VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOPEND 100-W. dla wykwalifikowanego personelu

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOPEND 100-W. dla wykwalifikowanego personelu"

Transkrypt

1 Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitopend 100-W Typ WH1D, 10,5 do 24 kw i 13,5 do 30 kw Gazowy kocioł jednofunkcyjny i dwufunkcyjny do eksploatacji z zasysaniem powietrza do spalania z kotłowni Wersja na gaz ziemny i gaz płynny Wskazówki dotyczące ważności, patrz ostatnia strona VITOPEND 100-W 9/2009 Proszę zachować!

2 Wskazówki bezpieczeństwa Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia oraz powstania szkód materialnych. Objaśnienia do wskazówek bezpieczeństwa Niebezpieczeństwo Ten znak ostrzega przed niebezpieczeństwem zranienia.! Uwaga Ten znak ostrzega przed stratami materialnymi i zanieczyszczeniem środowiska. Wskazówka Tekst oznaczony słowem Wskazówka zawiera dodatkowe informacje. Przeznaczenie Niniejsza instrukcja skierowana jest wyłącznie do wykwalifikowanego personelu. Prace przy instalacji gazowej może wykonywać wyłącznie instalator posiadający odpowiednie uprawnienia zakładu gazowniczego. Prace na podzespołach elektrycznych mogą być wykonywane tylko przez wykwalifikowany personel. Pierwsze uruchomienie powinien przeprowadzić sprzedawca urządzenia lub wyznaczona przez niego osoba wykwalifikowana. Przepisy Podczas prac należy przestrzegać przepisów bezpieczeństwa i higieny pracy, ustawowych przepisów o ochronie środowiska, przepisów zrzeszeń zawodowo-ubezpieczeniowych, stosownych przepisów bezpieczeństwa DIN, EN, DVGW, TRGI, TRF i VDE a ÖNORM, EN, ÖVGW-TR Gas, ÖVGW-TRF i ÖVE c SEV, SUVA, SVGW, SVTI, SWKI i VKF Jeżeli występuje zapach gazu Niebezpieczeństwo Ulatniający się gaz może spowodować eksplozję, a w jej następstwie ciężkie obrażenia. Nie palić! Nie dopuszczać do powstania otwartego ognia i tworzenia się iskier. Pod żadnym pozorem nie włączać ani nie wyłączać oświetlenia i urządzeń elektrycznych. Zamknąć zawór odcinający gaz. Otworzyć okna i drzwi. Ewakuować osoby z obszaru zagrożenia. Po opuszczeniu budynku zawiadomić zakład gazowniczy i energetyczny. Zasilanie prądowe budynku przerwać z bezpiecznego miejsca (z miejsca poza budynkiem). 2

3 Wskazówki bezpieczeństwa Wskazówki bezpieczeństwa (ciąg dalszy) Jeżeli występuje zapach spalin Niebezpieczeństwo Wdychanie spalin może powodować zatrucia zagrażające życiu i zdrowiu. Wyłączyć instalację grzewczą z eksploatacji. Przewietrzyć pomieszczenie kotłowni. Zamknąć drzwi prowadzące do pomieszczeń mieszkalnych. Prace przy instalacji Jeśli instalacja opalana jest gazem, zamknąć zawór odcinający gaz i zabezpieczyć przed przypadkowym otwarciem. Odłączyć instalację od napięcia elektrycznego (np. za pomocą oddzielnego bezpiecznika lub wyłącznika głównego) i sprawdzić jego brak w obwodach. Zabezpieczyć instalację przed przypadkowym włączeniem. Uwaga! Wyładowania elektrostatyczne mogą doprowadzić do uszkodzenia podzespołów elektronicznych. Przed rozpoczęciem prac należy zetknąć uziemione obiekty, np. rury grzewcze i przewodzące wodę, w celu odprowadzenia naładowania statycznego. Prace naprawcze! Uwaga Naprawianie podzespołów spełniających funkcje zabezpieczające zagraża bezpieczeństwu eksploatacji instalacji. Uszkodzone części muszą być wymienione na oryginalne części firmy Viessmann. Elementy dodatkowe, części zamienne i szybkozużywalne Uwaga! Części zamienne i szybkozużywalne, które nie zostały sprawdzone wraz z instalacją, mogą zakłócić jej prawidłowe funkcjonowanie. Montaż nie dopuszczonych elementów oraz nieuzgodnione zmiany konstrukcyjne mogą obniżyć bezpieczeństwo pracy instalacji i spowodować ograniczenie praw gwarancyjnych. Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne firmy Viessmann lub części przez tę firmę dopuszczone. 3

4 Spis treści Spis treści Instrukcja montażu Informacje ogólne Informacja o wyrobie... 5 Prace montażowe Montaż kotła grzewczego i przyłączy... 6 Przyłącze spalin... 9 Przyłącze gazu... 9 Otwieranie obudowy regulatora Przyłącza elektryczne Instrukcja serwisu Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Czynności robocze Pierwsze uruchomienie, przegląd i konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych Usuwanie usterek Przebieg funkcji i możliwe usterki Sygnalizacja usterki na wyświetlaczu Naprawa Opis funkcji Elementy obsługowe i wskaźniki Tryb grzewczy Podgrzew ciepłej wody użytkowej Zestaw uzupełniający do przyłączy zewnętrznych (wyposażenie dodatkowe) Schematy Schemat przyłączy i okablowania Wykazy części Protokoły Dane techniczne Poświadczenia Deklaracja zgodności dla kotła Vitopend 100-W Wykaz haseł

5 Informacje ogólne Informacja o wyrobie Vitopend 100-W, WH1D Przystosowany do eksploatacji na gaz ziemny GZ-50. Posiada zestaw adaptacyjny do innych rodzajów gazu. Kocioł Vitopend 100-W dostarczany jest zasadniczo tylko do krajów wymienionych na tabliczce znamionowej. Dostawa do innych krajów wymaga uzyskania przez odpowiedni zakład branżowy osobnego dopuszczenia do eksploatacji stosownego do przepisów prawnych danego kraju. Montaż 5

6 Prace montażowe Montaż kotła grzewczego i przyłączy! Uwaga Aby uniknąć uszkodzenia urządzenia, wszystkie przewody rurowe należy podłączyć tak, aby nie występowały naprężenia montażowe. Wskazówka Za pomocą dostarczonych szablonów montażowych A przygotować przyłącza gazu, wody i przyłącza elektryczne. 6

7 Prace montażowe Montaż kotła grzewczego i przyłączy (ciąg dalszy) Ø Montaż A szablonem montażowym 7

8 Prace montażowe Montaż kotła grzewczego i przyłączy (ciąg dalszy) x 1. 8

9 Prace montażowe Przyłącze spalin A Otwór pomiarowy Ø 10 mm B 2 x średnica rury spalin 1. Króciec spalin połączyć możliwie najkrócej rurami spalin z kominem. Unikać ostrych załamań. Wskazówka Przekroje rur spalin i komina muszą pasować do przekroju króćca przerywacza ciągu. Należy zachować odstęp min. 100 mm pomiędzy rurą spalin i elementami palnymi. 2. Wykonać otwór pomiarowy w rurze spalin (patrz rys.). 3. Rurę spalin zabezpieczyć izolacją cieplną (w razie potrzeby). Montaż Przyłącze gazu A 1. Zamontować zawór odcinający gaz na przyłączu gazu A. Moment dokręcenia 30 ±2 Nm. Przestawienie na inny rodzaj gazu: Instrukcja montażu zestawu adaptacyjnego 2. Przeprowadzić kontrolę szczelności. Wskazówka Do kontroli szczelności stosować wyłącznie odpowiednie i dozwolone środki wykrywające nieszczelności (EN 14291) oraz urządzenia. Środki wykrywające nieszczelności, zawierające niewłaściwe składniki (np. azotyn, siarczki) mogą prowadzić do uszkodzenia materiału. Po zakończeniu kontroli usunąć resztki środka wykrywającego nieszczelności. 9

10 Prace montażowe Przyłącze gazu (ciąg dalszy)! Uwaga Zbyt wysokie ciśnienie próbne może spowodować uszkodzenie kotła grzewczego i armatury gazowej. Maks. nadciśnienie próbne 150 mbar. Przy wyższym ciśnieniu wytworzonym w celu lokalizacji nieszczelności, należy odłączyć kocioł grzewczy i armaturę gazową od głównego przewodu (poluzować złączkę). 3. Odpowietrzyć przewód gazowy. Otwieranie obudowy regulatora x 4x 10

11 Prace montażowe Przyłącza elektryczne 5 D C B A GAS PUMP FAN Montaż? LN1 LN E A Bezpiecznik T 2,5 A B Przyłącze elektryczne C Przewód jonizacyjny D Potencjometr Wtyk niskiego napięcia % Czujnik temperatury wody w podgrzewaczu (jeśli jest na wyposażeniu) E Wyposażenie dodatkowe do przyłącza elektrycznego (przy podłączaniu usunąć mostek) Wtyk 230 V~ sö Pompa obiegowa (przyłącze wewnętrzne) dg Elektromagnetyczny zawór gazu (przyłącze wewnętrzne) a-ö Blokada wentylatorów wywiewnych Przyłącze tylko przez zewnętrzne rozszerzenie H3 (wyposażenie dodatkowe) 11

12 Prace montażowe Przyłącza elektryczne (ciąg dalszy) Przyłącze elektryczne (wykonuje inwestor) Niebezpieczeństwo Nieprawidłowe przyłączenie żył może spowodować poważne obrażenia i doprowadzić do uszkodzenia urządzenia. Nie zamieniać żył L i N. Wodne przewody rurowe muszą być połączone z uziemieniem budynku. Zabezpieczenie maks. 16 A. Zalecany przewód zasilający: NYM-J 3 x 1,5 mm 2, zabezpieczenie maks. 16 A, 230 V~, 50 Hz. Na przewodzie zasilającym musi znajdować się wyłącznik o min. rozwartości styku wynoszącej 3 mm, który jednocześnie przerwie dopływ napięcia do wszystkich nie uziemionych przewodów. Sieć zasilająca musi posiadać przewód zerowy. Przyłącze elektryczne - wyposażenie dodatkowe (wykonuje inwestor) W przypadku ustawienia w pomieszczeniach wilgotnych, przyłącze elektryczne wyposażenia dodatkowego umieszczonego poza obszarem wilgotnym nie może być wykonane bezpośrednio na regulatorze. Jeżeli kocioł grzewczy znajduje się poza pomieszczeniem wilgotnym, przyłącze elektryczne elementów wyposażenia dodatkowego może zostać wykonane bezpośrednio na regulatorze. Przyłącze to włączane jest bezpośrednio za pomocą włącznika zasilania na regulatorze (maks. 1 A) Zalecany przewód zasilający: NYM z odpowiednią liczbą żył do wykonania przyłączy zewnętrznych. Wyposażenie dodatkowe: Vitotrol100, typ RT Vitotrol 100, typ UTA Vitotrol 100, typ UTD Vitotrol 100, typ UTD-RF Przyłączenie elementów wyposażenia dodatkowego Instrukcje montażu wyposażenia dodatkowego Wskazówka Przy przyłączaniu Vitotrol 100 usunąć mostek między 1 i L. 12

