Airbox A20, A40. Instrukcja obsługi i montaŝu central wentylacyjno-klimatyzacyjnych typu AIRBOX A20, A40
|
|
- Maria Marcinkowska
- 8 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Airbox A20, A40 Spis treści Strona 1. Bezpieczeństwo 2 2. Ogólny opis 3 3. Zakres zastosowania 3 4. Składowanie i transport 3 5. MontaŜ i uruchomienie 5 6. Konserwacja i naprawy Adres producenta 14 Niniejsza instrukcja zawiera waŝne informacje techniczne i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy. Prosimy o uwaŝne przeczytanie tej instrukcji przed wypakowaniem, montaŝem i kaŝdą inną czynnością związaną z pracą przy urządzeniu! Strona:1/1
2 1. BEZPIECZEŃSTWO PoniŜsze symbole informują o moŝliwych zagroŝeniach i podają informacje odnośnie bezpiecznej eksploatacji. Uwaga niebezpieczeństwo! MoŜliwość poraŝenia prądem - wysokie napięcie! ZagroŜenie wybuchem! Niebezpieczeństwo zmiaŝdŝenia kończyn! ZagroŜenie Ŝycia! Nie przechodzić pod zawieszonym cięŝarem! WaŜne wskazówki i informacje! Centrale wentylacyjne firmy Rosenberg zostały wyprodukowane zgodnie z najnowszymi standardami technicznymi! Nasz program jakości obejmujący badanie zastosowanych materiałów oraz poprawność działania poszczególnych funkcji zapewnia, iŝ końcowy produkt jest najwyŝszej jakości. Mimo tego urządzenie moŝe stać się niebezpieczne, jeśli zostanie ono uŝyte niezgodnie z przeznaczeniem lub zostanie zainstalowane przez niewyszkolony personel. Prosimy o uwaŝne przeczytanie tej instrukcji przed montaŝem i uruchomieniem centrali! Uruchamiać centralę tylko po zainstalowaniu go w systemie kanałów, urządzeniu wentylacyjnym lub po zamontowaniu kratki ochronnej (odpowiednie kratki dostarczamy na specjalne zamówienie). MontaŜ, prace konserwacyjne i podłączenie instalacji elektrycznej moŝe wykonywać tylko przeszkolony personel! Centrale stosować tylko zgodnie z jego przeznaczeniem w zakresach mocy podanych na tabliczce znamionowej! Strona:2/2
3 2. OPIS Instrukcja obsługi i montaŝu Centrale wentylacyjno-klimatyzacyjne typoszeregu Airbox A20 i A40 skonstruowane są według zasady modułowej i dzięki temu mogą być produkowane i instalowane w kaŝdej, dowolnej kombinacji. Mogą być stosowane do ogrzewania, chłodzenia, filtracji, mieszania jak równieŝ do odzysku ciepła. Zakres zastosowań rozciąga się dla wydatków powietrza od 500 m 3 /h do 7200 m 3 /h. Większe wydatki przepływu wg uzgodnień. 3. ZAKRES ZASTOSOWANIA Stosowane wentylatory promieniowe są odpowiednie dla przesyłania: - powietrza czystego - powietrza o małej zawartości pyłów i olejów - gazów i par mało agresywnych - mediów aŝ do maksymalnej gęstości powietrza wynoszącej 1,3 kg/m 3 - mediów aŝ do maksymalnej wilgotności względnej wynoszącej 95 % 4. SKŁADOWANIE I TRANSPORT Poszczególne części naleŝy magazynować w swoich opakowaniach oryginalnych, w miejscach suchych i zabezpieczonych przed wpływami atmosferycznymi. - Przykrywajcie otwarte palety plandekami i chrońcie części przez wpływem zanieczyszczeń (na przykład wiórów, kamieni, drutu itp.). Utrzymywać temperatury magazynowania pomiędzy 30 C i + 40 C. W przypadku magazynowania przez okres dłuŝszy niŝ 1 rok, przed montaŝem sprawdzić łoŝyska wentylatorów pod względem łatwości obrotu ( obrót ręką). Części mogą być transportowane za pomocą wózka widłowego lub dźwigu. Transport dźwigiem musi odbywać się za pomocą zawiesi pasowych (strona 5 rysunek 1). ( masy zgodnie ze specyfikacją urządzenia) - Unikać skręcania obudowy podczas transportu lub innych uszkodzeń. Stosować odpowiednie urządzenia montaŝowe, jak na przykład przepisowe rusztowania. Przed zawieszeniem urządzeń zamknąć wszystkie drzwiczki w obudowie! ZagroŜenie dla Ŝycia! Nie przechodzić pod zawieszonym cięŝarem! OstrzeŜenie przed wiszącymi przedmiotami (wiszącym cięŝarem) Strona:3/3
4 Rysunek 1 Instrukcja obsługi i montaŝu Zawiesie pasowe tkane Rozpora (drewno lub stal) Transportowana część urządzenia Wspornik Rama podstawy Strona:4/4
5 5. MONTAś I URUCHOMIENIE Prace montaŝowe i elektryczne wolno wykonywać wyłącznie odpowiednio wykształconemu i przeszkolonemu personelowi oraz według odnośnych przepisów, jak równieŝ danych producenta. Przed montaŝem usunąć elementy transportowe (jeŝeli się znajdują). Ustawienie urządzeń musi mieć miejsca na sztywnych, poziomych fundamentach lub konstrukcjach wsporczych. Wykonanie fundamentów powinno odpowiadać lokalnym wymaganiom akustycznym i zapewniać prawidłowe odprowadzenie wody z separatora kropel oraz z nawilŝacza powietrza (zapewnić syfonowanie!). JeŜeli urządzenie będzie ustawiane na dźwiękochłonnej podstawie, znajdującej się pomiędzy samym urządzeniem i fundamentem naleŝy przewidzieć, co następuje: - Nanieść na fundamencie rzut poziomy całej jednostki za pomocą markera. - Taśmy gumowe ułoŝyć na fundamencie odpowiednio do schematu. - Zmontowane urządzenie ustawić na taśmach gumowych, stawiając jednocześnie na całych ich długościach. Przyłączenie kanałów wentylacyjnych do urządzenia musi mieć miejsce do króćców elastycznych bez napręŝeń. Długość montaŝowa króćców elastycznych musi być mniejsza niŝ długość króćców rozciągniętych. Jednostki modułowe powinny być najpierw posadowione i dokładnie ustawione, a dopiero potem połączone za pomocą wchodzących w skład dostawy zacisków względnie śrub i kształtek dystansowych ( rysunki strona 5) Rysunek 2 profil 40 mm Podkładka Kształtka dystansowa Śruba M8 140 Nakrętka Uszczelka w profilu Strona:5/5
6 Rysunek 3 profil 20 mm Taśmę uszczelniającą naklejać na czysty profil Płasko przylegające elementy ustawić dokładnie względem siebie przed połączeniem Liczba i połoŝenie zacisków zaleŝna jest od wielkości konstrukcyjnej. Nakrętki sześciokątne dokręcać kluczem płaskim. 6 sztuk 10 sztuk 8 sztuk Materiały połączeniowe i drobne części znajdują się wewnątrz Strona:6/6
