POUŽITIE REGULÁTORA, ZÁKLADNÉ FUNKCIE

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "POUŽITIE REGULÁTORA, ZÁKLADNÉ FUNKCIE"

Transkrypt

1 POUŽITIE REGULÁTORA, ZÁKLADNÉ FUNKCIE Regulátor SR368-SMART je ekvitermickým regulátorom, určený pre riadenie systému s kotlom (na zemný plyn, vykurovací olej atď.) a dvoma vykurovacími okruhmi ÚK a jedným okruhom TÚV. Schéma zapojenia ktorú regulátor SR368- SMART dokáže riadiť: Regulátor môže taktiež spolupracovať s regulátorom SR24-SOLMAX, ktorý riadi nabíjanie zásobníka TÚV slnečnými kolektormi, čím dokáže ekonomicky riadiť ohrev TÚV z kotla s prihliadnutím na teplné podmienky slnečných kolektorov. Komunikácia medzi dvoma regulátormi sa odohráva využitím portu RS-1 (v konfigurácii RS232) a protokolu MODBUS RTU. Adresa regulátora SR24-SOLMAX musí byť nastavená ako SLAVE1. O tom, či okruh ÚK2 je okruhom so zmiešavacím ventilom alebo bez, a či regulátor ovláda kotol s inými riadiacimi vlastnosťami riadeného systému rozhodujú konfiguračné parametre regulátora dostupné v servisnom nastavení. Návod na obsluhu SR368-SMART 1

2 Funkcie realizované regulátorom: chod v dvoch režimoch Zima alebo leto vyber ručný alebo automatický, ekvitermická regulácia teploty v okruhu ÚK realizovaná na základe vybranej ekvitermickej kryvky, rozdielny ekvitermické krivky a programy pre okruhy ÚK, program Výlet možnosť zapnutia na niekoľko dni alebo neobmedzene ovládanie zmiešavacieho ventilu ÚK na základe algoritmu PI, režim s prioritou alebo bez priority ohrevu TÚV, týždenný program ohrevu TÚV, možnosť riadenia nabíjania zásobníka TÚV v spolupraci so slnečným kolektorom (pomocou externeho regulatora SR24 Solmax), program dezinfekcie TÚV, možnosť zapnutia ručne alebo automaticky, týždenný program cirkulácie TÚV s cyklickým chodom cirkulačného čerpadla, regulácia výkonu solárneho čerpadla počas nabíjania zásobníka, plynulá modulácia horáka, funkcie pre ochranu kotla a bezpečné vypínanie kotla, možnosť kontrolovať teplotu vykurovacej vody na prívode (minimálna a maximálna), ochrona pred mrazom, možnosť spolupráce s okruhom CZT prostredníctvom binárneho vstupu VsCZT, komunikačný port RS232 alebo RS485 protokol MODBUS RTU, možnosť spolupráce s modulom EM202 ktorý dovoľuje obsluhu regulátora na diaľku prostredníctvom siete LAN / WAN, možnosť spolupráce s terminálom TR01 ktorý dovoľuje zobrazenie a zmenu parametrov regulátora z miestnosti mimo kotolne, ochrana obehového čerpadla a mixu ÚK pred zaseknutím, zobrazenie všetkých meraných teplôt ako aj rozdielov teplôt (ΔT) ktoré majú vplyv na chod regulátora, zvuková signalizácia alarmov kontrola výstupov ktorá umožňuje kontrolu funkčnosti regulovaných výstupov. kalibrácia meracích výstupov SNÍMAČE TEPLOTY Charakteristika snímačov teploty Regulátor ma meracie vstupy prispôsobené pre snímače KTY Rozsah merania od -28 C do 110 C. Charakteristika meracích prvkov je uvedená v tabuľke. Všetky snímače majú rovnaký merací prvok. Teplota ( C) Odpor (Ω) Teplota ( C) Odpor (Ω) Informácie o dostupných snímačoch teploty s meracím prvkom KTY ako aj požiadavky na montáž sa nachádzajú v katalógovom liste snímače teploty alebo na internetovej stránke Návod na obsluhu SR368-SMART

3 MONTÁŽ Regulátor je určený pre montáž na stene s využitím troch skrutiek a hmoždiniek Postup pri montáži: 1. vyvŕtať otvory v stene a vložiť do nich hmoždinky (šablóna pre vŕtanie sa nachádza na poslednej strane návodu), 2. otvoriť kryt regulátora uvolnením zarazok v dolných rohoch, 3. priskrutkovať regulátor do steny, 4. previesť elektrické pripojenie v súlade so schémou zapojenia, 5. uzavrieť kryt regulátora, dbať na to aby klávesnica sadla do náležitych otvorov, 6. poistiť kryt proti otvoreniu, čiernymi krúžkami. Elektrické napätie sa môže priviesť do regulátora len vtedy ak je uzatvorený kryt regulátora! ELEKTRICKÉ PRIPOJENIE Montáž regulátora musí byť prevedená kvalifikovaným elektrikárom. Pri samostatnej a neodbornej montáži hrozí poranenie elektrickým prúdom, poškodenie regulátora a následne strata záruky. Doporučujeme regulátor ponechať zapnuty aj v letnom obdobi. Regulátor plni funkciu ochrany čerpadiel a ventilov pred zaseknutim. Vypnutie regulátora na dobu dlhšiu ako 30 dní može mať za nasledok stratu nastaveni. Ak napätie na regulatore je dlšiu dobu odpojene, može na elektornickych prvkoch kondenzovať vodná para čo nema dobry vplyv na životnosť regulátora. Skratky použité v blokových schémach: N Neutral 230V/50Hz. L Fáza 230V/50Hz. L' Napájanie regulovaných zariadení - faza 230V/50Hz. púk1 Obehové čerpadlo ÚK1 púk2 Obehové čerpadlo ÚK2. ptúv Čerpadlo pre ohrev TÚV. pctúv Cirkulačné čerpadlo TÚV. ÚK2 Elektro zmiešavací ventil ÚK. Tvonk Snímač vonkajšej teploty. Tkot/Tpriv Snímač teploty kotla, v prípade že regulátor ovláda kotol. Snímač teploty prívodu vykurovacej vody v prípade že regulátor neovláda kotol ale kontroluje teplotu prívodu. Snímač sa nevyžaduje ak regulátor neovláda kotol ani nekontroluje teplotu prívodu. Návod na obsluhu SR368-SMART 3

4 Tvnut1 ZdS Tvnut2 Túk2 Ttúv VsCZT Snímač vnútornej teploty v okruhu ÚK1. Snímač nieje potrebný ak okruh ÚK1 nieje regulovaný alebo sa nevyžaduje regulácia na základe izbovej teploty. diaľkové ovládanie vybraného okruhu ÚK, zabudované v snímači vnútornej teploty (snímač typu CTI-S-03). Snímač vnútornej teploty v okruhu ÚK2. Snímač nieje potrebný ak okruh ÚK2 nieje regulovaný alebo sa nevyžaduje regulácia na základe izbovej teploty. Snímač teploty vykurovacej vody v okruhu ÚK2 s mixom. Snímač nieje potrebný ak okruh ÚK2 nieje regulovaný alebo okruh ÚK2 je ovládaný bez mixu Snímať teploty vody v zásobníku TÚV. Snímač nieje potrebný ak okruh TÚV nieje využitý. Vstup pre potrebu tepla z CZT. Zopnuté znamená potrebu tepla, rozpojené znamená že nieje potreba nateplo. Schéma elektrického pripojenia regulátora SR368-SMART Svorky označené na schéme ako RS-1 a RS-2 sú kmunikačnými svorkami pre spoluprácu s inými regulátormi. Písmena Z a O pri svorkách ventilu ÚK2 znamenajú zatváranie a otváranie ventilu. 4 Návod na obsluhu SR368-SMART

5 Maximálne zaťaženie relé výstupu je 1A/230V. Maximálne celkové zaťaženie relé výstupov je 3A/230V. Ovládanie zariadení s vyššími výkonmi musí byť realizované cez stykače. Maximálne zaťaženie relé výstupu pre cirkuláciu TÚV je 0,6A/230V.Ovládanie čerpadlá s vyšším výkonom alebo trojfázového musí byť realizované cez stykač. Elektronická časť regulátora a napájanie čerpadla pctúv je chránené poistkou 1,6A. Poistka nechráni ostatné regulované výstupy regulátora. Prívod napätia do regulátora by mal byť vybavený vypínačom s nominálnym prúdom, ktorý zodpovedá sume spoluzapojených zariadení na výstupoch. Okrem ochrannej funkcie to má za úlohu aj jednoduché odpojenie regulátora zo siete. Káble PE (žlto-zelené) pre napájanie čerpadiel a ventilov je potrebné spájať mimo regulátora s káblom PE sieťového napájania. K jednému okruhu ÚK je možne priradiť vnútorny snímač teploty s potenciometrom typ CTI-S-03. O tom, ku ktorému okruhu je pridelený tento snímač rozhoduje konfiguračný parameter ZdS. Spôsob pripojenia vnútorneho snímača teploty CTI-S- 03 v závislosti od hodnoty parametru ZdS znázorňuje nasledujúci obrázok: Konfigurácia: ZdS=ÚK1 Konfigurácia: ZdS=ÚK2 Pre zapojenie snímačov teploty je potrebné použiť kábel 2x0,5mm 2 Cu. Dĺžka káblov by nemala byť väčšia ako 30m. Káble snímačov teploty by mali byť uložené minimálne 30cm od elektrických káblov. Je neprípustné vedenie všetkých káblov (pre snímače aj elektrických) v jednom zväzku. Káble snímačov teploty, elektrické káble a káble pre napájanie zariadení nemôžu okolo regulátora vytvárať uzol Napájací kábel N (modrá farba) je potrebne spojiť so svorkovnicou N rozvádzača alebo panelu kotla. Podobne káble PE (žlto-zelené) je potrebné spojiť so svorkovnicou PEozvádzača alebo panelu kotla. Návod na obsluhu SR368-SMART 5

6 Fotografia správne namontovaného regulátora z oddelenými kanálmi pre káble snímačov a pre elektrické káble: Konfiguračné svorky portu zwory Konfiguračné RS1 konfiguracyjne svorky portu RS1 komunikacyjnego RS1 Dolný klips krytu Dolný klips dolny Dolný zaczep pokrywy klips Dolný klips Dolný krytu klips Dolný klips dolny zaczep pokrywy Plastová lišta pre káble Plastová snímačov lišta pre teploty korytko káble snímačov teploty na przewody czujnikowe Plastová lišta pre Plastová korytko napäťové lišta káble pre na napäťové przewody káble zasilania i sterujące Poistka 1,6 gniazdo Poistka A bezpiecznikowe 1,6 A 1,6A OBSLUHA Regulátor je vybavený LCD displejom 4x16 znakov, a klávesnicou ktorá sa skladá z 5 tlačidiel. 6 Návod na obsluhu SR368-SMART

7 Po privedení napätia sa na hlavnom displeji zobrazí: V prvom riadku je zobrazený aktuálny deň týždňa (Mo, Tu, We, Th, Fr, Sa, Su), aktuálny čas ako aj pracovný režim. Pole, v akom pracovnom režime sa nachádza regulátor, môže mať následujúce hodnoty: Pole režim Leto(R) Leto(A) Leto(*) Zima(R) Zima(A) Popis Ručne vybraný režim Leto (Leto platí bez ohľadu nato aká je vonkajšia teplota). Režim Leto vybraný automaticky. Ručne vybraný režim Leto. Hviezdička (*) oznamuje, že vnútorná teplota klesla pod 3 C a je realizovaný režim ochrany pred mrazom. Ručne vybraný režim Zima (Zima platí bez ohľadu nato aká je vonkajšia teplota). Režim Zima vybraný automaticky. V režime Zima okruhy ÚK1, ÚK2 a TÚV pracujú normálne. V režime Leto zmiešavací ventil ÚK2 je zatvorený a obehové čerpadlá ÚK vypnuté. Obehové čerpadlá ÚK1 a ÚK2 sú raz za 24 hod. zapnuté na 10 sekúnd kvôli ochrane proti zaeknutiu. Taktiež zniešavací ventil ÚK2 je raz za 24 hod otvorený a opäť zatvorený. Okruh TÚV je v normálnom chode. V druhom riadku je zobrazená informácia o aktívnom programe chodu regulátora. Možne komunikáty: Komunikat Prg. týždenný Výlet, dni: Dezinfekcia TÚV Popis Chod v týždennom programe pre všetky okruhy. Regulácia vo všetkých okruhoch je v chode podľa nezávyslých týždenných programov. Chod v režime Výlet pre všetky okruhy. Počet po slove "dni" znamená počet dni do skončenia programu. Počas chodu programu Výlet regulátor bude udržiavať zníženú teplotu v okruhoch ÚK, nebude ohrievať zasobnik TÚV, cirkulácia TÚV bude vypnutá. V prípade keď počet dní je 0 program Výlet prejde na týždenný program, zmena na iný program sa dá urobiť ručne. Prebieha dezinfekcia zásobníka TÚV. Zobrazenie tohoto parametra je nadriadené nad ostatnými. počas funkcie dezinfekcia a po jej ukončení ma voda v zasobniku vysoku teplotu. nebezpečnstvo vzniku oparenia Nápis "(RS)" v štvrtom riadku signalizuje správnu komunikáciu s regulátorom SR24- SOLMAX. Návod na obsluhu SR368-SMART 7

