XIII. named George Code. p. 136.

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "XIII. named George Code. p. 136."

Transkrypt

1 1. Introduction Law is concerned with human behaviour. Although different societies encourage different forms of behaviour all human beings have the capacity to behave in any way prescribed, on the condition we do understand what the law requires us to do. The same applies to legal translation, which in order to be successful in terms of communication must incorporate target language-oriented text-normative equivalents. Legal translators are usually left to their own devices in making their decisions as to the right stylistics and tone to be adopted in translation. These decisions are usually based on comparative analysis of random parallel texts, which may prove to be a time-consuming and tiresome activity. This introduction aims to offer practical information regarding the conventions and norms which are characteristic of legislative texts. It is also designed to aid translators in their work by offering a practical comparative manual of the Polish and English drafting styles and other useful information on legal translation Legal norm A legal norm can be defined to contain a normative statement that produces some legal effects. Any legal norm must convey information in order to fulfil its function of communicating standards of behaviour. Consequently, a norm serves as a scheme of interpretation 1. The problem of the legal norm has also been discussed in terms of legislative sentences 2 which consist of the following elements: fact-situation (Tatbestand) which specifies the conditions under which the particular rule operates in other words, it gives conditions of application of a given norm; statement of law (Tatfolge) which prescribes the action to be taken and by whom in the event the conditions constituting the fact-situation are met; in point of fact, it determines legal modality of the norm Fact-situation in English legislative sentences The statement of law, which specifies its modality, is always in the main clause (or clauses), whereas the elements pertaining to the fact-situation are more flexible, being formulated as adverbial modifiers in a subordinate if or where clause. The clauses which express fact-situation can be introduced in English by conjunctions such as if (je eli, jeœli), on condition that (pod warunkiem, e...), provided that (pod warunkiem, e..., o ile...), providing that (pod warunkiem, e..., o ile...), so / as long as (dopóki..., tak d³ugo jak..., pod warunkiem, e...) and unless (je eli nie..., jeœli nie..., o ile nie..., chyba e...). In the case of English legislative texts, however, legal rules are being formulated mostly as conditional sentences, with if clauses and where clauses introducing the fact-situation. 1 Van Kralingen, 2 One of the first analyses of legislative texts was written in 1843 by an English barrister named George Code. 3 See: S. Šarèeviæ, New Approach to Legal Translation. The Hague/London/Boston, 2000, p XIII

2 Introduction to legal translation 1.3. Fact-situation in Polish legislative sentences The clauses which express fact-situation can be introduced in Polish by conjunctions such as je eli, jeœli, w przypadku gdy, w wypadku gdy, pod warunkiem, chyba e, o ile, w razie. See the following examples: je eli = where / if / embedded fact situation Je eli wspólnik nie uiœci³ dop³aty w okreœlonym terminie, obowi¹zany jest do zap³aty odsetek ustawowych.... (KSH 4 Art ) Where a shareholder fails to make an additional payment by the specified date, he shall be obliged to pay statutory interest.... (CCC1) 5 If a shareholder does not pay the additional contribution within a specified deadline, he shall pay statutory interest.... (PCCC) 6 w wypadku gdy = when Przepis powy szy stosuje siê odpowiednio w wypadku, gdy umowa zosta³a zawarta w imieniu osoby prawnej, która nie istnieje. (KC 7 Art. 39 2) The above provision shall correspondingly apply when a contract has been concluded in the name of a legal person which is non-existent. (PCC 8 ) pod warunkiem = on condition that Stosowanie niebezpiecznych substancji i niebezpiecznych preparatów chemicznych jest dopuszczalne pod warunkiem zastosowania œrodków zapewniaj¹cych pracownikom ochronê ich zdrowia i ycia. (KP 9 Art ) Hazardous chemical substances and preparations may be used on condition that measures are taken to protect the health and life of employees. (PLC) 10 chyba e = unless / save as Je eli akcjonariusz nie dokona³ wp³aty w terminie okreœlonym w 1, jest on obowi¹zany do zap³acenia odsetek ustawowych za opóÿnienie lub odszkodowania, chyba e statut stanowi inaczej. (KSH Art ) If the shareholder fails to make the payment on the date specified in 1, the shareholder shall pay statutory interest on delay or damages, unless the statutes provide otherwise. (PCCC) Save as otherwise provided in the company articles, a shareholder who has failed to make payment by the date referred to in paragraph 1 shall be liable to pay statutory interest for the default, or damages. (PCOCPAC) 11 4 Kodeks spó³ek handlowych (KSH). 5 Bem R., E. Kucharska, J. Marynowicz, A. M¹czka, Code of Commercial Companies, Kraków 2002 (CCC1). 6 K. Micha³owska, Polish Commercial Companies Code, Warszawa Kodeks Cywilny (KC). 8 D. Kierzkowska (ed.), The Polish Civil Code, Warszawa 1997 (PCC). 9 Kodeks Pracy (KP). 10 K. Micha³owska, Polish Labour Code, Warszawa 2003 (PLC). 11 D. Kierzkowska (ed.), The Polish Code of Commercial Partnerships and Companies, Warszawa 2001 (PCOCPAC). XIV

3 o ile = if Zmiany i uzupe³nienia zg³oszone przez wierzycieli mog¹ byæ przedmiotem obrad i g³osowania, o ile upad³y na nie siê zgodzi. (PU Art. 185) 12 The alterations and amendments submitted by the creditors may be discussed at the debates and may be put to the vote if the bankrupt approves them. (PCC) Embedded fact-situation in Polish legislative sentences The fact-situation may also take the form of an embedded modifier which is introduced in Polish legislative sentences by means of w razie, w przypadku, w wypadku. See the examples below: (i) w razie = in case W razie dokonanego naruszenia mo e on tak e ¹daæ, a eby osoba, która dopuœci³a siê naruszenia, dope³ni³a czynnoœci potrzebnych do usuniêcia jego skutków.... (KC). Art. 24 In case of an infringement he may demand that the person who committed the infringement perform acts necessary to remove its effects....(pcc) (ii) w razie = upon / should Statut mo e stanowiæ, e akcje ulegaj¹ umorzeniu w razie ziszczenia siê okreœlonego zdarzenia bez powziêcia uchwa³y przez walne zgromadzenie. (KSH Art ) The statutes may provide for share redemption upon the occurrence of a specific event without a resolution of the general meeting. (CCC1) The company articles may provide for redeeming shares without the resolution of the general meeting should a certain event occur. (PCOCPAC) (iii) w razie = when / in the case where / in the case of Przepisy 1, 2, 4 i 5 stosuje siê odpowiednio w razie ustania stosunku zale noœci. (KSH Art. 6 6) The provisions of 1, 2, 4, and 5 above shall apply accordingly to instances when the dependence relationship has ceased. (CCC1) The provisions of 1, 2, 4 and 5 shall apply mutatis mutandis in the case where a relation of dependence ceases to exist. (PCCC) The provisions of paragraphs 1, 2, 4 and 5 shall apply accordingly in the case of cessation of a relationship of dependency. (PCOCPAC) (iv) w wypadku = if Przepis 2 stosuje siê odpowiednio w wypadku wydzier awienia przedsiêbiorstwa lub ustanowienia na nim u ytkowania. The provision of paragraph 2 shall apply correspondingly if an enterprise is leased or a usufruct is established on it. 2. Tenses in legislative drafting 2.1. Tense in English legislative drafting The present tense used in drafting of French and Polish legislative texts is generally rendered by the mandatory shall in English. According to modern drafting manu- 12 Prawo upad³oœciowe (PU) Tense in English legislative drafting XV

4 Introduction to legal translation als, however, the drafter may also use present tense since the majority of rules have a continuing effect. They speak at the time of reading, not merely at the time of their adoption. The present tense thus includes the future tense. Therefore, the word shall is not to be used for stating a rule of law; the drafter should use it only to differentiate between mandatory and permissive statements. See the example below: A violation of any provision of this article shall be a misdemeanour. A violation of any provision of this article is a misdemeanour. The practice of using shall to state a legal result is called the false imperative and some legislative drafters and translators suggest that shall should be abandoned Tense in Polish legislative drafting There are no separate grammar rules to be applied in Polish legislative texts. One must only remember that the present tense is used in Polish drafting to express both normative content of a legislative sentence (legal / deontic modality) and fact-situation (epistemic modality). See the following example: stosuje siê = shall be governed / shall apply W sprawach okreœlonych w art. 1 1 nieuregulowanych w ustawie stosuje siê przepisy Kodeksu cywilnego. (KSH Art. 2) All matters set forth in Article 1 1 which are not regulated in this Act shall be governed by the provisions of the Civil Code. (CCC1) The provisions of the Civil Code shall apply to any matters specified in Article 1, paragraph 1 not regulated in this Act. (PCOCPAC) 3. Permission and authorisation in legislative sentences 3.1. Permission in English legislative sentences As acknowledged by many lawyers, an act which is not prohibited is permitted. Permissions and authorisations convey rights, privileges and powers on legal subjects. Permissions usually express a facultative operation which a person or legal institution is free to do. In other words, permissions cannot be violated. It must also be remembered that the granting of a permission serves as a means of cancelling a command, requirement, or a prohibition or making an exception to a command, requirement, or prohibition 13. As for authorisations, they are usually defined as a special type of legal speech act in which the permissive may can be interpreted as expressing a duty. May as permitted action The English drafters are advised to use may to authorise, but not require a person to take an action. To put it differently, may should be used to denote discretionary authority. 13 See: S. Šarèeviæ, op. cit., p XVI