7 Połączenia elektryczne zamontowanych w urządzeniu zespołów, takich jak silniki elektryczne wentylatorów i pomp, elektryczne grzejniki powietrza, siłowniki itp. naleŝy wykonać odpowiednio do danych producenta, jak równieŝ odnośnych postanowień właściwego przedsiębiorstwa zaopatrującego w energię elektryczną. Elektryczne grzejniki powietrza naleŝy zaopatrzyć w wyłączniki bezpieczeństwa według VDE 0100, część 420. Taki wyłącznik bezpieczeństwa naleŝy sprawdzić pod względem funkcjonalnym podczas pierwszego uruchomienia i przy kaŝdym włączeniu po dłuŝszym postoju. Podczas okresowych przeglądów całej instalacji naleŝy sprawdzić elektryczny grzejnik powietrza pod względem zanieczyszczenia i w razie potrzeby oczyścić go. Ewentualnie istniejące taśmy uziemiające na króćcach elastycznych wentylatorów i na króćcach elastycznych łączników kanałowych naleŝy sprawdzić pod względem prawidłowego zamocowania i w razie potrzeby dokręcić. Nie stosować Ŝadnych metalowych dławików w puszkach połączeniowych z tworzywa sztucznego. Wentylator: W przypadku wentylatorów z miernikiem natęŝenia przepływu przestrzegać danych ze specyfikacji: Wykonanie połączeń elektrycznych: - według odnośnych postanowień przedsiębiorstwa zaopatrującego w energię elektryczną - napięcie w sieci elektrycznej musi pokrywać się z podanym na tabliczce znamionowej - połączenia elektryczne silnika naleŝy wykonać według schematu znajdującego się w skrzynce przyłączowej. - przewody elektryczne wewnątrz urządzenia powinny być tak długie, Ŝeby przesunięcie silnika celem naciągnięcia pasków klinowych było moŝliwe bez Ŝadnych trudności. - Ochrona silnika: a) za pomocą termokontaktu (termokontakt uzwojenia z otwartym stykiem) w przypadku wentylatorów z napędem bezpośrednim przez silnik o wirniku zewnętrznym Termokontakty dla ochrony silnika w obwodzie sterowniczym naleŝy tak zainstalować, Ŝeby w przypadku zakłóceń nie mogło nastąpić samoczynne powtórne załączenie. b) przez wyłącznik ochronny silnika w przypadku napędu wentylatorów przez silniki znormalizowane za pośrednictwem pasków klinowych Silnik naleŝy zabezpieczyć przed przeciąŝeniem za pomocą wyłącznika ochronnego, którego przekaźnik termiczny jest nastawiony na zmierzony, po wyregulowaniu instalacji, prąd + 10%, ale nie więcej niŝ na prąd nominalny silnika. Strona:7/7
8 Przed kontrolą kierunku obrotów: - usunąć ciała obce z przestrzeni wentylatora - obrócić ręcznie koło wirnika sprawdzając łatwość obrotu Zamontować osłony, siatki ochronne ( wyposaŝenie) lub ogrodzić wentylator Skontrolować kierunek obrotów przez krótkie, impulsowe załączenie ( strzałka kierunku obrotów) W przypadku nieprawidłowego kierunku obrotów silnik moŝe zostać przeciąŝony! W przypadku silników trójfazowych - kierunek obrotów ewentualnie zmienić na przeciwny przez zamianę dwóch faz! W przypadku silników jednofazowych - kierunek obrotów, jeśli to konieczne, zmienić na przeciwny przez zamianę Z1 (czarny) z Z2 (pomarańczowy) ( zmieniony kierunek prądu w uzwojeniu pomocniczym) Przygotowanie wentylatora do pierwszego uruchomienia - czy montaŝ mechaniczny został przeprowadzony prawidłowo? - czy instalacja elektryczna została wykonana przepisowo? - czy ciała obce zostały usunięte ze strefy zasysania i wydmuchu wentylatora? - czy zabezpieczenia transportowe zostały usunięte z ramy podstawy? - czy prawidłowy jest naciąg pasków klinowych i zwykłych? ( konserwacja) - czy zamontowane są osłony, siatki ochronne ( wyposaŝenie), czy wentylator został ogrodzony lub zamontowany w miejscu niedostępnym, czy zamknięte są wszystkie drzwiczki? Uruchomienia wentylatora moŝna dokonać dopiero po prawidłowym montaŝu! JeŜeli musi być podawana duŝa ilość powietrza przy małym ciśnieniu (system kanałów zmontowany niekompletnie), moŝe zostać przekroczony pobór prądu (zabroniony zakres na wykresie charakterystyki), MoŜe zadziałać system ochrony termicznej silnika. Uruchomienie wentylatora - sprawdzić prawidłowe funkcjonowanie (hałas podczas pracy, wibracje, niewywaŝenie, pobór prądu na wszystkich trzech fazach, ewentualnie sterowanie) Zawsze zapewniać swobodny dostęp do otworów ssawnych! Siatki ochronne lub zabezpieczenia przed ingerencją kontrolować w odpowiednich przedziałach czasowych pod względem zanieczyszczenia i jeŝeli jest to konieczne oczyścić! Przepustnice Ŝaluzjowe: Sprawdzić wszystkie połączenia gwintowane i zwykłe pod względem prawidłowego zamocowania. W przypadku napędu za pomocą siłownika naleŝy zespół dźwigni tak Strona:8/8
9 wyregulować Ŝeby zagwarantowany był kąt obrotu wynoszący 90º i Ŝeby Ŝaluzje osiągały swoje połoŝenia krańcowe. Przygotowanie przepustnic Ŝaluzjowych do pierwszego uruchomienia: - czy montaŝ mechaniczny został przeprowadzony prawidłowo? W przypadku większej liczby przepustnic wzajemnie połączonych naleŝy sprawdzić zespół dźwigni łączących. Tak samo naleŝy sprawdzić wszystkie połączenia gwintowane i zwykłe pod względem prawidłowego zamocowania. - zagwarantować kąt obrotu wynoszący 90º (czy Ŝaluzje osiągają swoje połoŝenia krańcowe?) - czy siłownik został prawidłowo przyłączony (dane producenta)? - czy napęd dźwigniowy i poprzez koło zębate jest zabezpieczony przed ingerencją? Filtry kieszeniowe: Filtry kieszeniowe naleŝy zamocować w ramie montaŝowej za pomocą zacisków mocujących. NaleŜy zwrócić uwagę na szczelne zamocowanie w ramie montaŝowej. Filtry Z-Line i filtry znormalizowane: Filtry Z-Line naleŝy tylko wsunąć w ramy. NaleŜy zwrócić uwaga na szczelne zamocowanie w obudowie. Nie wolno by filtr został uszkodzony ( Filtr będzie niestabilny) Nagrzewnice powietrza (PWW = woda ciepła) NaleŜy zwrócić uwagę, Ŝeby przy podłączaniu rurociągów nie były omyłkowo zamienione króćce zasilania i powrotu (zasada przeciwprądu z dopływem wody po stronie wyjścia powietrza) Chłodnice powietrza (PKW = woda zimna) NaleŜy zwrócić uwagę, Ŝeby przy podłączaniu rurociągów nie były omyłkowo zamienione króćce zasilania i powrotu (zasada przeciwprądu z dopływem wody po stronie wyjścia powietrza) - W zaleŝności od wymagań odnośnie hałasu naleŝy przewody przyłączać z elastycznymi kształtkami pośrednimi (kompensatorami). Przewody muszą połączone kołnierzowo powyŝej urządzenia, dzięki czemu moŝliwy będzie bezproblemowy demontaŝ wymiennika ciepła dla konserwacji lub dla podobnych celów. JeŜeli występują przewody odpływowe i przelewowe kondensatu, naleŝy zwrócić uwagę, aby znajdujące się na zewnątrz króćce przyłączeniowe były przyłączone poprzez syfon. Wysokość odpowiedniego syfonu musi być dostosowana do podciśnienia względnie nadciśnienia jednostki modułowej, tak Ŝeby unikać zasysania względnie wydmuchu powietrza z zamkniętego przewodu odpływowego. JeŜeli do wymienników ciepła będą przyłączane rury poprzez połączenie gwintowe, podczas dokręcania, do króćców musi być przyłoŝona siła przeciwnie skierowana celem uniknięcia uszkodzeń. Strona:9/9
