Dictionary of Law Terms English-Polish Polish-English. S³ownik terminologii prawniczej angielsko-polski polsko-angielski
|
|
- Kinga Piątkowska
- 8 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Dictionary of Law Terms English-Polish Polish-English S³ownik terminologii prawniczej angielsko-polski polsko-angielski
2 Dictionary of Law Terms By Ewa Myrczek English-Polish Polish-English Wydawnictwo C.H. Beck Warszawa 2005
3 S³ownik terminologii prawniczej Opracowanie Ewa Myrczek angielsko-polski polsko-angielski Wydawnictwo C.H. Beck Warszawa 2005
4 Dictionary of Law Terms S³ownik terminologii prawniczej Cover by/projekt ok³adki: Robert Rogiñski Editing/Redakcja: Tomasz Rodzik All rights reserved. No part of this book may be reproduced, distributed or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying and recording, or by any information storage or retrieval system, without the prior written permission of the Publisher. Wydawnictwo C.H. Beck 2005 All inquires should be addressed to: Wydawnictwo C.H. Beck Sp. z o.o. 9, Gen. Zaj¹czka Str Warsaw Typesetting/Sk³ad i ³amanie: Krzysztof Biesaga Printing and binding/druk i oprawa: WDG Drukarnia w Gdyni Sp. z o.o. ISBN:
5 Table of contents Preface... Wstêp... References / Bibliografia... Abbreviations / Wykaz skrótów... Introduction to legal translation... VI VII VIII IX XI Dictionary Part I. English-Polish... 3 Part II. Polish-English Test Your Knowledge of Legal English Key and Translation V
6 Preface This bilingual DICTIONARY OF LAW TERMS is intended for students of the law, legal secretaries, paralegals, legal executives, ESP teachers, translators and professional people who need English for their present or future day-to-day work in the legal field. Though this dictionary lays no claim to comprehensiveness, it aims at serving three primary functions. Firstly, it contains an exposition of essential legal terms and phrases. Entries derive largely from the traditional core of legal studies from Constitution, Contracts, Torts, Civil law, Criminal procedure, Land law, Labour law, Family law but also from the fields of European Community law, Bankruptcy and Reorganisation law, Companies law, and Customs and Fiscal law. Secondly, the Introduction to legal translation gives helpful guidance on some of the most vexing questions that legal writers, translators and law students face, from offering advice on usage and grammar to covering issues related to text-normative equivalence in translation of legislative texts. Since translators-to-be and law students need to be familiarised with the principles of specific conventions related to syntax, lexis and stylistics of the legal Polish and English language as applied in the field of legislative texts, these rules and principles have been described in the Introduction to legal translation, thus providing prospective readers with practical guidelines on legislative drafting and translation. In accordance with the rules of legal modality, legislative sentences have been subdivided into prohibitions, obligations, permissions and non-permissions, and illustrated with instructive examples for translation of statutes. Thirdly, this book contains Tests which can be used both for self-study and in class. Students preparing for the Test of Legal English Skills examinations and other equivalent examinations will find this part particularly relevant to their needs. A wide range of topics is covered through a variety of exercises which include gap filling and matching. The book includes a comprehensive key with not only answers to the exercises but also some translation hints which should help students to distinguish between similar but distinct legal terms. Unlike most dictionaries, which are devoted to questions of terminology, this book has also dealt with problems that are related to textual and pragmatic considerations, taking account of legal construction rules applicable in civil law and common law systems accordingly. Endeavours have been made to include a body of practical information that can orient and complement the learning process of translator-trainees and self-learners; teachers are also encouraged to make use of it. Jaworze, August 2005 Ewa Myrczek VI
7 Wstêp S OWNIK TERMINOLOGII PRAWNICZEJ jest skierowany do studentów prawa, t³umaczy przysiêg³ych, pracowników kancelarii prawniczych, nauczycieli specjalistycznego jêzyka angielskiego oraz wszystkich zainteresowanych pog³êbianiem swej wiedzy z zakresu tekstów prawnych i prawniczych. Ksi¹ ka sk³ada siê z trzech czêœci, z których najwa niejsza i najobszerniejsza zawiera podstawowe terminy prawnicze z zakresu prawa konstytucyjnego, cywilnego, handlowego, karnego, skarbowego, europejskiego, prawa pracy, etc. Wszystkie has³a u³o ono w porz¹dku alfabetycznym. We Wstêpie do t³umaczenia tekstów prawnych podano informacje, których pró no szukaæ w innych s³ownikach dotycz¹ one norm tekstowo-jêzykowych charakterystycznych dla angielskich i polskich tekstów prawnych. W ujêciu porównawczym omówiono warstwê sk³adniow¹ tekstów prawnych, ze szczególnym naciskiem na czas gramatyczny i typy zdañ z³o onych. Opisano równie warstwê leksykaln¹ przepisów nakazuj¹cych, zakazuj¹cych i opisowych. Poruszono tak e kilka zagadnieñ dotycz¹cych warstwy tekstowej, m.in. struktury aktów prawnych i nazewnictwa ich jednostek redakcyjnych. Wszystkie rozwa ania zosta³y poparte odpowiednimi przyk³adami w jêzyku polskim i angielskim. Szczególny nacisk po³o ono na styl redagowania tekstów ustawowych w obydwu systemach w oparciu o wydawane przez w³adze ustawodawcze podrêczniki (drafting manuals), które w przypadku jêzyka polskiego przybra³y postaæ urzêdowego zbioru dyrektyw techniki prawodawczej, nosz¹cych nazwê Zasady techniki prawodawczej. Jednoczeœnie, zwrócono równie uwagê na fakt archaicznoœci jêzyka angielskich tekstów prawnych i zwi¹zanej z tym ma³ej ich komunikatywnoœci. Obecnie toczy siê dyskusja na temat przeprowadzenia koniecznych reform w celu uproszczenia i ujednolicenia tego jêzyka (plain English movement). S OWNIK TERMINOLOGII PRAWNICZEJ zawiera równie Testy sprawdzaj¹ce wiedzê z polskiej i angielskiej terminologii prawniczej. Takie æwiczenia, tradycyjnie zarezerwowane dla podrêczników do nauki jêzyka angielskiego, zosta³y tutaj umieszczone celowo: maj¹ pomóc w przygotowaniu do egzaminów TOLES (Test of Legal English Skills). Testy kontrolne o zró nicowanym stopniu trudnoœci zawieraj¹ liczne przyk³ady s³ów i konstrukcji najczêœciej mylonych przez u ytkowników i osoby ucz¹ce siê jêzyka angielskiego, zaœ za³¹czony klucz podaje odpowiedÿ na ka de pytanie testowe, czêsto opatrzon¹ dodatkowymi uwagami dla ucz¹cego siê. W przeciwieñstwie do wiêkszoœci dostêpnych na polskim rynku specjalistycznych s³owników z zakresu prawa, ten dwujêzyczny wokabularz zawiera równie dodatkowe informacje, które powinny okazaæ siê przydatne w szczególnoœci pocz¹tkuj¹cym t³umaczom w przek³adzie tekstów prawnych, zaœ studentom prawa w ich tworzeniu. Jaworze, sierpieñ 2005 r. Ewa Myrczek VII
8 References Bibliografia E. Alcaraz, B. Hughes, Legal Translation Explained, Manchester 2002, (LTE). J. Bogudziñski, K. Buczkowski, A. Kaznowski, Wzory umów i pism. Compendium of Legal Templates, Warszawa 2002, (WUIP). W.J. Brown, GCSE Law, London 1993, (GL). J. Evans (ed.), Law of International Trade, London 2001, (LOIT). B.A. Garner (ed.), Black s Law Dictionary, USA 2004, (BLD). B.A. Garner, A Dictionary of Modern Legal Usage, Oxford 1995, (MLU). H. Gubby, English Legal Terminology. Legal concepts in language, Den Haag 2004, (ELT). R. Hara, J.T. Murphy, T. Wardyñski, English-Polish Business Glossary. Angielsko-polski encyklopedyczny s³ownik biznesu, Warszawa 1996, (EPBG). S.I. Hayakawa (ed.), Cassell s Modern Guide to Synonyms and Related Words, London 1971, (CMG). M. Jakubaszek, Legal English, Warszawa 2004, (LE). J. Justyñska, J. Justyñski, The Main Institutions of the English Legal System, Toruñ 1998, (MIOELS). I. Kienzler, New English Business, Gdynia 2001, (NEB). D. Kierzkowska (ed.), The Polish Civil Code, Warszawa 1997, (PCC). J.S. Lynton, Ballentine s legal dictionary and thesaurus, New York 1995, (BLDAT). E. Martin, A Dictionary of Law, Oxford/New York 1994, (DL). J.E. Penner, Mozley&Whiteley s Law Dictionary, London, Edinburgh, Dublin 2001, (MWLD). C.R. Robertson, The Complete Book of Business Forms and Agreements, New York 1994, (BFAA). F. Russell, Ch. Locke, English Law and Language, London 1992, (ELAL). 301 Legal Forms, Letters & Agreements, London 2002, (LP). VIII
