3

Bardziej szczegółowo

WYMIARY NAGRZEWNIC: Wymiary (mm) ØD B H L L1. Waga (kg) Nr rys. Typ

WYMIARY NAGRZEWNIC: Wymiary (mm) ØD B H L L1. Waga (kg) Nr rys. Typ H H 7 WYMIARY NAGRZEWNIC: Typ Wymiary (mm) ØD B H L L1 Waga (kg) NKO--,6-1 S 99 94 4 6 227 1,5 1 NKO--,8-1 S 99 94 4 6 227 1,5 1 NKO--1,2-1 S 99 1 4 37 29 1,6 1 NKO--1,6-1 S 99 1 4 37 29 1,6 1 NKO--1,8-1

Bardziej szczegółowo

REGULACJA KM REGULACJA KM PL UKŁAD REGULACJI KM DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

REGULACJA KM REGULACJA KM PL UKŁAD REGULACJI KM DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA REGULACJA KM REGULACJA KM 17.01 PL UKŁAD REGULACJI KM DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA SPIS TREŚCI 1.INFORMACJE OGÓLNE 2 2.ELEMENTY SKŁADOWE REGULACJI KM 2 3.SCHEMAT PODŁĄCZENIOWY DRV KM

Bardziej szczegółowo

4P Zdalny czujnik KRCS01-7B. Instrukcja montażu

4P Zdalny czujnik KRCS01-7B. Instrukcja montażu 4P564107-1 Zdalny czujnik KRCS01-7B Instrukcja montażu Przed montażem należy przeczytać instrukcję, a następnie przestrzegać jej zaleceń. Uwagi Należy sprawdzić nazwę modelu odpowiedniego zestawu w katalogu

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI I INSTALACJI

INSTRUKCJA OBSŁUGI I INSTALACJI INSTRUKCJA OBSŁUGI I INSTALACJI System: Modele: Moduł styków bezprądowych (Dry contact) PQDSBC UWAGA Przed instalacją wyrobu należy dokładnie przeczytać całą instrukcję. Prace instalacyjne muszą być wykonane

Bardziej szczegółowo

Pralka Indesit AMD129U kody błędów oraz procedury rozwiązywania problemów

Pralka Indesit AMD129U kody błędów oraz procedury rozwiązywania problemów Pralka Indesit AMD129U kody błędów oraz procedury rozwiązywania problemów Lista błędów modułu sterowania EVOII oraz procedury rozwiązywania problemów. W razie awarii pralki, podczas wykonywania autotestu

Bardziej szczegółowo

6 Materiały techniczne 2018/1 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego

6 Materiały techniczne 2018/1 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego 159 7 494 943 73 Rysunek wymiarowy / plan fundamentu 1 71 161 6 D 1.21 1.11 2.21 D 1.1 1.2 1294 154 65 65 544 84 84 maks. 4 765 E 5.3 Ø 5-1 124 54 E 2.5 2.6 Ø 33 1.2 14 C 2.2 54 3 C 139 71 148 3 14 5 4.1

Bardziej szczegółowo

REGULOWANE ZASILACZE DC SERIA DPD

REGULOWANE ZASILACZE DC SERIA DPD REGULOWANE ZASILACZE DC SERIA DPD 3 WYJŚCIOWY KLASA LABORATORYJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI SPIS TREŚCI 1. Wstęp 2. Informacje i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 3. Ogólne wskazówki 4. Specyfikacje 5. Regulatory

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalacji i konserwacji. Czujnik mocy I PL (2007/06) OSW

Instrukcja instalacji i konserwacji. Czujnik mocy I PL (2007/06) OSW Instrukcja instalacji i konserwacji Czujnik mocy 6 720 614 337-00.1I 6 720 614 405 PL (2007/06) OSW Spis treści Spis treści 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i objaśnienie symboli 2 1.1 Wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI PILOT PRZEWODOWY KJR-86C

INSTRUKCJA OBSŁUGI PILOT PRZEWODOWY KJR-86C INSTRUKCJA OBSŁUGI PILOT PRZEWODOWY KJR-86C Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie zapoznać się z instrukcją obsługi. KJR-86C Specyfikacje pilota Model Napięcie zasilania Zakres temperatur otoczenia