10 Przygotowanie nagrzewnic powietrza (PWW = woda ciepła) do pierwszego uruchomienia: - czy montaŝ mechaniczny i przyłączenie przewodów zasilających zostały wykonane prawidłowo? - odpowietrzyć starannie nagrzewnicę przez napełnienie wodą - w razie potrzeby dokręcić połączenia gwintowane ( montaŝ) - w przypadku dłuŝszego postoju, przede wszystkim przy zagroŝeniu zamarznięciem naleŝy wymiennik ciepła i przewody zasilające całkowicie opróŝnić, całkowite opróŝnienie osiąga się przez wydmuchanie spręŝonym powietrzem i przez otwarcie wszystkich odpowietrzników i korków spustowych Przygotowanie chłodnic powietrza (PKW = woda zimna) - czy montaŝ mechaniczny i przyłączenie przewodów zasilających zostały wykonane prawidłowo? - odpowietrzyć starannie chłodnicę przez napełnienie wodą - w razie potrzeby dokręcić połączenia gwintowane ( montaŝ) - w przypadku dłuŝszego postoju, przede wszystkim przy zagroŝeniu zamarznięciem naleŝy wymiennik ciepła i przewody zasilające całkowicie opróŝnić, całkowite opróŝnienie osiąga się przez wydmuchanie spręŝonym powietrzem i przez usunięcie wszystkich odpowietrzników i korków spustowych 6. KONSERWACJA I NAPRAWY Prace konserwacyjne i naprawy wolno wykonywać wyłącznie odpowiednio wykształconemu i przeszkolonemu personelowi, według odnośnych przepisów, jak równieŝ danych producenta. Stosować wyłącznie sprawdzone i dopuszczone przez nas do stosowania oryginalne części zamienne Do czyszczenia stosować wyłącznie środki czyszczące dostępne w handlu, przestrzegając przepisowych środków bezpieczeństwa. Nie stosować Ŝadnych szorstkich i rysujących środków (moŝe zostać zniszczona ochrona powierzchniowa) Przed rozpoczęciem wszelkich prac konserwacyjnych naleŝy: - prawidłowo zatrzymać wentylatory i inne zespoły zasilane elektrycznie oraz odłączyć od sieci elektrycznej wszystkie przewody - odczekać, aŝ wszystkie wirniki się zatrzymają - zabezpieczyć przed powtórnym załączeniem - zamknąć obieg wodny i zabezpieczyć przed powtórnym otwarciem - odczekać do wystygnięcia wymienników ciepła Strona:10/10
11 Czyszczenie sekcji wentylatora: - oczyścić otwory ssące - oczyścić wirnik wentylatora (jeŝeli jest to konieczne zdemontować osłonę) nie zalać silnika! nie pogiąć wirnika wentylatora i łopat! - zamontować osłonę Kontrola przekładni pasowej Przekładnię pasową naleŝy regularnie obserwować podczas pierwszych godzin pracy. Po czasie pracy od 0,5 do 4 godzin pod pełnym obciąŝeniem i następnie po około 24 godzinach naleŝy przekładnię ponownie skontrolować i w razie potrzeby naciągnąć pasy. - usunąć osłonę przekładni pasowej - sprawdzić paski klinowe jak pokazano na rysunku 4 w razie potrzeby paski klinowe naciągnąć: 1. Poluzować śruby zaciskowe po bokach silnika 2. Naciągnąć paski przez obrót śrub napinających 3. Dokręcić śrubę zaciskową na saniach silnika - umieścić osłonę na swoim miejscu JeŜeli jest konieczna wymiana paska, to w celu wykonania takiej wymiany naleŝy koniecznie poluzować paski. Rysunek 4 Miernik hakiem A przyłoŝyć na środku swobodnego odcinka pasa. Wskaźnik bierny B umieścić na pasie w sposób pokazany na rysunku. Pociągnąć miernik prostopadle do wolnego odcinka pasa, aŝ wskazówka skali C pokaŝe siłę odpowiednią dla danego profilu pasków Odczytać na skali D połoŝenie wskaźnika biernego. W razie potrzeby naciąg korygować, aŝ osiągnie się podaną wielkość ugięcia E a. Nieprawidłowy naciąg pasków nie gwarantuje prawidłowego przeniesienia mocy i prowadzi do przedwczesnego zuŝycia pasków klinowych. Poza tym zbyt duŝy naciąg prowadzi do uszkodzenia łoŝysk. Przy naciąganiu pasków naleŝy zwrócić uwagę, Ŝeby boczne odchylenie pasków nie przekraczało więcej niŝ 1º. Przed dłuŝszym postojem poluzować paski celem odciąŝenia łoŝysk. Strona:11/11
12 Kontrole ogólne - czy luzy łoŝyskowe są zbyt duŝe? - czy na łoŝysku pojawia się smar? - czy zabezpieczenie powierzchni jest uszkodzone ( przenoszone medium jest agresywne!)? - czy słyszalny jest niezwyczajny hałas podczas pracy? - czy moc wentylatora jest wystarczająca dla ewentualnie powiększonego systemu kanałów ( przeciąŝenie!)? Przepustnice Ŝaluzjowe - sprawdzenie okresowe (co 3 miesiące) pod względem - funkcjonowania - zanieczyszczenia - uszkodzenia - korozji - prawidłowości zamocowania poszczególnych elementów - łatwości ruchu - w razie potrzeby - przesmarować łoŝyska kulkowe (łoŝyska z tworzyw sztucznych nie potrzebują Ŝadnego smarowania) - oczyścić Filtry znormalizowane Filtry nie są regenerowane i naleŝy je wymieniać według podanych niŝej wytycznych Wymiana filtra kieszeniowego - otworzyć drzwiczki na obudowie - poluzować zaciski mocujące - wyjąć wkład kieszeniowy - włoŝyć nowy wkład - nowy wkład kieszeniowy zamocować zaciskami mocującymi - zamknąć drzwiczki na obudowie Wymiana filtra wsuwanego i filtra typu Z-Line - otworzyć drzwiczki na obudowie - wyciągnąć wkład filtracyjny na prowadnicy szynowej - wsunąć nowy wkład filtracyjny - zamknąć drzwiczki na obudowie Klasa filtra Zalecana końcowa róŝnica ciśnień EU 3 EU EU EU 7 EU Strona:12/12