8 V poslednom riadku je zobrazený nápis "Menu". Vodorovná čiarka pod písmenom "M" v pravom dolnom rohu displeja je kurzorom, ktorý ukazuje aktívny člen displeja. Polohu kurzora je možné zmeniť stlačením tlačidiel: <+> - presunutie kurzora smerom hore, na prvý aktívny prvok riadku displeja; v prípade, ak sa kurzor nachádza v hornom riadku, stlačenie tlačidla spôsobí presun smerom hore. <-> - presunutie kurzora smerom dole, na prvý aktívny prvok riadku; v prípade, ak sa kurzor nachádza v dolnom riadku, stlačenie tlačidla spôsobí presun smerom dole < > - presunutie kurzora vpravo, na následujúci aktívny prvok riadku; v prípade, ak sa kurzor nachádza na poslednom aktívnom prvku riadku, stlačenie tlačidla spôsobí nastavenie kurzora na prvom aktívnom prvku toho istého riadku. Aktívnym prvkom na displeji (prvok, pod ktorým môžeme nastaviť kurzor) je funkcia Menu, ktorá umožňuje zobrazenie na displeji hlavné menu regulátora. Menu Stlačenie tlačidla<ok> pri kurzore nastavenom pod písmenom "M" slova "Menu" spôsobí zobrazenie 4 prvých položiek z menu regulátora na displeji. Stlačenie tlačidla<-> spôsobí zobrazenie uvedených položiek menu. Jednotlivé nadpisy sú položkami menu a umožňujú prechod k realizácii funkcií, ktoré s nimi súvisia. Stlačenie tlačidla<ok> spôsobí spustenie funkcie, ktorá súvisi s aktívnym prvkom menu. V prípade, ak zoznam parametrov sa nezmestí na celom displeji regulátora, v pravom dolnom alebo hornom rohu displeja budu zobrazené znaky: " ", " ". Zobrazené veci na displeji je možné presúvať tlačidlami: <+> - hore, <-> dole. Návrat do hlavného menu následuje stlačením tlačidla <ESC>. 8 Návod na obsluhu SR368-SMART

9 Menu. Teploty Funkcia ktorá umožňuje zobrazenie meraných teplôt. Nastavenia Funkcia ktorá umožňuje zmenu nastavenia pre okruh ÚK1. ÚK1 Nastavenia Funkcia ktorá umožňuje zmenu nastavenia pre okruh ÚK2. ÚK2 Nastavenia Funkcia ktorá umožňuje zmenu nastavenia pre okruh TÚV. TÚV Programy Funkcia ktorá umožňuje zmenu týždenných programov okruhov ÚK1, ÚK2, TÚV a cirkulácie TÚV. Hodiny a režim Funkcia ktorá umožňuje zmenu nastavenia hodín a pracovného režimu regulátora. Parametere Funkcia ktorá umožňuje zmenu parametrov regulátora. Väčšina parametrov regulátora je dostupná len v servisnom nastavení. Kontrola výstupov Funkcia ktorá umožňuje kontrolu výstupov regulátora. Funkcia je dostupná len v servisnom nastavení. Konfigurácia Funkcia ktorá umožňuje nahľad a zmenu konfigurácie regulátora. Zmena konfigurácie je možná len v servisnom nastavení. Kalibrácia Funkcia ktorá umožňuje kalibráciu meracích vstpov regulátora. Funkcia je dostupná len v servisnom nastavení. Servis Funkcia ktorá umožňuje prechod do servisného nastavenia. Pôvodne Funkcia ktorá umožňuje obnovenie pôvodnych nastavení. nastavenia Teploty displej: Menu - Teploty Tvonk Nameraná vonkajšia teplota. Tkot Nameraná teplota kotla. Tpriv Nameraná teplota prívodu. Ttúv Nameraná teplota teplej vody v zásobníku. Tvnut1 V tomto riadku môžu byť zobrazené dve hodnoty: zmeraná vnútorná teplota Tvnut1 a hodnota zníženia/zvýšenia nastavená na snímači CTI-S- 03. V prípade ze nastaviteľný snímač je pridelný okruhu ÚK2 hodnota zníženia/zvýšenia nieje zobrazená. Tvnut2 V tomto riadku môžu byť zobrazené dve hodnoty: zmeraná vnútorná teplota Tvnut2 a hodnota zníženia/zvýšenia nastavená na snímači CTI-S- 03. V prípade ze nastaviteľný snímač je pridelný okruhu ÚK1 hodnota zníženia/zvýšenia nieje zobrazená. Túk2 Nameraná teplota vykurovacej vody v obvode ÚK2. VsCZT Stav binárneho vstupu potreby tepla zo strany dodatočného technologického tepla, možnosti: ZOPNUTÉ - zopnutý binárny vstup, potreba tepla, ROZPOJENÉ - rozpojený binárny vstup, nieje potreba na teplo. Tvpr Priemerná krátkodobá (za posledných 90 minút) hodnota vonkajšej teploty táto hodnota sa používa pre výpočet s ekvitermickou reguláciou a určuje tiež pracovný režim regulátora pri automatickej zmene Zima/Leto. Tkol Teplota odmeraná regulátorom SR24-SOLMAX, teplota na slnečnom kolektore. Meanie je zobrazene len v prípade spravnej komunikacie z regulatorom SR24-SOLMAX. Návod na obsluhu SR368-SMART 9

10 Regulátor kontroluje správnosť meracích kanálov.poškodenie daného meracieho kanálu je signalizované krátkym prerušovaným zvukom a v poli teploty sa zobrazia znaky "???.? a písmeno "P" (Porucha) namiesto jednotiek. Zrušenie zvukovej signalizácie následuje po stlačení tlačidla <ESC>. Nie všetky snímače su potrebné pre chod regulátora. Ich počet je závysly od nastavenia regulátora. Ak snímač teploty kotla nieje zapojený, regulátor to nesignalizuje avšak len vtedy ak výstup kotla nieje ovládaný (parameter Kotol:nieje). Ak snímač teploty prívodu nieje zapojený, regulátor to nesignalizuje avšak len vtedy ak prívod nieje ovládaný (parameter KontrolaPriv:NIE). Ak snímač vnútornej teploty nieje zapojený, regulátor to nesignalizuje avšak len vtedy ak pre daný okruh ÚK parameter EkviReg:NIE, alebo ak daný okruh ÚK je nevyužitý. Brak czujnika temperatury Túk2 nie jest sygnalizowany, gdy obwód ÚK2 nie jest wykorzystywany, lub gdy skonfigurowany jest jako obwód bez mieszacza. Brak czujnika temperatury zasobnika TÚV nie jest sygnalizowany, gdy obwód TÚV nie jest wykorzystywany. Jeżeli temperatura wody instalacyjnej w punkcie Túk2 przekroczy wartość TmaxÚK dla obwodu ÚK2, regulator zasygnalizuje przekroczenie krótkim, przerywanym sygnałem dźwiękowym, wyświetlaniem litery "A" (Awaria) w miejscu jednostek wyświetlanej temperatury. Signalizowane są przekroczenia trwające co najmniej 3 minuty. Rozsah zobrazených teplôt od -28,0 C do 110,0 C Návod na obsluhu SR368-SMART

11 Nastavenia ÚK1 a ÚK2 displej: Menu - Nastavenia ÚK1 (Nastavenia ÚK2) TEko Hodnota zadanej vnútornej ekonomickej teploty (zníženej) pre vybraný okruh ÚK. Malé stlpiky su symbolom tejto teploty. TKmf Hodnota zadanej vnútornej komfortnej teploty (normálnej) pre vybraný okruh ÚK. Vysoké stlpiky su symbolom tejto teploty.. Ekvi.Krivka Číslo ekvitermickej krivky pre okruh ÚK. Dobre vybraná ekvitermická krivka by mala zabezpečiť stabilnu teplotu vo vykurovaných miestnostiach na úrovni 20 C. Krivky s čislami od 0 do 3 sú určené pre podlahové vykurovaniea od 4 do 15 pre radiatorové. Zoznam kriviek je uvedený na tomto obrazku.: EkviReg SučKor Jeżeli zadana temperatura wewnętrzna, wynikająca z programu regulacji, jest niższa lub wyższa od 20 C, wymagana temperatura wody instalacyjnej odczytywana jest z odpowiednio przesuniętej, w dół lub górę, krzywej. Zezwolenie na regulację pokojową w danym obwodzie ÚK; možnosti do wyboru: ÁNO po osiągnięciu zadanej temperatury wewnętrznej regulator wyłącza pompę obiegową ÚK (dodatkowo, w obwodzie ÚK2 z mieszaczem zamyka zawór mieszający), NIE brak zezwolenia na regulację pokojową - ciągła praca pompy obiegowej. Parameter ma znaczenie tylko wtedy, gdy w obwodzie ÚK zainstalowano czujnik temperatury wewnętrznej. Współczynnik korekcji dla danego obwodu ÚK; parametr może przyjmować wartości od 0 do 9. Korekcja powoduje szybsze nagrzewanie pomieszczeń przy zmianie temperatury zadanej z ekonomicznej na komfortową oraz dłuższe postoje kotła przy zmianie temperatury z komfortowej na ekonomiczną. Przy SučKor=0 korekcja jest wyłączona. Návod na obsluhu SR368-SMART 11

12 Nastavenia ÚK1 (Nastavenia ÚK2) - pokračovanie. TmaxÚK Maximálna teplota vykurovacej vody v okruhu ÚK2. Tento parameter je dôležitý v systémoch s podlahovým vykurovaním, kde teplota vykurovacej vody nemôže presiahnuť C.Tento parameter sa zobrazuje len v servisnom nastavení pre ÚK2. Tps Čas prechodu zmiešavacieho ventilu v okruhu ÚK2, od úplného otvorenia do úplneho uzavretia Tento patrameter zvyčajne udáva výrobca ventilu. Tento parameter sa zobrazuje len v servisnom nastavení pre ÚK2. ZosilnPI Zosilnenie regulátora PI ovládania ventilu v okruhu ÚK2. Hodnotu tohoto parametra je potrebné vybrať na základe skúsenosti. Ak reakcia ventilu na regulovanú hodnotu je pomalá, tak hodnotu parametra je potrebné zväčšiť, ak reakcie ventilu sú veľmi rýchle, tak hodnotu parametra je potrebné zmenšiť. Továrenske nastavenie je 6, rozsah nastavenia od 2 do 15. Tento parameter sa zobrazuje len v servisnom nastavení pre ÚK2. PriorTÚV Priorita ohrevu zásobnika TÚV vzhľadom na vykurovací okruh ÚK, možnosti: ÁNO chod s prioritou TÚV; počas ohrevu zásobnika TÚV v okruhu bez mixu je vypnuté čerpadlo ÚK a v okruhu ÚK2 je zatvorený zmiešavací ventil NIE - chod bez priority TÚV; počas ohrevu zásobníka TÚV vykurovacie okruhy pracujú súčasne s ohrevom TÚV. Nastavenie požadovanej vnútornej ekonomickej teploty tlačidlami <+>,<->,< > nastaviť kurzor na pole TEko, stlačením tlačidla <OK> - kurzor sa zmení na pulzujúci štvorec v poli prvého čísla teploty stlačením tlačidla <+>,<-> nastaviť prvé číslo požadovanej ekonomickej teploty, stlačením tlačidla < > nastaviť kurzor na druhom čísle hodnoty, stlačením tlačidiel <+>,<-> nastaviť druhé číslo požadovanej ekonomickej teploty, stlačením tlačidla<ok> potvrdiť výber alebo stlačiť <ESC> pre odmietnutie zmeny hodnoty teploty. Editovanie ostatných parametrov regulátora je realizované analogickým spôsobom 12 Návod na obsluhu SR368-SMART