9 Abbreviations Wykaz skrótów BLD BLDAT CMG DL ELAL ELT EPBG GL LE LOIT LP LTE MIOELS MWLD PCC Black s Law Dictionary Ballentine s legal dictionary and thesaurus Cassell s Modem Guide to Synonyms and Related Words A Dictionary of Law English Law and Language English Legal Terminology. Legal concepts in language English-Polish Business Glossary GCSE Law Legal English Law of International Trade 301 Legal Forms, Letters & Agreements. Legal Translation Explained The Main Institutions of the English Legal System Mozley & Whiteley s Law Dictionary The Polish Civil Code IX
10
11 Introduction to legal translation
12
13 1. Introduction Law is concerned with human behaviour. Although different societies encourage different forms of behaviour all human beings have the capacity to behave in any way prescribed, on the condition we do understand what the law requires us to do. The same applies to legal translation, which in order to be successful in terms of communication must incorporate target language-oriented text-normative equivalents. Legal translators are usually left to their own devices in making their decisions as to the right stylistics and tone to be adopted in translation. These decisions are usually based on comparative analysis of random parallel texts, which may prove to be a time-consuming and tiresome activity. This introduction aims to offer practical information regarding the conventions and norms which are characteristic of legislative texts. It is also designed to aid translators in their work by offering a practical comparative manual of the Polish and English drafting styles and other useful information on legal translation Legal norm A legal norm can be defined to contain a normative statement that produces some legal effects. Any legal norm must convey information in order to fulfil its function of communicating standards of behaviour. Consequently, a norm serves as a scheme of interpretation 1. The problem of the legal norm has also been discussed in terms of legislative sentences 2 which consist of the following elements: fact-situation (Tatbestand) which specifies the conditions under which the particular rule operates in other words, it gives conditions of application of a given norm; statement of law (Tatfolge) which prescribes the action to be taken and by whom in the event the conditions constituting the fact-situation are met; in point of fact, it determines legal modality of the norm Fact-situation in English legislative sentences The statement of law, which specifies its modality, is always in the main clause (or clauses), whereas the elements pertaining to the fact-situation are more flexible, being formulated as adverbial modifiers in a subordinate if or where clause. The clauses which express fact-situation can be introduced in English by conjunctions such as if (je eli, jeœli), on condition that (pod warunkiem, e...), provided that (pod warunkiem, e..., o ile...), providing that (pod warunkiem, e..., o ile...), so / as long as (dopóki..., tak d³ugo jak..., pod warunkiem, e...) and unless (je eli nie..., jeœli nie..., o ile nie..., chyba e...). In the case of English legislative texts, however, legal rules are being formulated mostly as conditional sentences, with if clauses and where clauses introducing the fact-situation. 1 Van Kralingen, 2 One of the first analyses of legislative texts was written in 1843 by an English barrister named George Code. 3 See: S. Šarèeviæ, New Approach to Legal Translation. The Hague/London/Boston, 2000, p XIII
14 Introduction to legal translation 1.3. Fact-situation in Polish legislative sentences The clauses which express fact-situation can be introduced in Polish by conjunctions such as je eli, jeœli, w przypadku gdy, w wypadku gdy, pod warunkiem, chyba e, o ile, w razie. See the following examples: je eli = where / if / embedded fact situation Je eli wspólnik nie uiœci³ dop³aty w okreœlonym terminie, obowi¹zany jest do zap³aty odsetek ustawowych.... (KSH 4 Art ) Where a shareholder fails to make an additional payment by the specified date, he shall be obliged to pay statutory interest.... (CCC1) 5 If a shareholder does not pay the additional contribution within a specified deadline, he shall pay statutory interest.... (PCCC) 6 w wypadku gdy = when Przepis powy szy stosuje siê odpowiednio w wypadku, gdy umowa zosta³a zawarta w imieniu osoby prawnej, która nie istnieje. (KC 7 Art. 39 2) The above provision shall correspondingly apply when a contract has been concluded in the name of a legal person which is non-existent. (PCC 8 ) pod warunkiem = on condition that Stosowanie niebezpiecznych substancji i niebezpiecznych preparatów chemicznych jest dopuszczalne pod warunkiem zastosowania œrodków zapewniaj¹cych pracownikom ochronê ich zdrowia i ycia. (KP 9 Art ) Hazardous chemical substances and preparations may be used on condition that measures are taken to protect the health and life of employees. (PLC) 10 chyba e = unless / save as Je eli akcjonariusz nie dokona³ wp³aty w terminie okreœlonym w 1, jest on obowi¹zany do zap³acenia odsetek ustawowych za opóÿnienie lub odszkodowania, chyba e statut stanowi inaczej. (KSH Art ) If the shareholder fails to make the payment on the date specified in 1, the shareholder shall pay statutory interest on delay or damages, unless the statutes provide otherwise. (PCCC) Save as otherwise provided in the company articles, a shareholder who has failed to make payment by the date referred to in paragraph 1 shall be liable to pay statutory interest for the default, or damages. (PCOCPAC) 11 4 Kodeks spó³ek handlowych (KSH). 5 Bem R., E. Kucharska, J. Marynowicz, A. M¹czka, Code of Commercial Companies, Kraków 2002 (CCC1). 6 K. Micha³owska, Polish Commercial Companies Code, Warszawa Kodeks Cywilny (KC). 8 D. Kierzkowska (ed.), The Polish Civil Code, Warszawa 1997 (PCC). 9 Kodeks Pracy (KP). 10 K. Micha³owska, Polish Labour Code, Warszawa 2003 (PLC). 11 D. Kierzkowska (ed.), The Polish Code of Commercial Partnerships and Companies, Warszawa 2001 (PCOCPAC). XIV