13 Dla lepszej kontroli zaleca się zamontowanie miernika ciśnienia po stronie obsługowej jednostki wentylacyjnej. Wymiennik ciepła (pompowana woda ciepła lub pompowana woda zimna) Opis czynności Sprawdzenie wymiennika ciepła od strony powietrznej pod względem zanieczyszczenia, uszkodzeń i korozji Sprawdzenie funkcjonowania zasilania i powrotu Odpowietrzenie Czyszczenie od strony powietrznej Dodatkowo w przypadku chłodnicy: sprawdzenie pod względem funkcjonowania odpływu wody i zamknięcia przeciwzapachowego Dodatkowo w przypadku chłodnicy: sprawdzenie separatora kropel pod względem zanieczyszczenia, uszkodzenia i korozji okresowo X X X X w razie potrzeby X X Silnie zanieczyszczone wymienniki ciepła są bardzo ograniczone w swoim funkcjonowaniu i dlatego naleŝy je natychmiast oczyścić. Do oczyszczenia lameli naleŝy uŝyć odkurzacza, spręŝonego powietrza lub miękkiej szczotki. Nie uŝywać Ŝadnych przedmiotów twardych i ostrych! Zanieczyszczone i zakamienione separatory kropel nie zatrzymują kropel. Celem odkamienienia i oczyszczenia lameli separacyjnych kropel, firma Rosenberg zaleca stosowanie środka o nazwie ROGA-LIN z firmy ROGA-Chemie w Akwizgranie (telefon: (0049 / 241) ). Strona:13/13
14 7. ADRES PRODUCENTA Nasze produkty podlegają ciągłej kontroli jakości i są zgodne z obowiązującymi przepisami. W przypadku pytań dotyczących naszych produktów, proszę zwracać się do: instalatora urządzeń, naszego przedstawicielstwa lub bezpośrednio do nas: Rosenberg Ventilatoren GmbH Maybachstraße 1 D Künzelsau-Gaisbach Tel Faks: PRZEDSTAWICIELSTWO NA POLSKĘ: Aleja Krakowska 90a Sękocin Stary k./warszawy Raszyn tel.: (+48 22) do 75 faks: (+48 22) biuro@rosenberg.pl Strona:14/14
Instrukcja Obsługi do wyłączników typu MSD K / MSRD K z pozystorowym zabezpieczeniem termicznym
MSD K / MSRD K Spis treści Strona 1. Bezpieczeństwo 2 2. Ogólny opis 2 3. MontaŜ i podłączenie 3 4. Konserwacja 5 5. Adres producenta 6 Niniejsza instrukcja zawiera waŝne informacje techniczne i wskazówki
Bardziej szczegółowoInstrukcja Obsługi do wentylatorów wyciągowych z okapów kuchennych typu KBAD/KBAE i KBND/KBNE
KBAD / KBAE KBND / KBNE Spis treści Strona 1. Bezpieczeństwo 2 2. Ogólny opis 3 3. Zakres zastosowania 3 4. Składowanie i transport 3 5. MontaŜ i podłączenie elektryczne 4 6. Uruchomienie 5 7. Konserwacja
Bardziej szczegółowoAK DR / ER DQ / EQ. Instrukcja Obsługi do wentylatorów osiowych typu AKB, AKA, AKS, DR, ER, DQ, EQ
AK DR / ER DQ / EQ Spis treści Strona 1. Bezpieczeństwo 2 2. Ogólny opis 3 3. Zakres zastosowania 3 4. Składowanie i transport 4 5. MontaŜ i podłączenie elektryczne 4 6. Uruchomienie 5 7. Konserwacja 6
Bardziej szczegółowoUNOBOX, UNOBOX ME. Instrukcja Obsługi do wentylatorów uniwersalnych typu UNOBOX, UNOBOX ME
Spis treści Strona 1. Bezpieczeństwo 2 2. Ogólny opis 3 3. Zakres zastosowania 3 4. Składowanie i transport 3 5. MontaŜ i podłączenie elektryczne 4 6. Uruchomienie 5 7. Konserwacja 6 8. Naprawa 7 9. Adres
Bardziej szczegółowoTRE / TRZ / HRE / HRZ
Spis treści Strona 1. Bezpieczeństwo 2 2. Ogólny opis 3 3. Zakres zastosowania 3 4. Składowanie i transport 3 5. MontaŜ i podłączenie elektryczne 4 6. Uruchomienie 5 7. Konserwacja 6 8. Naprawa 8 9. Adres
Bardziej szczegółowoInstrukcja Obsługi do wentylatorów dachowych typu
DV / DVE DH / DHE DVS / DVES DV(W)N / DV(W)NS Spis treści Strona 1. Bezpieczeństwo 2 2. Ogólny opis 3 3. Zakres zastosowania 3 4. Składowanie i transport 3 5. Montaż i podłączenie elektryczne 4 6. Uruchomienie
Bardziej szczegółowoETY. Instrukcja Obsługi do tyrystorowych regulatorów typu ETY
Wersja natynkowa Wersja podtynkowa Spis treści Strona 1. Bezpieczeństwo 2 2. Ogólny opis 2 3. Dane techniczne 3 4. MontaŜ i uruchomienie 3 5. Konserwacja 6 6. Adres dystrybutora 7 Niniejsza instrukcja
Bardziej szczegółowoInstrukcja Obsługi do wentylatorów dachowych typu DV / DVS / DVW / DVWS / DH / DHW / DVWN / DVWNS
DV / DVW DH / DHW DVS / DVWS DVWN / DVWNS Spis treści Strona 1. Bezpieczeństwo 2 2. Ogólny opis 3 3. Zakres zastosowania 3 4. Składowanie i transport 3 5. MontaŜ i podłączenie elektryczne 4 6. Uruchomienie
Bardziej szczegółowoPOT1 1. BEZPIECZEŃSTWO 2 2. OGÓLNY OPIS 3 3. DANE TECHNICZNE 3 4. MONTAŻ 3 5. ADRES PRODUCENTA 5
Spis treści Strona 1. BEZPIECZEŃSTWO 2 2. OGÓLNY OPIS 3 3. DANE TECHNICZNE 3 4. MONTAŻ 3 5. ADRES PRODUCENTA 5 Niniejsza instrukcja zawiera ważne informacje techniczne i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Bardziej szczegółowoUNOR, UNO ME. Niniejsza instrukcja zawiera ważne informacje techniczne i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy.
Spis treści Strona 1. Bezpieczeństwo 2 2. Ogólny opis 3 3. Zakres zastosowania 3 4. Składowanie i transport 3 5. Montaż i podłączenie elektryczne 4 6. Uruchomienie 5 7. Konserwacja 6 8. Naprawa 7 9. Przykłady
Bardziej szczegółowoERAE / ERAD DRAE / DRAD ERAE / ERAD EHAF / EHAG
ERAE / ERAD DRAE / DRAD ERAE / ERAD DRAE / DRAD EHAE / EHAD EHAF / EHAG DHAE / DHAD DHAF Spis treści Strona 1. Bezpieczeństwo 2 2. Ogólny opis 3 3. Zakres zastosowania 3 4. Składowanie i transport 3 5.
Bardziej szczegółowoInstrukcja Obsługi do agregatów grzewczo-wentylacyjnych typu LHWD / LHWE
LHW Spis treści Strona 1. Bezpieczeństwo 2 2. Ogólny opis 3 3. Zakres zastosowania 3 4. Składowanie i transport 3 5. MontaŜ i podłączenie elektryczne 4 6. Uruchomienie 6 7. Konserwacja 7 8. Naprawa 8 9.
Bardziej szczegółowoInstrukcja Obsługi do wentylatorów kanałowych typu EKAD/EKAE i KHAD/KHAE
EKAD / EKAE KHAD / KHAE Spis treści Strona 1. Bezpieczeństwo 2 2. Ogólny opis 3 3. Zakres zastosowania 3 4. Składowanie i transport 3 5. MontaŜ i podłączenie elektryczne 3 6. Uruchomienie 5 7. Konserwacja
Bardziej szczegółowoPomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V22H, V23H, V26H i V29H do systemu Vitoclima2-C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI
TERMEX INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI NAGRZEWNICE ELEKTRYCZNE typ ENO-...-...-...-X do kanałów okrągłych z wbudowanym regulatorem temperatury URZĄDZENIE POSIADA OZNACZENIE Spis treści 1. Dane techniczne
Bardziej szczegółowoWentylator kanałowy o przepływie mieszanym Instrukcja DFA
Copyright - kopiowanie i przetwarzanie bez zgody zabronione Wentylator kanałowy o przepływie mieszanym Instrukcja DFA w w w. s t e r r. p l i n f o @ s t e r r. p l Str. 1 PL Copyright - kopiowanie i przetwarzanie
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM
Wstęp Należy zapoznać się z tą instrukcją i zachować ją do prac konserwacyjnych i naprawczych. Elementy napędu podlegają zużyciu, dlatego należy je kontrolować i w razie konieczności wymieniać na nowe.