5 3.2. Authorisation in English legislative sentences It is lawful to / it shall be lawful to = dopuszcza siê / jest zgodne z prawem It is lawful for a person to use such force as is reasonable to prevent the suicide of another person or any act which the person believes on reasonable grounds would, if committed, result in the suicide of another person. (Crimes Act 1900 Sect ) It shall be lawful for collecting officers to receive certified checks drawn on National and State banks and trust companies, during such time and under such regulations as the Secretary of the Treasury may prescribe, in payment for duties on imports, and all public dues, including special customs deposits. (US Law Collection Title 19 Customs and Duties 15 ) 3.2. Authorisation in English legislative sentences Authorisation confers power on a natural or legal person to perform an act which otherwise that person would not be permitted to perform 16 and can be formulated by using the quasi modal phrases such as be entitled to, be authorised, have the right to... and so forth. All these phrases usually appear in the indicative tense. Be entitled to = byæ uprawnionym do To create a right, drafters should use is/are entitled to, not shall be entitled to. At the same time, it must be noted that shall be entitled to appears mostly in main clauses which present statements of law, whereas be entitled in the present tense indicative mood occurs in subordinate clauses expressing fact-situation. Be empowered = byæ umocowanym The Board is empowered, as hereinafter provided, to prevent any person from engaging in any unfair labor practice. (US Law Collection Title 29 Labor 17 ). The agent who receives the fugitive into his custody shall be empowered to transport him to the jurisdiction from which he has fled. (US Law Collection Title 18 - Crimes and Criminal Procedure 18 ) Be authorised / authorised = byæ upowa nionym A person is authorised to carry out a forensic procedure on a suspect with the informed consent of the suspect. [Crimes Act 1914 (Act No. 12 of 1914)] The corporation shall be authorized to charge a fee to the small business borrower, in an amount determined by the office pursuant to regulation. (California Corporations Code 19 ) 14 Retrieved from: ca190082/?quwry=title+%28+%22crime+act+1900%22+%29 15 Retrieved from: 16 See: S. Šarèeviæ, op. cit., p Retrieved from: 18 Retrieved from: 19 Retrieved from: XVII

6 Introduction to legal translation Shall have the power to = mieæ prawo do The Secretary shall have the power to Delegation of functions; appointment of personnel, technical assistance to make delegations, to appoint such agents and employees.... (US Code Title US Law Collection Title 29 Labor Section ) 3.3. Negation of command, prohibition and requirement in English legislative sentences As mentioned above, permission can also be construed as cancellation of a command, prohibition or requirement. This is done by means of negation. Use of shall in permissions Generally, drafters are advised against using shall to grant permissions. According to drafting manual of North Dakota 21, shall not and no person shall mean that no one is required to act. In other words, a provision that includes one of these phrases negates the obligation, but not permission to act. Thus it has been suggested that in prohibiting action, drafters should avoid shall not and use may not instead. This approach, however, is not in line with Coode s recommendations; for Coode it shall not be lawful expresses a prohibition which in fact can be better formulated by using no person shall. Coode s suggestions have been accepted in Britain and the Commonwealth. (1) shall not be required = nie jest wymagany The Secretary of State shall not be required by subsection (5) to lay before Parliament, or may exclude from what he does to lay, anything the publication of which, in his opinion- (a) would be against the interests of national security; (b) could prejudice the prevention or detection of crime or the apprehension or prosecution of offenders; or (c) could jeopardise the safety of any person. (Police Reform Act ) (2) shall not require = nie wymaga In prescribing regulations under paragraph (1), the Secretary - (A) shall not require any person to file returns on magnetic media unless such person is required to file at least 250 returns during the calendar year, and (B) shall take into account (among other relevant factors) the ability of the taxpayer to comply at reasonable cost with the requirements of such regulations. (US Law Collection Title 26 Internal Revenue Code 23 ) (3) No... shall be required = nie wymaga siê No person shall be required to deduct and withhold any amount under subsection (a) with respect to a disposition if paragraph (2), (3), (4), (5), or (6) applies to the transaction. (US Law Collection Title 26 Internal Revenue Code) 20 Retrieved from: Legislative Drafting Manual, available at: bills/docs/pdf/part6.pdf 22 Retrieved from: 23 Retrieved from: XVIII

7 3.4. Permission and authorisation in Polish legislative sentences (4) Nothing... shall require = nie wymaga siê Nothing in this section shall require the payment of tax with respect to any calendar quarter or other period if the tax under section 3301 for such period, plus any unpaid amounts for prior periods in the calendar year, does not exceed $100. (US Law Collection Title 26 Internal Revenue Code) 3.4. Permission and authorisation in Polish legislative sentences The Polish performative verbs that express permission 24 are wolno, móc, zezwalaæ, dopuszczaæ and descriptive forms such as byæ dozwolonym, byæ dopuszczalnym. See the following examples: (i) wolno = shall be permissible Wolno zatrudniaæ tylko tych m³odocianych, którzy: 1) ukoñczyli co najmniej gimnazjum, 2) przedstawi¹ œwiadectwo lekarskie stwierdzaj¹ce, e praca danego rodzaju nie zagra a ich zdrowiu. (KP Art ) It shall be permissible to employ only those young adults who: 1) have completed at least junior high school; 2) present a medical certificate stating that work of a particular type is not hazardous to their health. (PLC) (ii) wolno = shall be free Je eli wartoœæ wk³adów niepieniê nych lub przedmiotów i praw maj¹tkowych, nabywanych przed zarejestrowaniem, ustalona przez bieg³ych rewidentów jest ni sza przynajmniej o jedn¹ pi¹t¹ od wartoœci, oznaczonej w sprawozdaniu za³o ycieli, wolno ka demu subskrybentowi zrzec siê uczestnictwa w spó³ce. (KH 25 Art. 325) Where the value of non-cash contributions or propriety rights and things acquired prior to registration, determined by expert auditors, is lower by at least one fifth than the value indicated in the promoters report, each subscriber shall be free to resign from participation in the company. (PCC2 26 ) (iii) wolno = shall be authorised W³aœcicielowi wolno w poœcigu za rojem wejœæ na cudzy grunt, powinien jednak naprawiæ wynik³¹ st¹d szkodê. (KC Art. 182) In pursuing the swarm the owner shall be authorised to enter the land of another person but he has to redress the resulting damage. (PCC) (iv) mo e = may / shall have the right Odwo³aæ prokurê mo e ka dy wspólnik maj¹cy prawo prowadzenia spraw spó³ki. (KSH Art. 41 2) The commercial power of attorney may be revoked by any partner who has the right to manage the affairs of the partnership. (PCCC) 24 Wronkowska and Zieliñski use the term competence (kompetencja) in reference to permission and authorisation. (See: Problemy i zasady redagowania tekstów prawnych, Warszawa, Urz¹d Rady Ministrów) 25 Kodeks handlowy (KH). 26 D. Kierzkowska & A. Wiœniewski (ed.), The Polish Commercial Code, Warszawa, 1998, (PCC2). XIX

8 Introduction to legal translation Every partner having the right to conduct affairs of the partnership shall have the right to revoke the procuration. (PCOCPAC) In Polish legislative texts, there is also mo na to be found. It is another form of móc, and it occurs in subjectless constructions. Polish legislators use mo na when they address the general public; they do not name the legal subject of the norm. This should be obvious from the context. See the example below: (v) mo na = may Potr¹cenia z tytu³ów wymienionych w 1 i 2 mo na równie dokonaæ z urzêdu. (OP Art. 64 3) 27 Set-offs under the rights listed in 1 and 2 may also be made ex officio. (AORFT) 28 (vi) jest dopuszczalny = is possible Uk³ad jest dopuszczalny tylko wtedy, gdy zapewnione jest zaspokojenie wierzycieli uprzywilejowanych i wierzycieli masy upad³oœci, chyba e zgodz¹ siê oni na zawarcie uk³adu. (PU Art. 174) The arrangement is possible only where a guarantee exists for the satisfaction of preferential creditors and creditors of the bankruptcy estate, or where they have agreed to the making of the arrangement. (PCC) (vii) jest dopuszczalne = is admissible Potr¹cenie jednak jest dopuszczalne, je eli nabywca sta³ siê wierzycielem upad³ego wskutek sp³acenia jego d³ugu,....(pu Art. 34 1) The set-off is admissible, however, where the transferee has become the bankrupt s creditor by paying off his debt....(pcc) (viii) jest dopuszczalne = may Stosowanie niebezpiecznych substancji i niebezpiecznych preparatów chemicznych jest dopuszczalne pod warunkiem zastosowania œrodków zapewniaj¹cych pracownikom ochronê ich zdrowia i ycia. (KP Art ) Hazardous chemical substances and preparations may be used on condition that measures are taken to protect the health and life of employees. (PLC) (ix) dopuszczalne jest = may / shall be allowed Dopuszczalne jest u ywanie w obrocie skrótu sp. j. (KSH Art. 24 2) The partnership may use the abbreviated form sp. j. in business dealings. (CCC1) The abbreviation sp.j. may be used in business dealings. (PCCC) The abbreviation sp.j. shall be allowed to be used in trading. (PCOCPAC) (x) jest dozwolone = shall be permitted / shall be allowed / may W przypadkach okreœlonych w 1 pkt. 1 i 2 nabycie akcji w³asnych przez spó³kê jest dozwolone tylko wtedy, gdy zosta³y spe³nione ³¹cznie nastêpuj¹ce warunki: 1) nabyte akcje zosta³y w pe³ni pokryte. (KSH Art ) 27 Ordynacja podatkowa (OP). 28 K. Miller and J. Yrkoski, Ordynacja Podatkowa. Act on Rules for Taxation, Warszawa 2002, (AORFT). XX