13 Nastavenia TÚV displej: Menu - Nastavenia TÚV TEko Hodnota zadanej teploty TÚV ekonomicka (znížená). Nízke stlpiky. TKmf Hodnota zadanej teploty TÚV komfort (normalna). Vysoké stlpiky Dezinf. Dezinfekcia zásobníka TÚV; možnosti: AUTO regulátor kontroluje, aby prestávka medzi následujúcimi procesmi dezinfekcie TÚV nebola dlhšia ako 7 dní. Po siedmich dňoch od poslednej dezinfekcie, regulátor automaticky o 2:00, spustí program dezinfekcie okruhu TÚV. Dezinfekcia zásobníka TÚV sa môže uskutočniť mimo reguláciu a to napr. ohriatím zásobníka TÚV na 70 C solárnym systémom alebo kotlom K1. Táto skutočnosť je zapamätaná a a v procese dezinfekcie sa na ňu berie ohľad. ZAP ručné zapnutie programu dezinfekcie TÚV. Po zakončení programu dezinfekcie hodnota parametra Dezinf. Bude automaticky nastavená na VYP, VYP vypnutie programu dezinfekcie TÚV. Spustenie programu Dezinfekcie spôsobí ohrev vody v zásobníku na 70 C a udržanie tejto teploty 1 hodinu. Program dezinfekcie je aktívny max 2 hodiny. V čase dezinfekcie, po ohreve vody v zásobníku na 70 C, je čerpadlo cirkulácie TÚV zapnuté na 20 minút. V ostatnom čase je cirkulačné čerpadlo vypnuté. Po zakončení programu dezinfekcie, regulátor sa prepne do vybraného programu: Tyždenný alebo Výlet. HistTÚV TmaxTÚV ΔTtúv t_vypptúv t_zapctúv t_vypctúv počas funkcie dezinfekcia a po jej ukončení ma voda v zasobniku vysoku teplotu. Hysterézia regulácie TÚV; Parameter môže mať hodnoty od 1 C do 9 C. Hysterézia s hodnotou 4 C znamená, že nabíjanie zásobníka TÚV z kotla K2 sa začne pri poklese teploty TÚV o 2 C pod zadanú teplotu a skončí pri náraste teploty Tz3 o 2 C nad zadanú teplotu. Maksymalna temperatura w zasobniku TÚV. Wzrost temperatury w zasobniku TÚV powyżej nastawionej wartości spowoduje bezwzględne wyłączenie pompy ładującej TÚV. Parameter ma znaczenie w czasie działania funkcji ochrony źródła ciepła przed przegrzaniem. Parameter wyświetlany jest tylko, gdy załączona jest funkcja kontroli zasilania. Przewyższenie temperatury kotła w stosunku do zadanej temperatury TÚV podczas ładowania zasobnika TÚV; parametr może przyjmować wartości od 5 C do 40 C. Čas, w minutach, zwłoki w wyłączeniu pompy ładującej TÚV po uzyskaniu w zasobniku wymaganej temperatury. Čas v minútach, zapnutia cirkulačného čerpadla TÚV. V prípade, keď cirkulačné čerpadlo TÚV má byť v chode nepretržite je potrebné naprogramovať t_vypctúv=0 alebo t_zapctúv=0 Čas, v minútach, vypínanie cirkulačného čerpadla TÚV Návod na obsluhu SR368-SMART 13

14 Programy dobowe Funkcia Programy je dostupná v hlavnom menu a umožňuje zobrazenie a zmenu týždenných programov pre okruhy ÚK1, ÚK2, TÚV a cirkulácie TÚV (CTÚV). Týždenný program pre každý okruh sa skladá z denných programov na každý deň týždňa (Mo, Tu, We, Th, Fr, Sa, Su). Pre jednotlivé programy sa môžu určiť jeden alebo dve časové pásma. Čas začiatku a čas konca pásma je realizovaný s presnosťou na minúty. Pre okruhy ÚK určené časové pásma určujú čas v ktorom platí teplota komforta určená parametrom TKmf vysoký stlpček. Mimo týchto pásiem požadovaná teplota určená parametrom TEko nízky stlpček. Pre okruh TÚV určené časové pásma určujú čas s požadovanou teplotou komfort, určenú parametrom TKmf. Mimo týchto pásiem požadovaná teplota určená parametrom TEko. Pre cirkuláciu TÚV určené časové pásma určujú čas chodu cirkulácie. V určených pásmach môže cirkulačné čerpadlo byť v chode cyklicky. Čas chodu a státie čerpadla určujú parametre t_zapctúv a t_vypctúv. Zobrazenie po spustení funkcie Programy. V pravom hornom rohu displeja je zobrazený okruh, ktorého sa týka denný program. Toto pole je editovateľné a môže mať následujúce hodnoty: ÚK1 denný program pre okruh ÚK1, ÚK2 - denný program pre okruh ÚK2, TÚV - denný program pre okruh TÚV, CTÚV - denný program pre cirkuláciu TÚV. V poli Deň je zobrazený deň týždňa, pre ktorý platí zobrazený program. V prvom riadku na displeji je zobrazené približné grafické vysvetlenie denného programu. Nízke stĺpiky znamenajú časy, v ktorých zásobník nieje ohrievaný, vysoké stĺpiky znamenajú obdobia s teplotou určenou parametrom TzadTÚV (pre okruh CTÚV vysoké stĺpiky znamenajú čas chodu cirkulačného čerpadla TÚV). Pole CPY umožňuje pripísanie (kopírovanie) aktuálne zobrazeného denného programu k vybranému dňu týždňa aktuálneho okruhu. Denný program na vyššie uvedenom obrázku znamená, že v piatok od 6:15 do 14:20 a od 16:00 do 24:00 je v okruhu ÚK udržiavaná teplota komfort. V ostatnom čase požadovaná hodnota teploty ekonomy Návod na obsluhu SR368-SMART

15 Zmena aktuálneho okruhu tlačidlami <+>,<->,< > nastaviť kurzor na pole názvu aktuálneho okruhu, pod prvým písmenom názvu, stlačením tlačidla <OK> - kurzor sa zmení na pulzujúci štvorec v poli prvého čísla, stlačením tlačidiel <+>,<-> nastaviť požadovaný okruh, pre ktorý chceme zmeniť/zobraziť denný program (ÚK1, ÚK2, TÚV, CTÚV), stlačením tlačidla <OK> potvrdiť výber alebo stlačiť <ESC> pre odmietnutie opravy aktuálneho okruhu. Zmena dňa týždňa tlačidlami <+>,<->,< > nastaviť kurzor na pole Deň pod prvým písmenom dňa týždňa, stlačením tlačidla <OK> - kurzor sa zmení na pulzujúci štvorec v poli prvého čísla, stlačením tlačidiel <+>,<-> nastaviť požadovaný deň týždňa (Mo, Tu, We, Th, Fr, Sa, Su), stlačením tlačidla <OK> potvrdiť výber alebo stlačiť <ESC> pre odmietnutie opravy dňa týždňa. Zmena denného programu Po zobrazení náležitého denného programu môžeme pristúpiť k editovaniu toho programu, tj. zmeniť časy začiatku a konca úsekov. Potrebné je pri tom dodržať princíp, že následujúce časy musia byť rastúce. Zmena času začiatku/konca časového úseku sa robí následujúcim spôsobom: nastaviť kurzor pod hodinou začiatku/konca úseku, (tlačidla: <+>,<->,< >), stlačiť tlačidlo <OK> - kurzor sa zmení na pulzujúci štvorec v poli prvého čísla hodiny, stlačením tlačidiel <+>,<-> nastaviť prvé číslo hodiny, stlačením tlačidla < > nastaviť kurzor na druhom čísle hodiny, stlačením tlačidiel <+>,<-> nastaviť druhé číslo hodiny, stlačiť tlačidlo <OK> potvrdiť výber alebo stlačiť <ESC> pre odmietnutie opravy hodiny, nastaviť kurzor pod minútami začiatku/konca úseku, stlačením tlačidla <OK> - kurzor sa zmení na pulzujúci štvorec v poli prvého čísla minút, stlačením tlačidiel <+>,<-> nastaviť prvé číslo minút, stlačením tlačidla < > nastaviť kurzor na druhom čísle minút, stlačením tlačidiel <+>,<-> nastaviť druhé číslo minút, stlačiť tlačidlo <OK> potvrdiť výber alebo stlačiť <ESC> pre odmietnutie opravy minút. Kopírovanie aktuálneho programu nastaviť kurzor v poli CPY (tlačidlá <+>,<->,< >), stlačiť tlačidlo <OK>, tlačidlami <+>,<-> nastaviť deň týždňa, do ktorého chceme skopírovať aktuálne zobrazený program (Mo, Tu,, Su), stlačiť <OK> pre potvrdenie prekopírovania programu alebo stlačiť <ESC> pre skončenie operácie (bez kopírovania). Programy je možné kopírovať len v rámci aktualneho okruhu. Návod na obsluhu SR368-SMART 15

16 Zegar i tryb displej: Menu - Zegar i tryb Čas - hodina Hodina aktuálneho času a dňa. Čas - minuty Minúty aktuálneho času a dňa. Deň Aktuálny deň týždňa: Po, Ut, St, Št, Pi, So, Ne. Režim Pracovný režim regulátora, možnosti: Zima ručne vybraný režim Zima (do času ručnej zmeny na iný), Leto ručne vybraný režim Leto (do do času ručnej zmeny na iný), Auto przy tej nastawie tryb pracy jest wybierany automatycznie w zależności od wartości parametru Tvpr i TprogZ/L (Tvpr średnia wartość temperatury zewnętrznej z ostatnich 90 minut). TprogZ/L Temperatura progu Zima/Lato. Jeżeli Tryb=Auto i średnia temperatura zewnętrzna Tvpr jest wyższa niż nastawiona wartość parametru, regulator pracuje w trybie Lato. Jeżeli Tryb=Auto i średnia temperatura zewnętrzna Tvpr jest niższa niż TprogZ/L regulator pracuje w trybie Zima. Parametre displej: Menu - Parametre Prg Aktívny program chodu regulátora, možnosti: Týždenný regulácia teploty pre všetky okruhy realizovaná na základe týždenného programu, a funguje nezavisle. Výlet aktívny režim Výlet, počet dní, ktoré zostávajú do konca dovolenky určuje parameter Dni. Výber režimu Výlet spôsobí, že počas určených dní regulátor prejde do ekonomickeho režimu a cirkulačné čerpadlo TÚV bude vypnuté Dni Počet dní, ktoré ostávajú do konca platnosti programu Výlet. V prípade, ak zadeklarovaná hodnota je 0 program Výlet bude platný až do ručnej zmeny na týždenný program. Tento parameter je zobrazený len ak je aktívny program Výlet. TminKot Minimalna temperatura kotła. Parameter wyświetlany, gdy regulator steruje pracą kotła. Odst.Kot Pr.och.Kot Zezwolenie na odstawienie kotła; možnosti: ÁNO - przy braku zapotrzebowania na ciepło dopuszcza się obniżenie temperatury kotła poniżej wartości TminKot, NIE - przy braku zapotrzebowania na ciepło na kotle utrzymywana jest temperatura określona parametrem TminKot. Parameter wyświetlany, gdy regulator steruje pracą kotła. Priorytet ochrony kotła, možnosti: ÁNO załączony priorytet ochrony kotła; pompy obiegowe ÚK, w układach bez mieszacza, i ładująca TÚV zostaną załączone dopiero gdy na kotle zostanie uzyskana minimalna temperatura. W obwodzie ÚK2 z mieszaczem pompa pracuje ale otwarcie zaworu mieszającego następuje dopiero po uzyskaniu przez kocioł wymaganej temperatury minimalnej. NIE wyłączony priorytet ochrony kotła. Parameter wyświetlany, gdy regulator steruje pracą kotła Návod na obsluhu SR368-SMART

17 Parametre - pokračovanie. TminZas Minimalna temperatura w punkcie Tpriv. Spadek temperatury poniżej nastawionej wartości powoduje: wyłączenie pomp obiegowych ÚK w obwodach bez mieszacza, zamknięcie zaworu mieszającego w obwodzie ÚK2 z mieszaczem (pompa obiegowa pozostaje załączona), wyłączenie pompy ładującej TÚV. Wzrost temperatury na zasilaniu o 5 C powoduje powrót regulatora do normalnej pracy. Parameter wyświetlany, gdy regulator kontroluje temperaturę zasilania. TmaxZas Maksymalna temperatura w punkcie Tpriv. Wzrost temperatury powyżej nastawionej wartości powoduje bezwzględne załączenie pomp obiegowych ÚK, pompy ładującej i cyrkulacji TÚV. Zadana temperatura wody instalacyjnej w obwodzie ÚK2 wynosi TmaxÚK2. Zasobnik TÚV jest ładowany do temperatury określonej parametrem TmaxTÚV. Spadek temperatury na zasilaniu o 5 C powoduje powrót regulatora do normalnej pracy. Parameter wyświetlany, gdy regulator kontroluje temperaturę zasilania. TzadCZT Minimalna zadana temperatura dla kotła utrzymywana przy zwartym wejściu binarnym VsCZT niezależnie od trybu pracy regulatora. Mechanizm ten może być wykorzystywany przy zasilaniu z kotła dodatkowych obwodów, np. central wentylacyjnych z nagrzewnicami wodnymi, układów ciepła technologicznego itp. Przy projektowaniu układów wykorzystujących tę funkcję należy zadbać o to, żeby równocześnie ze zwarciem VsCZT zapewnić odbiór ciepła produkowanego przez kocioł. Wyłączenie odbioru ciepła, zwłaszcza w trybie Lato, powinno odbywać się ze zwłoką czasową po rozwarciu VsCZT. Funkcja działa (parametr wyświetlany), gdy regulator steruje praca kotła. Signal Zvuková signalizácia alarmov, možnosti: NIE zvuková signalizacia vypnutá, ÁNO - zvuková signalizacia zapnutá prerušovaným zvukovým signálom regulátor oznamuje následujúce alarmové stavy: poškodenie alebo neprítomnosť snímača teploty, prekročenie hodnoty v bode Túk2 určenej parametrom TmaxÚK2. Prekročenie musí trvať minimálne 3 minúty. Uvedený stav môže byť spôsobený poruchou zmiešavacieho ventilu ÚK2. Nezávislé od nastavenia Signal výskyt havarijného stavu je signalizovaný zobrazením znaku "A" v riadku náležitej funkcie na hlavnom displeji funkcie Teploty. Kontrola výstupov displej: Menu - Kontrola výstupov Čerpadlo púk1 Stav výstupu ovládania obehového čerpadla ÚK1, možnosti: ZAP čerpadlo zapnuté, VYP čerpadlo vypnuté. Čerpadlo púk2 Stav výstupu ovládania obehového čerpadla ÚK2, možnosti: ZAP čerpadlo zapnuté, VYP čerpadlo vypnuté. Návod na obsluhu SR368-SMART 17

