VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOPEND 100-W. dla wykwalifikowanego personelu

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOPEND 100-W. dla wykwalifikowanego personelu"

Transkrypt

1 Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitopend 100-W Typ WH1D, 10,5 do 24 kw Gazowy kocioł jednofunkcyjny i dwufunkcyjny do eksploatacji z zasysaniem powietrza do spalania z kotłowni Wersja na gaz ziemny i gaz płynny Wskazówki dotyczące ważności, patrz ostatnia strona VITOPEND 100-W 4/2013 Proszę zachować!

2 Wskazówki bezpieczeństwa Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia oraz powstania szkód materialnych. Objaśnienia do wskazówek bezpieczeństwa Niebezpieczeństwo Ten znak ostrzega przed niebezpieczeństwem zranienia.! Uwaga Ten znak ostrzega przed stratami materialnymi i zanieczyszczeniem środowiska. Wskazówka Tekst oznaczony słowem Wskazówka zawiera dodatkowe informacje. ustawowych przepisów dotyczących bezpieczeństwa i higieny pracy, ustawowych przepisów o ochronie środowiska, przepisów zrzeszeń zawodowo-ubezpieczeniowych, stosownych przepisów bezpieczeństwa DIN, EN, DVGW, TRGI, TRF i VDE, a ÖNORM, EN, ÖVGW-TR Gas, ÖVGW-TRF i ÖVE c SEV, SUVA, SVGW, SVTI, SWKI, VKF oraz dyrektywa EKAS 1942: gaz płynny, część 2 Grupa docelowa Niniejsza instrukcja skierowana jest wyłącznie do wykwalifikowanego personelu. Prace przy instalacji gazowej mogą wykonywać wyłącznie instalatorzy posiadający odpowiednie uprawnienia. Prace przy podzespołach elektrycznych mogą wykonywać wyłącznie wykwalifikowani elektrycy. Pierwsze uruchomienie powinien przeprowadzić wykonawca instalacji lub wyznaczona przez niego osoba posiadająca odpowiednie uprawnienia. Przepisy Podczas prac należy przestrzegać 2

3 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa (ciąg dalszy) Wskazówki bezpieczeństwa Jeśli występuje zapach gazu Niebezpieczeństwo Ulatniający się gaz może spowodować eksplozję, a w jej następstwie ciężkie obrażenia. Nie palić! Nie dopuszczać do powstania otwartego ognia i tworzenia się iskier. Pod żadnym pozorem nie włączać ani nie wyłączać oświetlenia i urządzeń elektrycznych. Zamknąć zawór odcinający gaz. Otworzyć okna i drzwi. Ewakuować osoby z obszaru zagrożenia. Po opuszczeniu budynku zawiadomić zakład gazowniczy i energetyczny. Zasilanie prądowe budynku rozłączyć z bezpiecznego miejsca (z miejsca poza budynkiem). Jeżeli występuje zapach spalin Niebezpieczeństwo Wdychanie spalin może powodować zatrucia zagrażające życiu i zdrowiu. Wyłączyć instalację grzewczą z eksploatacji. Przewietrzyć pomieszczenie kotłowni. Zamknąć drzwi prowadzące do pomieszczeń mieszkalnych. Instalacja spalinowa i powietrze do spalania Upewnić się, że instalacje spalinowe są drożne i nie mogą zostać zatkane, np. przez gromadzący się kondensat lub wpływy zewnętrzne. Zapewnić wystarczające zaopatrzenie w powietrze do spalania. Poinformować użytkownika instalacji, że niedozwolone są dodatkowe zmiany warunków budowlanych (np. układanie przewodów, osłony lub ścianki działowe). Niebezpieczeństwo Nieszczelne lub zatkane instalacje lub niewystarczający dopływ powietrza do spalania powodują zatrucia zagrażające życiu i zdrowiu wskutek obecności dwutlenku węgla w spalinach. Zapewnić zgodne z przepisami działanie instalacji spalinowej. Otwory do doprowadzania powietrza do spalania nie mogą być zamykane. Wentylatory wywiewne Podczas pracy urządzeń z odprowadzeniem powietrza na zewnątrz (okapy wywiewne, wentylatory wywiewne, klimatyzacja itd.) wskutek odsysania powietrza może powstać podciśnienie. Przy jednoczesnej pracy kotła grzewczego może dojść do cofnięcia się spalin. 3

4 Wskazówki bezpieczeństwa Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa (ciąg dalszy) Niebezpieczeństwo Skutkiem jednoczesnej pracy kotła grzewczego i urządzeń z odprowadzaniem powietrza na zewnątrz mogą być zatrucia zagrażające życiu z powodu cofania się spalin. Zamontować układ blokujący lub zapewnić wystarczający dopływ powietrza do spalania poprzez zastosowanie odpowiednich środków. Prace przy instalacji Jeśli instalacja opalana jest gazem, zamknąć zawór odcinający gaz i zabezpieczyć przed przypadkowym otwarciem. Wyłączyć instalację i sprawdzić brak napięcia w obwodach (np. za pomocą oddzielnego bezpiecznika lub wyłącznika głównego). Zabezpieczyć instalację przed ponownym włączeniem. Uwaga! Wyładowania elektrostatyczne mogą doprowadzić do uszkodzenia podzespołów elektronicznych. Przed wykonaniem prac, należy dotknąć uziemionych obiektów, np. np. rur grzewczych lub wodociągowych, w celu odprowadzenia ładunków statycznych. Prace naprawcze! Uwaga Naprawa podzespołów spełniających funkcje zabezpieczające zagraża bezpiecznej eksploatacji instalacji. Uszkodzone części należy wymieniać na oryginalne części firmy Viessmann. Elementy dodatkowe, części zamienne i szybkozużywalne Uwaga! Części zamienne i szybkozużywalne, które nie zostały sprawdzone wraz z instalacją, mogą zakłócić jej prawidłowe funkcjonowanie. Montaż niedopuszczonych elementów oraz dokonywanie zmian konstrukcyjnych bez zezwolenia mogą obniżyć bezpieczeństwo pracy instalacji i spowodować ograniczenie praw gwarancyjnych. Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne firmy Viessmann lub części przez tę firmę dopuszczone. 4

5 Spis treści Spis treści Instrukcja montażu Informacje ogólne Informacja o wyrobie... 7 Informacje wstępne... 7 Prace montażowe Montaż kotła grzewczego i przyłączy... 9 Przyłącze spalin Przyłącze gazu Otwieranie obudowy regulatora Przyłącza elektryczne Instrukcja serwisowa Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Czynności robocze Pierwsze uruchomienie, przegląd i konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych Usuwanie usterek Przebieg funkcji i możliwe usterki Sygnalizacja usterki na wyświetlaczu Naprawa Opis funkcji Elementy obsługowe i wskaźniki Tryb grzewczy Podgrzew ciepłej wody użytkowej Zestaw uzupełniający do przyłączy zewnętrznych (wyposażenie dodatkowe) Schematy Schemat przyłączy i okablowania Wykazy części Zamawianie części zamiennych Przegląd podzespołów Podzespół obudowy Podzespół elementu grzewczego Podzespół palnika Podzespół hydrauliczny Podzespół hydrauliki, uniwersalny Podzespół regulatora Pozostałe podzespoły

6 Spis treści Spis treści (ciąg dalszy) Protokoły Dane techniczne Poświadczenia Deklaracja zgodności dla kotła Vitopend 100-W Wykaz haseł

7 Informacje ogólne Informacja o wyrobie Vitopend 100-W, WH1D Przystosowany do eksploatacji na gaz ziemny GZ-50/G-20. Posiada zestaw adaptacyjny do innych rodzajów gazu. Kocioł Vitopend 100-W dostarczany jest zasadniczo tylko do krajów wymienionych na tabliczce znamionowej. Dostawa do innych krajów wymaga uzyskania przez odpowiedni zakład branżowy osobnego dopuszczenia do eksploatacji stosownego do przepisów prawnych danego kraju. Informacje wstępne Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Montaż Zgodnie z przeznaczeniem urządzenie można instalować i eksploatować tylko w zamkniętych systemach grzewczych wg EN 12828, uwzględniając odpowiednie instrukcje montażu, serwisu i obsługi. Jest ono przeznaczone wyłącznie do podgrzewu wody grzewczej o jakości wody użytkowej. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem zakłada, że wykonano stacjonarną instalację w połączeniu z dopuszczonymi komponentami, charakterystycznymi dla danej instalacji. Zastosowanie komercyjne lub przemysłowe w celu innym niż ogrzewanie budynku lub podgrzew wody użytkowej nie jest zastosowaniem zgodnym z przeznaczeniem. Zastosowanie wykraczające poza podany zakres jest dopuszczane przez producenta w zależności od konkretnego przypadku. Niewłaściwe użycie urządzenia wzgl. niefachowa obsługa (np. otwarcie urządzenia przez użytkownika instalacji) jest zabronione i skutkuje wyłączeniem odpowiedzialności. Niewłaściwe użycie obejmuje także zmianę zgodnej z przeznaczeniem funkcji komponentów systemu grzewczego (np. zamknięcie kanałów odprowadzania spalin i kanałów powietrza dolotowego). 7

8 Informacje ogólne Informacje wstępne (ciąg dalszy) Instalacja zimnej wody użytkowej A Przyłącze zimnej wody użytkowej kotła grzewczego B Spust C Widoczny wylot przewodu wyrzutowego D Zawór bezpieczeństwa E Zawór zwrotny F Zawór odcinający G Zimna woda H Armatura zabezpieczająca Armatura zabezpieczająca H zgodnie z normą DIN 1988 i EN 806 musi być zamontowana tylko wówczas, jeśli ciśnienie na przyłączu sieciowym wody użytkowej przekracza 10 bar (1,0 MPa) przy jednoczesnym braku zaworu redukcyjnego ciśnienia wody użytkowej (zgodnie z normą DIN 4753). Zawór zwrotny bądź uniwersalny zawór swobodnego przepływu z zaworem zwrotnym wolno stosować tylko w połączeniu z zaworem bezpieczeństwa. W przypadku zastosowania zaworu bezpieczeństwa, nie wolno zamykać zaworu odcinającego zimną wodę na kotle grzewczym. Zdjąć rączkę zaworu odcinającego zimną wodę użytkową (jeżeli jest zamontowana), aby uniemożliwić odcinanie ręczne. Tłumik uderzenia wody Jeżeli do tej samej sieci, z którą połączony jest kocioł grzewczy, przyłączone są punkty poboru, w których mogą wystąpić uderzenia wodne (np. spłuczka ciśnieniowa, pralki lub zmywarki do naczyń), zalecamy montaż tłumika uderzenia wody w pobliżu urządzenia wytwarzającego uderzenia wodne. 8