Bardziej szczegółowoInstrukcja eksploatacji VITOCELL-V 100. Vitocell-V 100 Typ CVA, 750 i 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody
Vitocell-V 100 Typ CVA, 750 i 1000 litrów Pojemnościowy podgrzewacz wody iuwaga! Dokładne informacje dotyczące parametrów technicznych urządzeń znajdują się w Danych technicznych. VITOCELL-V 100 VN01 250906
Bardziej szczegółowoNapięcie zasilania 3000, 1500, 1000 obr/min do wyboru od 110 do 690 Volt, 50 lub 60 Hz
Obroty Napięcie zasilania 3000, 1500, 1000 obr/min do wyboru od 110 do 690 Volt, 50 lub 60 Hz Stopień ochrony Klasa izolacji IP65 F 155 C zgodnie z PN EN 60034-1 Rodzaj pracy do wyboru S1, S2, S3 Temperatura
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA MONTAŻU WENTYLATORÓW VEC 271-321-382-452. i C.VEC 240 H. Instrukcja montażu/1/9
INSTRUKCJA MONTAŻU WENTYLATORÓW VEC 271-321-382-452 i C.VEC 240 H Instrukcja montażu/1/9 ZALECENIA INSTALACYJNE 1. W celu uniknięcia wibracji i ich przenoszenia na konstrukcję budynku zaleca się zastosowanie:
Bardziej szczegółowoInstrukcja eksploatacji VITOCELL-L 100. Vitocell-L 100 Typ CVL, 500 do 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody
Vitocell-L 100 Typ CVL, 500 do 1000 litrów Pojemnościowy podgrzewacz wody iuwaga! Dokładne informacje dotyczące parametrów technicznych urządzeń znajdują się w Danych technicznych. VITOCELL-L 100 VN01
Bardziej szczegółowoDokumentacja Techniczno-Ruchowa
Dokumentacja Techniczno-Ruchowa NAGRZEWNICE KANAŁOWE TYPU DH Venture Industries Sp. z o.o. Tel. (22) 7519550; 7512031 ul. Mokra 27 Fax (22) 7512259; 7511202 05-092 Łomianki-Kiełpin http://www.venture.pl
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI
TERMEX INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI NAGRZEWNICE ELEKTRYCZNE typ EN-...-...-...-X do kanałów prostokątnych z wbudowanym regulatorem temperatury URZĄDZENIE POSIADA OZNACZENIE Spis treści 1. Dane techniczne
Bardziej szczegółowoWymiary (mm) Moduł 25 A B C D E H
Moduł filtrów i przepustnicy (MIE-ID) Moduł MIE-ID może być wyposażony w filtr z materiału syntetycznego, klasy G, F lub F7, filtr z włókna szklanego klasy F8/F9, lub jednorazowy filtr węglowy z filtrem
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI SILNIKÓW ASYNCHRONICZNYCH. serii MS, MC, MY, ML
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI SILNIKÓW ASYNCHRONICZNYCH serii MS, MC, MY, ML 1. Budowa 28 28 22 14 25 26 22 21 19 20 18 23 25 19 21 11 8 20 12 13 16 15 2 17 9 6 27 3 1 7 6 24 4 14 3 10 24 5 1. Korpus
Bardziej szczegółowoANDB/ANE, ANDB-EX. Instrukcja Obsługi do wentylatorów osiowych średniociśnieniowych typu ANDB/ANE i ANDB-EX
ANDB/ANE, ANDB-EX Spis treści Strona 1. Bezpieczeństwo 2 2. Ogólny opis 3 3. Zakres zastosowania 4 4. Składowanie i transport 4 5. MontaŜ i podłączenie elektryczne 4 6. Uruchomienie 7 7. Konserwacja 8
Bardziej szczegółowoMPA W (DO 6500 M³/H) - Z NAGRZEWNICĄ WODNĄ
MPA W (DO 6500 M³/H) - Z NAGRZEWNICĄ WODNĄ MPA to nawiewna centrala wentylacyjna w skład której wchodzi: filtr klasy G4, kanałowy wentylator z łopatkami wirnika zagiętymi do przodu, nagrzewnica elektryczna
Bardziej szczegółowoWymiana układu hydraulicznego
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana układu hydraulicznego w kotle Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa
Bardziej szczegółowoSKRÓCONA INSTRUKCJA ZAINSTALOWANIA OBSŁUGI I KONSERWACJI SYSCOIL KLIMAKONWEKTORY ODŚRODKOWE
ZAINSTALOWANIA OBSŁUGI I KONSERWACJI SYSCOIL KLIMAKONWEKTORY ODŚRODKOWE 2012-0 Notatki uŝytkownika: Systemair S.A. al. Krakowska 169 Łazy k/warszawy 05-552 Wólka Kosowska tel./022/703 50 00 fax./022/703
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA 1 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP 1.1. Zalecenia dla użytkownika... 3 1.2. Dyrektywy, normy i deklaracje... 3 1.3. Tabliczki znamionowe... 3 2. BEZPIECZEŃSTWO 2.1. Przeznaczenie
Bardziej szczegółowoInstrukcja montażu, obsługi i eksploatacji
Instrukcja montażu, obsługi i eksploatacji Centrale klimatyzacyjne KG / KGW w wykonaniu ATEX dla obszarów Ex Informacje uzupełniające dla użytkownika (Tłumaczenie z oryginału) Wolf GmbH Postfach 1380 D-84048
Bardziej szczegółowoWymiana kompletu rozrządu w silniku 1,6 l Fiat Bravo
Wymiana kompletu rozrządu w silniku 1,6 l Fiat Bravo PL/07/LLP-LdV/IVT/140359 24.02 15.03.2008 Zespół Szkół Samochodowych Ul. Klonowaci 14 71-244 Szczecin Zestaw rozrządu dla silników benzynowych 1,6 l
Bardziej szczegółowoDR, DQ, ADK, AKD - EX
- EX Spis treści Strona 1. Bezpieczeństwo 2 2. Ogólny opis 3 3. Zakres zastosowania 3 4. Składowanie i transport 4 5. MontaŜ i podłączenie elektryczne 4 6. Uruchomienie 6 7. Konserwacja i naprawa 7 8.