13 Prace montażowe Przyłącza elektryczne (ciąg dalszy) Układanie przewodów przyłączeniowych Uwaga! Przewody przyłączeniowe dotykające gorących podzespołów ulegną uszkodzeniu. Przy samodzielnym układaniu i mocowaniu przewodów przyłączeniowych należy zwracać uwagę na to, aby nie zostały przekroczone maksymalnie dopuszczalne temperatury przewodów. 1. Wskazówka Etap roboczy 1: Używając opaski mocującej zamocować przewód przyłączeniowy do wspornika regulatora. Zamknąć regulator i odchylić go do góry. Zawiesić przednią blachę i przykręcić ją. Montaż 13

14 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Czynności robocze Pierwsze uruchomienie, przegląd i konserwacja Szczegółowe wskazówki dotyczące czynności roboczych znajdują się na podanych stronach Czynności robocze przy pierwszym uruchomieniu Czynności robocze podczas przeglądu technicznego Czynności robocze przy konserwacji Strona 1. Napełnianie i odpowietrzanie instalacji grzewczej Kontrola szczelności wszystkich przyłączy po stronie wody grzewczej i użytkowej 3. Kontrola przyłącza zasilania elektrycznego 4. Kontrola rodzaju gazu Zmiana rodzaju gazu (patrz oddzielna instrukcja montażu) Pomiar ciśnienia statycznego i ciśnienia na przyłączu Pomiar ciśnienia na dyszy Ustawienie maks. mocy grzewczej Opróżnianie kotła lub instalacji grzewczej Kontrola i czyszczenie palnika Kontrola przeponowego naczynia zbiorczego i ciśnienia w instalacji Kontrola i czyszczenie spalinowego wymiennika ciepła Kontrola elektrody zapłonowej i jonizacyjnej Ogranicznik strumienia przepływu Kontrola działania zaworów bezpieczeństwa 16. Kontrola mocowania przyłączy elektrycznych 17. Kontrola szczelności wszystkich elementów przewodzących gaz przy ciśnieniu roboczym Pomiar emisji spalin Kontrola urządzenia kontrolnego spalin Pomiar prądu jonizacji... 33

15 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Czynności robocze Pierwsze uruchomienie, (ciąg dalszy) Czynności robocze przy pierwszym uruchomieniu Czynności robocze podczas przeglądu technicznego Czynności robocze przy konserwacji Strona 21. Kontrola zewnętrznego zaworu bezpieczeństwa gazu płynnego (o ile jest w wyposażeniu) 22. Przeszkolenie użytkownika instalacji Serwis 15

16 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych Napełnianie i odpowietrzanie instalacji grzewczej Uwaga! Woda do napełniania o nieodpowiednich właściwościach powoduje wzmożone odkładanie się osadu oraz szybszą korozję, co może prowadzić do uszkodzenia kotła. Przed napełnieniem dokładnie przepłukać instalację grzewczą. Napełniać tylko wodą o jakości wody użytkowej. Wodę do napełniania o twardości powyżej 16,8 dh (3,0 mol/l 3 ) należy zmiękczyć, np. stosując małą instalację demineralizacyjną do wody grzewczej (patrz cennik Vitoset). Do wody można dodać przeznaczony do instalacji grzewczych środek przeciw zamarzaniu. Przystosowanie środka przeciwzamarzającego do danego typu instalacji potwierdza jego producent, w przeciwnym razie istnieje ryzyko uszkodzenia uszczelek i membran oraz występowania hałasu podczas ogrzewania. Za wynikające z tych powodów szkody oraz szkody pośrednie firma Viessmann nie odpowiada. 1. Sprawdzić ciśnienie wstępne przeponowego naczynia zbiorczego. 2. Zamknąć zawór odcinający gaz. 3. Instalację grzewczą napełniać za pomocą zaworu do napełniania umieszczonego na powrocie instalacji (wykonuje inwestor). Minimalne ciśnienie w instalacji > 0,8 bar. 4. Jeśli przed napełnieniem regulator był już włączony: Przekręcić oba pokrętła jednocześnie do oporu w lewo. Wyłączyć zasilanie regulatora i po 3 s ponownie włączyć Wskazówka Jeśli regulator nie był włączany przed rozpoczęciem napełniania, siłownik zaworu przełącznego znajduje się w pozycji środkowej i następuje całkowite napełnienie instalacji s

17 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Ustawić pokrętło tw na ok. 3 s w zakresie regulacji i przestawić ponownie do pozycji wyjściowej. Siłownik zaworu przełącznego przyjmuje pozycję środkową. Wskazówka Pompa pracuje przez ok. 10 min. 6. Zamknąć zawór napełniający na powrocie instalacji (przygotowuje inwestor). 7. Zamknąć zawory odcinające po stronie wody grzewczej. 5. Po całkowitym napełnieniu i odpowietrzeniu wyłączyć zasilanie regulatora. Kontrola rodzaju gazu Fabrycznie kocioł grzewczy jest przystosowany do gazu ziemnego GZ-50. Kocioł grzewczy może być eksploatowany w zakresie W s od 11,4 do 15,2 kwh/m 3 (43,2 do 58,0 MJ/m 3 ) indeksu Wobbe'go. 1. Zasięgnąć informacji w zakładzie gazowniczym lub u dostawcy gazu płynnego o rodzaju gazu i indeksie Wobbe'go (W s ) i porównać z danymi powyżej. 2. W przypadku niezgodności danych palnik należy dostosować do dostępnego rodzaju gazu zgodnie z danymi zakładu gazowniczego lub dostawcy gazu płynnego. Instrukcja montażu zestawu adaptacyjnego. 3. Wpisać rodzaj gazu do tabeli Protokoły. Zakres indeksu Wobbe'go W s W s kwh/m 3 MJ/m 3 Gaz ziemny GZ 50 11,4 do 15,2 40,9 do 54,8 Gaz ziemny GZ 35 8,4 do 10,0 30,1 do 36,1 Gaz ziemny GZ 41,5 9,7 do 12,1 34,9 do 43,4 Gaz płynny P 20,3 do 24,4 72,9 do 87,8 Wskazówka Podane wartości dla indeksu Wobbe'go W s dotyczą następujących warunków otoczenia: Ciśnienie powietrza: 1013 mbar Temperatura: 15 C Serwis 17

18 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Pomiar ciśnienia statycznego i ciśnienia na przyłączu Niebezpieczeństwo Emisja CO w wyniku nieprawidłowego ustawienia palnika może stanowić poważne zagrożenie dla zdrowia. Przed i po pracach przy urządzeniach gazowych należy przeprowadzić pomiar CO. Wskazówka Pokrywa musi być założona, aby wyeliminować szkodliwe powietrze. Eksploatacja z gazem płynnym Przed pierwszym uruchomieniem/wymianą zbiornik gazu płynnego należy dwa razy przepłukać. Zbiornik oraz przewód przyłączeniowy gazu należy po przepłukaniu dokładnie odpowietrzyć. 1. Zamknąć zawór odcinający gaz. 2. Poluzować, lecz nie wykręcać, śrubę przy króćcu pomiarowym A uniwersalnego regulatora gazu i przyłączyć manometr. 3. Otworzyć zawór odcinający gaz. 4. Zmierzyć ciśnienie statyczne i wpisać wartość pomiaru do tabeli Protokoły. Wartość wymagana: maks. 57,5 mbar 5. Uruchomić kocioł grzewczy. Wskazówka Przy pierwszym uruchomieniu urządzenie może zgłaszać usterkę, ponieważ w przewodzie gazowym znajduje się powietrze. W celu odblokowania wyłączyć zasilanie regulatora i po ok. 3 s ponownie włączyć. Cykl zapłonu zostanie powtórzony. 6. Zmierzyć ciśnienie na przyłączu (ciśnienie przepływu). Wartość wymagana: Gaz ziemny: 20/25 mbar Gaz płynny: 30/37/50 mbar Wskazówka Do pomiaru ciśnienia na przyłączu zastosować odpowiednie urządzenia o min. czułości 0,1 mbar. 18

19 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) 7. Wpisać wartość pomiaru do tabeli Protokoły. Przeprowadzić czynności opisane w tabeli. 8. Wyłączyć wyłącznik zasilania na regulatorze (kocioł przestaje pracować), zamknąć zawór odcinający gaz, zdjąć manometr, zamknąć króciec pomiarowy A za pomocą śruby. 9. Otworzyć zawór odcinający gaz i uruchomić urządzenie. Niebezpieczeństwo Ulatnianie się gazu przez króciec pomiarowy grozi wybuchem. Sprawdzić szczelność króćca pomiarowego. Ciśnienie na przyłączu (ciśnienie przepływu) dla gazu dla gazu dla gazu dla gazu ziemnego ziemnego ziemnego płynnego GZ-50 GZ-35 GZ-41,5 P Poniżej 17 mbar 17 do 25 mbar Powyżej 25 mbar Poniżej 10 mbar 10 do 16 mbar Powyżej 16 mbar Poniżej 16 mbar 16 do 23 mbar Powyżej 23 mbar Poniżej 25 mbar 25 do 45 mbar Powyżej 45 mbar Czynności Nie uruchamiać; zawiadomić zakład gazowniczy lub dostawcę gazu płynnego. Uruchomić kocioł grzewczy. Przed instalacją podłączyć osobny regulator ciśnienia gazu i ustawić ciśnienie na 20 mbar dla gazu ziemnego lub 37 mbar dla gazu płynnego. Powiadomić zakład gazowniczy lub dostawcę gazu płynnego. Serwis 19

20 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Pomiar ciśnienia na dyszy Wskazówka W przypadku stosowania gazu ziemnego E+ nie wolno zmieniać ustawień fabrycznych. Sprawdzić jedynie ciśnienie na dyszy przy górnej i dolnej znamionowej mocy cieplnej (przy nałożonym kołpaku B). Wartości podane w poniższej tabeli są wartościami kontrolnymi do ustawiania maks. mocy grzewczej (patrz strona 23). 01. Wyłączyć wyłącznik zasilania na regulatorze (następuje wyłączenie kotła grzewczego) Przekręcić pokrętło tr do oporu w lewo. 02. Zamknąć zawór odcinający gaz. A Króciec pomiarowy B Kołpak C Śruba D Śruba z rowkiem krzyżowym 03. Poluzować, lecz nie wykręcać, śrubę w króćcu pomiarowym A i przyłączyć manometr. 04. Otworzyć zawór odcinający gaz. Włączyć wyłącznik sieciowy na regulatorze. 20