18 Kontrola výstupov - pokračovanie. VentilÚK2 Stav výstupu ovládania zmiešavacieho elektroventilu ÚK2, možnosti: OTV otváranie ventilu, ZATV zatváranie ventilu, STOP ventil ostáva v poslednej polohe. Čerpadlo ptúv Stav výstupu ovládania čerpadla TÚV, možnosti: ZAP čerpadlo zapnuté, VYP čerpadlo vypnuté. Čerpadlo pctúv Horák Stav výstupu ovládania čerpadla cirkulácie TÚV, možnosti: ZAP čerpadlo zapnuté, VYP čerpadlo vypnuté. Stav výstupu ktorý ovláda horák, možnosti: ZAP horák zapnutý, VYP horák vypnutý. Funkcia Kontrola umožňuje kontrolu výstupov, a či sú jednotlivé zariadenia správne zapojené. V čase zobrazenia na displeji, sú stavy zhodné s tým, čo je zobrazené na displeji. Po vrátení sa do menu Servis, regulátor nastaví výstupy v súlade s chodom vyplývajúcim z automatického režimu. Konfigurácia displej: Menu - Konfigurácia Konfigurácia Tento parameter určuje konfiguračné nastavenie regulátora (zoznam riadených okruhov). Možnosti nastavenia: ÚK1 - regulátor riadi jeden okruh ÚK bez mixu, ÚK1,ÚK2 - regulator riadi dva okruhy ÚK bez mixu, ÚK1,ÚK2M - regulator riadi dva okruhy ÚK. Okruh ÚK1 bez mixu a okruh ÚK2 s mixom, ÚK1,TÚV - regulátor riadi jeden okruh ÚK bez mixu a oruh TÚV, ÚK1,ÚK2,TÚV - regulátor riadi dva okruhy ÚK bez mixu a okruh TÚV, ÚK1,ÚK2M,TÚV - regulátor riadi dva okruhy ÚK a okruh TÚV. Okruh ÚK1 bez mixu, okruh ÚK2 s mixom, ÚK2M - regulátor riadi jeden okruh ÚK s mixom ÚK2M,TÚV - regulátor riadi jeden okruh ÚK s mixom a okruh TÚV. Kotol Využitie kotla, možnosti: Nieje - regulátor neo steruje kotłem; możliwa jest realizacja funkcji kontroli zasilania. Wyjście wykorzystane jest do sygnalizacji zapotrzebowania na ciepło od obwodów ÚK1, ÚK2, TÚV lub od wejścia binarnego BinVs. Hor1stop - regulator steruje kotłem z palnikiem jednostopniowym. KontrolaPriv Kontrola temperatury w punkcie Tpriv, možnosti: NIE - regulator nie kontroluje temperatury zasilania, czujnik Tpriv nie jest wymagany (można zrezygnować z jego montażu), ÁNO - regulator kontroluje temperaturę zasilania. Parametere TminPriv a TmaxPriv określają minimalną i maksymalną temperaturę zasilania. Mechanizm kontroli temperatury zasilania może być wykorzystywany przy współpracy regulatora z kotłami na paliwo stałe. Parameter wyświetlany, gdy regulator nie steruje pracą kotła. Konfigurácia - pokračovanie. ZdS Parameter określa, do którego obwodu ÚK przydzielono wejście ZdS (wejście zdalnego sterowania czujnika CTI-S-03). Opcje: 18 Návod na obsluhu SR368-SMART

19 KomRež HesloLAN Adresa ÚK1 wejście ZdS przydzielono do obwodu ÚK1, ÚK2 - wejście ZdS przydzielono do obwodu ÚK2, Nieje - wejście ZdS nie jest wykorzystywane. Parameter określa tryb komunikacji z regulatorem, možnosti: MODBUS interfejs (port RS1, RS232 lub RS485) regulatora realizuje protokół MODBUS RTU. Regulator może współpracować z terminalem TR01 lub regulatorem SR24-SOLMAX, LAN interfejs regulatora realizuje protokół umożliwiający połączenie regulatora, za pośrednictwem modułu EM202, z panelem zdalnego dostępu. Aplikacja "Panel zdalnego dostępu", dostępna na naszej stronie internetowej, umożliwia zmianę wszystkich nastaw regulatora za pośrednictwem sieci ethernet. Po zmianie parametru KomRež należy wyłączyć i ponownie załączyć zasilanie sterownika! Hasło dostępu do sterownika z poziomu aplikacji "Panel zdalnego dostępu". Sieťová adresa regulátora, možnosti: SLAVE1 nastavenie umožňuje spoluprácu z terminálom TR01, MASTER umožňuje spoluprácu z SR24-SOLMAX. Zmiana nastawy parametru Konfigurácia możliwa jest tylko w trybie instalatora. V režimeużytkownika konfiguracja jest wyświetlana, nie ma możliwości jej edycji! Kalibrácia displej: Menu - Servis - Heslo - Kalibrácia Tvonk V tomto riadku sú zobrazené dve hodnoty: odmeraná snímačom Tvonk hodnota teploty, s prihliadnutím na súčiniteľ kalibrácie. a po znaku "/" súčiniteľ kalibrácie kanálu Tvonk. Tkot V tomto riadku sú zobrazené dve hodnoty: odmeraná snímačom Tkot hodnota teploty, s prihliadnutím na súčiniteľ kalibrácie. a po znaku / súčiniteľ kalibrácie kanálu Tkot. Tpriv V tomto riadku sú zobrazené dve hodnoty: odmeraná snímačom Tpriv hodnota teploty, s prihliadnutím na súčiniteľ kalibrácie. a po znaku / súčiniteľ kalibrácie kanálu Tpriv. Tvnut1 V tomto riadku sú zobrazené dve hodnoty: odmeraná snímačom Tvnut1 hodnota teploty, s prihliadnutím na súčiniteľ kalibrácie. a po znaku / súčiniteľ kalibrácie kanálu Tvnut1. Zds V tomto riadku sú zobrazené dve hodnoty: hodnota odčítana z o snimaca (vstup ZdS) s prihliadnutím na súčiniteľ kalibrácie. a po znaku / súčiniteľ kalibrácie kanálu ZdS. Za účelom kalibrácie je potrebné na snímaci CTI-S- 03 nastaviť hodnotu "0", a tak vybrať súčiniteľ kalibrácie aby odcitaná hodnota bola 0,0. Tvnut2 V tomto riadku sú zobrazené dve hodnoty: odmeraná snímačom Tvnut2 hodnota teploty, s prihliadnutím na súčiniteľ kalibrácie. a po znaku / súčiniteľ kalibrácie kanálu Tvnut2. Návod na obsluhu SR368-SMART 19

20 Kalibrácia - pokračovanie. Túk2 V tomto riadku sú zobrazené dve hodnoty: odmeraná snímačom Túk2 hodnota teploty, s prihliadnutím na súčiniteľ kalibrácie. a po znaku / súčiniteľ kalibrácie kanálu Túk2. Ttúv V tomto riadku sú zobrazené dve hodnoty: odmeraná snímačom Ttúv hodnota teploty, s prihliadnutím na súčiniteľ kalibrácie. a po znaku / súčiniteľ kalibrácie kanálu Ttúv. Hodnoty súčiniteľov kalibrácie sú pripočítavané k meraným hodnotám. Kalibrácia umožňuje vyeliminovať chyby merania, ktoré súvisia napr. z odporom káblov snímačov teploty. Využívanie kalibrácie si vyžaduje použitie presných teplomerov. Meranie by malo byť prevedené v tom istom bode, v ktorom je namontovaný snímač teploty. Pôvodne nastavenia Spustenie funkcie uvedeného displeja. "Obnoviť pôvodné nastavenia" spôsobí zobrazenie nižšie Stlačnie tlačidla <OK> pri kurzore nastavenom na "ÁNO" spôsobí navrátenie pôvodných nastavení regulátor a návrat do menu regulátora. Stlačnie tlačidla<ok> pri kurzore nastavenom na "NIE" alebo tlačidle <ESC> spôsobí návrat do menu regulátora bez zmeny nastavenia regulátora. Pôvodné nastavenia parametrov sú uvedené v tabuľke: Položka menu Parameter Pôvodne nastavenie Nastavenia TEko 17 C ÚK1, ÚK2 TKmf 20 C Krivka 6 PriorTÚV ÁNO EkviReg ÁNO SučKor 0 TmaxÚK 90 C Tps 120 sekund ZosilnPI 6 Nastavenia TEko 10 C TÚV TKmf 50 C Dezinf. VYP HistTÚV 4 C TmaxTÚV 70 C ΔTtúv 20 C t_vypptúv 3 minuty t_zapctúv 5 minut t_vypctúv 25 minut 20 Návod na obsluhu SR368-SMART

21 Pôvodne nastavenia - pokračovanie. Položka menu Parameter Pôvodne nastavenie Programy Rovnaké denné programy pre všetky okruhy ÚK na všetky dni týždňa (teplota komfort od 05:00 do 22:00, CTÚV zapnutá od 05:00 do 22:00) Hodiny a režim Čas Aktuálny čas Deň týždňa Aktuálny deň týždňa Režim AUTO TprogZ/L 18 C Parametere Prg Tyždňový TminKot 45 C Odst.Kot ÁNO Pr.och.Kot NIE TminZas 45 C TmaxZas 90 C TzadCZT 70 C Signal NIE Konfigurácia Konfigurácia bez zmien Kotol chyba KontrolaPriv NIE ZdS chyba KomRez MODBUS HasloLAN 0 Adresa MASTER Kalibrácia Jednotná hodnota pre všetky súčinitele kalibrácie. 0,0 C Návod na obsluhu SR368-SMART 21

22 SPOLUPRÁCA S REGULÁTOROM SR24-SOLMAX Regulator może współpracować ze sterownikiem SR24-SOLMAX zasilającym zasobnik TÚV z kolektora słonecznego. W przypadku, gdy istnieje komunikacja regulatora z SR24-SOLMAX sterowanie pracą kotła na potrzeby obwodu TÚV odbywa się z uwzględnieniem warunków termicznych kolektora słonecznego. Ładowanie zasobnika TÚV z kotła następuje dopiero wtedy, gdy jest małe prawdopodobieństwo szybkiego podgrzania zasobnika TÚV przez kolektor słoneczny. Gdy kolektor pracuje z dużą wydajnością ładowanie TÚV z kotła nie rozpocznie się pomimo spadku temperatury w zasobniku poniżej zadanej wartości. Komunikacja między dwoma regulatorami odbywa się z wykorzystaniem portu RS-1 (w konfiguracji RS232) i protokołu MODBUS RTU (KomRez:MODBUS). Regulator SR24-SOLMAX musi mieć ustawiony adres SLAVE1 (Adresa:1), SR368-SMART musi pracować jako MASTER. Do połączenia regulatora z SR24-SOLMAX należy wykonać kabel zgodny ze schematem: Kabel należy z jednej strony podłączyć do portu RS-1 regulatora SR368-SMART, a z drugiej do gniazda komunikacyjnego regulatora SR24-SOLMAX. Interfejs RS232 umożliwia połączenie ze sobą dwóch regulatorów na odległość do 15 metrów. Połączenie należy dokonać trójżyłowym przewodem w displejie. Połączeń na odległości powyżej 2m należy dokonywać displejowaną skrętką. Ekran należy w jednym punkcie połączyć z najbliższym zaciskiem PE Návod na obsluhu SR368-SMART