15 o ile = if Zmiany i uzupe³nienia zg³oszone przez wierzycieli mog¹ byæ przedmiotem obrad i g³osowania, o ile upad³y na nie siê zgodzi. (PU Art. 185) 12 The alterations and amendments submitted by the creditors may be discussed at the debates and may be put to the vote if the bankrupt approves them. (PCC) Embedded fact-situation in Polish legislative sentences The fact-situation may also take the form of an embedded modifier which is introduced in Polish legislative sentences by means of w razie, w przypadku, w wypadku. See the examples below: (i) w razie = in case W razie dokonanego naruszenia mo e on tak e ¹daæ, a eby osoba, która dopuœci³a siê naruszenia, dope³ni³a czynnoœci potrzebnych do usuniêcia jego skutków.... (KC). Art. 24 In case of an infringement he may demand that the person who committed the infringement perform acts necessary to remove its effects....(pcc) (ii) w razie = upon / should Statut mo e stanowiæ, e akcje ulegaj¹ umorzeniu w razie ziszczenia siê okreœlonego zdarzenia bez powziêcia uchwa³y przez walne zgromadzenie. (KSH Art ) The statutes may provide for share redemption upon the occurrence of a specific event without a resolution of the general meeting. (CCC1) The company articles may provide for redeeming shares without the resolution of the general meeting should a certain event occur. (PCOCPAC) (iii) w razie = when / in the case where / in the case of Przepisy 1, 2, 4i5stosuje siê odpowiednio w razie ustania stosunku zale noœci. (KSH Art. 6 6) The provisions of 1, 2, 4, and 5 above shall apply accordingly to instances when the dependence relationship has ceased. (CCC1) The provisions of 1, 2, 4 and 5 shall apply mutatis mutandis in the case where arelation of dependence ceases to exist. (PCCC) The provisions of paragraphs 1, 2, 4 and 5 shall apply accordingly in the case of cessation of a relationship of dependency. (PCOCPAC) (iv) w wypadku = if Przepis 2 stosuje siê odpowiednio w wypadku wydzier awienia przedsiêbiorstwa lub ustanowienia na nim u ytkowania. The provision of paragraph 2 shall apply correspondingly if an enterprise is leased or a usufruct is established on it. 2. Tenses in legislative drafting 2.1. Tense in English legislative drafting The present tense used in drafting of French and Polish legislative texts is generally rendered by the mandatory shall in English. According to modern drafting manu- 12 Prawo upad³oœciowe (PU) Tense in English legislative drafting XV
16 Introduction to legal translation als, however, the drafter may also use present tense since the majority of rules have a continuing effect. They speak at the time of reading, not merely at the time of their adoption. The present tense thus includes the future tense. Therefore, the word shall is not to be used for stating a rule of law; the drafter should use it only to differentiate between mandatory and permissive statements. See the example below: A violation of any provision of this article shall be a misdemeanour. A violation of any provision of this article is a misdemeanour. The practice of using shall to state a legal result is called the false imperative and some legislative drafters and translators suggest that shall should be abandoned Tense in Polish legislative drafting There are no separate grammar rules to be applied in Polish legislative texts. One must only remember that the present tense is used in Polish drafting to express both normative content of a legislative sentence (legal / deontic modality) and fact-situation (epistemic modality). See the following example: stosuje siê = shall be governed / shall apply W sprawach okreœlonych w art. 1 1 nieuregulowanych w ustawie stosuje siê przepisy Kodeksu cywilnego. (KSH Art. 2) All matters set forth in Article 1 1 which are not regulated in this Act shall be governed by the provisions of the Civil Code. (CCC1) The provisions of the Civil Code shall apply to any matters specified in Article 1, paragraph 1 not regulated in this Act. (PCOCPAC) 3. Permission and authorisation in legislative sentences 3.1. Permission in English legislative sentences As acknowledged by many lawyers, an act which is not prohibited is permitted. Permissions and authorisations convey rights, privileges and powers on legal subjects. Permissions usually express a facultative operation which a person or legal institution is free to do. In other words, permissions cannot be violated. It must also be remembered that the granting of a permission serves as a means of cancelling a command, requirement, or a prohibition or making an exception to a command, requirement, or prohibition 13. As for authorisations, they are usually defined as a special type of legal speech act in which the permissive may can be interpreted as expressing a duty. May as permitted action The English drafters are advised to use may to authorise, but not require a person to take an action. To put it differently, may should be used to denote discretionary authority. 13 See: S. Šarèeviæ, op. cit., p XVI
17 3.2. Authorisation in English legislative sentences It is lawful to / it shall be lawful to = dopuszcza siê / jest zgodne z prawem It is lawful for a person to use such force as is reasonable to prevent the suicide of another person or any act which the person believes on reasonable grounds would, if committed, result in the suicide of another person. (Crimes Act 1900 Sect ) It shall be lawful for collecting officers to receive certified checks drawn on National and State banks and trust companies, during such time and under such regulations as the Secretary of the Treasury may prescribe, in payment for duties on imports, and all public dues, including special customs deposits. (US Law Collection Title 19 Customs and Duties 15 ) 3.2. Authorisation in English legislative sentences Authorisation confers power on a natural or legal person to perform an act which otherwise that person would not be permitted to perform 16 and can be formulated by using the quasi modal phrases such as be entitled to, be authorised, have the right to... and so forth. All these phrases usually appear in the indicative tense. Be entitled to = byæ uprawnionym do To create a right, drafters should use is/are entitled to, not shall be entitled to. At the same time, it must be noted that shall be entitled to appears mostly in main clauses which present statements of law, whereas be entitled in the present tense indicative mood occurs in subordinate clauses expressing fact-situation. Be empowered = byæ umocowanym The Board is empowered, as hereinafter provided, to prevent any person from engaging in any unfair labor practice. (US Law Collection Title 29 Labor 17 ). The agent who receives the fugitive into his custody shall be empowered to transport him to the jurisdiction from which he has fled. (US Law Collection Title 18 - Crimes and Criminal Procedure 18 ) Be authorised / authorised = byæ upowa nionym A person is authorised to carry out a forensic procedure on a suspect with the informed consent of the suspect. [Crimes Act 1914 (Act No. 12 of 1914)] The corporation shall be authorized to charge a fee to the small business borrower, in an amount determined by the office pursuant to regulation. (California Corporations Code 19 ) 14 Retrieved from: ca190082/?quwry=title+%28+%22crime+act+1900%22+%29 15 Retrieved from: 16 See: S. Šarèeviæ, op. cit., p Retrieved from: 18 Retrieved from: 19 Retrieved from: XVII
18 Introduction to legal translation Shall have the power to = mieæ prawo do The Secretary shall have the power to Delegation of functions; appointment of personnel, technical assistance to make delegations, to appoint such agents and employees.... (US Code Title US Law Collection Title 29 Labor Section ) 3.3. Negation of command, prohibition and requirement in English legislative sentences As mentioned above, permission can also be construed as cancellation of a command, prohibition or requirement. This is done by means of negation. Use of shall in permissions Generally, drafters are advised against using shall to grant permissions. According to drafting manual of North Dakota 21, shall not and no person shall mean that no one is required to act. In other words, a provision that includes one of these phrases negates the obligation, but not permission to act. Thus it has been suggested that in prohibiting action, drafters should avoid shall not and use may not instead. This approach, however, is not in line with Coode s recommendations; for Coode it shall not be lawful expresses a prohibition which in fact can be better formulated by using no person shall. Coode s suggestions have been accepted in Britain and the Commonwealth. (1) shall not be required = nie jest wymagany The Secretary of State shall not be required by subsection (5) to lay before Parliament, or may exclude from what he does to lay, anything the publication of which, in his opinion- (a) would be against the interests of national security; (b) could prejudice the prevention or detection of crime or the apprehension or prosecution of offenders; or (c) could jeopardise the safety of any person. (Police Reform Act ) (2) shall not require = nie wymaga In prescribing regulations under paragraph (1), the Secretary - (A) shall not require any person to file returns on magnetic media unless such person is required to file at least 250 returns during the calendar year, and (B) shall take into account (among other relevant factors) the ability of the taxpayer to comply at reasonable cost with the requirements of such regulations. (US Law Collection Title 26 Internal Revenue Code 23 ) (3) No... shall be required = nie wymaga siê No person shall be required to deduct and withhold any amount under subsection (a) with respect to a disposition if paragraph (2), (3), (4), (5), or (6) applies to the transaction. (US Law Collection Title 26 Internal Revenue Code) 20 Retrieved from: Legislative Drafting Manual, available at: bills/docs/pdf/part6.pdf 22 Retrieved from: 23 Retrieved from: XVIII