21 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) 05. Ustawić górną moc cieplną: Przekręcić pokrętło tw do oporu w prawo (krótko zostawić w tej pozycji), a następnie przekręcić je z powrotem. Pojawia się Serv. Wskazówka Eksploatacja z górną znamionową mocą cieplną zostaje przestawiona z powrotem automatycznie po ok. 30 min lub przez włączenie/wyłączenie napięcia zasilania. 06. Odkręcić kołpak B z uniwersalnego regulatora gazu. 07. Zmierzyć ciśnienie na dyszy przy górnej znamionowej mocy cieplnej. Jeżeli wartość różni się od wartości podanej w poniższej tabeli, należy nastawić ciśnienie na dyszy dla górnej znamionowej mocy cieplnej za pomocą śruby C (SW10). 08. Ustawić dolną moc cieplną:. Wskazówka Przed nastawieniem dolnej znamionowej mocy cieplnej należy nastawić górną znamionową moc cieplną. Eksploatacja z dolną znamionową mocą cieplną zostaje zatrzymana automatycznie po ok. 30 min lub przez wyłączenie/włączenie napięcia zasilania Przekręcić pokrętło tw do oporu w lewo. Pojawia się Serv. 09. Zmierzyć ciśnienie na dyszy przy dolnej znamionowej mocy cieplnej. Jeżeli zmierzona wartość różni się od wartości podanej w poniższej tabeli, należy ustawić ciśnienie na dyszy dla dolnej znamionowej mocy cieplnej za pomocą śruby z rowkiem krzyżowym D. Przytrzymać śrubę C (SW 10). 10. Przykręcić kołpak B. 11. Sprawdzić wartości ustawień i zanotować w tabeli Protokoły. 5 6 Serwis 21

22 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) 12. Wyłączyć wyłącznik zasilania na regulatorze (kocioł przestaje pracować), zamknąć zawór odcinający gaz, zdjąć manometr, zamknąć króciec pomiarowy A za pomocą śruby. 13. Ustawić pokrętła tw i tr w pozycji wyjściowej. 14. Otworzyć zawór odcinający gaz i uruchomić urządzenie. Niebezpieczeństwo Ulatnianie się gazu przez króciec pomiarowy grozi wybuchem. Sprawdzić szczelność króćca pomiarowego. 10,5 do 24 kw Znamionowa moc cieplna kw 10, Ciśnienie na dyszy w odniesieniu do 20 mbar ciśnienia na przyłączu Gaz ø dyszy w mm Gaz ziemny 1,25 mbar 2,6 2,9 3,4 5,3 7,6 10,3 13,5 GZ 50 Gaz ziemny 1,4 mbar 2,3 2,5 3,0 4,7 6,7 9,1 12,1 GZ 41,5 Ciśnienie na dyszy w odniesieniu do 13 mbar ciśnienia na przyłączu Gaz ø dyszy w mm Gaz ziemny 1,8 mbar 1,0 1,2 1,6 2,6 3,8 5,3 6,9 GZ 35 Ciśnienie na dyszy w odniesieniu do 37 mbar ciśnienia na przyłączu Gaz ø dyszy w mm Gaz płynny P 0,84 mbar 5,6 6,0 6,8 10,4 14,8 20,2 26,4 22

23 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) 13,5 do 30 kw Znamionowa moc cieplna kw 13, Ciśnienie na dyszy w odniesieniu do 20 mbar ciśnienia na przyłączu Gaz ø dyszy w mm Gaz ziemny 1,25 mbar 2,3 3,2 4,7 6,5 8,5 10,8 13,3 GZ 50 Gaz ziemny 1,4 mbar 2,3 3,1 4,4 6,0 7,8 9,9 12,3 GZ 41,5 Ciśnienie na dyszy w odniesieniu do 13 mbar ciśnienia na przyłączu Gaz ø dyszy w mm Gaz ziemny 1,8 mbar 0,9 1,4 2,2 3,2 4,3 5,5 6,8 GZ 35 Ciśnienie na dyszy w odniesieniu do 37 mbar ciśnienia na przyłączu Gaz ø dyszy w mm Gaz płynny P 0,84 mbar 5,2 6,8 9,6 12,9 16,8 21,2 26,1 Wskazówka Wartości podane w tabelach, a dotyczące ciśnienia na dyszy, obowiązują w następujących warunkach otoczenia: Ciśnienie powietrza: 1013 mbar Temperatura: 15 C Indeks Wobbe'go patrz strona 17. Serwis Ustawienie maks. mocy grzewczej W trybie grzewczym istnieje możliwość ograniczenia maks. mocy grzewczej. Ograniczenie ustawia się poprzez zakres modulacji. Pomieszczenia otwarte: Maks. moc grzewcza może zostać ograniczona. Pomieszczenie zamknięte: 23

24 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Maks. moc grzewcza może zostać ograniczona do 75 % Wyłączyć wyłącznik zasilania na regulatorze (następuje wyłączenie kotła grzewczego) Przekręcić pokrętło tw do oporu w prawo (krótko zostawić w tej pozycji), a następnie przekręcić je z powrotem. Pojawia się Serv. Przekręcić pokrętło tr do oporu w lewo Poluzować, lecz nie wykręcać, śrubę w króćcu pomiarowym A i przyłączyć manometr. 04. Otworzyć zawór odcinający gaz. Uruchomić kocioł grzewczy. Przy pomocy wkrętaka przekręcać potencjometr B w lewo tak długo, aż pokazywane na manometrze ciśnienie na dyszy będzie odpowiadać wymaganej mocy grzewczej wg tabeli ciśnień na dyszy na stronie Zamknąć regulator i odchylić go do góry. 24

25 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) 08. Wyłączyć wyłącznik zasilania na regulatorze, zamknąć zawór odcinający gaz, zdjąć manometr i zamknąć króciec pomiarowy A. 09. Ustawić pokrętła tw i tr w pozycji wyjściowej. 10. Ustawienie maks. mocy grzewczej wpisać do tabeli Protokoły. 11. Otworzyć zawór odcinający gaz i uruchomić urządzenie. Niebezpieczeństwo Ulatnianie się gazu przez króciec pomiarowy grozi wybuchem. Sprawdzić szczelność króćca pomiarowego. Opróżnianie kotła lub instalacji grzewczej! Uwaga Niebezpieczeństwo poparzenia Opróżnianie kotła lub instalacji rozpoczynać dopiero wtedy, gdy temperatura wody w kotle lub w podgrzewaczu spadnie poniżej 40 C. Wskazówka Kocioł grzewczy lub instalację grzewczą można opróżnić dopiero wtedy, gdy siłownik zaworu przełącznego znajduje się w pozycji środkowej (patrz strona 16). Jak tylko siłownik zaworu przełącznego znajdzie się w pozycji środkowej, wyłączyć zasilanie na regulatorze, aby pompa nie pracowała na sucho. Kontrola i czyszczenie palnika Wyłączyć wyłącznik zasilania na regulatorze oraz zasilanie elektryczne. Zamknąć i zabezpieczyć zawór odcinający gaz. Serwis 25

26 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) 4x Wskazówka W razie konieczności wyczyścić palnik sprężonym powietrzem lub ługiem mydlanym. Wypłukać czystą wodą. Montaż z nowymi uszczelkami. 26

27 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Kontrola przeponowego naczynia zbiorczego i ciśnienia w instalacji Skontrolować ciśnienie wstępne przeponowego naczynia zbiorczego na króćcu pomiarowym A, w razie potrzeby uzupełnić. Serwis 27

28 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Kontrola i czyszczenie spalinowego wymiennika ciepła 4x Podczas poluzowywania złączek po stronie wody grzewczej należy przytrzymywać je drugim płaskim kluczem. 28 Wskazówka W razie konieczności wyczyścić spalinowy wymiennik ciepła sprężonym powietrzem lub ługiem mydlanym i wypłukać czystą wodą. Montaż z nowymi uszczelkami.

29 Kontrola elektrody zapłonowej i jonizacyjnej Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) 23 ±2, ,3 +3-0, ,5-3, ,5 8 Wskazówka Wyczyścić elektrody zapłonowe przy pomocy małej szczotki lub papieru ściernego. Serwis 29

30 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Ogranicznik strumienia przepływu W razie konieczności ogranicznik strumienia przepływu A przepłukać czystą wodą. Oznakowanie ogranicznika strumienia przepływu A Znamionowa moc cieplna Strumień przepływu Kolor 10,5 do 24 kw 10 l/min czarny 13,5 do 30 kw 12 l/min czerwony Kontrola szczelności wszystkich elementów przewodzących gaz przy ciśnieniu roboczym Niebezpieczeństwo Ulatnianie się gazu grozi wybuchem. Skontrolować szczelność przewodów gazowych. 30

31 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Wskazówka Do kontroli szczelności stosować wyłącznie odpowiednie i dozwolone środki wykrywające nieszczelności (EN 14291) oraz urządzenia. Środki wykrywające nieszczelności, zawierające niewłaściwe składniki (np. azotyn, siarczki) mogą prowadzić do uszkodzenia materiału. Po zakończeniu kontroli usunąć resztki środka wykrywającego nieszczelności. Pomiar emisji spalin 4. Nastawić dolną moc cieplną (patrz strona 21) Zmierzyć zawartość CO 2 lub O 2 oraz CO. Wpisać wartości do tabeli Protokoły. 5. Wyłączyć wyłącznik zasilania na regulatorze. Eksploatacja z dolną znamionową mocą cieplną jest zakończona. 1. Podłączyć analizator do otworu pomiarowego A. 2. Otworzyć zawór odcinający gaz. Uruchomić kocioł grzewczy. 3. Nastawić górną moc cieplną (patrz strona 21) Zmierzyć zawartość CO 2 lub O 2 oraz CO. Wpisać wartości do tabeli Protokoły. Należy przestrzegać wartości granicznych wg EN 297 (zawartość CO < 1000 ppm). Wskazówka Do eksploatacji urządzenia stosować tylko czyste powietrze do spalania, aby uniknąć zakłóceń w pracy i uszkodzeń. Jeżeli zmierzona wartość wykracza poza dopuszczalny zakres, należy sprawdzić: Ciśnienie statyczne i ciśnienie na przyłączu (patrz strona 18) Ciśnienie na dyszy (patrz strona 20) Serwis 31

32 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Kontrola urządzenia kontrolnego spalin 1. Zdjąć rurę spalin z przerywacza ciągu. 2. Zamontować blachę przednią. 3. W celu kontroli działania osłonić przyłącze rury spalin w przerywaczu ciągu. 5. A Uruchomić kocioł grzewczy z górną znamionową mocą cieplną (patrz strona 21). Wskazówka Urządzenie kontrolne spalin powinno najpóźniej po ok. 2 min wyłączyć palnik i automatycznie włączyć go ponownie najwcześniej po ok. 15 min. Z przyczyn bezpieczeństwa palnik zostaje zablokowany na czas od 18 do 20 min. Jeżeli urządzenie kontrolne spalin wyłącza palnik po czasie dłuższym niż 2 min, sprawdzić czujnik kontrolny spalin A (patrz strona 41) i w razie potrzeby, np. w przypadku korozji, wymienić. Jeżeli po wymianie czujnika kontrolnego spalin urządzenie kontrolne spalin nie wyłącza palnika lub nie następuje uruchomienie palnika, wymienić regulator. 6. Wyłączyć kocioł. 7. Ponownie odsłonić otwór i założyć rurę spalin na przerywacz ciągu. 32

