Pompa i uszczelki MX1231 i MXL1231

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Pompa i uszczelki MX1231 i MXL1231"

Transkrypt

1 Instrukcja serwisowa Pompa i uszczelki MX3 i MXL3 Modele: MX3 & MXL3, = (PTFE/skóra), PP (PTFE), PU (PTFE/UHMWPE), UC (uszczelki U-Cup) A C B Patent 7,603,855. SPECYFIKACJA pompa bez wyposażenia Współczynnik: 3: Maksymalne ciśnienie powietrza na wlocie: 8 bar [6 psi] Maksymalne ciśnienie cieczy: 48 bar [3596 psi] Objętość skokowa na cykl: 7 cc [.4 oz] Wydajność przy 60 cyklach/min: 4.3 l/m [. US gal/m] Pobór powietrza przy 0 cyklach/min i ciśnieniu powietrza 498 l/m [7.6 SCFM] na wlocie 8 barów [6 psi]: Maksymalna dopuszczalna prędkość cyklu w trybie pracy ciągłej (cykle/min): 0 Przyłącze wlotu powietrza: 3/8" BSP(f) Przyłącze wlotu cieczy: MX-3/4" NPS(m), MXL-/" NPS(m) Przyłącze wylotu cieczy: 3/8" BSP(m)/NPS(m) Poziom emisji hałasu: 97.3 db Masa: 6 kg [35.5lbs] Materiały części mokrych konstrukcji: stal nierdzewna, węglik wolframu, chrom twardy, PTFE, polietylen, skóra, ceramika R3.3 /36

2 Opis produktu / Przedmiot deklaracji: MX4**, MXL4**, MX**, MXL**, MX90***, MX0***, MMX4**, MMX** Ten produkt jest przeznaczony do użytku z: Materiały na bazie rozpuszczalnika i wody Przystosowany do użytkowania w strefach zagrożenia: Poziom ochrony: Strefa II G c X IIB T4 Dane i rola jednostki notyfikowanej: TRAC Global Ltd (089) Niniejsza deklaracja zgodności/włączenia jest wystawiona na wyłączną odpowiedzialność producenta: Wniesienie dokumentacji technicznej Finishing Brands UK Ltd, Ringwood Road, Bournemouth, BH 9LH. UK Deklaracja zgodności EU Opisany powyżej przedmiot deklaracji jest zgodny z odnośnym unijnym prawodawstwem harmonizacyjnym: Dyrektywa maszynowa 006/4/WE Dyrektywa ATEX 04/34/EU za sprawą zgodności z następującymi dokumentami statutowymi i normami zharmonizowanymi: EN ISO 00:00 Bezpieczeństwo maszyn Ogólne zasady projektowania EN 6:+A:00 Urządzenia do dostarczania i cyrkulacji materiałów powłokowych pod ciśnieniem Wymagania bezpieczeństwa EN7-:0 Atmosfery wybuchowe Zapobieganie wybuchowi Pojęcia podstawowe EN 3463-:009 Urządzenia nieelektryczne w przestrzeniach zagrożonych wybuchem Podstawowe metody i wymagania EN :0 Urządzenia nieelektryczne w przestrzeniach zagrożonych wybuchem Ochrona za pomocą bezpieczeństwa konstrukcyjnego Pod warunkiem że spełnione zostały wszelkie warunki bezpiecznego użytkowania/instalacji podane w dokumentacji produktu i został on zainstalowany zgodnie z wszelkimi stosownymi obowiązującymi lokalnie kodeksami postępowania. Podpis w imieniu Finishing Brands UK Ltd: D Smith Dyrektor sprzedaży (EMEA) 0/4/6 Bournemouth,BH 9LH,UK R3.3 /36

3 W niniejszej karcie części słowa OSTRZEŻENIE, UWAGA i WSKAZÓWKA są używane w celu położenia nacisku na ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa, w następujący sposób: OSTRZEŻENIE UWAGA WSKAZÓWKA Zagrożenia lub niebezpieczne praktyki, które mogą spowodować poważne obrażenia ciała, śmierć lub znaczne szkody majątkowe. Zagrożenia lub niebezpieczne praktyki, które mogą spowodować drobne obrażenia ciała, uszkodzenia produktu lub szkody majątkowe. Ważne informacje dotyczące montażu, eksploatacji lub konserwacji. OSTRZEŻENIE Przed przystąpieniem do eksploatacji tego urządzenia należy przeczytać następujące ostrzeżenia. NALEŻY PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ. Przed przystąpieniem do eksploatacji urządzeń do wykańczania należy przeczytać i przyswoić sobie wszystkie informacje dotyczące bezpieczeństwa, eksploatacji i konserwacji podane w instrukcji obsługi. NALEŻY NOSIĆ OKULARY OCHRONNE. Niestosowanie okularów ochronnych z osłonami bocznymi może doprowadzić do poważnych obrażeń oczu lub ślepoty. PODCZAS KONSERWACJI NALEŻY WYŁĄCZAĆ SPOD NAPIĘCIA, ODŁĄCZAĆ I BLOKOWAĆ WSZYSTKIE ŹRÓDŁA ENERGII. Zaniedbanie wyłączenia spod napięcia, odłączenia i zablokowania wszystkich źródeł energii przed przystąpieniem do konserwacji urządzenia może spowodować poważne obrażenia ciała lub śmierć. URZĄDZENIE AUTOMATYCZNE. Urządzenia automatyczne mogą uruchomić się nieoczekiwanie, bez ostrzeżenia. ZAGROŻENIE POWODOWANE PRZEZ WYRZUCONE W POWIETRZE ELEMENTY. Ciecze lub gazy wydobywające się podczas odpowietrzania, uwalniane pod ciśnieniem albo wyrzucone w powietrze fragmenty mogą spowodować obrażenia ciała. NALEŻY WIEDZIEĆ, GDZIE I W JAKI SPOSÓB WYŁĄCZYĆ URZĄDZENIE W SYTUACJI AWARYJNEJ POZIOMY HAŁASU. A-ważony poziom dźwięku urządzeń pompujących i pistoletów natryskowych może przekraczać 85 db(a), w zależności od regulacji. Szczegółowe dane dotyczące poziomu hałasu są dostępne na życzenie. Zaleca się, aby podczas natryskiwania w trakcie pracy pompy stosować słuchawki ochronne. PROCEDURA UWALNIANIA CIŚNIENIA. Należy zawsze przestrzegać procedury uwalniania ciśnienia podanej w instrukcji obsługi urządzenia. URZĄDZENIE NALEŻY SPRAWDZAĆ CODZIENNIE. Urządzenie należy codziennie sprawdzać pod kątem zużytych lub uszkodzonych części. Nie należy eksploatować urządzenia w przypadku braku pewności co do jego stanu. ZAGROŻENIA WYNIKAJĄCE Z NIEWŁAŚCIWEGO ZASTOSOWANIA URZĄDZEŃ. Niewłaściwe zastosowanie może spowodować pęknięcie, usterkę lub nieoczekiwane uruchomienie i doprowadzić do poważnych obrażeń ciała. UWAGA DOTYCZĄCA WYSOKIEGO CIŚNIENIA. Wysokie ciśnienie może powodować poważne obrażenia ciała. Przed rozpoczęciem czynności serwisowych należy uwolnić całe ciśnienie. Rozpylona ciecz z pistoletu lakierniczego, nieszczelnego przewodu lub pękniętych elementów może wniknąć do ciała, powodując niezwykle poważne obrażenia. ŁADUNEK STATYCZNY. Płyn może wywołać ładunek statyczny, który należy odprowadzić przez prawidłowe uziemienie urządzenia, obiektów do natrysku lub innych przewodzących prąd elektryczny przedmiotów w obszarze dozowania. Nieprawidłowe uziemienie lub iskry mogą spowodować zagrożenie i wywołać pożar, eksplozję lub porażenie elektryczne bądź prowadzić do innych poważnych obrażeń ciała. SZKOLENIE OPERATORA. Przed rozpoczęciem eksploatacji urządzeń do wykańczania cały personel musi zostać przeszkolony. OSTRZEŻENIE DOTYCZĄCE ROZRUSZNIKÓW SERCA. Urządzenie wytwarza pola elektromagnetyczne, które mogą zakłócić pracę niektórych rozruszników serca. OSŁONY URZĄDZENIA POWINNY ZNAJDOWAĆ SIĘ NA SWOIM MIEJSCU. Nie wolno eksploatować urządzeń ze zdemontowanymi urządzeniami zabezpieczającymi. NIE WOLNO MODYFIKOWAĆ URZĄDZENIA. Nie wolno modyfikować urządzenia bez pisemnej zgody producenta. OSTRZEŻENIE PROP. 65. OSTRZEŻENIE: Produkt zawiera związki chemiczne uznawane w stanie Kalifornia za powodujące nowotwory, wady wrodzone i inne szkody reprodukcyjne. ZAGROŻENIE W MIEJSCU ŚCIŚNIĘCIA. Części ruchome mogą spowodować zmiażdżenie i przecięcie. Miejscami ściśnięcia są ogólnie wszystkie obszary, w których znajdują się części ruchome. PRACODAWCA JEST ODPOWIEDZIALNY ZA PRZEKAZANIE TYCH INFORMACJI OPERATOROWI URZĄDZENIA R3.3 3/36

4 OBSŁUGA I CZYSZCZENIE POMPY ZASILANIE POWIETRZEM ZAWÓR ODCINAJĄCY POWIETRZA (O ILE JEST ZAMONTOWANY) REGULATOR CIŚNIENIA POWIETRZA POMPA BINKS ZAWÓR BEZPIECZEŃSTWA CIŚNIENIA CIECZY (O ILE JEST ZAMONTOWANY) PISTOLET NATRYSKOWY 7 FILTR CIECZY (O ILE JEST ZAMONTOWANY) 8 ZBIORNIK SMARU I POZIOM 9 0 SILNIK PNEUMATYCZNY PRZEWÓD UZIOMOWY FILTR CIECZY PRZEWÓD UZIOMOWY (O ILE JEST ZAMONTOWANY) WĄŻ SSĄCY HYDRAULICZNY / PRZEWÓD SSĄCY / PODAJNIK GRAWITACYJNY W ZALEŻNOŚCI OD MODELU REGULATOR CIŚNIENIA POWIETRZA (PISTOLET NATRYSKOWY) (O ILE JEST ZAMONTOWANY) 3 SMAR MEDIUM NA BAZIE ROZPUSZCZALNIKA MEDIUM NA BAZIE WODY WĄŻ NADMIAROWY/POWROTNY (O ILE JEST ZAMONTOWANY) 5 ZBIORNIK CIECZY OSTRZEŻENIE PODCZAS OBSŁUGIWANIA URZĄDZENIA NALEŻY NOSIĆ OCHRONĘ OCZU OSTRZEŻENIE PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO OBSŁUGI POMPA MUSI ZOSTAĆ UZIEMIONA, ABY NIE DOPUŚCIĆ DO WYŁADOWAŃ STATYCZNYCH. OSTRZEŻENIE PARAMETRY PRACY WĘŻY MUSZĄ POSIADAĆ ODPOWIEDNIE CIŚNIENIE ROBOCZE WYNOSZĄCE POWYŻEJ WARTOŚCI DOPUSZCZALNEGO CIŚNIENIA MAKSYMALNEGO R3.3 4/36