Bardziej szczegółowoSTRA1. Instrukcja Obsługi do transformatorowych regulatorów typu STRA1
Spis treści Strona 1. BEZPIECZEŃSTWO 2 2. OGÓLNY OPIS 2 3. ZAKRES ZASTOSOWANIA 3 4. SKŁADOWANIE I TRANSPORT 3 5. CHARAKTERYSTYKA I OZNAKOWANIE 4 6. DANE TECHNICZNE I WYMIAROWE 5 7. KONSERWACJA 6 8. ADRES
Bardziej szczegółowoKARTA KATALOGOWA. Kurtyna powietrzna z nagrzewnicą wodną. Modele: RM-3512-S/Y
KARTA KATALOGOWA Kurtyna powietrzna z nagrzewnicą wodną Modele: RM-3512-S/Y www.ferono.com info@ferono.com Wprowadzenie Kurtyna powietrzna montowana jest przy wejściach w supermarketach, teatrach, halach,
Bardziej szczegółowoMPA-W z nagrzewnicą wodną
z nagrzewnicą wodną MPA to nawiewna centrala wentylacyjna w skład której wchodzi: filtr klasy G, kanałowy wentylator z łopatkami wirnika zagiętymi do przodu, nagrzewnica elektryczna (MPA E) lub nagrzewnica
Bardziej szczegółowoMateriały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego
15 132 21 17 716 569 75 817 122 1 69 2 8 2 89 159 249 479 69,5 952 81 146 236 492 Ø824 LA 4TU-2 Rysunek wymiarowy / plan fundamentu 87 1467 181 897 4.1 69 29 682 1676 2.2 1.1 1.2 2.1 3.1 3.1 A A 113 29
Bardziej szczegółowoElektryczne ogrzewanie dodatkowe. Do jednostki zewnętrznej urządzeń Vitocal 200-S/222-S/242-S oraz Vitocaldens 222-F
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Elektryczne ogrzewanie dodatkowe Do jednostki zewnętrznej urządzeń Vitocal 200-S/222-S/242-S oraz Vitocaldens 222-F Wskazówki bezpieczeństwa
Bardziej szczegółowoNAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA
www.ecocaloria.com INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I KONSERWACJI NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA typu AEH Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt firmy!!! Cieszymy się, że możemy zaliczyć Państwa do grona naszych Klientów
Bardziej szczegółowoWymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej do kotłów Vitodens 200-W, 69 do 99 kw Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI. Kurtyna powietrzna z nagrzewnicą wodną. Modele: RM-3509-S/Y RM-3512-S/Y RM-3515-S/Y
INSTRUKCJA OBSŁUGI Kurtyna powietrzna z nagrzewnicą wodną Modele: RM-3509-S/Y RM-3512-S/Y RM-3515-S/Y www.ferono.com info@ferono.com Wprowadzenie Kurtyna powietrzna montowana jest przy wejściach w supermarketach,
Bardziej szczegółowoZałącznik nr 10 do SIWZ ZAKRES CZYNNOŚCI CZĘŚĆ I 1. Centrale wentylacyjne VTS Clima, VBW (JW 1158 Łask) 1) Sprawdzenie prawidłowości działania nagrzewnicy 2) Sprawdzenie prawidłowości działania chłodnicy
Bardziej szczegółowoComfosystems Zehnder ComfoAir 350 / 550 Plan serwisowy dla systemu wentylacji. Ogrzewanie Chłodzenie Świeże powietrze Czyste powietrze
Comfosystems Zehnder ComfoAir 50 / 550 Plan serwisowy dla systemu wentylacji Ogrzewanie Chłodzenie Świeże powietrze Czyste powietrze Szanowny Kliencie, gratulujemy serdecznie podjęcia decyzji o zakupie
Bardziej szczegółowoSPECYFIKACJA TECHNICZNA INSTALACJI WENTYLACJ MECHANICZNEJ DLA SALI GIMNASTYCZNEJ W GIMNAZIUM NR 1 W SŁUPSKU UL. DEOTYMY 15A
SPECYFIKACJA TECHNICZNA INSTALACJI WENTYLACJ MECHANICZNEJ DLA SALI GIMNASTYCZNEJ W GIMNAZIUM NR 1 W SŁUPSKU UL. DEOTYMY 15A 1. WSTĘP 1.1. Przedmiot Szczegółowej Specyfikacji Technicznej Przedmiotem niniejszej
Bardziej szczegółowoDane techniczne LA 18S-TUR
Dane techniczne LA 18S-TUR Informacja o urządzeniu LA 18S-TUR Konstrukcja - źródło ciepła Powietrze zewnętrzne - Wykonanie Uniwersalna konstrukcja odwracalna - Regulacja - Obliczanie ilości ciepła Zintegrow.
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA TECHNICZNA OBSŁUGI SYSCASSETTE KLIMAKONWEKTORY KASETONOWE 2012-06
SYSCASSETTE KLIMAKONWEKTORY KASETONOWE 2012-06 wersja 2012-0 Notatki uŝytkownika: Systemair S.A. al. Krakowska 169 Łazy k/warszawy 05-552 Wólka Kosowska tel./022/703 50 00 fax./022/703 50 99 email:info@systemair.pl
Bardziej szczegółowo14 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia
Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 11 12 101 4 47 0 0 99 170 201 243 274 371 380 2 x Ø7 429 69 669 628 2 x Ø7 42 20 1 2 241 3 4 1 2 3 4 6 7 Złącze śrubowe (Ø 10) do przyłączenia jednostki zewnętrznej
Bardziej szczegółowoWentylatory kanałowe. Instrukcja instalacji. do wentylatorów kanałowych w wykonaniu jedno- i trójfazowym
Wentylatory kanałowe Grupa artykułów 1.60 Instrukcja instalacji do wentylatorów kanałowych w wykonaniu jedno- i trójfazowym Ważna dokumentacja! Chronić przed zniszczeniem! I212/06/02/0.1PL 1.60 Wentylatory
Bardziej szczegółowo14 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia
Powietrzne pompy ciepła typu split [system hydrobox] Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 151 125 101 54 47 0 0 99 170 201 243 274 371 380 2 x Ø7 429 695 669 628 2 x Ø7 452 20 1 2 241 3 4 1 Złącze śrubowe
Bardziej szczegółowoEHND, ERND, DKN_-W, DVWN -EX
EHND, ERND, DKN_-W, DVWN -EX Spis treści Strona 1. Bezpieczeństwo 2 2. Ogólny opis 3 3. Zakres zastosowania 3 4. Składowanie i transport 5 5. MontaŜ i podłączenie elektryczne 5 6. Uruchomienie 8 7. Konserwacja
Bardziej szczegółowoOPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA PAKIET I
. (pieczęć Wykonawcy) Załącznik nr 1.1 do SIWZ OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA PAKIET I 1. Przedmiotem zamówienia jest: Wykonanie usługi konserwacji, serwisu, naprawy i usuwania awarii urządzeń klimatyzacyjnych,
Bardziej szczegółowo30 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia
Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 11 12 101 4 47 0 0 99 170 201 243 274 371 380 2 x Ø7 429 69 669 628 2 x Ø7 42 20 1 2 241 3 4 1 2 3 4 6 7 Złącze śrubowe (Ø 10) do przyłączenia jednostki zewnętrznej
Bardziej szczegółowoWymontowanie i zamontowanie pneumatycznej kolumny resorująco-tłumiącej
Page 1 of 6 Niezbędne narzędzia specjalne, urządzenia kontrolne i pomiarowe oraz wyposażenie pomocnicze t Klucz dynamometryczny -V.A.G 1331- t Klucz dynamometryczny -V.A.G 1332- t Klucz dynamometryczny
Bardziej szczegółowoZAWIESZENIE GĄSIENICOWE Z500G
ZAŁĄCZNIK B ZAWIESZENIE GĄSIENICOWE Z500G Z500G ZAŁĄCZNIK B W wyposaŝeniu opcjonalny istnieje moŝliwość zamontowania do prasy belującej zawieszenia gąsienicowego. Prasa belująca w takiej kompletacji moŝe
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA MONTAśU, EKSPLOATACJI I KONSERWACJI LAMELOWYCH WYMIENNIKÓW CIEPŁA
INSTRUKCJA MONTAśU, EKSPLOATACJI I KONSERWACJI LAMELOWYCH WYMIENNIKÓW CIEPŁA 1. Wprowadzenie Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla odbiorców i uŝytkowników lamelowych wymienników ciepła sprzedawanych
Bardziej szczegółowoMateriały techniczne 2018/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia
Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 1890 1 390 2 680 7 ok 300 12 1870 1773 13 1500 14 5 1110 15 820 600 6 325 250 55 0 30 380 130 3 705 8 16 17 0 375 10 950 4 18 19 9 11 1 Powrót ogrzewania, gwint zewnętrzny
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi Zasilacze z serii RS
Instrukcja obsługi zasilaczy RS 1/8 MPL Power Elektro sp. z o.o. 44-100 Gliwice, ul. Robotnicza 3A tel +48 32/ 231 16 14, +48 32/ 231 16 13; fax +48 32/ 231 07 51; email: power@mpl.pl, http://www.power.mpl.pl
Bardziej szczegółowoWENTYLATOR WSPOMAGAJĄCY (EC) INSTRUKCJA MONTAŻU
Instrukcja oryginalna WENTYLATOR WSPOMAGAJĄCY (EC) INSTRUKCJA MONTAŻU v. 1. PRO-VENT SYSTEMY WENTYLACYJNE, Dąbrówka Górna ul. Posiłkowa 4a, 47-3 KRAPKOWICE 1. PRZEZNACZENIE I OPIS Wentylator wspomagający
Bardziej szczegółowoInstrukcja transportu, montaŝu, uruchomienia i konserwacji termowentylatorów typ KBR/F. Typ KBR (F) F400, EN 12101-3 (400 C, 120 min)
Instrukcja transportu, montaŝu, uruchomienia i konserwacji termowentylatorów Typ KBR (F) F400, EN 12101-3 (400 C, 120 min) Protokół badania nr 07/32301130 (LGAI Barcelona) Deklaracja zgodności CE nr 0036
Bardziej szczegółowoTURBOSPRĘŻARKA: DEMONTAŻ-MONTAŻ
- 1 - TURBOSPRĘŻARKA: DEMONTAŻ-MONTAŻ Uwaga, w procedurze występuje jedno lub kilka ostrzeżeń Moment dokręcania nowe sworznie do turbosprężarki sworzeń kolektora wylotowego nakrętki turbosprężarki śruby
Bardziej szczegółowoDOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA WENTYLATORÓW OSIOWYCH
DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA WENTYLATORÓW OSIOWYCH Po rozpakowaniu sprawdź, czy wentylator został dostarczony kompletny i czy nie uległ zniszczeniu w trakcie transportu. Gdy brakuje części lub uległy
Bardziej szczegółowoPRZECIWPRĄD STP STREAM ELEGANCE 70
PRZECIWPRĄD STP STREAM ELEGANCE 70 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI Przeczytaj instrukcję! 1. Montaż systemu Gratulujemy zakupu urządzenia przeciwprądowego, które umili Wam czas spędzany w Waszym basenie.