33 Pomiar prądu jonizacji Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) A Przewód adaptera (dostarczany jako wyposażenie dodatkowe) 1. Urządzenie pomiarowe przyłączyć w sposób przedstawiony na rysunku obok. 2. Nastawić górną moc cieplną (patrz strona 21) 3. Prąd jonizacji podczas wytwarzania płomienia: min. 4 µa Jeżeli prąd jonizacji < 4 µa: Sprawdzić odległość elektrod (patrz strona 29). 4. Wyłączyć wyłącznik zasilania na regulatorze. Eksploatacja z górną znamionową mocą cieplną jest zakończona. 5. Wpisać wartość pomiaru do tabeli Protokoły. Serwis 33

34 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Przeszkolenie użytkownika instalacji Wykonawca instalacji powinien przekazać użytkownikowi instrukcję obsługi i zapoznać go z obsługą urządzenia. 34

35 Usuwanie usterek Przebieg funkcji i możliwe usterki Regulator zgłasza zapotrzebowanie na ciepło Komunikat na Czynność wyświetlaczu nie Podwyższyć wartość wymaganą, zapewnić odbiór ciepła tak Zapłon nie Usterka F4 Sprawdzić przyłącze podzespołu zapłonowego tak Uniwersalny regulator gazu otwiera przepływ nie Usterka F4 Sprawdzić uniwersalny regulator gazu (sterowanie 230 V), sprawdzić ciśnienie na przyłączu gazu tak Prąd jonizacji wzrasta (powyżej 2 µa) Symbol A nie Usterka F4 Zmierzyć prąd jonizacji, sprawdzić nastawę elektrod oraz sprawdzić, czy w przewodzie gazowym nie znajduje się powietrze. Serwis 35

36 Usuwanie usterek Przebieg funkcji i możliwe usterki (ciąg dalszy) tak Palnik pracuje nie Wyłącza się, mimo że temperatura wody w kotle jest niższa od wymaganej i natychmiast ponownie się włącza Sprawdzić szczelność instalacji spalinowej (recyrkulacja spalin), sprawdzić ciśnienie przepływu gazu Sygnalizacja usterki na wyświetlaczu f 2 Usterki sygnalizowane są migającym kodem (np. F2 ) i pojawieniem się symbolu usterki U. Kod usterki na wyświetlaczu Opis usterki Przyczyna usterki A0 Blokada palnika Ciśnienie na przyłączu gazu jest za niskie E0 Blokada palnika Włączyła się kontrola spalin Czynność Sprawdzić ciśnienie gazu i czujnik ciśnienia gazu Sprawdzić przewód spalin. Wskazówka Jeśli w ciągu 24 h kontrola spalin włączy się 10 razy, palnik zgłasza usterkę (sygnalizator usterki F6 ). 36

37 Usuwanie usterek Sygnalizacja usterki na wyświetlaczu (ciąg dalszy) Kod usterki na wyświetlaczu Opis usterki Przyczyna usterki F2 Usterka palnika Zadziałał ogranicznik temperatury F3 Usterka palnika Przy włączeniu palnika obecny jest już sygnał płomienia F4 Usterka palnika Brak sygnału płomienia F6 Usterka palnika Włączyła się kontrola spalin F30 Blokada palnika Zwarcie czujnika temperatury wody w kotle Czynność Sprawdzić poziom napełnienia instalacji grzewczej. Sprawdzić pompę obiegową. Odpowietrzyć instalację. Sprawdzić ogranicznik temperatury (patrz strona 41) i przewody łączące. W celu odblokowania, należy obrócić pokrętło tr w prawo aż do oporu i z powrotem (reset).. Sprawdzić elektrodę jonizacyjną i przewód łączący. Wyłączyć i ponownie włączyć wyłącznik zasilania 8 (lub reset, patrz F2). Sprawdzić elektrodę zapłonową/jonizacyjną, przewód łączący, ciśnienie gazu, uniwersalny regulator gazu, zapłon i podzespół zapłonowy. Wyłączyć i ponownie włączyć wyłącznik zasilania 8 (lub reset, patrz F2). Sprawdzić czujnik kontroli spalin (patrz strona 41). Wyłączyć i ponownie włączyć wyłącznik zasilania 8 (lub reset, patrz F2). Sprawdzić czujnik temp. wody w kotle (patrz strona 41). Serwis 37

38 Usuwanie usterek Sygnalizacja usterki na wyświetlaczu (ciąg dalszy) Kod usterki na wyświetlaczu Opis usterki Przyczyna usterki F38 Blokada palnika Przerwa w czujniku temperatury wody w kotle F50 F51 F58 F59 Brak podgrzewu wody użytkowej Brak podgrzewu wody użytkowej Brak podgrzewu wody użytkowej Brak podgrzewu wody użytkowej Zwarcie w czujniku temperatury wody w podgrzewaczu (gazowy kocioł jednofunkcyjny) Zwarcie w czujniku temperatury na wylocie (gazowy kocioł dwufunkcyjny) Przerwa w czujniku temperatury wody w podgrzewaczu (gazowy kocioł jednofunkcyjny) Przerwa w czujniku temperatury na wylocie (gazowy kocioł dwufunkcyjny) b0 Blokada palnika Zwarcie w czujniku kontrolnym spalin b8 Blokada palnika Przerwa w czujniku kontrolnym spalin Czynność Sprawdzić czujnik temp. wody w kotle (patrz strona 41). Sprawdzić czujnik (patrz strona 41). Sprawdzić czujnik (patrz strona 41). Sprawdzić czujnik (patrz strona 41). Sprawdzić czujnik (patrz strona 41). Sprawdzić czujnik (patrz strona 41). Sprawdzić czujnik (patrz strona 41). Naprawa Kontrola i czyszczenie płytowego wymiennika ciepła Odciąć i opróżnić kocioł po stronie wody grzewczej i użytkowej. Wskazówka Możliwy jest wyciek resztek wody z płytowego wymiennika ciepła. 38

39 Usuwanie usterek Naprawa (ciąg dalszy) 45 E Zasilanie wodą grzewczą F Powrót wody grzewczej Sprawdzić, czy w przyłączach po stronie wody użytkowej nie osadził się kamień, oraz czy przyłącza po stronie wody grzewczej nie są zanieczyszczone. W razie potrzeby wyczyścić lub wymienić płytowy wymiennik ciepła. Wymiana płytowego wymiennika ciepła G Zimna woda H Ciepła woda użytkowa 2. Obrócić adapter silnika krokowego B razem z silnikiem krokowym o A 1/8 obrotu w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara i wyjąć go. 3. Odkręcić dwie śruby C przy płytowym wymienniku cwu D i wyjąć wymiennik D z uszczelkami. Serwis 1. Przesunąć silnik krokowy A do góry. 39

40 Usuwanie usterek Naprawa (ciąg dalszy) 4. Zamontować płytowy wymiennik cwu D z nowymi uszczelkami w odwrotnej kolejności. Moment dokręcający śrub mocujących: 5,5 Nm. Wskazówka Podczas montażu zwracać uwagę na położenie otworów mocujących i właściwe osadzenie uszczelek. Płytowy wymiennik cwu nie może być zamontowany odwrotnie. Zastosować się do oznakowania Top (góra). 5. Ponownie zmontować kocioł grzewczy w odwrotnej kolejności. 6. Napełnić kocioł wodą, przepłukać (odpowietrzyć) i sprawdzić szczelność. 40

41 Usuwanie usterek Naprawa (ciąg dalszy) Kontrola ograniczników temperatury i czujników 5 Serwis A Ogranicznik temperatury B Czujnik temperatury wody w kotle C Czujnik temperatury na wylocie D Czujnik kontrolny spalin % w czujniku temperatury wody w podgrzewaczu (gazowy kocioł jednofunkcyjny) 41

42 Usuwanie usterek Naprawa (ciąg dalszy) Opór w kω ,8 0,6 0, Temperatura w C 1. Ogranicznik temperatury: Przeprowadzić kontrolę, jeżeli po wyłączeniu usterkowym gazowy automat palnikowy nie daje się odblokować, mimo że temperatura wody w kotle jest niższa niż ok. 90 C. Zdjąć przewody z czujnika. Sprawdzić przewodzenie ogranicznika temperatury przy pomocy miernika uniwersalnego. Wymontować uszkodzony ogranicznik temperatury. Zamontować nowy ogranicznik temperatury W celu odblokowania przekręcić pokrętło na krótko w prawo aż do oporu tr, po czym przekręcić je z powrotem. Cykl zapłonu zostanie powtórzony. 42

43 Usuwanie usterek Naprawa (ciąg dalszy) 2. Czujnik temperatury wody w kotle: Zdjąć przewody z czujnika. Zmierzyć opór czujnika i porównać z charakterystyką. Przy dużych odstępstwach wymienić czujnik. Uwaga! Czujnik temperatury wody w kotle jest umieszczony bezpośrednio w wodzie grzewczej (niebezpieczeństwo poparzenia). Przed wymianą czujnika opróżnić kocioł. 3. Czujnik temperatury wody na wylocie (gazowy kocioł dwufunkcyjny): Zdjąć przewody z czujnika. Zmierzyć opór czujnika i porównać z charakterystyką. Przy dużych odstępstwach wymienić czujnik. 4. Czujnik kontrolny spalin: Zdjąć przewody z czujnika. Zmierzyć opór czujnika i porównać z charakterystyką. Przy dużych odstępstwach wymienić czujnik. Wskazówka Kontrola działania urządzenia kontrolnego spalin, patrz strona Czujnik temperatury wody w podgrzewaczu (gazowy kocioł jednofunkcyjny): Odłączyć wtyk % od wiązki kabli na zewnątrz regulatora. Zmierzyć opór czujnika i porównać z charakterystyką. Przy dużych odstępstwach wymienić czujnik. Niebezpieczeństwo Czujnik temperatury wody na wylocie jest umieszczony bezpośrednio w wodzie użytkowej (niebezpieczeństwo poparzenia). Przed wymianą czujnika opróżnić kocioł po stronie wody użytkowej. Serwis Kontrola bezpiecznika Wskazówka Wyłączyć napięcie zasilania. 43