Bardziej szczegółowo

AKCESORIA: z blokiem sterowania

AKCESORIA: z blokiem sterowania 8 NPE Kanałowa nagrzewnica elektryczna ZASTOSOWANIE Elektryczne nagrzewnice kanałowe przeznaczone do podgrzewania nawiewanego powietrza w systemach wentylacyjnych o przekroju prostokątnym. Służą do podgrzewania

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI STEROWNIK POMIESZCZENIOWY DLA URZĄDZEŃ KLIMATYZACYJNYCH. Typ uproszczony RBC-AS21E

INSTRUKCJA OBSŁUGI STEROWNIK POMIESZCZENIOWY DLA URZĄDZEŃ KLIMATYZACYJNYCH. Typ uproszczony RBC-AS21E INSTRUKCJA OBSŁUGI STEROWNIK POMIESZCZENIOWY DLA URZĄDZEŃ KLIMATYZACYJNYCH Typ uproszczony RBC-AS21E Dziękujemy bardzo za zakup Sterownika Pomieszczeniowego do klimatyzatora TOSHIBA. Przed użyciem Sterownika

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu obsługi i karta gwarancyjna NADMUCHOWY GRZEJNIK ŁAZIENKOWY

Instrukcja montażu obsługi i karta gwarancyjna NADMUCHOWY GRZEJNIK ŁAZIENKOWY NADMUCHOWY GRZEJNIK ŁAZIENKOWY Instrukcja montażu obsługi i karta gwarancyjna (uważnie przeczytać przed każdą czynnością dotyczącą grzejnika i zachować do wglądu) 1 - DANE TECHNICZNE Grzejnik jest urządzeniem

Bardziej szczegółowo

Tłumaczenie oryginalnej Instrukcji instalacji 10-2015

Tłumaczenie oryginalnej Instrukcji instalacji 10-2015 1 Tłumaczenie oryginalnej Instrukcji instalacji 10-2015 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA Aby zapewnić długotrwałą i bezpieczną pracę drenu należy ściśle przestrzegać zaleceń niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

MIERNIK PARAMETRÓW SIECI NA SZYNÊ TYPU N27D INSTRUKCJA OBS UGI

MIERNIK PARAMETRÓW SIECI NA SZYNÊ TYPU N27D INSTRUKCJA OBS UGI MIERNIK PARAMETRÓW SIECI NA SZYNÊ TYPU N27D INSTRUKCJA OBS UGI 1 Spis treści 1. PRZEZNACZENIE i budowa miernika... 5 2. ZESTAW MIERNIKA... 6 3. WYMAGANIA PODSTAWOWE, BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA... 6 4.

Bardziej szczegółowo

BES External Signaling Devices

BES External Signaling Devices BES External Signaling Devices IUI-BES-AO, IUI-BES-A pl Instrukcja instalacji BES External Signaling Devices Spis treści pl 3 Spis treści 1 Bezpieczeństwo 4 2 Podstawowe informacje 5 3 Przegląd systemu

Bardziej szczegółowo

Wymiennik Ciepłej Wody Użytkowej

Wymiennik Ciepłej Wody Użytkowej Wymiennik Ciepłej Wody Użytkowej SN Instrukcja montażu i obsługi Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy 1. Zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji obsługi umożliwi prawidłową instalację i eksploatację

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi i instalacji

Instrukcja obsługi i instalacji Instrukcja obsługi i instalacji ELEKTRYCZNY POJEMNOŚCIOWY PODGRZEWACZ WODY DT3 50 D DT3 80 D DT3 100 D DT3 50 S DT3 80 S DT3 100 S Polska (PL) SPIS TREŚCI Część 1. Czynności niezbędne do wykonania przed

Bardziej szczegółowo

Termostaty pomieszczeniowe

Termostaty pomieszczeniowe 3 011 RAB10, RAB10.2 Termostaty pomieszczeniowe do 2-rurowych klimakonwektorów wentylatorowych RAB10.1 RAB10 Termostaty pomieszczeniowe z ręcznym przełącznikiem funkcji ogrzewanie lub chłodzenie oraz wentylator