9 Prace montażowe Montaż kotła grzewczego i przyłączy! Uwaga Aby uniknąć uszkodzenia urządzenia, wszystkie przewody rurowe należy podłączyć tak, aby nie występowały naprężenia ani momenty. Wskazówka Za pomocą dostarczonych szablonów montażowych A przygotować przyłącza gazu, wody i przyłącza elektryczne. Montaż 9

10 Prace montażowe Montaż kotła grzewczego i przyłączy (ciąg dalszy) Ø A szablonem montażowym 10

11 Prace montażowe Montaż kotła grzewczego i przyłączy (ciąg dalszy) x 1. Montaż 11

12 Prace montażowe Przyłącze spalin 1. Króciec spalin połączyć możliwie najkrócej rurami spalin z kominem. Unikać ostrych załamań. Wskazówka Przekroje rur spalin i komina muszą pasować do przekroju króćca przerywacza ciągu. Należy zachować odstęp min. 100 mm pomiędzy rurą spalin i palnymi elementami. 2. Wykonać otwór pomiarowy w rurze spalin (patrz rys.). A Otwór pomiarowy Ø 10 mm B 2 x średnica rury spalin 3. Rurę spalin zabezpieczyć izolacją cieplną (w razie potrzeby). Przyłącze gazu 2. Przeprowadzić kontrolę szczelności. A 1. Zamontować zawór odcinający gaz na przyłączu gazu A. Moment dokręcenia 30 ±2 Nm. Przestawienie na inny rodzaj gazu: Instrukcja montażu zestawu adaptacyjnego Wskazówka Do kontroli szczelności stosować wyłącznie odpowiednie i dozwolone środki wykrywające nieszczelności (EN 14291) oraz urządzenia. Środki do wykrywania nieszczelności, zawierające niewłaściwe składniki (np. azotyny, siarczki), mogą powodować szkody materiałowe. Po zakończeniu kontroli usunąć resztki środka wykrywającego nieszczelności. 12

13 Prace montażowe Przyłącze gazu (ciąg dalszy)! Uwaga Zbyt wysokie ciśnienie kontrolne może spowodować uszkodzenie kotła grzewczego i armatury gazowej. Maks. nadciśnienie kontrolne 150 mbar (15 kpa). Przy wyższym ciśnieniu wytworzonym w celu lokalizacji nieszczelności należy odłączyć kocioł grzewczy i armaturę gazu od głównego przewodu (poluzować złączkę skręcaną). Otwieranie obudowy regulatora 3. Odpowietrzyć rurę gazową. Montaż x 4x 13

14 Prace montażowe Przyłącza elektryczne 5 D C B A GAS PUMP FAN? LN1 LN E A Bezpiecznik T 2,5 A B Przyłącze elektryczne C Przewód jonizacyjny D Potencjometr Wtyk niskiego napięcia % Czujnik temperatury wody w podgrzewaczu (jeśli jest elementem wyposażenia) E Wyposażenie dodatkowe do przyłącza elektrycznego (przy podłączaniu usunąć mostek) Wtyk 230 V~ sö Pompa obiegowa (przyłącze wewnętrzne) dg Elektromagnetyczny zawór gazu (przyłącze wewnętrzne) a-ö Blokada wentylatorów wywiewnych Przyłącze tylko przez zewnętrzne rozszerzenie H3 (wyposażenie dodatkowe) 14

15 Prace montażowe Przyłącza elektryczne (ciąg dalszy) Przyłącze elektryczne (wykonuje inwestor) Niebezpieczeństwo Nieprawidłowe przyporządkowanie żył może spowodować poważne obrażenia i doprowadzić do uszkodzenia urządzenia. Nie zamieniać żył L i N. Wodne przewody rurowe muszą być połączone z uziemieniem budynku. Zabezpieczenie maks. 16 A. Zalecany przewód zasilający: NYM-J 3 x 1,5 mm 2, zabezpieczenie maks. 16 A, 230 V~, 50 Hz. Na przewodzie zasilającym musi znajdować się wyłącznik o min. rozwartości styku wynoszącej 3 mm, który jednocześnie przerwie dopływ napięcia do wszystkich nieuziemionych przewodów. Sieć zasilająca musi posiadać przewód zerowy. Montaż Przyłącze elektryczne - wyposażenie dodatkowe (wykonuje inwestor) W przypadku ustawienia w pomieszczeniach wilgotnych przyłącze elektryczne wyposażenia dodatkowego umieszczonego poza obszarem wilgotnym nie może być wykonane bezpośrednio na regulatorze. Jeżeli kocioł grzewczy znajduje się poza pomieszczeniem wilgotnym, przyłącze elektryczne elementów wyposażenia dodatkowego może zostać wykonane bezpośrednio na regulatorze. Przyłącze to włączane jest bezpośrednio za pomocą włącznika zasilania na regulatorze (maks. 1 A) Zalecany przewód zasilający: NYM z odpowiednią liczbą żył do wykonania przyłączy zewnętrznych. Wyposażenie dodatkowe: Vitotrol 100, typ RT Vitotrol 100, typ UTA Vitotrol 100, typ UTDB Vitotrol 100, typ UTDB-RF Przyłącze elementów wyposażenia dodatkowego Instrukcje montażu wyposażenia dodatkowego Wskazówka Przy przyłączaniu Vitotrol 100 usunąć mostek między 1 i L. 15

16 Prace montażowe Przyłącza elektryczne (ciąg dalszy) Układanie przewodów przyłączeniowych Uwaga! Przewody przyłączeniowe dotykające gorących podzespołów ulegną uszkodzeniu. Przy samodzielnym układaniu i mocowaniu przewodów przyłączeniowych należy zwracać uwagę na to, aby nie zostały przekroczone maksymalne dopuszczalne temperatury przewodów. 1. Wskazówka Etap roboczy 1: Używając opaski mocującej zamocować przewód przyłączeniowy do wspornika regulatora. Zamknąć regulator i odchylić go do góry. Zawiesić przednią osłonę i przykręcić ją. 16

17 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Czynności robocze Pierwsze uruchomienie, przegląd i konserwacja Szczegółowe wskazówki dotyczące czynności roboczych znajdują się na podanych stronach Czynności robocze przy pierwszym uruchomieniu Czynności robocze podczas przeglądu technicznego Czynności robocze przy konserwacji Strona 1. Napełnianie i odpowietrzanie instalacji grzewczej Kontrola szczelności wszystkich przyłączy po stronie wody grzewczej i użytkowej 3. Kontrola przyłącza elektrycznego 4. Kontrola rodzaju gazu Zmiana rodzaju gazu (patrz oddzielna instrukcja montażu) 6. Pomiar ciśnienia statycznego i ciśnienia na przyłączu Pomiar ciśnienia na dyszy Ustawienie maks. mocy grzewczej Opróżnianie kotła lub instalacji grzewczej Kontrola i czyszczenie palnika Kontrola przeponowego naczynia zbiorczego i ciśnienia w instalacji Kontrola i czyszczenie spalinowego wymiennika ciepła Kontrola elektrody zapłonowej i jonizacyjnej Ogranicznik strumienia przepływu Kontrola działania zaworów bezpieczeństwa 16. Kontrola mocowania przyłączy elektrycznych 17. Kontrola szczelności wszystkich elementów przewodzących gaz przy ciśnieniu roboczym Serwis 18. Pomiar emisji spalin Kontrola urządzenia kontrolnego spalin Pomiar prądu jonizacji

18 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Czynności robocze Pierwsze uruchomienie, (ciąg dalszy) Czynności robocze przy pierwszym uruchomieniu Czynności robocze podczas przeglądu technicznego Czynności robocze przy konserwacji Strona 21. Kontrola zewnętrznego zaworu bezpieczeństwa gazu płynnego (jeśli jest zamontowany) 22. Przeszkolenie użytkownika instalacji

19 Kolejne kroki w czynnościach roboczych Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Napełnianie i odpowietrzanie instalacji grzewczej! Uwaga Nieodpowiednia woda do napełniania powoduje wzmożone odkładanie się osadu oraz korozję, co może prowadzić do uszkodzenia kotła. Przed napełnieniem dokładnie przepłukać instalację grzewczą. Napełniać tylko wodą o jakości wody użytkowej. Wodę do napełniania o twardości powyżej 16,8 dh (3,0 mol/l 3 ) należy zmiękczyć, np. stosując małą instalację demineralizacyjną do wody grzewczej (patrz cennik Vitoset). Do wody do napełniania można dodać środek przeciw zamarzaniu przeznaczony do instalacji grzewczych. Przystosowanie środka przeciw zamarzaniu do danego typu instalacji potwierdza jego producent, w przeciwnym razie istnieje ryzyko uszkodzenia uszczelek i membran oraz występowania hałasu podczas ogrzewania. Za wynikające z tego szkody bezpośrednie i pośrednie firma Viessmann nie odpowiada. 1. Sprawdzić ciśnienie wstępne w przeponowym naczyniu zbiorczym. 2. Zamknąć zawór odcinający gaz. 3. Instalację grzewczą napełniać za pomocą zaworu do napełniania umieszczonego na powrocie instalacji (wykonuje inwestor). Minimalne ciśnienie w instalacji >0,8 bar (80 kpa). Wskazówka Jeśli regulator nie był włączony przed rozpoczęciem napełniania, siłownik zaworu przełącznego znajduje się w pozycji środkowej i następuje całkowite napełnienie instalacji. Serwis 19

20 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) 4. Jeśli przed napełnieniem regulator był już włączony: Przekręcić oba pokrętła jednocześnie do oporu w lewo. Wyłączyć zasilanie na regulatorze i po 3 s ponownie włączyć Po całkowitym napełnieniu i odpowietrzeniu wyłączyć zasilanie regulatora. 6. Zamknąć zawór napełniający na powrocie instalacji (przygotowuje inwestor). 7. Zamknąć zawory odcinające po stronie wody grzewczej. 3s Ustawić pokrętło tw na ok. 3 s w zakresie regulacji i przestawić ponownie na pozycję wyjściową. Siłownik zaworu przełącznego przyjmuje pozycję środkową. Wskazówka Pompa pracuje przez ok. 10 min. Kontrola rodzaju gazu Fabrycznie kocioł grzewczy jest przystosowany do gazu ziemnego GZ50/G20. Kocioł grzewczy może być eksploatowany w zakresie W s od 11,4 do 15,2 kwh/m 3 (40,9 do 54,8 MJ/m 3 ) indeksu Wobbe'go. 1. Zasięgnąć informacji w zakładzie gazowniczym lub u dostawcy gazu płynnego o rodzaju gazu i indeksie Wobbe'go (W s ) i porównać z danymi powyżej. 20