44 Usuwanie usterek Naprawa (ciąg dalszy) F1 44

45 Opis funkcji Elementy obsługowe i wskaźniki bar A Manometr B Wyświetlacz C Pokrętło regulacji temperatury wody użytkowej D Pokrętło regulacji temperatury wody grzewczej E Wyłącznik zasilania Tryb grzewczy Przy zapotrzebowaniu zgłaszanym przez termostat pomieszczenia utrzymywana jest ustawiona pokrętłem tr wymagana temperatura wody w kotle. Wskazówka Aby osiągnąć wymaganą temperaturę w pomieszczeniu, należy ustawić odpowiednio wysoką wartość wymaganą temperatury wody w kotle. Temperatura wody w kotle jest ograniczana do 84 C przez elektroniczny czujnik temperatury w gazowym automacie palnikowym. Zakres regulacji temperatury na zasilaniu: 40 do 76 C. W przypadku braku zapotrzebowania, temperatura wody w kotle utrzymywana jest na poziomie nastawionej temperatury zabezpieczenia przed zamarzaniem. Serwis 45

46 Opis funkcji Podgrzew ciepłej wody użytkowej Gazowy kocioł jednofunkcyjny Jeżeli temperatura wody w podgrzewaczu jest niższa niż 2,5 K niż wartość wymagana temperatury wody w podgrzewaczu, włączony zostaje palnik i pompa obiegowa, a zawór 3-drogowy przełączony zostaje na podgrzew ciepłej wody użytkowej. Wymagana temperatura wody w kotle wynosi maks. 20 K powyżej wymaganej temperatury wody w podgrzewaczu. Jeżeli temperatura rzeczywista wody w podgrzewaczu wzrośnie o 2,5 K powyżej wymaganej wartości, palnik zostaje wyłączony i włącza się dobieg pompy obiegowej. Gazowy kocioł dwufunkcyjny Jeżeli przełącznik wodny rozpozna pobór wody ciepłej (> 3 l/min), włączony zostaje palnik i pompa obiegowa, a zawór 3-drogowy przełączony zostaje na podgrzew ciepłej wody użytkowej. Palnik pracuje w trybie modulowanym wg temperatury na wylocie wody użytkowej i ograniczany jest po stronie kotła przez czujnik temperatury (84 C). Zestaw uzupełniający do przyłączy zewnętrznych (wyposażenie dodatkowe) Do regulatora kotła Vitopend 100-W można przyłączyć zewnętrzny zestaw uzupełniający H3. Instrukcja montażu Zewnętrzny zestaw uzupełniający H3 Za pomocą zewnętrznego zestawu uzupełniającego H3 można przy eksploatacji z zasysaniem powietrza do spalania z zewnątrz zablokować wentylatory wywiewne. 46

47 Schematy Schemat przyłączy i okablowania Serwis A B C D Płyta główna urządzenia Czujnik ciśnienia gazu (wyposażenie dodatkowe) Przyłącze elektryczne Vitotrol 100, UTA E F G CN8 Vitotrol 100, RT Vitotrol 100, UTD Vitotrol 100, UTD-RF Silnik krokowy zaworu przełącznego 47

48 Schematy Schemat przyłączy i okablowania (ciąg dalszy) T8 Transformator zapłonowy i jonizacja Czujnik temperatury wody w kotle $ Czujnik temperatury na wylocie (tylko gazowy kocioł dwufunkcyjny) % Czujnik temperatury wody w podgrzewaczu (tylko gazowy kocioł jednofunkcyjny) sö Wewnętrzna pompa obiegowa dg Elektromagnetyczny zawór gazu fj Ogranicznik temperatury avl Wyłącznik wodny a-ö/abl Blokada wentylatorów wywiewnych poprzez zewnętrzny zestaw uzupełniający H3 ans Czujnik kontroli spalin a:ö Cewka modulacyjna 48

49 Wykazy części Wykazy części Wskazówka dotycząca zamawiania części zamiennych! Należy podać numer katalogowy i fabryczny wyrobu (patrz tabliczka znamionowa) oraz numer pozycji części (z niniejszego wykazu). Części dostępne w handlu można otrzymać w lokalnych sklepach branżowych. A Tabliczka znamionowa 001 czujnik temperatury 002 Ogranicznik temperatury 003 Palnik 004 Przerywacz ciągu 006 Rura przyłączeniowa przeponowego naczynia zbiorczego 007 Przeponowe naczynie zbiorcze 008 Blacha osłonowa palnika 010 Uniwersalny regulator gazu 011 Manometr 012 czujnik temperatury 017 Izolacja komory spalania, przód 018 Izolacja komory spalania, tył 019 Izolacja komory spalania, strona prawa i lewa 020 Spalinowy wymiennik ciepła 021 Osłona komory spalania 022 Rura rozdzielcza gazu ziemnego GZ Śruba M4 x 10 (5 szt.) 034 Lewa boczna część komory spalania 035 Prawa boczna część komory spalania 039 Czujnik temperatury spalin 040 Rura rozdzielcza do gazu ziemnego GZ-50, GZ-35, GZ-41,5 041 Rura rozdzielcza gazu ziemnego GZ Rura rozdzielcza do gazu płynnego 043 Rura przyłączeniowa zasilania 044 Rura przyłączeniowa powrotu 045 Rura przyłączeniowa gazu 046 Rura przyłączeniowa zaworu bezpieczeństwa 047 Przepustnica gazu 048 Wspornik regulatora 049 Uchwyt ścienny 055 Moduł odpowietrznika automatycznego 056 Zawór bezpieczeństwa 057 Płytowy wymiennik ciepła 058 Czujnik przepływu 059 Silnik krokowy 060 Głowica pompy obiegowej 5 m/6 m 061 Klucz kwadratowy do urządzenia do napełniania 062 Ogranicznik strumienia przepływu 063 Zestaw uszczelek płytowego wymiennika ciepła 064 Blok hydrauliczny gazowego kotła dwufunkcyjnego 065 Blok hydrauliczny gazowego kotła jednofunkcyjnego 066 Przerywacz 067 Zawór do napełniania 068 Spinka 7 8 (5 szt.) 069 Spinka 7 10 (5 szt.) 070 Spinka 7 13,5 (5 szt.) 071 Obejście z zaworem zwrotnym klapowym 072 Spinka 7 18 (5 szt.) 073 Spinka specjalna do zaworu bezpieczeństwa (5 szt.) 074 Spinka 7 16 (5 szt.) 080 Regulator kotła Vitopend 081 Osłona przestrzeni przyłączeniowej 082 Bezpiecznik T2,5 A (10 szt.) 101 Pierścień samouszczelniający 17 x 4 (5 sztuk) 102 Uszczelka A10 x 15 x 1 (5 szt.) 104 Uszczelka A 17 x 24 x 2 (5 szt.) 105 Pierścień samouszczelniający 16 x 3 (5 sztuk) 49 Serwis

50 Wykazy części Wykazy części (ciąg dalszy) 106 Pierścień samouszczelniający 9,6 x 2,4 (5 sztuk) 107 Pierścień samouszczelniający 34 x 3 (5 sztuk) 108 Pierścień samouszczelniający 8 x 2 (5 sztuk) 109 Uszczelka kołpaka, owalna (5 szt.) 114 Śruba M4 x 13 (5 szt.) 116 Blachowkręt 4,8 x 63 (5 szt.) 117 Śruba 50 x 12 (5 szt.) 118 Uchwyt na przewody (5 szt.) 200 Blacha przednia 201 Zatrzask mocujący 202 Logo 314 Gazowy element pośredni G¾ x R½ 315 Gazowy element pośredni G¾ x R¾ 316 Armatury wody grzewczej dla wspornika 317 Armatury wody użytkowej dla wspornika 318 Zawór kątowy gazu 319 Zawór przelotowy gazu bez termicznego odcinającego zaworu bezpieczeństwa 320 Zawór przelotowy gazu z termicznym odcinającym zaworem bezpieczeństwa 320 Zawór przelotowy gazu z termicznym odcinającym zaworem bezpieczeństwa 328 Zawór kątowy z korkiem do zasilania lub powrotu 329 Zawór KFE 330 Opakowanie dodatkowe uszczelek 331 Opakowanie dodatkowe kolan rurowych 7 15 i 18 mm 332 Opakowanie dodatkowe rur 7 15 i 18 mm 333 Rury 7 15, 18 i 22 mm (po 2 sztuki) 334 Kolana rurowe 7 22 mm (2 szt.) 335 Przelotowy zawór kurkowy do zimnej wody 336 Kątowy zawór do zimnej wody 337 Pierścieniowe złączki zaciskowe 7 15 i 18 mm Części szybko zużywające się 005 Elektroda zapłonowa i jonizacyjna Części bez ilustracji 083 Wiązka kabli CN7 do gazowego kotła dwufunkcyjnego 085 Wiązka kabli CN7 do gazowego kotła jednofunkcyjnego 087 Przewód przyłączeniowy zaworu gazu/dodatkowego uziemienia 088 Przewód przyłączeniowy silnika krokowego 090 Mocowanie kabla (10 szt.) 100 Pierścień samouszczelniający 19,8 x 3,6 (5 sztuk) 250 Instrukcja montażu i serwisu 251 Instrukcja obsługi 300 Lakier w aerozolu, biały 301 Lakier w sztyfcie, biały 321 Czujnik ciśnienia gazu 341 Instrukcja montażu urządzeń pomocniczych 342 Instrukcja montażu ram montażowych 343 Płytowy wymiennik ciepła zestawu solarnego 344 Zawór elektromagnetyczny zestawu solarnego 345 Opakowanie dodatkowe kształtek rurowych do zestawu solarnego 346 Pokrywa zestawu solarnego 347 Opakowanie dodatkowe rur elastycznych zestawu solarnego 348 Zawór kulowy R½ do zestawu solarnego 349 Zawór kulowy R¾ do zestawu solarnego 50

51 Wykazy części Wykazy części (ciąg dalszy) 350 Zawór do zestawu solarnego 351 Opakowanie dodatkowe kolan rurowych do zestawu solarnego 352 Złączki zaciskowe do zestawu solarnego 353 Rura przyłączeniowa gazu do zestawu solarnego 354 Obejście do zestawu solarnego 355 Złącze śrubowe do zestawu solarnego 356 Przełącznik przepływu do zestawu solarnego 357 Instrukcja montażu zestawu solarnego Serwis 51