23 ZDALNA OBSŁUGA REGULATORA Aplikacja "Panel zdalnego dostępu" dostępna na naszej stronie internetowej w zakładce "Panel zdalnego dostępu" umożliwia zdalną obsługę regulatora za pośrednictwem sieci ethernet (LAN i/lub WAN). Regulator musi być wyposażony w moduł EM202, port RS musi być skonfigurowany jako RS232, a parametr KomRez musi mieć nastawę KomRež:LAN. Sterownik musi być podłączony za pośrednictwem modułu EM202 do sieci lokalnej mającej dostęp do internetu. Dostęp do internetu musi być realizowany przez router posiadający funkcję wirtualnego serwera umożliwiającą forwardowanie portów z sieci WAN do LAN. Komunikacja aplikacji "Panel zdalnego dostępu" ze sterownikiem odbywa się z wykorzystaniem portu Podłączając sterownik do sieci ethernet należy zadbać o to, aby inne aplikacje, w szczególności Firewall, nie blokowały portu Przy zamawianiu sterownika z modułem EM202 należy podać adres IP modułu w sieci lokalnej. Przy pomocy aplikacji można dokonać odczytu i zmian wszystkich parametrów sterownika. Dostęp do sterownika chroniony jest hasłem określanym parametrem HesloLAN regulatora. Návod na obsluhu SR368-SMART 23

24 ŠPECIÁLNE PREVEDENIE Štandardné prevedenie obsahuje regulátor v plastovom obale, so stupňom ochrany IP20 s klávesnicou a alfanumerickým displejom LCD 4x16 znakov. V špeciálnom prevedení je doska regulátora umiestnená v hermeticky uzavretom obale so stupňom ochrany IP66 s prechodmi na káble na jeden zo strán. Regulátor sa skrutkuje do steny 4 skrutkami cez otvory na to určené v rohoch krytu. V tejto verzii krytu su displej a klávesnica doplnkami. V prevedení s displejom a klávesnicou sú tieto časti dostupné po odmontovaní vrchného krytu. Na čas montáže je potrebné odskrutkovať vnútorný kryt regulátora. Spôsob objednávania neštandardných regulátorov. Názov regulátora SR368-SMART SR368-SMART-1 SR368-SMART-2 prevedenie štandardné prevedenie. priemyselný kryt IP66, regulátor bez displeja a klávesnice. priemyselný kryt IP66, regulátor s displejom a klávesnicou Návod na obsluhu SR368-SMART

25 ZÁKLADNÉ TECHNICKÉ PARAMETRE Napájanie 230V/50Hz 4VA Teplota okolia od +5 C do +40 C Počet meracích vstupov 7 Snímače teploty KTY Rozsah merania od -28 C do 110 C Chyba merania teploty ±1 C Počet binárnych vstupov 1 Počet relé výstupov 6 Zaťaženie relé výstupov maximálne 1A/230V Celkové zaťaženie výstupov maximálne 3A/230V Počet výstupov - triak 1 Zaťaženie výstupu triak 0,6A/230V Pamäť hodín minimum 48 godzin Pamäť parametrov minimum 30 dni Rozmery (mm) 175*240*47 Hmotnosť 1 kg Stupeň ochrany II Stupeň ochrany IP20 Trieda programu A Návod na obsluhu SR368-SMART 25

26 Strana pre poznámky: 26 Návod na obsluhu SR368-SMART

Instrukcja instalacji i obsługi regulatora MR55-MC+

Instrukcja instalacji i obsługi regulatora MR55-MC+ Zakład Elektroniki i Automatyki FRISKO s.c. 54-510 Wrocław, ul. Żernicka 253 tel. 071 3736604, 071 3499291 fax 071 3499292 e-mail:frisko@frisko.com.pl http://www.frisko.com.pl Instrukcja instalacji i obsługi

Bardziej szczegółowo

układ U0 układ U1 PRZEZNACZENIE, PODSTAWOWE FUNKCJE

układ U0 układ U1 PRZEZNACZENIE, PODSTAWOWE FUNKCJE PRZEZNACZENIE, PODSTAWOWE FUNKCJE Regulator RX910-SMART jest regulatorem pogodowym przeznaczonym do sterowania układami z kotłem gazowym lub olejowym, dwoma obwodami CO i obwodem CWU. Kocioł może mieć

Bardziej szczegółowo

Regulator SR368-MC przeznaczony jest do sterowania układami przedstawionymi niżej. p.co1 p.co2 p.cwu. Tco2 CO2

Regulator SR368-MC przeznaczony jest do sterowania układami przedstawionymi niżej. p.co1 p.co2 p.cwu. Tco2 CO2 PRZEZNACZENIE, PODSTAWOWE FUNKCJE Regulator SR368-MC przeznaczony jest do sterowania układami przedstawionymi niżej. CO1 CO2 CWU Tzew Twe1/Zds1 Twe2 Tcwu p.ccw p.co1 p.co2 p.cwu Tkot/Tzas Kocioł CO1 CO2

Bardziej szczegółowo

MODUŁ ETHERNETOWY DS202

MODUŁ ETHERNETOWY DS202 Zakład Elektroniki i Automatyki FRISKO s.c. 54-530 Wrocław, ul. Jarnołtowska 15 tel. 071 3492568, 071 7224051, fax. 071 7224053 e-mail: frisko@frisko.pl www.frisko.pl MODUŁ ETHERNETOWY DS202 PRZEZNACZENIE

Bardziej szczegółowo

PRZEZNACZENIE, PODSTAWOWE FUNKCJE

PRZEZNACZENIE, PODSTAWOWE FUNKCJE PRZEZNACZENIE, PODSTAWOWE FUNKCJE Regulator SR368-SMART jest regulatorem pogodowym, przeznaczonym do sterowania kotłem olejowym lub gazowym z palnikiem jednostopniowym, dwoma obwodami CO i jednym obwodem

Bardziej szczegółowo

PRZEZNACZENIE, PODSTAWOWE FUNKCJE

PRZEZNACZENIE, PODSTAWOWE FUNKCJE PRZEZNACZENIE, PODSTAWOWE FUNKCJE Regulator RX77-SMART jest regulatorem pogodowym, przeznaczonym do sterowania kotłem olejowym lub gazowym z palnikiem jednostopniowym, dwoma obwodami CO i jednym obwodem

Bardziej szczegółowo

PRZEZNACZENIE, PODSTAWOWE FUNKCJE

PRZEZNACZENIE, PODSTAWOWE FUNKCJE PRZEZNACZENIE, PODSTAWOWE FUNKCJE Regulator MR65-AC przeznaczony jest do sterowania układem przedstawionym na poniższym rysunku. Tzew obwód CO Twew/ZdS Tcwu CWU Pccw Pco Pcwu Tkot kocioł O tym, czy obwód

Bardziej szczegółowo

PRZEZNACZENIE, PODSTAWOWE FUNKCJE

PRZEZNACZENIE, PODSTAWOWE FUNKCJE PRZEZNACZENIE, PODSTAWOWE FUNKCJE Regulator SR368-COMBI2 przeznaczony jest do sterowania układem z buforem (akumulatorem) ciepła z wewnętrznym zasobnikiem CWU. Bufor zasilany jest z kilku niezależnych

Bardziej szczegółowo

PRZEZNACZENIE, PODSTAWOWE FUNKCJE

PRZEZNACZENIE, PODSTAWOWE FUNKCJE PRZEZNACZENIE, PODSTAWOWE FUNKCJE Regulator MR65-MC przeznaczony jest do sterowania układem przedstawionym na poniższym rysunku. Tzew obwód CO CWU Tco Twew Tcwu p.ccw p.co p.cwu Tzas CO M źródło ciepła

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalacji i obsługi sterownika MR55-MC

Instrukcja instalacji i obsługi sterownika MR55-MC Zakład Elektroniki i Automatyki FRISKO s.c. 54-510 Wrocław, ul. Żernicka 253 tel. 071 3736604, 071 3499291, fax. 071 3499292 e-mail:frisko@frisko.com.pl http://www.frisko.com.pl Instrukcja instalacji i

Bardziej szczegółowo

PRZEZNACZENIE, PODSTAWOWE FUNKCJE

PRZEZNACZENIE, PODSTAWOWE FUNKCJE PRZEZACZEIE, PODSTAWOWE FUKCJE Regulator MR210-S953, w pełnej konfiguracji, przeznaczony jest do sterowania układem przedstawionym na poniższym rysunku. CWU Tzew Tcwu CO1 CO2 CO3 pccw Tco1 Tco2 Tco3 pcwu

Bardziej szczegółowo

PRZEZNACZENIE, PODSTAWOWE FUNKCJE. układ U0. układ U1. układ U2

PRZEZNACZENIE, PODSTAWOWE FUNKCJE. układ U0. układ U1. układ U2 PRZEZACZEIE, PODSTAWOWE FUKCJE MR208-SMART jest regulatorem pogodowym przeznaczonym do sterowania układami z kotłem gazowym lub olejowym, dwoma obwodami CO i obwodem CWU. Kocioł może mieć palnik jedno-

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalacji i obsługi sterownika MR55-ACT

Instrukcja instalacji i obsługi sterownika MR55-ACT Zakład Elektroniki i Automatyki FRISKO s.c. 54-510 Wrocław, ul. Żernicka 253 tel. 071 3736604, 071 3499291, fax. 071 3499292 e-mail:frisko@frisko.com.pl http://www.frisko.com.pl Instrukcja instalacji i

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalacji i obsługi sterownika MR55-MCT

Instrukcja instalacji i obsługi sterownika MR55-MCT Zakład Elektroniki i Automatyki FRISKO s.c. 54-510 Wrocław, ul. Żernicka 253 tel. 071 3736604, 071 3499291, fax. 071 3499292 e-mail:frisko@frisko.com.pl http://www.frisko.com.pl Instrukcja instalacji i

Bardziej szczegółowo

PRZEZNACZENIE, PODSTAWOWE FUNKCJE

PRZEZNACZENIE, PODSTAWOWE FUNKCJE PRZEZNACZENIE, PODSTAWOWE FUNKCJE Regulator przeznaczony jest do sterowania kotłownią wyposażoną w kocioł gazowy lub olejowy z palnikiem jednostopniowym. Kocioł zasila obwód CO oraz pojemnościowy wymiennik

Bardziej szczegółowo

PRZEZNACZENIE. Instrukcja obsługi MR65-M1+ 1 CWU. Twe. Tzew. Pccw. Tco. Tcwu. Pco Pcwu. Zco. Tzas. źródło ciepła

PRZEZNACZENIE. Instrukcja obsługi MR65-M1+ 1 CWU. Twe. Tzew. Pccw. Tco. Tcwu. Pco Pcwu. Zco. Tzas. źródło ciepła PRZEZNACZENIE MR65-M1+ jest regulatorem pogodowym przeznaczonym do sterowania jednym obwodem CO z zaworem mieszającym oraz obwodem CWU z cyrkulacją. Schemat technologiczny obsługiwanego układu w maksymalnej

Bardziej szczegółowo

Rapid mini. Zasada działania. Sterownik kotła zasypowego. program u1.x, wydanie 1 kwiecień 2017

Rapid mini. Zasada działania. Sterownik kotła zasypowego. program u1.x, wydanie 1 kwiecień 2017 Rapid mini Sterownik kotła zasypowego program u1.x, wydanie 1 kwiecień 2017 Pb Zasada działania Rapid mini jest przeznaczony do sterowania kotłem CO wyposażonym w dmuchawę i pompę obiegu centralnego ogrzewania

Bardziej szczegółowo

ZEWNĘTRZNY PANEL STERUJĄCY SP100 INSTRUKCJA OBSŁUGI

ZEWNĘTRZNY PANEL STERUJĄCY SP100 INSTRUKCJA OBSŁUGI ZEWNĘTRZNY PANEL STERUJĄCY SP100 INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 1. Opis Widok panelu przedniego wraz z zaznaczonymi funkcjami: 1 5 2 3 4 1. Wyświetlacz 2. Przycisk edycji/wyjścia wyświetlanych parametrów. 3. Przycisk

Bardziej szczegółowo

NÁVOD NA OBSLUHU MIKROPROCESOROVÝ REGULÁTOR OTÁČOK KOZUBOVÉHO VENTILÁTORA RT 05 JACUŚ

NÁVOD NA OBSLUHU MIKROPROCESOROVÝ REGULÁTOR OTÁČOK KOZUBOVÉHO VENTILÁTORA RT 05 JACUŚ NÁVOD NA OBSLUHU MIKROPROCESOROVÝ REGULÁTOR OTÁČOK KOZUBOVÉHO VENTILÁTORA RT 05 JACUŚ Regulátor otáčok kozubového ventilátora plní nasledujúce funkcie: Kontroluje teplotu v komore motora ventilátora a