21 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) 2. W przypadku niezgodności danych palnik należy dostosować do dostępnego rodzaju gazu zgodnie z danymi zakładu gazowniczego lub dostawcy gazu płynnego. 3. Wpisać rodzaj gazu do tabeli Protokoły. Zakres indeksu Wobbe'go W s W s kwh/m 3 MJ/m 3 Gaz ziemny GZ-50/G20 11,4 do 15,2 40,9 do 54,8 Gaz ziemny GZ35/G2,350 8,4 do 10,0 30,1 do 36,1 W s kwh/m 3 MJ/m 3 Gaz ziemny GZ41,5/G27 9,7 do 12,1 34,9 do 43,4 Gaz płynny P/ G31 20,3 do 24,4 72,9 do 87,8 Wskazówka Podane wartości dla indeksu Wobbe'go W s dotyczą następujących warunków otoczenia: Ciśnienie powietrza: 1013 mbar (101,3 kpa) Temperatura: 15 C Pomiar ciśnienia statycznego i ciśnienia na przyłączu Niebezpieczeństwo Emisja CO w wyniku nieprawidłowego ustawienia palnika może stanowić poważne zagrożenie dla zdrowia. Przed wykonaniem i po zakończeniu prac przy urządzeniach gazowych należy przeprowadzić pomiar CO. Wskazówka Osłona musi być założona, aby wyeliminować szkodliwe powietrze. Eksploatacja z gazem płynnym Przed pierwszym uruchomieniem/wymianą zbiornik gazu płynnego należy dwa razy przepłukać. Zbiornik oraz przewód przyłączeniowy gazu należy po przepłukaniu dokładnie odpowietrzyć. 1. Zamknąć zawór odcinający gaz. Serwis 21

22 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Zmierzyć ciśnienie na przyłączu (ciśnienie przepływu). Wartość wymagana: Gaz ziemny: 20/25 mbar (2,0/2,5 kpa) Gaz płynny: 28/30/37/50 mbar (2,8/3,0/3,7/5,0 kpa) Poluzować, lecz nie wykręcać, śrubę przy króćcu pomiarowym A uniwersalnego regulatora gazu i podłączyć manometr. 3. Otworzyć zawór odcinający gaz. 4. Zmierzyć ciśnienie statyczne i wpisać wartość pomiaru do tabeli Protokoły. Wartość wymagana: maks. 57,5 mbar (5,75 kpa). 5. Uruchomić kocioł grzewczy. Wskazówka Przy pierwszym uruchomieniu urządzenie może zgłaszać usterkę, ponieważ w rurze gazowej znajduje się powietrze. W celu odblokowania wyłączyć zasilanie regulatora i po ok. 3 s ponownie włączyć. Cykl zapłonu zostanie powtórzony. Wskazówka Do pomiaru ciśnienia na przyłączu zastosować odpowiednie urządzenia pomiarowe o min. czułości 0,1 mbar (0,01 kpa). 7. Wpisać wartość pomiaru do tabeli Protokoły. Przeprowadzić czynności opisane w tabeli. 8. Wyłączyć wyłącznik zasilania na regulatorze (kocioł grzewczy wyłącza się), zamknąć zawór odcinający gaz, zdjąć manometr, zamknąć śrubą króciec pomiarowy A. 9. Otworzyć zawór odcinający gaz i uruchomić urządzenie. Niebezpieczeństwo Ulatnianie się gazu przez króciec pomiarowy grozi wybuchem. Sprawdzić szczelność króćca pomiarowego. 22

23 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Ciśnienie na przyłączu (ciśnienie przepływu) dla gazu dla gazu dla gazu dla gazu ziemnego ziemnego ziemnego płynnego GZ50/G20 GZ35/ GZ41,5/ P/G31 G2.350 G27 poniżej 17 mbar poniżej 1,7 kpa 17 do 25 mbar 1,7 do 2,5 kpa powyżej 25 mbar powyżej 2,5 kpa poniżej 10 mbar poniżej 1 kpa 10 do 16 mbar 1 do 1,6 kpa powyżej 16 mbar powyżej 1,6 kpa poniżej 16 mbar poniżej 1,6 kpa 16 do 23 mbar 1,6 do 2,3 kpa Pomiar ciśnienia na dyszy powyżej 23 mbar powyżej 2,3 kpa poniżej 25 mbar poniżej 2,5 kpa 25 do 45 mbar 2,5 do 4,5 kpa powyżej 45 mbar powyżej 4,5 kpa Środki (czynności, działania) zaradcze Nie uruchamiać; zawiadomić zakład gazowniczy lub dostawcę gazu płynnego. Uruchomić kocioł grzewczy. Przed instalacją podłączyć osobny regulator ciśnienia gazu i ustawić ciśnienie wstępne na 20 mbar/ (2 kpa) dla gazu ziemnego lub 37 mbar/(3,7 kpa) dla gazu płynnego. Powiadomić zakład gazowniczy lub dostawcę gazu płynnego. Wskazówka W przypadku stosowania gazu ziemnego GZ50/G20+ nie wolno zmieniać ustawień fabrycznych. Sprawdzić jedynie ciśnienie na dyszy przy górnej i dolnej znamionowej mocy cieplnej (z nałożonym kołpakiem B). Wartości podane w poniższych tabelach są wartościami kontrolnymi do ustawiania maks. mocy grzewczej (patrz strona 27). Serwis 23

24 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) 04. Otworzyć zawór odcinający gaz. Włączyć wyłącznik zasilania na regulatorze. 05. Ustawić górną moc cieplną: A Króciec pomiarowy B Zatyczka C Śruba D Śruba z łbem z rowkiem krzyżowym 01. Wyłączyć wyłącznik zasilania na regulatorze (następuje wyłączenie kotła grzewczego) Przekręcić pokrętło tr do oporu w lewo. 5 6 Przekręcić pokrętło tw do oporu w prawo (krótko zostawić w tej pozycji), a następnie przekręcić je z powrotem. Pojawia się Serv. Wskazówka Eksploatacja z górną znamionową mocą cieplną zostaje zmieniona z powrotem automatycznie po ok. 30 min lub przez włączenie/wyłączenie napięcia zasilania. 06. Odkręcić kołpak B z uniwersalnego regulatora gazu. 07. Zmierzyć ciśnienie na dyszy przy górnej znamionowej mocy cieplnej. Jeżeli wartość różni się od wartości podanej w poniższej tabeli, należy ustawić ciśnienie na dyszy dla górnej znamionowej mocy cieplnej za pomocą śruby C (SW 10). 02. Zamknąć zawór odcinający gaz. 03. Poluzować, lecz nie wykręcać, śrubę w króćcu pomiarowym A i podłączyć manometr. 24

25 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) 08. Ustawić dolną moc cieplną:. Wskazówka Przed nastawieniem dolnej znamionowej mocy cieplnej należy nastawić górną znamionową moc cieplną. Eksploatacja z dolną znamionową mocą cieplną zostaje zatrzymana automatycznie po ok. 30 min lub przez wyłączenie/włączenie napięcia zasilania. 10. Przykręcić kołpak B. 11. Sprawdzić wartości ustawień i zanotować w tabeli Protokoły. 12. Wyłączyć wyłącznik zasilania na regulatorze (kocioł grzewczy wyłącza się), zamknąć zawór odcinający gaz, zdjąć manometr, zamknąć śrubą króciec pomiarowy A Przekręcić pokrętła tw i tr na pierwotną pozycję Otworzyć zawór odcinający gaz i uruchomić urządzenie. Przekręcić pokrętło tw do oporu w lewo. Pojawia się Serv. 09. Zmierzyć ciśnienie na dyszy przy dolnej znamionowej mocy cieplnej. Jeżeli wartość różni się od wartości podanej w poniższej tabeli, należy ustawić ciśnienie na dyszy dla dolnej znamionowej mocy cieplnej za pomocą śruby z łbem z rowkiem krzyżowym D. Skontrować śrubę C (SW 10). Niebezpieczeństwo Ulatnianie się gazu przez króciec pomiarowy grozi wybuchem. Sprawdzić szczelność króćca pomiarowego. 10,5 do 24 kw Znamionowa moc cieplna kw 10, Ciśnienie dla dysz dla ciśnienia na przyłączu do 20 mbar (2 kpa) Gaz ø dyszy w Gaz GZ-50/ G20 (gaz ziemny) mm 1,25 mbar 2,6 2,9 3,4 5,3 7,6 10,3 13,5 Serwis 25

26 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Znamionowa moc cieplna kw 10, kpa 0,26 0,29 0,34 0,53 0,76 1,03 1,35 Gaz GZ41,5/G27 1,4 mbar 2,3 2,5 3,0 4,7 6,7 9,1 12,1 (gaz ziemny) kpa 0,23 0,25 0,30 0,47 0,67 0,91 1,21 Ciśnienie dla dysz dla ciśnienia na przyłączu do 13 mbar (1,3 kpa) Gaz ø dyszy w mm Gaz GZ35/G2,350 1,8 mbar 1,0 1,2 1,6 2,6 3,8 5,3 6,9 (gaz ziemny) kpa 0,10 0,12 0,16 0,26 0,38 0,53 0,69 Ciśnienie dla dysz dla ciśnienia na przyłączu do 37 mbar (3,7 kpa) Gaz ø dyszy w mm Gaz P/G31 0,84 mbar 5,6 6,0 6,8 10,4 14,8 20,2 26,4 (gaz płynny) kpa 0,56 0,60 0,68 1,04 1,48 2,02 2,64 13,5 do 30 kw Znamionowa moc cieplna kw 13, Ciśnienie dla dysz dla ciśnienia na przyłączu do 20 mbar (2 kpa) Gaz ø dyszy w Gaz GZ-50/ G20 (gaz ziemny) Gaz GZ41,5/G27 (gaz ziemny) 26 mm Ciśnienie dla dysz dla ciśnienia na przyłączu do 13 mbar (1,3 kpa) Gaz ø dyszy w mm 1,25 mbar 2,3 3,2 4,7 6,5 8,5 10,8 13,3 kpa 0,23 0,32 0,47 0,65 0,85 1,08 1,33 1,4 mbar 2,3 3,1 4,4 6,0 7,8 9,9 12,3 kpa 0,23 0,31 0,44 0,60 0,78 0,99 1,23