52 Wykazy części Wykazy części (ciąg dalszy)

53 Wykazy części Wykazy części (ciąg dalszy) Serwis

54 Wykazy części Wykazy części (ciąg dalszy)

55 Wykazy części Wykazy części (ciąg dalszy) Serwis 55

56 Wykazy części Wykazy części (ciąg dalszy)

57 Wykazy części Wykazy części (ciąg dalszy) Serwis 57

58 Wykazy części Wykazy części (ciąg dalszy)

59 Protokoły Protokoły Wartości ustawień i pomiarów Wartość wymagana dnia przez Ciśnienie statyczne mbar maks. 57,5 mbar Pierwsze uruchomienie Konserwacja/serwis Ciśnienie na przyłączu (ciśnienie przepływu) = gaz ziemny GZ-50 mbar mbar =dla gazu ziemnego mbar mbar GZ-41,5 = gaz ziemny GZ-35 mbar mbar j=dla gazu płynnego P mbar mbar Zaznaczyć rodzaj gazu Zawartość dwutlenku węgla CO 2 przy dolnej znamionowej mocy cieplnej przy górnej znamionowej mocy cieplnej % obj. % obj. Zawartość tlenu O 2 przy dolnej znamionowej mocy cieplnej przy górnej znamionowej mocy cieplnej Zawartość tlenku węgla CO przy dolnej znamionowej mocy cieplnej przy górnej znamionowej mocy cieplnej % obj. % obj. ppm ppm Serwis Prąd jonizacji µa min. 4 µa Maks. moc grzewcza kw 59

60 Dane techniczne Dane techniczne Napięcie znamionowe 230 V Częstotliwość znamionowa 50 Hz Znamionowe natężenie prądu 2,5 A Klasa zabezpieczenia I Stopień zabezpieczenia normy EN IP X 4 D wg Dopuszczalna temperatura otoczenia podczas eksploatacji od 0 do +40 C podczas magazynowania i transportu od -20 do +65 C Ustawienie elektronicznego czujnika temperatury 84 C Ustawienie ogranicznika temperatury 100 C (stałe) Regulator temperatury 40 do 76 C Pobór mocy łącznie z pompą obiegową 10,5-24 kw maks.77,5 W 13,5-30 kw maks.75,2 W Konstrukcja B 11BS Wskazówka Kategoria II 2ELsLw3P Parametry przyłącza służą wyłącznie celom dokumentacyjnym (np. wniosek o dostawę gazu) lub przybliżonej, uzupełniającej objętościowej kontroli ustawień. Ze względu na ustawienia fabryczne nie wolno zmieniać wartości ciśnienia gazu w sposób odbiegający od w/w danych. Wartości na przyłączu 10,5 do 24 kw Znamionowa kw 10, moc cieplna Znamionowe kw 11,7 12,3 13,3 16,7 20,0 23,3 26,7 obciążenie cieplne Wartości na przyłączu w odniesieniu do maks. obciążenia gazem ziemnym m 3 /h 1,24 1,3 1,41 1,76 2,12 2,47 2,83 GZ-50 l/min 20,43 21,4 23,3 29,1 34,92 40,74 46,62 Gaz m 3 /h 1,6 1,68 1,83 2,28 2,74 3,2 3,66 ziemny GZ-35 l/min 26,45 27,71 30,16 37,67 45,21 52,74 60,35 60

61 Dane techniczne Dane techniczne (ciąg dalszy) Znamionowa kw 10, moc cieplna Gaz m 3 /h 1,39 1,46 1,59 1,98 2,38 2,78 3,18 ziemny GZ-41,5 l/min 22,98 24,08 26,21 32,74 39,29 45,83 52,45 Gaz płynny P kg/h 0,91 0,96 1,04 1,3 1,56 1,82 2,09 Nr ident. produktu _-0085 BQ 0447 Wartości na przyłączu 13,5 do 30 kw Znamionowa kw 13, moc cieplna Znamionowe kw 14,5 16,7 20,0 23,3 26,7 30,0 33,3 obciążenie cieplne Wartości na przyłączu w odniesieniu do maks. obciążenia gazem ziemnym m 3 /h 1,53 1,77 2,12 2,47 2,82 3,17 3,53 GZ-50 l/min 25,29 29,18 34,94 40,74 46,56 52,38 58,2 Gaz m 3 /h 1,98 2,29 2,74 3,2 3,65 4,11 4,57 ziemny GZ-35 l/min 32,74 37,78 45,24 52,74 60,27 67,81 75,34 Gaz m 3 /h 1,72 1,99 2,38 2,78 3,17 3,57 3,97 ziemny GZ-41,5 l/min 28,46 32,83 39,31 45,83 52,38 58,93 65,48 Gaz płynny P kg/h 1,13 1,31 1,56 1,82 2,08 2,35 2,61 Nr ident. produktu _-0085 BQ 0447 Serwis 61

62 Poświadczenia Deklaracja zgodności dla kotła Vitopend 100-W My, firma Viessmann Werke GmbH & Co KG, D Allendorf, oświadczamy z całą odpowiedzialnością, że produkt Vitopend 100 jest zgodny z następującymi normami: EN 297 EN EN 625 EN EN EN EN Produkt ten jest oznakowany symbolem _-0085 BQ 0447 zgodnie z postanowieniami zawartymi w poniższych dyrektywach: 2006/96WE 89/336/EWG 90/396/EWG 92/ 42/EWG Produkt ten spełnia wymogi dyrektywy dotyczącej współczynnika sprawności (92/42/ EWG) dla niskotemperaturowych kotłów grzewczych. Allendorf, 30. stycznia 2009 Viessmann Werke GmbH&Co KG z up. Manfred Sommer 62

63 Wykaz haseł Wykaz haseł B Bezpiecznik...43 C Ciśnienie na dyszy...20 Ciśnienie na przyłączu...18 Ciśnienie na przyłączu gazu...18 Ciśnienie statyczne...18 Ciśnienie w instalacji...16 Czujnik temperatury na wylocie...41 Czujnik temperatury wody w kotle...41 Czujnik temperatury wody w podgrzewaczu...41 D Dane techniczne...60 Deklaracja zgodności...62 Dolna moc cieplna...21 E Elektroda jonizacyjna...29 Elektrody zapłonowe...29 Elektromagnetyczny zawór gazu...11 Elementy obsługowe...45 Emisja, pomiar...31 G Górna moc cieplna...21 I Indeks Wobbe'go...17 Informacja o produkcie...5 K Kod usterki...36 Kraje importujące...5 M Mała instalacja demineralizacyjna...16 Moc grzewcza, maks...23 Montaż kotła...6 N Nadciśnienie próbne...10 Napełnianie instalacji...16 Napełnianie instalacji grzewczej...16 Naprawa...38 O Odległość elektrod...29 Ogranicznik strumienia przepływu...30 Ogranicznik temperatury...41 Opisy funkcji...45 Opróżnianie...25 Otwieranie obudowy regulatora...10 P Palnik...25 Pierwsze uruchomienie...16 Płytowy wymiennik ciepła...38 Płytowy wymiennik cwu...39 Podgrzew ciepłej wody użytkowej...46 Pomiar emisji spalin...31 Pompa obiegowa...11 Prąd jonizacji...33 Protokół...59 Przebieg funkcji...35 Przeponowe naczynie zbiorcze...16, 27 Przewody przyłączeniowe...13 Przyłącza elektryczne...11 Przyłącza zewnętrzne...46 Przyłącze elektryczne...11 Przyłącze elektryczne - wyposażenie dodatkowe...12 Przyłącze gazu...9 Przyłącze spalin...9 R Reset...37 Rodzaj gazu...17 S Schemat ideowy...47 Schematy przyłączy

64 Wykaz haseł Wykaz haseł (ciąg dalszy) Spalinowy wymiennik ciepła...28 Sygnalizator usterki...36 T Tryb grzewczy...45 U Uniwersalny regulator gazu...18 Wtyk niskiego napięcia...11 Wykaz części...49 Wyłącznik...12 Z Zestaw uzupełniający...46 W Woda do napełniania...16 Wskaźniki...45 Wydrukowano na papierze ekologicznym, wybielonym i wolnym od chloru Wskazówka dotycząca ważności Vitopend 100-W, typ WH1D Nr fabryczny Gazowy kocioł dwufunkcyjny Gazowy kocioł jednofunkcyjny 10,5 do 24 kw ,5 do 30 kw Viessmann Sp. z o.o. ul. Karkonoska Wrocław tel.: (071) faks: (071) Zmiany techniczne zastrzeżone!

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W Poradnik instalatora Vitopend 100-W, typ 10,5 do 24,0 kw i 13,5 do 30,0 kw Gazowy kocioł wiszący jednoi dwufunkcyjny z otwarta komorą spalania Wersja na gaz ziemny i płynny VITOPEND 100-W Poradnik Instalatora

Bardziej szczegółowo

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W Poradnik instalatora Vitopend 100-W, typ 10,7 do 24,8 kw i 13,2 do 31,0 kw Gazowy kocioł wiszący jednoi dwufunkcyjny z zamknietą komorą spalania Wersja na gaz ziemny i płynny VITOPEND 100-W Poradnik Instalatora

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Palnik promiennikowy MatriX Typ VMIII Gazowy palnik wentylatorowy do kotła Vitocrossal 300, typ CM3 Znamionowa moc cieplna 87 do 142 kw Palnik

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Palnik promiennikowy MatriX Typ VMIII Gazowy palnik wentylatorowy do kotła Vitocrossal 300, typ CM3 Znamionowa moc cieplna 87 do 142 kw Palnik

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw adaptacyjny. Wskazówki bezpieczeństwa. Zastosowanie. dla wykwalifikowanego personelu. dla Vitopend 100, typ WH1B

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw adaptacyjny. Wskazówki bezpieczeństwa. Zastosowanie. dla wykwalifikowanego personelu. dla Vitopend 100, typ WH1B Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw adaptacyjny dla Vitopend 100, typ WH1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

Wymiana układu hydraulicznego

Wymiana układu hydraulicznego Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana układu hydraulicznego w kotle Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113 Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana gazowego automatu palnikowego Typ MPA51 przez MPA5113 Wymiana gazowego automatu palnikowego 9/2015 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35. dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B

Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35. dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35 dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne

Bardziej szczegółowo

Przestawienie rodzaju gazu na LPG - Propan

Przestawienie rodzaju gazu na LPG - Propan Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Przestawienie rodzaju gazu na LPG - Propan kotła Vitodens 100-W, typ WB1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113 Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana gazowego automatu palnikowego Typ MPA51 przez MPA5113 Wymiana gazowego automatu palnikowego PL 11/2017 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 do MPA5113

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 do MPA5113 Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana gazowego automatu palnikowego Typ MPA51 do MPA5113 Wymiana gazowego automatu palnikowego 2/2013 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana armatury gazowej. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens i demontaż palnika

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana armatury gazowej. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens i demontaż palnika Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana armatury gazowej kotła Vitodens 100-W, typ WB1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 100 Typ UTDB

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 100 Typ UTDB Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Vitotrol 100 Typ UTD Regulator sterowany temperaturą pomieszczenia z cyfrowym zegarem sterującym Nr katalog.: 7426 465, 7426 538 VITOTROL 100

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zmiana rodzaju gazu na G 230 do kotła Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażowa i serwisowa VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 100 Typ UTA

VIESMANN. Instrukcja montażowa i serwisowa VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 100 Typ UTA Instrukcja montażowa i serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitotrol 100 Typ UTA Termostat pomieszczenia do regulatora Vitotronic 100, typ HC1 i do kotła Vitodens 100, typ WB1A (GB) VITOTROL

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 200A. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 200A. Moduł zdalnego sterowania, nr katalog.