Bardziej szczegółowo

RT-08K REGULATOR OBIEGU GRZEWCZEGO Z KOMINKIEM

RT-08K REGULATOR OBIEGU GRZEWCZEGO Z KOMINKIEM RT-08K REGULATOR OBIEGU GRZEWCZEGO Z KOMINKIEM INSTRUKCJA OBSŁUGI v.1.0 (9.06.2007) Regulator steruje obiegiem grzewczym w którym źródłem ciepła jest kominek z płaszczem wodnym. Odbiornikami ciepła są:

Bardziej szczegółowo

Mini R1. Zasada działania. Sterownik kotła CO z podajnikiem. Pojęcia podstawowe. program u1.x, wydanie 1 kwiecień 2017

Mini R1. Zasada działania. Sterownik kotła CO z podajnikiem. Pojęcia podstawowe. program u1.x, wydanie 1 kwiecień 2017 Mini R1 Sterownik kotła CO z podajnikiem program u1.x, wydanie 1 kwiecień 2017 Pb Zasada działania Mini R1 jest przeznaczony do sterowania kotłem CO wyposażonym w dmuchawę, podajnik i pompę obiegu centralnego

Bardziej szczegółowo

PRZEZNACZENIE. Instrukcja obsługi MR65-SOLAR2K 1

PRZEZNACZENIE. Instrukcja obsługi MR65-SOLAR2K 1 PRZEZNACZENIE Regulator MR65-SOLAR2K przeznaczony jest do sterowania układem wykorzystującym energię promieniowania słonecznego przetwarzaną na ciepło przez dwie grupy kolektorów. Ciepło pozyskiwane przez

Bardziej szczegółowo

PRZEZNACZENIE, PODSTAWOWE FUNKCJE

PRZEZNACZENIE, PODSTAWOWE FUNKCJE PRZEZNACZENIE, PODSTAWOWE FUNKCJE Elektroniczny programowany termostat SCD210E3/A przeznaczony jest do montażu na szynie DIN zajmuje szerokość 4 standardowych modułów. Termostat posiada jedno wyjście przekaźnikowe

Bardziej szczegółowo

PRZEZNACZENIE, PODSTAWOWE FUNKCJE

PRZEZNACZENIE, PODSTAWOWE FUNKCJE PRZEZNACZENIE, PODSTAWOWE FUNKCJE Regulator SR34-M1T przeznaczony jest do pogodowej regulacji temperatury w jednym z poniższych układów technologicznych: Tzew obwód CO Tzas z.co M p.co Tco TRp źródło ciepła

Bardziej szczegółowo

PRZEZNACZENIE, PODSTAWOWE FUNKCJE

PRZEZNACZENIE, PODSTAWOWE FUNKCJE PRZEZNACZENIE, PODSTAWOWE FUNKCJE Regulator MR65-MC przeznaczony jest do sterowania układem przedstawionym na poniższym rysunku. Tzew obwód CO CWU Tco Twew Tcwu p.ccw p.co p.cwu Tzas CO M źródło ciepła

Bardziej szczegółowo

Moduł rozszerzeń ATTO dla systemu monitorującego SMOK.

Moduł rozszerzeń ATTO dla systemu monitorującego SMOK. Moduł rozszerzeń ATTO dla systemu monitorującego SMOK. ATTO-UIO jest przeznaczony do systemów rozproszonych bazujących na magistrali RS485 obsługującej protokół MODBUS RTU. Sterownik może pracować jako

Bardziej szczegółowo

PRZEZNACZENIE, PODSTAWOWE FUNKCJE

PRZEZNACZENIE, PODSTAWOWE FUNKCJE PRZEZNACZENIE, PODSTAWOWE FUNKCJE Regulator RX77-M2 jest regulatorem pogodowym przeznaczonym do sterowania dwoma obwodami CO z zaworami mieszającymi. Ponadto regulator może obsługiwać obwód Obw3 realizujący

Bardziej szczegółowo

PRZEZNACZENIE, PODSTAWOWE FUNKCJE

PRZEZNACZENIE, PODSTAWOWE FUNKCJE PRZEZNACZENIE, PODSTAWOWE FUNKCJE Regulator SR34-M1 przeznaczony jest do pogodowej regulacji temperatury w jednym z poniższych układów technologicznych: Tzew obwód CO Tzas z.co M p.co Tco Twew źródło ciepła

Bardziej szczegółowo

PRZEZNACZENIE, PODSTAWOWE FUNKCJE

PRZEZNACZENIE, PODSTAWOWE FUNKCJE PRZEZNACZENIE, PODSTAWOWE FUNKCJE Regulator SR34-M1K przeznaczony jest do stałowartościowej regulacji temperatury w jednym z poniższych układów technologicznych: M T M T M T Regulator umożliwia współpracę

Bardziej szczegółowo

PRZEZNACZENIE, PODSTAWOWE FUNKCJE

PRZEZNACZENIE, PODSTAWOWE FUNKCJE PRZEZNACZENIE, PODSTAWOWE FUNKCJE Regulator MR65-K4+ przeznaczony jest do sterowania kaskadą od 2 do 4 kotłów z palnikami jednostopniowymi pracujących w poniższym układzie technologicznym. Tzew Tpow K1

Bardziej szczegółowo

PRZEZNACZENIE, PODSTAWOWE FUNKCJE

PRZEZNACZENIE, PODSTAWOWE FUNKCJE PRZEZNACZENIE, PODSTAWOWE FUNKCJE Regulator MR65-ZEFIR jest przeznaczony do sterowania kotłem na paliwo stałe z wymuszonym przez wentylator nadmuchem powietrza. Kocioł zasila obwód CO oraz pojemnościowy

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi i montażu regulatora SR530C1E I S530C1E

Instrukcja obsługi i montażu regulatora SR530C1E I S530C1E Instrukcja obsługi i montażu regulatora SR530C1E I S530C1E www.heliosin.pl 1 Otwieranie obudowy sterownika tylko przez wykwalifikowany personel! Wyłącz grzałkę elektryczną podczas używania ciepłej wody!

Bardziej szczegółowo

Terminal TR01. Terminal jest przeznaczony do montażu naściennego w czystych i suchych pomieszczeniach.

Terminal TR01. Terminal jest przeznaczony do montażu naściennego w czystych i suchych pomieszczeniach. Terminal TR01 Terminal jest m, umożliwiającym odczyt i zmianę nastaw parametrów, stanów wejść i wyjść współpracujących z nim urządzeń automatycznej regulacji wyposażonych w port komunikacyjny lub i obsługujących

Bardziej szczegółowo

PRZEZNACZENIE, PODSTAWOWE FUNKCJE

PRZEZNACZENIE, PODSTAWOWE FUNKCJE PRZEZNACZENIE, PODSTAWOWE FUNKCJE Regulator MR208-DUO+ przeznaczony jest do sterowania typowym, dwufunkcyjnym węzłem cieplnym. Dodatkowy obwód OBW3 może być wykorzystany do zasilania obwodów ciepła technologicznego

Bardziej szczegółowo

Uniwersalny mikroprocesorowy sterownik pompy

Uniwersalny mikroprocesorowy sterownik pompy Firma TMK spj Września ul Szosa Witkowska 105 tel/fax 61 437 97 60 wwwtmkcompl Uniwersalny mikroprocesorowy sterownik MTS 100 Instrukcja obsługi i instalowania Zastosowanie Sterownik przeznaczony jest

Bardziej szczegółowo

PRZEZNACZENIE, PODSTAWOWE FUNKCJE

PRZEZNACZENIE, PODSTAWOWE FUNKCJE PRZEZNACZENIE, PODSTAWOWE FUNKCJE Regulator MR65-MCT przeznaczony jest do sterowania układem przedstawionym na poniższym rysunku. CO CWU TRp Tco p.co p.cwu Tcwu p.ccw Tzew CO Tzas M źródło ciepła Źródłem

Bardziej szczegółowo

Dlaczego sterowniki pogodowe calormatic?

Dlaczego sterowniki pogodowe calormatic? Sterowniki pogodowe Dlaczego sterowniki pogodowe? Bo łączą komfort i ekonomię użytkowania. Ponieważ wybiega w przyszłość. 450 Sterownik pogodowy do współpracy z kotłami wyposażonymi w złącze komunikacyjne

Bardziej szczegółowo

REGULATOR KOTLA COMPACT

REGULATOR KOTLA COMPACT REGULATOR KOTLA COMPACT 2 Ohrievacia technika Obsah Obsah 1 Všeobecné informácie 1.1 Úvod 1.2 Výhody 1.3 Upozornenia 1.4 Likvidácia starého spotrebiča 2 Pripojenie k systému 2.1 Elektrická inštalácia 2.2

Bardziej szczegółowo

IRYD MZ pid fuzyy logic

IRYD MZ pid fuzyy logic IRYD MZ pid fuzyy logic IRYD MZ pid fuzyy logic jest regulatorem przeznaczonym do kontroli pracy kotła CO z podajnikiem ślimakowym lub tłokowym (z czujnikiem położenia podajnika). Regulator steruje rozbudowaną

Bardziej szczegółowo

Deklaracja zgodności nr 29/2009

Deklaracja zgodności nr 29/2009 tech -1- ST 401 instrukcja obsługi Deklaracja zgodności nr 29/2009 My, firma TECH, ul. St. Batorego 14, 34-120 Andrychów, deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że produkowany przez nas termoregulator

Bardziej szczegółowo

Układ:U0. Układ:U1 PRZEZNACZENIE, PODSTAWOWE FUNKCJE

Układ:U0. Układ:U1 PRZEZNACZENIE, PODSTAWOWE FUNKCJE PRZEZNACZENIE, PODSTAWOWE FUNKCJE Regulator MR65-K2+ przeznaczony jest do sterowania kaskadą 2 kotłów z palnikami jednostopniowymi (lub kotłów na paliwo stałe) pracujących w jednym z poniższych układów

Bardziej szczegółowo

MODUŁ POMPY CWU, PODŁOGOWEJ ORAZ CYRKULACYJNEJ DLA STEROWNIKA. REG-30 wersja 1.0

MODUŁ POMPY CWU, PODŁOGOWEJ ORAZ CYRKULACYJNEJ DLA STEROWNIKA. REG-30 wersja 1.0 MODUŁ POMPY, PODŁOGOWEJ ORAZ CYRKULACYJNEJ DLA STEROWNIKA REG-30 wersja 1.0 MODUŁ POMPY, PODŁOGOWEJ, CYRKULACYJNEJ INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI com 1 2 CO? CYR PO INTERJEFS KOMUNIKACYJNY POMPA PRIORYTET

Bardziej szczegółowo

MODUŁ OBIEGU GRZEWCZEGO

MODUŁ OBIEGU GRZEWCZEGO MODUŁ OBIEGU GRZEWCZEGO C.MG Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby nie mające doświadczenia

Bardziej szczegółowo

PRZEZNACZENIE, PODSTAWOWE FUNKCJE

PRZEZNACZENIE, PODSTAWOWE FUNKCJE PRZEZNACZENIE, PODSTAWOWE FUNKCJE Regulator RX910-SMART jest regulatorem pogodowym przeznaczonym do sterowania układami z kotłem gazowym lub olejowym, dwoma obwodami CO i obwodem CWU. Kocioł może mieć

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI UMS-4S UNIWERSALNY REGULATOR STEROWANIA POMP. Wersja CA16

INSTRUKCJA OBSŁUGI UMS-4S UNIWERSALNY REGULATOR STEROWANIA POMP. Wersja CA16 INSTRUKCJA OBSŁUGI UMS-4S UNIWERSALNY REGULATOR STEROWANIA POMP Wersja CA16 1. Przeznaczenie. Moduł UMS-4S jest mikroprocesorowym urządzeniem przeznaczonym do sterowania pompą obiegu ogrzewania CO oraz

Bardziej szczegółowo

Moduł kaskady E.Y1203 [do 2-4 kotłów] Moduł kaskady AX 5200 SQ [do 2-5 kotłów] ROZDZIAŁ 14 AUTOMATYKA URZĄDZEŃ GRZEWCZYCH

Moduł kaskady E.Y1203 [do 2-4 kotłów] Moduł kaskady AX 5200 SQ [do 2-5 kotłów] ROZDZIAŁ 14 AUTOMATYKA URZĄDZEŃ GRZEWCZYCH Moduł kaskady E.Y1203 [do 2-4 kotłów] Moduł kaskady AX 5200 SQ [do 2-5 kotłów] ROZDZIAŁ 14 AUTOMATYKA URZĄDZEŃ GRZEWCZYCH ROMEO W / ROMEO W RF Automatyka urządzeń grzewczych Zdalne, adaptacyjne sterowniki

Bardziej szczegółowo

PRZEZNACZENIE, PODSTAWOWE FUNKCJE

PRZEZNACZENIE, PODSTAWOWE FUNKCJE PRZEZNACZENIE, PODSTAWOWE FUNKCJE Sterownik MR65-T4 jest 4 kanałowym regulatorem temperatury przeznaczonym do dwustanowego sterowania urządzeniami grzewczymi lub chłodzącymi. Konfiguracji dokonujemy parametrem

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI I INSTALACJI

INSTRUKCJA OBSŁUGI I INSTALACJI IGNIS KOLOR P IGNIS KOLOR PW INSTRUKCJA OBSŁUGI I INSTALACJI do wersji regulatora u1.x, wydanie 1b, 2016-10-14 REGULATOR KOMINKA Pb COMPIT, ul. Wielkoborska 77, 42-280 Częstochowa, tel.343 62 88 95 www.compit.pl

Bardziej szczegółowo

RT-08 REGULATOR OBIEGU GRZEWCZEGO Z KOLEKTOREM SŁONECZNYM

RT-08 REGULATOR OBIEGU GRZEWCZEGO Z KOLEKTOREM SŁONECZNYM RT-08 REGULATOR OBIEGU GRZEWCZEGO Z KOLEKTOREM SŁONECZNYM INSTRUKCJA OBSŁUGI v.1.2 Regulator steruje obiegiem grzewczym w którym źródłem ciepła są: kolektor słoneczny i kominek z płaszczem wodnym sterowany

Bardziej szczegółowo

Deklaracja zgodności nr 29/2009

Deklaracja zgodności nr 29/2009 tech -1- ST 401 instrukcja obsługi Deklaracja zgodności nr 29/2009 Firma TECH, z siedzibą w Wieprzu 1047A, 34-122 Wieprz, deklaruje z pełną odpowiedzialnością, że produkowany przez nas termoregulator ST-88

Bardziej szczegółowo

kratki.pl Mikroprocesorowy sterownik pomp MSP instrukcja obsługi

kratki.pl Mikroprocesorowy sterownik pomp MSP instrukcja obsługi kratki.pl Mikroprocesorowy sterownik pomp MSP instrukcja obsługi Mikroprocesorowy sterownik pomp jest urządzeniem, które w sposób ciągły monitoruje temperaturę w płaszczu wodnym kominka i na podstawie

Bardziej szczegółowo

PRZEZNACZENIE, PODSTAWOWE FUNKCJE

PRZEZNACZENIE, PODSTAWOWE FUNKCJE PRZEZACZEIE, PODSTAWOWE FUKCJE Regulator SR368-2 jest regulatorem pogodowym przeznaczonym do sterowania dwoma obwodami CO z zaworami mieszającymi. Ponadto regulator może obsługiwać obwód Obw3 realizujący

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI UMS-4S UNIWERSALNY MODUŁ STERUJĄCY. Wersja E128

INSTRUKCJA OBSŁUGI UMS-4S UNIWERSALNY MODUŁ STERUJĄCY. Wersja E128 INSTRUKCJA OBSŁUGI UMS-4S UNIWERSALNY MODUŁ STERUJĄCY Wersja E128 Spis treści. Wstęp... 3 Obsługa... 4 Tabela 1. Spis parametrów użytkownika... 5 Omówienie parametrów użytkownika... 5 Alarmy... 6 Ustawianie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja techniczna [ pl ]

Instrukcja techniczna [ pl ] Panel zdalnego sterowania Instrukcja techniczna [ pl ] Ragainės g. 100, LT-78109 Šiauliai, Lithuania Tel. (+370 1) 5015 Fax. (+370 1) 5017 office@salda.lt www.salda.lt Nr części: PRGPU081 Spis treści 1.

Bardziej szczegółowo

Układ U1 PRZEZNACZENIE, PODSTAWOWE FUNKCJE

Układ U1 PRZEZNACZENIE, PODSTAWOWE FUNKCJE PRZEZNACZENIE, PODSTAWOWE FUNKCJE Regulatory przeznaczone są do obsługi kotłowni z kaskadą 2 lub 3 kotłów niskotemperaturowych z palnikami jedno- lub dwustopniowymi, olejowymi lub gazowymi. Kaskada może

Bardziej szczegółowo

PRZEZNACZENIE I PODSTAWOWE FUNKCJE

PRZEZNACZENIE I PODSTAWOWE FUNKCJE PRZEZNACZENIE I PODSTAWOWE FUNKCJE Regulatory elektroniczne ATTO-M1/ATTO2-M1 przeznaczone są do pogodowo pokojowej regulacji temperatury w obwodzie CO (grzejnikowym lub podłogowym) w jednym z poniższych

Bardziej szczegółowo

IGNIS alfa v TMK Września

IGNIS alfa v TMK Września IGNIS alfa v1.08-1.16 TMK Września Mikroprocesorowy regulator temperatury do kotła centralnego ogrzewania ze ślimakowym podajnikiem paliwa stałego lub kotła miałowego. PRZEZNACZENIE Urządzenie przeznaczony

Bardziej szczegółowo

PRZEZNACZENIE I PODSTAWOWE FUNKCJE

PRZEZNACZENIE I PODSTAWOWE FUNKCJE PRZEZNACZENIE I PODSTAWOWE FUNKCJE Regulatory elektroniczne ATTO-TD2E/ATTO2-TD2E są urządzeniami, z których każdy pełni funkcję dwóch niezależnych termostatów różnicowych TR1 i TR2 oraz programowalnego

Bardziej szczegółowo

Deklaracja zgodności nr 99/2013

Deklaracja zgodności nr 99/2013 ST 268 Deklaracja zgodności nr 99/2013 Firma TECH, z siedzibą w Wieprzu 1047A, 34-122 Wieprz, deklaruje z pełną odpowiedzialnością, że produkowany przez nas termoregulator ST-268 230V, 50Hz spełnia wymagania

Bardziej szczegółowo

PRZEZNACZENIE. Instrukcja obsługi MR65-SOLAR2K 1

PRZEZNACZENIE. Instrukcja obsługi MR65-SOLAR2K 1 PRZEZNACZENIE Regulator MR65-SOLAR2K przeznaczony jest do sterowania układem wykorzystującym energię promieniowania słonecznego przetwarzaną na ciepło przez dwie grupy kolektorów. Ciepło pozyskiwane przez

Bardziej szczegółowo

Termostat pokojowy z obsługą MODBUS-RTU BHT-1000-M

Termostat pokojowy z obsługą MODBUS-RTU BHT-1000-M Termostat pokojowy z obsługą MODBUS-RTU BHT-1000-M OPIS BHT-1000-M jest termostatem programowanym przeznaczonym do sterowania ogrzewaniem pomieszczeń w systemach SMART-CONTROL lub innych, wykorzystujących

Bardziej szczegółowo

PRZEZNACZENIE, PODSTAWOWE FUNKCJE

PRZEZNACZENIE, PODSTAWOWE FUNKCJE PRZEZNACZENIE, PODSTAWOWE FUNKCJE Regulator MR65-TERM11 przeznaczony jest do sterowania układem przygotowania Ciepłej Wody Użytkowej (CWU). Regulator obsługuje dwa podstawowe układy technologiczne: bez

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI UMS-1 / UMS-1P UNIWERSALNY MODUŁ STERUJĄCY. Ochrona patentowa nr PL Wersja C907

INSTRUKCJA OBSŁUGI UMS-1 / UMS-1P UNIWERSALNY MODUŁ STERUJĄCY. Ochrona patentowa nr PL Wersja C907 INSTRUKCJA OBSŁUGI UMS-1 / UMS-1P UNIWERSALNY MODUŁ STERUJĄCY Ochrona patentowa nr PL 383604 Wersja C907 1. Przeznaczenie. Moduł UMS-1 jest mikroprocesorowym urządzeniem przeznaczonym do sterowania pompą

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI STEROWNIKA POMP CIEPŁA RPC56K

INSTRUKCJA OBSŁUGI STEROWNIKA POMP CIEPŁA RPC56K INSTRUKCJA OBSŁUGI STEROWNIKA POMP CIEPŁA RPC56K 1 SPIS TREŚCI Opis urządzenia oraz zastosowanie s.3 Podstawowe zasady obsługi s.4 Dolne źródło s.8 Pompa ciepła s.9 Układ ogrzewania (CO) s.10 Programator

Bardziej szczegółowo

PRZEZNACZENIE I PODSTAWOWE FUNKCJE

PRZEZNACZENIE I PODSTAWOWE FUNKCJE PRZEZNACZENIE I PODSTAWOWE FUNKCJE Regulatory elektroniczne ATTO-TD2/ATTO2-TD2 są urządzeniami, z których każdy pełni funkcję jednego lub dwóch niezależnych termostatów różnicowych TR1 i TR2. ATTO-TD2

Bardziej szczegółowo

Pogodowy regulator kotłowy 2379Z01C. DB Komunikacja Bus (LPB) N Zero. B9 Czujnik temperatury zewnetrznej F5 Faza 2-stopień palnika

Pogodowy regulator kotłowy 2379Z01C. DB Komunikacja Bus (LPB) N Zero. B9 Czujnik temperatury zewnetrznej F5 Faza 2-stopień palnika Pogodowy regulator kotłowy 2 390 RVA43.222 AATROS RVA 43.222 jest regulatorem przeznaczonym do sterowania instalacji kotłowych wyposażonych w : 1 lub 2- stopniowy palnik, zasobnik ciepłej wody użytkowej

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI UMS-1 UNIWERSALNY MODUŁ STERUJĄCY. Wersja 9227

INSTRUKCJA OBSŁUGI UMS-1 UNIWERSALNY MODUŁ STERUJĄCY. Wersja 9227 INSTRUKCJA OBSŁUGI UMS-1 UNIWERSALNY MODUŁ STERUJĄCY Wersja 9227 Spis treści. Wstęp... 3 Obsługa... 3 Ustawianie parametrów... 4 Tabela 1. Zakres regulacji parametrów modułu UMS-1... 4 Temperatura wody

Bardziej szczegółowo

PANEL STERUJĄCY CONTROL. Instrukcja obs³ugi

PANEL STERUJĄCY CONTROL. Instrukcja obs³ugi PANEL STERUJĄCY CONTROL Instrukcja obs³ugi INS-011-002 130x184,5 Wskazówki bezpieczeństwa i zalecenia instalacyjne qpanel sterujący przeznaczony jest do współpracy z wybranymi regulatorami firmy DK System

Bardziej szczegółowo

HVAC Net Controller. Zdalne sterowanie pompą ciepła Daikin Altherma serii C. Moduł HVAC Net Controller

HVAC Net Controller. Zdalne sterowanie pompą ciepła Daikin Altherma serii C. Moduł HVAC Net Controller Zdalne sterowanie pompą ciepła Daikin Altherma serii C Moduł HVAC Net Controller Schemat ideowy zdalnego sterowania Wymagania techniczne po stronie instalacji Altherma serii C Karta komunikacji RTD-LT/CA

Bardziej szczegółowo

REGULATOR NAGRZEWNICY ELEKTRYCZNEJ STR-NE DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA

REGULATOR NAGRZEWNICY ELEKTRYCZNEJ STR-NE DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA REGULATOR NAGRZEWNICY ELEKTRYCZNEJ STR-NE DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA Białystok 2014r INFORMACJE OGÓLNE Dane techniczne: - zasilanie 230V AC 50Hz - pobór mocy: maksymalnie 6W - sposób montażu: szyna

Bardziej szczegółowo

PRZEZNACZENIE, PODSTAWOWE FUNKCJE

PRZEZNACZENIE, PODSTAWOWE FUNKCJE PRZEZACZEIE, PODSTAWOWE FUKCJE Regulator MR65-S729 przeznaczony jest do sterowania układem przedstawionym na poniższym rysunku. Tzew obwód CO TRp CWU Tcwu G.CWU p.ccw p.co p.cwu Tkom Kl M kominek Regulator

Bardziej szczegółowo

Regulatory MR65-FOX mogą współpracować z regulatorami RX910-M3 i MR65-MC obsługującymi obwody CO/CWU w różnych konfiguracjach.

Regulatory MR65-FOX mogą współpracować z regulatorami RX910-M3 i MR65-MC obsługującymi obwody CO/CWU w różnych konfiguracjach. PRZEZACZEIE, PODSTAWOWE FUKCJE Regulatory MR65-FOX przeznaczone są do sterowania kotłowniami z kaskadą 2 lub 3 kotłów niskotemperaturowych z palnikami jedno- lub dwustopniowymi, olejowymi lub gazowymi.

Bardziej szczegółowo

Szczegółowy opis parametrów dostępnych w sterownikach serii EKC 201/301 (wersja oprogramowania 2.2)

Szczegółowy opis parametrów dostępnych w sterownikach serii EKC 201/301 (wersja oprogramowania 2.2) Szczegółowy opis parametrów dostępnych w sterownikach serii EKC 201/301 (wersja oprogramowania 2.2) TERMOSTAT - Nastawa Nastawa temperatury Uwaga: Wybrana nastawa temperatury może zawierać się tylko w

Bardziej szczegółowo

CENTRALA STERUJĄCA SMART CONTROL

CENTRALA STERUJĄCA SMART CONTROL Dane Techniczne / Możliwość sterowania urządzeniami marki YOODA i CORTINO za pomocą smartfonów, tabletów i komputera / Tworzenie i zarządzanie grupami urządzeń / Możliwość konfiguracji zdarzeń czasowych

Bardziej szczegółowo

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U.

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U. MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U. INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 1. Opis panelu przedniego 3 1 2 7 4 5 6 Widok regulatora wraz z zaznaczonymi funkcjami Opis stanu pracy Nadmuch Pompa C.O.

Bardziej szczegółowo

PRZEZNACZENIE. Układ U1. Układ U2

PRZEZNACZENIE. Układ U1. Układ U2 PRZEZNACZENIE MR65-SMART T+ jest regulatorem pogodowym przeznaczonym do sterowania układami z kotłem gazowym lub olejowym z palnikiem jednostopniowym, jednym obwodem CO i CWU. W opcjonalnym wykonaniu,

Bardziej szczegółowo

Deklaracja zgodności nr 26/2010

Deklaracja zgodności nr 26/2010 Deklaracja zgodności nr 26/2010 Firma TEH, z siedzibą w Wieprzu 1047A, 34-122 Wieprz, deklaruje z pełną odpowiedzialnością, że produkowany przez nas termoregulator ST-21 230V, 50Hz spełnia wymagania Rozporządzenia

Bardziej szczegółowo

EPPL 1-1. KOMUNIKACJA - Interfejs komunikacyjny RS 232 - Sieciowa Karta Zarządzająca SNMP/HTTP

EPPL 1-1. KOMUNIKACJA - Interfejs komunikacyjny RS 232 - Sieciowa Karta Zarządzająca SNMP/HTTP EPPL 1-1 Najnowsza seria zaawansowanych technologicznie zasilaczy klasy On-Line (VFI), przeznaczonych do współpracy z urządzeniami zasilanymi z jednofazowej sieci energetycznej ~230V: serwery, sieci komputerowe

Bardziej szczegółowo

Twe. Pco. Tkot Pcwu. Twe. Tco. Pco. Zco M Pcwu

Twe. Pco. Tkot Pcwu. Twe. Tco. Pco. Zco M Pcwu PRZEZNACZENIE MR65-SMART+ jest regulatorem pogodowym przeznaczonym do sterowania układami z kotłem gazowym lub olejowym z palnikiem jednostopniowym, jednym obwodem CO i CWU. Wyboru układu pracy i innych

Bardziej szczegółowo

ZADBAJ O OPTYMALNĄ TEMPERATURĘ W SWOIM DOMU!

ZADBAJ O OPTYMALNĄ TEMPERATURĘ W SWOIM DOMU! NOWOCZESNY STEROWNIK DO KOTŁA CO I POKOJOWY REGULATOR TEMPERATURY ZADBAJ O OPTYMALNĄ TEMPERATURĘ W SWOIM DOMU! Ustawienie kotła CO tak, aby grzał ekonomicznie, a jednocześnie zapewniał odpowiednią temperaturę

Bardziej szczegółowo

PRZEZNACZENIE, PODSTAWOWE FUNKCJE

PRZEZNACZENIE, PODSTAWOWE FUNKCJE PRZEZACZEIE, PODSTAWOWE FUKCJE MR208-M3 jest regulatorem pogodowym przeznaczonym, w podstawowej konfiguracji do sterowania układami z trzema obwodami CO z zaworami mieszającymi. Dodatkowo regulator może

Bardziej szczegółowo

Układ U1 PRZEZNACZENIE, PODSTAWOWE FUNKCJE

Układ U1 PRZEZNACZENIE, PODSTAWOWE FUNKCJE PRZEZNACZENIE, PODSTAWOWE FUNKCJE Regulatory MR65-FOXM+ przeznaczone są do obsługi kotłowni z kaskadą 2 lub 3 kotłów niskotemperaturowych z palnikami modulowanymi, olejowymi lub gazowymi. Kaskada może

Bardziej szczegółowo

Sterownik nagrzewnic elektrycznych HE module

Sterownik nagrzewnic elektrycznych HE module Sterownik nagrzewnic elektrycznych HE module Dokumentacja Techniczna 1 1. Dane techniczne Napięcie zasilania: 24 V~ (+/- 10%) Wejście napięciowe A/C: 0 10 V Wejścia cyfrowe DI 1 DI 3: 0 24 V~ Wyjście przekaźnikowe

Bardziej szczegółowo

PRZEZNACZENIE, PODSTAWOWE FUNKCJE

PRZEZNACZENIE, PODSTAWOWE FUNKCJE PRZEZACZEIE, PODSTAWOWE FUKCJE Regulator SR368-COMBI przeznaczony jest do sterowania instalacją z zasobnikiem ciepłej wody użytkowej (CWU) z dwiema wężownicami zasilanym z kilku niezależnych źródeł ciepła.

Bardziej szczegółowo

NOWOŚĆ ETHERNET W STANDARDZIE BEZ DODATKOWYCH OPŁAT ZDALNY DOSTĘP DO TWOJEGO KOTŁA POPRZEZ INTERNET

NOWOŚĆ ETHERNET W STANDARDZIE BEZ DODATKOWYCH OPŁAT ZDALNY DOSTĘP DO TWOJEGO KOTŁA POPRZEZ INTERNET INSTRUKCJA URUCHOMIENIA USŁUGI w PLATFORMIE e-multifun NOWOŚĆ ETHERNET W STANDARDZIE BEZ DODATKOWYCH OPŁAT ZDALNY DOSTĘP DO TWOJEGO KOTŁA POPRZEZ INTERNET Strona 2 INSTRUKCJA OBSŁUGI E-MULTIFUN OPIS PANELU

Bardziej szczegółowo

PANEL POKOJOWY DLA MODUŁU ZAWORU MIESZAJĄCEGO ROOMSTER INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI

PANEL POKOJOWY DLA MODUŁU ZAWORU MIESZAJĄCEGO ROOMSTER INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI ZAKŁAD PRODUKCJI URZĄDZEŃ ELEKTRONICZNYCH ELSTER Sp.J. Obłaczkowo 150, 62-300 Września, Polska www.elster.w.com.pl mail: elster@post.pl fax: +48 6143 67 690 tel.: +48 6143 77690 PANEL POKOJOWY DLA MODUŁU

Bardziej szczegółowo

ignis one P ignis one PW INSTRUKCJA OBSŁUGI I INSTALACJI REGULATOR KOMINKA Z PŁASZCZEM WODNYM do wersji regulatora u1.x, wydanie 1 k,

ignis one P ignis one PW INSTRUKCJA OBSŁUGI I INSTALACJI REGULATOR KOMINKA Z PŁASZCZEM WODNYM do wersji regulatora u1.x, wydanie 1 k, ignis one P ignis one PW INSTRUKCJA OBSŁUGI I INSTALACJI do wersji regulatora u1.x, wydanie 1 k, 2016-09-12 REGULATOR KOMINKA Z PŁASZCZEM WODNYM Pb COMPIT, ul. Wielkoborska 77, 42-280 Częstochowa, tel.343

Bardziej szczegółowo

Moduł Obiegu Grzewczego

Moduł Obiegu Grzewczego Moduł Obiegu Grzewczego 3 C.MG3 Instrukcja montażu i obsługi Spis treści 1. Opis...3 2. Dane techniczne...4 3. Podłączenie...5 3.1. Sterownik w wariancie pracy samodzielnej...5 3.2. Sterownik w wariancie

Bardziej szczegółowo

SolarComp 912 STEROWNIK KOLEKTORA SŁONECZNEGO. Instrukcja obsługi i instalacji

SolarComp 912 STEROWNIK KOLEKTORA SŁONECZNEGO. Instrukcja obsługi i instalacji SolarComp 912 STEROWNIK KOLEKTORA SŁONECZNEGO Instrukcja obsługi i instalacji do wersji regulatora u5.x, wydanie 1, październik 2011 Pb Zasady bezpieczeństwa Przed zainstalowaniem regulatora należy starannie

Bardziej szczegółowo

PRZEZNACZENIE, PODSTAWOWE FUNKCJE

PRZEZNACZENIE, PODSTAWOWE FUNKCJE PRZEZNACZENIE, PODSTAWOWE FUNKCJE Sterownik MR65-KLIM3 jest urządzeniem przeznaczonym do sterowania centralą wentylacyjną z nagrzewnicą wodną w układzie jak na rysunku: Tzew W2 Twew Z M F ZR M TAZ W1 P

Bardziej szczegółowo

PRZEZNACZENIE, OPIS DZIAŁANIA

PRZEZNACZENIE, OPIS DZIAŁANIA PRZEZNACZENIE, OPIS DZIAŁANIA Regulator pogodowy MR65-DUO przeznaczony jest do sterowania typowym, dwufunkcyjnym węzłem cieplnym. Schemat technologiczny węzła, w maksymalnej konfiguracji, przedstawia poniższy

Bardziej szczegółowo

PRZEZNACZENIE. Instrukcja obsługi MR65-SOLAR 1

PRZEZNACZENIE. Instrukcja obsługi MR65-SOLAR 1 PRZEZNACZENIE Regulator MR65-SOLAR obsługuje sześć podstawowych układów technologicznych instalacji solarnych. Wyboru układu pracy regulatora dokonuje instalator na etapie instalacji, ustawiając odpowiednią

Bardziej szczegółowo

SolarComp 912 STEROWNIK KOLEKTORA SŁONECZNEGO. Instrukcja obsługi i instalacji

SolarComp 912 STEROWNIK KOLEKTORA SŁONECZNEGO. Instrukcja obsługi i instalacji SolarComp 912 STEROWNIK KOLEKTORA SŁONECZNEGO Instrukcja obsługi i instalacji do wersji regulatora u5.x, wydanie 3, marzec 2014 Pb Wstęp Regulator SolarComp 912 jest zaawansowanym regulatorem do sterowania

Bardziej szczegółowo

DOKUMENTACJA TECHNICZNA. KONWERTER MODBUS v1. INSTRUKCJA OBSŁUGI wersja instrukcji 1.0

DOKUMENTACJA TECHNICZNA. KONWERTER MODBUS v1. INSTRUKCJA OBSŁUGI wersja instrukcji 1.0 DOKUMENTACJA TECHNICZNA KONWERTER MODBUS v1 INSTRUKCJA OBSŁUGI wersja instrukcji 1. Białystok 216 Spis treści: WSTĘP... 3 PODŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE... 4 KONFIGURACJA... 5 PODŁĄCZANIE DO KONWERTERA PRZEZ

Bardziej szczegółowo

EKONTROL monitoring pracy instalacji

EKONTROL monitoring pracy instalacji EKONTROL monitoring pracy instalacji 1 1 Modem: EKO-LAN Dostęp do serwisu EKONTROL realizowany przez sieć LAN (opcjonalnie WLAN) Wersja DEMO: http://ekontrol.pl/pl/login/ Login: demo, hasło: demo 2 2 Dostęp

Bardziej szczegółowo

STEROWNIK MIKROPROCESOROWY typ REG 04 wersja 1.0. INSTRUKCJA MONTAśU I OBSŁUGI. Załącznik do instrukcji kotła z palnikiem pellet

STEROWNIK MIKROPROCESOROWY typ REG 04 wersja 1.0. INSTRUKCJA MONTAśU I OBSŁUGI. Załącznik do instrukcji kotła z palnikiem pellet STEROWNIK MIKROPROCESOROWY typ REG 04 wersja 1.0 INSTRUKCJA MONTAśU I OBSŁUGI Załącznik do instrukcji kotła z palnikiem pellet Zakład Urządzeń Grzewczych Elektromet 48-100 Głubczyce, Gołuszowice 53, www.elektromer.com.pl

Bardziej szczegółowo

Termostat pokojowy BHT-1000-N

Termostat pokojowy BHT-1000-N Termostat pokojowy BHT-1000-N OPIS BHT-1000-N jest termostatem programowanym przeznaczonym do sterowania ogrzewaniem pomieszczeń. Duży, podświetlany ekran i elegancki wygląd podkreślony chromowaną ramką

Bardziej szczegółowo

KONWERTER ETHERNET-RS485/RS232

KONWERTER ETHERNET-RS485/RS232 KONWERTER ETHERNET-RS485/RS232 MK01 PRZEZNCZENIE Konwerter Ethernet-RS485/RS232 typu MK01 umożliwia podłączenie sterowników obsługujących MODUS RTU, w tym sterowników FRISKO, do sieci LN i ich zdalną obsługę

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi i instalacji

Instrukcja obsługi i instalacji STEROWNIK POMP CO I CWU Instrukcja obsługi i instalacji program u0.x, wydanie 1, luty 2015 Pb Wstęp Sterownik jest przeznaczony do sterowania pracą pomp CO i CWU. Funkcjonalności: Pomiar temperatury kotła

Bardziej szczegółowo