9 3.6. Negative obligation in Polish legislative sentences Under the circumstances referred to in (1) and (2) above, the acquisition by the company of its own shares shall be permitted only upon joint fulfilment of the following conditions: (1) the acquired shares have been fully paid up. (CCC1) In the events stipulated in 1 points 1 and 2, the acquisition of its own shares by the company shall be allowed only if the following conditions have been all satisfied: 1) the acquired shares have been paid for in full. (PCCC) In the cases referred to in paragraph 1, subparagraphs 1 and 2, the company may acquire its own shares only if the following conditions have been satisfied jointly: 1) acquired shares are fully paid up. (PCOCPAC) (xi) zezwala = permit Do przestrzegania tajemnicy skarbowej obowi¹zane s¹ równie inne osoby, którym udostêpniono informacje objête tajemnic¹ skarbow¹, chyba e na ich ujawnienie zezwala przepis praw. (OP Art ) Other persons to whom information covered by fiscal confidentiality was made accessible shall also observe fiscal confidentiality, unless the provisions of law permit the disclosure of such. (AORFT) 3.5. Explicit limitation in permissions in Polish legislative sentences Some prohibitions can be transformed into permissions by making the statement of law positive as well as the excluded condition. In Polish jedynie and/or tylko are used to introduce the condition: (i) mo e jedynie i tylko = may only and if / shall not other than and only Udzia³ mo e byæ umorzony jedynie po wpisie spó³ki do rejestru i tylko w przypadku, gdy umowa spó³ki tak stanowi. (KSH Art ) A share may be redeemed only after the company has been registered and if the articles of association so provide. (CCC1) A share may be redeemed only following registration of the company in the register and only if the articles of association so provide. (PCCC) Shares shall not be redeemed other than upon the company being entered in the register and only where the company deed so provides. (PCOCPAC) (ii) mog¹ tylko w przypadku gdy = may only if / can only where / may only in the case if Nowe interesy mog¹ byæ podejmowane tylko w przypadku, gdy jest to niezbêdne do ukoñczenia spraw w toku. (KSH Art. 77) New business may be undertaken only if this is indispensable for the closing of the current business. (CCC1) New business can be transacted only where this is necessary to close the business in progress. (PCCC) New interests may be undertaken only in the case if it is necessary to finish the pending matters. (PCOCPAC) 3.6. Negative obligation in Polish legislative sentences As asserted above, permission can also be expressed by negation of obligation. Occasionally, the Polish drafter resorts to the negation of the modal auxiliary musieæ, XXI

10 Introduction to legal translation that of other performative verbs such as wymagaæ, obowi¹zywaæ and the negation of descriptive forms such as byæ zobowi¹zanym, byæ obowi¹zanym. Negation is manifested in Polish by means of negative markers. They are either free forms such as the negative particle nie or affixes. (i) nie musi does not have to Œwiadek nie musi byæ obecny przy czynnoœciach kontrolnych dotycz¹cych przeprowadzenia dowodu z ksi¹g, ewidencji, zapisków lub innych dokumentów. (OP Art ) The witness does not have to be present for audit acts relating to gathering evidence from books, records, notes, or other documents. (AORFT) (ii) nie jest obowi¹zany = shall not be obliged / shall not be obligated Komandytariusz nie jest obowi¹zany do zwrotu tego, co pobra³ tytu³em zysku na podstawie sprawozdania finansowego,... (KSH Art ) A limited partner shall not be obliged to return whatever he received as profit on the basis of the financial statements. (CCC1) A limited partner shall not be obligated to return what he received in respect of profit under the financial report. (PCCC) A limited partner shall not be required to refund what he collected as profit on the basis of financial statement. (PCOCPAC) (iii) nie wymaga = shall not be necessary Projekt rozporz¹dzenia, o którym mowa w 1, nie wymaga skierowania do zaopiniowania przez organizacje zwi¹zkowe i organizacje pracodawców. (KP Art ) It shall not be necessary to seek an opinion of trade union organizations and organizations of employers on draft regulation referred to in paragraph. (PLC) (iv) nie wymaga = shall not require Orzeczenie o odpowiedzialnoœci, o której mowa w 1,..., nie wymaga uprzedniego wydania decyzji okreœlaj¹cej wysokoœæ zaleg³oœci podatkowych spó³ki. (OP Art ) A decision [orzeczenie] on the liability referred to in 1..., shall not require prior issuance of an administrative specifying the amount of the partnership s tax arrears. (AORFT) (v) nie byæ zobowi¹zanym shall not Wspólnicy którzy po up³ywie terminu szeœciomiesiêcznego, przewidzianego w 1 artyku³u poprzedzaj¹cego, otrzymali w dobrej wierze przypadaj¹c¹ na nich czêœæ maj¹tku spó³ki, nie s¹ zobowi¹zani do jej zwrotu celem pokrycia nale noœci wierzycieli. (KH Art ) Shareholders who, after the expiry of the six-month period provided for under paragraph 1 of the preceding Article, have obtained in good faith the part of the company s assets due to them, shall not return it in order to cover the creditors claim. (PCC2) It must be remembered that shall not may also be interpreted as prohibition to perform a legal act in this context to return the company s assets which may jeopar- XXII

11 3.7. Authorisation in Polish legislative sentences dise correct rendering of legal modality as such. In the case where construction approaches of the same perfomative phrase vary among different TT recipients, it is more advisable to use shall not be required, the interpretation of which is clear and unambiguous to target receivers Authorisation in Polish legislative sentences To convey an authorisation, the Polish drafter uses the following verbs and phrases in the normative indicative: (i) jest uprawniony = shall be entitled Ka dy wspólnik jest uprawniony i zobowi¹zany do prowadzenia spraw spó³ki. (KC) Each partner shall be entitled and bound to manage the partnership s affairs. (PCC) (ii) uprawnia = entitles Organ podatkowy, w drodze decyzji, okreœla wysokoœæ straty poniesionej przez podatnika, je eli wysokoœæ straty ró ni siê od wysokoœci wynikaj¹cej ze z³o onej deklaracji, a poniesienie straty, zgodnie z przepisami prawa podatkowego, uprawnia do skorzystania z ulg podatkowych. (OP Art. 24) A tax authority through an administrative decision shall specify the amount of a loss suffered by a taxpayer if the amount of a loss differs from the amount proceeding from a filed declaration and incurring a loss entitles tax reliefs to be used in accordance with provisions on tax law. (AORFT) (iii) uprawnienie przys³uguje = the right shall vest in Uprawnienie, o którym mowa w art. 64 1, przys³uguje równie podatnikom w stosunku do gminy z tytu³u: 1) prawomocnego wyroku s¹dowego wydanego na podstawie art Kodeksu cywilnego. (OP Art. 65 1) The right referred to in Article 64 1 shall also vest in a taxpayer in relation to a district, county, or province under: (1) final judicial judgement issued on the basis of Article of the Civil Code. (AORFT) (iv) uprawnienie przys³uguje =... shall be entitled Akcjonariuszowi spó³ki publicznej przys³uguje uprawnienie do imiennego œwiadectwa depozytowego wystawionego przez podmiot prowadz¹cy rachunek papierów wartoœciowych zgodnie z przepisami o publicznym obrocie papierami wartoœciowymi. (KSH Art ) A shareholder of a public company shall be entitled to receive a registered depository certificate issued by a an entity maintaining a securities account pursuant to the provisions of the Act on Public Trading in Securities. (CCC1) (v) upowa nia = entitle Prokura upowa nia do wszystkich czynnoœci s¹dowych i pozas¹dowych, jakie s¹ zwi¹zane z prowadzeniem jakiegokolwiek przedsiêbiorstwa zarobkowego. (KH Art. 61) The right of commercial representation shall entitle to all judicial and extrajudicial acts connected with running any type of a profit making enterprise. (PCC2) XXIII

12 Introduction to legal translation (vi) upowa nia = shall authorise Kto przekazuje drugiemu (odbiorcy przekazu) œwiadczenie osoby trzeciej (przekazanego), upowa nia tym samym odbiorcê przekazu do przyjêcia, a przekazanego do spe³nienia œwiadczenia na rachunek przekazuj¹cego. (KC Art. 921) Whoever transfers to another party (the remittee) a performance of a third party (the remitter) shall authorise thereby the remittee to accept the performance and the remitter to effect it on the account of the remitting party. (PCC) (vii) ma prawo shall have the right / shall be entitled / is entitled Je eli w drodze egzekucji ma nast¹piæ sprzeda udzia³u, (...) spó³ka ma prawo przedstawiæ osobê, która nabêdzie udzia³ (...). (KSH Art ) Where a share... is to be disposed of through execution, the company shall have the right to designate a person who shall acquire the share....(ccc1) If, in the course of enforcement proceedings, there is to be a sale of the share... the company shall be entitled to present the party who will acquire the share....(pccc) Where a share to be sold under execution is... transferable only subject to the consent of the company... the company is entitled to present a person willing to acquire the share....(pcocpac) (viii) jest umocowany shall be entitled W braku odmiennej umowy lub uchwa³y wspólników ka dy wspólnik jest umocowany do reprezentowania spó³ki w takich granicach, w jakich jest uprawomocniony do prowadzenia jej spraw. (KC Art. 866) In the absence of contrary provisions of the deed of partnership or a partner s resolution, each partner shall be entitled to represent the partnership within the limits to which he is entitled to conduct its affairs. (PCC) 3.8. Obligation and entitlement in Polish legal provisions Occasionally, legislators wish to include both obligation and power within the same provision. This is done by use of doublets: byæ uprawnionym i obowi¹zanym and mieæ prawo i obowi¹zek. See the following examples: (i) jest uprawniony i obowi¹zany = shall have the right and duty / shall be entitled and obligated to / may and shall... Odwo³any cz³onek zarz¹du jest uprawniony i obowi¹zany z³o yæ wyjaœnienia (...). (KSH Art ) The removed member of the management board shall have the right and duty to furnish explanations. (CCC1) A dismissed member of the management board shall be entitled and obligated to offer explanations....(pccc) The recalled member of the management board may and shall... furnish explanations. (PCOCPAC) (ii) s¹ obowi¹zani i uprawnieni = shall have the right and duty / shall be obligated and entitled / shall have the duty and right to Je eli zarz¹d jest wieloosobowy, wszyscy jego cz³onkowie s¹ obowi¹zani i uprawnieni do wspólnego prowadzenia spraw spó³ki (...). (KSH Art ) XXIV