Bardziej szczegółowo

Dane techniczne LA 18S-TUR

Dane techniczne LA 18S-TUR Dane techniczne LA 18S-TUR Informacja o urządzeniu LA 18S-TUR Konstrukcja - źródło ciepła Powietrze zewnętrzne - Wykonanie Uniwersalna konstrukcja odwracalna - Regulacja - Obliczanie ilości ciepła Zintegrow.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Pilot zdalnego sterowania BRC315D7

Instrukcja obsługi. Pilot zdalnego sterowania BRC315D7 1 3 2 1 4 11 NOT AVAILABLE 12 6 5 5 7 8 14 9 10 19 17 18 21 13 20 15 16 1 DZIĘKUJEMY, ŻE ZDECYDOWALI SIĘ PAŃSTWO NA ZAKUP TEGO PILOTA. PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO INSTA- LACJI NALEŻY DOKŁADNIE ZAPOZNAĆ SIĘ

Bardziej szczegółowo

Kontroler LED RGB IR 12V 6A + pilot 44 przyciskowy kod produktu: T863

Kontroler LED RGB IR 12V 6A + pilot 44 przyciskowy kod produktu: T863 Kontroler LED RGB IR 12V 6A + pilot 44 przyciskowy kod produktu: T863 INSTRUKCJA OBSŁUGI Dziękujemy za zakup kontrolera T863. Przed instalacją należy uważnie zapoznać się z instrukcją obsługi, aby zapewnić

Bardziej szczegółowo

STEROWNIK ŚCIENNY DO KLIMATYZATORÓW INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI STEROWNIKA RCW-6

STEROWNIK ŚCIENNY DO KLIMATYZATORÓW INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI STEROWNIKA RCW-6 STEROWNIK ŚCIENNY DO KLIMATYZATORÓW INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI STEROWNIKA RCW-6 1. Bezpieczeństwo. - należy zapoznać się z niniejszą instrukcją przed instalacją i użyciem sterownika - należy przestrzegać

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalatora POOL 40

Instrukcja instalatora POOL 40 Instrukcja instalatora POOL 0 LEK IH PL - M0 Ważne informacje WŻNE! Ten symbol wskazuje na zagrożenie dla osób lub urządzenia. UWG! Ten symbol wskazuje ważne informacje, na co należy zwracać uwagę podczas

Bardziej szczegółowo

2, m,3 m,39 m,13 m,5 m,13 m 45 6 136 72 22 17 67 52 129 52 max. 4 48 425 94 119 765 Rysunek wymiarowy / plan fundamentu 135 646 11 845 1.2 1.1 3.4 Z Y 3.3 394 3.3 1294 Z Y 2.5 14 4.4 2.21 1.21 1.11 2.6

Bardziej szczegółowo

Warunki montażu. Treść. urządzenia SUNNY CENTRAL 350

Warunki montażu. Treść. urządzenia SUNNY CENTRAL 350 Warunki montażu urządzenia SUNNY CENTRAL 350 Treść Niniejszy dokument opisuje wymiary, wymagane odstępy minimalne, ilości powietrza dolotowego i odlotowego niezbędne do bezawaryjnej pracy urządzenia oraz

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyn powietrznych PYROX LGW, LGWL

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyn powietrznych PYROX LGW, LGWL INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyn powietrznych PYROX LGW, LGWL 2 3 Zakres stosowania Kurtyna powietrzna przewidziana jest do montażu na stałe na wewnętrznych ścianach budynku ponad drzwiami wejściowymi

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 100 Typ UTDB

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 100 Typ UTDB Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Vitotrol 100 Typ UTD Regulator sterowany temperaturą pomieszczenia z cyfrowym zegarem sterującym Nr katalog.: 7426 465, 7426 538 VITOTROL 100

Bardziej szczegółowo

Instrukcja sterowania T4Power. Sterowanie T4Power. Instrukcja uruchomienia i obsługi.