27 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Znamionowa moc cieplna kw 13, Gaz GZ35/G2,350 1,8 mbar 0,9 1,4 2,2 3,2 4,3 5,5 6,8 (gaz ziemny) kpa 0,09 0,14 0,22 0,32 0,43 0,55 0,68 Ciśnienie dla dysz dla ciśnienia na przyłączu do 37 mbar (3,7 kpa) Gaz ø dyszy w mm Gaz P/G31 0,84 mbar 5,2 6,8 9,6 12,9 16,8 21,2 26,1 (gaz płynny) kpa 0,52 0,68 0,96 1,29 1,68 2,12 2,61 Wskazówka Wartości dotyczące ciśnienia na dyszy podane w tabelach obowiązują w następujących warunkach otoczenia: Ciśnienie powietrza: 1013 mbar (101,3 kpa) Temperatura: 15 C Indeks Wobbe'go patrz strona 21. Ustawienie maks. mocy grzewczej W trybie grzewczym istnieje możliwość ograniczenia maks. mocy grzewczej. Ograniczenie ustawia się poprzez zakres modulacji Wyłączyć przy pomocy wyłącznika zasilania na regulatorze (następuje wyłączenie kotła grzewczego). Przekręcić pokrętło tr do oporu w lewo. Serwis 27

28 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Poluzować, lecz nie wykręcać, śrubę w króćcu pomiarowym A i podłączyć manometr. 04. Otworzyć zawór odcinający gaz. Uruchomić kocioł grzewczy Przekręcić pokrętło tw do oporu w prawo (krótko zostawić w tej pozycji), a następnie przekręcić je z powrotem. Pojawia się Serv. Obracać potencjometr B przy pomocy śrubokrętu w lewo, dopóki pokazywane na manometrze ciśnienie na dyszy będzie odpowiadać wymaganej mocy grzewczej wg tabeli ciśnień na dyszy na stronie Zamknąć regulator i odchylić go do góry. 08. Wyłączyć wyłącznik zasilania na regulatorze, zamknąć zawór odcinający gaz, zdjąć manometr i zamknąć króciec pomiarowy A. 09. Przekręcić pokrętła tw i tr na pierwotną pozycję. 10. Ustawienie maks. mocy grzewczej wpisać do tabeli Protokoły. 28

29 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) 11. Otworzyć zawór odcinający gaz i uruchomić urządzenie. Niebezpieczeństwo Ulatnianie się gazu przez króciec pomiarowy grozi wybuchem. Sprawdzić szczelność króćca pomiarowego. Opróżnianie kotła lub instalacji grzewczej! Uwaga Niebezpieczeństwo poparzenia Opróżnianie kotła lub instalacji rozpoczynać dopiero wtedy, gdy temperatura wody w kotle lub w podgrzewaczu spadnie poniżej 40 C. Wskazówka Kocioł grzewczy lub instalację grzewczą można opróżnić dopiero wtedy, gdy siłownik zaworu przełącznego znajduje się w pozycji środkowej (patrz strona 19). Jak tylko siłownik zaworu przełącznego znajdzie się w pozycji środkowej, wyłączyć zasilanie na regulatorze, aby pompa nie pracowała na sucho. Kontrola i czyszczenie palnika Wyłączyć wyłącznik zasilania na regulatorze oraz zasilanie elektryczne. Zamknąć i zabezpieczyć zawór odcinający gaz. Serwis 29

30 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) 4x Wskazówka W razie konieczności wyczyścić palnik sprężonym powietrzem lub ługiem mydlanym. Wypłukać czystą wodą. Montaż z nowymi uszczelkami. 30

31 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Kontrola przeponowego naczynia zbiorczego i ciśnienia w instalacji Sprawdzić ciśnienie wstępne w naczyniu zbiorczym na króćcu pomiarowyma i w razie potrzeby uzupełnić. Wskazówka Wodę w gazowym kotle dwufunkcyjnym można uzupełniać przez zawory do napełniania za pomocą załączonego kluczab. B Serwis 31

32 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Kontrola i czyszczenie spalinowego wymiennika ciepła 4x Podczas poluzowywania złączek po stronie wody grzewczej należy przytrzymywać je drugim płaskim kluczem. 32 Wskazówka W razie konieczności wyczyścić spalinowy wymiennik ciepła sprężonym powietrzem lub ługiem mydlanym i wypłukać czystą wodą. Montaż z nowymi uszczelkami.

33 Kontrola elektrody zapłonowej i jonizacyjnej Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) 23 ±2, ,3 +3-0, ,5-3, ,5 8 Wskazówka Wyczyścić elektrody zapłonowe przy pomocy małej szczotki lub papieru ściernego. Serwis 33

34 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Ogranicznik strumienia przepływu W razie konieczności ogranicznik strumienia przepływu A przepłukać czystą wodą. Oznakowanie ogranicznika strumienia przepływu A Znamionowa moc cieplna Strumień przepływu Kolor 10,5 do 24 kw 10 l/min czarny 13,5 do 30 kw 12 l/min czerwony Kontrola szczelności wszystkich elementów przewodzących gaz przy ciśnieniu roboczym Niebezpieczeństwo Ulatnianie się gazu grozi wybuchem. Sprawdzić szczelność elementów, przez które przepływa gaz. 34

35 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Wskazówka Do kontroli szczelności stosować wyłącznie odpowiednie i dozwolone środki wykrywające nieszczelności (EN 14291) oraz urządzenia. Środki do wykrywania nieszczelności, zawierające niewłaściwe składniki (np. azotyny, siarczki), mogą powodować szkody materiałowe. Po zakończeniu kontroli usunąć resztki środka wykrywającego nieszczelności. Pomiar emisji spalin 4. Nastawić dolną moc cieplną (patrz strona 25) Zmierzyć zawartość CO 2 lub O 2 oraz CO. Wpisać wartości do tabeli Protokoły. 5. Wyłączyć wyłącznik zasilania na regulatorze. Eksploatacja z dolną znamionową mocą cieplną jest zakończona. 1. Podłączyć analizator do otworu pomiarowego A. 2. Otworzyć zawór odcinający gaz. Uruchomić kocioł grzewczy. 3. Nastawić górną moc cieplną (patrz strona 24) Zmierzyć zawartość CO 2 lub O 2 oraz CO. Wpisać wartości do tabeli Protokoły. Należy przestrzegać wartości granicznych zgodnie z EN 297 (zawartość CO < 1000 ppm). Wskazówka Podczas eksploatacji urządzenia stosować tylko czyste powietrze do spalania, aby uniknąć zakłóceń w pracy i uszkodzeń. Jeżeli zmierzona wartość wykracza poza dopuszczalny zakres, należy sprawdzić: Ciśnienie statyczne i ciśnienie na przyłączu (patrz strona 21) Ciśnienie na dyszy (patrz strona 23) Serwis 35

36 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Kontrola urządzenia kontrolnego spalin 1. Zdjąć rurę spalin z przerywacza ciągu. 2. Zamontować osłonę przednią. 3. W celu kontroli działania osłonić przyłącze rury spalin w przerywaczu ciągu. 5. A Uruchomić kocioł grzewczy z górną znamionową mocą cieplną (patrz strona 24). Wskazówka Urządzenie kontrolne spalin powinno najpóźniej po ok. 2 min wyłączyć palnik i automatycznie włączyć go ponownie najwcześniej po ok. 15 min. Z przyczyn bezpieczeństwa palnik zostaje zablokowany na czas od 18 do 20 min. Jeżeli urządzenie kontrolne spalin wyłącza palnik po czasie dłuższym niż 2 min, sprawdzić czujnik kontrolny spalin A (patrz strona 45) i w razie potrzeby, np. w przypadku korozji, wymienić. Jeżeli po wymianie czujnika kontrolnego spalin urządzenie kontrolne spalin nie wyłącza palnika lub nie następuje uruchomienie palnika, wymienić regulator. 6. Wyłączyć kocioł. 7. Ponownie odsłonić otwór i założyć rurę spalin na przerywacz ciągu. 36

37 Pomiar prądu jonizacji Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) A Przewód adaptera (dostarczany jako wyposażenie dodatkowe) 1. Urządzenie pomiarowe przyłączyć w sposób przedstawiony na rysunku obok. 2. Ustawić górną znamionową moc cieplną (patrz strona 24). 3. Prąd jonizacji podczas wytwarzania płomienia: min. 4 µa Jeżeli prąd jonizacji < 4 µa: Sprawdzić odległość elektrod (patrz strona 33). 4. Wyłączyć wyłącznik zasilania na regulatorze. Eksploatacja z górną znamionową mocą cieplną jest zakończona. 5. Wpisać wartość pomiaru do tabeli Protokoły. Serwis 37

38 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Przeszkolenie użytkownika instalacji Wykonawca instalacji powinien przekazać użytkownikowi instrukcję obsługi i zapoznać go z obsługą urządzenia. Dotyczy to również wszystkich komponentów zamontowanych jako wyposażenie dodatkowe, jak np. moduły zdalnego sterowania. Wykonawca instalacji ma ponadto obowiązek poinformować o koniecznych pracach konserwacyjnych. 38

39 Usuwanie usterek Przebieg funkcji i możliwe usterki Regulator zgłasza zapotrzebowanie na ciepło Komunikat na wyświetlaczu Czynność nie Podwyższyć wartość wymaganą, zapewnić odbiór ciepła tak Zapłon nie Usterka F4 Sprawdzić przyłącze podzespołu zapłonowego tak Uniwersalny regulator gazu otwiera przepływ nie Usterka F4 Sprawdzić uniwersalny regulator gazu (sterowanie 230 V), sprawdzić ciśnienie na przyłączu gazu tak Prąd jonizacji wzrasta (powyżej 2 µa) Symbol A nie Usterka F4 Zmierzyć prąd jonizacji, sprawdzić ustawienie elektrod oraz sprawdzić, czy w przewodzie gazowym nie znajduje się powietrze. Serwis 39

40 Usuwanie usterek Przebieg funkcji i możliwe usterki (ciąg dalszy) tak Palnik pracuje nie Wyłącza się, mimo że temperatura wody w kotle jest niższa od wymaganej i natychmiast ponownie się włącza Sprawdzić szczelność instalacji spalinowej (recyrkulacja spalin), sprawdzić ciśnienie przepływu gazu Sygnalizacja usterki na wyświetlaczu f 2 Usterki sygnalizowane są migającym kodem (np. F2 ) i pojawieniem się symbolu usterki U. Kod usterki na wyświetlaczu Opis usterki Przyczyna usterki 0A Palnik zablokowany Ciśnienie na przyłączu gazu jest za niskie 0C Palnik zablokowany Zbyt niskie napięcie zasilania 0E Palnik zablokowany Włączyła się kontrola spalin Czynność Sprawdzić ciśnienie gazu i czujnik ciśnienia gazu Sprawdzić zasilanie Sprawdzić przewód spalin. Wskazówka Jeśli w ciągu 24 h kontrola spalin włączy się 10 razy, palnik zgłasza usterkę (sygnalizator usterki F6 ). 40