13 Where the management board is composed of more than one member, all of its members shall have the right and duty to jointly conduct the company s affairs. (CCC1) If the management board comprises several members, all the members shall be obligated and entitled to jointly manage the affairs of the company. (PCCC) Where the management board consists of more than one person, all members shall have the duty and right to jointly manage the affairs of the company. (PCOCPAC) 4. Prohibition in legislative sentences 4.1. Prohibition in English legislative sentences Prohibitions are legal speech acts with the illocutionary force of forbidding 29. The most common type of prohibitions are acts which person/s and / or authorities are explicitly forbidden to perform and whose performance is punishable by sanction. Thus, Weinberger regards such prohibitions as negative commands: X is obliged to refrain from performing act A; if X performs act A, he/she/it is subject to punishment. Following this logic any criminal provisions are taken to constitute prohibitions. The Anglophone drafters may use shall not, may not and must not in legal prohibitions. To impose a duty not to act a prohibition the drafter may use shall, must, or may combined with not as follows: The commissioner shall not impose an additional fee for late applications. A person must not operate a motor vehicle in violation of motor vehicle noise rules adopted by the pollution control agency Use of may not in legal prohibitions According to the 2003 Legislative Drafting Manual of North Dakota, the drafter should use may not if a right, privilege or power is intended to be denied. In other words, may not negates the permission to act and functions as a complete prohibition. Phrase The commissioner may not issue a license. A person may not operate a without a license. The clerk may not release the report Prohibition in English legislative sentences Interpretation It is beyond the power of the commissioner to issue the license. A person is not permitted to do the specified act without a license. The clerk is prohibited from releasing the report. Although this construction is very popular in American legislative drafting, caution must be taken since may not can also be misread especially by people who are not acquainted with the conventions of legal drafting or with the principles of statutory interpretation. 29 See: S. Šarèeviæ, op. cit., p XXV

jeżeli = where / if / Jeżeli Where chyba że = unless / save as chyba że unless Save as w razie = upon / should / in case of w razie upon should

jeżeli = where / if / Jeżeli Where chyba że = unless / save as chyba że unless Save as w razie = upon / should / in case of w razie upon should jeżeli = where / if / Jeżeli wspólnik nie uiścił dopłaty w określonym terminie, obowiązany jest do zapłaty odsetek ustawowych.... (KSH4 Art. 178 2) Where a shareholder fails to make an additional payment

Bardziej szczegółowo

Wysogotowo, 23 rd May 2007 To: Report submitted to the Polish Financial Supervision Authority Current report: 53/2007 Re: Resolutions adopted at the Annual General Meeting of Shareholders of PBG SA convened

Bardziej szczegółowo

OPINIA NIEZALEŻNEGO BIEGŁEGO REWIDENTA Dla Zgromadzenia Wspólników CRISIL Irevna Poland Sp. z o. o. 1. Przeprowadziliśmy badanie załączonego sprawozdania finansowego za rok zakończony dnia 31 grudnia 2016

Bardziej szczegółowo

www.irs.gov/form990. If "Yes," complete Schedule A Schedule B, Schedule of Contributors If "Yes," complete Schedule C, Part I If "Yes," complete Schedule C, Part II If "Yes," complete Schedule C, Part

Bardziej szczegółowo

UWAGA!!!! Nie odsyłać do Spółki ATTENTION!!!!! Do not send it to the Company

UWAGA!!!! Nie odsyłać do Spółki ATTENTION!!!!! Do not send it to the Company UWAGA!!!! Nie odsyłać do Spółki ATTENTION!!!!! Do not send it to the Company INSTRUKCJA ZAŁĄCZNIK DO PEŁNOMOCNICTWA DOTYCZĄCA WYKONYWANIA PRZEZ PEŁNOMOCNIKA PRAWA GŁOSU NA NADZWYCZAJNYM WALNYM ZGROMADZENIU

Bardziej szczegółowo

PLAN POŁĄCZENIA. INGRAM MICRO SPÓŁKA Z O.O. oraz INGRAM MICRO POLAND SPÓŁKA Z O.O. *** MERGER PLAN OF

PLAN POŁĄCZENIA. INGRAM MICRO SPÓŁKA Z O.O. oraz INGRAM MICRO POLAND SPÓŁKA Z O.O. *** MERGER PLAN OF PLAN POŁĄCZENIA INGRAM MICRO SPÓŁKA Z O.O. oraz INGRAM MICRO POLAND SPÓŁKA Z O.O. *** MERGER PLAN OF INGRAM MICRO SPÓŁKA Z O.O. and INGRAM MICRO POLAND SPÓŁKA Z O.O *** 30 czerwca 2017 r. / June 3Oth,

Bardziej szczegółowo

Dictionary of Law Terms English-Polish Polish-English. S³ownik terminologii prawniczej angielsko-polski polsko-angielski

Dictionary of Law Terms English-Polish Polish-English. S³ownik terminologii prawniczej angielsko-polski polsko-angielski Dictionary of Law Terms English-Polish Polish-English S³ownik terminologii prawniczej angielsko-polski polsko-angielski Dictionary of Law Terms By Ewa Myrczek English-Polish Polish-English Wydawnictwo

Bardziej szczegółowo

4. WARUNKI ŚWIADCZENIA I ZAWIERANIA UMÓW O ŚWIADCZENIE USŁUG ELEKTRONICZNYCH 1. Świadczenie Usług Elektronicznych określonych w rozdziale III pkt.

4. WARUNKI ŚWIADCZENIA I ZAWIERANIA UMÓW O ŚWIADCZENIE USŁUG ELEKTRONICZNYCH 1. Świadczenie Usług Elektronicznych określonych w rozdziale III pkt. 1. Postanowienia ogólne 2. Definicje 3. Rodzaj i zakres usług elektronicznych 4. Warunki świadczenia i zawierania umów o świadczenie usług elektronicznych 5. Warunki rozwiązania umów o świadczenie usług

Bardziej szczegółowo

SUPPLEMENTARY INFORMATION FOR THE LEASE LIMIT APPLICATION

SUPPLEMENTARY INFORMATION FOR THE LEASE LIMIT APPLICATION SUPPLEMENTARY INFORMATION FOR THE LEASE LIMIT APPLICATION 1. Applicant s data Company s name (address, phone) NIP (VAT) and REGON numbers Contact person 2. PPROPERTIES HELD Address Type of property Property

Bardziej szczegółowo

XVII. Van Kralingen, http://websetr.cs.uga.edu/~maduko/semweb/coc-frame-ont-for-law.pdf 2

XVII. Van Kralingen, http://websetr.cs.uga.edu/~maduko/semweb/coc-frame-ont-for-law.pdf 2 1. Introduction Law is concerned with human behaviour. Although different societies encourage different forms of behaviour all human beings have the capacity to behave in any way prescribed, on the condition

Bardziej szczegółowo

Raport bieżący: 44/2018 Data: g. 21:03 Skrócona nazwa emitenta: SERINUS ENERGY plc

Raport bieżący: 44/2018 Data: g. 21:03 Skrócona nazwa emitenta: SERINUS ENERGY plc Raport bieżący: 44/2018 Data: 2018-05-23 g. 21:03 Skrócona nazwa emitenta: SERINUS ENERGY plc Temat: Zawiadomienie o zmianie udziału w ogólnej liczbie głosów w Serinus Energy plc Podstawa prawna: Inne

Bardziej szczegółowo

Current Report no. 35/2019

Current Report no. 35/2019 Subject: Notice on execution of an agreement of shareholders of Pfleiderer Group S.A. and on exceeding by the parties of the agreement a threshold referred to in article 69 of the public offering act Current

Bardziej szczegółowo

UWAGA!!!! Nie odsyłać do Spółki ATTENTION!!!!! Do not send it to the Company

UWAGA!!!! Nie odsyłać do Spółki ATTENTION!!!!! Do not send it to the Company UWAGA!!!! Nie odsyłać do Spółki ATTENTION!!!!! Do not send it to the Company INSTRUKCJA ZAŁĄCZNIK DO PEŁNOMOCNICTWA DOTYCZĄCA WYKONYWANIA PRZEZ PEŁNOMOCNIKA PRAWA GŁOSU NA ZWYCZAJNYM WALNYM ZGROMADZENIU

Bardziej szczegółowo

Uchwała Nr 9 Zwyczajnego Walnego Zgromadzenia Pfleiderer Group S.A. ( Spółka ) z dnia 21 czerwca 2017 r. KSH Akcje Program

Uchwała Nr 9 Zwyczajnego Walnego Zgromadzenia Pfleiderer Group S.A. ( Spółka ) z dnia 21 czerwca 2017 r. KSH Akcje Program ZAŁĄCZNIK 1 projekt uchwały w sprawie przyjęcia programu nabywania akcji własnych oraz utworzenia kapitału rezerwowego na potrzeby takiego programu wraz z wersją porównawczą Uchwała Nr 9 Zwyczajnego Walnego

Bardziej szczegółowo

Beata Maciąg Board Member Grzegorz Latała - Board Member

Beata Maciąg Board Member Grzegorz Latała - Board Member MERGER PLAN of Mayland Real Estate limited liability company with its registered office in Warsaw and Espace Gdańsk limited liability company with its registered office in Warsaw Pursuant to the provisions

Bardziej szczegółowo

An employer s statement on the posting of a worker to the territory of the Republic of Poland

An employer s statement on the posting of a worker to the territory of the Republic of Poland Państwowa Inspekcja Pracy Annotation Główny Inspektorat Pracy ul. Barska 28/30 02-315 Warszawa Rzeczypospolita Polska Polska An employer s statement on the posting of a worker to the territory of the Republic

Bardziej szczegółowo

FORMULARZ OFERTY Nr... TENDER FORM No...