Instrukcja sterowania T4Power. Sterowanie T4Power. Instrukcja uruchomienia i obsługi. Sterowanie T4Power Instrukcja uruchomienia i obsługi. 1. Informacje ogólne. Sterownik mikroprocesorowy przeznaczony jest do współpracy z 1 lub 2 siłownikami o zasilaniu 24 VDC firmy Aprimatic o mocy maksymalnej

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI SKRZYNKA STEROWNICZA NAGRZEWNICY POWIETRZA I KURTYNY POWIETRZNEJ AIRCOM 4

INSTRUKCJA OBSŁUGI SKRZYNKA STEROWNICZA NAGRZEWNICY POWIETRZA I KURTYNY POWIETRZNEJ AIRCOM 4 INSTRUKCJA OBSŁUGI SKRZYNKA STEROWNICZA NAGRZEWNICY POWIETRZA I KURTYNY POWIETRZNEJ AIRCOM 4 Wymiary: szerokość = 147 mm, wysokość = 71 mm głębokość = 28 mm Opis: Ekran wyświetla bądź to ustawioną skorygowaną

Bardziej szczegółowo

Klimakonwektory. 2 lata. wodne Nr art.: , , KARTA PRODUKTU. gwarancji. Ekonomiczne produkty zapewniające maksymalną oszczędność!

Klimakonwektory. 2 lata. wodne Nr art.: , , KARTA PRODUKTU. gwarancji. Ekonomiczne produkty zapewniające maksymalną oszczędność! KARTA PRODUKTU Klimakonwektory wodne Nr art.: 416-087, 416-111, 416-112 Ekonomiczne produkty zapewniające maksymalną oszczędność! 2 lata gwarancji Jula Poland Sp. z o.o. Biuro obsługi klienta: 801 600

Bardziej szczegółowo

/ PWS 650. Instrukcja montażu i obsługi. Zbiornik kombinacyjny 650 litrów do pomp ciepła. Polski. Nr zamówienia: PWS 650 FD 9401

/ PWS 650. Instrukcja montażu i obsługi. Zbiornik kombinacyjny 650 litrów do pomp ciepła. Polski. Nr zamówienia: PWS 650 FD 9401 367660 / Instrukcja montażu i obsługi Zbiornik kombinacyjny 650 litrów do pomp ciepła Nr zamówienia: FD 9401 Spis treści 1 Zakres dostawy... PL-2 2 Instalacja... PL-2 3 Wskazówki ogólne... PL-2 3.1 Zawór

Bardziej szczegółowo

Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 13SU, AME 23SU - funkcja bezpieczeństwa (sprężyna do góry)

Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 13SU, AME 23SU - funkcja bezpieczeństwa (sprężyna do góry) Siłowniki sterowane sygnałem analogowym - funkcja bezpieczeństwa (sprężyna do góry) Opis AME 13SU Siłowniki z funkcją bezpieczeństwa głównie stosowane są z zaworami VZ (AME 13 SU) lub z zaworami VS, VM

Bardziej szczegółowo

Termometr Eurochron ETH 8002, -50 do +70 C

Termometr Eurochron ETH 8002, -50 do +70 C INSTRUKCJA OBSŁUGI Termometr Eurochron ETH 8002, -50 do +70 C Nr produktu 672593 Strona 1 z 6 Zastosowanie Ten wewnętrzny/zewnętrzny termometr służy do wyświetlania temperatury w miejscu instalacji oraz

Bardziej szczegółowo

Instrukcja. Transformator izolacyjny 2000W 115/230V 18/ 9A 3600W 115/230V 32/16A 3600W Auto 115/230V 32/16A

Instrukcja. Transformator izolacyjny 2000W 115/230V 18/ 9A 3600W 115/230V 32/16A 3600W Auto 115/230V 32/16A Instrukcja PL Transformator izolacyjny 2000W 115/230V 18/ 9A 3600W 115/230V 32/16A 3600W Auto 115/230V 32/16A Copyrights 2008 Victron Energy B.V. Wszystkie prawa zastrzeżone Niniejsza publikacja nie może

Bardziej szczegółowo

CLIMATE 5000 VRF. Sterownik przewodowy WRC-HP. Instrukcja montażu i obsługi (2015/07) PL

CLIMATE 5000 VRF. Sterownik przewodowy WRC-HP. Instrukcja montażu i obsługi (2015/07) PL CLIMATE 5000 VRF Sterownik przewodowy WRC-HP Instrukcja montażu i obsługi 670844779 (05/07) PL Dziękujemy za zakup naszego klimatyzatora. Przed użyciem klimatyzatora należy uważnie przeczytać niniejszy

Bardziej szczegółowo