41 Usuwanie usterek Sygnalizacja usterki na wyświetlaczu (ciąg dalszy) Kod usterki na wyświetlaczu F2 F3 F4 F6 Opis usterki Zakłócenie działania palnika Zakłócenie działania palnika Zakłócenie działania palnika Zakłócenie działania palnika Przyczyna usterki Zadziałał ogranicznik temperatury Przy włączaniu palnika obecny jest już sygnał płomienia Brak sygnału płomienia Włączyła się kontrola spalin F30 Palnik zablokowany Zwarcie w czujniku temperatury wody w kotle F38 Palnik zablokowany Awaria czujnika temperatury wody w kotle Czynność Sprawdzić poziom napełnienia instalacji grzewczej. Sprawdzić pompę obiegową. Odpowietrzyć instalację. Sprawdzić ogranicznik temperatury (patrz strona 45) i przewody łączące. W celu odblokowania należy obrócić pokrętło tr w prawo aż do oporu i z powrotem (reset).. Sprawdzić elektrodę jonizacyjną i przewód łączący. Wyłączyć i ponownie włączyć wyłącznik zasilania 8 (lub reset, patrz F2). Sprawdzić elektrodę zapłonową/jonizacyjną, przewód łączący, ciśnienie gazu, uniwersalny regulator gazu, zapłon i podzespół zapłonowy. Wyłączyć i ponownie włączyć wyłącznik zasilania 8 (lub reset, patrz F2). Sprawdzić czujnik kontroli spalin (patrz strona 45). Wyłączyć i ponownie włączyć wyłącznik zasilania 8 (lub reset, patrz F2). Sprawdzić czujnik temperatury wody w kotle (patrz strona 45). Sprawdzić czujnik temperatury wody w kotle (patrz strona 45). Serwis 41

42 Usuwanie usterek Sygnalizacja usterki na wyświetlaczu (ciąg dalszy) Kod usterki na wyświetlaczu F50 F51 F58 F59 Opis usterki Brak podgrzewu ciepłej wody użytkowej Brak podgrzewu ciepłej wody użytkowej Brak podgrzewu ciepłej wody użytkowej Brak podgrzewu ciepłej wody użytkowej Przyczyna usterki Zwarcie w czujniku temperatury wody w podgrzewaczu (gazowy kocioł jednofunkcyjny) Zwarcie w czujniku temperatury na wylocie (gazowy kocioł dwufunkcyjny) Przerwa w czujniku temperatury wody w podgrzewaczu (gazowy kocioł jednofunkcyjny) Przerwa w czujniku temperatury na wylocie (gazowy kocioł dwufunkcyjny) b0 Palnik zablokowany Zwarcie w czujniku kontrolnym spalin b8 Palnik zablokowany Przerwa w czujniku kontrolnym spalin Czynność Sprawdzić czujnik (patrz strona 45). Sprawdzić czujnik (patrz strona 45). Sprawdzić czujnik (patrz strona 45). Sprawdzić czujnik (patrz strona 45). Sprawdzić czujnik (patrz strona 45). Sprawdzić czujnik (patrz strona 45). Naprawa Kontrola i czyszczenie płytowego wymiennika ciepła Odciąć i opróżnić kocioł po stronie wody grzewczej i użytkowej. Wskazówka Możliwy jest wyciek resztek wody z płytowego wymiennika ciepła. 42

43 Usuwanie usterek Naprawa (ciąg dalszy) 45 E Zasilanie wodą grzewczą F Powrót wody grzewczej Sprawdzić, czy w przyłączach po stronie wody użytkowej nie osadził się kamień, oraz czy przyłącza po stronie wody grzewczej nie są zanieczyszczone. W razie potrzeby wyczyścić lub wymienić płytowy wymiennik ciepła. Wymiana płytowego wymiennika ciepła G Zimna woda H Ciepła woda użytkowa 2. Obrócić adapter silnika krokowego B razem z silnikiem krokowyma o 1/8 obrotu w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara i wyjąć go. 3. Odkręcić dwie śruby C na płytowym wymienniku ciepła i wyjąć wymiennik D z uszczelkami. Serwis 1. Przesunąć silnik krokowy A do góry. 43

44 Usuwanie usterek Naprawa (ciąg dalszy) 4. Zamontować płytowy wymiennik ciepła D z nowymi uszczelkami, postępując w odwrotnej kolejności. Moment dokręcania śrub mocujących: 5,5 Nm. Wskazówka Podczas montażu zwracać uwagę na położenie otworów mocujących i właściwe osadzenie uszczelek. Płytowy wymiennik ciepła nie może być zamontowany odwrotnie. Zastosować się do oznakowania Top (góra). 5. Ponownie zmontować kocioł grzewczy, postępując w odwrotnej kolejności. 6. Napełnić kocioł wodą, przepłukać (odpowietrzyć) i sprawdzić szczelność. 44

45 Usuwanie usterek Naprawa (ciąg dalszy) Kontrola ograniczników temperatury i czujników 5 Serwis A Ogranicznik temperatury B Czujnik temperatury wody w kotle C Czujnik temperatury na wylocie D Czujnik kontrolny spalin % Czujnik temperatury wody w podgrzewaczu (gazowy kocioł jednofunkcyjny) 45

46 Usuwanie usterek Naprawa (ciąg dalszy) Opór w kω ,8 0,6 0, Temperatura w C 1. Ogranicznik temperatury: Kontrolę przeprowadzić, jeżeli po wyłączeniu usterkowym gazowy automat palnikowy nie daje się odblokować, mimo że temperatura wody w kotle jest niższa niż ok.90 C. Zdjąć przewody z czujnika. Sprawdzić przewodzenie ogranicznika temperatury przy pomocy miernika uniwersalnego. Wymontować uszkodzony ogranicznik temperatury. Zamontować nowy ogranicznik temperatury W celu odblokowania przekręcić pokrętło tr na krótko w prawo aż do oporu, po czym przekręcić je z powrotem. Cykl zapłonu zostanie powtórzony. 46

47 Usuwanie usterek Naprawa (ciąg dalszy) 2. Czujnik temperatury wody w kotle: Zdjąć przewody z czujnika. Zmierzyć opór czujnika i porównać z charakterystyką. Przy dużych odstępstwach wymienić czujnik. Uwaga! Czujnik temperatury wody w kotle jest umieszczony bezpośrednio w wodzie grzewczej (niebezpieczeństwo poparzenia). Przed wymianą czujnika opróżnić kocioł. 3. Czujnik temperatury wody na wylocie (gazowy kocioł dwufunkcyjny): Zdjąć przewody z czujnika. Zmierzyć opór czujnika i porównać z charakterystyką. Przy dużych odstępstwach wymienić czujnik. 4. Czujnik kontrolny spalin: Zdjąć przewody z czujnika. Zmierzyć opór czujnika i porównać z charakterystyką. Przy dużych odstępstwach wymienić czujnik. Wskazówka Kontrola działania urządzenia kontrolnego spalin, patrz strona Czujnik temperatury wody w podgrzewaczu (gazowy kocioł jednofunkcyjny): Odłączyć wtyk % od wiązki kabli na zewnątrz regulatora. Zmierzyć opór czujnika i porównać z charakterystyką. Przy dużych odstępstwach wymienić czujnik. Niebezpieczeństwo Czujnik temperatury na wylocie jest umieszczony bezpośrednio w wodzie użytkowej (niebezpieczeństwo poparzenia). Przed wymianą czujnika opróżnić kocioł po stronie wody użytkowej. Serwis Kontrola bezpiecznika Wskazówka Wyłączyć napięcie zasilania. 47

48 Usuwanie usterek Naprawa (ciąg dalszy) F1 48

49 Opis funkcji Elementy obsługowe i wskaźniki bar A Manometr B Wyświetlacz C Pokrętło do regulacji temperatury wody użytkowej D Pokrętło do regulacji temperatury wody grzewczej E Wyłącznik zasilania Tryb grzewczy Przy zapotrzebowaniu zgłaszanym przez termostat pomieszczenia utrzymywana jest ustawiona pokrętłem tr wymagana temperatura wody w kotle. Wskazówka Aby osiągnąć wymaganą temperaturę w pomieszczeniu, należy ustawić odpowiednio wysoką wartość wymaganą temperatury wody w kotle. Temperatura wody w kotle jest ograniczana do 84 C przez elektroniczny czujnik temperatury w gazowym automacie palnikowym. Zakres regulacji temperatury na zasilaniu: 40 do 76 C. W przypadku braku zapotrzebowania, temperatura wody w kotle utrzymywana jest na poziomie nastawionej temperatury zabezpieczenia przed zamarzaniem. Serwis 49

50 Opis funkcji Podgrzew ciepłej wody użytkowej Gazowy kocioł jednofunkcyjny Jeżeli temperatura wody w podgrzewaczu jest niższa niż 2,5 K niż wartość wymagana temperatury wody w podgrzewaczu, włączony zostaje palnik i pompa obiegowa, a zawór 3-drogowy przełączony zostaje na podgrzew ciepłej wody użytkowej. Wymagana temperatura wody w kotle wynosi maks. 20 K powyżej wymaganej temperatury wody w podgrzewaczu. Jeżeli temperatura rzeczywista wody w podgrzewaczu wzrośnie o 2,5 K powyżej wymaganej wartości, palnik zostaje wyłączony i włącza się dobieg pompy obiegowej. Gazowy kocioł dwufunkcyjny Jeżeli przełącznik wodny rozpozna pobór wody ciepłej (> 3 l/min), włączony zostaje palnik i pompa obiegowa, a zawór 3-drogowy przełączony zostaje na podgrzew ciepłej wody użytkowej. Palnik pracuje w trybie modulowanym wg temperatury na wylocie wody użytkowej i ograniczany jest po stronie kotła przez czujnik temperatury (84 C). Zestaw uzupełniający do przyłączy zewnętrznych (wyposażenie dodatkowe) Do regulatora kotła Vitopend 100-W można przyłączyć zewnętrzny zestaw uzupełniający H3. Instrukcja montażu Zewnętrzny zestaw uzupełniający H3 Za pomocą zewnętrznego zestawu uzupełniającego H3 można przy eksploatacji z zasysaniem powietrza do spalania z zewnątrz zablokować wentylatory wywiewne. 50