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 200A. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 200A. Moduł zdalnego sterowania, nr katalog. Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitotrol 200A Moduł zdalnego sterowania, nr katalog. 7438 363 VITOTROL 200A 3/2010 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Wskazówki

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu. Grzałka elektryczna. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego.

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu. Grzałka elektryczna. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego. Instrukcja montażu i serwisu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Grzałka elektryczna Do Vitocal 161-A Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 200. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 200. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitodens 200 Typ WB2A, 8,8 do 26,0 kw Gazowy kocioł kondensacyjny w wersji wiszącej Wersjanagazziemnyigazpłynny VITODENS 200 2/2004 Po dokonaniu

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi. Zestaw części podstawy z mieszaczem termostatycznym. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego

VIESMANN. Instrukcja obsługi. Zestaw części podstawy z mieszaczem termostatycznym. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego Instrukcja obsługi dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Zestaw części podstawy z mieszaczem termostatycznym Rozdzielacz obiegu grzewczego dla kotła Vitopend 100, typ WH1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoflame 300 Typ VHG Niebieskopłomieniowy palnik olejowy z podgrzewem wstępnym oleju opałowego do kotłów Vitoladens 300-T i Vitola 200, typ

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitotrol 100 Typ UTD Termostat pomieszczenia z cyfrowym zegarem sterującym Nr katalog.: 7179 059 VITOTROL 100 12/2006 Po montażu usunąć! Wskazówki

Bardziej szczegółowo

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw montażowy z mieszaczem Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający M1 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia

Bardziej szczegółowo

Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej

Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej do kotłów Vitodens 200-W, 69 do 99 kw Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie

Bardziej szczegółowo

Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej

Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej do kotła Vitocal 200-S Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu DIVICON. dla wykwalifikowanego personelu. Divicon. Rozdzielacz obiegu grzewczego (zestaw montażowy)

VIESMANN. Instrukcja montażu DIVICON. dla wykwalifikowanego personelu. Divicon. Rozdzielacz obiegu grzewczego (zestaw montażowy) Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Divicon Rozdzielacz obiegu grzewczego (zestaw montażowy) DIVICON 1/2010 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 300A. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 300A. Moduł zdalnego sterowania, nr katalog.

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 300A. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 300A. Moduł zdalnego sterowania, nr katalog. Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitotrol 300A Moduł zdalnego sterowania, nr katalog. 7438 364 VITOTROL 300A 3/2010 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Wskazówki

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog. Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający E1 nr katalog. 7429 151 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog. Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1 nr katalog. 7179 058 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw uzupełniający mieszacza Open Therm do kotła Vitodens 100-W i 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 200-W. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 200-W. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitodens 200-W Typ WB2C, 4,8 do 35,0 kw Gazowy kocioł kondensacyjny, wiszący Wersja na gaz ziemny i gaz płynny VITODENS 200-W 1/2010 Po montażu

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 200. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 200. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitodens 200 Typ WB2A, 8,8 do 26,0 kw Gazowy kocioł kondensacyjny w wersji wiszącej Wersjanagazziemnyigazpłynny VITODENS 200 10/2006 Po montażu

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOGAS 100 F. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOGAS 100 F. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitogas 100 F Typ GS1D Znamionowa moc cieplna 29 60 kw Kocioł gazowy Wersjanagazziemnyigazpłynny VITOGAS 100 F 3/2007 Po montażu usunąć! Wskazówki

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 100-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 300. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 300. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitodens 300 Typ WB3A, 6,6 do 35,0 kw Gazowy kocioł kondensacyjny w wersji wiszącej Wersjanagazziemnyigazpłynny VITODENS 300 2/2004 Po dokonaniu

Bardziej szczegółowo

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji natynkowej

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji natynkowej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw montażowy z mieszaczem Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji natynkowej

Bardziej szczegółowo

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw montażowy z mieszaczem Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej

Bardziej szczegółowo

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS Instrukcja montażu i serwisu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Zabezpieczający ogranicznik temperatury Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 300. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 300. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitodens 300 Typ WB3A, 49i66kW Gazowy kocioł kondensacyjny w wersji wiszącej Wersjanagazziemnyigazpłynny VITODENS 300 10/2006 Po montażu usunąć!

Bardziej szczegółowo

(z czujnikiem o kształcie ćwierćkoła) Zabezpieczający ogranicznik temperatury

(z czujnikiem o kształcie ćwierćkoła) Zabezpieczający ogranicznik temperatury Instrukcja montażu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Regulator temperatury (z czujnikiem o kształcie ćwierćkoła) Zabezpieczający ogranicznik temperatury (z czujnikiem o kształcie ćwierćkoła) Wskazówki

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 300-W. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 300-W. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitodens 300-W Typ WB3D, 3,8 do 35,0 kw Gazowy kocioł kondensacyjny, wiszący Wersja na gaz ziemny i gaz płynny VITODENS 300-W 1/2010 Po montażu

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 340 M/360 M. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 340 M/360 M Typ SVK Typ SVS

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 340 M/360 M. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 340 M/360 M Typ SVK Typ SVS Instrukcja serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 340 M/360 M Typ SVK Typ SVS Podgrzewacz uniwersalny Pojemność 750 i 1000 litrów VITOCELL 340 M/360 M 3/2007 Proszę zachować! Wskazówki

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 333/353. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 333/353 Typ SVK Typ SVS

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 333/353. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 333/353 Typ SVK Typ SVS Instrukcja serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 333/353 Typ SVK Typ SVS Podgrzewacz uniwersalny, pojemność 750 litrów VITOCELL 333/353 3/2006 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoflame 300 Typ VHG Niebieskopłomieniowy palnik olejowy z podgrzewem wstępnym oleju opałowego do kotłówvitoladens 300-T, Vitola 200, typ VX2A

Bardziej szczegółowo

Kontrola działania silnika krokowego

Kontrola działania silnika krokowego Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Kontrola działania silnika krokowego Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOGAS 100. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOGAS 100. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitogas 100 Typ GS1A Znamionowa moc cieplna 11 do 60 kw Kocioł gazowy Wersjanagazziemnyigazpłynny VITOGAS 100 12/2004 Po dokonaniu montażu wyrzucić!

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 300-B VITOCELL 300-V. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 300-B VITOCELL 300-V. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 300-B Typ EVB Pojemnościowy podgrzewacz wody o pojemności 300 i 500 litrów Vitocell 300-V Typ EVI Pojemnościowy podgrzewacz wody o

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 340-M/360-M. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 340-M/360-M Typ SVKA Typ SVSA

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 340-M/360-M. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 340-M/360-M Typ SVKA Typ SVSA Instrukcja serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 340-M/360-M Typ SVKA Typ SVSA Podgrzewacz uniwersalny Pojemność 750 i 950 litrów Wskazówki dotyczące ważności, patrz ostatnia strona

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA Podgrzewacz pojemnościowy z wężownicą zewnętrzną Pojemność 130 do 200 litrów VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 333. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 333. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitodens 333 Typ WS3A, 6,6 do 26,0 kw Kompaktowy gazowy kocioł kondensacyjny Wersjanagazziemnyigazpłynny VITODENS 333 3/2004 Po dokonaniu montażu

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 100-H. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 100-H. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 100-H Typ CHA Pojemnościowy podgrzewacz wody o pojemności od 130 do 200 litrów Wskazówki dotyczące ważności, patrz ostatnia strona

Bardziej szczegółowo

dla wykwalifikowanego personelu Vitodens 200-W Typ WB2C Po montażu usunąć!

dla wykwalifikowanego personelu Vitodens 200-W Typ WB2C Po montażu usunąć! Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitodens 200-W Typ WB2C, 80 i 105 kw Gazowy kocioł kondensacyjny, wiszący VITODENS 200-W 1/2010 Po montażu usunąć! Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-H. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-H Typ CHA

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-H. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-H Typ CHA Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 100-H Typ CHA Podgrzewacz pojemnościowy z wężownicą wewnętrzną 130 do 200 litrów VITOCELL 100-H 3/2012 Po montażu usunąć! Wskazówki

Bardziej szczegółowo

Moduł sterujący przepływowym podgrzewaczem wody grzewczej

Moduł sterujący przepływowym podgrzewaczem wody grzewczej Instrukcja montażu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Moduł sterujący przepływowym podgrzewaczem wody grzewczej do kotła Vitocal 200-S Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu DIVICON. dla wykwalifikowanego personelu. Divicon. Rozdzielacz obiegu grzewczego

VIESMANN. Instrukcja montażu DIVICON. dla wykwalifikowanego personelu. Divicon. Rozdzielacz obiegu grzewczego Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Divicon Rozdzielacz obiegu grzewczego DIVICON 1/2010 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOVOLT 100 VITOVOLT 200. dla wykwalifikowanego personelu. Vitovolt 100 Vitovolt 200

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOVOLT 100 VITOVOLT 200. dla wykwalifikowanego personelu. Vitovolt 100 Vitovolt 200 Instrukcja serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitovolt 100 Vitovolt 200 Wskazówki dotyczące ważności, patrz ostatnia strona VITOVOLT 100 VITOVOLT 200 2/2010 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOSOL-F. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOSOL-F. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitosol-F Typ SV i SH Kolektor płaski do dachów spadzistych, montaż na dachu za pomocą kotew krokwi VITOSOL-F 4/2009 Po montażu usunąć! Wskazówki

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOTRANS 300. dla użytkownika instalacji. Wymiennik ciepła spalin/wody PL 1/2009 Proszę zachować!