5 MONTAŻ - SPRAWDZIĆ POMPĘ POD KĄTEM PRAWIDŁOWEGO I STABILNEGO ZAMOCOWANIA. - UZIEMIĆ POMPĘ ZA POMOCĄ (9) LUB (0), SPRAWDZIĆ CZY MASA WYNOSI MNIEJ NIŻ om. 3 - PODŁĄCZYĆ ODPOWIEDNIE WĘŻE DO ZASILANIA POWIETRZEM I WĘŻE HYDRAULICZNE DO PISTOLETU. 4 - NAPEŁNIĆ ZBIORNIK SMARU (8) ODPOWIEDNIM SMAREM (3), TAK ABY BYŁ WIDOCZNY WE WZIERNIKU POZIOMU. 5 - UPEWNIĆ SIĘ, ŻE W FILTRZE (7) ZOSTAŁA ZAMONTOWANA SIATKA O ODPOWIEDNIEJ LICZBIE OCZEK (00 OCZEK, 50 µm STD). 6 - SPRAWDZIĆ, CZY WĄŻ POWROTNY (4) ZOSTAŁ PODŁĄCZONY BEZPOŚREDNIO DO ZBIORNIKA CIECZY (5). CZYSZCZENIE POMPY WSKAZÓWKA POMPA ZOSTAŁA PRZETESTOWANA Z OLEJEM, WODĄ LUB INNYM MEDIUM. OCZYŚCIĆ POMPĘ PRZED ZASTOSOWANIEM, ABY UNIKNĄĆ JAKIEGOKOLWIEK ZANIECZYSZCZENIA. - PODŁĄCZYĆ UKŁAD SSĄCY () I WĄŻ POWROTNY (4) (O ILE JEST ZAMONTOWANY) DO ZBIORNIKA Z ODPOWIEDNIM ŚRODKIEM CZYSZCZĄCYM. - ZAMKNĄĆ ZAWÓR () I USTAWIĆ REGULATORY (3) I () NA WARTOŚĆ ZERO (W LEWO) ORAZ OTWORZYĆ ZAWÓR (5) (O ILE JEST ZAMONTOWANY). 3 - ZDEMONTOWAĆ DYSZĘ Z PISTOLETU NATRYSKOWEGO NA POWROCIE CIECZY DO ZBIORNIKA. 4 - PODŁĄCZYĆ ZASILANIE POWIETRZEM. a) JEŚLI (5) JEST ZAMONTOWANY: 5a - OTWORZYĆ ZAWÓR (), ZWIĘKSZYĆ CIŚNIENIE REGULATORA (3), DO MOMENTU AŻ POMPA URUCHOMI SIĘ I BĘDZIE PRACOWAĆ (OKOŁO BARA [4,5 PSI]). 6a - ODCZEKAĆ KILKA MINUT, AŻ CIECZ ZNAJDZIE SIĘ W CAŁYM OBIEGU LUB DO MOMENTU AŻ UKŁAD BĘDZIE CZYSTY. 7a - ZAMKNĄĆ ZAWÓR (5) I OTWORZYĆ SPUST PISTOLETU NATRYSKOWEGO NAD ZBIORNIKIEM NA KILKA MINUT, ABY OCZYŚCIĆ WĄŻ I PISTOLET. 8a - PRZY OTWARTYM SPUŚCIE ZREDUKOWAĆ CIŚNIENIE REGULATORA (3) DO ZERA, A NASTĘPNIE OTWORZYĆ ZAWÓR (5), O ILE JEST ZAMONTOWANY, I ZAMKNĄĆ SPUST. b) JEŚLI (5) NIE JEST ZAMONTOWANY: 5b - OTWORZYĆ SPUST PISTOLETU NATRYSKOWEGO I PRZYTRZYMAĆ NAD ZBIORNIKIEM, ZWIĘKSZYĆ CIŚNIENIE REGULATORA (3) DO MOMENTU, AŻ POMPA URUCHOMI SIĘ I BĘDZIE PRACOWAĆ (OKOŁO BARA [4,5 PSI]). 6b - ODCZEKAĆ KILKA MINUT AŻ CIECZ ZNAJDZIE SIĘ W CAŁYM OBIEGU LUB DO MOMENTU AŻ UKŁAD BĘDZIE CZYSTY. 7b - PRZY OTWARTYM SPUŚCIE ZREDUKOWAĆ CIŚNIENIE REGULATORA (3) DO ZERA, A NASTĘPNIE UPEWNIĆ SIĘ, ŻE CIŚNIENIE W WĘŻU I PISTOLECIE ZOSTAŁO ZREDUKOWANE PRZED ZAMKNIĘCIEM SPUSTU. WSKAZÓWKA POWTARZAĆ OPERACJĘ CZYSZCZENIA, DO MOMENTU GDY ŚRODEK CZYSZCZĄCY NIE ZAWIERA ŻADNYCH ZANIECZYSZCZEŃ, W SZCZEGÓLNOŚCI GDY POMPA NIE ZOSTANIE OD RAZU UŻYTA LUB STOSOWANO LAKIERY DWUSKŁADNIKOWE. UWAGA JEŚLI PISTOLET NATRYSKOWY NIE BĘDZIE UŻYTKOWANY NALEŻY GO ZABLOKOWAĆ, ABY NIE DOPUŚCIĆ DO PRZYPADKOWEGO URUCHOMIENIA R3.3 5/36

6 ROZRUCH - PODŁĄCZYĆ UKŁAD SSĄCY () I WĄŻ POWROTNY (4) (O ILE JEST ZAMONTOWANY) DO ZBIORNIKA Z CIECZĄ DO NATRYSKIWANIA. - ZAMKNĄĆ ZAWÓR () I USTAWIĆ REGULATORY (3) I () NA WARTOŚĆ ZERO (W LEWO) ORAZ OTWORZYĆ ZAWÓR (5) (O ILE JEST ZAMONTOWANY). 3 - ZDEMONTOWAĆ KOŃCÓWKĘ NATRYSKOWĄ Z PISTOLETU NA POWROCIE CIECZY DO ZBIORNIKA. 4 - PODŁĄCZYĆ ZASILANIE POWIETRZEM. a) JEŚLI (5) JEST ZAMONTOWANY: 5a - OTWORZYĆ ZAWÓR (), ZWIĘKSZYĆ CIŚNIENIE REGULATORA (3) DO MOMENTU AŻ POMPA URUCHOMI SIĘ I BĘDZIE PRACOWAĆ. 6a - GDY CIECZ PRZEPŁYWA PRZEZ WĄŻ (4) BEZ NAPOWIETRZENIA, ZAMKNĄĆ ZAWÓR (5). 7a - OTWORZYĆ SPUST PISTOLETU NATRYSKOWEGO, DO MOMENTU AŻ CIECZ BĘDZIE WYPŁYWAĆ BEZ POWIETRZA DO ZBIORNIKA I WTEDY ZWOLNIĆ SPUST. b) JEŚLI (5) NIE JEST ZAMONTOWANY: 5b - OTWORZYĆ SPUST PISTOLETU NATRYSKOWEGO I PRZYTRZYMAĆ GO NAD ZBIORNIKIEM, ZWIĘKSZYĆ CIŚNIENIE REGULATORA (3), DO MOMENTU AŻ POMPA URUCHOMI SIĘ I BĘDZIE PRACOWAĆ. 6b - TRZYMAĆ OTWARTY SPUST, DO MOMENTU AŻ CIECZ BĘDZIE WPŁYWAĆ BEZ POWIETRZA DO ZBIORNIKA I WTEDY ZWOLNIĆ SPUST. 8 - ZREDUKOWAĆ CIŚNIENIE REGULATORA (3) DO ZERA. 9 - ZAMONTOWAĆ BLOKADĘ PISTOLETU NATRYSKOWEGO, GDY KOŃCÓWKA NATRYSKOWA JEST ZAMONTOWANA. 0 - ZWIĘKSZYĆ CIŚNIENIE REGULATORA (3) DO MOMENTU UZYSKANIA WYMAGANEGO STOPNIA ROZPYLANIA Z PISTOLETU NATRYSKOWEGO. - ZWIĘKSZYĆ CIŚNIENIE REGULATORA (), ABY UZYSKAĆ WYMAGANE ROZPYLANIE ZA POMOCĄ WENTYLATORA. PRZESTÓJ - ZREDUKOWAĆ CIŚNIENIE REGULATORA (3) I () DO ZERA. - OTWORZYĆ SPUST PISTOLETU, ABY ZREDUKOWAĆ CIŚNIENIE W UKŁADZIE. 3 - POWOLI OTWORZYĆ ZAWÓR (5), O ILE JEST ZAMONTOWANY. 4 - ZABLOKOWAĆ PISTOLET NATRYSKOWY, GDY KOŃCÓWKA NATRYSKOWA ZOSTANIE ZDEMONTOWANA. 5 - OSTROŻNIE OTWORZYĆ SPUST PISTOLETU NAD ZBIORNIKIEM I SPRAWDZIĆ, CZY W UKŁADZIE HYDRAULICZNYM ZOSTAŁO ZREDUKOWANE CIŚNIENIE. 6 - ZAMKNĄĆ ZAWÓR () I ODŁĄCZYĆ ZASILANIE POWIETRZEM. 7 - ZABLOKOWAĆ PISTOLET NATRYSKOWY. 8 - OCZYŚCIĆ ZGODNIE Z ZALECENIAMI I NAMOCZYĆ/OCZYŚCIĆ DYSZĘ PISTOLETU NATRYSKOWEGO. WSKAZÓWKA JEŚLI SYSTEM NIE BĘDZIE UŻYTKOWANY PRZEZ DŁUŻSZY CZAS, ZALECA SIĘ JEGO NAPEŁNIENIE LEKKIM OLEJEM PO ZAKOŃCZENIU CZYSZCZENIA R3.3 6/36

7 POMPA BEZ WYPOSAŻENIA MX3 i MXL3 CZĘŚ Ć KATALOGOWY CZĘŚCI OPIS PP PU UC AX40S SILNIK PNEUMATYCZNY AX40S FX/FXL FXPP/FXLPP FXPU/FXLPU FXUC/FXLUC SEKCJA CIECZY FX (PTFE/SKÓRA) SEKCJA CIECZY (PTFE) SEKCJA CIECZY (PTFE/UHMW) SEKCJA CIECZY (USZCZELKI U-CUP) CIĘGNO ŚRUBA Z ŁBEM GNIAZDOWYM KLAMRA BLOKUJĄCA ADAPTER CIĘGNA SILNIKA SPECJALNA ŚRUBA NASTAWCZA Z WYBRANIEM POD MX3I & MXL OSŁONA PRZEWÓD UZIOMOWY Część dostępna wyłącznie w zestawie naprawczym AX40: Część dostępna wyłącznie w zestawach naprawczych: , , i R3.3 7/36

8 POMPA BEZ WYPOSAŻENIA MX3 I MXL3 KONSERWACJA ZALECANY POZIOM SMARU CZĘŚCI SYMBOLE DOT. KONSERWACJI KOLEJNOŚĆ PROCEDURY KONSERWACJI (odwrotna kolejność procedury montażu) WAZELINA USZCZELNIACZ DO GWINTÓW (taśma PTFE) R3.3 8/36

9 POMPA BEZ WYPOSAŻENIA MX3 I MXL3 DIAGNOSTYKA PROBLEM PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE Pompa nie uruchamia się Brak sprężonego powietrza. Zablokowana końcówka rozpylająca. Sprawdzono zasilanie sprężonego powietrza. Oczyścić lub wymienić urządzenie rozpylające. Nierówna praca silnika pneumatycznego, zatrzymanie silnika pneumatycznego. Zużyte zespoły zawieradeł. Zużyty lub zanieczyszczony zespół suwaka i tulei. Wymienić zespoły zawieradeł. W razie konieczności oczyścić lub wymienić zespół suwaka i tulei. Stała nieszczelność powietrza wylotu spalin. Zużyte zespoły zawieradeł. Zużyta uszczelka tłoka. Zużyta membrana. Wymienić zespoły zawieradeł. Wymienić uszczelkę tłoka. Wymienić membranę. Medium w króćcu. Zużyte lub zanieczyszczone uszczelki górne. W razie konieczności wymienić lub oczyścić górne uszczelki. Pompa nie zatrzymuje się podczas suwu w dół. Zużyty lub zanieczyszczony dolny ogranicznik kulki. W razie konieczności wymienić lub oczyścić części. Pompa nie zatrzymuje się podczas suwu w górę. Nierówna praca pompy. Brak wydajności pompy. Zużyty lub zanieczyszczony górny ogranicznik kulki. Zużyte lub zanieczyszczone uszczelki dolne. Zablokowany zespół syfonu. Zablokowany filtr wlotu lub filtr siatkowy. Niski poziom medium. Poluzowane przyłącze pompy i zespołu syfonu. Zablokowana dolna kulka. W razie konieczności wymienić lub oczyścić części. Wymienić lub oczyścić zespół syfonu. Wymienić lub oczyścić filtr wlotu lub filtr siatkowy. Wymienić lub uzupełnić zbiornik medium. Sprawdzić wszystkie połączenia pod kątem prawidłowego zamocowania. W razie konieczności wymienić lub oczyścić części R3.3 9/36