51 Schematy Schemat przyłączy i okablowania Serwis A B C D Płyta główna urządzenia Czujnik ciśnienia gazu (wyposażenie dodatkowe) Przyłącze elektryczne Vitotrol 100, UTA E F G CN8 Vitotrol 100, RT Vitotrol 100, UTD Vitotrol 100, UTD-RF Silnik krokowy zaworu przełącznego 51

52 Schematy Schemat przyłączy i okablowania (ciąg dalszy) T8 Transformator zapłonowy i jonizacja Czujnik temperatury wody w kotle $ Czujnik temperatury na wylocie (tylko gazowy kocioł dwufunkcyjny) % Czujnik temperatury wody w podgrzewaczu (tylko gazowy kocioł jednofunkcyjny) sö Wewnętrzna pompa obiegowa dg Elektromagnetyczny zawór gazu fj Ogranicznik temperatury avl Przełącznik wodny a-ö/abl Blokada wentylatorów wywiewnych poprzez zewnętrzny zestaw uzupełniający H3 ans Czujnik kontroli spalin a:ö Cewka modulacyjna 52

53 Wykazy części Zamawianie części zamiennych Niezbędne są następujące dane: Nr fabryczny (patrz tabliczka znamionowa A) Podzespół (z tej listy części) Numer pozycji części w ramach danego podzespołu (z tej listy części) Części dostępne w handlu można otrzymać w lokalnych sklepach branżowych. Serwis 53

54 Wykazy części Przegląd podzespołów B C A D E F A Tabliczka znamionowa B Podzespół obudowy C Podzespół elementu grzewczego 54 D Podzespół hydrauliczny E Podzespół regulatora F Pozostałe podzespoły

55 Wykazy części Podzespół obudowy 0001 Wspornik regulatora 0002 Uchwyt ścienny 0003 Blachowkręt ST 4,8x63 (5 szt.) 0004 Uchwyt na przewody 0005 Osłona przednia 0006 Zatrzask mocujący (2 szt.) 0007 Logo Serwis 55

56 Wykazy części Podzespół elementu grzewczego 0001 Wyłącznik cieplny 0003 Izolacja wzmacniana włóknem, przód 0004 Izolacja wzmacniana włóknem, tył 0005 Izolacja wzmacniana włóknem, bok 0006 Spalinowy wymiennik ciepła 0007 Osłona komory spalania 0008 Elementy mocujące (zestaw) 0009 Lewa boczna część komory spalania 0010 Prawa boczna część komory spalania 0011 Ochrona przed brakiem przepływu 0012 Czujnik temperatury spalin 0015 Palnik 56

57 Wykazy części Podzespół elementu grzewczego (ciąg dalszy) Serwis 57

58 Wykazy części Podzespół palnika 0001 Palnik 12-segmentowy 0002 Blok elektrod zapłonowych i jonizacyjnych 0003 Blacha osłonowa palnika 0004 Uniwersalny regulator gazu 0006 Rura rozdzielcza do gazu ziemnego E 0007 Elementy mocujące (zestaw) 0008 Rura rozdzielcza do gazu ziemnego GZ-41,5/G27/GZ Belka gazowa dla gazu ziemnego LS 0010 Rura rozdzielcza do gazu płynnego P/G Rura przyłączeniowa gazu 0012 Zestaw uszczelek do rury gazu (5 szt.) 0013 Śruba 35x16 (5 szt.)

59 Wykazy części Podzespół hydrauliczny 0001 Przeponowe naczynie zbiorcze 0002 Manometr 0003 Uszczelka A 10 x 15 x 1,5 (zestaw) 0004 Przewód przyłączeniowy przeponowego naczynia zbiorczego 0005 Zestaw pierścieni samouszczelniających 9,6 x 2, Spinka Ø 10 (5 szt.) 0007 Opaska zaciskowa z taśmy sprężynowej DN Rura przyłączeniowa zasilania wodą grzewczą 0009 Rura przyłączeniowa powrotu wody grzewczej 0010 Rura przyłączeniowa zaworu bezpieczeństwa 0011 Zawór bezpieczeństwa 0012 Czujnik temperatury 0013 Okrągły pierścień uszczelniający 8 x 2 (5 szt.) 0014 Spinka specjalna do zaworu bezpieczeństwa 0015 Zestaw uszczelek do rury gazu (5 szt.) 0016 Pierścień samouszczelniający 17 x 4 (5 szt.) 0018 Spinka Ø 8 (5 szt.) 0021 Spinka Ø 18 (5 szt.) 0032 Układ hydrauliczny Serwis 59

60 Wykazy części Podzespół hydrauliczny (ciąg dalszy)

61 Wykazy części Podzespół hydrauliki, uniwersalny 0001 Odpowietrznik 0002 Pierścień samouszczelniający 34 x 3 (5 szt.) 0003 Płytowy wymiennik ciepła 0004 Zestaw uszczelek do płytowego wymiennika ciepła 0006 Spinka Ø 8 (5 szt.) 0008 Silnik pompy 0009 Moduł obejścia 0010 Czujnik przepływu 0011 Spinka Ø 10 (5 szt.) 0012 Spinka Ø 16 (5 szt.) 0014 Adapter silnika krokowego 0015 Liniowy silnik krokowy 0016 Uszczelka osłony, owalna (5 szt.) 0017 Regulator ilości wody 0018 Czujnik temperatury 0019 Klucz do zaworu do napełniania 0020 Układ hydrauliczny 0021 Pierścień samouszczelniający 19,8 x 3,6 (5 szt.) 0022 Pierścień samouszczelniający 16 x 3 (5 szt.) 0023 Zawór zwrotny klapowy 0024 Zawór do napełniania 0025 Spinka Ø 13,5 (5 szt.) 0026 Spinka Ø 18 (5 szt.) 0027 Pierścień samouszczelniający 9,6 x 2,4 (5 szt.) 0031 Pierścień samouszczelniający 17 x 4 (5 szt.) Serwis 61

62 Wykazy części Podzespół hydrauliki, uniwersalny (ciąg dalszy)

63 Wykazy części Podzespół regulatora 0080 Regulator 0081 Osłona przestrzeni przyłączeniowej 0082 Bezpiecznik T2,5 A 250 V 0083 Wiązka przewodów CN Przewód przyłączeniowy zaworu gazu 0088 Wiązka przewodów silnika krokowego 0090 Element do mocowania przewodów Serwis 63

64 Wykazy części Podzespół regulatora (ciąg dalszy)

65 Wykazy części Pozostałe podzespoły 0001 Lakier w aerozolu, kolor biały 0002 Lakier w sztyfcie, kolor biały 0003 Smar specjalny 0004 Instrukcja obsługi 0005 Instrukcja montażu i serwisu Serwis 65

66 Protokoły Protokoły Wartości ustawień i pomiarów Ciśnienie statyczne dnia przez mbar kpa Wartość wymagana maks. 57,5 maks. 5,75 Pierwsze uruchomienie Konserwacja/serwis Ciśnienie na przyłączu (ciśnienie przepływu) = w przypadku gazu ziemnego GZ-50/G20 = dla gazu ziemnego GZ41,5/G27 = w przypadku gazu ziemnego GZ35/G2,350 = dla gazu płynnego P/ G31 Zaznaczyć rodzaj gazu mbar kpa mbar kpa mbar kpa mbar kpa ,7-2, ,6-2, ,0-1, ,5-4,5 Zawartość dwutlenku węgla CO 2 przy dolnej znamionowej mocy cieplnej przy górnej znamionowej mocy cieplnej % obj. % obj. Zawartość tlenu O 2 przy dolnej znamionowej mocy cieplnej przy górnej znamionowej mocy cieplnej % obj. % obj. Zawartość tlenku węgla CO przy dolnej znamionowej mocy cieplnej przy górnej znamionowej mocy cieplnej ppm ppm Prąd jonizacji µa min. 2 µa 66

67 Protokoły Protokoły (ciąg dalszy) Wartości ustawień i pomiarów Maks. moc grzewcza kw Wartość wymagana Pierwsze uruchomienie Konserwacja/serwis Serwis 67

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W Poradnik instalatora Vitopend 100-W, typ 10,5 do 24,0 kw i 13,5 do 30,0 kw Gazowy kocioł wiszący jednoi dwufunkcyjny z otwarta komorą spalania Wersja na gaz ziemny i płynny VITOPEND 100-W Poradnik Instalatora

Bardziej szczegółowo

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W Poradnik instalatora Vitopend 100-W, typ 10,7 do 24,8 kw i 13,2 do 31,0 kw Gazowy kocioł wiszący jednoi dwufunkcyjny z zamknietą komorą spalania Wersja na gaz ziemny i płynny VITOPEND 100-W Poradnik Instalatora

Bardziej szczegółowo

Wymiana układu hydraulicznego

Wymiana układu hydraulicznego Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana układu hydraulicznego w kotle Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Palnik promiennikowy MatriX Typ VMIII Gazowy palnik wentylatorowy do kotła Vitocrossal 300, typ CM3 Znamionowa moc cieplna 87 do 142 kw Palnik

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113 Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana gazowego automatu palnikowego Typ MPA51 przez MPA5113 Wymiana gazowego automatu palnikowego 9/2015 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 do MPA5113

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 do MPA5113 Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana gazowego automatu palnikowego Typ MPA51 do MPA5113 Wymiana gazowego automatu palnikowego 2/2013 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Palnik promiennikowy MatriX Typ VMIII Gazowy palnik wentylatorowy do kotła Vitocrossal 300, typ CM3 Znamionowa moc cieplna 87 do 142 kw Palnik

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113 Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana gazowego automatu palnikowego Typ MPA51 przez MPA5113 Wymiana gazowego automatu palnikowego PL 11/2017 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zmiana rodzaju gazu na G 230 do kotła Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej

Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej do kotłów Vitodens 200-W, 69 do 99 kw Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOPEND 100-W. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOPEND 100-W. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitopend 100-W Typ WH1D, 10,5 do 24 kw i 13,5 do 30 kw Gazowy kocioł jednofunkcyjny i dwufunkcyjny do eksploatacji z zasysaniem powietrza

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw adaptacyjny. Wskazówki bezpieczeństwa. Zastosowanie. dla wykwalifikowanego personelu. dla Vitopend 100, typ WH1B

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw adaptacyjny. Wskazówki bezpieczeństwa. Zastosowanie. dla wykwalifikowanego personelu. dla Vitopend 100, typ WH1B Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw adaptacyjny dla Vitopend 100, typ WH1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35. dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B

Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35. dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35 dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOGAS 100-F. dla wykwalifikowanego personelu. Vitogas 100-F Typ GS1D

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOGAS 100-F. dla wykwalifikowanego personelu. Vitogas 100-F Typ GS1D Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitogas 100-F Typ GS1D Znamionowa moc cieplna od 29 do 60 kw Gazowy kocioł grzewczy Wersja na gaz ziemny i gaz płynny VITOGAS 100-F 6/2013 Po

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 200. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 200. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitodens 200 Typ WB2A, 8,8 do 26,0 kw Gazowy kocioł kondensacyjny w wersji wiszącej Wersjanagazziemnyigazpłynny VITODENS 200 2/2004 Po dokonaniu

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA Wskazówki bezpieczeństwa Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 2 Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia oraz powstania szkód materialnych. Objaśnienia

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 200A. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 200A. Moduł zdalnego sterowania, nr katalog.