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOTRANS 300. dla użytkownika instalacji. Wymiennik ciepła spalin/wody PL 1/2009 Proszę zachować! Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Wymiennik ciepła spalin/wody VITOTRANS 300 1/2009 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOGAS 100-F. dla wykwalifikowanego personelu. Vitogas 100-F Typ GS1D

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOGAS 100-F. dla wykwalifikowanego personelu. Vitogas 100-F Typ GS1D Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitogas 100-F Typ GS1D Znamionowa moc cieplna od 29 do 60 kw Gazowy kocioł grzewczy Wersja na gaz ziemny i gaz płynny VITOGAS 100-F 6/2013 Po

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOCAL 100. dla użytkownika instalacji. Vitocal 100 Typ AWC (230/400 V) Odwracalna pompa ciepła powietrze/woda

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOCAL 100. dla użytkownika instalacji. Vitocal 100 Typ AWC (230/400 V) Odwracalna pompa ciepła powietrze/woda Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Vitocal 100 Typ AWC (230/400 V) Odwracalna pompa ciepła powietrze/woda VITOCAL 100 10/2006 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający E1 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOPEND 100-W. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOPEND 100-W. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitopend 100-W Typ WH1D, 10,5 do 24 kw i 13,5 do 30 kw Gazowy kocioł jednofunkcyjny i dwufunkcyjny do eksploatacji z zasysaniem powietrza

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 100. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 100. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoflame 100 Typ VEH III Olejowy palnik wentylatorowy do kotłów Vitoplex 200 i 300, 80 do 300 kw do kotłów Vitorond 100 i 200, 80 do 270 kw

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOPEND 100-W. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOPEND 100-W. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitopend 100-W Typ WH1D, 10,5 do 24 kw Gazowy kocioł jednofunkcyjny i dwufunkcyjny do eksploatacji z zasysaniem powietrza do spalania

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu. Moduł uzupełniający EM201. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu. Moduł uzupełniający EM201. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego Instrukcja montażu i serwisu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Moduł uzupełniający EM201 dla Vitocom 200, typ GP3 i LAN2 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Rozdzielacz obiegu grzewczego dla Vitodens 200, Vitodens 300 do 35 kw i Vitopend, typ WH2A, WHKA i WHEA

Rozdzielacz obiegu grzewczego dla Vitodens 200, Vitodens 300 do 35 kw i Vitopend, typ WH2A, WHKA i WHEA Instrukcja montażu dla dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw mieszacza Rozdzielacz obiegu grzewczego dla Vitodens 200, Vitodens 300 do 35 kw i Vitopend, typ WH2A, WHKA i WHEA Wskazówki bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOPEND 100-W. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOPEND 100-W. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitopend 100-W Typ WH1D, 10,7 do 24,8 kw i 13,2 do 31 kw Gazowy kocioł jednofunkcyjny i dwufunkcyjny do eksploatacji z zasysaniem powietrza

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 100. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 10/2009 Proszę zachować!

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 100. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 10/2009 Proszę zachować! Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Regulator instalacji solarnych VITOSOLIC 100 10/2009 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 100 V. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100 V Typ CVW

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 100 V. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100 V Typ CVW Instrukcja serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 100 V Typ CVW Pojemnościowy podgrzewacz wody 390 litrów pojemności VITOCELL 100 V 3/2007 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażowo serwisowa dla fachowca ELEKTRYCZNY WKŁAD GRZEJNY

Instrukcja montażowo serwisowa dla fachowca ELEKTRYCZNY WKŁAD GRZEJNY Instrukcja montażowo serwisowa dla fachowca Elektryczny wkład grzejny typu EHE do wbudowania w pojemnościowy podgrzewacz c.w.u. ELEKTRYCZNY WKŁAD GRZEJNY 5581 748 10/2007 Prosimy zachować! Wskazówki bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-W Typ CUG

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-W Typ CUG Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 100-W Typ CUG Podgrzewacz pojemnościowy z wężownicą wewnętrzną 120 i 150 litrów VITOCELL 100-W 3/2012 Po montażu usunąć! Wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Rozszerzenie funkcji 0 10 V. Wskazówki bezpieczeństwa. Zastosowanie. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Rozszerzenie funkcji 0 10 V. Wskazówki bezpieczeństwa. Zastosowanie. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Rozszerzenie funkcji 0 10 V Nr katalog. 7174 718 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 300-H. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 300-H Typ EHA

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 300-H. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 300-H Typ EHA Instrukcja serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 300-H Typ EHA Podgrzewacz pojemnościowy z wężownicą wewnętrzną Pojemność 160 do 500 litrów Wskazówki dotyczące ważności, patrz ostatnia

Bardziej szczegółowo

Komora spalania i dno szczelinowe

Komora spalania i dno szczelinowe Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu Viesmann Komora spalania i dno szczelinowe do Vitoligno 300-C, 60 do 70 kw Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOGAS 100-F. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOGAS 100-F. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitogas 100-F Typ GS1D Znamionowa moc cieplna 29 do 60 kw Gazowe kotły grzewcze Wersja na gaz ziemny i gaz płynny Wskazówki dotyczące ważności,

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 333. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 333. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitodens 333 Typ WS3A, 4,2 do 13,0 kw Kompaktowy gazowy kocioł kondensacyjny Wersjanagazziemnyigazpłynny VITODENS 333 11/2004 Po dokonaniu montażu

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 200-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitodens 200-W Typ WB2B, 80i105kW Gazowy kocioł kondensacyjny, wiszący

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 200-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitodens 200-W Typ WB2B, 80i105kW Gazowy kocioł kondensacyjny, wiszący Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitodens 200-W Typ WB2B, 80i105kW Gazowy kocioł kondensacyjny, wiszący VITODENS 200-W 1/2008 Po montażu usunąć! Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitotrol 100 Typ UTDB-RF2 Regulator sterowany temperaturą pomieszczenia z cyfrowym zegarem sterującym i odbiornikiem radiowym Wskazówki

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOVOLT 200. dla wykwalifikowanego personelu. Vitovolt 200. Wskazówki dotyczące ważności, patrz ostatnia strona

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOVOLT 200. dla wykwalifikowanego personelu. Vitovolt 200. Wskazówki dotyczące ważności, patrz ostatnia strona Instrukcja serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitovolt 200 Wskazówki dotyczące ważności, patrz ostatnia strona VITOVOLT 200 3/2011 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 100. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 8/2007 Proszę zachować!

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 100. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 8/2007 Proszę zachować! Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Regulator instalacji solarnych VITOSOLIC 100 8/2007 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi i instalacji. Ekocell 100-B Dwusystemowy pojemnościowy ogrzewacz wody o pojemności 50 litrów EKOCELL 100-B

Instrukcja obsługi i instalacji. Ekocell 100-B Dwusystemowy pojemnościowy ogrzewacz wody o pojemności 50 litrów EKOCELL 100-B Instrukcja obsługi i instalacji Ekocell 100-B Dwusystemowy pojemnościowy ogrzewacz wody o pojemności 50 litrów EKOCELL 100-B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 200-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitodens 200-W Typ WB2C, 80 i 105 kw Gazowy kondensacyjny kocioł ścienny

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 200-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitodens 200-W Typ WB2C, 80 i 105 kw Gazowy kondensacyjny kocioł ścienny Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitodens 200-W Typ WB2C, 80 i 105 kw Gazowy kondensacyjny kocioł ścienny VITODENS 200-W 6/2010 Po montażu usunąć! Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy

Bardziej szczegółowo

Rozdzielacz obiegu grzewczego do kotłów Vitodens 200-W o mocy do 35 kw, Vitodens 300-W i Vitopend 200-W, typ WH2B

Rozdzielacz obiegu grzewczego do kotłów Vitodens 200-W o mocy do 35 kw, Vitodens 300-W i Vitopend 200-W, typ WH2B Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw mieszacza Rozdzielacz obiegu grzewczego do kotłów Vitodens 200-W o mocy do 35 kw, Vitodens 300-W i Vitopend 200-W, typ WH2B Wskazówki

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOPLEX 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitoplex 100 Typ PV1, 780 do 2000 kw Kocioł olejowy/gazowy

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOPLEX 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitoplex 100 Typ PV1, 780 do 2000 kw Kocioł olejowy/gazowy Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoplex 100 Typ PV1, 780 do 2000 kw Kocioł olejowy/gazowy VITOPLEX 100 5/2011 Po montażu usunąć! Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 100. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 1/2006 Proszę zachować!

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 100. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 1/2006 Proszę zachować! Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Regulator instalacji solarnych VITOSOLIC 100 1/2006 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOLADENS 300-T. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOLADENS 300-T. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoladens 300-T Typ VW3B, 33 do 50 kw Olejowy zespolony kocioł kondensacyjny VITOLADENS 300-T 7/2012 Po montażu usunąć! Wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOMAX 200-LW. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOMAX 200-LW. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitomax 200-LW Typ M62A Olejowo-gazowy, niskociśnieniowy kocioł wodny wysokotemperaturowy Znamionowa moc cieplna od 2,3 do 6,0 MW VITOMAX 200-LW

Bardziej szczegółowo

Viesmann. Instrukcja montażu. Ruszt. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. do Vitoligno 300-C, 60 do 70 kw

Viesmann. Instrukcja montażu. Ruszt. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. do Vitoligno 300-C, 60 do 70 kw Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu Viesmann Ruszt do Vitoligno 300-C, 60 do 70 kw Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOGAS 200-F. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOGAS 200-F. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitogas 200-F Typ GS2 Znamionowa moc cieplna 11 do 60 kw Gazowe kotły grzewcze Wersja na gaz ziemny i gaz płynny Wskazówki dotyczące ważności,

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. Nr katalog.

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. Nr katalog. Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw uzupełniający AM1 Nr katalog. 7452092 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOPEND 100-W. dla użytkownika instalacji. Instalacja grzewcza z regulatorem stałotemperaturowym

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOPEND 100-W. dla użytkownika instalacji. Instalacja grzewcza z regulatorem stałotemperaturowym Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Instalacja grzewcza z regulatorem stałotemperaturowym VITOPEND 100-W 2/2009 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V22H, V23H, V26H i V29H do systemu Vitoclima2-C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne

Bardziej szczegółowo

Zestaw uzupełniający do automatycznej kompensacji hydraulicznej. do kotłów i obiegów grzewczych bez wbudowanego czujnika przepływu objętościowego

Zestaw uzupełniający do automatycznej kompensacji hydraulicznej. do kotłów i obiegów grzewczych bez wbudowanego czujnika przepływu objętościowego Instrukcja montażu Instrukcja montażu i uruchomienia VIESMANN Zestaw uzupełniający do automatycznej kompensacji hydraulicznej do kotłów i obiegów grzewczych bez wbudowanego czujnika przepływu objętościowego

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Czujnik CO. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego. do przyłączenia do kotła olejowego i gazowego

VIESMANN. Instrukcja montażu. Czujnik CO. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego. do przyłączenia do kotła olejowego i gazowego Instrukcja montażu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Czujnik CO do przyłączenia do kotła olejowego i gazowego Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 200 RF. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 200 RF

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 200 RF. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 200 RF Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitotrol 200 RF Zdalne sterowanie dla jednego obiegu grzewczego Wskazówki dotyczące ważności, patrz ostatnia strona VITOTROL 200 RF

Bardziej szczegółowo

Instrukcja serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 300 B Typ EVB Pojemnościowy podgrzewacz wody o pojemności 300 i 500 litrów Vitocell 300 V Typ EVI Pojemnościowy podgrzewacz wody o

Bardziej szczegółowo

Viesmann. Instrukcja montażu. Wymiana podajnika. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. do Vitoligno 300-C, 60 do 101 kw

Viesmann. Instrukcja montażu. Wymiana podajnika. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. do Vitoligno 300-C, 60 do 101 kw Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu Viesmann Wymiana podajnika do Vitoligno 300-C, 60 do 101 kw Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 200 RF. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 200 RF

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 200 RF. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 200 RF Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitotrol 200 RF Radiowy moduł zdalnego sterowania obiegiem grzewczym Wskazówki dotyczące ważności, patrz ostatnia strona VITOTROL 200

Bardziej szczegółowo