10 SILNIK PNEUMATYCZNY AX40S Patent 7,603,855 SPECYFIKACJA Maksymalne ciśnienie powietrza na wlocie Maksymalna dopuszczalna prędkość cyklu w trybie pracy ciągłej: (cykle/min) Przyłącze wlotu powietrza: Średnica tłoka: Długość skoku: 8 bar [6 psi] 0 3/8" BSP(f) 40 mm [5.5 in] 75 mm [3.0in] R3.3 0/36

11 SILNIK PNEUMATYCZNY AX40S SYMBOLE DOT. KONSERWACJI CZĘŚCI KOLEJNOŚĆ PROCEDURY DEMONTAŻU (odwrotna kolejność procedury montażu) WAZELINA/SMAR USZCZELNIACZ DO GWINTÓW (taśma PTFE) + Części objęte zestawem naprawczym silnika pneumatycznego Części objęte zestawem naprawczym zaworu silnika pneumatycznego Części objęte zestawem do uszczelniania silnika pneumatycznego Części objęte zestawem osprzętu AX R3.3 /36

12 SILNIK PNEUMATYCZNY AX40S KATALOGOWY POZ. CZĘŚCI OPIS OSŁONA SIATKOWA OSŁONY WYLOTU SPALIN ŚRUBA Z ŁBEM STOŻKOWYM PŁASKIM OSŁONA WYLOTU SPALIN ŚRUBA Z ŁBEM PÓŁKOLISTYM Z GNIAZDEM KLATKA ZAWORU SZYBKIEGO ODPOWIETRZANIA PIERŚCIEŃ USZCZELNIAJĄCY MEMBRANA ŚRUBA Z ŁBEM PÓŁKOLISTYM Z GNIAZDEM BLOK ZAWOROWY KOREK DO RUR ZAWÓR BEZPIECZEŃSTWA ZESPÓŁ SUWAKA I TULEI ZDERZAK MAGNES PIERŚCIEŃ USZCZELNIAJĄCY KOŁPAK KOŃCOWY BLOKU ZAWOROWEGO PIERŚCIEŃ USZCZELNIAJĄCY GÓRNY KORPUS KOŁPAKA KOŃCOWEGO ZESPÓŁ ZAWIERADŁA ŚRUBA Z ŁBEM GNIAZDOWYM PIERŚCIEŃ USZCZELNIAJĄCY CYLINDER AX PRZECIWNAKRĘTKA PODKŁADKA PIERŚCIEŃ USZCZELNIAJĄCY TŁOK AX PIERŚCIEŃ USZCZELNIAJĄCY CIĘGNO SILNIKA AX DOLNY KORPUS KOŁPAKA KOŃCOWEGO ZESPÓŁ WKŁADKI CIĘGNA SILNIKA AX40 Części dostępne oddzielnie lub jako kompletny zespół: Części objęte zestawem naprawczym silnika pneumatycznego Części objęte zestawem naprawczym zaworu silnika pneumatycznego Części objęte zestawem do uszczelniania silnika pneumatycznego Części objęte zestawem osprzętu AX R3.3 /36

13 SILNIK PNEUMATYCZNY AX40S KONSERWACJA SYMBOLE DOT. KONSERWACJI CZĘŚCI KOLEJNOŚĆ PROCEDURY DEMONTAŻU (odwrotna kolejność procedury montażu) WAZELINA/SMAR USZCZELNIACZ DO GWINTÓW (taśma PTFE) R3.3 3/36

14 SILNIK PNEUMATYCZNY AX40S KONSERWACJA SYMBOLE DOT. KONSERWACJI CZĘŚCI KOLEJNOŚĆ PROCEDURY DEMONTAŻU (odwrotna kolejność procedury montażu) WAZELINA/SMAR USZCZELNIACZ DO GWINTÓW (taśma PTFE) R3.3 4/36

15 SILNIK PNEUMATYCZNY AX40S KONSERWACJA SYMBOLE DOT. KONSERWACJI CZĘŚCI KOLEJNOŚĆ PROCEDURY DEMONTAŻU (odwrotna kolejność procedury montażu) WAZELINA/SMAR USZCZELNIACZ DO GWINTÓW (taśma PTFE) OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE DOTYCZĄCE ROZRUSZNIKÓW SERCA. Urządzenie wytwarza pola elektromagnetyczne, które mogą zakłócić pracę niektórych rozruszników serca. WSKAZÓWKA Zespół suwaka i tulei () stanowi zestaw i nie może być wymieniany na inne zespoły suwaka i tulei UWAGA Zachować ostrożność podczas obchodzenia się z magnesami (4). Unikać bliskiego położenia magnesów względem siebie. Może to prowadzić do obrażeń ciała lub uszkodzenia magnesów R3.3 5/36

16 SILNIK PNEUMATYCZNY AX40S DIAGNOSTYKA PROBLEM PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE Pompa nie uruchamia się Brak sprężonego powietrza. Układ został zablokowany. Sprawdzić zasilanie sprężonego powietrza. Usunąć blokadę. Nierówna praca silnika pneumatycznego, zatrzymanie silnika pneumatycznego Zużyte zespoły zawieradeł. Zużyty lub zanieczyszczony zespół suwaka i tulei. Wymienić zespoły zawieradeł. W razie konieczności oczyścić lub wymienić zespół suwaka i tulei. Stała nieszczelność powietrza wylotu spalin Zużyte zespoły zawieradeł. Zużyta uszczelka tłoka. Zużyta membrana. Wymienić zespoły zawieradeł. Wymienić uszczelkę tłoka. Wymienić membranę R3.3 6/36

17 SEKCJE CIECZY FX I FXL Modele: MX05 & MXL05, = (PTFE/skóra), PP (PTFE), PU (PTFE/UHMWPE), UC (uszczelki U-Cup), UCU (uszczelki U-Cup/UHMWPE) SPECYFIKACJE Maksymalne ciśnienie cieczy: 48 barów [3 596 psi] Objętość skokowa na cykl: 7 cm3 [,4 uncje] Wydajność przy 60 cyklach/min: 4,3 l/m [, galona/m] Wielkość wlotu cieczy: FX-3/4" NPS(m), FXL-/"NPS(m) Wielkość wylotu cieczy: 3/8" BSP(m) i 3/8" NPS(m) Masa: 6.4 kg [4. lbs] stal nierdzewna, węglik wolframu, Materiały części mokrych konstrukcji: chrom twardy, PTFE, polietylen, skóra, ceramika R3.3 7/36

18 SEKCJA CIECZY FX I FXL (uszczelki Chevron) Modele: FX & FXL, = (PTFE/skóra), PP (PTFE), PU (PTFE/UHMWPE). ZAWÓR ZWROTNY Części objęte zestawami naprawczymi + Części objęte zestawami do uszczelniania R3.3 8/36

19 SEKCJA CIECZY FX I FXL (uszczelki Chevron) Modele: FX & FXL, = (PTFE/skóra), PP (PTFE), PU (PTFE/UHMWPE). CZĘŚ Ć PP PU KRÓCIEC WZIERNIK PIERŚCIEŃ USZCZELNIAJĄCY ELEMENT USTALAJĄCY USZCZELKI GÓRNEJ FX PŁYTA PRZYŁĄCZENIOWA POMPY USZCZELKA PRZEWODU POMPY ZESTAW USZCZELEK GÓRNYCH (PTFE/SKÓRA) ZESTAW USZCZELEK GÓRNYCH (PTFE) ZESTAW USZCZELEK GÓRNYCH (PTFE/UHMW) SPRĘŻYNA DOCISKAJĄCA USZCZELKĘ GÓRNY PRZEWÓD POMPY ZESPÓŁ ZAWORU ZWROTNEGO FX CIĘGNO POMPY FX GÓRNA KULKA (0 mm) USZCZELKA GNIAZDA GÓRNEGO GÓRNE GNIAZDO ELEMENT USTALAJĄCY GNIAZDA GÓRNEGO FX 6 KATALOGOWY CZĘŚCI OPIS ZESTAW USZCZELEK DOLNYCH (PTFE/SKÓRA) ZESTAW USZCZELEK DOLNYCH (PTFE) ZESTAW USZCZELEK DOLNYCH (PTFE/UHMW) ILOŚĆ FX & FXL DOLNY PRZEWÓD POMPY USZCZELKA DOLNY KOSZYK KULEK DOLNA KULKA (8 mm) USZCZELKA GNIAZDA DOLNEGO DOLNE GNIAZDO WLOT 3/4" NPS(m) FX WLOT /" NPS(m) FXL ZŁĄCZE WYLOTU CIECZY SPRĘŻYNA ZAWORU ZWROTNEGO OBUDOWA ZAWORU ZWROTNEGO FX* FX*PP FX*PU + Części objęte zestawami naprawczymi Części objęte zestawami do uszczelniania R3.3 9/36

20 Sekcja cieczy FX i FXL (uszczelki U-Cup) Modele: FXUC i FXLUC ZAWÓR ZWROTNY Części objęte zestawem naprawczym Części objęte zestawem do uszczelniania R3.3 0/36

21 Sekcja cieczy FX i FXL (uszczelki U-Cup) Modele: FXUC i FXLUC CZĘŚ Ć KATALOGOWY CZĘŚCI OPIS KRÓCIEC FX WZIERNIK PIERŚCIEŃ USZCZELNIAJĄCY ELEMENT DYSTANSOWY GÓRNA USZCZELKA U-CUP ELEMENT USTALAJĄCY GÓRNEJ USZCZELKI U-CUP PŁYTA PRZYŁĄCZENIOWA POMPY USZCZELKA PRZEWODU POMPY FX ELEMENT DYSTANSOWY GÓRNEJ USZCZELKI U-CUP GÓRNY PRZEWÓD POMPY FX ZESPÓŁ ZAWORU ZWROTNEGO FX CIĘGNO POMPY FX GÓRNA KULKA (0 mm) USZCZELKA GNIAZDA GÓRNEGO FX GÓRNE GNIAZDO FX ELEMENT USTALAJĄCY GNIAZDA GÓRNEGO FX ELEMENT DYSTANSOWY DOLNEJ USZCZELKI U-CUP DOLNA USZCZELKA U-CUP FX DOLNY PRZEWÓD POMPY FX USZCZELKA DOLNEGO KOSZYKA KULEK FX DOLNY KOSZYK KULEK FX DOLNA KULKA (8 mm) USZCZELKA GNIAZDA DOLNEGO FX DOLNE GNIAZDO FX WLOT 3/4" NPS(m) FX WLOT /" NPS(m) FXL ZŁĄCZE WYLOTU CIECZY SPRĘŻYNA ZAWORU ZWROTNEGO FX OBUDOWA ZAWORU ZWROTNEGO FX ŚRUBA NASTAWCZA Części objęte zestawem naprawczym Części objęte zestawem do uszczelniania R3.3 /36

22 SEKCJA CIECZY FX I FXL (uszczelki Chevron) KONSERWACJA Modele: FX & FXL, = (PTFE/skóra), PP (PTFE), PU (PTFE/UHMWPE). SYMBOLE DOT. KONSERWACJI KOLEJNOŚĆ PROCEDURY KONSERWACJI (odwrotna kolejność procedury montażu) WAZELINA USZCZELNIACZ DO GWINTÓW (taśma PTFE) KIERUNEK MONTAŻU USZCZELKI FX I FXL SZCZEGÓŁ A USZCZELKI GÓRNE SZCZEGÓŁ B USZCZELKI DOLNE R3.3 /36

23 SEKCJA CIECZY FX (uszczelki U-CUP) KONSERWACJA MODEL: FXUC i FXLUC SYMBOLE DOT. KONSERWACJI KOLEJNOŚĆ PROCEDURY KONSERWACJI (odwrotna kolejność procedury montażu) WAZELINA USZCZELNIACZ DO GWINTÓW (taśma PTFE) KIERUNEK MONTAŻU USZCZELKI FX I FXL SZCZEGÓŁ A USZCZELKA GÓRNA SZCZEGÓŁ B USZCZELKA DOLNA R3.3 3/36

24 ZESPOŁY POMP HYDRAULICZNYCH FX DIAGNOSTYKA PROBLEM PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE Medium w króćcu Zużyte lub zanieczyszczone uszczelki górne. W razie konieczności wymienić lub oczyścić górne uszczelki. Pompa nie zatrzymuje się podczas suwu w dół Zużyty lub zanieczyszczony dolny ogranicznik kulki. W razie konieczności wymienić lub oczyścić części. Pompa nie zatrzymuje się podczas suwu w górę Zużyty lub zanieczyszczony górny ogranicznik kulki. Zużyte lub zanieczyszczone uszczelki dolne. W razie konieczności wymienić lub oczyścić części. Nierówna praca pompy Zespół syfonu medium zablokowany. Zablokowany filtr wlotu lub filtr siatkowy. Niski poziom medium. Wymienić lub oczyścić zespół syfonu. Wymienić lub oczyścić filtr wlotu lub filtr siatkowy. Wymienić lub uzupełnić zbiornik medium. Brak wydajności pompy Poluzowane przyłącze pompy i zespołu syfonu. Zablokowana dolna kulka. Sprawdzić wszystkie przyłącza pod kątem prawidłowego zamocowania. W razie konieczności wymienić lub oczyścić części. Zalecenia dotyczące uszczelnień Materiał uszczelnienia PU (PTFE/UHMW) (PTFE/skórzane) PP (PTFE) UC (uszczelnienie wargowe typu U) Zalecenia Większość dostępnych materiałów Zastosowania wysokotemperaturowe UV oraz substancje na bazie kwasów Zastosowania wymagające niskiego tarcia UCU (uszczelki U-Cup/UHMWPE) Zastosowania wymagające niskiego tarcia R3.3 4/36

25 POMPA DO MONTAŻU NA WÓZKU MX3 I MXL3 *= OPCJE CZĘŚĆ CZĘŚCI OPIS MX MXL WÓZEK WSPORNIK ŚCIENNY ŚRUB NAKRĘTKA SZEŚCIOKĄTNA M PODKŁADKA ZABEZPIECZAJĄCA M PODKŁADKA OKRĄGŁA M8 4 7 MX3XX POMPA BEZ WYPOSAŻENIA MX3 - MXL3XX POMPA BEZ WYPOSAŻENIA MXL REGULATORY POWIETRZA I ZAWÓR REGULATORY POWIETRZA ZŁĄCZKA KOLANKOWA FILTR HP (00 oczek) WĄŻ SSĄCY (0 oczek) 3/4" * ZŁĄCZKA WYLOTOWA WĄŻ SSĄCY (0 oczek) /" - - * LEJ 6L (PRZYŁĄCZE 3/4") * LEJ 6L (PRZYŁĄCZE /") - - * WĄŻ POWROTNY /4" WĄŻ POWROTNY /4" * - - * R3.3 5/36

26 POMPA DO MONTAŻU NA ŚCIANIE MX3 I MXL3 *= OPCJE CZĘŚĆ CZĘŚCI OPIS MX MXL WSPORNIK ŚCIENNY ŚRUB NAKRĘTKA SZEŚCIOKĄTNA M PODKŁADKA ZABEZPIECZAJĄCA M PODKŁADKA OKRĄGŁA M8 4 6 MX3XX POMPA BEZ WYPOSAŻENIA MX3 - MXL3XX POMPA BEZ WYPOSAŻENIA MXL REGULATORY POWIETRZA I ZAWÓR REGULATORY POWIETRZA ZŁĄCZKA KOLANKOWA FILTR HP (00 oczek) WĄŻ SSĄCY (0 oczek) 3/4" * ZŁĄCZKA WYLOTOWA WĄŻ SSĄCY (0 oczek) /" - - * LEJ 6L (PRZYŁĄCZE 3/4") * LEJ 6L (PRZYŁĄCZE /") - * WĄŻ POWROTNY /4" WĄŻ POWROTNY /4" * - - * R3.3 6/36

27 AKCESORIA CZĘŚĆ WĄŻ POWROTNY /4" CZĘŚCI OPIS WĄŻ I PRZEWÓD ZRZUTOWY ZŁĄCZE /4" STATYW CZĘŚĆ CZĘŚCI OPIS PŁYTA MONTAŻOWA NOGA STATYWU ŚRUBA Z ŁBEM PŁASKIM PRZECIWNAKRĘTKA CZĘŚĆ K WĄŻ SSĄCY (MX) 3/4" CZĘŚCI OPIS WĄŻ SSĄCY (DN0) OBUDOWA FILTRA FILTR SIATKOWY (0 OCZEK) PIERŚCIEŃ OPOROWY PRZEJŚCIÓWKA 3/4"M-/"F PRZEJŚCIÓWKA DODATKOWE FILTRY SIATKOWE Oczko 70 Oczko R3.3 7/36

28 AKCESORIA REGULATORY POWIETRZA (MXL) CZĘŚĆ CZĘŚCI OPIS PRZEWÓD NYLONOWY Ø KOLANKO O ŚR. ZEW. mm 3 ZZ-3073 REGULATOR POWIETRZA TULEJA REDUKCYJNA 5 GA-38-P MANOMETR 6 MPV-0 TRZPIEŃ ZAWORU SZYBKOZŁĄCZNEGO /4 BSP M KOLANKO Ø8 CZĘŚĆ PRZEWÓD SSĄCY (MX) 3/4" CZĘŚCI OPIS PRZEWÓD SSĄCY PRZEJŚCIÓWKA FILTR SIATKOWY 5 OCZEK 3/4" USZCZELKA USZCZELKA CZĘŚĆ WĄŻ SSĄCY (MXL) /" CZĘŚCI OPIS FILTR SIATKOWY 30 OCZEK /" WĄŻ /" PRZEWÓD NAKRĘTKA R3.3 8/36

29 AKCESORIA FILTR WYSOKIEGO CIŚNIENIA Maks. 7 bary, 00 OCZEK WLOT 3/8" BSP F, WYLOT /4" NPSM CZĘŚĆ CZĘŚCI OPIS USZCZELKA FILTR 00 OCZEK ZŁĄCZKA 3/8" BSP ZŁĄCZKA WKRĘTNA /4" NPSM ZESTAW PRZEWODU UZIOMOWEGO ZŁĄCZKA WKRĘTNA /4" ZAWÓR KULKOWY ZŁĄCZKA WKRĘTKA WĘŻA WĄŻ ZRZUTOWY DODATKOWE FILTRY OCZEK OCZEK OCZEK PRZEWÓD SSĄCY (MXL) /" CZĘŚĆ CZĘŚCI OPIS PRZEWÓD SSĄCY PRZEJŚCIÓWKA FILTR SIATKOWY 5 OCZEK 3/4" USZCZELKA USZCZELKA R3.3 9/36

30 AKCESORIA CZĘŚĆ URZĄDZENIA STERUJĄCE POWIETRZEM (MX) CZĘŚCI OPIS PRZEWÓD Ø ŚRUBA MONTAŻOWA DWUSTRONNA ZŁĄCZKA 3/8" BSP KOLANKO Ø PANEL 6 GA-38-P MANOMETR 7 DVX-56 PŁYTKA WZORCOWA KOLANKO Ø8 9 ZZ-3073 REGULATOR POWIETRZA 0 DVX-58 NAKRĘTKA REGULATORA ZAWÓR KULKOWY 3/8" TRZPIEŃ ZAWORU SZYBKOZŁĄCZNEGO 3/8" CZĘŚĆ 3 LEJ 6L (PRZYŁĄCZE /") CZĘŚCI ZZ ZASOBNIK 4 ZZ-587 USZCZELKA PTFE PRZEWÓD SSĄCY OPIS FILTR PIERŚCIEŃ NAPRĘŻAJĄCY SMAROWANIE POMPY SMAROWANIE NA BAZIE ROZPUSZCZALNIKA 0.5l SMAROWANIE NA BAZIE WODY 0.5l SMAROWANIE NA BAZIE WODY 0.5l SMAROWANIE NA BAZIE ROZPUSZCZALNIKA 0.5l R3.3 30/36

31 AKCESORIA FILTR WYSOKIEGO CIŚNIENIA (TRZPIEŃ) Maks. 7 bary, 00 OCZEK WLOT 3/8" BSP F, WYLOT /4" NPSM CZĘŚĆ CZĘŚCI OPIS USZCZELKA SIATKA FILTRA 00 OCZEK ZŁĄCZKA WKRĘTNA /4" NPSM ZŁĄCZKA WKRĘTNA ZAWÓR KULKOWY KOLANKO ZŁĄCZKA WĘŻA KOREK KOLANKO PRZEWÓD UZIOMOWY (NIEPOKAZANY) DODATKOWE FILTRY OCZEK OCZEK OCZEK ZESTAW ZAWORU ZRZUTOWEGO Maks. 7 bary ZŁĄCZKA /4" NPSM F /4" BSP/NPS M CZĘŚĆ CZĘŚCI OPIS WĄŻ ZRZUTOWY ZŁĄCZKA WKRĘTNA ZAWÓR KULKOWY ZŁĄCZKA WĘŻA ROZGAŁĘŹNIK NAKRĘTKA ZŁĄCZKI R3.3 3/36

32 AKCESORIA REGULATOR POWIETRZA (MXL) CZĘŚĆ CZĘŚCI OPIS PRZEWÓD Ø KOLANKO Ø 3 ZZ-3073 REGULATOR POWIETRZA TULEJA REDUKCYJNA 5 GA-38-P MANOMETR 6 MPV-0 TRZPIEŃ ZAWORU SZYBKOZŁĄCZNEGO /4 BSP M CZĘŚĆ WĄŻ POWROTNY /4" CZĘŚCI OPIS DVX-5 WĄŻ I PRZEWÓD ZRZUTOWY ZŁĄCZE /4" CZĘŚĆ LEJ 6L (PRZYŁĄCZE 3/4") CZĘŚCI ZZ-57 ZASOBNIK OPIS FILTR PIERŚCIEŃ NAPRĘŻAJĄCY 4 ZZ-587 USZCZELKA PTFE PRZEWÓD SSĄCY R3.3 3/36

33 UWAGI R3.3 33/36

34 UWAGI R3.3 34/36

35 UWAGI R3.3 35/36

36 ZASADY GWARANCJI Produkty Binks są objęte 5-letnią ograniczoną gwarancją Carlisle Fluid Technologies na materiały i wykonanie. Zastosowanie jakichkolwiek części lub akcesoriów pochodzących ze źródła innego niż Carlisle Fluid Technologies spowoduje utratę wszelkich gwarancji. Aby uzyskać dodatkowe informacje na temat gwarancji, prosimy o kontakt z najbliższym przedstawicielstwem Carlisle Fluid Technologies z poniższej listy. Firma Carlisle Fluid Technologies zastrzega sobie prawo do zmiany danych technicznych urządzeń bez uprzedniego powiadomienia. DeVilbiss, Ransburg, MS, BGK i Binks są zastrzeżonymi nazwami handlowymi firmy Carlisle Fluid Technologies Inc. 06 Carlisle Fluid Technologies Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone. Binks jest częścią firmy Carlisle Fluid Technologies, światowego lidera w dziedzinie innowacyjnych technologii wykończeniowych. Aby uzyskać pomoc techniczną lub znaleźć autoryzowanego dystrybutora, należy skontaktować się z jednym z naszych międzynarodowych biur sprzedaży i obsługi klienta z poniższej listy. USA/Kanada info@carlisleft.com Toll Free Tel: Toll Free Fax: Meksyk ventas@carlisleft.com.mx Tel: Fax: Brazylia vendas@carlisleft.com.br Tel: Fax: Wielka Brytania Francja Niemcy info@carlisleft.eu Tel: +44 (0)0 57 Fax: +44 (0) info@carlisleft.eu Tel: +33(0) Fax: +33(0) info@carlisleft.eu Tel: +49 (0) Fax: +49 (0) Chiny Japonia Australia mkt@carlisleft.com.cn Tel: Fax: overseas-sales@carlisleft.co.jp Tel: Fax: sales@carlisleft.com.au Tel: +6 (0) Fax: +6 (0) R3.3 36/36

Pompa i uszczelki MX412 i MXL412

Pompa i uszczelki MX412 i MXL412 Instrukcja serwisowa Pompa i uszczelki MX4 i MXL4 Modele: MX4 & MXL4, = (PTFE/skóra), PP (PTFE), PU (PTFE/UHMWPE), UC (uszczelki U-Cup) A C B Patent 7,603,855. SPECYFIKACJA pompa bez wyposażenia Współczynnik:

Bardziej szczegółowo

Instrukcja serwisowa DX70. Zestawy pompy. Patent US R1.4 1/16

Instrukcja serwisowa DX70. Zestawy pompy. Patent US R1.4 1/16 Instrukcja serwisowa DX70 Zestawy pompy Patent US 9447780 773201R1.4 1/16 Opis produktu / Przedmiot deklaracji: Pompy membranowe pompy bez wyposażenia DX70 i DX200 i DX2003 oraz zespoły pomp Ten produkt

Bardziej szczegółowo

Instrukcja serwisowa. Zestawy pompy DX70

Instrukcja serwisowa. Zestawy pompy DX70 Instrukcja serwisowa Zestawy pompy DX70 produktu Ten produkt jest przeznaczony do użytku z: Pompy membranowe pompy bez wyposażenia DX70 i zespoły pomp Materiały na bazie rozpuszczalnika i wody Przystosowany

Bardziej szczegółowo

DX200. Zestawy pompy

DX200. Zestawy pompy Instrukcja serwisowa DX200 Zestawy pompy (DX200A## & DX200S##) Patent US9447780 773208R1.7 1/16 produktu / Przedmiot deklaracji: Pompy membranowe pompy bez wyposażenia DX70 i DX200 i DX2003 oraz zespoły

Bardziej szczegółowo

Pompa i uszczelki MX1205 i MXL1205

Pompa i uszczelki MX1205 i MXL1205 Instrukcja serwisowa Pompa i uszczelki MX05 i MXL05 Modele: MX05 & MXL05, = (PTFE/skóra), PP (PTFE), PU (PTFE/UHMWPE), UC (uszczelki U-Cup) A C B Patent 7,603,855. SPECYFIKACJA pompa bez wyposażenia Współczynnik:

Bardziej szczegółowo

DX70. Pompa Membranowa

DX70. Pompa Membranowa Instrukcja serwisowa DX70 Pompa Membranowa Patent US 9447780 773200R1.4 1/16 Opis produktu / Przedmiot deklaracji: Pompy membranowe pompy bez wyposażenia DX70 i DX200 i DX2003 oraz zespoły pomp Ten produkt

Bardziej szczegółowo

DX200. Pompa membranowa

DX200. Pompa membranowa Instrukcja serwisowa PL DX200 Pompa membranowa DX200AR DX200ANB DX200AN DX200AM Patent US9447780 77-3207-R1.6 1/16 Opis produktu / Przedmiot deklaracji: Pompy membranowe pompy bez wyposażenia DX70 i DX200

Bardziej szczegółowo

DX200. Pompa membranowa wersja ze stali nierdzewnej

DX200. Pompa membranowa wersja ze stali nierdzewnej Instrukcja serwisowa DX200 Pompa membranowa wersja ze stali nierdzewnej DX200SR DX200SN DX200SM DX200SP Patent US9447780 77-3211-R1.4 1/20 Opis produktu / Przedmiot deklaracji: Pompy membranowe pompy bez

Bardziej szczegółowo

Instrukcja serwisowa. Pompa przeponowa DX70

Instrukcja serwisowa. Pompa przeponowa DX70 Instrukcja serwisowa Pompa przeponowa DX70 Opis produktu Ten produkt jest przeznaczony do użytku z: Pompy membranowe pompy bez wyposażenia DX70 i zespoły pomp Materiały na bazie rozpuszczalnika i wody

Bardziej szczegółowo

Modele: MX XXX & MX XXX, = PP (PTFE), PU (PTFE/UHMWPE), UL (UHMWPE/skóra), UU (UHMWPE)

Modele: MX XXX & MX XXX, = PP (PTFE), PU (PTFE/UHMWPE), UL (UHMWPE/skóra), UU (UHMWPE) Instrukcja serwisowa Pompa i uszczelnienia MX060 i MX9070 Modele: MX060 -XXX & MX9070 -XXX, = PP (PTFE), PU (PTFE/UHMWPE), UL (UHMWPE/skóra), UU (UHMWPE) A C B Patent 7,603,855. SPECYFIKACJA pompa bez

Bardziej szczegółowo

Modele: MX XXX & MX XXX, = PP (PTFE), PU (PTFE/UHMWPE), UL (UHMWPE/skóra), UU (UHMWPE)

Modele: MX XXX & MX XXX, = PP (PTFE), PU (PTFE/UHMWPE), UL (UHMWPE/skóra), UU (UHMWPE) Instrukcja serwisowa Pompa i uszczelnienia MX036 i MX90 Modele: MX036 -XXX & MX90 -XXX, = PP (PTFE), PU (PTFE/UHMWPE), UL (UHMWPE/skóra), UU (UHMWPE) A C B Patent 7,603,855. SPECYFIKACJA pompa bez wyposażenia

Bardziej szczegółowo

Instrukcja Serwisowa PL

Instrukcja Serwisowa PL Instrukcja Serwisowa Maple 5/3 Pompa Model 04009 77-333 R4.0 /0 www.carlisleft.com Opis produktu / Przedmiot deklaracji: Pompy Maple, DVP, 04009, 0400, 0400-LS 0406, 0407, 0403, 04040, 0404, 0404, 04077,

Bardziej szczegółowo

Instrukcja Serwisowa PL

Instrukcja Serwisowa PL Instrukcja Serwisowa PL Maple 8/5 Pompa Model 0404 77-33 R3.0 /0 www.carlisleft.com Opis Produktu / Przedmiot Deklaracji: Ten Produkt jest przeznaczony do użytku z: Pompy Maple, DVP, 04009, 0400, 0400-LS

Bardziej szczegółowo

DOKUMENTACJA UZUPEŁNIAJĄCA DO POMPY 20-15

DOKUMENTACJA UZUPEŁNIAJĄCA DO POMPY 20-15 OPIS TECHNICZNY POMPA AIRMIX Model 20-15 Instrukcja : 0206 573.015.211 Data : 10/06/02 DOKUMENTACJA UZUPEŁNIAJĄCA DO POMPY 20-15 Części zamienne : Zestaw naścienny (dok. 573.271.050) Silnik (dok. 573.272.050)

Bardziej szczegółowo

DOKUMENTACJA DODATKOWA DO POMPY F

DOKUMENTACJA DODATKOWA DO POMPY F SPECYFIKACJE POMPA AIRMIX 20-25 Flowmax Instrukcja : 0808 573.027.211 Data : 29/08/08 Anulowano : 18/04/03 Modyf.: Aktualizacja DOKUMENTACJA DODATKOWA DO POMPY 20-25 F CZĘŚCI ZAMIENNE : Zestaw naścienny

Bardziej szczegółowo

DOKUMENTACJA UZUPEŁNIJĄCA DLA POMPY 40-50

DOKUMENTACJA UZUPEŁNIJĄCA DLA POMPY 40-50 SPECYFIKACJA POMPA AIRLESS model 40-50 Instrukcja : 0309 573.033.211 Data : 01/09/03 DOKUMENTACJA UZUPEŁNIJĄCA DLA POMPY 40-50 CZĘŚCI ZAMIENNE : Zespół naścienny (Doc. 573.082.050) Hydraulika (Doc. 573.080.050)

Bardziej szczegółowo

DOKUMENTACJA DODATKOWA POMPY F

DOKUMENTACJA DODATKOWA POMPY F SPECYFIKACJE POMPA AIRLESS model 40-25 F Instrukcja: 0306 573.029.2 Data: 12/06/03 DOKUMENTACJA DODATKOWA POMPY 40-25 F CZĘSCI ZAMIENNE: Zestaw ścienny (Dok. 573.121.050) Silnik (Dok. 573.045.050) Układ

Bardziej szczegółowo

CZĘŚCI ZAMIENNE : Zespół naścienny (dok ) Silnik (dok ) Hydraulika (dok )

CZĘŚCI ZAMIENNE : Zespół naścienny (dok ) Silnik (dok ) Hydraulika (dok ) SPECYFIKACJA POMPA AIRMIX model 10-14 Podręcznik : 0609 573.016.211 Data : 18/09/06 Anuluje : 18/04/03 Zmiana: Obudowa silnika DOKUMENTACJE UZUPEŁNIAJĄCE CZĘŚCI ZAMIENNE : Zespół naścienny (dok. 573.240.050)

Bardziej szczegółowo

DOKUMENTACJA UZUPEŁNIAJĄCA CZĘŚCI ZAMIENNE

DOKUMENTACJA UZUPEŁNIAJĄCA CZĘŚCI ZAMIENNE SPECYFIKACJE POMPA FLOWMAX model 04-120 F Instrukcja : 0311 573.036.211 Data : 20/11/03 DOKUMENTACJA UZUPEŁNIAJĄCA CZĘŚCI ZAMIENNE POMPA 04-120F Zespół ścienny Dok. 573.118.050 Hydraulika Dok. 573.113.050

Bardziej szczegółowo

PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA

PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA I N S T RU KC JA O B S Ł U G I PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA PD-3500 TYP MANTA Zakład Sprzętu Nurkowego MANTA 45-054 OPOLE, ul. Grunwaldzka 38a E-mail: info@manta-tech.eu www.manta-tech.eu Tel./fax: +48 77 454

Bardziej szczegółowo

NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH

NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH Air Power 1 Spis treści 1. Zasady BHP... 3 2. Opis narzędzia... 5 2.1. Podstawowe wymiary... 5 2.2. Charakterystyka... 6 2.3. Zastosowanie... 6 2.4. Wyposażenie... 6 2.5.

Bardziej szczegółowo

DOKUMENTACJA DODATKOWA DO POMPY 34 A

DOKUMENTACJA DODATKOWA DO POMPY 34 A SPECYFIKACJE POMPA FLOWMAX model 34 A Instrukcja : 0302 573.025.211 Data : 10/02/03 DOKUMENTACJA DODATKOWA DO POMPY 34 A Części zamienne : Zestaw naścienny (Dok. 573.260.050) Układ hydrauliczny (Dok. 573.663.040)

Bardziej szczegółowo

UBIJAK PNEUMATYCZNY FORMIERSKI UF409A7, UF511A7

UBIJAK PNEUMATYCZNY FORMIERSKI UF409A7, UF511A7 UBIJAK PNEUMATYCZNY FORMIERSKI UF409A7, UF511A7 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul.

Bardziej szczegółowo

Agregat Malarski 2HP Instrukcja Obsługi Zasady bezpieczeństwa:

Agregat Malarski 2HP Instrukcja Obsługi Zasady bezpieczeństwa: Agregat Malarski 2HP Instrukcja Obsługi Zasady bezpieczeństwa: 1. Dokładnie przeczytać i zapoznać się z całą instrukcją obsługi przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia. 2. Urządzenie powinno stać na

Bardziej szczegółowo

Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji

Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji Zachowaj instrukcję! 1 Spis treści Wskazówki bezpieczeństwa... 2 Zasady działania... 2 Przygotowanie do instalacji... 2 Montaż... 2 Wskazówki

Bardziej szczegółowo

Zawór redukcji ciśnienia typ E

Zawór redukcji ciśnienia typ E Zawór redukcji ciśnienia typ E2115-00 Referencje Wymiary i masy DN Masa mm kg Referencje 50 20,0 RCA50DBCHA 65 23,0 RCA65DBCHA 80 25,0 RCA80DBCHA 100 36,0 RCB10DBCHA 125 51,0 RCB12DBCHA 150 62,0 RCB15DBCHA

Bardziej szczegółowo

Materiał : Stal węglowa albo nierdzewna

Materiał : Stal węglowa albo nierdzewna Zakres średnic : Przyłącze : Min Temperatura : Max Temperatura : DN 8 do 100 mm Gwintowane BSP albo NPT, Spawanie stykowe albo z mufą -20 C + 180 C Max Ciśnienie : 63 Barów do DN20 Specyfikacje : Trzpień

Bardziej szczegółowo

Metryczne pompy proszkowe do emalii porcelanowej

Metryczne pompy proszkowe do emalii porcelanowej m n Instrukcja P/N -- Polish -- Metryczne pompy proszkowe do emalii porcelanowej 1. Wstęp Instrukcja ta dotyczy metrycznych pomp proszkowych do emalii porcelanowej. Pompy te są wysokowydajnymi pompami

Bardziej szczegółowo

Materiał : Stal nierdzewna

Materiał : Stal nierdzewna Zakres średnic : Przyłącza : Min Temperatura : Max Temperatura : DN 1/4" do 3" gwint wewnętrzny BSP - 20 C + 200 C Max Ciśnienie : 63 Barów Specyfikacje : PTFE+FKM uszczelki na trzpieniu Gniazdo z wypełnieniem

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 1 INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 12-2015 BEZPIECZEŃSTWO I WŁAŚCIWE UŻYCIE W celu zapewnienia bezpieczeństwa i utrzymania wydajności urządzenia należy ściśle przestrzegać poniższych instrukcji.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI AGREGATU MALARSKIEGO DF431/PRO-SPRAY SP3100

INSTRUKCJA OBSŁUGI AGREGATU MALARSKIEGO DF431/PRO-SPRAY SP3100 INSTRUKCJA OBSŁUGI AGREGATU MALARSKIEGO DF431/PRO-SPRAY SP3100 INSTRUKCJA ZAWIERA WAŻNE INFORMACJE. NALEŻY DOKŁADNIE ZAPOZNAĆ SIĘ Z NINIEJSZĄ INSTRUKCJĄ PRZED ROZPOCZĘCIEM PRACY Z AGREGATEM. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA

Bardziej szczegółowo

DOKUMENTACJA DODATKOWA DO POMPY 34 A2

DOKUMENTACJA DODATKOWA DO POMPY 34 A2 SPECYFIKACJE POMPA FLOWMAX model 34 A2 Instrukcja : 0709 573.030.211 Data : 21/09/07 Anulowano : 2/03/07 Modyf. : aktualizacja (wylot filtra : M 1/2 JIC) DOKUMENTACJA DODATKOWA DO POMPY 34 A2 Części zamienne

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI I SERWISOWANIA

INSTRUKCJA INSTALACJI I SERWISOWANIA INSTRUKCJA INSTALACJI I SERWISOWANIA 1 12-2017 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA W celu zapewnienia długotrwałej i bezpiecznej pracy urządzenia należy ściśle przestrzegać zaleceń niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI AGREGATU MALARSKIEGO DF320/PRO-SPRAY SP2100

INSTRUKCJA OBSŁUGI AGREGATU MALARSKIEGO DF320/PRO-SPRAY SP2100 INSTRUKCJA OBSŁUGI AGREGATU MALARSKIEGO DF320/PRO-SPRAY SP2100 INSTRUKCJA ZAWIERA WAŻNE INFORMACJE. NALEŻY DOKŁADNIE ZAPOZNAĆ SIĘ Z NINIEJSZĄ INSTRUKCJĄ PRZED ROZPOCZĘCIEM PRACY Z AGREGATEM. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA

Bardziej szczegółowo

Tester kompresji silnika Equus , 0 do 1724 kpa

Tester kompresji silnika Equus , 0 do 1724 kpa INSTRUKCJA OBSŁUGI Tester kompresji silnika Equus 591-214, 0 do 1724 kpa Nr produktu 857314 Strona 1 z 7 Przeznaczony cel użycia Miernik ciśnienia kompresji silnika jest przeznaczony do pomiaru ciśnienia

Bardziej szczegółowo

Zawory elektromagnetyczne 2/2-drożne bezpośredniego działania Typu EV210A

Zawory elektromagnetyczne 2/2-drożne bezpośredniego działania Typu EV210A Karta katalogowa Zawory elektromagnetyczne 2/2-drożne bezpośredniego działania Typu EV210A EV210A to niewielkich rozmiarów 2/2-drożne zawory elektromagnetyczne bezpośredniego działania przeznaczone do

Bardziej szczegółowo

UBIJAK PNEUMATYCZNY FORMIERSKI UF203A1

UBIJAK PNEUMATYCZNY FORMIERSKI UF203A1 UBIJAK PNEUMATYCZNY FORMIERSKI UF203A1 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI AGREGATU MALARSKIEGO MK819/SP1900

INSTRUKCJA OBSŁUGI AGREGATU MALARSKIEGO MK819/SP1900 INSTRUKCJA OBSŁUGI AGREGATU MALARSKIEGO MK819/SP1900 INSTRUKCJA ZAWIERA WAŻNE INFORMACJE. NALEŻY DOKŁADNIE ZAPOZNAĆ SIĘ Z NINIEJSZĄ INSTRUKCJĄ PRZED ROZPOCZĘCIEM PRACY Z AGREGATEM. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA

Bardziej szczegółowo

ZESPÓŁ TŁOCZĄCY ZASADA DZIAŁANIA I URUCHOMIENIE INSTRUKCJA ORYGINALNA

ZESPÓŁ TŁOCZĄCY ZASADA DZIAŁANIA I URUCHOMIENIE INSTRUKCJA ORYGINALNA l ZESPÓŁ TŁOCZĄCY ZASADA DZIAŁANIA I URUCHOMIENIE INSTRUKCJA ORYGINALNA UWAGA : Zapoznać się uważnie z wszystkimi dokumentami przed magazynowaniem, montażem i uruchomieniem urządzenia (wyłącznie do użytku

Bardziej szczegółowo

REF / 7 65 ZAW O RY KULOWE DWUCZĘŚCIOWE KOŁNIERZOWE ISO PN 16. Zakres średnic : Przyłącza : Min Temperatura : Max Temperatura :

REF / 7 65 ZAW O RY KULOWE DWUCZĘŚCIOWE KOŁNIERZOWE ISO PN 16. Zakres średnic : Przyłącza : Min Temperatura : Max Temperatura : REF. 7 64 7 65 ZAW O RY KULOWE DWUCZĘŚCIOWE Zakres średnic : Przyłącza : Min Temperatura : Max Temperatura : Max Ciśnienie : Specyfikacje : DN 15 do 150 mm Kołnierze ISO PN1640 R.F. - 10 C + 180 C 40 Barów

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi POMPA AIRMIX. z silnikiem różnicowym

Instrukcja obsługi POMPA AIRMIX. z silnikiem różnicowym Instrukcja obsługi POMPA AIRMIX z silnikiem różnicowym Instrukcja : 0206 573.001.211 Data : 17/06/02 KREMLIN 150, avenue de Stalingrad 93240 STAINS - FRANCE Téléphone : 33 (1) 49 40 25 25 Télécopie : 33

Bardziej szczegółowo

Karta katalogowa Zawory elektromagnetyczne 2/2-drożne bezpośredniego działania typu EV210A

Karta katalogowa Zawory elektromagnetyczne 2/2-drożne bezpośredniego działania typu EV210A MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Karta katalogowa Zawory elektromagnetyczne 2/2-drożne bezpośredniego działania typu EV210A EV210A to niewielkich rozmiarów 2/2-drożne zawory elektromagnetyczne bezpośredniego

Bardziej szczegółowo

Urządzenie do odpowietrzania hamulców. Art. Nr

Urządzenie do odpowietrzania hamulców. Art. Nr Urządzenie do odpowietrzania hamulców Art. Nr 187593 Opis urządzenia Uniwersalne, mobilne, urządzenie do odpowietrzania układów hamulcowych wszystkich rodzajów pojazdów mechanicznych. Szyba, jednoosobowa

Bardziej szczegółowo

DOKUMENTACJA DODATKOWA POMPY FLOWMAX

DOKUMENTACJA DODATKOWA POMPY FLOWMAX SPECYFIKACJE POMPA AIRLESS model 40-130 Flowmax Instrukcja: 0304 573.018.211 Data: 14/04/03 Anulowano: 10/06/02 Modyfikacja: : Silnik (cichy) DOKUMENTACJA DODATKOWA POMPY 40-130 FLOWMAX CZĘŚCI ZAMIENNE:

Bardziej szczegółowo

WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK410C2/A5

WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK410C2/A5 WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK410C2/A5 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza

Bardziej szczegółowo

ORYGINAŁ KREMLIN REXSON. 150, avenue de Stalingrad STAINS CEDEX France : 33 (0) Fax : 33 (0)

ORYGINAŁ KREMLIN REXSON. 150, avenue de Stalingrad STAINS CEDEX France : 33 (0) Fax : 33 (0) l PISTOLET AIRMIX Xcite SPECYFIKACJE TECHNICZNE ORYGINAŁ UWAGA: Przed wprowadzeniem do magazynu, instalacją lub przystąpieniem do eksploatacji urządzenia (przeznaczonego wyłącznie do zastosowań profesjonalnych)

Bardziej szczegółowo

Zawory elektromagnetyczne 2/2-drożne bezpośredniego działania Typu EV210B

Zawory elektromagnetyczne 2/2-drożne bezpośredniego działania Typu EV210B Karta katalogowa Zawory elektromagnetyczne 2/2-drożne bezpośredniego działania Typu EV20B EV20B to uniwersalne 2/2-drożne zawory elektromagnetyczne bezpośredniego działania z przyłączami od G/8 do G. Elektrozawory

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZBIORNIKÓW CIŚNIENIOWYCH ORYGINALNA AT-2, AT-5, AT-10, AT-20, AT-50

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZBIORNIKÓW CIŚNIENIOWYCH ORYGINALNA AT-2, AT-5, AT-10, AT-20, AT-50 INSTRUKCJA OBSŁUGI ZBIORNIKÓW CIŚNIENIOWYCH ORYGINALNA AT-2, AT-5, AT-10, AT-20, AT-50 2015 Przed przystąpieniem do eksploatacji niniejszego urządzenia przeczytaj całą instrukcję i zachowaj ją do przyszłego

Bardziej szczegółowo

SRC 55P, 56P Instrukcja obsługi

SRC 55P, 56P Instrukcja obsługi SRC 55P, 56P Instrukcja obsługi 1. Bezpieczeństwo Z zasadami bezpieczeństwa musi zapoznać się każdy użytkownik narzędzia oraz stosować je w praktyce. Firma Wojtech chętnie doradzi Państwu jak prawidłowo

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. PIKqXRP

INSTRUKCJA OBSŁUGI. PIKqXRP INSTRUKCJA OBSŁUGI PIKqXRP Wykaz części...3 Częste przyczyny uszkodzeń...4 Sposób naprawy...4 Dane techniczne:...4 Zasady bezpieczeństwa...5 Instrukcja użytkowania...6 Sposób aplikacji...7 Przykładowy

Bardziej szczegółowo

OD STYCZNIA 2006 DO CHWILI OBECNEJ

OD STYCZNIA 2006 DO CHWILI OBECNEJ INSTRUKCJA INSTALACJI: A WYKONAĆ PŁYTĘ BETONOWĄ O WYMIARACH MINIMUM 762 MM X 762 MM X 152 MM (GRUBOŚĆ), W CELU SOLIDNEGO ZAKOTWIENIA URZĄDZENIA. ZAMOCOWAĆ CZTERY DOSTARCZONE W KOMPLECIE KOTWY (1) W MIEJSCACH

Bardziej szczegółowo

ROZPIERAK HYDRAULICZNY 10 TON AE010010 [HD210B]

ROZPIERAK HYDRAULICZNY 10 TON AE010010 [HD210B] ROZPIERAK HYDRAULICZNY 10 TON AE010010 [HD210B] 1 Pompa hydrauliczna 2 Wąż hydrauliczny 1,5m 3 Siłownik 10ton 4 Rozpierak 5 Przedłużka rurowa 485mm 6 Przedłużka rurowa 350mm 7 Przedłużka rurowa 250mm 8

Bardziej szczegółowo

Zawory do automatycznego napełniania instalacji FA, FAM

Zawory do automatycznego napełniania instalacji FA, FAM Zawory do automatycznego napełniania instalacji FA, FAM Instrukcja montażu i użytkowania Instrukcja obowiązuje dla poniższych produktów: Art.-Nr 42 405, 42 406 AFRISO Sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI PISTOLETU LAKIERNICZEGO L-897

INSTRUKCJA OBSŁUGI PISTOLETU LAKIERNICZEGO L-897 INSTRUKCJA OBSŁUGI PISTOLETU LAKIERNICZEGO L-897 MODEL POJEMNOŚĆ ZBIORNIKA H-891 125ml 250ml LM-891 125ml 250ml RODZAJ ZASILANIA GWINT WEWN. ZUZYCIE POWIETRZA Górny pobór 1/4' 4.5-8.0cfm (128-230l/min)

Bardziej szczegółowo

D05F Regulator ciśnienia

D05F Regulator ciśnienia D05F Regulator ciśnienia Karta katalogowa Zastosowanie Regulatory ciśnienia D 05F chronią instalacje wodne przed zbyt wysokim ciśnieniem wejściowym. Mają zastosowanie w instalacjach domowych zabezpieczając

Bardziej szczegółowo

Filtry oleju MS 500, V 500, R 500, V½ - 500, ½ - 500

Filtry oleju MS 500, V 500, R 500, V½ - 500, ½ - 500 , Filtry oleju MS 500, V 500, R 500, V½ - 500, ½ - 500 Instrukcja obsługi i montażu AFRISO sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna 7, 42-677 Czekanów Tel. 032 330 33 55; Fax. 032 330 33 51; www.afriso.pl Olej

Bardziej szczegółowo

Model: AT NITOWNICA do nitonakrętek FULL AUTOMAT

Model: AT NITOWNICA do nitonakrętek FULL AUTOMAT Model: AT - 515 NITOWNICA do nitonakrętek FULL AUTOMAT M3 M8 M4 M5 M6 M10 M12 Odpowietrznik nitownicy W zestawie końcówki: M3; M4; M5; M6; M8; M10; M12. Zastosowanie : Wszystkie typy - nitonakrętki aluminiowe,

Bardziej szczegółowo

Zawory elektromagnetyczne 2/2-drożne z serwosterowaniem Typu EV220B 6 - EV220B 22

Zawory elektromagnetyczne 2/2-drożne z serwosterowaniem Typu EV220B 6 - EV220B 22 Karta katalogowa Zawory elektromagnetyczne 2/2-drożne z serwosterowaniem Typu EV220B 6 - EV220B 22 EV220B 6 EV220B 22 to uniwersalne 2/2-drożne zawory elektromagnetyczne z serwosterowaniem, z przyłączami

Bardziej szczegółowo

Zawory elektromagnetyczne 2/2-drożne z serwosterowaniem do powietrza o wysokim ciśnieniu Typu EV224B

Zawory elektromagnetyczne 2/2-drożne z serwosterowaniem do powietrza o wysokim ciśnieniu Typu EV224B Karta katalogowa Zawory elektromagnetyczne 2/2-drożne z serwosterowaniem do powietrza o wysokim ciśnieniu u EV224B EV224B to 2/2-drożny zawór elektromagnetyczny z serwosterowaniem do sprężonego powietrza

Bardziej szczegółowo

SPIS TREŚCI 1. DEKLARACJA ZGODNOŚCI Z DYREKTYWĄ MASZYNOWĄ ZALECENIA BHP ZASADA DZIAŁANIA DANE TECHNICZNE...

SPIS TREŚCI 1. DEKLARACJA ZGODNOŚCI Z DYREKTYWĄ MASZYNOWĄ ZALECENIA BHP ZASADA DZIAŁANIA DANE TECHNICZNE... SPIS TREŚCI 1. DEKLARACJA ZGODNOŚCI Z DYREKTYWĄ MASZYNOWĄ... 2 2. ZALECENIA BHP... 2 3. ZASADA DZIAŁANIA... 3 4. DANE TECHNICZNE... 4 5. URUCHOMIENIE... 5 6. OBSŁUGA TECHNICZNA... 5 7. USTERKI FUNKCJONALNE...

Bardziej szczegółowo

Regulator różnicy ciśnień (PN 25) AVP montaż w rurociągu zasilającym i powrotnym, regulowana nastawa

Regulator różnicy ciśnień (PN 25) AVP montaż w rurociągu zasilającym i powrotnym, regulowana nastawa Arkusz informacyjny Regulator różnicy ciśnień (PN 25) AVP montaż w rurociągu zasilającym i powrotnym, regulowana nastawa Opis AVP(-F) jest regulatorem różnicy ciśnień bezpośredniego działania przeznaczonym

Bardziej szczegółowo

WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK507D2/A3 WK605D2/A3

WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK507D2/A3 WK605D2/A3 WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK507D2/A3 WK605D2/A3 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z Ogólną instrukcją obsługi: NARZĘDZIA PNEUMATYCZNE Wiertarki, Wkrętaki,

Bardziej szczegółowo

Klapy odcinające PN6, PN10, PN16

Klapy odcinające PN6, PN10, PN16 4 131 Klapy odcinające PN6, PN10, PN16 VKF41.. Korpus z żeliwa szarego EN-GJL-250 Średnica DN40 200 k vs 50 4000 m 3 /h Do montażu pomiędzy kołnierzami PN6, PN10, PN16 wg ISO 7005 Metaliczne szczelne zamknięcie

Bardziej szczegółowo

Zawory elektromagnetyczne 2/2-drożne z serwosterowaniem do wysokich ciśnień typu EV224B

Zawory elektromagnetyczne 2/2-drożne z serwosterowaniem do wysokich ciśnień typu EV224B MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Karta katalogowa Zawory elektromagnetyczne 2/2-drożne z serwosterowaniem do wysokich ciśnień typu EV224B EV224B to 2/2-drożny zawór elektromagnetyczny z serwosterowaniem do

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi OLIMPIA. Pompa dozująca. Zmiany zastrzeżone!

Instrukcja montażu i obsługi OLIMPIA. Pompa dozująca. Zmiany zastrzeżone! Instrukcja montażu i obsługi PL OLIMPIA Pompa dozująca Zmiany zastrzeżone! Strona 1 Widok ogólny 1. Przyłącze przewodu dozującego 2. Przyłącze przewodu ssawnego 3. Zawór zasysający 4. Pokrętło do ustawiania

Bardziej szczegółowo

Regulator różnicy ciśnień (PN 16) AVP montaż w rurociągu zasilającym i powrotnym, regulowana nastawa AVP-F montaż w rurociągu powrotnym, stała nastawa

Regulator różnicy ciśnień (PN 16) AVP montaż w rurociągu zasilającym i powrotnym, regulowana nastawa AVP-F montaż w rurociągu powrotnym, stała nastawa Arkusz informacyjny Regulator różnicy ciśnień (PN 16) AVP montaż w rurociągu zasilającym i powrotnym, regulowana nastawa AVP-F montaż w rurociągu powrotnym, stała nastawa Opis Regulator składa się z zaworu

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM Wstęp Należy zapoznać się z tą instrukcją i zachować ją do prac konserwacyjnych i naprawczych. Elementy napędu podlegają zużyciu, dlatego należy je kontrolować i w razie konieczności wymieniać na nowe.

Bardziej szczegółowo

EV220B 6 EV220B 22 to uniwersalne 2/2-drożne zawory elektromagnetyczne z serwosterowaniem, z przyłączami od G1/4 do G1.

EV220B 6 EV220B 22 to uniwersalne 2/2-drożne zawory elektromagnetyczne z serwosterowaniem, z przyłączami od G1/4 do G1. EV220B 6 EV220B 22 to uniwersalne 2/2-drożne zawory elektromagnetyczne z serwosterowaniem, z przyłączami od G1/4 do G1. Seria EV220B 6 EV220B 22 przeznaczona jest do wymagających zastosowań przemysłowych

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 1 INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 12-2017 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA Aby zapewnić długotrwałą i bezpieczną pracę drenu należy ściśle przestrzegać zaleceń niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

Specyfikacja. Typ: DK. Reduktor ciśnienia. Stal nierdzewna

Specyfikacja. Typ: DK. Reduktor ciśnienia. Stal nierdzewna Specyfikacja KONSTRUKCJA Zawór redukcyjny sprężynowy z tłokiem różnicy ciśnień. Wykonany w całości ze stali nierdzewnej, bez sterowania zwrotnego. Typ: DK Reduktor ciśnienia Stal nierdzewna PRZYŁĄCZA Kołnierze:

Bardziej szczegółowo

Konsorcjum ZNTK Mińsk Mazowiecki Pojazdy Szynowe PESA Bydgoszcz SA ZAŁĄCZNIK NR 5

Konsorcjum ZNTK Mińsk Mazowiecki Pojazdy Szynowe PESA Bydgoszcz SA ZAŁĄCZNIK NR 5 ZAŁĄCZNIK NR 5 DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA AUTOBUSU SZYNOWEGO SA134 TYPU 218Md 218Md 0159-2 INSTRUKCJA OBSŁUGI Kompresor pojazdowy FK 40 Spis treści 1 OPIS KOMPRESORA POJAZDOWEGO FK 40 5 2 GŁÓWNE

Bardziej szczegółowo

Urządzenie do mycia częsci. Art. Nr

Urządzenie do mycia częsci. Art. Nr Urządzenie do mycia częsci Art. Nr 219983 Opis urządzenia Uniwersalne, mobilne, urządzenie do mycia części składa się z wanny o pojemności 50l, zamontowanej na zbiorniku o pojemności 65l. Urządzenie posiada

Bardziej szczegółowo

PISTOLET PNEUMATYCZNY M 22. HTi - HPA SPECYFIKACJE. Instrukcja : Data : 1/09/04 Anulowano : Modyf. : DOKUMENTACJA DODATKOWA

PISTOLET PNEUMATYCZNY M 22. HTi - HPA SPECYFIKACJE. Instrukcja : Data : 1/09/04 Anulowano : Modyf. : DOKUMENTACJA DODATKOWA SPECYFIKACJE PISTOLET PNEUMATYCZNY M 22 HTi - HPA Instrukcja : 0409 573.054.211 Data : 1/09/04 Anulowano : Modyf. : DOKUMENTACJA DODATKOWA Części zamienne : PISTOLET M 22 GRAWITACYJNY (Dok. 573.322.050)

Bardziej szczegółowo

DOKUMENTACJA OGÓLNA. Zdjęcia i ilustracje nie są przedmiotem umowy. Urządzenia mogą podlegać modyfikacjom bez wcześniejszego zawiadomienia.

DOKUMENTACJA OGÓLNA. Zdjęcia i ilustracje nie są przedmiotem umowy. Urządzenia mogą podlegać modyfikacjom bez wcześniejszego zawiadomienia. l POMPY EOS 15-C25 EOS 30-C25 DNE TECHNICZNE DOKUMENTCJ OGÓLN UWG: Prosimy zapoznać się uważnie z wszystkimi dokumentami przed składowaniem, montażem i uruchomieniem urządzenia (przeznaczonego wyłącznie

Bardziej szczegółowo

Pompy pneumatyczne CP 0010 CP 0020

Pompy pneumatyczne CP 0010 CP 0020 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Pompy pneumatyczne CP 0010 CP 0020 TM DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA POMPY PNEUMATYCZNE Typ... Numer seryjny... Data sprzedaży... Numer karty gwarancyjnej... TM PRZEPISY

Bardziej szczegółowo

Zawory elektromagnetyczne 2/2-drożne z serwosterowaniem Typu EV220B 6 22

Zawory elektromagnetyczne 2/2-drożne z serwosterowaniem Typu EV220B 6 22 MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Karta katalogowa Zawory elektromagnetyczne 2/2-drożne z serwosterowaniem Typu EV220B 6 22 EV220B 6 22 to uniwersalne 2/2-drożne zawory elektromagnetyczne z serwosterowaniem,

Bardziej szczegółowo

TŁUMACZENIE ORYGINALNEGO DOKUMENTU

TŁUMACZENIE ORYGINALNEGO DOKUMENTU l AIRMIX Xcite SPECYFIKACJE TECHNICZNE TŁUMACZENIE ORYGINALNEGO DOKUMENTU UWAGA: Przed wprowadzeniem do magazynu, instalacją lub przystąpieniem do eksploatacji urządzenia (przeznaczonego wyłącznie do zastosowań

Bardziej szczegółowo

Pneumatyczny przekaźnik blokujący typ 3709

Pneumatyczny przekaźnik blokujący typ 3709 Pneumatyczny przekaźnik blokujący typ 3709 Zastosowanie Pneumatyczny przekaźnik blokujący przewód ciśnienia sterującego podłączonego do siłowników pneumatycznych. Pneumatyczny przekaźnik blokuje przewód

Bardziej szczegółowo

I-30-POL Seria 751, 756, 758, 764, 768 i 769

I-30-POL Seria 751, 756, 758, 764, 768 i 769 WAŻNE INFORMACJE OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE Przed przystąpieniem do konserwacji produktów do instalacji rurowych firmy Victaulic należy przeczytać wszystkie zamieszczone w tym podręczniku instrukcje. Należy

Bardziej szczegółowo

Zawory przelotowe kołnierzowe, PN10

Zawory przelotowe kołnierzowe, PN10 4 320 Zawory przelotowe kołnierzowe, PN0 VVF3... Zawory przelotowe, PN0, z przyłączami kołnierzowymi Żeliwo szare GG-25 DN25... 50 mm k vs 5... 300 m 3 /h Skok 20 lub 40 mm Mogą współpracować z siłownikami

Bardziej szczegółowo

Pokrywa głowicy cylindrów, wymontowanie i zamontowanie

Pokrywa głowicy cylindrów, wymontowanie i zamontowanie Page 1 of 39 Pokrywa głowicy cylindrów, wymontowanie i zamontowanie Spezialwerkzeugliste: EN-47632 KM-6212-A KM-812 J463810 Wym., zdemontowanie Ostrzeżenie: Szyna paliwowa common rail w silnikach wysokoprężnych

Bardziej szczegółowo

Zawory elektromagnetyczne 2/2-drożne z serwosterowaniem do wysokich ciśnień Typu EV224B

Zawory elektromagnetyczne 2/2-drożne z serwosterowaniem do wysokich ciśnień Typu EV224B MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Karta katalogowa Zawory elektromagnetyczne 2/2-drożne z serwosterowaniem do wysokich ciśnień Typu EV224B EV224B to 2/2-drożny zawór elektromagnetyczny z serwosterowaniem do

Bardziej szczegółowo

MODEL DA 12/250 NR. KATALOGOWY 36985

MODEL DA 12/250 NR. KATALOGOWY 36985 12 VOLTOWY MINI KOMPRESOR MODEL DA 12/250 NR. KATALOGOWY 36985 INSTRUKCJA OBSŁUGI Uwaga: Przed użyciem urządzenia należy wpierw zapoznać się z instrukcją obsługi. Importer J.R. Motor Services G.B. sp.z.o.o.

Bardziej szczegółowo

Przetworniki ciśnienia typu MBS - informacje ogólne

Przetworniki ciśnienia typu MBS - informacje ogólne rzetworniki ciśnienia typu MBS - informacje ogólne rzetworniki ciśnienia - zasada działania Zadaniem przetworników ciśnienia jest przekształcanie wielkości mechanicznej jaką jest ciśnienie w sygnał elektryczny.

Bardziej szczegółowo

Zawory regulacyjne (PN 16) VRB 2 zawór 2-drogowy z gwintem wewn. i zewn. VRB 3 zawór 3-drogowy z gwintem wewn. i zewn.

Zawory regulacyjne (PN 16) VRB 2 zawór 2-drogowy z gwintem wewn. i zewn. VRB 3 zawór 3-drogowy z gwintem wewn. i zewn. Arkusz Informacyjny Zawory regulacyjne (PN 16) VRB 2 zawór 2-drogowy z gwintem wewn. i zewn. VRB 3 zawór 3-drogowy z gwintem wewn. i zewn. Opis Zawory VRB zapewniają wysokiej jakości regulację i oszczędne

Bardziej szczegółowo

Vacuum Classic. Instrukcja obsługi wykaz części. zestaw czyszczący. Art. nr Thoma Tel./Fax:

Vacuum Classic. Instrukcja obsługi wykaz części. zestaw czyszczący. Art. nr Thoma Tel./Fax: Art. nr. 593672 Instrukcja obsługi wykaz części Spis Treści Charakterystyka urządzenia 4 Instrukcja montażu 4 Czyszczenie urządzenia 5 Gwarancja 5 Instrukcja bezpieczeństwa 6 Objaśnienie piktogramów 6

Bardziej szczegółowo

EV220B 6-22B [EVSI] Zawór 2/2 drożny z serwosterowaniem. Zawory elektromagnetyczne

EV220B 6-22B [EVSI] Zawór 2/2 drożny z serwosterowaniem. Zawory elektromagnetyczne Zawory elektromagnetyczne EV220B 6-22B [EVSI] Uwaga! Zawory wymagają ciśnienia różnicowego Zawór 2/2 drożny z serwosterowaniem Solidna, zwarta konstrukcja Dla wody, oleju, sprężonego powietrza i innych

Bardziej szczegółowo

CEJN. Sprężone powietrze. Doskonały przykład jakości, wydajności i bezpieczeństwa.

CEJN. Sprężone powietrze. Doskonały przykład jakości, wydajności i bezpieczeństwa. CEJN Sprężone powietrze Doskonały przykład jakości, wydajności i bezpieczeństwa www.cejn.com Seria 320 ORYGINALNA NORMA CEJN, NORMA EUROPEJSKA 7,6 (7,4) GLOBALNY Niezwykle wysoka przepustowość Niewielkie

Bardziej szczegółowo

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1 Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 EZ-1 jest ekonomicznym zaworem spustu kondensatu sterowanym czasowo.

Bardziej szczegółowo

Zawory elektromagnetyczne 2/2-drożne bezpośredniego działania Typu EV210B

Zawory elektromagnetyczne 2/2-drożne bezpośredniego działania Typu EV210B MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Karta katalogowa Zawory elektromagnetyczne 2/2-drożne bezpośredniego działania Typu to uniwersalne 2/2-drożne zawory elektromagnetyczne bezpośredniego działania z przyłączami

Bardziej szczegółowo

Siłowniki pneumatyczne Fisher Gulde seria 3025 typ P 460 i 462

Siłowniki pneumatyczne Fisher Gulde seria 3025 typ P 460 i 462 Siłowniki pneumatyczne Fisher Gulde seria 3025 typ P 460 i 462 Spis treści Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa pracy. 1 1 Zastosowania... 2 2 Dane techniczne... 2 3 Działanie... 2 4 Montaż... 3 5 Przygotowanie

Bardziej szczegółowo

NTS 120 HF NTS 350 NF Nr produktu 000582121

NTS 120 HF NTS 350 NF Nr produktu 000582121 INSTRUKCJA OBSŁUGI NTS 120 HF NTS 350 NF Nr produktu 000582121 Strona 1 z 7 Instrukcja instalacji i skrócona instrukcja obsługi pneumatycznych wibratorów tłokowych serii od NTS 120 HF do NTS 350 NF B e

Bardziej szczegółowo

D 06F Regulator ciśnienia

D 06F Regulator ciśnienia D 06F Regulator ciśnienia Karta katalogowa Konstrukcja Regulator ciśnienia składa się z: Korpusu z gniazdami G 1 / 4 (bez manometru) Przyłączy gwintowanych Kompletu wkładu zaworu z membraną i gniazdem

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Zespół odpowietrznika SKS do kolektorów płaskich od wersji /2001 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja montażu. Zespół odpowietrznika SKS do kolektorów płaskich od wersji /2001 PL Dla firmy instalacyjnej 0 07/00 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Zespół odpowietrznika SKS do kolektorów płaskich od wersji. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu Zakres dostawy Zakres dostawy! Przed

Bardziej szczegółowo

R295SP-F. Instrukcja montażu

R295SP-F. Instrukcja montażu R95SP-F Instrukcja montażu 4 Przyłącze spustowe wody 1 7 6 5 601-001 1 4 5 6 7 Zawór odcianjący Filtr skośny FY 69 Obsada sprężyny Zielona pokrywa sprężyny Zawór odcinający Lej spustowy Zawór spustowy

Bardziej szczegółowo

NITOWNICA DO NITONAKRĘTEK

NITOWNICA DO NITONAKRĘTEK NITOWNICA DO NITONAKRĘTEK Air Power 4 Spis treści 1. Zasady BHP... 3 2. Opis narzędzia... 5 2.1. Podstawowe wymiary... 5 2.2. Charakterystyka... 6 2.3. Zastosowanie... 6 2.4. Praca z narzędziem... 6 3.

Bardziej szczegółowo

ZESTAW DO PROSTOWANIA KAROSERII

ZESTAW DO PROSTOWANIA KAROSERII ZESTAW DO PROSTOWANIA KAROSERII INSTRUKCJA OBSŁUGI 0-TONOWEGO URZĄDZENIA HYDRAULICZNEGO PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI POMPY. WYPRODUKOWANO W TAJWANIE

Bardziej szczegółowo

Zawory elektromagnetyczne 2/2-drożne z serwosterowaniem Typu EV220B 65 - EV220B 100

Zawory elektromagnetyczne 2/2-drożne z serwosterowaniem Typu EV220B 65 - EV220B 100 Karta katalogowa Zawory elektromagnetyczne 2/2-drożne z serwosterowaniem Typu EV220B 65 - EV220B 100 Zawory elektromagnetyczne typu EV220B 65 - EV220B 100 przystosowane są do pracy w wymagających aplikacjach,

Bardziej szczegółowo

Zawory z gniazdem kątowym VZXF

Zawory z gniazdem kątowym VZXF Główne cechy i przegląd Funkcja Zawór z gniazdem kątowym VZXF jest sterowanym zewnętrznie zaworem 2/2. Zawory o tej konstrukcji są przełączane przez dodatkowe medium sterujące. Zawór w położeniu spoczynkowym

Bardziej szczegółowo