19 3.4. Permission and authorisation in Polish legislative sentences (4) Nothing... shall require = nie wymaga siê Nothing in this section shall require the payment of tax with respect to any calendar quarter or other period if the tax under section 3301 for such period, plus any unpaid amounts for prior periods in the calendar year, does not exceed $100. (US Law Collection Title 26 Internal Revenue Code) 3.4. Permission and authorisation in Polish legislative sentences The Polish performative verbs that express permission 24 are wolno, móc, zezwalaæ, dopuszczaæ and descriptive forms such as byæ dozwolonym, byæ dopuszczalnym. See the following examples: (i) wolno = shall be permissible Wolno zatrudniaæ tylko tych m³odocianych, którzy: 1) ukoñczyli co najmniej gimnazjum, 2) przedstawi¹ œwiadectwo lekarskie stwierdzaj¹ce, e praca danego rodzaju nie zagra a ich zdrowiu. (KP Art ) It shall be permissible to employ only those young adults who: 1) have completed at least junior high school; 2) present a medical certificate stating that work of a particular type is not hazardous to their health. (PLC) (ii) wolno = shall be free Je eli wartoœæ wk³adów niepieniê nych lub przedmiotów i praw maj¹tkowych, nabywanych przed zarejestrowaniem, ustalona przez bieg³ych rewidentów jest ni sza przynajmniej o jedn¹ pi¹t¹ od wartoœci, oznaczonej w sprawozdaniu za³o ycieli, wolno ka demu subskrybentowi zrzec siê uczestnictwa w spó³ce. (KH 25 Art. 325) Where the value of non-cash contributions or propriety rights and things acquired prior to registration, determined by expert auditors, is lower by at least one fifth than the value indicated in the promoters report, each subscriber shall be free to resign from participation in the company. (PCC2 26 ) (iii) wolno = shall be authorised W³aœcicielowi wolno w poœcigu za rojem wejœæ na cudzy grunt, powinien jednak naprawiæ wynik³¹ st¹d szkodê. (KC Art. 182) In pursuing the swarm the owner shall be authorised to enter the land of another person but he has to redress the resulting damage. (PCC) (iv) mo e = may / shall have the right Odwo³aæ prokurê mo e ka dy wspólnik maj¹cy prawo prowadzenia spraw spó³ki. (KSH Art. 41 2) The commercial power of attorney may be revoked by any partner who has the right to manage the affairs of the partnership. (PCCC) 24 Wronkowska and Zieliñski use the term competence (kompetencja) in reference to permission and authorisation. (See: Problemy i zasady redagowania tekstów prawnych, Warszawa, Urz¹d Rady Ministrów) 25 Kodeks handlowy (KH). 26 D. Kierzkowska & A. Wiœniewski (ed.), The Polish Commercial Code, Warszawa, 1998, (PCC2). XIX
20 Introduction to legal translation Every partner having the right to conduct affairs of the partnership shall have the right to revoke the procuration. (PCOCPAC) In Polish legislative texts, there is also mo na to be found. It is another form of móc, and it occurs in subjectless constructions. Polish legislators use mo na when they address the general public; they do not name the legal subject of the norm. This should be obvious from the context. See the example below: (v) mo na = may Potr¹cenia z tytu³ów wymienionych w 1i2mo na równie dokonaæ z urzêdu. (OP Art. 64 3) 27 Set-offs under the rights listed in 1 and 2 may also be made ex officio. (AORFT) 28 (vi) jest dopuszczalny = is possible Uk³ad jest dopuszczalny tylko wtedy, gdy zapewnione jest zaspokojenie wierzycieli uprzywilejowanych i wierzycieli masy upad³oœci, chyba e zgodz¹ siê oni na zawarcie uk³adu. (PU Art. 174) The arrangement is possible only where a guarantee exists for the satisfaction of preferential creditors and creditors of the bankruptcy estate, or where they have agreed to the making of the arrangement. (PCC) (vii) jest dopuszczalne = is admissible Potr¹cenie jednak jest dopuszczalne, je eli nabywca sta³ siê wierzycielem upad³ego wskutek sp³acenia jego d³ugu,....(pu Art. 34 1) The set-off is admissible, however, where the transferee has become the bankrupt s creditor by paying off his debt....(pcc) (viii) jest dopuszczalne = may Stosowanie niebezpiecznych substancji i niebezpiecznych preparatów chemicznych jest dopuszczalne pod warunkiem zastosowania œrodków zapewniaj¹cych pracownikom ochronê ich zdrowia i ycia. (KP Art ) Hazardous chemical substances and preparations may be used on condition that measures are taken to protect the health and life of employees. (PLC) (ix) dopuszczalne jest = may / shall be allowed Dopuszczalne jest u ywanie w obrocie skrótu sp. j. (KSH Art. 24 2) The partnership may use the abbreviated form sp. j. in business dealings. (CCC1) The abbreviation sp.j. may be used in business dealings. (PCCC) The abbreviation sp.j. shall be allowed to be used in trading. (PCOCPAC) (x) jest dozwolone = shall be permitted / shall be allowed / may W przypadkach okreœlonych w 1 pkt. 1 i 2 nabycie akcji w³asnych przez spó³kê jest dozwolone tylko wtedy, gdy zosta³y spe³nione ³¹cznie nastêpuj¹ce warunki: 1) nabyte akcje zosta³y w pe³ni pokryte. (KSH Art ) 27 Ordynacja podatkowa (OP). 28 K. Miller and J. Yrkoski, Ordynacja Podatkowa. Act on Rules for Taxation, Warszawa 2002, (AORFT). XX
Dictionary. of Law Terms. edition. English-Polish Polish-English. Ewa Myrczek-Kad³ubicka
Dictionary of Law Terms Ewa Myrczek-Kad³ubicka 3 rd edition English-Polish Polish-English Dictionary of Law Terms English-Polish Polish-English S³ownik terminologii prawniczej angielsko-polski polsko-angielski
Bardziej szczegółowoXIII. named George Code. p. 136.
1. Introduction Law is concerned with human behaviour. Although different societies encourage different forms of behaviour all human beings have the capacity to behave in any way prescribed, on the condition
Bardziej szczegółowojeżeli = where / if / Jeżeli Where chyba że = unless / save as chyba że unless Save as w razie = upon / should / in case of w razie upon should
jeżeli = where / if / Jeżeli wspólnik nie uiścił dopłaty w określonym terminie, obowiązany jest do zapłaty odsetek ustawowych.... (KSH4 Art. 178 2) Where a shareholder fails to make an additional payment
Bardziej szczegółowowww.irs.gov/form990. If "Yes," complete Schedule A Schedule B, Schedule of Contributors If "Yes," complete Schedule C, Part I If "Yes," complete Schedule C, Part II If "Yes," complete Schedule C, Part
Bardziej szczegółowoWysogotowo, 23 rd May 2007 To: Report submitted to the Polish Financial Supervision Authority Current report: 53/2007 Re: Resolutions adopted at the Annual General Meeting of Shareholders of PBG SA convened
Bardziej szczegółowowww.irs.gov/form990. If "Yes," complete Schedule A Schedule B, Schedule of Contributors If "Yes," complete Schedule C, Part I If "Yes," complete Schedule C, Part II If "Yes," complete Schedule C, Part
Bardziej szczegółowo4. WARUNKI ŚWIADCZENIA I ZAWIERANIA UMÓW O ŚWIADCZENIE USŁUG ELEKTRONICZNYCH 1. Świadczenie Usług Elektronicznych określonych w rozdziale III pkt.
1. Postanowienia ogólne 2. Definicje 3. Rodzaj i zakres usług elektronicznych 4. Warunki świadczenia i zawierania umów o świadczenie usług elektronicznych 5. Warunki rozwiązania umów o świadczenie usług
Bardziej szczegółowoAn employer s statement on the posting of a worker to the territory of the Republic of Poland
Państwowa Inspekcja Pracy Annotation Główny Inspektorat Pracy ul. Barska 28/30 02-315 Warszawa Rzeczypospolita Polska Polska An employer s statement on the posting of a worker to the territory of the Republic
Bardziej szczegółowoSUPPLEMENTARY INFORMATION FOR THE LEASE LIMIT APPLICATION
SUPPLEMENTARY INFORMATION FOR THE LEASE LIMIT APPLICATION 1. Applicant s data Company s name (address, phone) NIP (VAT) and REGON numbers Contact person 2. PPROPERTIES HELD Address Type of property Property
Bardziej szczegółowoZakopane, plan miasta: Skala ok. 1: = City map (Polish Edition)
Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1:15 000 = City map (Polish Edition) Click here if your download doesn"t start automatically Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1:15 000 = City map (Polish Edition) Zakopane,
Bardziej szczegółowoOPINIA NIEZALEŻNEGO BIEGŁEGO REWIDENTA Dla Zgromadzenia Wspólników CRISIL Irevna Poland Sp. z o. o. 1. Przeprowadziliśmy badanie załączonego sprawozdania finansowego za rok zakończony dnia 31 grudnia 2016
Bardziej szczegółowoCurrent Report no. 35/2019
Subject: Notice on execution of an agreement of shareholders of Pfleiderer Group S.A. and on exceeding by the parties of the agreement a threshold referred to in article 69 of the public offering act Current
Bardziej szczegółowoOddział 6. Uprawnienia pracownika w razie niezgodnego z prawem rozwiązania przez pracodawcę umowy o pracę bez wypowiedzenia
56 57 Dział drugi. Stosunek pracy 1 1. Pracownik może rozwiązać umowę o pracę w trybie określonym w 1 także wtedy, gdy pracodawca dopuścił się ciężkiego naruszenia podstawowych obowiązków wobec pracownika;
Bardziej szczegółowowww.irs.gov/form990. If "Yes," complete Schedule A Schedule B, Schedule of Contributors If "Yes," complete Schedule C, Part I If "Yes," complete Schedule C, Part II If "Yes," complete Schedule C, Part
Bardziej szczegółowoPLAN POŁĄCZENIA. INGRAM MICRO SPÓŁKA Z O.O. oraz INGRAM MICRO POLAND SPÓŁKA Z O.O. *** MERGER PLAN OF
PLAN POŁĄCZENIA INGRAM MICRO SPÓŁKA Z O.O. oraz INGRAM MICRO POLAND SPÓŁKA Z O.O. *** MERGER PLAN OF INGRAM MICRO SPÓŁKA Z O.O. and INGRAM MICRO POLAND SPÓŁKA Z O.O *** 30 czerwca 2017 r. / June 3Oth,
Bardziej szczegółowoBeata Maciąg Board Member Grzegorz Latała - Board Member
MERGER PLAN of Mayland Real Estate limited liability company with its registered office in Warsaw and Espace Gdańsk limited liability company with its registered office in Warsaw Pursuant to the provisions
Bardziej szczegółowo1 Nazwisko i imiona lub nazwa firmy będącej podmiotem uprawnionym /Surname and forenames or name of firm of applicant/
Naczelnik Drugiego Urzędu Skarbowego 02-013 Warszawa-Śródmieście ul. Lindleya 14 Czy jest to twój pierwszy wniosek? Jeśli nie, należy podać numer ewidencyjny /Is this your first application? If not, please
Bardziej szczegółowo17-18 września 2016 Spółka Limited w UK. Jako Wehikuł Inwestycyjny. Marek Niedźwiedź. InvestCamp 2016 PL
17-18 września 2016 Spółka Limited w UK Jako Wehikuł Inwestycyjny InvestCamp 2016 PL Marek Niedźwiedź A G E N D A Dlaczego Spółka Ltd? Stabilność Bezpieczeństwo Narzędzia 1. Stabilność brytyjskiego systemu
Bardziej szczegółowoTychy, plan miasta: Skala 1: (Polish Edition)
Tychy, plan miasta: Skala 1:20 000 (Polish Edition) Poland) Przedsiebiorstwo Geodezyjno-Kartograficzne (Katowice Click here if your download doesn"t start automatically Tychy, plan miasta: Skala 1:20 000
Bardziej szczegółowochange): Tolerancja / Tolerance (+) (-) Słownie / In words: Miejsce i Data ważności (przed zmianą) / Expiry place and date (before change):
Strona 1 z 5 WNIOSEK O ZMIANĘ WARUNKÓW * APPLICATION FOR CHANGES IN THE TERMS AND CONDITIONS * : Załącznik nr 6 do Regulaminu Udzielania Gwarancji Bankowych i Otwierania Akredytyw Gwarancji Bankowej nr
Bardziej szczegółowoKodeks spółek handlowych
Kodeks spółek handlowych z dnia 15 września 2000 r. (ze zm. Dz.U. Nr 94, poz. 1037) The Commercial Companies Code of 15 September, 2000 (as amended: J.L. No. 94, item 1037) 1 Kodeks spółek handlowych z
Bardziej szczegółowoAngielski Biznes Ciekawie
Angielski Biznes Ciekawie Conditional sentences (type 2) 1. Discuss these two types of mindsets. 2. Decide how each type would act. 3. How would you act? Czy nauka gramatyki języka angielskiego jest trudna?
Bardziej szczegółowoRaport bieżący: 44/2018 Data: g. 21:03 Skrócona nazwa emitenta: SERINUS ENERGY plc
Raport bieżący: 44/2018 Data: 2018-05-23 g. 21:03 Skrócona nazwa emitenta: SERINUS ENERGY plc Temat: Zawiadomienie o zmianie udziału w ogólnej liczbie głosów w Serinus Energy plc Podstawa prawna: Inne
Bardziej szczegółowoPOLITYKA PRYWATNOŚCI / PRIVACY POLICY
POLITYKA PRYWATNOŚCI / PRIVACY POLICY TeleTrade DJ International Consulting Ltd Sierpień 2013 2011-2014 TeleTrade-DJ International Consulting Ltd. 1 Polityka Prywatności Privacy Policy Niniejsza Polityka
Bardziej szczegółowoUWAGA!!!! Nie odsyłać do Spółki ATTENTION!!!!! Do not send it to the Company
UWAGA!!!! Nie odsyłać do Spółki ATTENTION!!!!! Do not send it to the Company INSTRUKCJA ZAŁĄCZNIK DO PEŁNOMOCNICTWA DOTYCZĄCA WYKONYWANIA PRZEZ PEŁNOMOCNIKA PRAWA GŁOSU NA NADZWYCZAJNYM WALNYM ZGROMADZENIU
Bardziej szczegółowoHelena Boguta, klasa 8W, rok szkolny 2018/2019
Poniższy zbiór zadań został wykonany w ramach projektu Mazowiecki program stypendialny dla uczniów szczególnie uzdolnionych - najlepsza inwestycja w człowieka w roku szkolnym 2018/2019. Składają się na
Bardziej szczegółowoDOKUMENT W WERSJI WORD DOSTĘPNY POD ADRESEM
DOKUMENT W WERSJI WORD DOSTĘPNY POD ADRESEM EMAIL: BIURO@INTERNETOWAKANCELARIA.PL WERSJA W JĘZ. ANGIELSKIM W CENIE 29,99 ZŁ WERSJA DWUJĘZYCZNA PL/ENG 49,99 ZŁ OFERUJEMY TAKŻE PROFESJONALNĄ POMOC PRAWNĄ
Bardziej szczegółowoPOLAND TENDER. Zamieszczanie ogłoszenia: obowiązkowe. Ogłoszenie dotyczy: zamówienia publicznego. SEKCJA I: ZAMAWIAJĄCY
POLAND TENDER Złotów: Usługi kominiarskie wykonywane w budynkach administrowanych przez Miejski Zakład Gospodarki Lokalami w Złotowie Numer ogłoszenia: 422442-2009; data zamieszczenia: 09.12.2009 OGŁOSZENIE
Bardziej szczegółowoPruszków, 15 marca 2019 r. / Pruszków, March 15, 2019
Pruszków, 15 marca 2019 r. / Pruszków, March 15, 2019 Oświadczenie Rady Nadzorczej Statement of the Supervisory Board Rada Nadzorcza spółki MLP Group Spółka Akcyjna z siedzibą w Pruszkowie, pod adresem:
Bardziej szczegółowoKarpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)
Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition) J Krupski Click here if your download doesn"t start automatically Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama
Bardziej szczegółowowww.irs.gov/form990. If "Yes," complete Schedule A Schedule B, Schedule of Contributors If "Yes," complete Schedule C, Part I If "Yes," complete Schedule C, Part II If "Yes," complete Schedule C, Part
Bardziej szczegółowoKodeks postępowania administracyjnego
Kodeks postępowania administracyjnego z dnia 14 czerwca 1960 r. (tekst jednolity Dz.U. z 2013 r. poz. 267 ze zm.) The Code of Administrative Proceedings of 14 June 1960 (consolidated text J.L. of 2013,
Bardziej szczegółowo!850016! www.irs.gov/form8879eo. e-file www.irs.gov/form990. If "Yes," complete Schedule A Schedule B, Schedule of Contributors If "Yes," complete Schedule C, Part I If "Yes," complete Schedule C,
Bardziej szczegółowoSUPPLEMENTARY INFORMATION FOR THE LEASE LIMIT APPLICATION
SUPPLEMENTARY INFORMATION FOR THE LEASE LIMIT APPLICATION 1. Applicant s data Company s name (address, phone) NIP (VAT) and REGON numbers Contact person 2. PPROPERTIES HELD Address Type of property Property
Bardziej szczegółowoREGULAMIN KOMITETU AUDYTU RADY NADZORCZEJ WAWEL S.A. REGULATIONS OF THE AUDIT COMMITEE OF THE SUPERVISORY BOARD OF WAWEL S.A.
REGULAMIN KOMITETU AUDYTU RADY NADZORCZEJ WAWEL S.A. 1 Regulamin Komitetu Audytu 1. Regulamin określa zasady działania oraz zadania Komitetu Audytu Rady Nadzorczej (zwanego dalej Komitetem Audytu i Komitetem
Bardziej szczegółowoChecklist for the verification of the principles of competitiveness refers to Polish beneficiaries only
Checklist for the verification of the principles of competitiveness refers to Polish beneficiaries only Prepared for the purpose of verification of the tenders of value: Equal or exceeding 50 000 PLN net
Bardziej szczegółowowww.irs.gov/form990. If "Yes," complete Schedule A Schedule B, Schedule of Contributors If "Yes," complete Schedule C, Part I If "Yes," complete Schedule C, Part II If "Yes," complete Schedule C, Part
Bardziej szczegółowoFormy prawne polskich szkoły uzupełniających
Formy prawne polskich szkoły uzupełniających mec. Agata Dmoch Solicitor Miejsce polskich szkół na mapie organizacji w UK oraz zwierzchnictwo Formy prawne Unincorporated Association (Stowarzyszenie) Charitable
Bardziej szczegółowoUchwała Nr 9 Zwyczajnego Walnego Zgromadzenia Pfleiderer Group S.A. ( Spółka ) z dnia 21 czerwca 2017 r. KSH Akcje Program
ZAŁĄCZNIK 1 projekt uchwały w sprawie przyjęcia programu nabywania akcji własnych oraz utworzenia kapitału rezerwowego na potrzeby takiego programu wraz z wersją porównawczą Uchwała Nr 9 Zwyczajnego Walnego
Bardziej szczegółowoLEARNING AGREEMENT FOR STUDIES
LEARNING AGREEMENT FOR STUDIES The Student First and last name(s) Nationality E-mail Academic year 2014/2015 Study period 1 st semester 2 nd semester Study cycle Bachelor Master Doctoral Subject area,
Bardziej szczegółowoFORMULARZ OFERTY Nr... TENDER FORM No...
FORMULARZ OFERTY Nr... TENDER FORM No.... Dane dotyczące wykonawcy Details of the Economic Operator Nazwa:... Name:... Siedziba:... Address:... Adres poczty elektronicznej:... E-mail address:... Strona
Bardziej szczegółowoUWAGA!!!! Nie odsyłać do Spółki ATTENTION!!!!! Do not send it to the Company
UWAGA!!!! Nie odsyłać do Spółki ATTENTION!!!!! Do not send it to the Company INSTRUKCJA ZAŁĄCZNIK DO PEŁNOMOCNICTWA DOTYCZĄCA WYKONYWANIA PRZEZ PEŁNOMOCNIKA PRAWA GŁOSU NA ZWYCZAJNYM WALNYM ZGROMADZENIU
Bardziej szczegółowoUchwała nr 04/05/2017. Resolution no 04/05/2017. Rady Nadzorczej Capital Park S.A. z siedzibą w Warszawie z dnia 15 maja 2017 roku
Uchwała nr 04/05/2017 Rady Nadzorczej Capital Park S.A. z siedzibą w Warszawie z dnia 15 maja 2017 roku w sprawie przyjęcia i przedstawienia Zwyczajnemu Walnemu Zgromadzeniu Spółki Capital Park S.A. sprawozdania
Bardziej szczegółowoThe Commercial Companies Code Kodeks spó ek handlowych
Bilingual edition Wydanie dwuj zyczne The Commercial Companies Code Kodeks spó ek handlowych T umaczenie Katarzyna Micha owska Adiustacja j zykowa Fergal Harford Wydanie V The Commercial Companies Code
Bardziej szczegółowoPlac Powstańców Warszawy Warszawa Polska Warsaw Poland
ZAWIADOMIENIE O NABYCIU AKCJI W KAPITALE ZAKŁADOWYM SPÓŁKI PFLEIDERER GROUP S.A. ORAZ ODPOWIADAJĄCEJ IM LICZBY GŁOSÓW NA WALNYM ZGROMADZENIU PFLEIDERER GROUP S.A. NOTIFICATION REGARDING THE ACQUISITION
Bardziej szczegółowoFinancial support for start-uppres. Where to get money? - Equity. - Credit. - Local Labor Office - Six times the national average wage (22000 zł)
Financial support for start-uppres Where to get money? - Equity - Credit - Local Labor Office - Six times the national average wage (22000 zł) - only for unymployed people - the company must operate minimum
Bardziej szczegółowoSSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like
SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1 I SSW1.1, HFW Fry #65, Zeno #67 Benchmark: Qtr.1 like SSW1.2, HFW Fry #47, Zeno #59 Benchmark: Qtr.1 do SSW1.2, HFW Fry #5, Zeno #4 Benchmark: Qtr.1 to SSW1.2,
Bardziej szczegółowoSNP SNP Business Partner Data Checker. Prezentacja produktu
SNP SNP Business Partner Data Checker Prezentacja produktu Istota rozwiązania SNP SNP Business Partner Data Checker Celem produktu SNP SNP Business Partner Data Checker jest umożliwienie sprawdzania nazwy
Bardziej szczegółowoWYDZIAŁ NAUK EKONOMICZNYCH. Studia II stopnia niestacjonarne Kierunek Międzynarodowe Stosunki Gospodarcze Specjalność INERNATIONAL LOGISTICS
Studia II stopnia niestacjonarne Kierunek Międzynarodowe Stosunki Gospodarcze Specjalność INERNATIONAL LOGISTICS Description Master Studies in International Logistics is the four-semesters studies, dedicate
Bardziej szczegółowoXVII. Van Kralingen, http://websetr.cs.uga.edu/~maduko/semweb/coc-frame-ont-for-law.pdf 2
1. Introduction Law is concerned with human behaviour. Although different societies encourage different forms of behaviour all human beings have the capacity to behave in any way prescribed, on the condition
Bardziej szczegółowoWhat our clients think about us? A summary od survey results
What our clients think about us? A summary od survey results customer satisfaction survey We conducted our audit in June 2015 This is the first survey about customer satisfaction Why? To get customer feedback
Bardziej szczegółowoRB 40/2016. Na wniosek akcjonariusza zmieniony został porządek obrad ZWZA poprzez zmianę brzmienia pkt 9j) oraz poprzez dodanie pkt 9k).
Temat: Zmiana porządku obrad Zwyczajnego Walnego Zgromadzenia Pfleiderer Grajewo S.A., które odbędzie się w dniu 29 czerwca 2016 roku na wniosek akcjonariusza RB 40/2016 Zarząd spółki pod firmą Pfleiderer
Bardziej szczegółowoWarszawa, dnia 4 marca 2019 r. Warsaw, March 4 th, Oświadczenie Rady Nadzorczej. Statement of the Supervisory Board
Warszawa, dnia 4 marca 2019 r. Warsaw, March 4 th, 2019 Oświadczenie Rady Nadzorczej Statement of the Supervisory Board Rada Nadzorcza spółki Polenergia Spółka Akcyjna z siedzibą w Warszawie, pod adresem:
Bardziej szczegółowoAPPLICATION FORM. Overseas Criminal Record Check POLAND
APPLICATION FORM Overseas Criminal Record Check POLAND Overseas Criminal Record Check Application Form Guidance Notes This application form captures the data required by GB Group Plc, in order to process
Bardziej szczegółowo(Wersja polska na dole dokumentu)
PRIVACY POLICY (Wersja polska na dole dokumentu) 1. Romuald Margol who conducts business activity under the business name of PolishProperty.eu Margol Romuald with company s seat in Wrocław 50-113, Odrzańska
Bardziej szczegółowoOBWIESZCZENIE MINISTRA INFRASTRUKTURY. z dnia 18 kwietnia 2005 r.
OBWIESZCZENIE MINISTRA INFRASTRUKTURY z dnia 18 kwietnia 2005 r. w sprawie wejścia w życie umowy wielostronnej M 163 zawartej na podstawie Umowy europejskiej dotyczącej międzynarodowego przewozu drogowego
Bardziej szczegółowoRaport bieżący nr 11 / 2012
KOMISJA NADZORU FINANSOWEGO Raport bieżący nr 11 / 2012 Data sporządzenia: 2012-03-08 Skrócona nazwa emitenta KREDYT INKASO S.A. Temat Ujawnienie opóźnionej informacji poufnej. Podstawa prawna Art. 56
Bardziej szczegółowoDOKUMENT W WERSJI WORD DOSTĘPNY POD ADRESEM
LEASE AGREEMENT concluded in on, by and between: (1), a company organised and existing under the laws of the Republic of Poland, legal entity code KRS, with its registered office at, represented by the
Bardziej szczegółowoStargard Szczecinski i okolice (Polish Edition)
Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition) Janusz Leszek Jurkiewicz Click here if your download doesn"t start automatically Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition) Janusz Leszek Jurkiewicz
Bardziej szczegółowoERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS.
ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS. Strona 1 1. Please give one answer. I am: Students involved in project 69% 18 Student not involved in
Bardziej szczegółowoAt the request of shareholder OGM s Agenda was amended by change of p. 9j) and addition of p.9k)
Subject: Amendments in Agenda of Ordinary General Meeting of Pfleiderer Grajewo S.A., to be held on June 29, 2016 at the request of the Company s shareholder Current Report 40/2016 The Management Board
Bardziej szczegółowo2018 roku do 31 grudnia 2018 roku, c) Sprawozdanie Zarządu z działalności spółki Echo Investment S.A. i jej Grupy za 2018 rok
OCENA RADY NADZORCZEJ ECHO INVESTMENT S.A. WRAZ Z UZASADNIENIEM DOTYCZĄCA SPRAWOZDAŃ FINANSOWYCH I SPRAWOZDANIA ZARZĄDU Z DZIAŁALNOŚCI ECHO INVESTMENT S.A. ORAZ GRUPY KAPITAŁOWEJ ECHO INVESTMENT ZA ROK
Bardziej szczegółowoRaport bieżący nr 13/2016 Uchwały Zwyczajnego Walnego Zgromadzenia Akcjonariuszy z dnia 30 czerwca 2016 r.
Nr 13/2016 30 czerwca 2016 r., Poznań Raport przekazywany zgodnie z: Bucharest Stock Exchange ATS Rulebook Data przekazania raportu: 30 czerwca 2016 r. Nazwa emitenta: Carpathia Capital S.A. Siedziba:
Bardziej szczegółowoMaPlan Sp. z O.O. Click here if your download doesn"t start automatically
Mierzeja Wislana, mapa turystyczna 1:50 000: Mikoszewo, Jantar, Stegna, Sztutowo, Katy Rybackie, Przebrno, Krynica Morska, Piaski, Frombork =... = Carte touristique (Polish Edition) MaPlan Sp. z O.O Click
Bardziej szczegółowoWarszawa, dnia 14 grudnia 2012 r. Poz. 1408 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA TRANSPORTU, BUDOWNICTWA I GOSPODARKI MORSKIEJ 1) z dnia 4 grudnia 2012 r.
DZIENNIK USTAW RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ Warszawa, dnia 14 grudnia 2012 r. Poz. 1408 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA TRANSPORTU, BUDOWNICTWA I GOSPODARKI MORSKIEJ 1) z dnia 4 grudnia 2012 r. w sprawie certyfikatu
Bardziej szczegółowoIlona B. Miles website Terms of Use (ewentualnie: Service)
Ilona B. Miles website Terms of Use (ewentualnie: Service) 1. The owner of the website Ilona B. Miles is Success Solutions LLC, Sonaty Street 6/1108, 02-744 Warsaw, Tax Identification Number: 5213689531,
Bardziej szczegółowoPodstawa prawna: Art. 70 pkt 1 Ustawy o ofercie - nabycie lub zbycie znacznego pakietu akcji
Raport bieżący: 41/2018 Data: 2018-05-22 g. 08:01 Skrócona nazwa emitenta: SERINUS ENERGY plc Temat: Przekroczenie progu 5% głosów w SERINUS ENERGY plc Podstawa prawna: Art. 70 pkt 1 Ustawy o ofercie -
Bardziej szczegółowoThe Commercial Companies Code Kodeks spó ek handlowych
Bilingual edition Wydanie dwuj zyczne The Commercial Companies Code Kodeks spó ek handlowych T umaczenie Katarzyna Micha owska Adiustacja j zykowa Fergal Harford Wydanie VI The Commercial Companies Code
Bardziej szczegółowo26 września 2019 r. 26 September Accor S.A. 82 Rue Henri Farman, Issy-les-Moulineaux Francja. Accor S.A. 82 Rue Henri Farman, France
26 września 2019 r. 26 September 2019 Od: Accor S.A. 82 Rue Henri Farman, 92130 Issy-les-Moulineaux Francja Do: Orbis S.A. ul. Złota 59 00-120 Warszawa Polska ŻĄDANIE AKCJONARIUSZA W PRZEDMIOCIE DODANIA
Bardziej szczegółowoWojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)
Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition) Robert Respondowski Click here if your download doesn"t start automatically Wojewodztwo Koszalinskie:
Bardziej szczegółowowww.irs.gov/form8879eo. e-file www.irs.gov/form990. If "Yes," complete Schedule A Schedule B, Schedule of Contributors If "Yes," complete Schedule C, Part I If "Yes," complete Schedule C, Part II If "Yes,"
Bardziej szczegółowoSupervision of public procurement procedures in Poland. Rome, 2 December 2014
Supervision of public procurement procedures in Poland Rome, 2 December 2014 institutions Supreme Audit Office Local Accounting Chambers Managing Authorities, Intermediary Authorities, Intermediary Authorities
Bardziej szczegółowoWeronika Mysliwiec, klasa 8W, rok szkolny 2018/2019
Poniższy zbiór zadań został wykonany w ramach projektu Mazowiecki program stypendialny dla uczniów szczególnie uzdolnionych - najlepsza inwestycja w człowieka w roku szkolnym 2018/2019. Tresci zadań rozwiązanych
Bardziej szczegółowoWarszawa, dnia 23 kwietnia 2013 r. Poz. 486
Warszawa, dnia 23 kwietnia 2013 r. Poz. 486 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA TRANSPORTU, BUDOWNICTWA I GOSPODARKI MORSKIEJ 1) z dnia 3 kwietnia 2013 r. w sprawie tymczasowego zezwolenia na lot obcych statków powietrznych
Bardziej szczegółowoPrivacy policy. Polityka prywatności. www.wochen-office.com. office@wochen-offce.com 0048 667-352-102 0048 501-059-473
Privacy policy Polityka office@wochen-offce.com 0048 667-352-102 0048 501-059-473 registration / correspondence address: 05-850 Ożarów Mazowiecki ul. Dmowskiego 70A/37 Polska / Poland The personal / business
Bardziej szczegółowoSNP Business Partner Data Checker. Prezentacja produktu
SNP Business Partner Data Checker Prezentacja produktu Istota rozwiązania SNP Business Partner Data Checker Celem produktu SNP Business Partner Data Checker jest umożliwienie sprawdzania nazwy oraz danych
Bardziej szczegółowoD.Dobkowski sp.k. Zmiana zasad ujawniania i aktualizacji danych przedsiębiorców. Change in revealing and updating data of entrepreneurs
D.Dobkowski sp.k. Grudzień 2014 December 2014 Zmiana zasad ujawniania i aktualizacji danych przedsiębiorców Change in revealing and updating data of entrepreneurs Zmiana zasad ujawniania i aktualizacji
Bardziej szczegółowoOferta przetargu. Poland Tender. Nazwa. Miejscowość. Warszawa Numer ogłoszenia. Data zamieszczenia 2011-09-28. Typ ogłoszenia
Poland Tender Oferta przetargu Nazwa Dostawa oprogramowania komputerowego umożliwiającego tworzenie opracowań statystycznych obrazujących gospodarowanie Zasobem Własności Rolnej Skarbu Państwa Miejscowość
Bardziej szczegółowoSubject: Corrected notice on the increase of the total number of votes in Pfleiderer Group S.A.
Subject: Corrected notice on the increase of the total number of votes in Pfleiderer Group S.A. Current Report no. 04/2017 The Management Board of Pfleiderer Group S.A. ( Company ) hereby announces that
Bardziej szczegółowoWorking Tax Credit Child Tax Credit Jobseeker s Allowance
Benefits Depending on your residency status (EU citizen or not) there are various benefits available to help you with costs of living. A8 nationals need to have been working for a year and be registered
Bardziej szczegółowoWojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)
Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition) Robert Respondowski Click here if your download doesn"t start automatically Wojewodztwo Koszalinskie:
Bardziej szczegółowoU3000/U3100 Mini (Dla Komputera Eee na systemie operacyjnym Linux) Krótka Instrukcja
U3000/U3100 Mini (Dla Komputera Eee na systemie operacyjnym Linux) Krótka Instrukcja ASUS_U3000_U3100_mini.indd 1 2/2/08 4:01:51 PM PL3656 Pierwsza edycja Styczeń 2008 Copyright 2008 ASUSTeK COMPUTER INC.
Bardziej szczegółowoARNOLD. EDUKACJA KULTURYSTY (POLSKA WERSJA JEZYKOWA) BY DOUGLAS KENT HALL
Read Online and Download Ebook ARNOLD. EDUKACJA KULTURYSTY (POLSKA WERSJA JEZYKOWA) BY DOUGLAS KENT HALL DOWNLOAD EBOOK : ARNOLD. EDUKACJA KULTURYSTY (POLSKA WERSJA Click link bellow and free register
Bardziej szczegółowoWpływ dyrektywy PSD II na korzystanie z instrumentów płatniczych. Warszawa, 15 stycznia 2015 r. Zbigniew Długosz
Wpływ dyrektywy PSD II na korzystanie z instrumentów płatniczych Warszawa, 15 stycznia 2015 r. Zbigniew Długosz 1 do czego można wykorzystywać bankowość elektroniczną? nowe usługi płatnicze a korzystanie
Bardziej szczegółowoKatowice, plan miasta: Skala 1: = City map = Stadtplan (Polish Edition)
Katowice, plan miasta: Skala 1:20 000 = City map = Stadtplan (Polish Edition) Polskie Przedsiebiorstwo Wydawnictw Kartograficznych im. Eugeniusza Romera Click here if your download doesn"t start automatically
Bardziej szczegółowoZmiany techniczne wprowadzone w wersji Comarch ERP Altum
Zmiany techniczne wprowadzone w wersji 2018.2 Copyright 2016 COMARCH SA Wszelkie prawa zastrzeżone Nieautoryzowane rozpowszechnianie całości lub fragmentu niniejszej publikacji w jakiejkolwiek postaci
Bardziej szczegółowoPlac Powstańców Warszawy Warszawa Polska Warsaw Poland
ZAWIADOMIENIE O NABYCIU INSTRUMENTÓW FINANSOWYCH DOTYCZĄCYCH AKCJI W KAPITALE ZAKŁADOWYM SPÓŁKI PFLEIDERER GROUP S.A. ORAZ ODPOWIADAJĄCEJ IM LICZBY GŁOSÓW NA WALNYM ZGROMADZENIU PFLEIDERER GROUP S.A. DAJĄCYCH
Bardziej szczegółowoCurrent Report No. 14/2012 Wysogotowo, March 16th 2012
Current Report No. 14/2012 Wysogotowo, March 16th 2012 Subject: Notification of decrease in Pioneer Pekao Investment Management S.A. s holding of PBG shares The Management Board of hereby reports that
Bardziej szczegółowoKodeks spółek handlowych
Kodeks spółek handlowych z dnia 15 września 2000 r. (tekst jednolity Dz.U. z 2013 r. poz. 1030 ze zm.) The Commercial Companies Code of 15 September, 2000 (consolidated text J.L. of 2013, item 1030 as
Bardziej szczegółowoPOLITYKA I PROCEDURA WYBORU FIRMY AUDYTORSKIEJ ORAZ POLITYKA ŚWIADCZENIA DODATKOWYCH USŁUG PRZEZ FIRMĘ AUDYTORSKĄ LUB PODMIOT POWIĄZANY Z TĄ FIRMĄ
POLICY AND PROCEDURE OF SELECTION OF THE AUDIT FIRM AND POLICY REGARDING PERFORMANCE OF ALLOWED SERVICES BY THE AUDIT FIRM OR AFFILIATES OF SUCH FIRM Considering that Company is a public interest entity
Bardziej szczegółowoUNIWERSYTETEM ŁÓDZKIM,
UMOWA Załącznik nr 1 do zarządzenia nr 7 Rektora UŁ z dnia 19.10.2012 r. o warunkach odpłatności za usługi edukacyjne świadczone w Uniwersytecie Łódzkim na rzecz doktorantów cudzoziemców podejmujących
Bardziej szczegółowoPielgrzymka do Ojczyzny: Przemowienia i homilie Ojca Swietego Jana Pawla II (Jan Pawel II-- pierwszy Polak na Stolicy Piotrowej) (Polish Edition)
Pielgrzymka do Ojczyzny: Przemowienia i homilie Ojca Swietego Jana Pawla II (Jan Pawel II-- pierwszy Polak na Stolicy Piotrowej) (Polish Edition) Click here if your download doesn"t start automatically
Bardziej szczegółowoFORMULARZ REKLAMACJI Complaint Form
FORMULARZ REKLAMACJI Complaint Form *CZ. I PROSIMY WYPEŁNIAĆ DRUKOWANYMI LITERAMI PLEASE USE CAPITAL LETTERS I. DANE OSOBY SKŁADAJĄCEJ REKLAMACJĘ: *DANE OBOWIĄZKOWE I. COMPLAINANT S PERSONAL DATA: *MANDATORY
Bardziej szczegółowonowy termin załadunku / new shipment date: tolerancja po zmianie/ new tolerance: (+) (-)
Strona 1 z 5 Załącznik nr 6 do Regulaminu Udzielania Gwarancji Bankowych i Otwierania Akredytyw WNIOSEK O ZMIANĘ WARUNKÓW: (Wniosek składany jest przez osoby fizyczne i podmioty nieposiadające osobowości
Bardziej szczegółowoZarządzanie sieciami telekomunikacyjnymi
SNMP Protocol The Simple Network Management Protocol (SNMP) is an application layer protocol that facilitates the exchange of management information between network devices. It is part of the Transmission
Bardziej szczegółowoKOMISJA NADZORU FINANSOWEGO Raport bieżący nr 28/2013. Skrócona nazwa emitenta A.C.E. S.A.
KOMISJA NADZORU FINANSOWEGO Raport bieżący nr 28/2013 Data sporządzenia: 2013-05-17 Skrócona nazwa emitenta A.C.E. S.A. Temat The Annual General Meeting of Shareholders - Proposals of Resolutions Podstawa
Bardziej szczegółowoSpis treœci. Wykaz skrótów...
Spis Przedmowa treœci... Wykaz skrótów... XI XIII Komentarz.... 1 Kodeks spó³ek handlowych z dnia 15 wrzeœnia 2000 r. (Dz.U. Nr 94, poz. 1037)... 3 Tytu³ III. Spó³ki kapita³owe... 3 Dzia³ I. Spó³ka z ograniczon¹
Bardziej szczegółowo