FORMULARZ OFERTY Nr... TENDER FORM No... FORMULARZ OFERTY Nr... TENDER FORM No.... Dane dotyczące wykonawcy Details of the Economic Operator Nazwa:... Name:... Siedziba:... Address:... Adres poczty elektronicznej:... E-mail address:... Strona

Bardziej szczegółowo

change): Tolerancja / Tolerance (+) (-) Słownie / In words: Miejsce i Data ważności (przed zmianą) / Expiry place and date (before change):

change): Tolerancja / Tolerance (+) (-) Słownie / In words: Miejsce i Data ważności (przed zmianą) / Expiry place and date (before change): Strona 1 z 5 WNIOSEK O ZMIANĘ WARUNKÓW * APPLICATION FOR CHANGES IN THE TERMS AND CONDITIONS * : Załącznik nr 6 do Regulaminu Udzielania Gwarancji Bankowych i Otwierania Akredytyw Gwarancji Bankowej nr

Bardziej szczegółowo

1 Nazwisko i imiona lub nazwa firmy będącej podmiotem uprawnionym /Surname and forenames or name of firm of applicant/

1 Nazwisko i imiona lub nazwa firmy będącej podmiotem uprawnionym /Surname and forenames or name of firm of applicant/ Naczelnik Drugiego Urzędu Skarbowego 02-013 Warszawa-Śródmieście ul. Lindleya 14 Czy jest to twój pierwszy wniosek? Jeśli nie, należy podać numer ewidencyjny /Is this your first application? If not, please

Bardziej szczegółowo

17-18 września 2016 Spółka Limited w UK. Jako Wehikuł Inwestycyjny. Marek Niedźwiedź. InvestCamp 2016 PL

17-18 września 2016 Spółka Limited w UK. Jako Wehikuł Inwestycyjny. Marek Niedźwiedź. InvestCamp 2016 PL 17-18 września 2016 Spółka Limited w UK Jako Wehikuł Inwestycyjny InvestCamp 2016 PL Marek Niedźwiedź A G E N D A Dlaczego Spółka Ltd? Stabilność Bezpieczeństwo Narzędzia 1. Stabilność brytyjskiego systemu

Bardziej szczegółowo

www.irs.gov/form990. If "Yes," complete Schedule A Schedule B, Schedule of Contributors If "Yes," complete Schedule C, Part I If "Yes," complete Schedule C, Part II If "Yes," complete Schedule C, Part

Bardziej szczegółowo

Uchwała nr 04/05/2017. Resolution no 04/05/2017. Rady Nadzorczej Capital Park S.A. z siedzibą w Warszawie z dnia 15 maja 2017 roku

Uchwała nr 04/05/2017. Resolution no 04/05/2017. Rady Nadzorczej Capital Park S.A. z siedzibą w Warszawie z dnia 15 maja 2017 roku Uchwała nr 04/05/2017 Rady Nadzorczej Capital Park S.A. z siedzibą w Warszawie z dnia 15 maja 2017 roku w sprawie przyjęcia i przedstawienia Zwyczajnemu Walnemu Zgromadzeniu Spółki Capital Park S.A. sprawozdania

Bardziej szczegółowo

Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1: = City map (Polish Edition)

Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1: = City map (Polish Edition) Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1:15 000 = City map (Polish Edition) Click here if your download doesn"t start automatically Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1:15 000 = City map (Polish Edition) Zakopane,

Bardziej szczegółowo

Kodeks spółek handlowych

Kodeks spółek handlowych Kodeks spółek handlowych z dnia 15 września 2000 r. (ze zm. Dz.U. Nr 94, poz. 1037) The Commercial Companies Code of 15 September, 2000 (as amended: J.L. No. 94, item 1037) 1 Kodeks spółek handlowych z

Bardziej szczegółowo

Oddział 6. Uprawnienia pracownika w razie niezgodnego z prawem rozwiązania przez pracodawcę umowy o pracę bez wypowiedzenia

Oddział 6. Uprawnienia pracownika w razie niezgodnego z prawem rozwiązania przez pracodawcę umowy o pracę bez wypowiedzenia 56 57 Dział drugi. Stosunek pracy 1 1. Pracownik może rozwiązać umowę o pracę w trybie określonym w 1 także wtedy, gdy pracodawca dopuścił się ciężkiego naruszenia podstawowych obowiązków wobec pracownika;

Bardziej szczegółowo

DOKUMENT W WERSJI WORD DOSTĘPNY POD ADRESEM

DOKUMENT W WERSJI WORD DOSTĘPNY POD ADRESEM DOKUMENT W WERSJI WORD DOSTĘPNY POD ADRESEM EMAIL: BIURO@INTERNETOWAKANCELARIA.PL WERSJA W JĘZ. ANGIELSKIM W CENIE 29,99 ZŁ WERSJA DWUJĘZYCZNA PL/ENG 49,99 ZŁ OFERUJEMY TAKŻE PROFESJONALNĄ POMOC PRAWNĄ

Bardziej szczegółowo

Tychy, plan miasta: Skala 1: (Polish Edition)

Tychy, plan miasta: Skala 1: (Polish Edition) Tychy, plan miasta: Skala 1:20 000 (Polish Edition) Poland) Przedsiebiorstwo Geodezyjno-Kartograficzne (Katowice Click here if your download doesn"t start automatically Tychy, plan miasta: Skala 1:20 000

Bardziej szczegółowo

Raport bieżący nr 13/2016 Uchwały Zwyczajnego Walnego Zgromadzenia Akcjonariuszy z dnia 30 czerwca 2016 r.

Raport bieżący nr 13/2016 Uchwały Zwyczajnego Walnego Zgromadzenia Akcjonariuszy z dnia 30 czerwca 2016 r. Nr 13/2016 30 czerwca 2016 r., Poznań Raport przekazywany zgodnie z: Bucharest Stock Exchange ATS Rulebook Data przekazania raportu: 30 czerwca 2016 r. Nazwa emitenta: Carpathia Capital S.A. Siedziba:

Bardziej szczegółowo

SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like

SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1 I SSW1.1, HFW Fry #65, Zeno #67 Benchmark: Qtr.1 like SSW1.2, HFW Fry #47, Zeno #59 Benchmark: Qtr.1 do SSW1.2, HFW Fry #5, Zeno #4 Benchmark: Qtr.1 to SSW1.2,

Bardziej szczegółowo

!850016! www.irs.gov/form8879eo. e-file www.irs.gov/form990. If "Yes," complete Schedule A Schedule B, Schedule of Contributors If "Yes," complete Schedule C, Part I If "Yes," complete Schedule C,

Bardziej szczegółowo

SUPPLEMENTARY INFORMATION FOR THE LEASE LIMIT APPLICATION

SUPPLEMENTARY INFORMATION FOR THE LEASE LIMIT APPLICATION SUPPLEMENTARY INFORMATION FOR THE LEASE LIMIT APPLICATION 1. Applicant s data Company s name (address, phone) NIP (VAT) and REGON numbers Contact person 2. PPROPERTIES HELD Address Type of property Property

Bardziej szczegółowo

POLITYKA PRYWATNOŚCI / PRIVACY POLICY

POLITYKA PRYWATNOŚCI / PRIVACY POLICY POLITYKA PRYWATNOŚCI / PRIVACY POLICY TeleTrade DJ International Consulting Ltd Sierpień 2013 2011-2014 TeleTrade-DJ International Consulting Ltd. 1 Polityka Prywatności Privacy Policy Niniejsza Polityka

Bardziej szczegółowo

www.irs.gov/form990. If "Yes," complete Schedule A Schedule B, Schedule of Contributors If "Yes," complete Schedule C, Part I If "Yes," complete Schedule C, Part II If "Yes," complete Schedule C, Part

Bardziej szczegółowo

Podstawa prawna: Art. 70 pkt 1 Ustawy o ofercie - nabycie lub zbycie znacznego pakietu akcji

Podstawa prawna: Art. 70 pkt 1 Ustawy o ofercie - nabycie lub zbycie znacznego pakietu akcji Raport bieżący: 41/2018 Data: 2018-05-22 g. 08:01 Skrócona nazwa emitenta: SERINUS ENERGY plc Temat: Przekroczenie progu 5% głosów w SERINUS ENERGY plc Podstawa prawna: Art. 70 pkt 1 Ustawy o ofercie -

Bardziej szczegółowo

POLAND TENDER. Zamieszczanie ogłoszenia: obowiązkowe. Ogłoszenie dotyczy: zamówienia publicznego. SEKCJA I: ZAMAWIAJĄCY

POLAND TENDER. Zamieszczanie ogłoszenia: obowiązkowe. Ogłoszenie dotyczy: zamówienia publicznego. SEKCJA I: ZAMAWIAJĄCY POLAND TENDER Złotów: Usługi kominiarskie wykonywane w budynkach administrowanych przez Miejski Zakład Gospodarki Lokalami w Złotowie Numer ogłoszenia: 422442-2009; data zamieszczenia: 09.12.2009 OGŁOSZENIE

Bardziej szczegółowo

Checklist for the verification of the principles of competitiveness refers to Polish beneficiaries only

Checklist for the verification of the principles of competitiveness refers to Polish beneficiaries only Checklist for the verification of the principles of competitiveness refers to Polish beneficiaries only Prepared for the purpose of verification of the tenders of value: Equal or exceeding 50 000 PLN net

Bardziej szczegółowo

SNP SNP Business Partner Data Checker. Prezentacja produktu

SNP SNP Business Partner Data Checker. Prezentacja produktu SNP SNP Business Partner Data Checker Prezentacja produktu Istota rozwiązania SNP SNP Business Partner Data Checker Celem produktu SNP SNP Business Partner Data Checker jest umożliwienie sprawdzania nazwy

Bardziej szczegółowo

REGULAMIN KOMITETU AUDYTU RADY NADZORCZEJ WAWEL S.A. REGULATIONS OF THE AUDIT COMMITEE OF THE SUPERVISORY BOARD OF WAWEL S.A.