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 200A. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 200A. Moduł zdalnego sterowania, nr katalog. Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitotrol 200A Moduł zdalnego sterowania, nr katalog. 7438 363 VITOTROL 200A 3/2010 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Wskazówki

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 100 Typ UTDB

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 100 Typ UTDB Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Vitotrol 100 Typ UTD Regulator sterowany temperaturą pomieszczenia z cyfrowym zegarem sterującym Nr katalog.: 7426 465, 7426 538 VITOTROL 100

Bardziej szczegółowo

Przestawienie rodzaju gazu na LPG - Propan

Przestawienie rodzaju gazu na LPG - Propan Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Przestawienie rodzaju gazu na LPG - Propan kotła Vitodens 100-W, typ WB1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażowa i serwisowa VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 100 Typ UTA

VIESMANN. Instrukcja montażowa i serwisowa VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 100 Typ UTA Instrukcja montażowa i serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitotrol 100 Typ UTA Termostat pomieszczenia do regulatora Vitotronic 100, typ HC1 i do kotła Vitodens 100, typ WB1A (GB) VITOTROL

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA Podgrzewacz pojemnościowy z wężownicą zewnętrzną Pojemność 130 do 200 litrów VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana armatury gazowej. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens i demontaż palnika

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana armatury gazowej. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens i demontaż palnika Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana armatury gazowej kotła Vitodens 100-W, typ WB1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 200-W. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 200-W. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitodens 200-W Typ WB2C, 4,8 do 35,0 kw Gazowy kocioł kondensacyjny, wiszący Wersja na gaz ziemny i gaz płynny VITODENS 200-W 1/2010 Po montażu

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-H. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-H Typ CHA

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-H. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-H Typ CHA Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 100-H Typ CHA Podgrzewacz pojemnościowy z wężownicą wewnętrzną 130 do 200 litrów VITOCELL 100-H 3/2012 Po montażu usunąć! Wskazówki

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 300. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 300. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitodens 300 Typ WB3A, 6,6 do 35,0 kw Gazowy kocioł kondensacyjny w wersji wiszącej Wersjanagazziemnyigazpłynny VITODENS 300 2/2004 Po dokonaniu

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA Pojemnościowy podgrzewacz wody z wężownicą zewnętrzną 130 do 200 l VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W 11/2013

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 100-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoflame 300 Typ VHG Niebieskopłomieniowy palnik olejowy z podgrzewem wstępnym oleju opałowego do kotłówvitoladens 300-T, Vitola 200, typ VX2A

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoflame 300 Typ VHG Niebieskopłomieniowy palnik olejowy z podgrzewem wstępnym oleju opałowego do kotłów Vitoladens 300-T i Vitola 200, typ

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 300A. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 300A. Moduł zdalnego sterowania, nr katalog.

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 300A. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 300A. Moduł zdalnego sterowania, nr katalog. Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitotrol 300A Moduł zdalnego sterowania, nr katalog. 7438 364 VITOTROL 300A 3/2010 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Wskazówki

Bardziej szczegółowo

Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej

Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej do kotła Vitocal 200-S Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOGAS 100 F. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOGAS 100 F. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitogas 100 F Typ GS1D Znamionowa moc cieplna 29 60 kw Kocioł gazowy Wersjanagazziemnyigazpłynny VITOGAS 100 F 3/2007 Po montażu usunąć! Wskazówki

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu. Grzałka elektryczna. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego.

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu. Grzałka elektryczna. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego. Instrukcja montażu i serwisu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Grzałka elektryczna Do Vitocal 161-A Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji natynkowej

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji natynkowej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw montażowy z mieszaczem Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji natynkowej

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający M1 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitotrol 100 Typ UTD Termostat pomieszczenia z cyfrowym zegarem sterującym Nr katalog.: 7179 059 VITOTROL 100 12/2006 Po montażu usunąć! Wskazówki

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw uzupełniający mieszacza Open Therm do kotła Vitodens 100-W i 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

Kontrola działania silnika krokowego

Kontrola działania silnika krokowego Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Kontrola działania silnika krokowego Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu DIVICON. dla wykwalifikowanego personelu. Divicon. Rozdzielacz obiegu grzewczego (zestaw montażowy)

VIESMANN. Instrukcja montażu DIVICON. dla wykwalifikowanego personelu. Divicon. Rozdzielacz obiegu grzewczego (zestaw montażowy) Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Divicon Rozdzielacz obiegu grzewczego (zestaw montażowy) DIVICON 1/2010 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOPEND 100-W. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOPEND 100-W. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitopend 100-W Typ WH1D, 10,5 do 24 kw i 13,5 do 30 kw Gazowy kocioł jednofunkcyjny i dwufunkcyjny do eksploatacji z zasysaniem powietrza

Bardziej szczegółowo

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw montażowy z mieszaczem Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 333. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 333. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitodens 333 Typ WS3A, 6,6 do 26,0 kw Kompaktowy gazowy kocioł kondensacyjny Wersjanagazziemnyigazpłynny VITODENS 333 3/2004 Po dokonaniu montażu

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 200. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 200. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitodens 200 Typ WB2A, 8,8 do 26,0 kw Gazowy kocioł kondensacyjny w wersji wiszącej Wersjanagazziemnyigazpłynny VITODENS 200 10/2006 Po montażu

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog. Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający E1 nr katalog. 7429 151 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOLADENS 300-T. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOLADENS 300-T. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoladens 300-T Typ VW3B, 33 do 50 kw Olejowy zespolony kocioł kondensacyjny VITOLADENS 300-T 11/2013 Po montażu usunąć! Wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-W Typ CUG

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-W Typ CUG Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 100-W Typ CUG Podgrzewacz pojemnościowy z wężownicą wewnętrzną 120 i 150 litrów VITOCELL 100-W 3/2012 Po montażu usunąć! Wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS Instrukcja montażu i serwisu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Zabezpieczający ogranicznik temperatury Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Blacha prowadząca popiół. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Blacha prowadząca popiół. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN lacha prowadząca popiół do Vitoligno 300-H, 80 do 101 kw Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Komora spalania i dno szczelinowe

Komora spalania i dno szczelinowe Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu Viesmann Komora spalania i dno szczelinowe do Vitoligno 300-C, 60 do 70 kw Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOGAS 100. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOGAS 100. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitogas 100 Typ GS1A Znamionowa moc cieplna 11 do 60 kw Kocioł gazowy Wersjanagazziemnyigazpłynny VITOGAS 100 12/2004 Po dokonaniu montażu wyrzucić!

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 100-H. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 100-H. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 100-H Typ CHA Pojemnościowy podgrzewacz wody o pojemności od 130 do 200 litrów Wskazówki dotyczące ważności, patrz ostatnia strona

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 300-W. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 300-W. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitodens 300-W Typ WB3D, 3,8 do 35,0 kw Gazowy kocioł kondensacyjny, wiszący Wersja na gaz ziemny i gaz płynny VITODENS 300-W 1/2010 Po montażu

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOPEND 100-W. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOPEND 100-W. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitopend 100-W Typ WH1D, 10,7 do 24,8 kw i 13,2 do 31 kw Gazowy kocioł jednofunkcyjny i dwufunkcyjny do eksploatacji z zasysaniem powietrza

Bardziej szczegółowo

Viesmann. Instrukcja montażu. Ruszt. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. do Vitoligno 300-C, 60 do 70 kw

Viesmann. Instrukcja montażu. Ruszt. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. do Vitoligno 300-C, 60 do 70 kw Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu Viesmann Ruszt do Vitoligno 300-C, 60 do 70 kw Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOLADENS 300-T. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOLADENS 300-T. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoladens 300-T Typ VW3B, 33 do 50 kw Olejowy zespolony kocioł kondensacyjny VITOLADENS 300-T 7/2012 Po montażu usunąć! Wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo

dla wykwalifikowanego personelu Vitodens 200-W Typ WB2C Po montażu usunąć!

dla wykwalifikowanego personelu Vitodens 200-W Typ WB2C Po montażu usunąć! Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitodens 200-W Typ WB2C, 80 i 105 kw Gazowy kocioł kondensacyjny, wiszący VITODENS 200-W 1/2010 Po montażu usunąć! Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITORONDENS 200-T. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITORONDENS 200-T. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitorondens 200-T Typ BR2A, 20,2 do 53,7 kw Olejowy zespolony kocioł kondensacyjny VITORONDENS 200-T 2/2013 Po montażu usunąć! Wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 300. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 300. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitodens 300 Typ WB3A, 49i66kW Gazowy kocioł kondensacyjny w wersji wiszącej Wersjanagazziemnyigazpłynny VITODENS 300 10/2006 Po montażu usunąć!

Bardziej szczegółowo

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw montażowy z mieszaczem Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 200-W. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 200-W. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitodens 200-W Typ WB2C, 4.8 do 35.0 kw Gazowy kondensacyjny kocioł ścienny Wersja na gaz ziemny i gaz płynny VITODENS 200-W 1/2012 Po montażu

Bardziej szczegółowo

Viesmann. Instrukcja montażu i serwisu. Odpylacz granulatu. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu.