Bardziej szczegółowoMateriały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego
1 94 4 8 2 91 115 39 12 187 299 389 184 538 818 91 916 2 1322 234 839 234 LA 6TU-2 Rysunek wymiarowy / plan fundamentu 1595 186 1 95 19 4.1 X 944 682 1844 2.11 1.2 1.1 2.12 8 X 2.1 1.2 1.1 78 185 213 94
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI
INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI CENTRALE NAWIEWNE typ CN EL-... - T URZĄDZENIE POSIADA OZNACZENIE Spis treści 1. Dane techniczne 2. Zastosowanie, warunki eksploatacji 3. Konstrukcja 4. Montaż urządzenia
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA MONTAŻU WENTYLATORÓW C.VEC Instrukcja montażu C.VEC/1/5
INSTRUKCJA MONTAŻU WENTYATORÓW C.VEC 750 1500-500 Instrukcja montażu C.VEC/1/5 ZAECENIA INSTAACYJNE 1. W celu uniknięcia wibracji i ich przenoszenia na konstrukcję budynku zaleca się zastosowanie: - podstawy
Bardziej szczegółowo22 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia
Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 151 125 101 54 47 0 0 99 170 201 243 274 371 380 2 x Ø7 429 695 669 628 2 x Ø7 452 20 1 2 241 3 4 1 Złącze śrubowe (Ø 10) do przyłączenia jednostki zewnętrznej 2
Bardziej szczegółowoINSTUKCJA UŻYTKOWANIA
Kurtyny powietrzne Niniejsza instrukcja użytkowania zawiera istotne informacje oraz instrukcje dotyczące bezpieczeństwa. Przed uruchomieniem należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i użytkować
Bardziej szczegółowoMateriały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia
Powietrzne pompy ciepła typu split [system splydro] Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 1890 1 390 2 680 7 ok 300 12 1870 1773 13 1500 14 5 1110 15 820 600 6 325 250 55 0 30 380 130 3 705 8 16 17 0
Bardziej szczegółowoDane techniczne LAK 9IMR
Dane techniczne LAK 9IMR Informacja o urządzeniu LAK 9IMR Konstrukcja - źródło ciepła Powietrze zewnętrzne - Wykonanie - Regulacja - Obliczanie ilości ciepła Nie - Miejsce ustawienia Limity pracy - Min.
Bardziej szczegółowoSILENT-100 CHZ DESIGN
SILENT-100 CHZ DESIGN 1 3 4 2 Fig.1 Fig.2 L L N Ls Fig.3 N Fig.4 L N L NLs ON 1 2 3 4 5 6 7 8 2 3 4 1 5 6 7 8 ON Fig.5 OFF CT-12/14 H 12 V 230 V 50Hz 50Hz LS LS N L TIME-DELAY FUSE 125 ma MAX. L N SILENT-100
Bardziej szczegółowo2, m,3 m,39 m,13 m,5 m,13 m 45 6 136 72 22 17 67 52 129 52 max. 4 48 425 94 119 765 Rysunek wymiarowy / plan fundamentu 135 646 11 845 1.2 1.1 3.4 Z Y 3.3 394 3.3 1294 Z Y 2.5 14 4.4 2.21 1.21 1.11 2.6
Bardziej szczegółowoWKp WENTYLATORY KANAŁOWE
WKp WENTYLATORY KANAŁOWE BUDOWA Wykonanie z blachy stalowej ocynkowanej, kołnierze z profilu P-20, zapewniające zintegrowanie z poszczególnymi elementami instalacji, tej samej wielkości. Wirnik bębnowy
Bardziej szczegółowo6 Materiały techniczne 2018/1 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego
159 7 494 943 73 Rysunek wymiarowy / plan fundamentu 1 71 161 6 D 1.21 1.11 2.21 D 1.1 1.2 1294 154 65 65 544 84 84 maks. 4 765 E 5.3 Ø 5-1 124 54 E 2.5 2.6 Ø 33 1.2 14 C 2.2 54 3 C 139 71 148 3 14 5 4.1
Bardziej szczegółowoNAGRZEWNICA WODNA. F-Lux DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I INSTALACJI POLSKA V. 01PL0113
NAGRZEWNICA WODNA F-Lux DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I INSTALACJI POLSKA UWAGA: Przed przystąpieniem do montażu urządzenia, przeczytaj uważnie instrukcję. Producent zastrzega sobie prawo
Bardziej szczegółowoMateriały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia
Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 1890 1 390 2 680 7 ok 300 12 1870 1773 13 1500 14 5 1110 15 820 600 6 325 250 55 0 30 380 130 3 705 8 16 17 0 375 10 950 4 18 19 9 11 1 Powrót ogrzewania, gwint zewnętrzny
Bardziej szczegółowoInstrukcja montażu Montażownice ATH-Heinl M52 M72 + A34
Instrukcja montażu Montażownice ATH-Heinl M52 M72 + A34 Uwaga: Ten przewodnik jest tylko pomocą przy montażu. Ten przewodnik nie jest substytutem dla oryginalnej instrukcji. Urządzenia mogą być obsługiwane
Bardziej szczegółowoVIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw uzupełniający mieszacza Open Therm do kotła Vitodens 100-W i 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek
Bardziej szczegółowoPompa basenowa Saturn instrukcja montażu i obsługi
Pompa basenowa Saturn instrukcja montażu i obsługi INSTALACJI, OBSŁUGI I UTRZYMANIA http://www.wszystkodobasenow.pl Serwis pomp basenowych: https://www.wszystkodobasenow.pl/czesci-do-pomp-basenowych Tel:
Bardziej szczegółowoInstrukcja montażu. Zespół odpowietrznika SKS do kolektorów płaskich od wersji /2001 PL Dla firmy instalacyjnej
0 07/00 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Zespół odpowietrznika SKS do kolektorów płaskich od wersji. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu Zakres dostawy Zakres dostawy! Przed
Bardziej szczegółowoDane techniczne LA 17TU
Dane techniczne LA 17TU Informacja o urządzeniu LA 17TU Konstrukcja - źródło ciepła Powietrze zewnętrzne - Wykonanie Budowa uniwersalna - Regulacja - Obliczanie ilości ciepła Zintegrow. - Miejsce ustawienia
Bardziej szczegółowoApricolorVARIA230V - ApricolorVARIA T - ApricolorVARIA24V
ZASTOSOWANIE Siłownik do okien APRICOLOR VARIA przeznaczony jest do elektrycznego otwierania i zamykania okien uchylnych z zawiasami w górnej lub dolnej części okna, okien połaciowych i świetlików. Do
Bardziej szczegółowoInstrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej
60 0048 0/000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Moduły do sterowników Logamatic 4xx FM 44 FM 44 FM 45 FM 454 4 FM 445 ZM 44 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu Wstęp Ważniejsze
Bardziej szczegółowoTłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1 Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 EZ-1 jest ekonomicznym zaworem spustu kondensatu sterowanym czasowo.
Bardziej szczegółowoKurtyny Powietrzne. Instrukcja obsługi i montażu DELTA 100-A DELTA 150-A DELTA 200-A
Kurtyny Powietrzne Instrukcja obsługi i montażu DELTA 100-A DELTA 150-A DELTA 200-A Dziękujemy za zakup kurtyny powietrznej Prosimy o zapoznanie się z instrukcją przed użyciem urządzenia 1. WPROWADZENIE
Bardziej szczegółowoCENNIK PRZEGLĄDÓW I PRAC SERWISOWYCH
CENNIK PRZEGLĄDÓW I PRAC SERWISOWYCH 2015 Cennik przeglądów urządzeń wentylacyjnych i klimatyzacyjnych oraz agregatów chłodniczych L.p. Nazwa Cena netto 1 Przegląd central o wydajności do 5.000 m3/h (bez
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyn powietrznych PYROX LGW, LGWL
INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyn powietrznych PYROX LGW, LGWL 2 3 Zakres stosowania Kurtyna powietrzna przewidziana jest do montażu na stałe na wewnętrznych ścianach budynku ponad drzwiami wejściowymi
Bardziej szczegółowo28 Materiały techniczne 2015/2 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego
1- i -sprężarkowe powietrzne pompy ciepła Rysunek wymiarowy / plan fundamentu 15 85 13.1 38 5 9 79 3. 1 1.1 79 1. 79.1 5.1 1 3. 1 3 9 15 5 3 7 9 3 7 9 1. 1.1 5.1 5. 5.3 5. 5.5.8.7. Legenda do rysunku patrz
Bardziej szczegółowoWymontowanie i zamontowanie paska zębatego
Page 1 of 16 Wymontowanie i zamontowanie paska zębatego Niezbędne narzędzia specjalne, testery i urządzenia pomiarowe oraz wyposażenie t Rolkowy klucz napinający -T40009- t Śruba ustalająca -3242- t Klucz
Bardziej szczegółowo13/29 LA 60TUR+ Rewersyjne powietrzne pompy ciepła. Rysunek wymiarowy / plan fundamentu
LA 6TUR+ Rysunek wymiarowy / plan fundamentu 19 1598 6 1 95 91 1322 8 4.1 231 916 32 73 32 85 6 562 478 X 944 682 44 4 2 4 58 58 2.21 1.2 1.1 2.11 1.3 1.4 4.1 1.4 94 4 8 4.1 8 4.2 2.2 1.3 379 31 21 95
Bardziej szczegółowoDane techniczne LA 8AS
Dane techniczne LA 8AS Informacja o urządzeniu LA 8AS Konstrukcja - źródło ciepła Powietrze zewnętrzne - Wykonanie Budowa uniwersalna - Regulacja WPM 6 montaż naścienny - Miejsce ustawienia Na zewnątrz
Bardziej szczegółowoWENTYLATORY KANAŁOWE OSIOWO-ODŚRODKOWE SERII TT MIX INSTRUKCJA
WENTYLATORY KANAŁOWE OSIOWO-ODŚRODKOWE SERII TT MIX INSTRUKCJA ZASTOSOWANIE Kanałowe wentylatory osiowo-odśrodkowe TT MIX do kanałów o średnicy od 100 mm do 315 mm przeznaczone są do montażu w systemie
Bardziej szczegółowoVUT R EHEC/VHEC - wymiennik obrotowy, nagrzewnica elektryczna/wodna, silniki EC
VUT R EHEC/VHEC - wymiennik obrotowy, nagrzewnica elektryczna/wodna, silniki EC Centrala wentylacyjna z odzyskiem ciepła to kompletne urządzenie, które zapewnia mechaniczną wymianę powietrza w pomieszczeniach
Bardziej szczegółowoDławiki zwarciowe INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTALACJI ORAZ KONSERWACJI
Dławiki zwarciowe INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTALACJI ORAZ KONSERWACJI SPIS TREŚCI: 1 INFORMACJE OGÓLNE 2 1.1 Parametry techniczne i normy 3 1.2 Odbiór dławika 4 1.3 Podnoszenia i transport 4 1.4 Przechowywanie
Bardziej szczegółowoVUT PE EC - wymiennik przeciwprądowy, nagrzewnica elektryczna, silniki EC
VUT PE EC - wymiennik przeciwprądowy, nagrzewnica elektryczna, silniki EC VUT PE EC - centrala nawiewno-wywiewna z wymiennikiem przeciwprądowym, z nagrzewnicą elektryczną, wentylatorami stałoprądowymi
Bardziej szczegółowoPRZETOCZKA DŹWIGNIOWA
I N S T RU KC JA O B S Ł U G I PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA PD-3500 TYP MANTA Zakład Sprzętu Nurkowego MANTA 45-054 OPOLE, ul. Grunwaldzka 38a E-mail: info@manta-tech.eu www.manta-tech.eu Tel./fax: +48 77 454
Bardziej szczegółowoThermozone AC 210C03/AD210C05.
1020 mm B Max 500-900mm 88 108 22 5 min 6 0 mm 225 o 4 Zabezpie czeni e termiczne 12 2 35 0 Otwieranie pł yty Otwieraniee pł yty A C 30 370 Szpilki i śruby M8 (nie są dostarczane w raz z urzą dze niem
Bardziej szczegółowoSzczegółowy zakres czynności konserwacyjnych urządzeń klimatyzacyjnych, wentylacyjnych, grzewczych, chłodniczych
Załącznik nr 5 do ZDR Szczegółowy zakres czynności konserwacyjnych urządzeń klimatyzacyjnych, wentylacyjnych, grzewczych, chłodniczych 1) Centrale wentylacyjne i aparaty grzewczo wentylacyjne przepustnice
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA TECHNICZNO RUCHOWA ORYGINALNA WENTYLATORA OSIOWEGO TYPU WSO
PRZEDSIĘBIORSTWO PRODUKCYJNO-HANDLOWO-USŁUGOWE Metalplast Tarnowskie Góry Sp. z o.o. 42-600 Tarnowskie Góry, ul. Strzelecka 21, tel./fax (032) 285 54 11, tel. (032) 285 29 34 e-mail: office@metalplast.info.pl
Bardziej szczegółowo/2004 PL
7 747 004 7 06/004 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Wymiana drzwiczek w kotłach na olej/gaz Logano S635 i Logano S735 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Informacje
Bardziej szczegółowo