REGULAMIN KOMITETU AUDYTU RADY NADZORCZEJ WAWEL S.A. REGULATIONS OF THE AUDIT COMMITEE OF THE SUPERVISORY BOARD OF WAWEL S.A. REGULAMIN KOMITETU AUDYTU RADY NADZORCZEJ WAWEL S.A. 1 Regulamin Komitetu Audytu 1. Regulamin określa zasady działania oraz zadania Komitetu Audytu Rady Nadzorczej (zwanego dalej Komitetem Audytu i Komitetem

Bardziej szczegółowo

KOMISJA NADZORU FINANSOWEGO Raport bieżący nr 28/2013. Skrócona nazwa emitenta A.C.E. S.A.

KOMISJA NADZORU FINANSOWEGO Raport bieżący nr 28/2013. Skrócona nazwa emitenta A.C.E. S.A. KOMISJA NADZORU FINANSOWEGO Raport bieżący nr 28/2013 Data sporządzenia: 2013-05-17 Skrócona nazwa emitenta A.C.E. S.A. Temat The Annual General Meeting of Shareholders - Proposals of Resolutions Podstawa

Bardziej szczegółowo

Pruszków, 15 marca 2019 r. / Pruszków, March 15, 2019

Pruszków, 15 marca 2019 r. / Pruszków, March 15, 2019 Pruszków, 15 marca 2019 r. / Pruszków, March 15, 2019 Oświadczenie Rady Nadzorczej Statement of the Supervisory Board Rada Nadzorcza spółki MLP Group Spółka Akcyjna z siedzibą w Pruszkowie, pod adresem:

Bardziej szczegółowo

2018 roku do 31 grudnia 2018 roku, c) Sprawozdanie Zarządu z działalności spółki Echo Investment S.A. i jej Grupy za 2018 rok

2018 roku do 31 grudnia 2018 roku, c) Sprawozdanie Zarządu z działalności spółki Echo Investment S.A. i jej Grupy za 2018 rok OCENA RADY NADZORCZEJ ECHO INVESTMENT S.A. WRAZ Z UZASADNIENIEM DOTYCZĄCA SPRAWOZDAŃ FINANSOWYCH I SPRAWOZDANIA ZARZĄDU Z DZIAŁALNOŚCI ECHO INVESTMENT S.A. ORAZ GRUPY KAPITAŁOWEJ ECHO INVESTMENT ZA ROK

Bardziej szczegółowo

www.irs.gov/form990. If "Yes," complete Schedule A Schedule B, Schedule of Contributors If "Yes," complete Schedule C, Part I If "Yes," complete Schedule C, Part II If "Yes," complete Schedule C, Part

Bardziej szczegółowo

Kodeks postępowania administracyjnego

Kodeks postępowania administracyjnego Kodeks postępowania administracyjnego z dnia 14 czerwca 1960 r. (tekst jednolity Dz.U. z 2013 r. poz. 267 ze zm.) The Code of Administrative Proceedings of 14 June 1960 (consolidated text J.L. of 2013,

Bardziej szczegółowo

SPRAWOZDANIE Z DZIAŁALNOŚCI RADY NADZORCZEJ PERMA-FIX MEDICAL S.A. ZA OKRES OD DNIA 1 STYCZNIA 2017 R. DO DNIA 31 GRUDNIA 2017 R.

SPRAWOZDANIE Z DZIAŁALNOŚCI RADY NADZORCZEJ PERMA-FIX MEDICAL S.A. ZA OKRES OD DNIA 1 STYCZNIA 2017 R. DO DNIA 31 GRUDNIA 2017 R. SPRAWOZDANIE Z DZIAŁALNOŚCI RADY NADZORCZEJ PERMA-FIX MEDICAL S.A. ZA OKRES OD DNIA 1 STYCZNIA 2017 R. DO DNIA 31 GRUDNIA 2017 R. W okresie sprawozdawczym od dnia 1 stycznia 2017 roku do dnia 31 grudnia

Bardziej szczegółowo

Plac Powstańców Warszawy Warszawa Polska Warsaw Poland

Plac Powstańców Warszawy Warszawa Polska Warsaw Poland ZAWIADOMIENIE O NABYCIU AKCJI W KAPITALE ZAKŁADOWYM SPÓŁKI PFLEIDERER GROUP S.A. ORAZ ODPOWIADAJĄCEJ IM LICZBY GŁOSÓW NA WALNYM ZGROMADZENIU PFLEIDERER GROUP S.A. NOTIFICATION REGARDING THE ACQUISITION

Bardziej szczegółowo

SPRAWOZDANIE Z DZIAŁALNOŚCI RADY NADZORCZEJ PERMA-FIX MEDICAL S.A. ZA OKRES OD DNIA 1 STYCZNIA 2016 R. DO DNIA 31 GRUDNIA 2016 R.

SPRAWOZDANIE Z DZIAŁALNOŚCI RADY NADZORCZEJ PERMA-FIX MEDICAL S.A. ZA OKRES OD DNIA 1 STYCZNIA 2016 R. DO DNIA 31 GRUDNIA 2016 R. SPRAWOZDANIE Z DZIAŁALNOŚCI RADY NADZORCZEJ PERMA-FIX MEDICAL S.A. ZA OKRES OD DNIA 1 STYCZNIA 2016 R. DO DNIA 31 GRUDNIA 2016 R. W okresie sprawozdawczym od dnia 1 stycznia 2016 roku do dnia 31 grudnia

Bardziej szczegółowo

Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition)

Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition) Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition) Janusz Leszek Jurkiewicz Click here if your download doesn"t start automatically Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition) Janusz Leszek Jurkiewicz

Bardziej szczegółowo

RB 40/2016. Na wniosek akcjonariusza zmieniony został porządek obrad ZWZA poprzez zmianę brzmienia pkt 9j) oraz poprzez dodanie pkt 9k).

RB 40/2016. Na wniosek akcjonariusza zmieniony został porządek obrad ZWZA poprzez zmianę brzmienia pkt 9j) oraz poprzez dodanie pkt 9k). Temat: Zmiana porządku obrad Zwyczajnego Walnego Zgromadzenia Pfleiderer Grajewo S.A., które odbędzie się w dniu 29 czerwca 2016 roku na wniosek akcjonariusza RB 40/2016 Zarząd spółki pod firmą Pfleiderer

Bardziej szczegółowo

POLITYKA I PROCEDURA WYBORU FIRMY AUDYTORSKIEJ ORAZ POLITYKA ŚWIADCZENIA DODATKOWYCH USŁUG PRZEZ FIRMĘ AUDYTORSKĄ LUB PODMIOT POWIĄZANY Z TĄ FIRMĄ

POLITYKA I PROCEDURA WYBORU FIRMY AUDYTORSKIEJ ORAZ POLITYKA ŚWIADCZENIA DODATKOWYCH USŁUG PRZEZ FIRMĘ AUDYTORSKĄ LUB PODMIOT POWIĄZANY Z TĄ FIRMĄ POLICY AND PROCEDURE OF SELECTION OF THE AUDIT FIRM AND POLICY REGARDING PERFORMANCE OF ALLOWED SERVICES BY THE AUDIT FIRM OR AFFILIATES OF SUCH FIRM Considering that Company is a public interest entity

Bardziej szczegółowo

Warszawa, dnia 14 grudnia 2012 r. Poz. 1408 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA TRANSPORTU, BUDOWNICTWA I GOSPODARKI MORSKIEJ 1) z dnia 4 grudnia 2012 r.

Warszawa, dnia 14 grudnia 2012 r. Poz. 1408 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA TRANSPORTU, BUDOWNICTWA I GOSPODARKI MORSKIEJ 1) z dnia 4 grudnia 2012 r. DZIENNIK USTAW RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ Warszawa, dnia 14 grudnia 2012 r. Poz. 1408 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA TRANSPORTU, BUDOWNICTWA I GOSPODARKI MORSKIEJ 1) z dnia 4 grudnia 2012 r. w sprawie certyfikatu

Bardziej szczegółowo

Raport bieżący nr 11 / 2012

Raport bieżący nr 11 / 2012 KOMISJA NADZORU FINANSOWEGO Raport bieżący nr 11 / 2012 Data sporządzenia: 2012-03-08 Skrócona nazwa emitenta KREDYT INKASO S.A. Temat Ujawnienie opóźnionej informacji poufnej. Podstawa prawna Art. 56

Bardziej szczegółowo

Formy prawne polskich szkoły uzupełniających

Formy prawne polskich szkoły uzupełniających Formy prawne polskich szkoły uzupełniających mec. Agata Dmoch Solicitor Miejsce polskich szkół na mapie organizacji w UK oraz zwierzchnictwo Formy prawne Unincorporated Association (Stowarzyszenie) Charitable

Bardziej szczegółowo

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition) Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition) J Krupski Click here if your download doesn"t start automatically Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama

Bardziej szczegółowo

OBWIESZCZENIE MINISTRA INFRASTRUKTURY. z dnia 18 kwietnia 2005 r.

OBWIESZCZENIE MINISTRA INFRASTRUKTURY. z dnia 18 kwietnia 2005 r. OBWIESZCZENIE MINISTRA INFRASTRUKTURY z dnia 18 kwietnia 2005 r. w sprawie wejścia w życie umowy wielostronnej M 163 zawartej na podstawie Umowy europejskiej dotyczącej międzynarodowego przewozu drogowego

Bardziej szczegółowo

Dokumentacja przedstawiana Nadzwyczajnemu Walnemu Zgromadzeniu ABC Data S.A. zwołanemu na dzień 21 października 2015 r.

Dokumentacja przedstawiana Nadzwyczajnemu Walnemu Zgromadzeniu ABC Data S.A. zwołanemu na dzień 21 października 2015 r. Dokumentacja przedstawiana Nadzwyczajnemu Walnemu Zgromadzeniu ABC Data S.A. zwołanemu na dzień 21 października 2015 r. Uchwała nr 50/2015 z dnia 17 września 2015 r. Rady Nadzorczej ABC Data S.A. z siedzibą

Bardziej szczegółowo

LEARNING AGREEMENT FOR STUDIES

LEARNING AGREEMENT FOR STUDIES LEARNING AGREEMENT FOR STUDIES The Student First and last name(s) Nationality E-mail Academic year 2014/2015 Study period 1 st semester 2 nd semester Study cycle Bachelor Master Doctoral Subject area,

Bardziej szczegółowo

Regulamin promocji STAŻYSTA/JUNIOR NO FLUFF JOBS. Regulamin określa cel, warunki uczestnictwa oraz czas trwania akcji promocyjnej pt. Stażysta/Junior.

Regulamin promocji STAŻYSTA/JUNIOR NO FLUFF JOBS. Regulamin określa cel, warunki uczestnictwa oraz czas trwania akcji promocyjnej pt. Stażysta/Junior. Regulamin promocji STAŻYSTA/JUNIOR NO FLUFF JOBS English version below Wersja z dnia 28.03.2019 r. Regulamin określa cel, warunki uczestnictwa oraz czas trwania akcji promocyjnej pt. Stażysta/Junior. 1.

Bardziej szczegółowo

Current Report 16/2018

Current Report 16/2018 Subject: Request to amend the agenda of Ordinary General Meeting of Pfleiderer Group S.A., to be held on June 11, 2018 and place certain issues on such agenda, submitted by Company s shareholder. Current

Bardziej szczegółowo

Ilona B. Miles website Terms of Use (ewentualnie: Service)

Ilona B. Miles website Terms of Use (ewentualnie: Service) Ilona B. Miles website Terms of Use (ewentualnie: Service) 1. The owner of the website Ilona B. Miles is Success Solutions LLC, Sonaty Street 6/1108, 02-744 Warsaw, Tax Identification Number: 5213689531,

Bardziej szczegółowo

The Commercial Companies Code Kodeks spó ek handlowych

The Commercial Companies Code Kodeks spó ek handlowych Bilingual edition Wydanie dwuj zyczne The Commercial Companies Code Kodeks spó ek handlowych T umaczenie Katarzyna Micha owska Adiustacja j zykowa Fergal Harford Wydanie V The Commercial Companies Code

Bardziej szczegółowo

At the request of shareholder OGM s Agenda was amended by change of p. 9j) and addition of p.9k)

At the request of shareholder OGM s Agenda was amended by change of p. 9j) and addition of p.9k) Subject: Amendments in Agenda of Ordinary General Meeting of Pfleiderer Grajewo S.A., to be held on June 29, 2016 at the request of the Company s shareholder Current Report 40/2016 The Management Board

Bardziej szczegółowo

Privacy policy. Polityka prywatności. www.wochen-office.com. office@wochen-offce.com 0048 667-352-102 0048 501-059-473

Privacy policy. Polityka prywatności. www.wochen-office.com. office@wochen-offce.com 0048 667-352-102 0048 501-059-473 Privacy policy Polityka office@wochen-offce.com 0048 667-352-102 0048 501-059-473 registration / correspondence address: 05-850 Ożarów Mazowiecki ul. Dmowskiego 70A/37 Polska / Poland The personal / business

Bardziej szczegółowo

ARNOLD. EDUKACJA KULTURYSTY (POLSKA WERSJA JEZYKOWA) BY DOUGLAS KENT HALL

ARNOLD. EDUKACJA KULTURYSTY (POLSKA WERSJA JEZYKOWA) BY DOUGLAS KENT HALL Read Online and Download Ebook ARNOLD. EDUKACJA KULTURYSTY (POLSKA WERSJA JEZYKOWA) BY DOUGLAS KENT HALL DOWNLOAD EBOOK : ARNOLD. EDUKACJA KULTURYSTY (POLSKA WERSJA Click link bellow and free register

Bardziej szczegółowo

Warszawa, dnia 23 kwietnia 2013 r. Poz. 486

Warszawa, dnia 23 kwietnia 2013 r. Poz. 486 Warszawa, dnia 23 kwietnia 2013 r. Poz. 486 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA TRANSPORTU, BUDOWNICTWA I GOSPODARKI MORSKIEJ 1) z dnia 3 kwietnia 2013 r. w sprawie tymczasowego zezwolenia na lot obcych statków powietrznych

Bardziej szczegółowo

SPRAWOZDANIE Z DZIAŁALNOŚCI RADY NADZORCZEJ PERMA-FIX MEDICAL S.A. ZA OKRES OD DNIA 01 STYCZNIA 2014 R. DO DNIA 31 GRUDNIA 2014 R.

SPRAWOZDANIE Z DZIAŁALNOŚCI RADY NADZORCZEJ PERMA-FIX MEDICAL S.A. ZA OKRES OD DNIA 01 STYCZNIA 2014 R. DO DNIA 31 GRUDNIA 2014 R. SPRAWOZDANIE Z DZIAŁALNOŚCI RADY NADZORCZEJ PERMA-FIX MEDICAL S.A. ZA OKRES OD DNIA 01 STYCZNIA 2014 R. DO DNIA 31 GRUDNIA 2014 R. W okresie sprawozdawczym od dnia 1 stycznia 2014 roku do dnia 31 grudnia

Bardziej szczegółowo

Financial support for start-uppres. Where to get money? - Equity. - Credit. - Local Labor Office - Six times the national average wage (22000 zł)

Financial support for start-uppres. Where to get money? - Equity. - Credit. - Local Labor Office - Six times the national average wage (22000 zł) Financial support for start-uppres Where to get money? - Equity - Credit - Local Labor Office - Six times the national average wage (22000 zł) - only for unymployed people - the company must operate minimum

Bardziej szczegółowo

KOMISJA NADZORU FINANSOWEGO Raport bieżący nr 32/2013

KOMISJA NADZORU FINANSOWEGO Raport bieżący nr 32/2013 KOMISJA NADZORU FINANSOWEGO Raport bieżący nr 32/2013 Data sporządzenia: 2013-05-31 Skrócona nazwa emitenta A.C.E. S.A. Temat Annual General Meeting of Shareholders - Proposals of Resolutions including

Bardziej szczegółowo

POLICY AND PROCEDURE FOR SELECTING AUDIT FIRM TO AUDIT FINANCIAL STATEMENTS OF SILVAIR GROUP

POLICY AND PROCEDURE FOR SELECTING AUDIT FIRM TO AUDIT FINANCIAL STATEMENTS OF SILVAIR GROUP POLITYKA I PROCEDURA WYBORU FIRMY AUDYTORSKIEJ DO PRZEPROWADZANIA BADANIA SPRAWOZDAŃ FINANSOWYCH GRUPY SILVAIR Zapisy ogólne 1. Spółka SILVAIR, Inc. (dalej: Spółka ) jest podmiotem notowanym na rynku regulowanym

Bardziej szczegółowo

OGŁOSZENIE O ZWOŁANIU ZWYCZAJNEGO WALNEGO ZGROMADZENIA ANNOUNCEMENT OF ANNUAL GENERAL MEETING CONVENING

OGŁOSZENIE O ZWOŁANIU ZWYCZAJNEGO WALNEGO ZGROMADZENIA ANNOUNCEMENT OF ANNUAL GENERAL MEETING CONVENING OGŁOSZENIE O ZWOŁANIU ZWYCZAJNEGO WALNEGO ZGROMADZENIA ANNOUNCEMENT OF ANNUAL GENERAL MEETING CONVENING Zarząd Makarony Polskie Spółka Akcyjna z siedzibą w Rzeszowie przy ul. Podkarpackiej 15a, wpisanej

Bardziej szczegółowo

SNP Business Partner Data Checker. Prezentacja produktu

SNP Business Partner Data Checker. Prezentacja produktu SNP Business Partner Data Checker Prezentacja produktu Istota rozwiązania SNP Business Partner Data Checker Celem produktu SNP Business Partner Data Checker jest umożliwienie sprawdzania nazwy oraz danych

Bardziej szczegółowo

statement of changes in equity for the reporting year from 1 January 2016 to 31 December 2016, reflecting equity increase by PLN 1,794,000;

statement of changes in equity for the reporting year from 1 January 2016 to 31 December 2016, reflecting equity increase by PLN 1,794,000; Uchwała nr 2 z dnia 24 maja 2017 roku w sprawie oceny sprawozdania finansowego spółki Makarony Polskie SA za okres od 1 stycznia 2016 roku do 31 grudnia 2016 roku Resolution No. 2 on the assessment of

Bardziej szczegółowo

UNIWERSYTETEM ŁÓDZKIM,

UNIWERSYTETEM ŁÓDZKIM, UMOWA Załącznik nr 1 do zarządzenia nr 7 Rektora UŁ z dnia 19.10.2012 r. o warunkach odpłatności za usługi edukacyjne świadczone w Uniwersytecie Łódzkim na rzecz doktorantów cudzoziemców podejmujących

Bardziej szczegółowo

311186J. Copyright 2004, Graco Inc. is registered to I.S. EN ISO 9001

311186J. Copyright 2004, Graco Inc. is registered to I.S. EN ISO 9001 311186J Copyright 2004, Graco Inc. is registered to I.S. EN ISO 9001 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 Graco warrants all equipment referenced in this document which is manufactured by

Bardziej szczegółowo

Wpływ dyrektywy PSD II na korzystanie z instrumentów płatniczych. Warszawa, 15 stycznia 2015 r. Zbigniew Długosz

Wpływ dyrektywy PSD II na korzystanie z instrumentów płatniczych. Warszawa, 15 stycznia 2015 r. Zbigniew Długosz Wpływ dyrektywy PSD II na korzystanie z instrumentów płatniczych Warszawa, 15 stycznia 2015 r. Zbigniew Długosz 1 do czego można wykorzystywać bankowość elektroniczną? nowe usługi płatnicze a korzystanie

Bardziej szczegółowo

Plac Powstańców Warszawy Warszawa Polska Warsaw Poland

Plac Powstańców Warszawy Warszawa Polska Warsaw Poland ZAWIADOMIENIE O NABYCIU INSTRUMENTÓW FINANSOWYCH DOTYCZĄCYCH AKCJI W KAPITALE ZAKŁADOWYM SPÓŁKI PFLEIDERER GROUP S.A. ORAZ ODPOWIADAJĄCEJ IM LICZBY GŁOSÓW NA WALNYM ZGROMADZENIU PFLEIDERER GROUP S.A. DAJĄCYCH

Bardziej szczegółowo

Helena Boguta, klasa 8W, rok szkolny 2018/2019

Helena Boguta, klasa 8W, rok szkolny 2018/2019 Poniższy zbiór zadań został wykonany w ramach projektu Mazowiecki program stypendialny dla uczniów szczególnie uzdolnionych - najlepsza inwestycja w człowieka w roku szkolnym 2018/2019. Składają się na

Bardziej szczegółowo

Warszawa, dnia 4 marca 2019 r. Warsaw, March 4 th, Oświadczenie Rady Nadzorczej. Statement of the Supervisory Board

Warszawa, dnia 4 marca 2019 r. Warsaw, March 4 th, Oświadczenie Rady Nadzorczej. Statement of the Supervisory Board Warszawa, dnia 4 marca 2019 r. Warsaw, March 4 th, 2019 Oświadczenie Rady Nadzorczej Statement of the Supervisory Board Rada Nadzorcza spółki Polenergia Spółka Akcyjna z siedzibą w Warszawie, pod adresem:

Bardziej szczegółowo

COMPENSATION TO CRIME VICTIMS POLAND

COMPENSATION TO CRIME VICTIMS POLAND Manual 80/2004 POLAND (en) 1 COMPENSATION TO CRIME VICTIMS POLAND 1. National Law...2 1.1. Implementation [art. 18]...2 1.2. National Schemes on Compensation [art. 12(2)]...2 2. Responsible authorities

Bardziej szczegółowo

Kodeks spółek handlowych

Kodeks spółek handlowych Kodeks spółek handlowych z dnia 15 września 2000 r. (tekst jednolity Dz.U. z 2013 r. poz. 1030 ze zm.) The Commercial Companies Code of 15 September, 2000 (consolidated text J.L. of 2013, item 1030 as

Bardziej szczegółowo

Supervision of public procurement procedures in Poland. Rome, 2 December 2014

Supervision of public procurement procedures in Poland. Rome, 2 December 2014 Supervision of public procurement procedures in Poland Rome, 2 December 2014 institutions Supreme Audit Office Local Accounting Chambers Managing Authorities, Intermediary Authorities, Intermediary Authorities

Bardziej szczegółowo

APPLICATION FORM. Overseas Criminal Record Check POLAND

APPLICATION FORM. Overseas Criminal Record Check POLAND APPLICATION FORM Overseas Criminal Record Check POLAND Overseas Criminal Record Check Application Form Guidance Notes This application form captures the data required by GB Group Plc, in order to process

Bardziej szczegółowo

Council of the European Union Brussels, 7 April 2016 (OR. en, pl)

Council of the European Union Brussels, 7 April 2016 (OR. en, pl) Council of the European Union Brussels, 7 April 2016 (OR. en, pl) Interinstitutional File: 2015/0310 (COD) 7433/16 COVER NOTE From: Polish Senate date of receipt: 17 March 2016 To: Subject: General Secretariat

Bardziej szczegółowo

MaPlan Sp. z O.O. Click here if your download doesn"t start automatically

MaPlan Sp. z O.O. Click here if your download doesnt start automatically Mierzeja Wislana, mapa turystyczna 1:50 000: Mikoszewo, Jantar, Stegna, Sztutowo, Katy Rybackie, Przebrno, Krynica Morska, Piaski, Frombork =... = Carte touristique (Polish Edition) MaPlan Sp. z O.O Click

Bardziej szczegółowo

Angielski Biznes Ciekawie

Angielski Biznes Ciekawie Angielski Biznes Ciekawie Conditional sentences (type 2) 1. Discuss these two types of mindsets. 2. Decide how each type would act. 3. How would you act? Czy nauka gramatyki języka angielskiego jest trudna?

Bardziej szczegółowo

Subject: Corrected notice on the increase of the total number of votes in Pfleiderer Group S.A.

Subject: Corrected notice on the increase of the total number of votes in Pfleiderer Group S.A. Subject: Corrected notice on the increase of the total number of votes in Pfleiderer Group S.A. Current Report no. 04/2017 The Management Board of Pfleiderer Group S.A. ( Company ) hereby announces that

Bardziej szczegółowo

DOKUMENT W WERSJI WORD DOSTĘPNY POD ADRESEM

DOKUMENT W WERSJI WORD DOSTĘPNY POD ADRESEM LEASE AGREEMENT concluded in on, by and between: (1), a company organised and existing under the laws of the Republic of Poland, legal entity code KRS, with its registered office at, represented by the

Bardziej szczegółowo

D.Dobkowski sp.k. Zmiana zasad ujawniania i aktualizacji danych przedsiębiorców. Change in revealing and updating data of entrepreneurs

D.Dobkowski sp.k. Zmiana zasad ujawniania i aktualizacji danych przedsiębiorców. Change in revealing and updating data of entrepreneurs D.Dobkowski sp.k. Grudzień 2014 December 2014 Zmiana zasad ujawniania i aktualizacji danych przedsiębiorców Change in revealing and updating data of entrepreneurs Zmiana zasad ujawniania i aktualizacji

Bardziej szczegółowo

Wzór wniosku o zwrot podatku VAT

Wzór wniosku o zwrot podatku VAT Załącznik Nr 1 Wzór wniosku o zwrot podatku VAT Naczelnik Drugiego Urzędu Skarbowego Warszawa-Śródmieście Czy jest to twój pierwszy wniosek? Jeśli nie, należy podać numer ewidencyjny /Is this your first

Bardziej szczegółowo

Working Tax Credit Child Tax Credit Jobseeker s Allowance

Working Tax Credit Child Tax Credit Jobseeker s Allowance Benefits Depending on your residency status (EU citizen or not) there are various benefits available to help you with costs of living. A8 nationals need to have been working for a year and be registered

Bardziej szczegółowo

I. 2) RODZAJ ZAMAWIAJĄCEGO: Samodzielny publiczny zakład opieki zdrowotnej.

I. 2) RODZAJ ZAMAWIAJĄCEGO: Samodzielny publiczny zakład opieki zdrowotnej. Poland Tender Olsztyn: Implanty neurochirurgiczne wraz z instrumentarium do implantacji Numer ogłoszenia: 37772-2010; data zamieszczenia: 10.02.2010 OGŁOSZENIE O ZAMÓWIENIU - dostawy Zamieszczanie ogłoszenia:

Bardziej szczegółowo

ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS.

ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS. ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS. Strona 1 1. Please give one answer. I am: Students involved in project 69% 18 Student not involved in

Bardziej szczegółowo

Current Report No. 14/2012 Wysogotowo, March 16th 2012

Current Report No. 14/2012 Wysogotowo, March 16th 2012 Current Report No. 14/2012 Wysogotowo, March 16th 2012 Subject: Notification of decrease in Pioneer Pekao Investment Management S.A. s holding of PBG shares The Management Board of hereby reports that

Bardziej szczegółowo

FORMULARZ REKLAMACJI Complaint Form

FORMULARZ REKLAMACJI Complaint Form FORMULARZ REKLAMACJI Complaint Form *CZ. I PROSIMY WYPEŁNIAĆ DRUKOWANYMI LITERAMI PLEASE USE CAPITAL LETTERS I. DANE OSOBY SKŁADAJĄCEJ REKLAMACJĘ: *DANE OBOWIĄZKOWE I. COMPLAINANT S PERSONAL DATA: *MANDATORY

Bardziej szczegółowo

nowy termin załadunku / new shipment date: tolerancja po zmianie/ new tolerance: (+) (-)

nowy termin załadunku / new shipment date: tolerancja po zmianie/ new tolerance: (+) (-) Strona 1 z 5 Załącznik nr 6 do Regulaminu Udzielania Gwarancji Bankowych i Otwierania Akredytyw WNIOSEK O ZMIANĘ WARUNKÓW: (Wniosek składany jest przez osoby fizyczne i podmioty nieposiadające osobowości

Bardziej szczegółowo

Patient Protection in Clinical Trials

Patient Protection in Clinical Trials Patient Protection in Clinical Trials Marek Czarkowski Bioethic Committee Warsaw Chamber of Physicians Factors affecting security and rights of research participants International regulations Domestic

Bardziej szczegółowo

Zarządzanie sieciami telekomunikacyjnymi

Zarządzanie sieciami telekomunikacyjnymi SNMP Protocol The Simple Network Management Protocol (SNMP) is an application layer protocol that facilitates the exchange of management information between network devices. It is part of the Transmission

Bardziej szczegółowo

ROZPORZĄDZENIE MINISTRA FINANSÓW. z dnia 15 grudnia 2010 r. w sprawie warunków emitowania obligacji skarbowych oferowanych na rynkach zagranicznych

ROZPORZĄDZENIE MINISTRA FINANSÓW. z dnia 15 grudnia 2010 r. w sprawie warunków emitowania obligacji skarbowych oferowanych na rynkach zagranicznych Dziennik Ustaw Nr 244-16522 - Pozycja 1630 1630 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA FINANSÓW z dnia 15 grudnia 2010 r. w sprawie warunków emitowania obligacji skarbowych oferowanych na rynkach zagranicznych Na podstawie

Bardziej szczegółowo

W BANKU HANDLOWYM W WARSZAWIE S.A./WITH BANK HANDLOWY W WARSZAWIE S.A. w banku /with bank

W BANKU HANDLOWYM W WARSZAWIE S.A./WITH BANK HANDLOWY W WARSZAWIE S.A. w banku /with bank Strona 1 z 4 Załącznik nr 2 do Regulaminu Udzielania Gwarancji Bankowych i Otwierania Akredytyw WNIOSEK O UDZIELENIE GWARANCJI BANKOWEJ / OTWARCIE AKREDYTYWY ZABEZPIECZAJĄCEJ / 1 (Wniosek składany jest

Bardziej szczegółowo