Viesmann. Instrukcja montażu i serwisu. Odpylacz granulatu. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu Viesmann Odpylacz granulatu do Vitoligno 300 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITORONDENS 200-T. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITORONDENS 200-T. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitorondens 200-T Typ BR2A, 20,2 do 53,7 kw Olejowy zespolony kocioł kondensacyjny VITORONDENS 200-T 6/2012 Po montażu usunąć! Wskazówki bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi. Zestaw części podstawy z mieszaczem termostatycznym. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego

VIESMANN. Instrukcja obsługi. Zestaw części podstawy z mieszaczem termostatycznym. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego Instrukcja obsługi dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Zestaw części podstawy z mieszaczem termostatycznym Rozdzielacz obiegu grzewczego dla kotła Vitopend 100, typ WH1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy

Bardziej szczegółowo

Viesmann. Instrukcja montażu. Wymiana podajnika. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. do Vitoligno 300-C, 60 do 101 kw

Viesmann. Instrukcja montażu. Wymiana podajnika. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. do Vitoligno 300-C, 60 do 101 kw Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu Viesmann Wymiana podajnika do Vitoligno 300-C, 60 do 101 kw Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi i instalacji. Ekocell 100-B Dwusystemowy pojemnościowy ogrzewacz wody o pojemności 50 litrów EKOCELL 100-B

Instrukcja obsługi i instalacji. Ekocell 100-B Dwusystemowy pojemnościowy ogrzewacz wody o pojemności 50 litrów EKOCELL 100-B Instrukcja obsługi i instalacji Ekocell 100-B Dwusystemowy pojemnościowy ogrzewacz wody o pojemności 50 litrów EKOCELL 100-B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOMAX 200-LW. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOMAX 200-LW. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitomax 200-LW Typ M62A Olejowo-gazowy, niskociśnieniowy kocioł wodny wysokotemperaturowy Znamionowa moc cieplna od 2,3 do 6,0 MW VITOMAX 200-LW

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 340-M/360-M. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 340-M/360-M Typ SVKA Typ SVSA

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 340-M/360-M. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 340-M/360-M Typ SVKA Typ SVSA Instrukcja serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 340-M/360-M Typ SVKA Typ SVSA Podgrzewacz uniwersalny Pojemność 750 i 950 litrów Wskazówki dotyczące ważności, patrz ostatnia strona

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitotrol 100 Typ UTDB-RF2 Regulator temperatury pomieszczenia z cyfrowym zegarem sterującym i odbiornikiem sygnałów radiowych do kotła

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitotrol 100 Typ UTDB-RF2 Regulator sterowany temperaturą pomieszczenia z cyfrowym zegarem sterującym i odbiornikiem sygnałów radiowych

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOPLEX 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitoplex 100 Typ PV1, 780 do 2000 kw Kocioł olejowy/gazowy

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOPLEX 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitoplex 100 Typ PV1, 780 do 2000 kw Kocioł olejowy/gazowy Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoplex 100 Typ PV1, 780 do 2000 kw Kocioł olejowy/gazowy VITOPLEX 100 5/2011 Po montażu usunąć! Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOSOL 200-F. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOSOL 200-F. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitosol 200-F Typ SVK Kolektor płaski do dachów ze spadkiem, montaż na dachu VITOSOL 200-F 3/2013 Po montażu usunąć! Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOSOL-F. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOSOL-F. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitosol-F Typ SV i SH Kolektor płaski do dachów spadzistych, montaż na dachu za pomocą kotew krokwi VITOSOL-F 4/2009 Po montażu usunąć! Wskazówki

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTRANS 300. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrans 300

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTRANS 300. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrans 300 Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitotrans 300 Wymiennik ciepła spalin/wody do kotłów Vitoplex o znamionowej mocy cieplnej od 575 do 2000 kw i Vitorond o znamionowej mocy cieplnej

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog. Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1 nr katalog. 7179 058 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 300A. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 300A. Moduł zdalnego sterowania

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 300A. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 300A. Moduł zdalnego sterowania Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitotrol 300A Moduł zdalnego sterowania Wskazówki dotyczące ważności, patrz ostatnia strona VITOTROL 300A 9/2014 Proszę zachować! Wskazówki

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 100-V. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-V Typ CVW. Pojemnościowy podgrzewacz wody 390 l

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 100-V. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-V Typ CVW. Pojemnościowy podgrzewacz wody 390 l Instrukcja serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 100-V Typ CVW Pojemnościowy podgrzewacz wody 390 l Wskazówki dotyczące ważności, patrz ostatnia strona VITOCELL 100-V 6/2014 Proszę

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający E1 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 100 Typ UTDB-RF

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 100 Typ UTDB-RF Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitotrol 100 Typ UTDB-RF Regulator sterowany temperaturą pomieszczenia z cyfrowym zegarem sterującym i odbiornikiem sygnałów radiowych VITOTROL

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 200-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitodens 200-W Typ WB2B, 80i105kW Gazowy kocioł kondensacyjny, wiszący

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 200-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitodens 200-W Typ WB2B, 80i105kW Gazowy kocioł kondensacyjny, wiszący Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitodens 200-W Typ WB2B, 80i105kW Gazowy kocioł kondensacyjny, wiszący VITODENS 200-W 1/2008 Po montażu usunąć! Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 200-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitodens 200-W Typ WB2C, 80 i 105 kw Gazowy kondensacyjny kocioł ścienny

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 200-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitodens 200-W Typ WB2C, 80 i 105 kw Gazowy kondensacyjny kocioł ścienny Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitodens 200-W Typ WB2C, 80 i 105 kw Gazowy kondensacyjny kocioł ścienny VITODENS 200-W 6/2010 Po montażu usunąć! Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOGAS 100-F. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOGAS 100-F. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitogas 100-F Typ GS1D Znamionowa moc cieplna od 29 do 60 kw Gazowy kocioł grzewczy Wersja na gaz ziemny i gaz płynny Wskazówki dotyczące ważności,

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 100. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 100. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoflame 100 Typ VEH III Olejowy palnik wentylatorowy do kotłów Vitoplex 200 i 300, 80 do 300 kw do kotłów Vitorond 100 i 200, 80 do 270 kw

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 100 V. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100 V Typ CVW

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 100 V. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100 V Typ CVW Instrukcja serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 100 V Typ CVW Pojemnościowy podgrzewacz wody 390 litrów pojemności VITOCELL 100 V 3/2007 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITORONDENS 200-T. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITORONDENS 200-T. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitorondens 200-T Typ BR2A, 20,2 do 53,7 kw Olejowy zespolony kocioł kondensacyjny VITORONDENS 200-T 2/2011 Po montażu usunąć! Wskazówki bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOTRANS 300. dla użytkownika instalacji. Wymiennik ciepła spalin/wody PL 1/2009 Proszę zachować!

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOTRANS 300. dla użytkownika instalacji. Wymiennik ciepła spalin/wody PL 1/2009 Proszę zachować! Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Wymiennik ciepła spalin/wody VITOTRANS 300 1/2009 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITORONDENS 200-T. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITORONDENS 200-T. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Vitorondens 200-T Typ J2R, 67,6 do 107,3 kw Olejowy zespolony kocioł kondensacyjny VITORONDENS 200-T 2/2013 Po montażu usunąć! Wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 333. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 333. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitodens 333 Typ WS3A, 4,2 do 13,0 kw Kompaktowy gazowy kocioł kondensacyjny Wersjanagazziemnyigazpłynny VITODENS 333 11/2004 Po dokonaniu montażu

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOGAS 100-F. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOGAS 100-F. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitogas 100-F Typ GS1D Znamionowa moc cieplna 29 do 60 kw Gazowe kotły grzewcze Wersja na gaz ziemny i gaz płynny Wskazówki dotyczące ważności,

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Schemat przyłączy i okablowania VITOCAL 300-A. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Schemat przyłączy i okablowania VITOCAL 300-A. dla wykwalifikowanego personelu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Vitocal 00- Typ WO-C 0.B do B Pompa ciepła powietrze/woda z napędem elektrycznym, 00 V~ VITOCL 00- /05 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo

Urządzenie nadzorujące do awaryjnego wyłączana kotła grzewczego w przypadku ulatniania się tlenku węgla.

Urządzenie nadzorujące do awaryjnego wyłączana kotła grzewczego w przypadku ulatniania się tlenku węgla. Wskazówki dotyczące obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Czujnik CO Urządzenie nadzorujące do awaryjnego wyłączana kotła grzewczego w przypadku ulatniania się tlenku węgla. Dla własnego bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOSOL 200-F. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOSOL 200-F. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitosol 200-F Typ SVK Kolektor płaski do dachów ze spadkiem, montaż na dachu VITOSOL 200-F 6/2013 Po montażu usunąć! Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Moduł sterujący przepływowym podgrzewaczem wody grzewczej

Moduł sterujący przepływowym podgrzewaczem wody grzewczej Instrukcja montażu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Moduł sterujący przepływowym podgrzewaczem wody grzewczej do kotła Vitocal 200-S Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu DIVICON. dla wykwalifikowanego personelu. Divicon. Rozdzielacz obiegu grzewczego

VIESMANN. Instrukcja montażu DIVICON. dla wykwalifikowanego personelu. Divicon. Rozdzielacz obiegu grzewczego Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Divicon Rozdzielacz obiegu grzewczego DIVICON 1/2010 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 333/353. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 333/353 Typ SVK Typ SVS

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 333/353. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 333/353 Typ SVK Typ SVS Instrukcja serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 333/353 Typ SVK Typ SVS Podgrzewacz uniwersalny, pojemność 750 litrów VITOCELL 333/353 3/2006 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITODENS 100-W. dla użytkownika instalacji

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITODENS 100-W. dla użytkownika instalacji Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Instalacja grzewcza z regulatorem do eksploatacji stałotemperaturowej lub sterowanej pogodowo VITODENS 100-W 1/2012 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Wymiana dodatkowego ogrzewania elektrycznego

Wymiana dodatkowego ogrzewania elektrycznego Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana dodatkowego ogrzewania elektrycznego Do Vitocal 300-A, typ AWO-AC 301.B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 300-B VITOCELL 300-V. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 300-B VITOCELL 300-V. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 300-B Typ EVB Pojemnościowy podgrzewacz wody o pojemności 300 i 500 litrów Vitocell 300-V Typ EVI Pojemnościowy podgrzewacz wody o

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOGAS 200-F. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOGAS 200-F. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitogas 200-F Typ GS2 Znamionowa moc cieplna 11 do 60 kw Gazowe kotły grzewcze Wersja na gaz ziemny i gaz płynny Wskazówki dotyczące ważności,

Bardziej szczegółowo

Rozdzielacz obiegu grzewczego dla Vitodens 200, Vitodens 300 do 35 kw i Vitopend, typ WH2A, WHKA i WHEA

Rozdzielacz obiegu grzewczego dla Vitodens 200, Vitodens 300 do 35 kw i Vitopend, typ WH2A, WHKA i WHEA Instrukcja montażu dla dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw mieszacza Rozdzielacz obiegu grzewczego dla Vitodens 200, Vitodens 300 do 35 kw i Vitopend, typ WH2A, WHKA i WHEA Wskazówki bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo