Podręcznik systemowy. MOVIDRIVE MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci. Wydanie 02/ / PL EA363000

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Podręcznik systemowy. MOVIDRIVE MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci. Wydanie 02/ / PL EA363000"

Transkrypt

1 Motoreduktory \ Przekładnie przemysłowe \ Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Serwisy MOVIDRIVE MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci EA6000 Wydanie 02/ / PL Podręcznik systemowy

2 SEW-EURODRIVE Driving the world

3 1 Ważne wskazówki Opis systemu Dwa rodzaje połączeń obwodu pośredniego Połączenie obwodu pośredniego bez urządzenia do zwrotu energii do sieci Połączenie obwodu pośredniego z urządzeniem do zwrotu energii do sieci... Dane techniczne i rysunki wymiarowe Oznaczenie CE, aprobata UL oraz oznaczenie typu Ogólne dane techniczne MOVIDRIVE MDR60A MOVIDRIVE MDR60A MOVIDRIVE MDR60A Opcja dławika sieciowego typ ND Projektowanie Połączenie obwodu pośredniego bez urządzenia do zwrotu energii do sieci Połączenie obwodu pośredniego z urządzeniem do zwrotu energii do sieci Wybór opornika hamującego BW.../ BW...-T / BW...-P Instalacja (MDR60A070/750) Wskazówki dotyczące instalacji Instalacja spełniająca warunki EMV Instalacja zgodna z wymogami UL Schematy połączeń... 6 Uruchomienie (MDR60A070/0750) Analiza komunikatu stanu gotowości do pracy Ustawienie parametru P52_ "kontrola wył. sieci"... 7 Eksploatacja i obsługa (MDR60A070/0750) Reset Charakterystyka pracy Serwis elektroniczny SEW Wstęp (MDR60A ) Zakres dostawy Postanowienia prawne... Wskazówki bezpieczeństwa (MDR60A ) Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Osoby odpowiedzialne za bezpieczeństwo Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Formy wskazówek bezpieczeństwa Pozostałe zagrożenia Wskazówki ogólne Podręcznik systemowy MOVIDRIVE MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci

4 10 Dane techniczne (MDR60A ) Ogólne dane techniczne Dane znamionowe Obciążalność prądowa Bezpieczniki i przekroje przewodów Instalacja (MDR60A ) Instalacja mechaniczna Wskazówki dot. instalacji elektrycznej Podłączenie elektryczne Instalacja w standardowym systemie napędowym zgodnym z CE Uruchomienie (MDR60A ) Pierwsze włączenie Komunikat stanu gotowości do pracy Konfiguracja (MDR60A ) Ważne wskazówki dotyczące konfiguracji Eksploatacja i obsługa (MDR60A ) Reset Wskazania robocze Konserwacja Indeks zmian Zmiany w porównaniu do poprzedniej wersji Skorowidz Spis adresów... 8 Podręcznik systemowy MOVIDRIVE MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci

5 Ważne wskazówki 1 Podręcznik systemowy 1 Ważne wskazówki Ostrzeżenia i wskazówki bezpieczeństwa Należy bezwzględnie przestrzegać zawartych tutaj ostrzeżeń i zaleceń dotyczących bezpieczeństwa! Zagrożenie elektryczne. Możliwe skutki: śmierć lub ciężkie obrażenia ciała. Niebezpieczeństwo. Możliwe skutki: śmierć lub ciężkie obrażenia ciała. Niebezpieczna sytuacja. Możliwe skutki: lekkie i niegroźne obrażenia ciała. Niebezpieczeństwo uszkodzenia urządzenia. Możliwe skutki: uszkodzenie urządzenia i powstanie uszkodzeń w jego otoczeniu Porady i informacje przydatne dla użytkownika Przestrzeganie tej Instrukcji obsługi jest warunkiem bezawaryjnej pracy urządzenia i uznania ewentualnych roszczeń z tytułu gwarancji. Przeczytaj więc najpierw instrukcję, zanim rozpoczniesz użytkować urządzenie! Instrukcja obsługi zawiera informacje ważne dla obsługi; należy ją więc przechowywać w pobliżu urządzenia. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Urządzenia MOVIDRIVE przeznaczone są dla instalacji przemysłowych w połączeniu z eksploatacją asynchronicznych silników trójfazowych z wirnikiem zwartym lub permanentnie wzbudzonych synchronicznych silników trójfazowych. Silniki te muszą być odpowiednie do użytkowania z przetwornicami częstotliwości, nie wolno podłączać innych obciążeń. Urządzenia MOVIDRIVE przeznaczone są do stacjonarnego montażu w szafach sterujących. Należy bezwzględnie przestrzegać wszelkich informacji dotyczących danych technicznych i warunków dopuszczalnych w miejscu zastosowania. Uruchomienie (podjęcie pracy zgodnej z przeznaczeniem) jest tak długo niedozwolone, dopóki nie zostanie stwierdzone, że maszyna spełnia wytyczne EMV 8/6/EWG i zachodzi zgodność wyrobu końcowego z wytycznymi dot. maszyn 8/7/EWG (przestrzegać EN 6020) Podręcznik systemowy MOVIDRIVE MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci 5

6 1 Ważne wskazówki Zakres zastosowania Zabronione jest, jeśli nie przewidziano wyraźnie do tego celu: zastosowanie w obszarach zagrożonych wybuchem zastosowanie w otoczeniu ze szkodliwymi olejami, kwasami, gazami, oparami, pyłami, promieniowaniem, itd. stosowanie w obiektach niestacjonarnych, w których występują drgania i udary wykraczające poza wymagania EN Funkcje bezpieczeństwa Falowniki MOVIDRIVE MDX60/61B nie realizują żadnych funkcji bezpieczeństwa bez stosowania nadrzędnych systemów zabezpieczających. Aby zagwarantować ochronę osób i maszyn, stosuj nadrzędne systemy zabezpieczające. Dla bezpiecznej eksploatacji przestrzegaj danych zawartych w poniższych instrukcjach: Bezpieczne odłączanie dla MOVIDRIVE MDX60B/61B Dokumentacje Bezpieczne odłączanie dla MOVIDRIVE MDX60B/61B Aplikacje Złomowanie Przestrzegaj aktualnych przepisów: Utylizować zgodnie z właściwościami urządzenia i obowiązującymi przepisami np. jako: złom elektroniczny (płytki drukowane) tworzywa sztuczne (obudowa) blacha miedź itd. 6 Podręcznik systemowy MOVIDRIVE MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci

7 Opis systemu Dwa rodzaje połączeń obwodu pośredniego 2 2 Opis systemu Opisane w niniejszej instrukcji obsługi rodzaje połączeń obwodu pośredniego z lub bez urządzenia do zwrotu energii do sieci dotyczą: MOVIDRIVE MD_60A MOVIDRIVE MDX60B/61B MOVIDRIVE compact MOVITRAC 07 (MC07A055-5A ) MOVITRAC B (MC07B055-5A ) W poniższych rozdziałach opisany został tylko falownik MOVIDRIVE MDX60B/61B. Falowniki MOVIDRIVE mogą być łączone ze sobą poprzez obwód pośredni o napięciu stałym lub poprzez urządzenie do zwrotu energii do sieci. Tym sposobem, falowniki mają możliwość wymiany między sobą energii wytworzonej przez generator. Dzięki temu część energii elektrycznej zamieniana jest poprzez oporniki hamujące w energię cieplną. Aby dodatkowo zaoszczędzić na energii wymagane jest zastosowanie łącznie mniejszej ilości oporników hamujących. Z reguły wystarcza, gdy tylko większe urządzenie w grupie wyposażone zostanie w opornik hamujący. 2.1 Dwa rodzaje połączeń obwodu pośredniego Zasadniczo rozróżnia się dwa rodzaje połączeń obwodu pośredniego: 1. Połączenie obwodu pośredniego bez urządzenia do zwrotu energii do sieci. 2. Połączenie obwodu pośredniego z urządzeniem do zwrotu energii do sieci MOVIDRIVE MDR60A Podręcznik systemowy MOVIDRIVE MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci 7

8 2 Opis systemu Połączenie obwodu pośredniego bez urządzenia do zwrotu energii do sieci 2.2 Połączenie obwodu pośredniego bez urządzenia do zwrotu energii do sieci Bez urządzenia do zwrotu energii do sieci można łączyć ze sobą jedynie dwa falowniki MOVIDRIVE poprzez obwód pośredni. Połączenie obwodu pośredniego bez urządzenia do zwrotu energii do sieci może zostać wykonane w oparciu o następujące rodzaje połączenia ( poniższy rysunek): Rodzaj połączenia A: Obydwie przetwornice zostaną podłączone do sieci zasilającej. Rodzaj połączenia B: Tylko jedna z dwóch przetwornic zostanie podłączona do sieci zasilającej. x AC V x AC V ND... ND... ND... NF... A NF... NF... B BW... BW AXX 8 Podręcznik systemowy MOVIDRIVE MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci

9 Opis systemu Połączenie obwodu pośredniego z urządzeniem do zwrotu energii do sieci 2 2. Połączenie obwodu pośredniego z urządzeniem do zwrotu energii do sieci x AC V 1 2 Opcja dławika sieciowego ND... Opcja filtra sieciowego NF Opcja urządzenia do zwrotu energii do sieci MOVIDRIVE MDR60A MOVIDRIVE MDX60B/61B...-5_ MOVIDRIVE MDX60B/61B...-5_ MOVIDRIVE MDX60B/61B...-5_ 8 10 Obwód pośredni Opcja Opornik hamujący Opcja Filtr wyjściowy Option Dławik wyjściowy BPL 22 Podręcznik systemowy MOVIDRIVE MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci

10 2 Opis systemu Połączenie obwodu pośredniego z urządzeniem do zwrotu energii do sieci Wraz z urządzeniem do zwrotu energii do sieci MOVIDRIVE MDR60A można łączyć ze sobą więcej niż dwie przetwornice MOVIDRIVE poprzez obwód pośredni. Dopuszczalna ilość przetwornic powinna zostać ustalona w oparciu o wskazówki dot. projektowania. Urządzenie do zwrotu energii do sieci MOVIDRIVE MDR60A może zostać zastosowane przy przetwornicach MOVIDRIVE pracujących jako generator zamiast oporników hamujących. Warunkiem jest obecność stabilnej sieci zasilającej. Urządzenie do zwrotu energii do sieci MOVIDRIVE MDR60A zasila obwód pośredni napięcia stałego przetwornic MOVIDRIVE energią silnikową z sieci i odprowadza energię generatorową z obwodu pośredniego napięcia stałego z powrotem do sieci. Odbywa się to poprzez prostownik sieciowy dla energii silnikowej oraz poprzez przemiennik częstotliwości dla energii generatorowej. Urządzenie do zwrotu energii do sieci MOVIDRIVE MDR60A nie korzysta z napięcia pomocniczego ani z sygnałów sterowniczych. Gotowość do pracy urządzenia MOVIDRIVE MDR60A sygnalizowana jest obecnością komunikatu stanu gotowości oraz wskazania stanu gotowości do pracy. W przypadku urządzeń do zwrotu energii do sieci MOVIDRIVE MDR60A070/0750 (wielkość i ), za pomocą zacisku X: (blokada) można zakładać blokadę przemiennika częstotliwości przy zwrocie energii do sieci. Blokadę wolno zakładać tylko wówczas, gdy wyłączono wszystkie podłączone napędy, tzn. zatrzymano możliwość zwrotu energii generatorowej do sieci. Przestrzegaj następujących wskazówek przy sterowaniu instalacją: MOVIDRIVE MDR60A070/0750 (wielkość i ) zgłasza również przy stanie zablokowanym stan roboczy "gotowość". MOVIDRIVE MDR60A120 (wielkość 6) zgłasza również przy stanie zablokowanym stan roboczy "Błąd". Poprzez blokadę przemiennika częstotliwości na biegu jałowym, urządzenie MOVIDRIVE MDR60A wykazuje mniejsze straty i pracuje ze znikomym przeciwdziałaniem sieci. Właściwości urządzenia do zwrotu energii do sieci w porównaniu do przetwornicy z opornikiem hamującym Funkcje ochrony i nadzoru Bilans energetyczny: Energia generatorowa odprowadzana jest do sieci i nie powoduje strat cieplnych. Oszczędność instalacyjna w przypadku wielu przetwornic (przyłącza sieciowe oraz oporników hamujących). Dla właściwego zatrzymania, jak również w przypadku wystąpienia zakłóceń w sieci, wymagany jest jednakże opornik hamujący. Oszczędność miejsca w szafie sterującej i oszczędność mocy wentylatora, jeśli opornik hamujący był do tej pory instalowany w szafie sterującej. Nadzór i ochrona przed przeciążeniem termicznym. Rozpoznanie awarii sieci w obrębie półfali sieciowej. Ochrona przed przepięciem. 10 Podręcznik systemowy MOVIDRIVE MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci

11 Dane techniczne i rysunki wymiarowe Oznaczenie CE, aprobata UL oraz oznaczenie typu kva i P f n Hz Dane techniczne i rysunki wymiarowe.1 Oznaczenie CE, aprobata UL oraz oznaczenie typu Oznaczenie CE Wytyczna dot. niskich napięć Urządzenia do zwrotu energii do sieci MOVIDRIVE MDR60A spełniają przepisy wytycznych dot. niskich napięć 7/2/EWG. Kompatybilność elektromagnetyczna (EMV) Urządzenia do zwrotu energii do sieci MOVIDRIVE przeznaczone są jako komponenty do montażu w maszynach i instalacjach. Spełniają one normę produktową EMV EN "Napędy elektryczne ze zmienną prędkością obrotową". W przypadku przestrzegania wskazówek instalacyjnych podane są odpowiednie założenia odnośnie oznaczenia CE dla całości wyposażonych maszyn i instalacji zgodnie z wytyczną dot. kompatybilności elektromagnetycznej EMV 8/6/EWG. Symbol CE na tabliczce znamionowej odnosi się do deklaracji zgodności dla wytycznej dot. napięć niskich 7/2/EWG i wytycznej dot. kompatybilności elektromagnetycznej EMV 8/6/EWG. Na życzenie wystawiamy dodatkowo kopię deklarację zgodności Aprobata UL C U L U L Aprobata UL i UL udzielona jest dla urządzeń MOVIDRIVE MDR60A oraz MDR60A Aprobata cul jest równoważna do aprobaty według CSA. Urządzenie MOVIDRIVE MDR60A nie posiada aprobaty UL oraz cul Podręcznik systemowy MOVIDRIVE MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci 11

12 kva i P f n Hz Dane techniczne i rysunki wymiarowe Oznaczenie CE, aprobata UL oraz oznaczenie typu Przykład Oznaczenia typu MDR60 A Wyposażenie 00 = Standard Rodzaj zasilania = -fazowe Filtr sieciowy 0 = brak filtra sieciowego Napięcie przyłączeniowe 5 = AC V Zalecana moc przyłączeniowa przetwornicy 070 = 7 kw Wersja A Szereg konstrukcyjny i rodzina urządzeń MDR = urządzenie do zwrotu energii do sieci Rys. 1: Urządzenia do zwrotu energii do sieci MOVIDRIVE MDR60A 5512AXX 12 Podręcznik systemowy MOVIDRIVE MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci

13 Dane techniczne i rysunki wymiarowe Ogólne dane techniczne kva i P f n Hz.2 Ogólne dane techniczne MOVIDRIVE MDR60A (wielkość ) (wielkość 6) (wielkość ) Odporność na zakłócenia Spełnia EN Spełnia EN i EN Emisja zakłóceń w przypadku Spełnia EN : Spełnia EN z filtrem instalacji spełniającej warunki z filtrem sieciowym NF (wielkość ) sieciowym NF00-50 EMV z filtrem sieciowym NF (wielkość ) Temperatura otoczenia ϑ U 0 C...+0 C 0 C...+0 C Redukcja temperatury otoczenia Redukcja I N : % I N na K do maks. 60 C Redukcja I N : % I N na K do maks. 55 C Klasa klimatyczna EN , klasa K Temperatura magazynowania 1) ϑ L Rodzaj chłodzenia (DIN 51751) Klasa ochrony wielkość EN 6052 wielkość (NEMA1) 25 C C (EN , klasa K) Chłodzenie zewnętrzne (wentylator z regulacją temperatury, próg rozruchu 50 C) IP20 IP00 (przyłącza mocy) IP10 (przyłącza mocy) z zamontowaną, dostarczaną seryjnie osłoną z pleksiglasu z zamontowanym wężem kurczowym (nie objęty dostawą) 25 C C (EN , klasa K) Chłodzenie zewnętrzne (wentylator z regulacją temperatury, próg rozruchu 5 C) Rodzaj pracy Praca ciągła (EN oraz 1-) Kategoria przepięciowa III według IEC (VDE ) Klasa zanieczyszczenia 2 według IEC (VDE ) Wysokość ustawienia Przy h 1000 m bez ograniczeń. Przy h 1000 m obowiązują następujące ograniczenia: Od 1000 m do maks. 000 m: h 1000 m: Brak ograniczenia Od 1000 m do maks. 000 m: Redukcja I N : 0,5 % na 100 m Redukcja I N o 1 % na 100 m Od 2000 m do maks. 000 m: Redukcja U N o AC 6 V na 100 m Ponad 2000 m wyłącznie w przypadku klasy przeciążenia 2, dla klasy przeciążenia konieczne są zewnętrzne zabezpieczenia. Klasy przeciążenia według DIN VDE ) W przypadku wieloletniego magazynowania co 2 lata włączać na co najmniej 5 min do sieci napięcia, gdyż w przeciwnym razie może zmniejszyć się żywotność urządzenia. IP Minimalny kąt ugięcia (EN ) Zgodnie z normą EN , odległość pomiędzy zaciskiem przyłączeniowym mocy a przeszkodą, w stronę której skierowany jest drut wyjściowy tego zacisku powinna odpowiadać min. ustalonym wartościom podanym w poniższej tabeli. Przekrój przewodu [mm 2 ] Minimalny kąt ugięcia [mm] Druty na każdy zacisk przyłączeniowy Podręcznik systemowy MOVIDRIVE MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci 1

14 kva i P f n Hz Dane techniczne i rysunki wymiarowe MOVIDRIVE MDR60A MOVIDRIVE MDR60A MOVIDRIVE MDR60A (wielkość ) Numer katalogowy WEJŚCIE Napięcie przyłączeniowe U sieć AC 80 V 10 %... AC 500 V +10 % Częstotliwość sieciowa f sieć 50 Hz Hz ±5 % Znamionowa moc przyłączeniowa P N 7 kw Znamionowy prąd sieci I sieć AC 66 A (przy U sieć = AC 00 V) OBWÓD POŚREDNI Pozorna moc wyjsciowa S A 50 kva (przy U sieć = AC V) Napięcie obwodu pośredniego U OP DC 560 V V Prąd obwodu pośredniego I OP DC 70 A Maks. prąd obwodu pośredniego I OP_max DC 105 A DANE OGÓLNE Strata mocy przy P N P Vmaks 50 W Zapotrzebowanie na powietrze chłodzące 180 m /h Podłączenie zacisków mocy X1, X2 Śruba kombi M6 dopuszczalny moment dociągający dopuszczalny przekrój przewodów,5 Nm 25 mm 2 Podłączanie zacisków elektroniki X Dopuszczalny przekrój przewodów: jedna żyła na zacisk: 0,20...2,5 mm 2 (AWG 2...1) dwie żyły na zacisk: 0, mm 2 (AWG ) Masa 16 kg Wymiary szer. wys. gł mm Dławik sieciowy (zawsze potrzebny) ND085-01, L N = 0,1 mh, numer katalogowy Filtr sieciowy (opcjonalny) NF085-50, numer katalogowy Dla MOVIDRIVE MDX60B/61B...-5_ Podręcznik systemowy MOVIDRIVE MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci

15 Dane techniczne i rysunki wymiarowe MOVIDRIVE MDR60A kva i P f n Hz Rysunek wymiarowy W celu zapewnienia właściwego chłodzenia pozostaw wolną przestrzeń przynajmniej 100 mm nad i pod urządzeniem. Boczna wolna przestrzeń jest zbędna, urządzenia mogą być montowane w szeregu Rys. 2: Rysunek wymiarowy MDR60A, wielkość, wymiary w mm 5260BXX Podręcznik systemowy MOVIDRIVE MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci 15

16 kva i P f n Hz Dane techniczne i rysunki wymiarowe MOVIDRIVE MDR60A MOVIDRIVE MDR60A MOVIDRIVE MDR60A (wielkość ) Numer katalogowy WEJŚCIE Napięcie przyłączeniowe U sieć AC 80 V 10 %... AC 500 V +10 % Częstotliwość sieciowa f sieć 50 Hz Hz ±5 % Znamionowa moc przyłączeniowa P N 75 kw Znamionowy prąd sieci I sieć AC 117 A (przy U sieć = AC 00 V) OBWÓD POŚREDNI Pozorna moc wyjćiowa S A 0 kva (przy U sieć = AC V) Napięcie obwodu pośredniego U OP DC 560 V V Prąd obwodu pośredniego I OP DC 11 A Maks. prąd obwodu pośredniego I OP_max DC 212 A DANE OGÓLNE Strata mocy przy P N P Vmaks 1700 W Zapotrzebowanie na powietrze chłodzące 60 m /h Podłączenie zacisków mocy X1, X2 Trzpień przyłączeniowy M10 dopuszczalny moment dociągający dopuszczalny przekrój przewodów 1 Nm 70 mm 2 Podłączanie zacisków elektroniki X Dopuszczalny przekrój przewodów: jedna żyła na zacisk: 0, ,5 mm 2 (AWG 2...1) dwie żyły na zacisk: 0, mm 2 (AWG ) Masa 2 kg Wymiary szer. wys. gł mm Dławik sieciowy (zawsze potrzebny) ND200-00, L N = 0,0 mh, numer katalogowy Filtr sieciowy (opcjonalny) NF150-50, numer katalogowy Dla MOVIDRIVE MDX60B/61B...-5_ Podręcznik systemowy MOVIDRIVE MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci

17 Dane techniczne i rysunki wymiarowe MOVIDRIVE MDR60A kva i P f n Hz Rysunek wymiarowy W celu zapewnienia właściwego chłodzenia pozostaw wolną przestrzeń przynajmniej 100 mm nad i pod urządzeniem. Boczna wolna przestrzeń jest zbędna, urządzenia mogą być montowane w szeregu. Do wys. 00 mm nad urządzeniem nie należy montować żadnych wrażliwych na temperaturę komponentów (np. styczniki lub bezpieczniki) Rys. : Rysunek wymiarowy MDR60A, wielkość, wymiary w mm 5261BXX Podręcznik systemowy MOVIDRIVE MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci 17

18 kva i P f n Hz Dane techniczne i rysunki wymiarowe MOVIDRIVE MDR60A MOVIDRIVE MDR60A MOVIDRIVE MDR60A (wielkość 6) Numer katalogowy WEJŚCIE Napięcie przyłączeniowe U sieć AC 80 V 10 %... AC 500 V +10 % Częstotliwość sieciowa f sieć 0 Hz Hz ±10 % Znamionowa moc przyłączeniowa P N 12 kw Znamionowy prąd sieci I sieć AC 260 A (przy U sieć = AC 00 V) OBWÓD POŚREDNI Pozorna moc wyjćiowa S A 17 kva (przy U sieć = AC V) Napięcie obwodu pośredniego U OP DC 560 V V Prąd obwodu pośredniego I OP DC 0 A Maks. prąd obwodu pośredniego I OP_max DC 10 A DANE OGÓLNE Strata mocy przy P N P Vmaks 2650 W Zapotrzebowanie na powietrze chłodzące 700 m /h Podłączanie zacisków mocy L1, L2, L Podłączanie przyłącza obwodu pośredniego ±UG Trzpień przyłączeniowy M10 dopuszcz. przekrój przewodu / moment dociągający: 150 mm 2 (przyłącze sieciowe) / 0 Nm 1) 185 mm 2 (przyłącze obwodu pośredniego) / 2 Nm 1) Podłączanie zacisków elektroniki X2 Dopuszczalny przekrój przewodów: 0,8... mm 2 (AWG18... AWG12) Masa 0 kg Wymiary szer. wys. gł mm Dławik sieciowy już założony Filtr sieciowy (opcjonalny) NF00-50, numer katalogowy Dla MOVIDRIVE MDX61B...-5_ ) Pamiętaj: Nie przykładać momentu dociągającego bezpośrednio przy zaciskach L1, L2, L i ±UG, lecz użyć drugiego śrubokrętu. 18 Podręcznik systemowy MOVIDRIVE MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci

19 Dane techniczne i rysunki wymiarowe MOVIDRIVE MDR60A kva i P f n Hz Rysunek wymiarowy W celu zapewnienia właściwego chłodzenia pozostaw wolną przestrzeń przynajmniej 100 mm nad i pod urządzeniem. Boczna wolna przestrzeń jest zbędna, urządzenia mogą być montowane w szeregu. Do wys. 00 mm nad urządzeniem nie należy montować żadnych wrażliwych na temperaturę komponentów (np. styczniki lub bezpieczniki) Rys. : Rysunek wymiarowy MDR60A, wielkość 6, wymiary w mm 5282BXX Podręcznik systemowy MOVIDRIVE MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci 1

20 kva i P f n Hz Dane techniczne i rysunki wymiarowe Opcja dławika sieciowego typ ND...6 Opcja dławika sieciowego typ ND.. Do zwiększenia zabezpieczenia przepięciowego. W celu ograniczenia prądu ładowania w przypadku wielu, równolegle podłączonych do wejścia przetwornic i wspólnych styczników sieciowych (prąd znamionowy dławika sieciowego = suma prądów znamionowych przetwornicy). 1) Typ dławika sieciowego ND ) ND ) ND ) ND ) ND ) ND ) ND Numer katalogowy Napięcie znamionowe U N AC 80 V -10 %... AC 500 V +10 %, 50/60 Hz Prąd znamionowy 2) I N AC 20 A AC 0 A AC 5 A AC 85 A AC 150 A AC 200 A AC 00 A Strata mocy przy I N P V 10 W 0 W 15 W 25 W 65 W 100 W 280 W Indukcyjność L N 0,1 mh 0,2 mh 0,1 mh 0,1 mh 0,1 mh 0,0 mh 0,05 mh Temperatura otoczenia ϑ U C Klasa ochrony IP 00 (EN 6052) Przyłącza / Obrotowy moment dociągający Obrotowy moment dociągający Zaciski szeregowe mm 2 (AWG12) Zaciski szeregowe 2,5 mm mm 2 (AWG1... AWG8) Zaciski szeregowe 10 mm 2 (AWG8) Zaciski szeregowe 5 mm 2 (AWG2) Śruba M10 PE: Śruba M8 0,6... 0,8 Nm maks. 2,5 Nm,2...,7 Nm Śruba M10: 10 Nm PE: 6 Nm Śruba M12 PE: 2 M10 Śruba M12: 15,5 Nm PE: 10 Nm 1) Dopuszczony zgodnie z UL/cUL w połączeniu z przetwornicami napędowymi MOVIDRIVE. Na życzenie firma SEW-EURODRIVE dostarczy Państwu certyfikat. 2) Jeśli do dławika sieciowego podłączonych zostanie więcej niż jedno urządzenie MOVIDRIVE, wówczas suma prądów znamionowych sieci podłączonych urządzeń nie może przekroczyć wartości prądu znamionowego dławika sieciowego! [1] [1] C c a A c b B Rys. 5: Rysunek wymiarowy dławika sieciowego ND020.../ ND00.. / ND5.. / ND AXX (1) Przestrzeń dla zacisków szeregowych Dowolne położenie montażowe 20 Podręcznik systemowy MOVIDRIVE MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci

21 Dane techniczne i rysunki wymiarowe Opcja dławika sieciowego typ ND.. kva i P f n Hz 1 2 C 5 c c 6 a A b B 7 Rys. 6: Rysunek wymiarowy ND150.. / ND200.. / ND AXX 8 Wszystkie wymiary w mm: Typ dławika Wymiary główne Wymiary montażowe Wymiary otworów Masa sieciowego A B C a b c kg ND ,5 ND00-02 ND ,5 ND ND ND ND Podręcznik systemowy MOVIDRIVE MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci 21

22 Projektowanie Połączenie obwodu pośredniego bez urządzenia do zwrotu energii do sieci Projektowanie.1 Połączenie obwodu pośredniego bez urządzenia do zwrotu energii do sieci Bez urządzenia do zwrotu energii do sieci MOVIDRIVE MDR60A można łączyć ze sobą jedynie dwa falowniki MOVIDRIVE poprzez obwód pośredni. Połączenie obwodu pośredniego bez urządzenia do zwrotu energii do sieci może zostać wykonane w oparciu o następujące rodzaje połączenia: Rodzaj połączenia A: Obydwie przetwornice zostaną podłączone do sieci zasilającej. Rodzaj połączenia B: Tylko jedna z dwóch przetwornic zostanie podłączona do sieci zasilającej. Rodzaj połączenia A Rodzaj połączenia A pozwala na podłączenie do sieci zasilającej obydwu przetwornic podłączonych wspólnie do jednego stycznika sieciowego i wspólnego zabezpieczenia sieciowego. Dopuszczalne są następujące kombinacje urządzeń dla rodzaju połączenia A: 1. MOVIDRIVE 2. MOVIDRIVE do wyboru: A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A- Z MOVIDRIVE wielkości 1 (0015-5A A-) łącze obwodu pośredniego z rodzajem połączenia A nie jest dopuszczalne! 22 Podręcznik systemowy MOVIDRIVE MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci

23 Projektowanie Połączenie obwodu pośredniego bez urządzenia do zwrotu energii do sieci Wskazówki dot. projektowania Przestrzegaj poniższych wskazówek dot. projektowania: Obydwa falowniki MOVIDRIVE powinny zostać wyposażone w odpowiedni dławik sieciowy ND... W poniższej tabeli przedstawiono dławiki sieciowe odpowiednie do przetwornic: Wielkość MOVIDRIVE Typ dławika sieciowego Numer katalogowy A A- ND A A- ND ND / ND ND ND / ND ND W przypadku gdy obydwie przetwornice nie będą zabezpieczane wspólnym bezpiecznikiem lecz oddzielnym, wówczas należy obydwa bezpieczniki odłączyć od wszystkich biegunów i wspólnie włączyć. W przeciwnym wypadku może dojść do zniszczenia jednej z dwóch przetwornic. Większy MOVIDRIVE musi zostać wyposażony w opornik hamujący o odpowiedniej wartości. Przy wyborze prawidłowego opornika hamującego przestrzegaj wskazówek z podręcznika systemowego MOVIDRIVE MDX60B/61B. Obwód pośredni przewodzi wysokie napięcie stałe (do 00 V). Dla połączenia obwodu pośredniego wykorzystaj odpowiedni kabel ze skręcanymi żyłami, odpowiedni dla wysokich napięć stałych. Dla połączenia obwodu pośredniego zalecamy użycie kabla prefabrykowanego firmy SEW-EURODRIVE ( "Kable prefabrykowane dla połączenia obwodu pośredniego" na str. 1). Długość połączenia obwodu pośredniego może wynosić maks. 2 m. Zgodnie z VDE 0100 część 0 można zrezygnować z zabezpieczenia przy redukcji przekroju do długości kabla m, jeśli ryzyko zwarcia zredukowane zostanie do minimum, oraz gdy przewody nie będą wyprowadzone w pobliżu łatwopalnych substancji. W przypadku ewentualnie zastosowanego zabezpieczenia obwodu pośredniego lub przewodów zasilania silnika przestrzegaj przepisów dla danego kraju i instalacji Podręcznik systemowy MOVIDRIVE MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci 2

24 Projektowanie Połączenie obwodu pośredniego bez urządzenia do zwrotu energii do sieci Rodzaj połączenia B Dla rodzaju połączenia B, tylko jedna z dwóch przetwornic, a mianowicie ta większa, podłączana jest do sieci zasilającej. Dopuszczalne są następujące kombinacje urządzeń dla rodzaju połączenia B: 1. MOVIDRIVE 2. MOVIDRIVE do wyboru: A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A Wskazówki dot. projektowania Przestrzegaj poniższych wskazówek dot. projektowania: Falownik MOVIDRIVE z zasilaniem sieciowym powinien zostać wyposażony w dławik sieciowy ND... W poniższej tabeli przedstawiono dławiki sieciowe odpowiednie do przetwornic: Wielkość MOVIDRIVE Typ dławika sieciowego Numer katalogowy A A- ND A A- ND ND / ND ND ND / ND ND Większy MOVIDRIVE musi zostać wyposażony w opornik hamujący o odpowiedniej wartości. Przy wyborze prawidłowego opornika hamującego przestrzegaj wskazówek z podręcznika systemowego MOVIDRIVE MDX60B/61B ( rozdział "Projektowanie"). Obwód pośredni przewodzi wysokie napięcie stałe (do 00 V). Dla połączenia obwodu pośredniego wykorzystaj odpowiedni kabel ze skręcanymi żyłami, odpowiedni dla wysokich napięć stałych. Dla połączenia obwodu pośredniego zalecamy użycie kabla prefabrykowanego firmy SEW-EURODRIVE ( "Kable prefabrykowane dla połączenia obwodu pośredniego" na str. 1). 2 Podręcznik systemowy MOVIDRIVE MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci

25 Projektowanie Połączenie obwodu pośredniego bez urządzenia do zwrotu energii do sieci Przekroje przewodów imomenty dociągające połączenia obwodu pośredniego Długość połączenia obwodu pośredniego może wynosić maks. 2 m. Zgodnie z VDE 0100 część 0 można zrezygnować z zabezpieczenia przy redukcji przekroju do długości kabla m, jeśli ryzyko zwarcia zredukowane zostanie do minimum, oraz gdy przewody nie będą wyprowadzone w pobliżu łatwopalnych substancji. W przypadku ewentualnie zastosowanego zabezpieczenia obwodu pośredniego lub przewodów zasilania silnika przestrzegaj przepisów dla danego kraju i instalacji. Suma prądów maksymalnych powinna być niższa bądź równa wartości prądu maksymalnego (= 150 % I N ) od pierwszego urządzenia MOVIDRIVE. Suma prądów wyjściowych ciągłych musi być mniejsza lub równa wartości prądu wyjściowego ciągłego (VFC: 125 % I N ; CFC oraz SERVO: 100 % I N ) od pierwszego MOVIDRIVE. Dla przekroju przewodu wybierz maksymalnie możliwy przekrój zacisku urządzenia od najmniejszej przetwornicy. W poniższej tabeli przedstawiono przekroje oraz momenty dociągające zacisków urządzenia dla modułów mocy w przetwornicach MOVIDRIVE : MOVIDRIVE Wielkość 0 1 2S 1) Przekrój przewodu Obrotowy moment dociągający Odłączany zacisk szeregowy mm 2 (AWG12) końcówka izolacyjna żyły DIN ) Wielkość 2S (0055/0075): dotyczy tylko MOVIDRIVE B Zacisk szeregowy mm 2 (AWG12) końcówka izolacyjna żyły DIN , 0075, Śruba kombi M z kabłąkiem zaciskowym mm 2 (AWG12) końcówka izolacyjna żyły DIN mm 2 (AWG10) końcówka kablowa konektorowa DIN 62 0,6 Nm 0,6 Nm 1,5 Nm MOVIDRIVE Wielkość 5 6 Przekrój przewodu Obrotowy moment dociągający Śruba kombi M6 zpodkładką maks. 25 mm 2 (AWG) Końcówka kablowa konektorowa DIN 62 Śruba M10 z nakrętką maks. 70 mm 2 (AWG2/0) Końcówka kablowa zaciskowa DIN 625 Śruba M12 z nakrętką maks. 150 mm 2 (AWG5/0) Końcówka kablowa zaciskowa DIN 625,5 Nm 1 Nm 20 Nm Przykład Poprzez obwód pośredni połączone zostaną ze sobą urządzenie MOVIDRIVE MDX61B0220 z urządzeniem MOVIDRIVE MDX61B0110. Przekrój zacisków dla mniejszej przetwornicy wynosi 6 mm 2. Dlatego należy zastosować kabel o przekroju 6mm 2 oraz końcówki kablowe konektorowe. 22 Podręcznik systemowy MOVIDRIVE MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci 25

26 Projektowanie Połączenie obwodu pośredniego z urządzeniem do zwrotu energii do sieci.2 Połączenie obwodu pośredniego z urządzeniem do zwrotu energii do sieci Poprzez obwód pośredni wolno łączyć ze sobą więcej niż dwie przetwornice MOVIDRIVE. Dopuszczalna liczba przetwornic zależy od sumy przewodów wyjściowych przetwornicy oraz systemu punktowego oszacowania. Wskazówki dot. projektowania Przestrzegaj poniższych wskazówek dot. projektowania: Połączenie obwodu pośredniego wraz z urządzeniem do zwrotu energii do sieci z MOVIDRIVE MDX60B/61B z napięciem przyłączeniowym AC 00/500-V (...-5_) jest możliwe. MOVIDRIVE MDX60B/61B z napięciem przyłączeniowym AC 20-V nie mogą być stosowane. Tylko urządzenie do zwrotu energii do sieci może zostać podłączone do sieci zasilającej. Przetwornice podłączone poprzez obwód pośredni nie mogą być samodzielnie podłączane do napięcia sieciowego. SEW-EURODRIVE zaleca, aby połączoną w grupie przetwornicę o najwyższej mocy wyposażyć w opornik hamujący. Przy wyborze właściwego opornika hamującego przestrzegaj wskazówek dot. projektowania z rozdziału "Wybór opornika hamującego BW../BW...-T". Podłącz przetwornice w gwiazdę do urządzenia do zwrotu energii do sieci. Jeśli zaciski obwodu pośredniego okażą się niewystarczające, wówczas zastosuj szyny zbiorcze. Obwód pośredni przewodzi wysokie napięcie stałe (do 00 V). Dla połączeń obwodu pośredniego wykorzystaj odpowiednie kable ze skręcanymi żyłami, odpowiednie dla wysokich napięć stałych. Dla połączenia obwodu pośredniego zalecamy użycie kabla prefabrykowanego firmy SEW-EURODRIVE ( "Kable prefabrykowane dla połączenia obwodu pośredniego" na str. 1). Długość połączenia obwodu pośredniego może wynosić maks. 5 m. Dopilnuj, aby długość połączenia obwodu pośredniego była możliwie krótsza. W przypadku ewentualnie zastosowanego zabezpieczenia obwodu pośredniego lub przewodów zasilania silnika przestrzegaj przepisów dla danego kraju i instalacji. Poprzez obwód pośredni nie wolno podłączać więcej jak sześć przetwornic MOVIDRIVE wielkości do 6. Chwilowa moc wyjściowa wszystkich podłączonych przetwornic nie może przekroczyć 150 % mocy znamionowej urządzenia do zwrotu energii do sieci. Moc znamionowa wszystkich podłączonych przetwornic nie może przekroczyć 200 % mocy znamionowej urządzenia do zwrotu energii do sieci. Według systemu punktowego do urządzenia do zwrotu energii do sieci można podłączyć tylko określoną ilość punktów, a mianowicie: maksymalnie 12 punktów na jeden MOVIDRIVE MDR60A070 maksymalnie 5 punktów na jeden MOVIDRIVE MDR60A0750 maksymalnie 5 punktów na jeden MOVIDRIVE MDR60A120 Do przetwornicy MOVIDRIVE przyporządkowywana jest określona ilość punktów, w zależności od wielkości przetwornicy: Wielkość 0 (0005-5A A) 1 punkt Wielkość 1 (0015-5A A) 1 punkt Wielkość 2, 2S (0055-5A A) 2 punkty Wielkość ( ) punkty Wielkość ( ) 8 punktów Wielkość 5 ( ) 15 punktów Wielkość 6 ( ) 27 punktów 26 Podręcznik systemowy MOVIDRIVE MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci

27 Projektowanie Połączenie obwodu pośredniego z urządzeniem do zwrotu energii do sieci Przykładowa kalkulacja Punkty szacunkowe Wskazówki w przypadku stosowania modułu tłumiącego DCD12A Do urządzenia do zwrotu energii do sieci MOVIDRIVE MDR60A070 należy podłączyć następujące przetwornice MOVIDRIVE : 6 MOVIDRIVE MDX61B000 (wielkość 1) 6 1 = 6 punktów 1 MOVIDRIVE MDX61B0075 (wielkość 2, 2S) 1 2 = 2 punkty 1 MOVIDRIVE MDX61B0150 (wielkość ) 1 = punkty Suma = 12 punktów maks. dopuszczalnych = 12 punktów Maksymalnie dopuszczalna ilość punktów szacunkowych nie będzie przekroczona, kombinacja jest dopuszczalna. Moc znamionowa urządzenia do zwrotu energii do sieci MOVIDRIVE MDR60A070 wynosi P N = 7 kw. Suma aktualnie występujących mocy wyjściowych podłączonych przetwornic nie może przekroczyć wartości 150 % P N = 55,5 kw. W przypadku stosowania modułu tłumiącego DCD12A należy przestrzegać następujących wskazówek: MOVIDRIVE MDR60A070/0750: Zastosowanie modułu tłumiącego DCD12A zależne jest od statusu sprzętu [1] podanego na etykiecie statusowej urządzenia do zwrotu energii do sieci ( poniższa ilustracja) [1] Rys. 7: Przykład: Status sprzętu [1] na etykiecie statusowej (MDR60A070/750) 57225AXX 1 1 MOVIDRIVE MDR60A120: Zastosowanie modułu tłumiącego DCD12A zależne jest od ostatnich trzech cyfr [1] numeru seryjnego podanego na tabliczce znamionowej urządzenia do zwrotu energii do sieci ( poniższa ilustracja) D-7666 Bruchsal Netzrückspeisung MOVIDRIVE Made in Germany Typ MDR60A Sach.Nr Serien Nr DCV Eingang/Input Ausgang/Output U= *80V...500V +/-10% U= VDC f= 50/60Hz If= 05A AC (00V) I= 0ADC T= C P= 185kW Rys. 8: Przykład: Numer seryjny MDR60A120 [1] 57251AXX Podręcznik systemowy MOVIDRIVE MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci 27

28 Projektowanie Połączenie obwodu pośredniego z urządzeniem do zwrotu energii do sieci Jeśli poprzez obwód pośredni podłączonych zostanie więcej niż sześć przetwornic MOVIDRIVE wielkości 0 (0005-5A A), wielkości 1 (0015-5A A) oraz wielkości 2 i 2S (0055-5A A), wówczas zastosowanie urządzenia DCD12A konieczne jest w następujących przypadkach: Status sprzętu Numer seryjny (ostatnie cyfry) MDR60A070/ (od 10/2005) - MDR60A (od 10/2005) W innych przypadkach, zastosowanie modułu tłumiącego DCD12A firmy SEW-EURODRIVE nie jest zalecane, ponieważ funkcje jakie spełnia urządzenie DCD12A zintegrowane są już w urządzeniach do zwrotu energii do sieci. W przypadku starszych instalacji, przy wymianie urządzenia można dalej pracować z zamontowanym wcześniej modułem tłumiącym DCD12A, którego nie trzeba wymontowywać. Schemat przyłączeniowy DCD12A Numer katalogowy opcji DCD12A: U Z +U Z DCD12A X1: 1 2 X: 7 8 L1 L2 L -U Z +U Z PE MOVIDRIVE A A U V W +R -R PE X2: X: AXX Do przetwornic MOVIDRIVE wielkości do 6 ( ) nie można podłączać modułu tłumiącego DCD12A. 28 Podręcznik systemowy MOVIDRIVE MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci

29 Projektowanie Połączenie obwodu pośredniego z urządzeniem do zwrotu energii do sieci Założenia sieciowe Ustalanie wartości u K Urządzenie do zwrotu energii do sieci powinno być wyposażone w dławik sieciowy. Dla MDR60A070 dławik sieciowy ND Dla MDR60A0750 dławik sieciowy ND W MDR60A120 dławik sieciowy został już wbudowany. Aby zapewnić bezawaryjną pracę urządzenia MOVIDRIVE MDR60A070/0750, względne napięcie zwierające u K na przyłączu sieciowym urządzenia nie powinno przekroczyć następujących wartości: Napięcie znamionowe sieci U sieć AC 00 V < 6,0 % AC 60 V < 5,2 % AC 500 V <,8 % Dopuszczalne względne napięcie zwierające u K Jeżeli wartości u K nie zostaną zachowane, wówczas nie można pracować z urządzeniem MOVIDRIVE MDR60A. Jeżeli nie są dostępne dokładne dane dla ustalenia wartości u K, wówczas należy wykonać stosowny pomiar. Aby uzyskać skuteczną indukcyjność całkowitą L G, należy do indukcyjności zalecanego dławika sieciowego L ND dodać wartość indukcyjności zastosowanego przyłącza sieciowego (L sieć, faza faza). Skuteczna wartość u K obliczana jest według poniższej formuły: u K = (L G 2π f sieć I sieć ) / U sieć = (L sieć + 1,6 L ND ) k u K = dopuszczalne względne napięcie zwierające [%] L G = skuteczna indukcyjność całkowita [H] f sieć = częstotliwość sieciowa [Hz] U sieć = napięcie znamionowe sieci [V] I sieć = prąd znamionowy sieci [A] L sieć = indukcyjność danego przyłącza sieciowego [H] L DS = indukcyjność dławika sieciowego [H] k = współczynnik [H 1 ] Dla różnych typów sieci stosowany jest następujący współczynnik "k": U sieć = AC 00 V, f sieć = 50 Hz U sieć = AC 60 V, f sieć = 60 Hz U sieć = AC 500 V, f sieć = 50 Hz k = 15,2 H 1 k = 166 H 1 k = 127, H 1 Indukcyjność aktualnego przyłącza sieciowego może zostać zmierzona lub ustalona według danych dla transformatora wysokiego napięcia oraz kabla między transformatorem a przyłączem sieciowym od MDR. L sieć = L trafo + L kabel Indukcyjność kabla (L kabel ) wynosi w przybliżeniu 0,7 µh/m. W przypadku wykorzystania danych transformatora wysokiego napięcia ( tabliczka znamionowa), skuteczna indukcyjność transformatora wysokiego napięcia obliczana jest według podanej poniżej formuły: L trafo = (u KT U 2 sieć ) / (2π f sieć S T ) = (u KT /S T ) k 2 L trafo = skuteczna indukcyjność transformatora wysokiego napięcia [H] S T = moc pozorna transformatora wysokiego napięcia [VA] ( tabliczka znamionowa) u KT = napięcie zwierające transformatora wysokiego napięcia [V] ( tabliczka znamionowa) k 2 = U 2 sieć / (2π f sieć ) Podręcznik systemowy MOVIDRIVE MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci 2

30 Projektowanie Połączenie obwodu pośredniego z urządzeniem do zwrotu energii do sieci Dla różnych typów sieci stosowany jest następujący współczynnik k 2 : U sieć = AC 00 V, f sieć = 50 Hz U sieć = AC 60 V, f sieć = 60 Hz U sieć = AC 500 V, f sieć = 50 Hz k 2 = 50 V 2 s k 2 = 561 V 2 s k 2 = 75 V 2 s Przykład: U sieć = AC 00 V, f sieć = 50 Hz, S T = 250 kva, u KT = % L kabel = 0,07 mh (100 m), L ND = 0,0 mh (ND200-00) L trafo = [0,0 / ( VA)] 50 V 2 s = 0,08 mh u K = (0,08 10 H + 0,07 10 H + 0,08 10 H) 15,2 H 1 = 0,01 =,1 % Wynik: Wartość u K rzędu,1 % jest dopuszczalna, MOVIDRIVE MDR60A może być eksploatowane. Podczas rozmieszczania przewodów zasilających dla sieci uwzględnij opisane w poniższej tabeli wartości wymaganego udziału mocy dla urządzenia do zwrotu energii do sieci MOVIDRIVE MDR60A. Jeśli eksploatowane są równocześnie np. urządzenia MOVIDRIVE MDR60A 070, wówczas wymagany udział mocy wynosi 0 kva. MOVIDRIVE MDR60A070 MDR60A0750 MDR60A120 Wymagany udział mocy 110 kva 180 kva 0 kva Bezpieczniki sieciowe i przewody sieciowe Zasadniczo, przy zabezpieczeniu i wyborze przekroju przewodów należy przestrzegać przepisów obowiązujących dla danego kraju i instalacji. Rodzaje ochrony przewodu dla klasy eksploatacyjnej gl, gg: Napięcie znamionowe bezpiecznika napięcia znamionowego Prądy znamionowe bezpiecznika muszą zostać rozłożone w zależności od obciążenia przetwornicy na 100 % prądów znamionowych przetwornic. Wyłącznik ochronny przewodu o charakterystyce B, C: Napięcie znamionowe wyłącznika ochronnego przewodu napięcie znamionowe sieci Prądy znamionowe wyłącznika ochronnego przewodu powinny być większe o 10 % od wartości prądu znamionowego przetwornicy. Połączenie obwodu pośredniego oraz bezpieczniki obwodu pośredniego Połączenie obwodu pośredniego: Długość przewodu może wynosić maksymalnie 5 m. Można zrezygnować z zabezpieczenia w obwodzie pośrednim pod następującymi warunkami: Połączenie obwodu pośredniego chronione jest przez bezpiecznik sieciowy dołączony przed urządzeniem do zwrotu energii do sieci. Zapewnij, aby w obwodzie pośrednim przepływał 1,25-krotny prąd sieciowy. Najlepszym rozwiązanie jest zastosowanie obwodu pośredniego wraz z dopuszczalnym przekrojem zacisków dla podłączonych urządzeń ( "Przekrój przewodów połączenia obwodu pośredniego" na str. 25). Długość przewodu wynosi maksymalnie m, ryzyko zwarcia zredukowane jest do minimum, a przewody nie są wyprowadzone w pobliżu łatwopalnych substancji. Długość połączenia obwodu pośredniego powinna być w każdym przypadku możliwie krótka. 0 Podręcznik systemowy MOVIDRIVE MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci

31 Projektowanie Połączenie obwodu pośredniego z urządzeniem do zwrotu energii do sieci Kable prefabrykowane dla połączenia obwodu pośredniego Bezpieczniki obwodu pośredniego F25... F26: Bezpiecznik obwodu pośredniego powinien mieć odpowiednie parametry dla zabezpieczenia przewodu połączenia obwodu pośredniego. Dla obydwu przewodów +U Z oraz -U Z należy zainstalować po jednym bezpieczniku. Bezpieczniki powinny odłączać zasilanie o napięciu DC 500 V. Zapewnij przy tym, aby w obwodzie pośrednim przepływał 1,25-krotny prąd sieciowy. Dla połączenia obwodu pośredniego SEW-EURODRIVE zaleca stosowanie wymienionych poniżej zestawów kabli. Zestawy te posiadają odpowiednią wytrzymałość napięciową i dodatkowo oznaczone są różnymi kolorami. Jest to wymagane, ponieważ zbiegunowanie oraz zwarcie doziemne mogą prowadzić do zniszczenia podłączonych urządzeń. Kable ograniczają rozpiętość połączenia obwodu pośredniego do dopuszczalnej długości rzędu 5 metrów, przy czym długość połączenia wielu urządzeń może zostać skrócona przez klienta. Końcówki kablowe dla podłączania z urządzeniem do zwrotu energii do sieci oraz do przetwornicy są dołączone do zestawów kabli. Do podłączania kolejnych przetwornic należy użyć uniwersalnych końcówek kablowych dostępnych w handlu. Przetwornice powinny zostać podłączone w gwiazdę do urządzenia do zwrotu energii do sieci. Typ zestawu kabli DCP12A DCP1A DCP15A DCP16A Numer katalogowy do podłączania MOVIDRIVE Zestawy kabli składają się z następujących elementów: DCP12A DCP1A DCP15A DCP16A 1 szt. przewodu 1 szt. przewodu instalacyjnego PVC instalacyjnego PVC H07V-K H07V-K Kolor czarny, 25 mm 2 Kolor czarny, 50 mm 2 (AWG), (AWG1/0), l = 5 m l = 5 m l = 5 m 1 szt. przewodu instalacyjnego PVC H07V-K Kolor czarny, mm 2 (AWG12), l = 5 m 1 szt. przewodu instalacyjnego PVC H07V-K Kolor czerwony, mm 2 (AWG12), l = 5 m 2 sztuki końcówek kablowych oczkowych DIN sztuki końcówek kablowych oczkowych DIN końcówki izolacyjne żył DIN 6228 E sztuki końcówek kablowych oczkowych DIN sztuki końcówek kablowych oczkowych DIN szt. przewodu instalacyjnego PVC H07V-K Kolor czerwony, 25 mm 2 (AWG), l = 5 m sztuki końcówek kablowych oczkowych DIN sztuki końcówek kablowych zaciskowych DIN sztuki końcówek kablowych zaciskowych DIN szt. przewodu instalacyjnego PVC H07V-K Kolor czerwony, 50 mm 2 (AWG1/0), l = 5 m sztuki końcówek kablowych zaciskowych DIN sztuki końcówek kablowych zaciskowych DIN szt. przewodu instalacyjnego PVC H07V-K Kolor czarny, 150 mm 2 (AWG5/0), 2 sztuki węża kurczowego, kolor czerwony, dla rozróżnienia przewodów instalacyjnych PVC 2 sztuki końcówek kablowych zaciskowych DIN sztuki końcówek kablowych zaciskowych DIN Zabezpieczenie W przypadku zabezpieczania przekroju przewodów przestrzegaj przepisów obowiązujących dla danego kraju i instalacji, jak również przepisów odnoszących się do instalacji zgodnej z UL. Korzystając z prefabrykowanych zestawów kabli firma SEW-EURODRIVE zaleca zastosowanie następujących zabezpieczeń: Zabezpieczenie 1) Typ zestawu kabli DCP12A DCP1A DCP15A DCP16A 0A 80A 160A 15A 1) Przy temperaturze otoczenia 25 C; Napięcie znamionowe sieci AC-00-V; Prąd obwodu pośredniego 100 % obciążenia falownika Podręcznik systemowy MOVIDRIVE MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci 1

32 Projektowanie Wybór opornika hamującego BW.../ BW...-T / BW...-P. Wybór opornika hamującego BW.../ BW...-T / BW...-P Wysokie napięcie Przewody zasilające oporników hamujących znajdują się pod wysokim napięciem stałym (ok. 00 V). Przewody oporników hamujących powinny być dostosowane do tak wysokiego napięcia stałego. Długości przewodów Dane w niniejszym rozdziale odnoszą się do oporników hamujących BW... / BW...-T i BW...-P. Maksymalnie dopuszczalna długość przewodu pomiędzy MOVIDRIVE a opornikiem hamującym wynosi 100 m. Połączenie równoległe W przypadku niektórych kombinacji przetwornicy z opornikiem należy podłączyć równolegle dwa oporniki hamujące. W takim przypadku na przekaźniku bimetalowym należy ustawić prąd wyzwalający o podwójnej wartości I F niż podano w tabeli. Szczytowa moc hamowania Ze względu na wartość napięcia obwodu pośredniego oraz opór, wartość szczytowej mocy hamowania może być mniejsza od obciążalności opornika hamującego. Szczytowa moc hamowania obliczana jest w następujący sposób: P max = U2 DC R 52AXX U DC oznacza maks. dopuszczalne napięcie obwodu pośredniego i w przypadku MOVIDRIVE MDX60/61B...-5_ (urządzenie AC V 00/500) U DC = DC 70V W poniższej tabeli przedstawiono możliwe wartości szczytowej mocy hamowania dla różnych wartości opornika. Szczytowa moc hamowania Wartość opornika MDX60/61B...-5_ (urządzenia AC 00/500-V) 100 Ω, kw 72 Ω 1,0 kw 68 Ω 1,8 kw 7 Ω 20,0 kw Ω 2,0 kw 27 Ω,8 kw 18 Ω 52,2 kw 15 Ω 62,7 kw 12 Ω 78, kw Ω (2 BW018 równolegle) 10 kw 7,5 Ω (2 BW15 równolegle) 125 kw 6 Ω 156 kw Ω (2 BW106/206 równolegle) 1 kw 2 Podręcznik systemowy MOVIDRIVE MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci

33 Projektowanie Wybór opornika hamującego BW.../ BW...-T / BW...-P Przyporządkowanie do urządzeń AC 00/500 V (...-5_) Opornik hamujący typ BW... BW00-P52B BW BW BW BW BW168 BW268 Numer katalogowy X Opornik hamujący typ BW...-T BW T BW168-T BW268-T Numer katalogowy Obciążalność 100 % ED 0,10 kw 0,5 kw 0,6 kw 0,2 kw 0,5 kw 0,8 kw 1,2 kw przy 50 % ED 1) 25 % ED 12 % ED 6 % ED 0,15 kw 0,2 kw 0, kw 0,7kW 0,60 kw 0,8 kw 1,11 kw 2,00 kw 1,1 kw 1, kw,6 kw 5,7 kw 0,1 kw 0,2 kw 0,58 kw 1,00 kw 0,60 kw 0,8 kw 1,11 kw 2,00 kw 1, kw 2,6 kw,8 kw 7,6 kw 2,2 kw,8 kw 7,2 kw 11 kw Przestrzegaj generatorowego ograniczenia mocy! (= 150 % zalecanej mocy silnika dane techniczne) Wartość opornika R BW 0 Ω ±5 % 100 Ω ±10 % 72 Ω ±10 % 68 Ω ±10 % Prąd wyzwalający (od F16) I F - 0,8 A RMS 2, A RMS 0,6 A RMS 1 A RMS, A RMS,2 A RMS Konstrukcja Przyłącza / Obrotowy moment dociągający PTC Kabel Konstrukcja płaska Kabel Opornik drutowy na rurce ceramicznej Zaciski ceramiczne 2,5 mm 2 (AWG1) 0,5 Nm Konstrukcja płaska 1) ED = czas włączenia opornika hamującego, w odniesieniu do czasu cyklu pracy T D 120 s. Kabel Klasa ochrony IP20 IP5 IP20 (w stanie zamontowanym) IP5 Temperatura otoczenia ϑ U C Rodzaj chłodzenia KS = chłodzenie samoczynne Opornik drutowy na rurce ceramicznej Zaciski ceramiczne 2,5 mm 2 (AWG1) 0,5 Nm IP20 (w stanie zamontowanym) dla MOVIDRIVE Opornik hamujący typ BW... BW17 BW27 BW7 BW0-012 Numer katalogowy Opornik hamujący typ BW...-T BW17-T BW27-T BW7-T BW0-012-T BW0-026-T BW0-050-T Numer katalogowy Obciążalność 100 % ED 1,2 kw 2,0 kw,0 kw 1,2 kw 2,6 kw 5,0 kw przy 50 % ED 1) 25 % ED 12 % ED 6 % ED 2,2 kw,8 kw 7,2 kw 11 kw,6 kw 6, kw 12 kw 1 kw 2) 7,2 kw 12,8 kw 20 kw 2) 20 kw 2) 2,1 kw,8 kw 7,2 kw 11, kw,7 kw 8, kw 15,6 kw 2,0 kw 2) 8,5 kw 15,0 kw 2,0 kw 2) 2,0 kw 2) Przestrzegaj generatorowego ograniczenia mocy! (= 150 % zalecanej mocy silnika dane techniczne) Wartość opornika R BW 7 Ω ±10 % Ω ±10 % Prąd wyzwalający (od F16) I F 5 A RMS 6,5 A RMS,2 A RMS 5,5 A RMS 8,1 A RMS 11, A RMS Konstrukcja Przyłącza / Obrotowy moment dociągający Klasa ochrony Opornik drutowy na rurce ceramicznej Zaciski ceramiczne 2,5 mm 2 (AWG1) / 0,5 Nm BW7-T: Zaciski ceramiczne 10 mm 2 (AWG8) / 1,6 Nm IP20 (w stanie zamontowanym) Temperatura otoczenia ϑ U C Rodzaj chłodzenia KS = chłodzenie samoczynne dla MOVIDRIVE 0055/ ) ED = czas włączenia opornika hamującego, w odniesieniu do czasu cyklu pracy T D 120 s. 2) Fizyczne ograniczenie mocy ze względu na napięcie obwodu pośredniego i opornik hamujący. Opornik z kratki stalowej Śruba M8 / 6 Nm Podręcznik systemowy MOVIDRIVE MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci

34 Projektowanie Wybór opornika hamującego BW.../ BW...-T / BW...-P Opornik hamujący typ BW... BW Numer katalogowy Opornik hamujący typ BW...-T/-P BW P BW T BW T BW15-T Numer katalogowy Obciążalność 100 % ED 1,5 kw,5 kw 7,5 kw 16 kw przy 50 % ED 1) 25 % ED 12 % ED 6 % ED 2,5 kw,5 kw 6,7 kw 11, kw 5, kw 10,5 kw 15,7 kw 26,6 kw 12,7 kw 22,5 kw,7 kw 52,2 kw 2) 27,2 kw 8 kw 62,7 kw 2) 62,7 kw 2) Przestrzegaj generatorowego ograniczenia mocy! (= 150 % zalecanej mocy silnika dane techniczne) Wartość opornika R BW 18 Ω ±10 % 15 Ω ±10 % Prąd wyzwalający (od F16) I F,1 A RMS 1, A RMS 20, A RMS 2,6 A RMS Konstrukcja Przyłącza / Obrotowy moment dociągający Opornik drutowy na rurce ceramicznej BW : Zaciski ceramiczne 2,5 mm 2 (AWG1) / 0,5 Nm BW P: Zacisk 2,5 mm 2 (AWG1) / 1 Nm Opornik z kratki stalowej Śruba M8 / 6 Nm Klasa ochrony IP20 (w stanie zamontowanym) Temperatura otoczenia ϑ U C Rodzaj chłodzenia KS = chłodzenie samoczynne dla MOVIDRIVE 0150/0220 oraz 2 równolegle przy 070/050 ) ) ED = czas włączenia opornika hamującego, w odniesieniu do czasu cyklu pracy T D 120 s. 2) Fizyczne ograniczenie mocy ze względu na napięcie obwodu pośredniego i opornik hamujący. ) W przypadku połączenia równoległego podwaja się obciążalność i wartość prądu wyzwalającego. Opornik hamujący typ BW... BW Numer katalogowy Opornik hamujący typ BW...-T/-P BW P BW T BW T BW106-T BW206-T Numer katalogowy Obciążalność 100 % ED 2,5 kw 5,0 kw 10 kw 1,5 kw 18 kw przy 50 % ED 1) 25 % ED 12 % ED 6 % ED,2 kw 7,5 kw 11,2 kw 1,0 kw 8,5 kw 15,0 kw 22,5 kw 8,0 kw 17 kw 0 kw 5 kw 76 kw 2 kw 0 kw 61 kw 102 kw 0,6 kw 5 kw 81 kw 16,8 kw Przestrzegaj generatorowego ograniczenia mocy! (= 150 % zalecanej mocy silnika dane techniczne) Wartość opornika R BW 12 Ω ±10 % 6 Ω ±10 % Prąd wyzwalający (od F16) I F 1, A RMS 20, A RMS 28,8 A RMS 7, A RMS 5,7 A RMS Konstrukcja Opornik z kratki stalowej Przyłącza / Obrotowy moment dociągający Zaciski ceramiczne 2,5 mm 2 (AWG1) / 0,5 Nm BW P: Zaciski mm 2 (AWG12) / Nm Klasa ochrony IP20 (w stanie zamontowanym) Temperatura otoczenia ϑ U C Rodzaj chłodzenia KS = chłodzenie samoczynne dla MOVIDRIVE 000 1) ED = czas włączenia opornika hamującego, w odniesieniu do czasu cyklu pracy T D 120 s. 2) W przypadku połączenia równoległego podwaja się obciążalność i wartość prądu wyzwalającego. Śruba M8 / 6 Nm oraz 2 równolegle przy 000/1100/120 2) Podręcznik systemowy MOVIDRIVE MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci

35 Projektowanie Wybór opornika hamującego BW.../ BW...-T / BW...-P Przykład Transporter do regałów z napędami Tylko napęd jezdny oraz podnośnikowy mogą być równocześnie eksploatowane Rampa zatrzymania awaryjnego 1 sekunda Napęd jezdny: MOVIDRIVE MDX61B , P mot = 0 kw Napęd podnośnikowy: MOVIDRIVE MDX61B , P mot = 5 kw Napęd teleskopowy: MOVIDRIVE MDX61B , P mot = 2,2 kw Współczynnik równoczesności dla przyspieszania i opóźniania może być różny. W zależności od zastosowania, nie wszystkie napędy przyspieszają równocześnie (praca silnikowa). Równoczesne hamowanie (praca generatorowa) musi zostać uwzględnione dla wszystkich napędów będących równocześnie w ruchu. Kontrola dopuszczenia kombinacji urządzeń dla MDR60A0750 Maksymalnie dopuszczalna liczba sześciu przetwornic nie jest wymagana. Należy sprawdzić ograniczenie przez sumę punktów szacunkowych (moc przyłączeniowa przetwornic / kombinacja przetwornic). 1 MDX61B = punkty 1 MDX61B = 8 punktów 1 MDX61B = 1 punkt Daje to łączną ilość 1 punktów. Do urządzenia MDR60A0750 może zostać podłączonych 5 punktów. Dopuszcza się podłączenie tych trzech przetwornic do urządzenia do zwrotu energii do sieci Sprawdzenie silnikowej granicy obciążalności Sprawdzenie silnikowej granicy obciążalności Σ P max Mot = (P jazda + P podnieś ) 150 % P MDR 150 % Σ P max mot = 112,5 kw 112,5 kw dopuszczalny Maksymalna, występująca w tym samym czasie generatorowa moc szczytowa hamowania: P max gen = (P jazda + P podnieś ) 150 % η P max gen = (0 kw + 5 kw) 150 % 0,85 P MDR 150 % dopuszczalne 1 sekunda rampy szybkiego zatrzymania odpowiada 0,8 % ED (czas załączania) opornika hamującego. (ED = rampa szybkiego zatrzymania / czas cyklu pracy = 1 s / 120 s = 0,008) Według tabeli przyporządkowania dostępna jest następująca możliwość kombinacji: BW106, obciążalność przy 1 % ED: 120 kw alternatywnie: 2 BW równolegle, obciążalność przy 1 % ED: łącznie 100 kw Podręcznik systemowy MOVIDRIVE MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci 5

36 5 Instalacja (MDR60A070/750) Wskazówki dotyczące instalacji 5 Instalacja (MDR60A070/750) W niniejszym rozdziale opisana została instalacja urządzeń do zwrotu energii do sieci MOVIDRIVE MDR60A oraz MOVIDRIVE MDR60A Tabliczka znamionowa Tabliczka znamionowa umieszczona została na przedniej stronie urządzenia. Rys. : Tabliczka znamionowa MOVIDRIVE MDR60A AXX 5.1 Wskazówki dotyczące instalacji Podczas instalacji koniecznie przestrzegaj wskazówek bezpieczeństwa przedstawionych w instrukcji obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B! Dla bezpieczeństwa urządzenia należy wykonać analizę komunikatu stanu gotowości do pracy ( rozdz. "Uruchomienie"). Podczas pracy z MOVIDRIVE MDR60A, przyłącza sieciowe poszczególnych przetwornic MOVIDRIVE MDX60B/61B nie mogą być podłączane do sieci! Uwaga, niebezpieczeństwo poparzenia! W trakcie eksploatacji temperatura radiatora może przekroczyć nawet 70 C. Momenty dokręcania Stosuj wyłącznie oryginalne elementy przyłączeniowe. W przypadku przetwornic MOVIDRIVE uwzględnij dopuszczalne momenty dociągające dla zacisków kabla mocy. Minimalna wolna przestrzeń i Położenie montażowe Przestrzegać minimalnych kątów ugięcia zgodnie z EN W celu zapewnienia właściwego chłodzenia pozostaw wolną przestrzeń przynajmniej 100 mm nad i pod urządzeniem. Zwróć uwagę, aby cyrkulacja powietrza w tej wolnej przestrzeni nie była ograniczona przez przewód lub inny materiał instalacji. Do wys. 00 mm nad urządzeniem nie montuj żadnych wrażliwych na ciepło komponentów. Zwróć uwagę, aby urządzenia nie znajdowały się w zasięgu oddziaływania ciepłego powietrza wylotowego innych urządzeń. Wolna przestrzeń z boków nie jest konieczna, możesz montować urządzenia w szeregu jedno obok drugiego. Urządzenia montuj wyłącznie w pozycji pionowej. Montaż poziomo, skośnie lub do góry nogami jest niedozwolony. 6 Podręcznik systemowy MOVIDRIVE MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci

37 Instalacja (MDR60A070/750) Wskazówki dotyczące instalacji 5 Oddzielne kanały kablowe Bezpieczniki i wyłącznik ochronny różnicowoprądowy Polaryzacja przyłączy obwodu pośredniego Podłączanie przetwornicy do MDR60A Przewody silnoprądowe i elektroniki prowadź w oddzielnych kanałach kablowych. Zainstaluj bezpieczniki na początku przewodu sieciowego za odgałęzieniem szyny zbiorczej. MOVIDRIVE MDR60A070/0750 może spowodować wzbudzenie prądu stałego w przewodzie ochronnym (PE). Jeśli w celu bezpośredniej lub pośredniego zabezpieczenia przed dotykiem użyty zostanie wyłącznik ochronny różnicowo-prądowy, wówczas po stronie zasilającej urządzenia MOVIDRIVE MDR60A070/0750 dopuszcza się zastosowanie tylko wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego typ B. Jeśli nie użyto żadnego wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego, wówczas zgodnie z normą EN należy zastosować inne środki ochronne, np.: oddzielenie od otoczenia poprzez podwójną lub wzmocnioną izolację oddzielenie od sieci zasilającej poprzez transformator Zwróć koniecznie uwagę na właściwą polaryzację przyłączy obwodu pośredniego. Zbiegunowanie przyłączy obwodu pośredniego prowadzi do zniszczenia podłączonych urządzeń! Połączenie obwodu pośredniego znajduje się pod wysokim napięciem stałym (ok. 00 V). Skręć ze sobą przewody obwodu pośredniego i prowadź je tylko w obrębie szafy sterującej. Przetwornice wolno podłączać do urządzenia do zwrotu energii do sieci tylko wgwiazdę. Przestrzegaj przy tym wskazówek instalacyjnych w instrukcji obsługi przetwornicy Podręcznik systemowy MOVIDRIVE MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci 7

38 5 Instalacja (MDR60A070/750) Instalacja spełniająca warunki EMV 5.2 Instalacja spełniająca warunki EMV Przewody sterownicze muszą być ekranowane. Połącz ekran z masą najkrótszą drogą, obustronnie, płaskim stykiem. W celu zapobieżenia powstawaniu pętli uziemienia, możesz uziemić koniec ekranu przez kondensator odkłócający (220 nf / 50 V). Przy podwójnie ekranowanym przewodzie ekran uziemić po stronie przetwornicy, a wewnętrzny ekran na drugim końcu BXX Rys. 10: Prawidłowe podłączenie ekranu z opaską metalową (zacisk ekranujący) lub dławikiem kablowym W celu ekranowania przewodów można zastosować również uziemione kanały blaszane lub metalowe rurki. Prowadź przy tym przewody silnoprądowe i sterownicze oddzielnie. Przetwornicę i wszystkie urządzenia dodatkowe uziemić zgodnie z zasadami zapobiegania zakłóceniom wysokiej częstotliwości (płaski, metaliczny styk obudowy urządzenia z masą, na przykład nie lakierowana płyta montażowa szafy rozdzielczej). Należy zainstalować filtr sieciowy. Zamontuj filtr sieciowy w pobliżu urządzenia MDR60A poza minimalną wolną przestrzenią. Szczegółowe wskazówki dot. instalacji zgodnej z EMV zawarte są w dokumentacji "EMV w technice napędowej" firmy SEW-EURODRIVE. 5. Instalacja zgodna z wymogami UL Instalacje spełniające warunki UL wymagają przestrzegania następujących wskazówek: Jako przewód przyłączeniowy używaj tylko przewody miedziane z minimalnym zakresem temperatur rzędu 75 C. Dopuszczalne momenty dokręcania dla zacisków mocy MOVIDRIVE wynoszą: Wielkość (MDR60A 070),5 Nm Wielkość (MDR60A 0750) 1 Nm Przetwornice MOVIDRIVE przystosowane są do eksploatacji z sieciami zasilającymi o maksymalnym napięciu rzędu AC 500 V. Wartości dla maksymalnie dopuszczalnego prądu sieciowego oraz bezpieczników sieciowych znajdziesz w instrukcji obsługi lub w podręczniku systemowym MOVIDRIVE MDX60B/61B. 8 Podręcznik systemowy MOVIDRIVE MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci

39 Instalacja (MDR60A070/750) Schematy połączeń 5 5. Schematy połączeń Połączenie obwodu pośredniego bez urządzenia do zwrotu energii do sieci z rodzajem połączenia A 1 2 K11 (AC-) L1 L2 L PE 5 6 U1 V1 W1 U1 V1 W1 ND... U2 V2 W2 U2 V2 W2 L1 L2 L L1 L2 L Filtr sieciowy NF... Filtr sieciowy NF... L1' L2' L' L1' L2' L' Połączenie obwodu pośredniego maks. 2 m ND X1: X: X1: X: 8 L1 L2 L -U Z +U Z PE L1 L2 L -U Z +U Z PE 1. MOVIDRIVE / MOVITRAC Nieprawidłowe połączenie obwodu pośredniego (zbiegunowanie, 2. MOVIDRIVE / MOVITRAC zwarcie doziemne) prowadzi U V W +R -R PE do zniszczenia podłączonych U V W +R -R PE X2: X: urządzeń! X2: X: M -fazowy BW... F16 wpływa na K11 M -fazowy CPL Podręcznik systemowy MOVIDRIVE MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci

40 5 Instalacja (MDR60A070/750) Schematy połączeń Połączenie obwodu pośredniego bez urządzenia do zwrotu energii do sieci z rodzajem połączenia B L1 L2 L PE K11 (AC-) U1 V1 W1 U2 V2 W2 ND... L1 L2 L Filtr sieciowy NF... L1' L2' L' Połączenie obwodu pośredniego maks. 2 m 1 2 X1: X: L1 L2 L -U Z +U Z PE L1 L2 L -U Z +U Z PE 1. MOVIDRIVE / MOVITRAC Nieprawidłowe połączenie obwodu pośredniego (zbiegunowanie, zwarcie 2. MOVIDRIVE / MOVITRAC doziemne) prowadzi do zniszczenia U V W +R -R PE podłączonych urządzeń! U V W +R -R PE X2: X: X2: X: F16 wpływa na K11 BW... M -fazowy M -fazowy 5280CPL 0 Podręcznik systemowy MOVIDRIVE MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci

41 Instalacja (MDR60A070/750) Schematy połączeń 5 Połączenie obwodu pośredniego z urządzeniem do zwrotu energii do sieci (MDR60A , MDR60A ) L1 L2 L PE Nieprawidłowe podłączenie obwodu pośredniego (zbiegunowanie, zwarcie doziemne) prowadzi do zniszczenia podłączonych urządzeń! F11 F12 F1 L1 L2 L Filtr sieciowy NF... L1' L2' L' K11 (AC) Przyłącza sieciowe przetwornicy nie mogą być podłączone! U1 V1 W1 U2 V2 W2 ' ND PE L1 L2 L -U Z +U Z X1: X: PE maks. 5 m X1: 1 2 PE L1 L2 L PE X: 1 2 DGND DC+2 V- Wyjście 5 Blokada Gotowy do pracy DGND MOVIDRIVE / MOVITRAC TRIP czerowna: MDR nie gotowy żółta: MDR gotowy 12 X2: PE U V W +R -R PE 5 6 BW... l X: 8 F16 wpływa na K11 F25 F26 MOVIDRIVE MDR60A MDR60A PE -UZ +U Z -U Z Z X2: 7a 8a 7b 8b 7c 8c bk rd +U -U +U -U Z Z Z +UZ rd bk 7d rd bk PE 8d rd bk Podłączenie dalszych przetwornic. W razie konieczności zastosować rozdzielnicę. 5281DPL Podręcznik systemowy MOVIDRIVE MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci 1

42 6 I 0 Uruchomienie (MDR60A070/0750) Analiza komunikatu stanu gotowości do pracy 6 Uruchomienie (MDR60A070/0750) W niniejszym rozdziale opisane zostało uruchamianie urządzeń do zwrotu energii do sieci MOVIDRIVE MDR60A oraz MOVIDRIVE MDR60A Analiza komunikatu stanu gotowości do pracy Komunikat stanu gotowości do pracy przy urządzeniu do zwrotu energii do sieci jest wyłączany w przypadku wystąpienia przeciążenia termicznego w MDR60A oraz przy zaniku sieci. W odpowiedzi na ten komunikat musi nastąpić jedna z poniższych reakcji: A Odłącz urządzenie do zwrotu energii natychmiast od sieci. B Natychmiast wyłącz przetwornicę podłączoną do urządzenia do zwrotu energii do sieci. C Wyłącz z opóźnieniem przetwornicę podłączoną do urządzenia do zwrotu energii do sieci. D Zatrzymać właściwie napędy. W przypadku reakcji A, B oraz C, w pierwszej kolejności zadziała termiczna ochrona urządzenia, w przypadku reakcji D, właściwe zatrzymanie napędu. Reakcja A: Natychmiast odłączyć urządzenie do zwrotu energii od sieci Aby zabezpieczyć urządzenie do zwrotu energii do sieci przed przeciążeniem termicznym, należy zastosować funkcję komunikatu stanu gotowości do pracy do odłączenia stycznika sieciowego K11 od urządzenia do zwrotu energii. Na poniższym rysunku przedstawiono jak należy połączyć funkcję komunikatu stanu gotowości urządzenia do zwrotu energii do sieci z wejściem binarnym "sieć-wł" przetwornicy, aby uzyskać analizę według reakcji B... D. Urządzenie do zwrotu energii do sieci MDR60A Potencjał odniesienia sygnałów binarnych Wyjście DC+2-V Blokada Komunikat stanu gotowości do pracy Potencjał odniesienia sygnałów binarnych X: DGND +2 V Blokada Gotowy DGND MOVIDRIVE Przetwornica MOVITRAC Przetwornica X1: /Blokada stopnia mocy DIØØ 1 Prawo/Stop DIØ1 2 Prawo/Stop Lewo/Stop DIØ2 Lewo/Stop Zezwolenie/Stop DIØ Zezwolenie/Stop Sieć-wł. DIØ 5 Zezwolenie/Stop lub Reset błędu /Blokada stopnia mocy DIØ5 6 Odniesienie X1: Reset błędu DIØØ...DIØ5 DCOM 7 Wyjście DC+2-V VO2 8 Potnecjał odniesienia Potnecjał odniesienia DGND sygnałów binarnych sygnałów binarnych RS-85+ ST11 10 RS-85- ST12 11 *X10 przy MOVITRAC 07 A X12 przy MOVITRAC B * DIØ1 DIØ2 DIØ DIØ DIØ DGND 526CPL 2 Podręcznik systemowy MOVIDRIVE MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci

43 Uruchomienie (MDR60A070/0750) Analiza komunikatu stanu gotowości do pracy I 0 6 Reakcja B: Natychmiast wyłączyć przetwornice podłączone do urządzenia do zwrotu energii do sieci. MOVIDRIVE : Komunikat stanu gotowości do pracy ustawiony zostanie na wejściu cyfrowym wszystkich podłączonych przetwornic. Sparametryzuj wejście na "Sieć WŁ" (P60_). Daje to możliwość wyłączenia przetwornicy (P521 "reakcja na wył. sieci = /BLOKADA STOPNIA MOCY", rozdz.) Ustaw "czas reakcji na wył. sieci" (P520) na 0 sekund. Ustawienia parametrów przetwornicy: P520 (czas reakcji na wył. sieci) = "0 sek." P521 (reakcja na wył. sieci) = "/BLOKADA STOPNIA MOCY" P60_ (wejście binarne) = "SIEĆ-WŁ" MOVITRAC 07: Połącz zacisk X: "Gotowość do pracy" urządzenia MDR60A z zaprogramowanym na "/Blokada stopnia mocy" wejściem binarnym. Reakcja C: Wyłączanie z opóźnieniem przetwornicy podłączonej do urządzenia do zwrotu energii do sieci (nie w przypadku MOVITRAC 07): Jeśli przerwa w zasilaniu w trakcie pracy silnikowej nie spowoduje natychmiastowego wyłączenia przetwornic, np. w przypadku niestabilnej sieci, wówczas można tego dokonać w następujący sposób: Postępuj tak jak w przypadku reakcji B. Ustaw "czas reakcji na wył. sieci" (P520, rozdz.) 00 ms, aby opóźnienie włączenia (200 ms) urządzenia do zwrotu energii do sieci zostało zmostkowane po przywróceniu napięcia sieciowego. Przerwa w zasilaniu, która nie trwa dłużej niż czas reakcji na wył. sieci po odjęciu 200 ms, nie powoduje wyłączenia przetwornic. Jeżeli wystąpienie przerwy w zasilaniu podczas pracy generatorowej spowoduje natychmiastowe wyłączenie przetwornic, wówczas wszystkie przetwornice należy wyposażyć w oporniki hamujące. Ustawienia parametrów przetwornicy: P520 (czas reakcji na wył. sieci) = "0,... 5,0 sek." P521 (reakcja na wył. sieci) = "/BLOKADA STOPNIA MOCY" P60_ (wejście binarne) = "SIEĆ-WŁ" Reakcja D: Zatrzymać właściwie napędy MOVIDRIVE : Aby właściwie zatrzymać napędy w przypadku wystąpienia zaniku sieci lub usterki urządzenia (rampa awaryjnego zatrzymania), należy wyposażyć przetwornice w oporniki hamujące ( rozdz..) Postępuj tak jak w przypadku reakcji B. Rampa zatrzymania awaryjnego powinna zostać natychmiast aktywowana i ustawiona na możliwie krótką wartość tak, aby napęd do czasu zatrzymania pozostał w trybie pracy generatorowej. "Czas reakcji na wył. sieci" (P520) powinien być ustawiony na wartość 0 s. Ustawienia parametrów przetwornicy: P17 (rampa awaryjna) = "xxx sek." P520 (czas reakcji na wył. sieci) = "0 sek." P521 (czas reakcji na wył. sieci) = "ZATRZYMANIE AWARYJNE" P60_ (wejście binarne) = "SIEĆ-WŁ" MOVITRAC 07: Połącz zacisk X: "Gotowość do pracy" urządzenia MDR60A z wejściem binarnym zaprogramowanym na "Zezwolenie / Zatrzymanie" i ustaw rampę zatrzymania (P16) Podręcznik systemowy MOVIDRIVE MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci

44 6 I 0 Uruchomienie (MDR60A070/0750) Ustawienie parametru P52_ "Kontrola wył. sieci" 6.2 Ustawienie parametru P52_ "Kontrola wył. sieci" Aby wykonać analizę zewnętrznego sygnału włączenia sieci, zaprogramuj jedno wejście binarne MOVIDRIVE (P60_/P61_) na "sieć-wł". Jako zewnętrzny sygnał włączenia sieci wykorzystywana jest funkcja komunikatu stanu gotowości do pracy urządzenia do zwrotu energii do sieci MOVIDRIVE MDR60A. Nastawa fabryczna parametrów wyróżniona została podkreśleniem dolnym. Ustawienie parametru P52_ nie występuje przy MOVITRAC 07A/MOVITRAC B P520 czas reakcji na wył. sieci Zakres ustawień: s (rozdzielczość: 0,1 s) Za pomocą tego parametru ustawiany jest czas jałowy. W czasie jałowym nie ma żadnej reakcji na zanik sieci. Ponieważ przy wystąpieniu krótkotrwałej przerwy w zasilaniu przez 200 ms, komunikat stanu gotowości do pracy urządzenia do zwrotu energii do sieci przyjmuje wartość "0", czas reakcji na wył sieci powinien być ustawiony na 00 ms. Przy P520 < 00 ms czas jałowy nie jest skuteczny. P521 reakcji na wył. sieci Zakres ustawień: BLOKADA STOPNIA MOCY / ZATRZYMANIE AWARYJNE Jeżeli sygnał włączenia sieci = "0", a czas reakcji na wył. sieci upłynie, wówczas zadziała reakcja na wył. sieci. Reakcja na wył. sieci nie powoduje w przetwornicy wystąpienia komunikatu błędu. Można ustawić: BLOK.STOPNIA MOCY Stopień wyjściowy zostanie zablokowany i zadziała hamulec lub silnik bez hamulca będzie obracał się do całkowitego zatrzymania. W przypadku sygnału wł. sieci= "1" napęd zostanie ponownie uruchomiony. ZATRZYMANIE AWARYJNE Wprowadzone zostanie polecenie zatrzymania przy rampie awaryjnej (t1/t2). Jeśli osiągnięta zostanie prędkość obrotowa start / stop (P00/P10), wówczas zadziała hamulec. Jeśli podczas zatrzymania sygnał włączenia sieci będzie wynosił "1", wówczas przerwane zostanie zatrzymanie awaryjne i napęd będzie dalej pracował. Podręcznik systemowy MOVIDRIVE MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci

45 Eksploatacja i obsługa (MDR60A070/0750) Reset 7 7 Eksploatacja i obsługa (MDR60A070/0750) Dane w niniejszym rozdziale odnoszą się do urządzeń do zwrotu energii do sieci MOVIDRIVE MDR60A oraz MOVIDRIVE MDR60A Reset Urządzenie do zwrotu energii do sieci Przetwornica Przy urządzeniu do zwrotu energii do sieci reset następuje automatycznie po jego wyłączeniu ( rozdz. "Charakterystyka pracy"). Reakcja na wył. sieci nie powoduje wystąpienia komunikatu błędu przy przetwornicy (reset nie jest wymagany). Inne błędy, jak np. "przepięcie U Z ", należy zresetować. W tym celu zaprogramuj wejście binarne przy przetwornicy na "RESET". Reset aktywuje się przy narastającym zboczu sygnału ("0" "1"-sygnał). Zresetować można również poprzez odłączenie i ponowne załączenie napięcia zasilającego. Urządzenie do zwrotu energii do sieci MDR60A Potencjał odniesienia sygnałów binarnych Wyjście DC+2-V Blokada Komunikat stanu gotowości do pracy Potencjał odniesienia sygnałów binarnych MOVIDRIVE Przetwornica /Blokada stopnia mocy Prawo/Stop Lewo/Stop Zezwolenie/Stop Sieć-wł. Reset Odniesienie X1:DIØØ...DIØ5 Wyjście DC+2-V Potencjał odniesnia sygnałów binarnych RS-85+ RS-85- X: DGND V V Blokada - Gotowy DGND X1: DIØØ DIØ1 DIØ2 DIØ DIØ DIØ5 DCOM** VO2 DGND ST11 ST Nadrzędne sterowanie Wyjścia binarne Odniesienie wyjść binarnych 5266CPL Rys. 11: Podłączanie urządzeń do zwrotu energii do sieci oraz sterowania do przetwornicy ** W przypadku załączania wejść binarnych poprzez napięcie DC 2 V z X1:8 "VO2", należy założyć na przetwornicy MOVIDRIVE mostek pomiędzy X1:7 i X1: (DCOM - DGND). DGND Podręcznik systemowy MOVIDRIVE MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci 5

46 7 Eksploatacja i obsługa (MDR60A070/0750) Charakterystyka pracy 7.2 Charakterystyka pracy Komunikat stanu gotowości do pracy Jeśli spełnione są wszelkie założenia dla sieci, wówczas urządzenie do zwrotu energii do sieci gwarantuje bezpieczną pracę przez przynajmniej 60 sek. przy wartości przeciążeniowej rzędu I N = 150 %. Rozpoznane zostaną przerwy w zasilaniu (jedno lub wielofazowe) w obrębie połowy okresu, urządzenie do zwrotu energii do sieci zostanie zablokowane i zdjęty zostanie komunikat stanu gotowości do pracy. Przywrócone napięcie sieciowe jest również rozpoznawane w obrębie połowy okresu i jest ono automatycznie zwracane do sieci z opóźnieniem włączenia rzędu 200 ms. Wystąpi wtedy komunikat stanu gotowości do pracy. Prostownik sieciowy urządzenia do zwrotu energii do sieci pozostaje przy tym zawsze włączony. Komunikat stanu gotowości zostanie cofnięty w przypadku rozpoznania przerwy w zasilaniu lub termicznego przeciążenia urządzenia do zwrotu energii do sieci. Aby zapewnić termiczną ochronę urządzenia do zwrotu energii do sieci należy wykonać analizę komunikatu stanu gotowości do pracy. Aby możliwe było właściwe zatrzymanie podłączonych napędów w przypadku przerwania zasilania lub awarii, należy do przetwornicy dodatkowo podłączyć opornik hamujący. Opornik ten będzie zasilany tylko przy hamowaniu w przypadku przerwania zasilania. Stan urządzenia / stan sieci Przerwa w zasilaniu lub Usterka urządzenia MDR60A nie jest gotowe Sieć znowu O.K i brak usterki urządzenia MDR60A gotowe Reakcja Przerwa w zasilaniu rozpoznana zostanie w przypadku wystąpienia obciążenia w obrębie połowy okresu. Natychmiastowa blokada urządzenia do zwrotu energii do sieci. Prostownik wejściowy pozostaje zawsze włączony. Sieć O.K. rozpoznawana jest w obrębie połowy okresu. Po opóźnieniu włączenia 200 ms 1) urządzenie do zwrotu energii do sieci zostanie automatycznie uruchomione. 1) Gwarantuje bezpieczną pracę przy drganiu stycznika. Komunikat stanu gotowości do pracy Nie gotowy do pracy Gotowy do pracy po 200 ms Sygnał stanu gotowości do pracy czerwony żółty Blokowanie przemiennika częstotliwości urządzenia do zwrotu energii do sieci Aby zminimalizować oddziaływanie zwrotne do sieci, można zablokować przemiennik częstotliwości dla zwrotu energii do sieci, nadając sygnał DC-2-V dla zacisku X: (blokada). Minimalny czas blokady wynosi jedną sekundę, tzn. gdy sygnał DC-2-V < 1 s jest aktywny, zwrot energii do sieci zablokowany jest na czas jednej sekundy. MOVIDRIVE MDR60A070/0750 (wielkość i ) zgłasza również przy stanie zablokowanym stan roboczy "gotowość". Prosimy o zwrócenie na to uwagi podczas sterowania instalacją. 6 Podręcznik systemowy MOVIDRIVE MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci

47 Eksploatacja i obsługa (MDR60A070/0750) Serwis elektroniczny SEW 7 7. Serwis elektroniczny SEW Odesłanie do naprawy Jeśli jakaś usterka byłaby niemożliwa do usunięcia, prosimy zwrócić się do serwisu elektronicznego SEW-EURODRIVE ( "Obsługa klienta / Serwis części zamiennych"). W przypadku zwrócenia się do serwisu elektronicznego SEW prosimy o podanie cyfr etykiety statusowej, nasz serwis będzie mógł Ci wtedy skuteczniej pomóc. Jeśli odsyłasz urządzenie do naprawy, podaj następujące dane: Numer seryjny ( tabliczka znamionowa) Oznaczenie typu Cyfry etykiety statusowej Krótki opis aplikacji (sterowanie poprzez zaciski czy system bus) Podłączone komponenty (przetwornice, itd.) Rodzaj błędu Zjawiska towarzyszące Własne przypuszczenia Uprzednie niezwykłe zachowania itd Etykieta statusowa Urządzenia do zwrotu energii do sieci MOVIDRIVE MDR60A posiadają etykietę statusową, umieszczoną z boku urządzenia [1] [1] = status sprzętu 57225AXX Podręcznik systemowy MOVIDRIVE MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci 7

48 8 Wstęp (MDR60A ) Zakres dostawy 8 Wstęp (MDR60A ) Poniższe rozdziały dotyczą tylko urządzenia do zwrotu energii do sieci MOVIDRIVE MDR60A O niniejszej instrukcji obsługi Niniejsza instrukcja obsługi służy jako podstawa dla bezpiecznej eksploatacji przy / z urządzeniem do zwrotu energii do sieci MOVIDRIVE MDR60A Zawiera ona wskazówki bezpieczeństwa, które należy przestrzegać oraz informacje, które są istotne dla bezawaryjnej eksploatacji z wykorzystaniem wszystkich zalet tego urządzenia. Personel, który pracuje z / przy urządzeniach do zwrotu energii do sieci MOVIDRIVE MDR60A , powinni mieć stały dostęp do instrukcji obsługi i przestrzegać istotnych dla eksploatacji wskazówek oraz informacji. Instrukcja obsługi powinna być czytelna i kompletna. Użyte pojęcia Urządzenie do zwrotu energii do sieci Dla urządzenia do zwrotu energii do sieci MOVIDRIVE MDR60A używane będzie pojęcie "Urządzenie do zwrotu energii do sieci". Regulator napędowy Dla przetwornicy w połączeniu z urządzeniem do zwrotu energii do sieci używane będzie pojęcie "Regulator napędowy". System napędowy Dla systemów napędowych z urządzeniami do zwrotu energii do sieci, regulatorów napędowych i innych komponentów napędowych używane będzie pojęcie "System napędowy". 8.1 Zakres dostawy 1 urządzenie do zwrotu energii do sieci MOVIDRIVE MDR60A instrukcja obsługi Zaraz po otrzymaniu przesyłki upewnij się, czy zakres dostawy odpowiada wyszczególnieniu na liście przewozowym. Braki zgłoszone później nie będą podlegały roszczeniom gwarancyjnym. Zgłoś widoczne uszkodzenia transportowe, od razu u dostawcy. widoczne wady / niekompletność, od razu w firmie SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG. 8 Podręcznik systemowy MOVIDRIVE MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci

49 Wstęp (MDR60A ) Postanowienia prawne Postanowienia prawne Oznaczenie Tabliczka znamionowa Urządzenia do zwrotu energii do sieci MOVIDRIVE MDR60A posiadają jednoznaczne oznaczenie w postaci tabliczki znamionowej. Oznaczenie CE Zgodne z wytyczną EC dot. "Napięć niskich". Producent SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG, Ernst-Blickle-Straße 2, 7666 Bruchsal Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Urządzenia do zwrotu energii do sieci MOVIDRIVE MDR60A eksploatować tylko w oparciu o warunki zastosowania opisane w niniejszej instrukcji. Urządzenia do zwrotu energii do sieci MOVIDRIVE MDR60A są komponentami do zasilania i zwrotu energii elektrycznej do montażu w maszynie do łączenia z innymi komponentami w jedną maszynę Urządzenia do zwrotu energii do sieci MOVIDRIVE MDR60A są elektrycznymi urządzeniami do montażu w szafach sterujących lub innych zamkniętych pomieszczeniach roboczych spełniają wymogi bezpieczeństwa zgodnie z wytyczną EC "Maszyny" nie są urządzeniami gospodarstwa domowego, lecz komponentami przeznaczonymi wyłącznie do instalacji i eksploatacji przemysłowej. Systemy napędowe z urządzeniami do zwrotu energii do sieci MOVIDRIVE MDR60A będą zgodne z wytyczną CE "Tolerancja elektromagnetyczna", jeśli zainstalowane będą zgodnie z danymi systemu napędowego dla standardu CE. Można je stosować przy sieciach publicznych i wewnętrznych w przemyśle oraz w budownictwie i przedsiębiorstwach Odpowiedzialność za przestrzeganie wytycznych EC przy zastosowaniach maszynowych spoczywa na użytkownikach Odpowiedzialność Podane w niniejszej instrukcji obsługi informacje, dane i wskazówki odpowiadały w chwili oddania do druku aktualnej wiedzy technicznej. Przedstawione w niniejszej instrukcji obsługi dane, rysunki i opisy nie stanowią podstawy do uznania roszczeń o zmianę już dostarczonych urządzeń do zwrotu energii do sieci. Przedstawione w niniejszej instrukcji obsługi wskazówki techniczne oraz przekrojowe schematy połączeń są propozycjami, których wdrożenie powinno zostać sprawdzone dla poszczególnego zastosowania. SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG nie ponosi odpowiedzialności za przydatność opisanych procedur i propozycji połączeń. Firma nie ponosi odpowiedzialności za szkody i usterki robocze, które powstały wwyniku: niestosowania się do instrukcji obsługi przeprowadzenia zmian przy urządzeniu do zwrotu energii do sieci bez zezwolenia błędów w obsłudze niewłaściwej pracy przy / z urządzeniem do zwrotu energii do sieci Podręcznik systemowy MOVIDRIVE MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci

50 8 Wstęp (MDR60A ) Postanowienia prawne Gwarancja Warunki gwarancji: patrz warunki sprzedaży i dostawy firmy SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG. Roszczenia z tytułu gwarancji należy zgłosić natychmiast po stwierdzeniu wad lub błędów. Gwarancja wygasa we wszystkich przypadkach, dla których nie mogą zostać zastosowane roszczenia z tytułu odpowiedzialności. Złomowanie Materiał Recykling Utylizacja Metal X Tworzywo sztuczne X Obsadzone płytki przewodzące X 50 Podręcznik systemowy MOVIDRIVE MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci

51 Wskazówki bezpieczeństwa (MDR60A ) Postanowienia prawne Wskazówki bezpieczeństwa (MDR60A ) Wskazówki bezpieczeństwa oraz eksploatacyjne obowiązują dla przetwornic napędowych zgodnie z wytyczną dot. napięć niskich 7/2/EWG. Przestrzegaj zawartych w niniejszej instrukcji wskazówek bezpieczeństwa i eksploatacyjnych dla danego produktu zawartych w niniejszej instrukcji obsługi! 1 2 Informacje ogólne Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Transport, magazynowanie Ustawienie Podczas pracy urządzenia do zwrotu energii do sieci mogą posiadać stosowne do ich stopnia ochrony osłonięte elementy, na których może występować napięcie. Urządzenia te mogą również posiadać ruchome części jak i gorące powierzchnie. W przypadku niedopuszczonego usunięcia wymaganej osłony, zastosowania niezgodnego z instrukcją, błędnej instalacji lub obsługi, istnieje zagrożenie powstania ciężkich obrażeń oraz szkód materialnych. Szczegółowe informacje przedstawione zostały w dokumentacji. Wszystkie czynności związane z transportem, instalacją, uruchomieniem oraz z utrzymywaniem urządzeń w sprawności technicznej powinny być przeprowadzane przez wykwalifikowany personel (przestrzegać IEC6 wzgl. CENELEC HD8 lub DIN VDE0100 i IEC-Report 66 lub DIN VDE0110 oraz krajowych przepisów dotyczących zapobiegania wypadkom). Wykwalifikowany personel, w odniesieniu do zasadniczych wskazówek bezpieczeństwa, rozumiany jest jako osoby, które poznały techniki instalacji, montażu, uruchomienia i eksploatacji danego urządzenia i posiadają odpowiednie kwalifikacje pozwalające na wykonywanie tych czynności. Urządzenia do zwrotu energii do sieci są komponentami przeznaczonymi do montażu w maszynach i instalacjach. W przypadku montażu w maszynach nie dopuszcza się uruchomienia urządzeń do zwrotu energii do sieci (tzn. podjęcia eksploatacji zgodnej z przeznaczeniem) do momentu, gdy nie stwierdzona zostanie, zgodność maszyny z przepisami wytycznej EC 8/2/EWG (wytyczna maszynowa); przestrzegać EN Uruchomienie (tzn. eksploatacja zgodna z przeznaczeniem) dopuszczalne jest wyłącznie przy zachowaniu wytycznych EMV. Urządzenia do zwrotu energii do sieci spełniają przepisy wytycznych dot. niskich napięć 7/2/EWG. Zharmonizowane normy serii EN 50178/ DIN VDE0160 w połączeniu z EN 60-1/DIN VDE0660 część 500 oraz EN 6016/ DIN VDE0558 stosowane są do urządzeń do zwrotu energii do sieci. Koniecznie przestrzegaj danych technicznych oraz danych odnoszących się do warunków zastosowania umieszczonych na tabliczce znamionowej oraz w dokumentacji. Przestrzegać wskazówek dotyczących transportu, magazynowania i prawidłowego użytkowania. Należy chronić urządzenie do zwrotu energii do sieci przed niedozwolonym obciążeniem. W szczególności podczas transportu i użytkowania nie wolno dopuścić do wygięcia elementów konstrukcyjnych i/lub zmian w izolacji. Urządzenia te zawierają elementy konstrukcyjne narażone na działanie czynników elektrostatycznych, które mogą zostać zniszczone wskutek nieprawidłowego użytkowania. Dlatego należy unikać dotykania elektronicznych elementów konstrukcyjnych oraz styków. W przypadku wystąpienia uszkodzeń mechanicznych przy elektrycznych i elektronicznych komponentach nie wolno uruchomić urządzenia, ponieważ nie zagwarantowane jest utrzymanie zastosowanych norm. Należy przestrzegać norm dla warunków klimatycznych zgodnie z EN Ustawienie i chłodzenie urządzenia powinno odbywać się zgodnie z przepisami dla poszczególnej dokumentacji. Należy chronić urządzenia do zwrotu energii do sieci przed niedozwolonym obciążeniem. W szczególności podczas transportu i użytkowania nie wolno dopuścić do wygięcia elementów konstrukcyjnych i/lub zmian w izolacji. Należy unikać dotykania elektronicznych elementów konstrukcyjnych oraz styków Podręcznik systemowy MOVIDRIVE MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci 51

52 Wskazówki bezpieczeństwa (MDR60A ) Postanowienia prawne Urządzenia do zwrotu energii do sieci zawierają elementy konstrukcyjne narażone na działanie czynników elektrostatycznych, które mogą zostać łatwo zniszczone wskutek nieprawidłowego użytkowania. Elektryczne komponenty mogą być uszkodzone lub zniszczone wskutek działania czynników mechanicznych (istnieje zagrożenie utraty zdrowia!). W przypadku wystąpienia uszkodzeń mechanicznych przy elektrycznych i elektronicznych komponentach nie wolno uruchomić urządzenia, ponieważ nie zagwarantowane jest utrzymanie zastosowanych norm. Podłączenie elektryczne Podczas wykonywania prac przy elementach pod napięciem należy przestrzegać obowiązujących krajowych przepisów dotyczących zapobiegania wypadkom. Przed przystąpieniem do wszelkich prac związanych z instalacją i przyłączeniem należy odłączyć napięcie od całej instalacji i odpowiednio zabezpieczyć. Instalacja elektryczna musi zostać przeprowadzona zgodnie z obowiązującymi przepisami (np. w odniesieniu do przekroju przewodów, zabezpieczeń, połączeń przewodów ochronnych). Podczas użytkowania urządzeń do zwrotu energii do sieci w połączeniu z falownikami bez bezpiecznego odłączania od obwodu zasilającego (zgod. VDE0100), wszystkie przewody sterownicze należy wyposażyć w instalacje ochronne (np. podwójną izolację lub ekranowanie, uziemienie i izolację). Wskazówki dotyczące instalacji zgodnej z wytycznymi EMV dla ekranowania, uziemienia, przyporządkowania filtrów i układania przewodów umieszczone zostały w załączniku niniejszej dokumentacji. Wskazówki te powinny być zawsze przestrzegane również przy falownikach oznaczonych symbolem CE. Odpowiedzialność za przestrzeganie wartości granicznych ustanowionych przez przepisy EMV spoczywa na producencie instalacji lub maszyny. Eksploatacja Instalacje, w których zamontowane zostały urządzenia do zwrotu energii do sieci, powinny być, w razie konieczności, wyposażone w dodatkowe urządzenia nadzorujące i zabezpieczające zgodnie z obowiązującymi przepisami bezpieczeństwa, np. ustawą o technicznych środkach roboczych, przepisami dot. zapobiegania wypadkom, itp. Bezpośrednio po odłączeniu urządzeń do zwrotu energii do sieci od napięcia zasilającego należy, ze względu na ewentualnie naładowane kondensatory, unikać kontaktu z elementami urządzenia przewodzącymi napięcie oraz przyłączami przewodów. Jednocześnie należy przestrzegać tabliczek informacyjnych umieszczonych na falowniku. W trakcie eksploatacji należy zapewnić, aby wszystkie osłony i drzwi pozostały zamknięte. 52 Podręcznik systemowy MOVIDRIVE MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci

53 Wskazówki bezpieczeństwa (MDR60A ) Ogólne wskazówki bezpieczeństwa.1 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Nie można zagwarantować, że przedstawione tu wskazówki bezpieczeństwa są kompletne. W przypadku pytań i problemów skonsultuj się z technikami naszej firmy. W chwili dostawy, urządzenie do zwrotu energii do sieci odpowiada aktualnemu standardowi wiedzy technicznej i uważane jest za bezpieczne w eksploatacji. Urządzenie do zwrotu energii do sieci może stwarzać zagrożenie dla osób, dla samego urządzenia oraz powodować inne szkody, jeśli przy urządzeniu do zwrotu energii do sieci nie pracuje wykwalifikowany personel urządzenie do zwrotu energii do sieci używane jest niezgodnie z przeznaczeniem Urządzenia do zwrotu energii do sieci powinny być zaprojektowane w taki sposób, aby w przypadku ustawienia zgodnego z instrukcją i użytkowaniu zgodnie z przeznaczeniem spełniały one swoje zadania i nie stwarzały zagrożenia dla osób. Odnosi się to również do współdziałania w kompletnej instalacji. Przedstawione w niniejszej dokumentacji wskazówki techniczne oraz przekrojowe schematy połączeń powinny być zrozumiane i wdrożone po sprawdzeniu dla poszczególnego zastosowania. Z uwagi na bezpieczeństwo osób, przepisy EMV, oraz dla zagwarantowania właściwego chłodzenia instalacji, eksploatacja urządzenia dozwolona jest tylko z zamkniętą, zakręconą pokrywą! System napędowy można eksploatować tylko wówczas, gdy jest on w pełni sprawny. Wszelkie zmiany lub przebudowy w urządzeniu do zwrotu energii do sieci są zabronione. Gwarancja wygaśnie wówczas, gdy w urządzeniu wprowadzone zostaną zmiany lub zostanie ono (również częściowo) zdemontowane, lub w przypadku zastosowania go sprzecznie z naszymi zaleceniami. Prawidłowy wybór i przyporządkowanie elektrycznych środków roboczych należy do obowiązków osoby, która odpowiada za montaż instalacji i która posiada znajomość reguł technicznych. Eksploatacja urządzeń do zwrotu energii do sieci dopuszczalna jest tylko w połączeniu z sieciami zasilania elektrycznego spełniającymi normy VDE! Nieprzestrzeganie grozi zniszczeniem urządzeń do zwrotu energii do sieci! W myśl obowiązujących norm i wytycznych zabroniona jest eksploatacja z chwilowo przekompensowaną siecią wzgl. niezdławioną instalacją kompensacyjną, ponieważ wywoływane zwykle przez drgania przepięcia mogą prowadzić do uszkodzenia wszystkich podłączonych urządzeń odbiorczych, a w szczególności elektronicznych urządzeń takich jak regulatorów napędowych czy urządzeń do zwrotu energii do sieci. Bez wcześniejszej konsultacji z SEW-EURODRIVE nie wolno w żadnym wypadku stosować zasilania drugostronnego dla słabych i nieobciążonych generatorów jak również dla transformatorów regulacyjnych, ponieważ prowadzi to do wzrostu napięcia / przepięć! Może to prowadzić do zniszczenia urządzenia do zwrotu energii do sieci lub urządzeń połączonych ewent w grupę! Praca z nieuziemioną siecią jest zabroniona! Bezpieczna i bezawaryjna eksploatacja urządzeń do zwrotu energii do sieci może być zagwarantowana pod warunkiem zastosowania się do następujących wskazówek dotyczących podłączania. Odstępstwo od tych danych może w pojedynczym przypadku prowadzić do wystąpienia błędów w działaniu lub do uszkodzeń. Przestrzegać napięcia sieci i obwodu pośredniego. Wyprowadzać oddzielnie kable mocy i sterownicze (> 15 cm) Stosować ekranowane / skręcone przewody sterownicze. Połączyć ekran z obu stron przewodu całą powierzchnią! Podręcznik systemowy MOVIDRIVE MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci 5

54 Wskazówki bezpieczeństwa (MDR60A ) Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Do sterowania wejściami logicznymi należy stosować tylko takie elementy przełączające, których styki przystosowane są dla odpowiednich napięć. Dobrze uziemić obudowę napędu, regulatora napędowego oraz urządzenia do zwrotu energii do sieci. Ekrany przewodów silnoprądowych przyłóż z obu stron płaskim stykiem (usunąć lakier)! Podłączyć uziemienie szafy sterującej lub instalacji do uziemienia głównego w gwiazdę (unikać zapętlenia uziemienia)! Urządzenie do zwrotu energii do sieci przeznaczone jest do pracy ze stałym podłączeniem, ponieważ szczególnie przy zastosowaniu filtrów mogą występować prądy upływowe >,5 ma. Przekrój miedzianego przewodu ochronnego powinien być min. 10 mm 2, lub należy podłączyć drugi przewód elektryczny równolegle do uziemienia głównego (uziemienie w gwiazdę). W przypadku zastosowania komponentów, które nie korzystają z wejść / wyjść oddzielonych potencjałowo, wymagane jest, aby pomiędzy łączonymi komponentami obecne było wyrównanie potencjałów (np. poprzez przewód kompensacyjny). Wskutek niezastosowania się do zaleceń może dojść do zniszczenia komponentów przez prądy kompensacyjne. Przy wykonywaniu pomiarów izolacji według VDE0100 / część 620 należy, ze względu na ryzyko zniszczenia półprzewodników, odłączyć urządzenie od zacisków. Jest do dopuszczalne dla tej normy, ponieważ wszystkie urządzenia w ramach kontroli końcowej przechodzą test według (EN ). Standardowy wyłącznik ochronny różnicowo-prądowy (czuły na prąd dodatni) jako wyłączny środek ochronny przy eksploatacji przetwornicy częstotliwości z urządzeniem do zwrotu energii do sieci jest niedopuszczalny. Przy przetwornicach częstotliwości z -fazowym napięciem wejściowym, jednakowy udział prądu uszkodzeniowego może, w przypadku zwarcia doziemnego, nie dopuścić do zadziałania wyłącznika ochronnego FI. Zgodnie z VDE0160, jeden wyłącznik ochronny FI jako wyłączny środek ochronny jest niedopuszczalny. W przypadku sieci TN wymagane jest założenie dalszych środków ochronnych zgodnie z VDE0100 część 10, np. urządzenia ochronnego nadprądowego. Dopuszczalne jest użycie wyłącznika zabezpieczającego, o ile pozwala na to wykorzystywana moc i długość przewodów. Należy przestrzegać następujących kryteriów przy wyborze wyłącznika ochronnego FI: Standardowy wyłącznik ochronny FI powinien spełniać założenia nowej konstrukcji zgodnie z VDE066. Prąd wyzwalający powinien wynosić 00 ma lub więcej, co pozwala na uniknięcie przedwczesnego wyzwolenia przez prądy upływowe (ok. 200 ma). W zależności od obciążenia, długości przewodów silnika i zastosowanego filtra przeciwzakłóceniowego mogą wystąpić znacznie większe prądy upływowe. 5 Podręcznik systemowy MOVIDRIVE MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci

55 Wskazówki bezpieczeństwa (MDR60A ) Osoby odpowiedzialne za bezpieczeństwo.2 Osoby odpowiedzialne za bezpieczeństwo Użytkownik Użytkownikiem może być osoba fizyczna lub prawna, która korzysta z danej instalacji, lub na zlecenie której stosowany jest system napędowy. Użytkownik lub wyznaczona przez niego osoba odpowiedzialna za bezpieczeństwo powinien zagwarantować, aby przestrzegane były obowiązujące przepisy i wskazówki. tylko wykwalifikowany pracował przy systemie napędowym. podczas wykonywania danych czynności personel miał dostęp do niniejszej dokumentacji. niewykwalifikowany personel miał zakaz wykonywania prac przy systemie napędowym. Wykwalifikowany personel Mianem wykwalifikowanego personelu określa się osoby, które z uwagi na wykształcenie, doświadczenie, przeszkolenie jak również znajomość obowiązujących norm i rozporządzeń, przepisów w zakresie zapobiegania wypadkom oraz warunków roboczych, upoważnione zostały przez osoby odpowiedzialne za bezpieczeństwo instalacji do wykonywania wymaganych czynności przy jednoczesnym rozpoznawaniu i zapobieganiu niebezpieczeństwom (definicja według IEC 606).. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Urządzenia do zwrotu energii do sieci są komponentami napędowymi przeznaczonymi do montażu w maszynach i instalacjach. Służą one wyłącznie do pracy z bezstopniowymi regulatorami i sterownikami prędkości obrotowej dla trójfazowych silników asynchronicznych i silników wzbudzanych magnesem stałym. Praca przy innych elektrycznych urządzeniach odbiorczych jest niedopuszczalna i może prowadzić do zniszczenia urządzeń. Dopuszczalne jest podłączanie urządzenia do zwrotu energii wyłącznie do symetrycznych sieci. Nieprzestrzeganie grozi zniszczeniem urządzeń Podręcznik systemowy MOVIDRIVE MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci 55

56 Wskazówki bezpieczeństwa (MDR60A ) Formy wskazówek bezpieczeństwa. Formy wskazówek bezpieczeństwa Wszystkie wskazówki bezpieczeństwa mają jednorodną strukturę: Piktogram symbolizuje rodzaj zagrożenia. Słowo sygnalizacyjne oznacza stopień zagrożenia. Tekst informacyjny opisuje zagrożenie i sugeruje, jak można uniknąć niebezpiecznych sytuacji. Używane piktogramy Znaczenie Słowo sygnalizacyjne Znaczenie Ostrzeżenie przed obrażeniami. Ostrzeżenie przed niebezpiecznym napięciem elektrycznym. Niebezpieczeństwo! Ostrzega przed bezpośrednio grożącym niebezpieczeństwem. Skutki nieprzestrzegania: Śmierć lub ciężkie uszkodzenie ciała Ostrzeżenie przed obrażeniami. Ostrzeżenie przed ogólnym niebezpieczeństwem. Ostrzeżenie! Ostrzega przed możliwą, bardzo niebezpieczną sytuacją. Możliwe skutki nieprzestrzegania: Śmierć lub ciężkie uszkodzenie ciała Ostrzeżenie przed szkodami materialnymi Stop! Ostrzega przed możliwymi szkodami materialnymi. Możliwe skutki nieprzestrzegania: Uszkodzenie systemu napędowego lub jego otoczenia. Pozostałe wskazówki Rada! Oznacza ogólną, pożyteczną poradę. Zastosowanie się do takiej porady pozwala na ułatwienie eksploatacji urządzenia do zwrotu energii do sieci..5 Pozostałe zagrożenia Ochrona osób Niebezpieczne napięcia mogą utrzymywać się na przyłączach + (plus) i (minus) jeszcze przez kilka minut po odłączeniu sieci. Ochrona urządzeń Cykliczne włączanie i wyłączanie napięcia zasilającego przy L1, L2 i L może prowadzić do przeciążenia ograniczenia prądu wejściowego. Po wyłączeniu urządzenia odczekaj przynajmniej 1 minutę, zanim je ponownie włączysz. 56 Podręcznik systemowy MOVIDRIVE MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci

57 Wskazówki bezpieczeństwa (MDR60A ) Wskazówki ogólne.6 Wskazówki ogólne Informacje te mają za zadanie zwrócić uwagę osób odpowiedzialnych za montaż oraz użytkowników na charakterystyczne cechy i przepisy odnoszące się do eksploatacji urządzenia do zwrotu energii do sieci. Nie można zagwarantować, że przedstawione tu wskazówki są kompletne. 1 2 Cechy szczególne w porównaniu do czopera hamulcowego Długość połączenia DC Praca z transformatorem Urządzenie do zwrotu energii do sieci nie ma stałych zdolności do zwrotu energii, jak w przypadku opornika hamującego, lecz jego działanie zależne jest od chwilowych warunków panujących w sieci. Przerwy komutacyjne lub wahania napięcia w sieci oddziałują na prąd zwrotny urządzenia. Aby potrzebna moc została zwrócona do sieci, wywołany przez chwilową przerwę napięcia sieciowego prąd zwrotny powinien wzrosnąć o odpowiednią wartość. Jeśli napięcie sieciowe spadnie na dłuższy czas, wówczas nastąpi redukcja maksymalnej mocy zasilania drugostronnego. W przypadku zaniku tylko jednej fazy możliwa jest dalsza eksploatacja urządzenia, jednakże wartość prądu w obydwu pozostałych przewodach zewnętrznych zwiększy się o współczynnik 1,5. Zainstaluj przetwornicę oraz urządzenie do zwrotu energii do sieci możliwie blisko siebie. Dopuszczalna długość kabla pomiędzy przetwornicą częstotliwości a urządzeniem do zwrotu energii do sieci wynosi maksymalnie 5 m. Wyprowadź kable możliwie blisko siebie. Jeśli w pobliżu zasilania drugostronnego na jednym odcinku sieci pracuje niewiele urządzeń odbiorczych, wówczas transformator powinien mieć możliwość przesłania nie wykorzystywanej na tym odcinku energii z powrotem na następny poziom napięcia, bez ryzyka zwiększenia napięcia na tym odcinku. W tym celu, znamionowa moc (pozorna) transformatora powinna być ok. 1,5 razy większa od mocy (skutecznej) przesłanej z tego odcinka tak, aby mogły być przenoszone drgania harmonijne wyższe oraz bierne składowe prądu. Przedstawiony na poniższym rysunku odcinek sieci pozwala na dotrzymanie danych warunków wówczas, gdy pozostałe urządzenia odbiorcze zostaną wyłączone. Jeżeli moc zasilania drugostronnego zawiera się w przedziale mocy znamionowej transformatora, wówczas wartość u K dla transformatora powinna być odpowiednia niższa (maks. 6 %), co pozwoli na ograniczenie wzrostu napięcia w danych odcinku sieci. Eksploatacja urządzeń MOVIDRIVE -MDR60A w połączeniu z transformatorami regulacyjnymi o dużej wartości u K rzędu % (np. wersja silnika pierścieniowego ze stałym hamulcem) jest dopuszczalna tylko wówczas, gdy stosunek mocy zasilania drugostronnego / mocy znamionowej jest wyraźnie mniejszy kV Tr 100kVA 0,kV MDR 18 1 R 20kW M 20kW MOVIDRIVE 22 M 60kW 528AXX Podręcznik systemowy MOVIDRIVE MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci 57

58 Wskazówki bezpieczeństwa (MDR60A ) Wskazówki ogólne Położenie indukcyjności komutacyjnej Wymagana dla regulatora napędowego [2] indukcyjność komutacyjna została zintegrowana w urządzeniu do zwrotu energii do sieci. Dołączanie kolejnej indukcyjności komutacyjnej jest niedozwolone. Urządzenie do zwrotu energii do sieci powinno zostać podłączone bezpośrednio do sieci [1] ( poniższy rys.). [1] [2] MDR MOVIDRIVE M 60kW 528AXX Jeżeli wskazówki te nie będą przestrzegane, wówczas indukcyjność może zapobiec synchronizacji z siecią zasilającą, a wzrost napięcia przy dławiku podczas wyłączania pod prądem może spowodować uszkodzenia w urządzeniu do zwrotu energii do sieci. To samo odnosi się dławików, których dołączanie jest również niedozwolone Przepięcia mogą prowadzić do zniszczenia podłączonych regulatorów napędowych i/lub urządzenia do zwrotu energii do sieci oraz pozostałych obciążeń! 58 Podręcznik systemowy MOVIDRIVE MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci

59 Wskazówki bezpieczeństwa (MDR60A ) Wskazówki ogólne Oporność linii i oporność stykowa Dane dotyczące obciążalności prądowej przewodów odnoszą się do zwykle stosowanych przewodów miedzianych. Ze względu na występowanie specyficznej, wyższej oporności należy dla przewodów aluminiowych zastosować większe przekroje. W przypadku obydwu materiałów przewodzących należy zwrócić uwagę, aby punkty łączeniowe wyprowadzone było dla wartości niskoomowych, a ilość tych punktów ograniczona była do niezbędnego minimum. Zgodnie z poniższym rysunkiem, zbyt wiele miejsc zaciskowych lub obecność zbyt wysokoomowych miejsc zaciskowych ( U) może prowadzić do niedopuszczalnego spadku napięcia w trybie napędzającym oraz do niedopuszczalnego wzrostu napięcia w trybie zasilania drugostronnego. [1] U U U U U U U I MDR MOVIDRIVE M [2] AXX Jeśli założy się obecność stabilnej sieci [1] o napięciu znamionowym np. 00 V, w której przepływa prąd zasilania drugostronnego 80 A, wówczas przy źle wyprowadzonym miejscu zaciskowym o wartości 100 mω napięcie spadnie o 8 V. Prawidłowo wyprowadzone miejsce zaciskowe posiada oporność stykową rzędu ok. 1 mω. W przypadku siedmiu miejsc zaciskowych, na włączniku sieciowym powstaje napięcie przy pracy z zasilaniem drugostronnym rzędu 56 V. Przepięcia mogą prowadzić do zniszczenia podłączonych regulatorów napędowych [2] i/lub urządzenia do zwrotu energii do sieci oraz pozostałych obciążeń Podręcznik systemowy MOVIDRIVE MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci 5

60 Wskazówki bezpieczeństwa (MDR60A ) Wskazówki ogólne Podłączanie dalszych urządzeń odbiorczych Podłączanie urządzeń odbiorczych (np. wentylatory szafy rozdzielczej lub klimatyzatory) równolegle do regulatora napędowego [2] / urządzenia do zwrotu energii do sieci przed wspólnym wyłącznikiem ( poniższy rysunek) jest niedopuszczalne. Dzieje się tak dlatego, ponieważ przy zadziałaniu wyłącznika przerwane zostaje połączenie z siecią [1], która jest źródłem energii oraz synchronizacji elementu dla jednostki zasilającej i zasilania drugostronnego. Moduły IGBT przesyłają napięcie obwodu pośredniego bezpośrednio do urządzeń odbiorczych. Stabilizujące się potem napięcie "sieci" o charakterystyce zbliżonej doprostokątnej, przepuszcza prąd przez urządzenia odbiorcze, którego wartość natężenia i forma zależna jest od impedancji tych urządzeń. Jeżeli pobór mocy urządzeń odbiorczych będzie zbyt niski, wówczas nastąpi wzrost napięcia obwodu pośredniego w trybie pracy generatorowej i jednocześnie wzrost napięcia wyjściowego urządzeń do zwrotu energii do sieci. Wysokie napięcie może uszkodzić podłączone urządzenia. [1] ok MDR [2] MOVIDRIVE M 60kW M 5286AXX Przepięcia mogą prowadzić do zniszczenia podłączonych regulatorów napędowych [2] i/lub urządzenia do zwrotu energii do sieci oraz pozostałych obciążeń. 60 Podręcznik systemowy MOVIDRIVE MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci

61 Wskazówki bezpieczeństwa (MDR60A ) Wskazówki ogólne 1 To samo odnosi się do montażu przedstawionego na poniższym rysunku. W przypadku takich instalacji wymagane jest również użycie oddzielnego wyłącznika dla każdego odgałęzienia prądu zasilania drugostronnego! [1] [2] [2] [2] 7 MDR 8 10 MOVIDRIVE MOVIDRIVE MOVIDRIVE 11 M M M 60kW 12 [1] Sieć zasilająca [2] Regulator napędowy 5287AXX Podręcznik systemowy MOVIDRIVE MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci 61

62 10 kva i P f n Hz Dane techniczne (MDR60A ) Ogólne dane techniczne 10 Dane techniczne (MDR60A ) Właściwości Mała kompaktowa wielkość Zasilanie regulatorów napędowych Moc hamowania regulatorów napędowych odprowadzana jest z powrotem do sieci Moc znamionowa 12 kw Moc ciągła 160 kw Moc maksymalna 10 kw utrzymywana przez 60 sek. Możliwe sprzężenie obwodu pośredniego dla wielu regulatorów napędowych Moduł mocy o wysokim stopniu skuteczności i wysokim bezpieczeństwie pracy Samoczynna synchronizacja Zabezpieczenie przeciwprzeciążeniowe w trybie zasilania drugostronnego Nadzór napięcia sieciowego, orientacji pola fazowego i temperatury Realizacja wysokodynamicznych procesów hamowania Uruchomienie przyjazne dla użytkownika, ponieważ nie jest wymagane programowanie lub ustawianie 10.1 Ogólne dane techniczne MOVIDRIVE MDR60A Odporność na zakłócenia Spełnia EN i EN Emisja zakłóceń w przypadku instalacji Spełnia EN z NF00-50 spełniającej warunki EMV Temperatura otoczenia Redukcja temperatury otoczenia Klasa klimatyczna Temperatura magazynowania 1) Rodzaj chłodzenia (DIN 51751) Klasa ochrony ϑ U ϑ L 0 C C Redukcja I N : % I N na K do maks. 55 C EN , klasa K 25 C C (wg EN , klasa K) Chłodzenie zewnętrzne (wentylator z regulacją temperatury, próg rozruchu 5 C) IP20 Rodzaj pracy Praca ciągła (EN oraz 1-) Kategoria przepięciowa III według IEC (VDE ) Klasa zanieczyszczenia 2 według IEC (VDE ) Wysokość ustawienia h 1000 m: Brak ograniczenia Od 1000 m do maks. 000 m: Redukcja I N : 0,5 % na 100 m 1) W przypadku wieloletniego magazynowania co 2 lata włączać na co najmniej 5 min do sieci napięcia, gdyż w przeciwnym razie może zmniejszyć się żywotność urządzenia. 62 Podręcznik systemowy MOVIDRIVE MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci

63 Dane techniczne (MDR60A ) Dane znamionowe kva i P f n Hz Dane znamionowe 10. Obciążalność prądowa MOVIDRIVE MDR60A Zakres znamionowy sprzężonego napięcia sieciowego U N 80 V U N 500 V Tolerancja sprzężonego napięcia sieciowego U N 2 V U N 550 V Częstotliwość sieciowa f N 0 Hz Hz ±10 % Zdolność przeciążeniowa Rozdz. "Obciążalność prądowa" Stopień skuteczności η ok. 8 % (2 % utraty termicznej) Współczynnik mocy cosϕ 1 Stopień drgań głównych G 0,7 0,5 Zapotrzebowanie na powietrze chłodzące 700 m /h Redukcja mocy ϑ U 0 C C % / K 1000 m n.p.m. < h 000 m n.p.m. 5 % / 1000 m Typ urządzenia Praca napędzająca Praca hamująca Diody ruchu swobodnego I DC_max [A] Moduły IGBT I DC_max [A] 100 % 1 min w 10 min 100 % 1 min w 10 min MDR60A Zarówno wejście regulatora napędowego jak również strona zasilająca urządzenia MOVIDRIVE MDR60A nie jest zabezpieczona przed przeciążeniem. Przy ustalaniu wielkości zwróć uwagę, aby maksymalna wartość prądu wejściowego DC regulatora napędowego (wraz ze współczynnikiem przeciążenia) nie przekroczyła wartości prądu zasilającego dla urządzenia do zwrotu energii do sieci. W przeciwnym wypadku, programowalną motoryczną granicę prądu regulatora napędowego należy nastawić na prąd urządzenia do zwrotu energii do sieci. Również w tym przypadku należy uwzględnić współczynnik przeciążenia regulatora napędowego. Podczas ustalania mocy zasilania drugostronnego zwróć uwagę, że faktyczna aktualna moc zasilania drugostronnego jest zawsze zależna od faktycznie przyłożonego napięcia sieciowego. W celu obliczenia mocy zasilania drugostronnego należy zastosować poniższą formułę: P = U eff I eff cosϕ (w przypadku zasilania drugostronnego: cosϕ = 1) Maksymalnie możliwa moc zasilania drugostronnego w odniesieniu do chwilowej wartości napięcia obliczona zostanie z efektywnej wartości napięcia sieciowego oraz maksymalnie efektywnej wartości prądu urządzenia poszczególnego typu. Przykład: MOVIDRIVE MDR60A o mocy zasilania drugostronnego rzędu 150 kw, maksymalnie efektywna wartość prądu znamionowego urządzenia 12 A ( Dane techniczne), wartość znamionowa napięcia sieciowego np. 00 V. Wynikiem jest: P = 00 V 12 A = 1022 W, czyli dokładnie 1 kw Jeśli aktualna, efektywna wartość napięcia sieciowego wynosi tylko 5 V, lub gdy chwilami jest ona jeszcze niższa, wówczas redukowana jest też maksymalna moc zasilania drugostronnego: P = 5 V 12 A = 1158 W, czyli około 11 kw Podręcznik systemowy MOVIDRIVE MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci 6

64 10 kva i P f n Hz Dane techniczne (MDR60A ) Bezpieczniki i przekroje przewodów 10. Bezpieczniki i przekroje przewodów Urządzenie do zwrotu energii podłączane jest do sieci poprzez zaciski L1, L2 i L przy dławiku komutacyjnym i do PE przy radiatorze. Bezpiecznik sieciowy powinien być zainstalowany w oparciu o obciążalność prądu dla dopuszczalnych przewodów przyłączeniowych. W przypadku opisanych producentów mowa jest tylko o propozycji, która nie wyklucza stosowania porównywalnych typów bezpieczników oferowanych przez innych producentów (np. Jean Müller, Ferraz, Bussmann). Podłączane bezpieczniki Do urządzenia do zwrotu energii do sieci należy podłączyć podane w poniższej tabeli bezpieczniki półprzewodnikowe. Typ urządzenia Maks. zabezpieczenie wstępne MOVIDRIVE MDR60A Siba AC 00 A / AC 1000 V / 110 mm Podłączanie / maks. przekrój przewodu doprowadzającego Trzpień przyłączeniowy M10 / 150 mm 2 Bezpieczniki zastosowane w urządzeniu W urządzeniu do zwrotu energii do sieci zamontowane zostały podane w poniższej tabeli bezpieczniki półprzewodnikowe. Typ urządzenia Bezpieczniki prądu stałego (szybkie bezpieczniki półprzewodnikowe) MOVIDRIVE MDR60A Siba DC 500 A / DC 1000 V / 110 mm Podłączanie / maks. przekrój przewodu doprowadzającego Trzpień przyłączeniowy M10 / 185 mm 2 W przypadku zadziałania bezpieczników należy koniecznie skontaktować się z SEW-EURODRIVE, ponieważ, w zależności od sytuacji, mogło to doprowadzić do aktywacji dalszych środków ochronnych w urządzeniu. Podczas wymiany wewnętrznych bezpieczników należy koniecznie zwrócić uwagę, aby użyć wyłącznie oryginalnych odpowiedników. Wymianę bezpieczników wolno przeprowadzić tylko po odłączeniu napięcia! Filtr przeciwzakłóceniowy W celu spełnienia wymogów EMV, przy urządzeniu MOVIDRIVE MDR60A należy zainstalować filtr przeciwzakłóceniowy kategorii A. Typ urządzenia MOVIDRIVE MDR60A Oznaczenie zamówieniowe dla filtrów przeciwzakłóceniowych NF Podręcznik systemowy MOVIDRIVE MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci

65 Instalacja (MDR60A ) Instalacja mechaniczna Instalacja (MDR60A ) 11.1 Instalacja mechaniczna Ważne wskazówki Zalecane położenie montażowe Urządzenia do zwrotu energii do sieci stosuj wyłącznie jako urządzenia montażowe. Przestrzegać wolnych przestrzeni montażowych: Wiele urządzeń do zwrotu energii do sieci umieszczonych w jednej szafie sterowniczej może być mocowanych obok siebie bez wymaganej wolnej przestrzeni. Odstęp boczny do innych sąsiadujących elementów montażowych / ścianek szafy sterowniczej nie powinien być mniejszy niż 70 mm. Zachować przynajmniej 150 mm wolnej przestrzeni nad i pod urządzeniem. Zamontuj blisko siebie urządzenia do zwrotu energii do sieci tak, aby kable były jak najkrótsze. Zwróć uwagę na drożność wlotu powietrza chłodzącego i wylotu powietrza odprowadzanego. W przypadku zanieczyszczonego powietrza chłodzącego (pył, smary, korodujące gazy), które mogą wpłynąć na działanie urządzeń do zwrotu energii do sieci: Korzystaj z odpowiednich środków zapobiegawczych, jak np. oddzielne wyprowadzenie obiegu powietrza, montaż filtrów, regularne czyszczenia, itp. Nie wykraczać poza obszar dopuszczalnej temperatury roboczej i otoczenia. Urządzenie do zwrotu energii do sieci MOVIDRIVE MDR60A przeznaczone jest do pionowego montażu ściennego (±15 ). Miejsce montażowe powinno znajdować się na równej powierzchni i nie powinny być stosowane żadne przekładki lub podobne elementy. W przypadku montażu urządzenia w szafie sterowniczej zwróć uwagę, aby urządzenia były przykręcane bezpośrednio do płyty montażowej bez stosowania przekładek lub podobnych elementów oraz, aby wytwarzane w szafie sterowniczej ciepło miało wystarczające ujście. Taki rodzaj położenia montażowego jest wymagany, aby zapewnić dopływ powietrza chłodzącego. Należy liczyć się przy tym z utratą mocy rzędu ok. 2 % maksymalnej mocy znamionowej urządzenia. Temperatura powietrza bezpośrednio przy urządzeniu nie powinna przekroczyć 0 C. Otwory wlotowe i wylotowe powietrza w górnej i dolnej części urządzenia nie mogą być zasłonięte przez elementy instalacyjne, jak kanały kablowe czy inne urządzenia Podręcznik systemowy MOVIDRIVE MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci 65

66 11 Instalacja (MDR60A ) Wskazówki dot. instalacji elektrycznej 11.2 Wskazówki dot. instalacji elektrycznej Ochrona osób Po odłączeniu napięcia zasilającego, na zaciskach obwodu pośredniego urządzenia do zwrotu energii do sieci MOVIDRIVE MDR60A utrzymują się jeszcze przez kilka minut niebezpieczne wysokie napięcie. Dokładny czas, po którym napięcie spada do wartości nie stanowiącej zagrożenia definiowany jest przez poszczególny regulator napędowy i należy go przestrzegać. Dokładne czasy przedstawione zostały w danych producenta dla poszczególnych regulatorów napędowych. Wymieniaj uszkodzone bezpieczniki tylko przy odłączonym napięciu i użyj wyłącznie ich odpowiedników. Ochrona urządzeń do zwrotu energii do sieci Urządzenia do zwrotu energii do sieci MOVIDRIVE MDR60A zawierają elementy montażowe (ESDS) narażone na wyładowania elektrostatyczne. Personel wykonujący prace z zakresu podłączania powinien przestrzegać ustalonych procedur zawartych w międzynarodowej normie IEC77-1. Do tego zalicza się odprowadzanie ładunków elektrostatycznych przed rozpoczęciem danych prac. Poprzez dotknięcie śruby mocującej PE lub innej uziemionej metalowej powierzchni w szafie sterowniczej odprowadź nagromadzony ładunek. Formy sieci / warunki sieciowe Przestrzegaj ograniczeń dotyczących poszczególnych form sieci! Jeżeli przewidziano użycie urządzeń do zwrotu energii w połączeniu z sieciami, które nie zostały opisane w poniższej tabeli, wówczas należy skonsultować się z SEW-EURODRIVE. Forma sieci zgodna z VDE Z uziemionym punktem zerowym Z zaizolowanym punktem zerowym Z uziemionym przewodem zewnętrznym Eksploatacja urządzeń do zwrotu energii do sieci Dozwolona bez ograniczeń Zabroniona Zabroniona Specyfikacje zastosowanych przewodów Wykorzystane przewody muszą odpowiadać wymaganym specyfikacjom w miejscu zastosowania. Koniecznie przestrzegać przepisów dotyczących minimalnego przekroju przewodów PE. Skuteczność ekranowanego przewodu determinowana jest przez dobre połączenie ekranu niski opór pozorny. Używaj wyłącznie ekrany z plecionki miedzianej pokrytej warstwą cyny lub niklu. Stopień pokrycia plecionki ekranującej powinien wynosić przynajmniej 70 % do 80 %, natomiast kąt pokrycia powinien wynosić 0. Zabezpiecz przewody doprowadzające przy urządzeniach do zwrotu energii do sieci za pomocą zalecanych bezpieczników ochronnych przewodów. 66 Podręcznik systemowy MOVIDRIVE MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci

67 Instalacja (MDR60A ) Podłączenie elektryczne Podłączenie elektryczne Po wykręceniu bocznych śrub radełkowych i zdjęciu pokrywy obudowy dostępna jest komora przyłączeniowa urządzenia MOVIDRIVE MDR60A Przewody doprowadzające wyprowadzane są przez metalowe dławiki kablowe montowane w kołnierzu. Koniecznie zwróć uwagę, aby przy podnoszeniu pokrywy nie zostały uszkodzone lub przerwane przewody wyprowadzone do płytki wskazującej! 1 2 Przyłącze przewodu Zabezpieczenie: Przy wyborze przekroju przewodu, zwróć uwagę na spadek napięcia przy obciążeniu. Ochrona przewodów oraz urządzeń do zwrotu energii do sieci po stronie napięcia zmiennego (L1, L2, L): Za pomocą dostępnych w sprzedaży bezpieczników ochronnych dla półprzewodników. Bezpieczniki oraz podstawy / odłączniki ochronne w instalacjach zgodnych z UL powinny posiadać aprobatę UL. Napięcia znamionowe bezpieczników powinny zostać ustalone w oparciu o napięcie sieciowe w miejscu zastosowania. Ochrona urządzeń do zwrotu energii do sieci po stronie napięcia stałego (+UG, UG): W urządzeniu zamontowane zostały odpowiednie bezpieczniki. Podłączenie: Wszystkie połączenia powinny być jak najkrótsze i wykazywać jak najmniejszą indukcyjność. Aby dotrzymać warunków wytycznej EMV (zgodnie z obowiązującymi normami VDE 0160 i EN ) należy zastosować ekranowane przewody. Podłącz przewody sieciowe do zacisków śrubowych L1, L2 i L (do dławika sieciowego) przy urządzeniu do zwrotu energii do sieci. Podłączenie musi być zawsze -fazowe. W przypadku przyłączy sieciowych modułu mocy musi być zachowana określona kolejność faz (pole wirujące w prawo). Urządzenie dysponuje funkcją nadzoru następstwa faz. Jeśli funkcja nadzoru następstwa faz rozpozna nieprawidłowe pole wirujące, wówczas za pomocą diod LED na urządzeniu wyświetlony zostanie komunikat błędu "Błędne pole wirujące" lub "Zanik fazy" ( rozdz. "Eksploatacja i obsługa"). W takim przypadku należy zamienić kolejność dwóch faz dla przyłącza sieciowego mocy. Podłącz przewód ochronny zasilania do śruby uziemienia w komorze przyłączeniowej urządzenia. Przewody obwodu pośredniego, wyprowadzone od regulatora napędowego i urządzeń do zwrotu energii do sieci, podłącz do ochronnego urządzenia podtrzymującego / rozłączającego napięcie stałe. Podczas podłączania zwróć koniecznie uwagę na właściwą polaryzację! Zamiana kolejności lub błędne podłączenie biegunów + (plus) lub (minus) może prowadzić do zniszczenia regulatora napędowego oraz urządzenia do zwrotu energii do sieci! Podręcznik systemowy MOVIDRIVE MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci 67

68 11 Instalacja (MDR60A ) Podłączenie elektryczne Schemat połączeń Poniższy schemat połączeń jest tylko propozycją. Dodatkowe wyposażenie zależne od aplikacji, jak np. sterowanie PLC, może wymagać przeprowadzenia zmian w podłączeniu styków X2:1... X2: ustęp "Wskazówki dot. schematu połączeń" L1 L2 L PE Nieprawidłowe podłączenie obwodu pośredniego (zbiegunowanie, zwarcie doziemne) prowadzi do zniszczenia podłączonych urządzeń! F11 F12 F1 1. L1 L2 L NF... L1' L2' L' K11 (AC) 2. Przyłącza sieciowe przetwornicy nie mogą być podłączone! PE L1 L2 L -UZ +UZ X1: X: MOVIDRIVE / MOVITRAC PE maks. 5 m. + L1 L 2. L 6. Przestrzegać prawidłowego ustawienia przełącznika zmiany napięcia! 00 V = V 60 V = 0-80 V 500 V = 500 V MOVIDRIVE MDR60A X2: X: PE U V W +R -R PE maks. 5 m _ Wstępne ładowanie Styki przekaźnikowe X2: 2 1 Elektronika sterowania zew. zewn. WŁ. zewn. WŁ. WYŁ. RESET RESET X2: PE L1 L2 L -UZ +UZ PE X1: X: X2: 1 2 MOVIDRIVE / MOVITRAC X: PE U V W +R -R PE BW... l wpływa na K11 Rys. 12: Podłączanie MOVIDRIVE MDR60A z wieloma regulatorami napędowymi 5526BPL 68 Podręcznik systemowy MOVIDRIVE MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci

69 Instalacja (MDR60A ) Podłączenie elektryczne 11 Wskazówki dot. schematu połączeń 1. Zabezpieczenie zgodne z niniejszą instrukcją obsługi. 2. Za przyłączonym stycznikiem sieciowym nie mogą być podłączane żadne inne urządzenia odbiorcze oprócz urządzenia do zwrotu energii do sieci. Niezastosowanie się do tego zalecenia może, przy odłączeniu sieci, grozić powstaniu niebezpiecznego skoku napięcia podczas zasilania drugostronnego, w wyniku czego może dojść do zniszczenia regulatorów napędowych, urządzenia do zwrotu energii do sieci oraz dodatkowych urządzeń odbiorczych, podłączonych do tej sieci!. Przekrój przewodu według obowiązujących przepisów VDE.. W tym miejscu możliwe jest podłączenie jednego lub wielu regulatorów napędowych (o różnej mocy). Także w przypadku podłączania wielu regulatorów napędowych należy zastosować możliwie najkrótsze połączenia przewodów DC! Wyprowadź przewody możliwie blisko siebie. 5. Zewnętrzne "WŁ" lub "RESET" możliwe jest poprzez pary zacisków X2: i X2:10 jak również X2:11 i X2:12 ( ustęp "Obsadzenie zacisków listwy z zaciskami sterowniczymi X2"): X2: oraz X2:10: styk bezpotencjałowy (kontakt krótkotrwały) X2:11 oraz X2:12: pozytywny Puls (DC 12 2 V); możliwy np. poprzez sterowanie PLC (zacisk 11 +, zacisk 12 ) 6. Za pomocą przełącznika zmiany napięcia należy przed załączeniem napięcia sieciowego wybrać wartość dla podłączanego napięcia sieciowego ( poniższa tabela). Położenie przełącznika zmiany napięcia Wartość przyłączonego napięcia sieciowego 00 V AC 80 V AC 15 V ± 10 % 60 V AC 0 V AC 80 V ± 10 % 500 V AC 500 V ± 10 % Przed załączeniem napięcia sieciowego sprawdź, czy pozycja przełącznika zmiany napięcia jest zgodna z wartością napięcia sieciowego. Błędne ustawienie wartości prowadzi do zniszczenia urządzenia! Zasadniczo nie należy korzystać z przełącznika zmiany napięcia, jeśli jest on pod napięciem. Dalej istnieje ryzyko błędnej obsługi lub powstania usterki. Granica tolerancji dla warunku wystąpienia błędu wynosi < 1 min (dla zimnych urządzeń) Podręcznik systemowy MOVIDRIVE MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci 6

70 11 Instalacja (MDR60A ) Podłączenie elektryczne Przewody sterownicze Przyłącz przewody sterownicze do listwy z zaciskami sterowniczymi X2 ( ustęp "Obsadzenie zacisków listwy z zaciskami sterowniczymi X2") przy płytce sterowniczej urządzenia do zwrotu energii do sieci. Nie układaj przewodów sterowniczych równolegle do przewodów silnika podatnych na zakłócenia. Przyłóż ekran dla przewodów sterowniczych płaskim stykiem do metalowych dławików kablowych kołnierza. Przyłącza sterownicze Listwa z zaciskami sterowniczymi X2 umieszczona jest na płytce sterowniczej ( poniższy rysunek). Blok zaciskowy jest nasadzany i można go w prosty sposób okablować. Za pomocą przełącznika zmiany napięcia należy dostroić płytkę sterowniczą do danego napięcia sieciowego. Należy tego koniecznie przestrzegać w przypadku ewentualnej wymiany płytki sterowniczej. Listwa z zaciskami sterowniczymi X2 umożliwia poprzez obsadzenie przekaźnika np. gotowy do pracy. Ponadto, poprzez listwę z zaciskami sterowniczymi X2 można wyprowadzić zewnętrzny RESET lub funkcje przełączania i podłączyć je do falownika. Schemat połączeń oraz plan elementów montażowych płytki sterowniczej J X [1] X8 X5 [2] TR1 L TR2 TR TR6 TR TR5 J1 X1 J5J J6 J7 X J8 LD5 LD LD LD2 LD1 X2 [] [] [5] [6] 528AXX [1] X: Połączenie do płytki sterującej [] X: Połączenie do wyświetlacza [2] X5, X8 [5] diody LED (wskazanie stanu roboczego) [] X1: Synchronizacja sieci [6] X2: Listwa z zaciskami sterowniczymi 70 Podręcznik systemowy MOVIDRIVE MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci

71 Instalacja (MDR60A ) Podłączenie elektryczne 11 Obsadzenie zacisków listwy z zaciskami sterowniczymi X2 [1] [2] [] [] [5] AXX [1] X2:1... X2: przekaźnik błędu zbiorczego [2] X2:5, X2:6 obsadzony wewnętrznie dla kontroli temperatury. Podłączanie przewodów jest niedozwolone! [] X2:7, X2:8 zewnętrzny WYŁ [] X2:, X2:10 zewnętrzny WŁ / RESET [5] X2:11, X2:12 = WŁ / RESET SEW-EURODRIVE zaleca wykorzystanie przyłącza dla funkcji resetu X2:11 oraz X2:12. Nie przykładaj do zacisków X5:1 do X2:10 żadnego napięcia obcego, ponieważ może to doprowadzić do uszkodzenia urządzenia! Zacisk Funkcja Opis X2:1 styk rozwierny X2:2 styk rozwierny X2: styk zwierny X2: styk zwierny Bezpotencjałowe styki 1) 2) przekaźnikowe X2:5 Obsadzony wewnętrznie X2:6 dla kontroli temperatury X2:7 Przycisk WYŁ X2:8 X2: Przycisk WŁ / reset ) X2:10 X2:11 (+2 V) Wejście napięcia obcego X2:12 (0 V) Komunikat błędu zbiorczego Moc przyłączeniowa styków przekaźnikowych: 0 V DCA 20 V AC5A Do wyłączania funkcji zwrotu energii do sieci Dla włączania urządzenia do zwrotu energii do sieci lub kasowania błędów Dla włączania urządzenia do zwrotu energii do sieci lub kasowania błędów 1. Przekaźnik zwiera, jeśli obecne jest napięcie zasilające jeśli zakończone zostało wstępne ładowanie połączenia obwodu pośredniego jeśli nie wystąpił błąd zbiorczy jeśli po tym wystąpi sygnał Wł 2. Przekaźnik rozwiera w przypadku polecenia WYŁ poprzez zaciski 7 i 8 w przypadku błędu zbiorczego. Podczas automatycznego uruchomienia (autostart) nie jest wymagane użycie przycisku WŁ ( rozdz. "Konfiguracja") Podręcznik systemowy MOVIDRIVE MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci 71

72 11 Instalacja (MDR60A ) Instalacja w standardowym systemie napędowym zgodnym z CE 11. Instalacja w standardowym systemie napędowym zgodnym z CE Wskazówki ogólne Odpowiedzialność za przestrzeganie wytycznych EC przy zastosowaniach maszynowych spoczywa na użytkownikach. Zastosowanie się do poniższych środków pozwala zagwarantować, że podczas eksploatacji maszyny nie wystąpią żadne interferencje elektromagnetyczne ze strony urządzenia do zwrotu energii do sieci oraz spełnione zostaną wytyczne EC wzgl. przepisy EMV. Jeśli w pobliżu urządzenia do zwrotu energii do sieci eksploatowane są inne urządzenia, których odporność na zakłócenia według EN nie spełnia wymogów CE, wówczas praca tych urządzeń może zostać zakłócona przez interferencje elektromagnetyczne wytwarzane przez urządzenie do zwrotu energii do sieci. Montaż Urządzenie do zwrotu energii do sieci oraz filtr przeciwzakłóceniowy połączyć płaskim stykiem z uziemioną płytą montażową: Płyty montażowe posiadające powierzchnię przewodząca elektryczność (powierzchnia ocynkowana lub ze stali nierdzewnej) gwarantują stałą płaszczyznę kontaktową. Lakierowane płyty nie są przystosowane do instalacji zgodnej z wymogami EMV. W przypadku stosowania wielu płyt montażowych: Płyty montażowe połącz ze sobą możliwie największą płaszczyzną za pomocą elementów przewodzących (np. opaskami miedzianymi). Wyprowadź oddzielnie przewody silnoprądowe i przewody sterownicze. Ułóż przewody możliwie blisko potencjału odniesienia. Luźno zwisające przewody działają jak anteny. Filtracja Używaj wyłącznie filtrów przeciwzakłóceniowych przyporządkowanych do danego urządzenia do zwrotu energii do sieci. Filtry przeciwzakłóceniowe redukują niedopuszczalne wielkości zakłócające o wielkiej częstotliwości do dopuszczalnych wartości. Ekranowanie Metalowe dławiki kablowe zapewniają połączenie ekranu z obudową na dużej płaszczyźnie. Przy stycznikach oraz zaciskach w ekranowanych przewodach Złączyć ekrany podłączonych przewodów i całość również połączyć płaskim stykiem z płytą montażową. Przy przewodach sieciowych pomiędzy filtrem przeciwzakłóceniowym a regulatorem napędowym dłuższych niż 00 mm: Założyć ekran na przewód sieciowy. Przyłóż ekran przewodu sieciowego bezpośrednio przy regulatorze napędowym / urządzeniu do zwrotu energii do sieci oraz przy filtrze przeciwzakłóceniowym i połącz go z płytą montażową. Przyłożyć ekran na przewody sterownicze: Podłącz ekrany na jak najkrótszym odcinku z przyłączami ekranów. Uziemienie Zapewnij uziemienie wszystkich metalowych, przewodzących komponentów (urządzenie do zwrotu energii do sieci, regulator napędowy, filtr przeciwzakłóceniowy) poprzez zastosowanie odpowiednich przewodów wyprowadzonych z centralnego punktu uziemienia (szyna PE). Przestrzegaj minimalnych przekrojów zdefiniowanych w przepisach bezpieczeństwa: Dla bezpieczeństwa EMV decydującym czynnikiem nie jest przekrój przewodu lecz powierzchnia przewodów i powierzchnia stykowa. 72 Podręcznik systemowy MOVIDRIVE MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci

73 Instalacja (MDR60A ) Instalacja w standardowym systemie napędowym zgodnym z CE 11 Dalsze wskazówki Urządzenia do zwrotu energii do sieci są urządzeniami elektrycznymi stosowanymi w instalacjach przemysłowych. Zgodnie z wytycznymi EMV 8/6/EWG urządzenia te nie muszą posiadać odpowiedniego oznaczenia, ponieważ w myśl wytycznej EMV oraz EMVG są one komponentnami przeznaczonymi do dalszego przetwarzania przez kompetentnego producenta maszyn i instalacji, a nie do użytku samodzielnego. Dowód na to, że zastosowane zabezpieczenia są zgodne w obowiązującą wytyczną EMV, powinien być przedstawiony przez osobę odpowiedzialną za montaż / użytkownika maszyny lub instalacji. Korzystanie z dopuszczonych przez SEW-EURODRIVE filtrów przeciwzakłóceniowych, jak również przestrzeganie wskazówek dot. instalacji zgodnej z wymogami EMV gwarantuje spełnienie założeń normy CE dla całej wyposażonej w filtry maszyny / instalacji w myśl wytycznej EMV 8/6/EWG. Urządzenia do zwrotu energii do sieci MOVIDRIVE MDR60A w kombinacji z odpowiednimi filtrami przeciwzakłóceniowymi przystosowane są do zastosowania w otoczeniu z klasą wartości granicznych A. Definicja według głównej normy branżowej: EN w zakresie emisji zakłóceń EN w zakresie odporności na zakłócenia Podręcznik systemowy MOVIDRIVE MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci 7

74 12 I 0 Uruchomienie (MDR60A ) Pierwsze włączenie 12 Uruchomienie (MDR60A ) Przed pierwszym uruchomieniem sprawdź kompletność okablowania oraz czy nie występuje zbiegunowanie, zwarcie lub zwarcie doziemne. Błędne podłączenie może w rezultacie doprowadzić do usterki regulatora napędowego Pierwsze włączenie 1. Ustaw właściwą pozycję na przełączniku zmiany napięcia, w przeciwnym wypadku może dojść do zniszczenia urządzenia do zwrotu energii do sieci. Położenie przełącznika zmiany napięcia Wartość przyłączonego napięcia sieciowego 00 V AC 80 V AC 15 V 60 V AC 0 V AC 80 V 500 V AC 500 V 1. Włączyć zasilanie sieciowe. Po ok. 1 sek. urządzenie jest gotowe do pracy. 2. Sprawdź stan gotowości do pracy urządzenia do zwrotu energii do sieci: Zapalenie się zielonej diody LED na urządzeniu do zwrotu energii do sieci oznacza stan gotowości do pracy. Zapalenie się dodatkowych diod LED oznacza wystąpienie usterki. Zanim zaczniesz kontynuować proces uruchamiania, usuń daną usterkę ( rozdz. "Eksploatacja i obsługa").. Skontroluj gotowość do pracy regulatora napędowego zgodnie z dołączoną instrukcją obsługi Komunikat stanu gotowości do pracy Na poniższym rysunku przedstawiono jak należy połączyć funkcję komunikatu stanu gotowości urządzenia do zwrotu energii do sieci z wejściem binarnym "sieć-wł" przetwornicy. Urządzenie do zwrotu energii do sieci MOVIDRIVE MDR60A X2: MOVIDRIVE Przetwornica X1: DIØØ DIØ1 1 2 DIØ2 DIØ DIØ 5 DIØ5 6 DCOM 7 VO2 8 DGND ST11 10 ST12 11 MOVIDRIVE Przetwornica /Blokada stopnia mocy Prawo/Stop Lewo/Stop Zezwolenie/Stop /Blokada stopnia mocy Prawo/Stop Lewo/Stop Zezwolenie/Stop Sieć-wł. Reset błędu Odniesienie X1:DIØØ...DIØ5 Wyjście DC+2-V Potencjał odniesienia Sygnały binarne RS-85+ RS-85- Sieć-wł. Reset błędu Odniesienie X1:DIØØ...DIØ5 Wyjście DC+2-V Potencjał odniesienia Sygnały binarne RS-85+ RS-85- X1: DIØØ 1 DIØ1 2 DIØ2 DIØ DIØ 5 DIØ5 6 DCOM 7 VO2 8 DGND ST11 10 ST BPL 7 Podręcznik systemowy MOVIDRIVE MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci

75 Konfiguracja (MDR60A ) Ważne wskazówki dotyczące konfiguracji 1 1 Konfiguracja (MDR60A ) 1.1 Ważne wskazówki dotyczące konfiguracji Autostart Wyłączanie Włączanie Zapisywanie Kodowanie mostków zwierających (Jumper J, J5, J6, J7, J8 na płytce sterowniczej rozdz. "Instalacja MDR60A " pozwala na zastosowanie różnych funkcji sterowniczych oraz różnorodnych funkcji wewnętrznych w przypadku wystąpienia określonych komunikatów błędu. Poniżej objaśnione zostały pojęcia, które pojawiają się przy określonych możliwościach kodowania. "Autostart" oznacza, że po przyłożeniu napięcia zasilającego, urządzenie uruchamia się samoczynnie z opóźnieniem ok. 1 sek. Funkcja "Autostart" zakodowana została z Jumper J1 na płytce sterowniczej i nie może być zmieniana. "Wyłączenie" powoduje przerwanie sterowania półprzewodnikami mocy i zwrotem energii do sieci, i tym samym uniemożliwienie hamowania regulatorów napędowych. "Włączanie" pozwala na sterowanie półprzewodnikami mocy. Urządzenie wyposażone jest w pamięć błędów, w której przechowywane są wybrane błędy. Zapisane komunikaty błędów powinny zostać skasowane za pomocą funkcji resetu lub poprzez odcięcie napięcia zasilającego przyłącza sieciowego układu sterowniczego. "Zapisywanie" zawsze powoduje "Wyłączenie" i prowadzi do otwarcia przekaźnika błędu zbiorczego Kasowanie Zanik fazy Jeżeli błąd został usunięty, wówczas po zapisaniu go w pamięci błędów należy skasować go za pomocą przycisku WŁ lub poprzez wyłączenia zasilania sieciowego. Kasowanie przy zbyt wysokim napięciu obwodu pośredniego, tzn. w trakcie pracy hamującej, jest niedozwolone i może prowadzić do zniszczenia urządzenia! Kontrola zaniku fazy pozwala na nadzorowanie zasilania sieciowego dla wszystkich faz. W przypadku zaniku jednej fazy, urządzenie pozostaje w pełni sprawne, jeżeli chodzi o wewnętrzne zasilanie (np. pamięć błędów). Istnieje wiele możliwości, jak urządzenie zareaguje na zanik fazy. Jedną z możliwości jest "Praca w trybie 2-fazowym", inna powoduje wyłączenie urządzenia i wyświetlenie usterki poprzez przekaźnik błędu zbiorczego. Funkcja kontroli zaniku fazy kodowana jest poprzez Jumper J, J5, J6 i J7 na płytce sterowniczej ( poniższa tabela). Jumper Kontrola zaniku fazy J J5 J6 J Wysoka czułość, pamięć błędów "WŁ" Niska czułość, pamięć błędów "WŁ" 0 X X 1 Dezaktywowany, pamięć błędów "WŁ" 0 X X 0 Dezaktywowany, pamięć błędów "WYŁ" 1 = Jumper zamknięty 0 = Jumper otwarty X = Jumper dowolny Podręcznik systemowy MOVIDRIVE MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci 75

76 1 Konfiguracja (MDR60A ) Ważne wskazówki dotyczące konfiguracji Przekaźnik Jumper J może być wyjmowany i nasadzany tylko po odłączeniu napięcia! Pamięć błędów "WŁ" oznacza, że wskazanie błędu "Zanik fazy" poprzez diodę LED, pozostanie aktywne do chwili zresetowania. Pamięć błędów "WYŁ" oznacza, że błąd "Zanik fazy" będzie wyświetlany poprzez diodę LED tak długo, dopóki błąd będzie rzeczywiście trwał. Kontrola przepięciowa Kontrola przepięciowa dla napięcia sieciowego wyłącza urządzenie w przypadku wystąpienia 1,15-krotnego napięcia znamionowego urządzenia. Jako komunikat błędu wyświetlony zostanie kod błędu ( rozdz. "Eksploatacja i obsługa"). Dla rozróżnienia komunikatów błędu "zanik fazy" i "przepięcie" istnieje możliwość dezaktywacji funkcji kontroli zaniku fazy poprzez usunięcie przekaźnika Jumper na płytce sterowniczej. Jeśli dojdzie przy tym do wyłączenia i zapalenia się czerwonej i żółtej diody (kod błędu, rozdz. "Eksploatacja i obsługa"), oznacza to, że przyczyną wyłączenia jest przepięcie. Funkcja kontroli przepięciowej kodowana jest poprzez przekaźniki Jumper J, J5, J6, J7 i J8 na płytce sterowniczej ( poniższa tabela). Jumper Wskazania diody LED J J5 J6 J7 J8 Eksploatacja Zanik fazy Błąd zbiorczy Analiza poprzez przepięcie 1 X X 1 1 Zielona Czerwona Żółta Przepięcie / zanik fazy / przerwanie komutacji 1 X X 0 1 Zielona - Żółta Przepięcie 0 X X 1 1 Zielona Czerwona Żółta Przepięcie / zanik fazy / przerwanie komutacji 0 X X 0 1 Zielona - Żółta Przepięcie 0 X X 0 1 Zielona Czerwona Żółta Trwały zanik fazy 1 = Jumper zamknięty 0 = Jumper otwarty X = Jumper dowolny Ustawienie standardowe Standardowo przekaźniki Jumper w MOVIDRIVE MDR60A ustawione są w następujący sposób: Jumper J1 J J J5 J6 J7 J8 1 1) ) ) Nie wolno zmieniać ustawienia! 1 = Jumper zamknięty 0 = Jumper otwarty 76 Podręcznik systemowy MOVIDRIVE MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci

77 Eksploatacja i obsługa (MDR60A ) Reset 1 1 Eksploatacja i obsługa (MDR60A ) 1.1 Reset Urządzenie do zwrotu energii do sieci Przy urządzeniu do zwrotu energii do sieci MDR60A reset następuje automatycznie po jego wyłączeniu. Istnieje możliwość ręcznego załączenia funkcji kasowania za pomocą przycisku reset umieszczonego na przedniej osłonie ( rozdz. "Wskazania robocze") urządzenia MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci MOVIDRIVE MDR60A X2: MOVIDRIVE Przetwornica /Blokada stopnia mocy Prawo/Stop Lewo/Stop Zezwolenie/Stop Sieć-wł. Reset Odniesienie X1:DIØØ...DIØ5 Wyjście DC+2-V Potencjał odniesnia sygnałów binarnych RS-85+ RS-85- X1: DIØØ DIØ1 DIØ2 DIØ DIØ DIØ5 DCOM** VO2 DGND ST11 ST Nadrzędne sterowanie Wyjścia binarne Odniesienie wyjść binarnych DGND Rys. 1: Podłączanie MDR60A oraz sterowania do przetwornicy 52BPL ** W przypadku załączania wejść binarnych poprzez napięcie DC 2 V z X1:8 "VO2", należy założyć na przetwornicy MOVIDRIVE mostek pomiędzy X1:7 i X1: Podręcznik systemowy MOVIDRIVE MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci 77

78 1 Eksploatacja i obsługa (MDR60A ) Wskazania robocze 1.2 Wskazania robocze Umieszczone na pokrywie urządzenia do zwrotu energii do sieci cztery diody LED pokazują aktualny stan roboczy ( ustęp "Komunikaty LED"). Lepszą kontrolę nad wykonywanymi pracami serwisowymi zapewniają identyczne diody LED umieszczone na wewnętrznej płytce sterowniczej. W odróżnieniu do pokrywy, na płytce sterowniczej umieszczono odrębną diodę LED w kolorze pomarańczowym, której funkcja, w przypadku pokrywy, przejmowana jest przez dwukolorową (zielono/pomarańczową) diodę LED. GN/OG RD RD YE Betrieb / Übertemp. operation / overtemp. Phasenausfall phase failure Überstrom / UcE overcurrent / UcE Aus / Sammelstörung off / collective error Ein / Reset on / reset Rys. 1: Diody LED określonego kolory do sygnalizacji danego stanu roboczego 52AXX Jeśli podczas hamowania wystąpi komunikat błędu oraz wyłączenie urządzenia do zwrotu energii do sieci, wówczas urządzenie to może zostać zresetowane dopiero po zakończeniu hamowania i przywróceniu normalnej wartości napięcia obwodu pośredniego. Aby wykluczyć powstawanie ewentualnych problemów, zaleca się zablokowanie zezwolenia regulatora napędowego poprzez przekaźnik błędu zbiorczego. Odłączanie U CE W przypadku przekroczenia maksymalnej wartości prądu właściwej dla danego urządzenia, wówczas urządzenie do zwrotu energii do sieci zostanie wyłączone poprzez urządzenie zabezpieczające U CE. Zasadą działania takiego urządzenia zabezpieczającego jest wywołanie przy tym przeciążenia modułów IGBT na czas mniejszy niż jedna milisekunda, co wykracza dalece poza specyfikacje dla normalnego trybu pracy. W pojedynczym przypadku nie stanowi to dla urządzenia żadnego problemu. Jeśli odłączanie spowodowane nadwyżką prądu będzie występowało często lub regularnie, może to prowadzić do przyspieszonego zużycia półprzewodników mocy i w końcu do przedwczesnego wyeksploatowania elementów montażowych. Częste odłączanie U CE wskutek nadwyżki prądu może być spowodowane wystąpieniem: przeciążenia spadku napięcia w sieci uszkodzonego lub wibrującego regulatora np. w regulatorze napędowym wahającej się wielkości przewodniej regulatora niewłaściwej konfiguracji instalacji 78 Podręcznik systemowy MOVIDRIVE MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci

79 Eksploatacja i obsługa (MDR60A ) Wskazania robocze 1 Komunikaty LED Kod błędu Eksploatacja (zielona) Wskazania diody LED Zanik fazy Nadmiar Przekroczenie Błąd (czerwona) prądu / UCE (czerwona) temperatury (pomarańczowa) zbiorczy (żółta) Podczas pierwszego uruchomienia Znaczenie W trakcie eksploatacji 1 X Urządzenie gotowe do pracy (po ok. 1 sek.) Urządzenie pracuje 2 X Urządzenie gotowe do pracy, lecz bez funkcji zwrotu energii do sieci sprawdzić bezpieczniki prądu stałego X - - X X - Nadwyżka temperatury radiatora. komunikat błędu nie może zostać skasowany tak długo, jak nie zostanie obniżona temperatura. X X - Tak jak w przypadku kodu błędu. temperatura radiatora obniżona i możliwość zresetowania. 5 X X Urządzenie zostało wyłączone (zewnętrzne WYŁ). wymagane zezwolenie 6 X X Wyzwolenie kontroli przepięciowej. Jeśli napięcie sieciowe spadnie do wartości znamionowej wymagane jest zezwolenie 7 X X - - X Błędny kierunek pola wirującego lub brak jednej fazy Rozpoznany został zanik fazy wymagane zresetowanie. 8 X - X - X - Rozpoznano nadmiar prądu (po stronie faz). wymagane zresetowanie. X X X - X Kod błędu 7 oraz 8 Rozpoznany został nadmiar prądu przy jednoczesnym rozpoznaniu zaniku fazy wskutek przerwania komutacyjnego. 10 X X X X X Wystąpiło wiele błędów jednocześnie Urządzenie nie pracuje, przynajmniej 2 fazy odłączone od napięcia. 1 X X Rozpoznano istotną przerwę komutacyjną, bez wyłączenia, ponieważ przekaźniki Jumper i 7 są otwarte. możliwa jest dalsza praca, zalecane poprawienie sieci Podręcznik systemowy MOVIDRIVE MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci 7

80 1 Eksploatacja i obsługa (MDR60A ) Konserwacja 1. Konserwacja Urządzenie do zwrotu energii do sieci MOVIDRIVE MDR60A nie wymaga konserwacji, jeśli przestrzegane są zalecenia dot. warunków zastosowania ( rozdz. "Dane techniczne"). Kontrola otworów wlotowych powietrza chłodzącego Przy zanieczyszczonym powietrzu otoczenia może dojść do zatkania otworów wlotowych powietrza chłodzącego. Dlatego regularnie sprawdzaj urządzenia do zwrotu energii do sieci, ok. raz na tygodnie, w zależności od stopnia zanieczyszczenia. Przy użyciu odkurzacza oczyść zatkane otwory wlotowe powietrza chłodzącego. Do czyszczenia otworów wlotowych powietrza chłodzącego nie stosuj ostrych przedmiotów, takich jak nóż czy śrubokręt. 80 Podręcznik systemowy MOVIDRIVE MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci

81 Indeks zmian Zmiany w porównaniu do poprzedniej wersji Indeks zmian 15.1 Zmiany w porównaniu do poprzedniej wersji Poniżej przedstawiono zmiany dla poszczególnych rozdziałów w porównaniu do wydania 11/200, numer katalogowy (PL). 1 2 Informacje ogólne Instalacja, projektowanie, uruchomienie, serwis Dane techniczne i rysunki wymiarowe Wprowadzono nowe specjalne wskazówki w przypadku zastosowania MOVITRAC 07 (schematy przyłączeniowe, wskazówki dot. uruchomienia). Urządzenia do zwrotu energii do sieci MOVIDRIVE MDR60A imovidrive MDR60A (wielkość i ) można teraz zablokować za pomocą zacisku X:. Dopasowane zostały odpowiednie schematy przyłączeniowe. Rozdział "opcja dławika sieciowego typ ND.." został zredagowany od nowa. Dane dotyczące kategorii przepięciowej oraz klasy zanieczyszczenia zgodnie z IEC (VDE ) zostały opracowane na nowo. Opracowane zostały dane dot. wysokości ustawiania. Rozdział "Kąt ugięcia zgodnie EN " został opracowany na nowo Projektowanie Zastosowanie modułu tłumiącego DCD12A zostało na nowo zdefiniowane. W rozdziale "Wybór oporników hamujących" opracowano na nowo opis oporników hamujących BW...-T. Wszelkie wartości momentów dociągających dla zacisków zostały na nowo opracowane Podręcznik systemowy MOVIDRIVE MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci 81

82 16 Skorowidz 16 Skorowidz A Aprobata UL...11 D Dane techniczne MDR60A MDR60A MDR60A Ogólne dane techniczne MDR60A...1 Opcja dławika sieciowego ND Rysunek wymiarowy MDR60A Rysunek wymiarowy MDR60A Rysunek wymiarowy MDR60A Dane techniczne MDR60A Bezpieczniki i przekroje przewodów...6 Dane znamionowe...6 Filtr przeciwzakłóceniowy...6 Obciążalność prądowa...6 Ogólne dane techniczne...62 DCD12A Schemat przyłączeniowy...28 Wskazówki w przypadku stosowania modułu tłumiącego DCD12A...27 E Eksploatacja i obsługa (MDR60A070/0750)...5 Charakterystyka pracy...6 Reset...5 Serwis elektroniczny SEW...7 Eksploatacja i obsługa MDR60A Komunikaty LED...7 Konserwacja...80 Reset...77 Wskazania robocze...78 I Indeks zmian...81 Zmiany w porównaniu do poprzedniej wersji...81 Instalacja Przewody i bezpieczniki...7 Instalacja (MDR60A070/0750)...6 Instalacja spełniająca warunki EMV...8 Instalacja zgodna z wymogami UL...8 Instalacja MDR60A Formy sieci oraz warunki sieciowe...66 Obsadzenie zacisków listwy z zaciskami sterowniczymi X Podłączenie elektryczne...67 Przewody sterownicze...70 Schemat połączeń...68 Wskazówki dot. instalacji elektrycznej...66 K Kable prefabrykowane dla połączenia obwodu pośredniego... 1 Komunikaty LED... 7 Konfiguracja MDR60A M Minimalna wolna przestrzeń... 6 Momenty dokręcania zacisków mocy... 6 N Naprawa... 7 O Opis systemu... 7 Ostrzeżenia... 5 Oznaczenie CE Oznaczenie typu P Połączenie obwodu pośredniego Bez urządzenia do zwrotu energii do sieci... 8 Z urządzeniem do zwrotu energii do sieci... Położenie montażowe... 6 Projektowanie Wskazówki w przypadku stosowania modułu tłumiącego DCD12A Projektowanie bez MDR60A Dopuszczalne kombinacje urządzeń dla rodzaju połączenia A Dopuszczalne kombinacje urządzeń dla rodzaju połączenia B... 2 Przekrój przewodu połączenia obwodu pośredniego Wskazówki dot. projektowania... 2 Projektowanie z MDR60A Bezpieczniki sieciowe i przewody sieciowe...0 Kable prefabrykowane dla połączenia obwodu pośredniego... 1 Połączenie obwodu pośredniego oraz bezpieczniki obwodu pośredniego...0 System punktowy Wskazówki dot. projektowania Założenia sieciowe... 2 Punkty S Schemat połączenia Połączenie obwodu pośredniego z MDR60A070/ Schemat połączeń Połączenie obwodu pośredniego bez MDR60A z rodzajem połączenia A... Połączenie obwodu pośredniego bez MDR60A z rodzajem połączenia B Podręcznik systemowy MOVIDRIVE MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci

83 Skorowidz 16 Schemat przyłączeniowy Moduł tłumiący DCD12A...28 System punktowy...26, 27 U Uruchomienie (MDR60A070/0750)...2 Analiza komunikatu stanu gotowości do pracy...2 Ustawienie parametru P52_... Uruchomienie MDR60A Komunikat stanu gotowości do pracy...7 W Ważne wskazówki...5 Wskazówki bezpieczeństwa...5 Wskazówki bezpieczeństwa (MDR60A )...51 Wskazówki w przypadku stosowania modułu tłumiącego DCD12A...27 Wybór opornika hamującego Kalkulacja przykładowa...5 Obliczanie i przegląd szczytowej mocy hamowania...2 Przyporządkowanie do urządzeń AC 00/500 V... Wybór opornika hamującego BW.../BW...-T...2 Ogólne wskazówki...2 Z Zmiany w porównaniu do poprzedniej wersji...81 Podręcznik systemowy MOVIDRIVE MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci 8

84 Spis adresów Spis adresów Niemcy Główny zarząd Zakład produkcyjny Dystrybucja Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 2 D-7666 Bruchsal Adres skrzynki pocztowej Postfach 02 D-7662 Bruchsal Zakład produkcyjny Graben SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 1 D Graben-Neudorf Adres skrzynki pocztowej Postfach 1220 D Graben-Neudorf Zakład produkcyjny Östringen SEW-EURODRIVE Östringen GmbH Franz-Gurk-Straße 2 D-7668 Östringen Adres skrzynki pocztowej Postfach 117 D Östringen Service Competence Center Biura obsługi technicznej Reg. centralny Moto / reduktory Reg. centralny Elektronika Północ Wschód Południe Zachód SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 1 D Graben-Neudorf SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 2 D-7666 Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Alte Ricklinger Straße 0-2 D-082 Garbsen (bei Hannover) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Dänkritzer Weg 1 D-08 Meerane (przy Zwickau) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Domagkstraße 5 D Kirchheim (przy Monachium) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Siemensstraße 1 D-076 Langenfeld (przy Düsseldorf) Drive Service Hotline / 2-h-Rufbereitschaft Augsburg Berlin Jez. Bodeńskie Brema Dortmund Drezno Erfurt Güstrow SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG August-Wessels-Straße 2 D Augsburg SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Lilienthalstraße a D-1252 Schönefeld SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Burgbergring 1 D Überlingen SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Kohlhökerstr.8 D-2820 Bremen SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Hildastraße 10 D-15 Dortmund SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Hauptstraße 2 D-015 Radebeul SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Blumenstraße 70 D-02 Erfurt SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Thünenweg 1 D-1827 Güstrow Adres skrzynki pocztowej Postfach 1216 D Güstrow Tel Faks sew@sew-eurodrive.de Tel Faks Tel Faks oestringen@sew-eurodrive.de Tel Faks sc-mitte-gm@sew-eurodrive.de Tel Faks sc-mitte-e@sew-eurodrive.de Tel Faks sc-nord@sew-eurodrive.de Tel Faks sc-ost@sew-eurodrive.de Tel Faks sc-sued@sew-eurodrive.de Tel Faks sc-west@sew-eurodrive.de SEWHELP Tel Faks tb-augsburg@sew-eurodrive.de Tel Faks tb-berlin@sew-eurodrive.de Tel Faks tb-bodensee@sew-eurodrive.de Tel Faks tb-bremen@sew-eurodrive.de Tel Faks tb-dortmund@sew-eurodrive.de Tel Faks tb-dresden@sew-eurodrive.de Tel Faks tb-erfurt@sew-eurodrive.de Tel Faks tb-guestrow@sew-eurodrive.de 8 05/2007

85 Spis adresów Niemcy Hamburg Hannover/ Garbsen Heilbronn Herford Karlsruhe Kassel Koblencja Lahr Langenfeld Magdeburg Mannheim Monachium Münster Norymberga Regensburg Rhein-Main Stuttgart Ulm SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Bramfelder Straße 11 D-205 Hamburg Adres skrzynki pocztowej Postfach D Hamburg SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Alte Ricklinger Str.0-2 D-082 Garbsen Adres skrzynki pocztowej Postfach 1105 D-080 Garbsen SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Zeppelinstraße 7 D-757 Bönnigheim Adres skrzynki pocztowej Postfach 68 D-755 Bönnigheim SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Radewiger Straße 21 D-2052 Herford Adres skrzynki pocztowej Postfach 108 D-2025 Herford SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ettlinger Weg 2 D-7667 Bietigheim Adres skrzynki pocztowej Postfach D-766 Bietigheim SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Lange Straße 1 D-25 Lohfelden SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Bahnstraße 17a D-567 Mendig SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Europastraße D-77 Lahr / Schwarzwald SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Siemensstraße 1 D-076 Langenfeld SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Burgstraße 7 D-26 Wolmirstedt SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Radeberger Straße 2 D-680 Mannheim SEW-EURODRlVE GmbH & Co KG Domagkstraße 5 D Kirchheim SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Von-Vincke-Straße 1 D-81 Münster SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Plattenäckerweg 6 D-055 Nürnberg SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Im Gewerbepark A15 D-05 Regensburg SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Niederstedter Weg 5 D-618 Bad Homburg SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Friedrich-List-Straße 6 D Leinfelden-Echterdingen SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Dieselstraße 1 D-8160 Dornstadt Tel Faks tb-hamburg@sew-eurodrive.de Tel Faks tb-hannover@sew-eurodrive.de Tel Faks tb-heilbronn@sew-eurodrive.de Tel Faks tb-herford@sew-eurodrive.de Tel Faks tb-karlsruhe@sew-eurodrive.de Tel Faks tb-kassel@sew-eurodrive.de Tel Faks tb-koblenz@sew-eurodrive.de Tel Faks tb-lahr@sew-eurodrive.de Tel Faks tb-langenfeld@sew-eurodrive.de Tel Faks tb-magdeburg@sew-eurodrive.de Tel Faks tb-mannheim@sew-eurodrive.de Tel Faks tb-muenchen@sew-eurodrive.de Tel Faks tb-muenster@sew-eurodrive.de Tel Faks tb-nuernberg@sew-eurodrive.de Tel Faks tb-regensburg@sew-eurodrive.de Tel Faks tb-rheinmain@sew-eurodrive.de Tel Faks tb-stuttgart@sew-eurodrive.de Tel Faks tb-ulm@sew-eurodrive.de 05/

86 Spis adresów Niemcy Würzburg SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Nürnbergerstraße 118 D-7076 Würzburg-Lengfeld Tel Faks tb-wuerzburg@sew-eurodrive.de Zwickau / Meerane SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Dänkritzer Weg1 D-08 Meerane Tel Faks tb-zwickau@sew-eurodrive.de Francja Zakład produkcyjny Dystrybucja Serwis Haguenau SEW-USOCOME 8-5, route de Soufflenheim B. P F Haguenau Cedex Tel Faks sew@usocome.com Zakłady montażowe Dystrybucja Serwis Bordeaux SEW-USOCOME Parc d activités de Magellan 62, avenue de Magellan - B. P. 182 F-607 Pessac Cedex Tel Faks Lyon SEW-USOCOME Parc d Affaires Roosevelt Rue Jacques Tati F-6120 Vaulx en Velin Tel Faks Paris SEW-USOCOME Zone industrielle 2, rue Denis Papin F-770 Verneuil I Etang Tel Faks Biura obsługi technicznej Alsace Franche- Comté SEW-USOCOME 15, rue de Mambourg F-6820 Sigolsheim Tel Faks Alsace Nord SEW-USOCOME 5, rue Jeanne d Arc F Surbourg Tel Faks Aquitaine SEW-USOCOME Parc d activités de Magellan 62, avenue de Magellan B.P.182 F-607 Pessac Cedex Tel Faks Ardennes Lorraine SEW-USOCOME 7, rue de Prény F-5000 Nancy Tel Faks Bourgogne SEW-USOCOME 10, rue de la Poste F-7150 Saint Loup Géanges Tel Faks Bretagne Ouest SEW-USOCOME, rue des Châtaigniers F-80 Brains Tel Faks Centre Auvergne SEW-USOCOME 27, avenue du Colombier F-1150 Laguenne Tel Faks Centre Pays de Loire SEW-USOCOME, rue des Erables F-750 Saint Cyr sur Loire Tel Faks Champagne SEW-USOCOME 2, chemin des Suivots F Saint André les Vergers Tel Faks Lyon Nord-Est SEW-USOCOME Parc d Affaires Roosevelt Rue Jacques Tati F-6120 Vaulx en Velin Tel Faks Lyon Ouest SEW-USOCOME Parc d Affaires Roosevelt Rue Jacques Tati F-6120 Vaulx en Velin Tel Faks Lyon Sud-Est SEW-USOCOME Montée de la Garenne F Génissieux Tel Faks /2007

87 Spis adresów Francja Reg. północny SEW-USOCOME 8, rue du Calvaire F-521 Bermerain Cidex 102 Tel Faks Normandie SEW-USOCOME 5 rue de la Limare F-1250 Brouay Tel Faks Paris Est SEW-USOCOME Résidence Le Bois de Grâce 2, allée des Souches Vertes F-7720 Champs sur Marne Tel Faks Paris Ouest SEW-USOCOME 2 avenue Jean Jaurès F Maule Tel Faks Paris Picardie SEW-USOCOME 25 bis, rue Kléber F-200 Levallois Perret Tel Faks Paris Sud SEW-USOCOME 6. chemin des Bergers Lieu-dit Marchais F-110 Roinville sous Dourdan Tel Faks Provence SEW-USOCOME Résidence Les Hespérides Bât. B2 67, boulevard des Alpes F-1012 Marseille Tel Faks Pyrénées SEW-USOCOME 271, Lieu-dit Ninaut F-110 Caujac Tel Faks Sud-Atlantique SEW-USOCOME 12, rue des Pinsons F-120 Vertou Tel Faks Egipt Dystrybucja Serwis Kair Copam Egypt for Engineering & Agencies EI Hegaz ST, Heliopolis, Cairo Tel Faks copam@datum.com.eg Algerien Dystrybucja Alger Réducom 16, rue des Frères Zaghnoun Bellevue El-Harrach Alger Tel Faks Argentyna Zakład montażowy Dystrybucja Serwis Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Centro Industrial Garin, Lote 5 Ruta Panamericana Km 7,5 161 Garin Tel Faks sewar@sew-eurodrive.com.ar Australia Zakłady montażowe Dystrybucja Serwis Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 27 Beverage Drive Tullamarine, Victoria 0 Tel Faks enquires@sew-eurodrive.com.au Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD., Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 216 Tel Faks enquires@sew-eurodrive.com.au Biura obsługi technicznej Adelaide SEW-EURODRIVE PTY. LTD. Unit 1/601 Anzac Highway Glenelg, S.A. 505 Tel Faks enquires@sew-eurodrive.com.au Perth SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 105 Robinson Avenue Belmont, W.A. 610 Tel Faks enquires@sew-eurodrive.com.au 05/

88 Spis adresów Australia Brisbane SEW-EURODRIVE PTY.LTD. 1 / Collinsvale St Rocklea, Queensland, 106 Tel Faks enquires@sew-eurodrive.com.au Austria Zakład montażowy Dystrybucja Serwis Wiedeń SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 2 A-120 Wien Tel Faks sew@sew-eurodrive.at Biura obsługi technicznej Linz SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Reuchlinstr. 6/ A-020 Linz Tel Faks tb-linz@sew-eurodrive.at Graz SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Grabenstraße 21 A-805 Graz Tel Faks tb-graz@sew-eurodrive.at Dornbirn SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Lustenauerstraße 27/1 A-6850 Dornbirn Tel Faks tb-dornbirn@sew-eurodrive.at Bangladesz Dhaka Triangle Trade International Bldg-5, Road-2, Sec-, Uttara Model Town Dhaka-120 Bangladesh Tel Faks Belgia Zakład montażowy Dystrybucja Serwis Bruksela SEW Caron-Vector S.A. Avenue Eiffel 5 B-100 Wavre Tel Faks info@caron-vector.be Biuro obsługi technicznej Vlaanderen SEW Caron-Vector S.A. Industrieweg B-02 Gent (Wondelgem) Tel Faks Boliwia La Paz GRUPO LARCOS LTDA. Av. Jose Carrasco Not. 18 Entre Hugo Estrada Y Av. Busch La Paz Tel Faks larcos@ceibo.entelnet.bo Brazylia Zakład produkcyjny Dystrybucja Serwis Sao Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Avenida Amâncio Gaiolli, 50 Caixa Postal: Guarulhos/SP - Cep.: Dalsze adresy dotyczące punktów serwisowych w Brazylii na żądanie. Tel Faks sew@sew.com.br Bułgaria Dystrybucja Sofia BEVER-DRIVE GmbH Bogdanovetz Str.1 BG-1606 Sofia Tel Faks bever@fastbg.net Chile Zakład montażowy Dystrybucja Serwis Santiago de Chile SEW-EURODRIVE CHILE LTDA. Las Encinas 125 Parque Industrial Valle Grande LAMPA RCH-Santiago de Chile Adres skrzynki pocztowej Casilla 2 Correo Quilicura - Santiago - Chile Tel Faks ventas@sew-eurodrive.cl 88 05/2007

89 Spis adresów Chiny Zakład produkcyjny Zakład montażowy Dystrybucja Serwis Tianjin SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd. No. 6, 7th Avenue, TEDA Tianjin 0057 Tel Faks Zakład montażowy Dystrybucja Serwis Suzhou SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd., Suhong Middle Road Suzhou Industrial Park Jiangsu Province, P. R. Chiny Tel Faks Guangzhou SEW-EURODRIVE (Guangzhou) Co., Ltd. No., JunDa Road East Section of GETDD Guangzhou P. R. Chiny Tel Faks Chorwacja Dystrybucja Serwis Zagrzeb KOMPEKS d. o. o. PIT Erdödy II HR Zagreb Tel Faks kompeks@net.hr Dania Zakład montażowy Dystrybucja Serwis Kopenhaga SEW-EURODRIVEA/S Geminivej 28-0, P.O. Box 100 DK-2670 Greve Tel Faks sew@sew-eurodrive.dk Biura obsługi technicznej Aarhus SEW-EURODRIVEA/S Birkenhaven 5 DK-8520 Lystrup Tel Faks Helsingřr SEW-EURODRIVEA/S Rømøvej 2 DK-10 Ålsgårde Tel Faks Odense SEW-EURODRIVEA/S Lindelyvei 2, Nr. Søby DK-572 Arslev Tel Faks Estonia Dystrybucja Tallin ALAS-KUUL AS Paldiski mnt.125 EE 0006 Tallin Tel Faks veiko.soots@alas-kuul.ee Filipiny Biuro obsługi technicznej Manila SEW-EURODRIVE Pte Ltd Manila Liaison Office Suite 110, Ground Floor Comfoods Building Senator Gil Puyat Avenue 1200 Makati City Tel Faks sewmla@i-next.net Finlandia Zakład montażowy Dystrybucja Serwis Lahti SEW-EURODRIVE OY Vesimäentie FIN Hollola 2 Tel Faks sew@sew.fi Biura obsługi technicznej Helsinki SEW-EURODRIVE OY Luutnantinaukio 5C LT2 FIN-0010 Helsinki Tel Faks Vaasa SEW-EURODRIVE OY Kauppapuistikko 11 E FIN Vaasa Tel Faks Gabun Dystrybucja Libreville Electro-Services B. P. 188 Libreville Tel Faks /2007 8

90 Spis adresów Grecja Dystrybucja Serwis Ateny Christ. Boznos & Son S.A. 12, Mavromichali Street P.O. Box 8016, GR-1855 Piraeus Tel Faks info@boznos.gr Biuro obsługi technicznej Thessaloniki Christ. Boznos & Son S.A. Maiandrou Evosmos, Thessaloniki Tel Faks info@boznos.gr Hiszpania Zakład montażowy Dystrybucja Serwis Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 02 E-8170 Zamudio (Vizcaya) Tel Faks sew.spain@sew-eurodrive.es Biura obsługi technicznej Barcelona Delegación Barcelona Avenida Francesc Maciá 0- Oficina.1 E Sabadell (Barcelona) Tel Faks Lugo Delegación Noroeste Apartado, 100 E Lugo Tel Faks Madryt Delegación Madrid Gran Via. 8-2 A-D E Majadahonda (Madrid) Tel Faks Holandia Zakład montażowy Dystrybucja Serwis Rotterdam VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 NL-0 AS Rotterdam Postbus NL-00 AB Rotterdam Tel Faks info@vector.nu Hong Kong Zakład montażowy Dystrybucja Serwis Hong Kong SEW-EURODRIVE Ltd. Unit No , 8th Floor Hong Leong Industrial Complex No., Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong Tel Faks sew@sewhk.com Indie Zakład montażowy Dystrybucja Serwis Baroda SEW-EURODRIVE India Pvt. LTD. Plot No., Gidc Por Ramangamdi Baroda Gujarat Tel Faks mdoffice@seweurodriveindia.com Biura obsługi technicznej Bangalore SEW-EURODRIVE India Private Limited 08, Prestige Centre Point 7, Edward Road Bangalore Tel Faks salesbang@seweurodriveinindia.com Kalkuta SEW EURODRIVE INDIA PVT. LTD. Juthika Apartment, Flat No. B1 11/1, Sunny Park Calcutta Tel Faks sewcal@cal.vsnl.net.in Chennai SEW-EURODRIVE India Private Limited F2, 1st Floor, Sarvamangala Indira New No. 67, Bazullah Road Chennai Tel Faks saleschen@seweurodriveindia.com Hyderabad SEW-EURODRIVE India Pvt. Limited 08, th Floor, Meridian Place Green Park Road Amerpeet Hyderabad Tel Faks saleshyd@seweurodriveindia.com Mumbai SEW-EURODRIVE India Private Limited 12 A, rd Floor, Acme Plaza Andheri Kurla Road, Andheri (E) Mumbai Tel Faks salesmumbai@seweurodriveindia.com 0 05/2007

91 Spis adresów Indie New Delhi SEW-EURODRIVE India Private Limited 0 Kirti Deep, 2-Nangal Raya Business Centre New Delhi Tel Faks salesdelhi@seweurodriveindia.com Pune SEW-EURODRIVE India Private Limited 206, Metro House 7 Mangaldas Road Pune 11001, Maharashtra Tel Faks salespune@seweurodriveindia.com Indonezja Biuro obsługi technicznej Dżakarta SEW-EURODRIVE Pte Ltd. Jakarta Liaison Office, Menara Graha Kencana Jl. Perjuangan No. 88, LT B, Kebun Jeruk, Jakarta 1150 Tel Faks Irlandia Dystrybucja Serwis Dublin Alperton Engineering Ltd. 8 Moyle Road Dublin Industrial Estate Glasnevin, Dublin 11 Tel Faks Islandia Reykjavik Vélaverk ehf. Bolholti 8, h. IS Reykjavik Tel Faks info@velaverk.is Izrael Dystrybucja Tel-Aviv Liraz Handasa Ltd. Ahofer Str B / Holon Tel Faks lirazhandasa@barak-online.net Japonia Zakład montażowy Dystrybucja Serwis Toyoda-cho SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no, Iwata Shizuoka Tel Faks sewjapan@sew-eurodrive.co.jp Biura obsługi technicznej Fukuoka SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD. C-go, 5th-floor, Yakuin-Hiruzu-Bldg , Yakuin, Chuo-ku Fukuoka, Tel Faks sewkyushu@jasmine.ocn.ne.jp Osaka SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD. B-Space EIRAI Bldg., rd Floor 1-6- Kyoumachibori, Nishi-ku, Osaka, Tel Faks sewosaka@crocus.ocn.ne.jp Tokio SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD. Izumi-Bldg. 5F Misaki-cho Chiyoda-ku, Tokyo Tel Faks sewtokyo@basil.ocn.ne.jp Kamerun Dystrybucja Douala Electro-Services Rue Drouot Akwa B. P. 202 Douala Tel Faks Kanada Zakłady montażowe Dystrybucja Serwis Toronto SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, Ontario L6TW1 Tel Faks l.reynolds@sew-eurodrive.ca Vancouver SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD Honeyman Street Delta. B.C. VG 1 E2 Tel Faks b.wake@sew-eurodrive.ca 05/2007 1

92 Spis adresów Kanada Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD Rue Leger Street LaSalle, Quebec H8N 2V Dalsze adresy dotyczące punktów serwisowych w Kanadzie na żądanie. Tel Faks a.peluso@sew-eurodrive.ca Kolumbia Zakład montażowy Dystrybucja Serwis Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No Bodega 6, Manzana B Santafé de Bogotá Tel Faks sewcol@sew-eurodrive.com.co Korea Zakład montażowy Dystrybucja Serwis Ansan-City SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 601-, Banweol Industrial Estate Unit 108-, Shingil-Dong Ansan Tel Faks master@sew-korea.co.kr Busan SEW-EURODRIVE KOREA Co., Ltd. No , Songjeong - dong Gangseo-ku Busan Tel Faks master@sew-korea.co.kr Biura obsługi technicznej Daegu SEW-EURODRIVE KOREA Co., Ltd. No.1108 Sungan officete l 87-6, Duryu 2-dong, Dalseo-ku Daegu Tel Faks sewdaegu@netsgo.com DaeJeon SEW-EURODRIVE KOREA Co., Ltd. No. 2017, Hongin offictel 56-, Bongmyung-dong, Yusung-ku Daejeon Tel Faks sewdaejeon@netsgo.com Kwangju SEW-EURODRIVE KOREA Co., Ltd. fl., Shinhyun B/D 6-16 Unam-dong, Buk-ku Kwangju Tel Faks sewkwangju@netsgo.com Seul SEW-EURODRIVE KOREA Co., Ltd. No.110 Sunkyung officetel 106- Kuro 6-dong, Kuro-ku Seoul Tel Faks sewseoul@netsgo.com Libanon Dystrybucja Beirut Gabriel Acar & Fils sarl B. P. 808 Bourj Hammoud, Beirut Litwa Dystrybucja Alytus UAB Irseva Naujoji 1 LT Alytus Tel Faks gacar@beirut.com Tel Faks info@irseva.lt Luksemburg Zakład montażowy Dystrybucja Serwis Bruksela CARON-VECTOR S.A. Avenue Eiffel 5 B-100 Wavre Tel Faks info@caron-vector.be Łotwa Dystrybucja Riga SIA Alas-Kuul Katlakalna 11C LV-107 Riga Tel Faks info@alas-kuul.ee 2 05/2007

93 Spis adresów Malezja Zakład montażowy Dystrybucja Serwis Johore SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 5, Jalan Seroja, Taman Johor Jaya Johor Bahru, Johor West Malaysia Tel Faks sales@sew-eurodrive.com.my Biura obsługi technicznej Kota Kinabalu SEW-EURODRIVE Sdn Bhd (Kota Kinabalu Branch) Lot No. 2,1st Floor, Inanam Baru Phase III, Miles 5.1 /2, Jalan Tuaran, Inanam 850 Kota Kinabalu Sabah, Malaysia Tel Faks Kuala Lumpur SEW-EURODRIVE Sdn. Bhd. No. 2, Jalan Anggerik Mokara 1/6 Kota Kemuning Seksyen Shah Alam Selangor Darul Ehsan Tel Faks sewpjy@po.jaring.my Kuching SEW-EURODRIVE Sdn. Bhd. Lot 268, Section KTLD Lorong, Jalan Satok 00 Kuching, Sarawak East Malaysia Tel Faks Penang SEW-EURODRIVE Sdn. Bhd. No. 8, Jalan Bawal Kimsar Garden 1700 Prai, Penang Tel. +60 Faks seweurodrive@po.jaring.my Marokko Dystrybucja Casablanca S. R. M. Société de Réalisations Mécaniques 5, rue Emir Abdelkader 05 Casablanca Tel Faks srm@marocnet.net.ma Mexiko Zakład montażowy Dystrybucja Serwis Queretaro SEW-EURODRIVE, Sales and Distribution, S. A. de C. zarejestrowane). Privada Tequisquiapan No. 102 Parque Ind. Queretaro C. P Queretaro, Mexico Tel Faks scmexico@seweurodrive.com.mx Norwegia Zakład montażowy Dystrybucja Serwis Moss SEW-EURODRIVE A/S Solgaard skog 71 N-15 Moss Tel Faks sew@sew-eurodrive.no Nowa Zelandia Zakłady montażowe Dystrybucja Serwis Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box Greenmount drive East Tamaki Auckland Tel Faks sales@sew-eurodrive.co.nz Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, Ferrymead Christchurch Tel Faks sales@sew-eurodrive.co.nz Biuro obsługi technicznej Palmerston North SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. C/-Grant Shearman, RD 5, Aronui Road Palmerston North Tel Faks sales@sew-eurodrive.co.nz Pakistan Biuro obsługi technicznej Karachi SEW-EURODRIVE Pte. LTD. Karachi Liaison Office A/, 1st Floor, Central Commercial Area Sultan Ahmed Shah Road Block 7/8, K.C.H.S. Union Ltd., Karachi Tel Faks seweurodrive@cyber.net.pk 05/2007

94 Spis adresów Peru Zakład montażowy Dystrybucja Serwis Lima SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C. Los Calderos, Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima Tel Faks sewperu@sew-eurodrive.com.pe Polska Zakład montażowy Dystrybucja Serwis Łódź SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o. ul. Techniczna 5 PL ódÿ Tel Faks sew@sew-eurodrive.pl Biuro obsługi technicznej Katowice SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o. ul. Nad Jeziorem 87 PL--100 Tychy Tel Faks Bydgoszcz SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o. ul. Fordonska 26 PL-85-5 Bydgoszcz Tel Faks Szczecinek SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o. ul. Mickiewicza 2 pok. 6 PL Szczecinek Tel Faks Portugalia Zakład montażowy Dystrybucja Serwis Biura obsługi technicznej Coimbra Lisboa SEW-EURODRIVE, LDA. Apartado 15 P Mealhada Tertir Edifício Lisboa Gabinete 11 P-2615 Alverca do Ribatejo Porto Av. D. Afonso Henriques, sala 102 Edifício ACIA P Matosinhos Tel Faks infosew@sew-eurodrive.pt Tel Faks esc.lisboa@sew-eurodrive.pt Tel Faks MobilTel esc.porto@sew-eurodrive.pt Republika Czeska Dystrybucja Praga SEW-EURODRIVE CZ S.R.O. Business Centrum Praha Luná 51 CZ Praha 6 - Vokovice Biura obsługi technicznej Brno Hradec Kralove Klatovy SEW-EURODRIVE CZ S.R.O. Krenova 52 CZ Brno SEW-EURODRIVE CZ S.R.O. Technicka Kancelar - vychodni Cechy Svermova CZ-57 Horni Jeleni SEW-EURODRIVE CZ S.R.O. Technical Office Klatovy Kollarova 528 CZ-01 Klatovy Tel. +20 a Faks sew@sew-eurodrive.cz Tel Faks Tel Faks Tel Faks Rosja Zakład montażowy Dystrybucja Serwis St. Petersburg ZAO SEW-EURODRIVE P.O. Box St. Petersburg Russia Tel Faks sew@sew-eurodrive.ru Biuro obsługi technicznej Moskwa ZAO SEW-EURODRIVE RUS Moskwa Tel Faks mso@sew-eurodrive.ru Nowosybirsk ZAO SEW-EURODRIVE pr. K Marksa, d.0 RUS Novosibirsk Tel Faks nso@sew-eurodrive.ru 05/2007

95 Spis adresów RPA Zakłady montażowe Dystrybucja Serwis Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Eurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads Aeroton Ext. 2 Johannesburg 201 P.O.Box 000 Bertsham 201 Tel Faks dross@sew.co.za Capetown SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow Park Cnr. Racecourse & Omuramba Road Montague Gardens Cape Town P.O.Box 6556 Chempet 72 Cape Town Tel Faks Teleks dswanepoel@sew.co.za Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED 2 Monaceo Place Pinetown Durban P.O. Box 10, Ashwood 605 Tel Faks dtait@sew.co.za Nelspruit SEW-EURODRIVE (PTY) LTD. 7 Christie Crescent Vintonia P.O.Box 12 Nelspruit 1200 Tel Faks robermeyer@sew.co.za Biura obsługi technicznej Port Elizabeth SEW-EURODRIVE PTY LTD. 5 b Linsay Road Neave Township 6000 Port Elizabeth Tel Faks dswanepoel@sew.co.za Richards Bay SEW-EURODRIVE PTY LTD. 25 Eagle Industrial Park Alton Richards Bay P.O. Box 58 Richards Bay 00 Tel Faks dtait@sew.co.za Rumunia Dystrybucja Serwis Bucuresti Sialco Trading SRL str. Madrid nr Bucuresti Tel Faks sialco@sialco.ro Senegal Dystrybucja Dakar SENEMECA Mécanique Générale Km 8, Route de Rufisque B. P. 251, Dakar Serbia i Czarnogóra Dystrybucja Beograd DIPAR d.o.o. Kajmakcalanska 5 SCG Beograd Tel Faks senemeca@sentoo.sn Tel / Faks dipar@yubc.net Singapur Zakład montażowy Dystrybucja Serwis Singapore SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore 686 Tel Faks sewsingapore@sew-eurodrive.com Sri Lanka Colombo SM International (Pte) Ltd 25, Galle Raod Colombo, Sri Lanka Tel Faks /2007 5

96 Spis adresów Szwecja Zakład montażowy Dystrybucja Serwis Jönköping SEW-EURODRIVE AB Gnejsvägen 6-8 S-550 Jönköping Box 100 S-5500 Jönköping Tel Faks info@sew-eurodrive.se Biura obsługi technicznej Göteborg SEW-EURODRIVE AB Gustaf Werners gata 8 S-211 Västra Frölunda Tel Faks Malmö SEW-EURODRIVE AB Borrgatan 5 S-2112 Malmö Tel Faks Sztokholm SEW-EURODRIVE AB Björkholmsvägen 10 S-1125 Huddinge Tel Faks Skellefteĺ SEW-EURODRIVE AB Trädgårdsgatan 8 S-11 Skellefteå Tel Faks Szwajcaria Zakład montażowy Dystrybucja Serwis Basel Alfred lmhof A.G. Jurastrasse 10 CH-12 Münchenstein bei Basel Tel Faks info@imhof-sew.ch Biura obsługi technicznej Suisse Romande André Gerber Es Perreyres CH-16 Chamblon Tel Faks Bern / Solothurn Rudolf Bühler Muntersweg 5 CH-250 Grenchen Tel Faks Szwajcaria centralna i Tessin Beat Lütolf Baumacher 11 CH-62 Nebikon Tel Faks Zürich René Rothenbühler Nörgelbach 7 CH-8 Saland Tel Faks Jez. Bodeńskie i Szwajcaria wschodnia Markus Künzle Eichweg CH-0 Goldbach Tel Faks Słowacja Dystrybucja Sered SEW-Eurodrive SK s.r.o. Trnavska 20 SK Sered Tel Faks sew@sew-eurodrive.sk Słowenia Dystrybucja Serwis Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o. UI. XIV. divizije 1 SLO 000 Celje Tel Faks pakman@siol.net Taiwan (R.O.C.) Nan Tou Ting Shou Trading Co., Ltd. No. 55 Kung Yeh N. Road Industrial District Nan Tou 50 Tel Faks Taipei Ting Shou Trading Co., Ltd. 6F-, No. 267, Sec. 2 Tung Hwa South Road, Taipei Tel Faks Teleks sewtwn@ms6.hinet.net Tajlandia Zakład montażowy Dystrybucja Serwis Chon Buri SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd. Bangpakong Industrial Park 2 700/56, Moo.7, Tambol Donhuaroh Muang District Chon Buri Tel Faks sewthailand@sew-eurodrive.co.th 6 05/2007

97 Spis adresów Tajlandia Biura obsługi technicznej Bangkok SEW-EURODRIVE PTE LTD Bangkok Liaison Office 6th floor, TPS Building 102, Phattanakarn Road Klongtan, Phrakanong, Bangkok,10110 Tel Faks sewthailand@sew-eurodrive.co.th Hadyai SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd. Hadyai Country Home Condominium 5/101 Soi.17/1 Rachas-Utid Road. Hadyai, Songkhla 0110 Tel Faks sewhdy@ksc.th.com Khonkaen SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd. th Floor, Kaow-U-HA MOTOR Bldg, 5/2, Mitraphab Road. Muang District Khonkaen 0000 Tel Faks sewkk@cscoms.com Lampang SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd. 26 Chatchai Road, sob-tuy, Muang, Lampang Tel Faks sewthailand@sew-eurodrive.co.th Tunesien Dystrybucja Tunis T. M.S. Technic Marketing Service 7, rue Ibn EI Heithem Z.I. SMMT 201 Mégrine Erriadh Tel Faks Turcja Zakład montażowy Dystrybucja Serwis Stambuł SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri Sirketi Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. TR-86 Maltepe ISTANBUL Tel Faks sew@sew-eurodrive.com.tr Biura obsługi technicznej Ankara SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri Ticaret Ltd. Sirketi Özcelik Is Merkezi, 1. Sok, No. /2 TR-0670 Ostim/Ankara Tel Faks Bursa SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri San. ve Tic. LTD. Sti. Besevler Küçük Sanayi Parkoop Parçacilar Sitesi 8. Sokak No. 7 TR Nilüfer/Bursa Tel Faks Izmir SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri Ticaret Ltd. Sirketi 120/11 Sok. No. /61 Hasan Atli Is Merkezi TR-5110 Yenisehir-Izmir Tel Faks Ukraina Dystrybucja Serwis Dnepropetrovsk SEW-EURODRIVE Str. Rabochaja 2-B, Office Dnepropetrovsk Tel Faks sew@sew-eurodrive.ua Urugwaj Montevideo SEW-EURODRIVE Argentina S. A. Sucursal Uruguay German Barbato 1526 CP Montevideo Tel Faks sewuy@sew-eurodrive.com.uy USA Zakład produkcyjny Zakład montażowy Dystrybucja Serwis Greenville SEW-EURODRIVE INC. 125 Old Spartanburg Highway P.O. Box 518 Lyman, S.C. 265 Tel Faks Sales Faks Manuf Faks Ass Teleks cslyman@seweurodrive.com 05/2007 7

98 Spis adresów USA Zakłady montażowe Dystrybucja Serwis San Francisco Philadelphia/PA Dayton Dallas SEW-EURODRIVE INC. 05 San Antonio St. Hayward, California SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 2107 High Hill Road, P.O. Box 81 Bridgeport, New Jersey 0801 SEW-EURODRIVE INC West Main Street Troy, Ohio 57 SEW-EURODRIVE INC. 50 Platinum Way Dallas, Texas 7527 Dalsze adresy dotyczące punktów serwisowych w USA na żądanie. Tel Faks cshayward@seweurodrive.com Tel Faks csbridgeport@seweurodrive.com Tel Faks cstroy@seweurodrive.com Tel Faks csdallas@seweurodrive.com Wenezuela Zakład montażowy Dystrybucja Serwis Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A. Av. Norte Sur No., Galpon 8-1 Zona Industrial Municipal Norte Valencia, Estado Carabobo Tel Faks sewventas@cantv.net sewfinanzas@cantv.net Wielka Brytania Zakład montażowy Dystrybucja Serwis Normanton SEW-EURODRIVE Ltd. Beckbridge Industrial Estate P.O. Box No.1 GB-Normanton, West- Yorkshire WF6 1QR Tel Faks info@sew-eurodrive.co.uk Biura obsługi technicznej Londyn SEW-EURODRIVE Ltd. 76 Finchely Road, Temple Fortune GB-London N.W.11 7TH Tel Faks Midlands SEW-EURODRIVE Ltd. 5 Sugar Brook court, Aston Road, Bromsgrove, Worcs B60 EX Tel Faks Szkocja SEW-EURODRIVE Ltd. Scottish Office No 7 Enterprise House Springkerse Business Park GB-Stirling FK7 7UF Scotland Tel Faks Wybrzeże Kości Słoniowej Dystrybucja Abidjan SICA Ste industrielle et commerciale pour l Afrique 165, Bld de Marseille B. P. 22, Abidjan 08 Tel Faks Włochy Zakład montażowy Dystrybucja Serwis Milano SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s. Via Bernini,1 I Solaro (Milano) Tel Faks sewit@sew-eurodrive.it Biura obsługi technicznej Bologna SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s. Via Emilia,172 I-006 Ozzano dell Emilia (Bo) Tel Faks Caserta SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s. Viale Carlo III Km. 2,00 I S. Nicola la Strada (Caserta) Tel Faks Firenze RIMA Via Einstein, 1 I-5001 Campi Bisenzio (Firenze) Tel Faks Pescara SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s. Via Emilia,172 I-006 Ozzano dell Emilia (Bo) Tel Faks /2007

99 Spis adresów Włochy Torino SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s. Filiale Torino c.so Unione Sovietica 612/15 - int. C I-1105 Torino Tel Faks Verona SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s. Via P. Sgulmero, 27/A I-712 Verona Tel Faks Węgry Dystrybucja Serwis Budapeszt SEW-EURODRIVE Kft. H-107 Budapest Kunigunda u. 18 Tel Faks office@sew-eurodrive.hu 05/2007

100 Motoreduktory \ Przekładnie przemysłowe \ Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Serwisy Oto jak napędzamy świat Ludzie myślący szybko, opracowujący razem z Tobą przyszłościowe rozwiązania. Sieć serwisowa, która jest zawsze w zasięgu ręki na całym świecie. Napędy i urządzenia sterujące, automatycznie zwiększające wydajność pracy. Rozległa wiedza o najważniejszych gałęziach dzisiejszego przemysłu. Bezkompromisowa jakość, której wysokie standardy ułatwiają codzienną pracę. SEW-EURODRIVE Driving the world Globalna prezencja - szybkie, przekonujące rozwiązania. W każdym miejscu. Innowacyjne pomysły, umożliwiające rozwiązanie przyszłych problemów już dziś. Oferta internetowa przez 2 godziny na dobę, dająca dostęp do informacji i uaktualnień oprogramowania. SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 02 D-7662 Bruchsal / Germany Phone Fax sew@sew-eurodrive.com

Podręcznik systemowy. MOVIDRIVE MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci. Wydanie 11/ / PL EA363000

Podręcznik systemowy. MOVIDRIVE MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci. Wydanie 11/ / PL EA363000 *Motoreduktory \ Przekładnie przemysłowe \ Elektronika napędowa \ Automatyka napędowa \ y MOVIDRIVE MDR0A Urządzenie do zwrotu energii do sieci EA000 Wydanie /00 / PL Podręcznik systemowy SEW-EURODRIVE

Bardziej szczegółowo

* _0717* Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis. Arkusz zmian MOVITRAC B

* _0717* Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis. Arkusz zmian MOVITRAC B Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *22869786_0717* Arkusz zmian MOVITRAC B Wydanie 07/2017 22869786/PL SEW-EURODRIVE Driving the world Spis treści Spis treści 1 Arkusze

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Dławiki wyjściowe HD. Wydanie 03/ / PL.

Instrukcja obsługi. Dławiki wyjściowe HD. Wydanie 03/ / PL. Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D-76642 Bruchsal / Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 sew@sew-eurodrive.com

Bardziej szczegółowo

Korekta MOVIDRIVE MDX60B / 61B. Wydanie 06/2005 11436352 / PL LA360000

Korekta MOVIDRIVE MDX60B / 61B. Wydanie 06/2005 11436352 / PL LA360000 Motoreduktory \ Przekładnie przemysłowe \ Elektronika napędowa \ Automatyka napędowa \ Serwisy MOVIDRIVE MDX60B / 61B LA360000 Wydanie 06/2005 11436352 / PL Korekta 1 kva i P f n Hz Dane techniczne i rysunki

Bardziej szczegółowo

Uzupełnienie do instrukcji obsługi

Uzupełnienie do instrukcji obsługi Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Services *21223122_214* Uzupełnienie do instrukcji obsługi SEW-EURODRIVE GmbH & Co. KG P.O. Box 323 76642 Bruchsal/Germany Tel +49 7251 75-

Bardziej szczegółowo

Korekta MOVIDRIVE MDX60B / 61B. Wydanie 01/ / PL LA360000

Korekta MOVIDRIVE MDX60B / 61B. Wydanie 01/ / PL LA360000 Motoreduktory \ Przekładnie przemysłowe \ Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Serwisy MOVIDRIVE MDX60B / 6B LA360000 Wydanie 0/2005 4354 / PL Korekta Instalacja Przyporządkowanie oporników hamowania,

Bardziej szczegółowo

Korekta. MOVIDRIVE MDX61B Karta sterująca MOVI-PLC DHP11B. Wydanie 09/ / PL FA361510

Korekta. MOVIDRIVE MDX61B Karta sterująca MOVI-PLC DHP11B. Wydanie 09/ / PL FA361510 Motoreduktory \ Przekładnie przemysłowe \ Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Serwisy MOVIDRIVE MDX61B Karta sterująca MOVI-PLC DHP11B FA361510 Wydanie 09/2005 11456752 / PL Korekta SEW-EURODRIVE

Bardziej szczegółowo

Podręcznik. MOVIDRIVE MDX60B/61B Bezpieczne odłączanie Aplikacje. Wydanie 01/ / PL FA363000

Podręcznik. MOVIDRIVE MDX60B/61B Bezpieczne odłączanie Aplikacje. Wydanie 01/ / PL FA363000 Motoreduktory \ Przekładnie przemysłowe \ Elektronika napędowa \ Automatyka napędowa \ Serwisy MOVIDRIVE MDX60B/6B Bezpieczne odłączanie Aplikacje FA6000 Wydanie 0/005 60 / PL Podręcznik SEW-EURODRIVE

Bardziej szczegółowo

Korekta. MOVIDRIVE MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci. Wydanie 02/ / PL

Korekta. MOVIDRIVE MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci. Wydanie 02/ / PL Technika napędowa \ Elektronika napędowa \ Integracja systemu \ Serwisy MOVIDRIVE MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci Wydanie 02/2006 11693940 / PL Korekta SEW-EURODRIVE Driving the world Ważne

Bardziej szczegółowo

* _1116* Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis. Arkusz zmian MOVIDRIVE MDX60B/61B

* _1116* Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis. Arkusz zmian MOVIDRIVE MDX60B/61B Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *17099358_1116* Arkusz zmian MOVIDRIVE MDX60B/61B Wydanie 11/2016 17099358/PL SEW-EURODRIVE Driving the world Spis treści Spis treści

Bardziej szczegółowo

Aparat Silnik Przewody 2) Ochrona przewodów 4) Stycznik sieciowy (opcja) 5) I A. I ea I 2) A

Aparat Silnik Przewody 2) Ochrona przewodów 4) Stycznik sieciowy (opcja) 5) I A. I ea I 2) A Styczniki półprzewodnikowe i układy łagodnego rozruchu 14/6 Typ Projektowanie Elementy przeznaczone do łączenia i zabezpieczenia Moc silnika przy 400 V P kw Prąd znamionowy 1) Działanie softstartera Aparat

Bardziej szczegółowo

* _0817* Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis. Korekta. Decentralne systemy napędowe MOVIMOT MM..

* _0817* Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis. Korekta. Decentralne systemy napędowe MOVIMOT MM.. Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *23583398_0817* Korekta Decentralne systemy napędowe MOVIMOT MM..D Wydanie 08/2017 23583398/PL SEW-EURODRIVE Driving the world Uzupełnienia

Bardziej szczegółowo

1. Przeznaczenie. 2. Właściwości techniczne. 3. Przyłącza

1. Przeznaczenie. 2. Właściwości techniczne. 3. Przyłącza 2 Transformatory sieciowe serii - stan: 04-2010 1. Przeznaczenie W transformatorach sieciowych obwód wtórny oddzielony jest od obwodu pierwotnego galwanicznie. Transformatory sieciowe serii spełniają wymagania

Bardziej szczegółowo

Korekta MOVIDRIVE MDX60B / 61B. Wydanie 01/ / PL LA360000

Korekta MOVIDRIVE MDX60B / 61B. Wydanie 01/ / PL LA360000 Motoreduktory \ Przekładnie przemysłowe \ Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Serwisy MOVIDRIVE MDX60B / 6B LA360000 Wydanie 0/2005 44874 / PL Korekta Przyporządkowanie oporników hamowania, dławików,

Bardziej szczegółowo

Arkusz zmian. Serwowzmacniacz wieloosiowy MOVIAXIS * _0416*

Arkusz zmian. Serwowzmacniacz wieloosiowy MOVIAXIS * _0416* Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *22869395_0416* Arkusz zmian SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970

Bardziej szczegółowo

Softstart z hamulcem MCI 25B

Softstart z hamulcem MCI 25B MCI 25B softstart z hamulcem stałoprądowym przeznaczony jest to kontroli silników indukcyjnych klatkowych nawet do mocy 15kW. Zarówno czas rozbiegu, moment początkowy jak i moment hamujący jest płynnie

Bardziej szczegółowo

POWER MODULE 325VDC/2000VA

POWER MODULE 325VDC/2000VA POWER MODULE 325VDC/2000VA Moduł zasilacza dla serwonapędu simdrive copyright 2015 CS-Lab s.c. Zawartość 1. Wstęp... 3 Oznaczenia używane w niniejszej instrukcji... 3 2. Cechy produktu... 4 3. Funkcje

Bardziej szczegółowo

NJB1-Y Przekaźnik napięcia jednofazowego Instrukcja obsługi

NJB1-Y Przekaźnik napięcia jednofazowego Instrukcja obsługi 0 Przed rozpoczęciem montażu i eksploatacji uważnie przeczytać instrukcję. Norma: IEC 60947-5-1 NJB1-Y Przekaźnik napięcia jednofazowego Instrukcja obsługi 1. Przeznaczenie Przekaźniki utraty i kolejności

Bardziej szczegółowo

B pl. Silniki do pracy z przetwornicą częstotliwości w kategorii 2D/3D. Specyfikacja projektowa do B 1091

B pl. Silniki do pracy z przetwornicą częstotliwości w kategorii 2D/3D. Specyfikacja projektowa do B 1091 B 1091-1 pl Silniki do pracy z przetwornicą częstotliwości w kategorii 2D/3D Specyfikacja projektowa do B 1091 Silniki do pracy z przetwornicą częstotliwości w kategorii 2D/3D Specyfikacja projektowa do

Bardziej szczegółowo

ELMAST F F F ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK. PKWiU Dokumentacja techniczno-ruchowa

ELMAST F F F ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK. PKWiU Dokumentacja techniczno-ruchowa ELMAST BIAŁYSTOK F40-5001 F63-5001 F90-5001 ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE DO W E N T Y L A T O R Ó W PKWiU 31.20.31 70.92 Dokumentacja techniczno-ruchowa 2 ZESTAWY ROZRUCHOWO-ZABEZPIECZAJĄCE F40-5001,

Bardziej szczegółowo

ELMAST F S F S F S F S F S F S F S F S ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK

ELMAST F S F S F S F S F S F S F S F S ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK ELMAST BIAŁYSTOK F6-3002 S F 40-4001 S F16-3002 S F63-4001 S F90-4001 S F6-4002 S F 40-5001 S F16-4002 S F63-5001 S F90-5001 S ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE DO AGREGATÓW POMPOWYCH T R Ó J F A Z O W

Bardziej szczegółowo

LUZS-12 LISTWOWY UNIWERSALNY ZASILACZ SIECIOWY DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA. Wrocław, kwiecień 1999 r.

LUZS-12 LISTWOWY UNIWERSALNY ZASILACZ SIECIOWY DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA. Wrocław, kwiecień 1999 r. LISTWOWY UNIWERSALNY ZASILACZ SIECIOWY DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA Wrocław, kwiecień 1999 r. 50-305 WROCŁAW TEL./FAX (+71) 373-52-27 ul. S. Jaracza 57-57a TEL. 602-62-32-71 str.2 SPIS TREŚCI 1.OPIS

Bardziej szczegółowo

pod kontroląg.1 Przemienniki częstotliwości Styczniki pomocznicze i przekaźniki wtykowe Zabezpieczenia silników Styczniki i przekaźniki termiczne

pod kontroląg.1 Przemienniki częstotliwości Styczniki pomocznicze i przekaźniki wtykowe Zabezpieczenia silników Styczniki i przekaźniki termiczne Przemienniki częstotliwości Styczniki pomocznicze i przekaźniki wtykowe Zabezpieczenia silników Styczniki i przekaźniki termiczne Rozruszniki silników 2 3 VT20 - Micro przemienniki częstotliwości Symbole

Bardziej szczegółowo

Warunki montażu. Treść. urządzenia SUNNY CENTRAL 350

Warunki montażu. Treść. urządzenia SUNNY CENTRAL 350 Warunki montażu urządzenia SUNNY CENTRAL 350 Treść Niniejszy dokument opisuje wymiary, wymagane odstępy minimalne, ilości powietrza dolotowego i odlotowego niezbędne do bezawaryjnej pracy urządzenia oraz

Bardziej szczegółowo

ELMAST F F F ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK. PKWiU Dokumentacja techniczno-ruchowa

ELMAST F F F ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK. PKWiU Dokumentacja techniczno-ruchowa ELMAST BIAŁYSTOK F40-5001 F63-5001 F90-5001 ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE DO W E N T Y L A T O R Ó W PKWiU 31.20.31 70.92 Dokumentacja techniczno-ruchowa 2 ZESTAWY ROZRUCHOWO-ZABEZPIECZAJĄCE F40-5001,

Bardziej szczegółowo

ELMAST F S F S F S F S F S F S F S F S ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK

ELMAST F S F S F S F S F S F S F S F S ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK ELMAST BIAŁYSTOK F6-3002 S F 40-4001 S F16-3002 S F63-4001 S F90-4001 S F6-4002 S F 40-5001 S F16-4002 S F63-5001 S F90-5001 S ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE DO AGREGATÓW POMPOWYCH T R Ó J F A Z O W

Bardziej szczegółowo

Licznik energii typu KIZ z zatwierdzeniem typu MID i legalizacją pierwotną. Instrukcja obsługi i instalacji

Licznik energii typu KIZ z zatwierdzeniem typu MID i legalizacją pierwotną. Instrukcja obsługi i instalacji Licznik energii typu KIZ z zatwierdzeniem typu MID i legalizacją pierwotną Instrukcja obsługi i instalacji 1 Spis treści: 1. Ważne wskazówki. 2 1.1. Wskazówki bezpieczeństwa....2 1.2. Wskazówki dot. utrzymania

Bardziej szczegółowo

2 zestyki przełączne, 10 A Zaciski śrubowe Montaż na szynę DIN 35 mm (EN 60715) Zaciski śrubowe

2 zestyki przełączne, 10 A Zaciski śrubowe Montaż na szynę DIN 35 mm (EN 60715) Zaciski śrubowe Seria 58 - Przekaźnikowy moduł sprzęgający 7-0 A SERIA 58 Funkcje Przekaźnikowy moduł sprzęgający, 3 lub 4 zestyki przełączne (P, 3P, 4P), szerokość 7 mm, z modułem przeciwzakłóceniowym EMC - dla cewki,

Bardziej szczegółowo

Arkusz zmian. Przekładnie regulowane przełożeniu w wersji przeciwwybuchowej VARIMOT i wyposażenie * _0119*

Arkusz zmian. Przekładnie regulowane przełożeniu w wersji przeciwwybuchowej VARIMOT i wyposażenie * _0119* Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *2593729_09* Arkusz zmian Przekładnie regulowane przełożeniu w wersji przeciwwybuchowej VARIMOT i wyposażenie Wydanie 0/209 2593729/PL

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw uzupełniający mieszacza Open Therm do kotła Vitodens 100-W i 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

Dodatek do instrukcji obsługi. Zestaw doposażeniowy MOVIMOT MM..D dla silników trójfazowych DRS/DRE/DRP. Wydanie 02/ / PL

Dodatek do instrukcji obsługi. Zestaw doposażeniowy MOVIMOT MM..D dla silników trójfazowych DRS/DRE/DRP. Wydanie 02/ / PL Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy SEWEURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D76642 Bruchsal / Germany Phone +49 7251 750 Fax +49 7251 751970 sew@seweurodrive.com www.seweurodrive.com

Bardziej szczegółowo

Dodatek do instrukcji obsługi

Dodatek do instrukcji obsługi Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *22141537_0615* Dodatek do instrukcji obsługi SEWEURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 750 Fax

Bardziej szczegółowo

SMPZ-3. Zastosowania. Własności techniczne. mechaniczne. SMOKE MASTER Panel kontrolny

SMPZ-3. Zastosowania. Własności techniczne. mechaniczne. SMOKE MASTER Panel kontrolny 1 003 SMOKE MASTER Panel kontrolny (dla regulacji ciśnienia w układach napowietrzania klatek schodowych) SMPZ-3 Skala x:x Panel kontrolny służy do zdalnej kontroli systemu regulacji ciśnienia SMOKE MASTER

Bardziej szczegółowo

Korekta. System napędowy do instalacji decentralnej Interfejsy sieci przemysłowej / rozdzielacze polowe * _0717*

Korekta. System napędowy do instalacji decentralnej Interfejsy sieci przemysłowej / rozdzielacze polowe * _0717* Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *23558997_0717* Korekta System napędowy do instalacji decentralnej Interfejsy sieci przemysłowej / rozdzielacze polowe Wydanie 07/2017

Bardziej szczegółowo

Arkusz zmian. Silnik sterowany elektronicznie DRC.. Bezpieczeństwo funkcjonalne * _1117*

Arkusz zmian. Silnik sterowany elektronicznie DRC.. Bezpieczeństwo funkcjonalne * _1117* Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *24761478_1117* Arkusz zmian Silnik sterowany elektronicznie DRC.. Bezpieczeństwo funkcjonalne Wydanie 11/2017 24761478/PL SEW-EURODRIVE

Bardziej szczegółowo

Dane techniczne Przetwornice częstotliwości serii DV, DF

Dane techniczne Przetwornice częstotliwości serii DV, DF Dane techniczne Przetwornice częstotliwości serii DV, DF Moeller Electric Sp. z o.o Centrala Doradztwo techniczne 80-299 Gdańsk 60-523 Poznań ul. Zeusa 45/47 ul Dąbrowskiego 75/71 tel.(+58) 554 79 00 tel.

Bardziej szczegółowo

Czujnik prędkości przepływu powietrza

Czujnik prędkości przepływu powietrza 92 92P0 Czujnik prędkości przepływu powietrza QVM62. Zastosowanie Czujnik stosowany do regulacji i utrzymywania prędkości przepływu powietrza na stałym poziomie, równoważenia zmian ciśnienia (regulacja

Bardziej szczegółowo

Opis produktu. Wyjście napięciowe jest zabezpieczone przed zwarciami i przeciążeniami. Dwukolorowa dioda LED wskazuje stan urządzenia.

Opis produktu. Wyjście napięciowe jest zabezpieczone przed zwarciami i przeciążeniami. Dwukolorowa dioda LED wskazuje stan urządzenia. Dane techniczne 2CDC501067D4001 ABB i-bus KNX Opis produktu Zasilacze napięciowe KNX wytwarzają i monitorują napięcie systemowe KNX (SELV). Przy użyciu zintegrowanego dławika linia magistrali zostaje odłączona

Bardziej szczegółowo

J7KNA. Zgodność z normami. Specyfikacja. Miniaturowy stycznik silnikowy. Oznaczenia modelu: Stycznik główny. Akcesoria

J7KNA. Zgodność z normami. Specyfikacja. Miniaturowy stycznik silnikowy. Oznaczenia modelu: Stycznik główny. Akcesoria Miniaturowy stycznik silnikowy J7KNA ) Stycznik główny Sterowanie prądem zmiennym (AC) i stałym (DC) Zintegrowane styki pomocnicze Mocowanie śrubowe i zatrzaskowe (szyna DIN 35 mm) Zakres od 4 do 5,5 kw

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA 1 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP 1.1. Zalecenia dla użytkownika... 3 1.2. Dyrektywy, normy i deklaracje... 3 1.3. Tabliczki znamionowe... 3 2. BEZPIECZEŃSTWO 2.1. Przeznaczenie

Bardziej szczegółowo

Pobór mocy praca w spoczynku moc znamionowa. Styk pomocniczy. silnik. sprężyna powrotna

Pobór mocy praca w spoczynku moc znamionowa. Styk pomocniczy. silnik. sprężyna powrotna Karta katalogowa SF230A-S2 Siłownik ze sprężyną powrotną, do przestawiania przepustnic powietrza w systemach wentylacyjnych i klimatyzacyjnych w budynkach. Do przepustnic o powierzchni do ok. 4 m 2 Moment

Bardziej szczegółowo

ELMAST F S F S F S F S ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK DO AGREGATÓW POMPOWYCH J E D N O F A Z O W Y C H

ELMAST F S F S F S F S ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK DO AGREGATÓW POMPOWYCH J E D N O F A Z O W Y C H ELMAST BIAŁYSTOK F6-1011 S F16-1011 S F6-1111 S F16-1111 S ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE DO AGREGATÓW POMPOWYCH J E D N O F A Z O W Y C H PKWiU 31.20.31 70.92 Dokumentacja techniczno-ruchowa 2 SPIS

Bardziej szczegółowo

Rozkład materiału z przedmiotu: Urządzenia elektryczne i elektroniczne

Rozkład materiału z przedmiotu: Urządzenia elektryczne i elektroniczne Opracowała: mgr inż. Katarzyna Łabno Rozkład materiału z przedmiotu: Urządzenia elektryczne i elektroniczne Dla klasy 2 technik mechatronik Klasa 2 38 tyg. x 4 godz. = 152 godz. Szczegółowy rozkład materiału:

Bardziej szczegółowo

Przetwornik wilgotności względnej i entalpii

Przetwornik wilgotności względnej i entalpii 1 899 1899P01 Przetwornik wilgotności względnej i entalpii AQF61.1 ikroprocesorowy przetwornik służący do obliczania wilgotności względnej, entalpii i różnicy entalpii. Zastosowanie W instalacjach wentylacji

Bardziej szczegółowo

ELMAST F6-1000 S F16-1000 S F6-1100 S F16-1100 S ZESTAWY ROZRUCHOWO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK DO AGREGATÓW POMPOWYCH J E D N O F A Z O W Y C H

ELMAST F6-1000 S F16-1000 S F6-1100 S F16-1100 S ZESTAWY ROZRUCHOWO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK DO AGREGATÓW POMPOWYCH J E D N O F A Z O W Y C H ELMAST BIAŁYSTOK F6-1000 S F16-1000 S F6-1100 S F16-1100 S ZESTAWY ROZRUCHOWO-ZABEZPIECZAJĄCE DO AGREGATÓW POMPOWYCH J E D N O F A Z O W Y C H PKWiU 31.20.31 70.92 Dokumentacja techniczno-ruchowa wydanie

Bardziej szczegółowo

RiLine Compact inteligentny system dystrybucji mocy

RiLine Compact inteligentny system dystrybucji mocy RiLine Compact inteligentny system dystrybucji mocy 2 Rozdział mocy w ograniczonej przestrzeni Firma Rittal jest dostawcą niezawodnych systemów rozdziału mocy. Nowy system RiLine Compact to sprawdzone

Bardziej szczegółowo

Podręcznik. Bezpieczne odłączanie dla MOVIAXIS. Dokumentacje. Wydanie 08/2006 11523158 / PL FB410000

Podręcznik. Bezpieczne odłączanie dla MOVIAXIS. Dokumentacje. Wydanie 08/2006 11523158 / PL FB410000 Motoreduktory \ Przekładnie przemysłowe \ Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Serwisy Bezpieczne odłączanie dla MOVIAXIS FB10000 Dokumentacje Wydanie 08/006 1153158 / PL Podręcznik SEW-EURODRIVE

Bardziej szczegółowo

Zasilacz Buforowy LZB40V model: 1201

Zasilacz Buforowy LZB40V model: 1201 Zasilacz Buforowy LZB40V model: 1201 IOT - Instrukcja Obsługi - Informacja Techniczna Aktualizacja 2014-10-06 08:50 www.lep.pl biuro@lep.pl 32-300 Olkusz, ul. Wspólna 9, tel/fax (32) 754 54 54, 754 54

Bardziej szczegółowo

Siłowniki do przepustnic powietrza

Siłowniki do przepustnic powietrza 4 621 OpenAir TM Siłowniki do przepustnic powietrza Wersja obrotowa, 24 V AC / 230 V AC GEB...1 Siłowniki z silnikiem elektrycznym ze sterowaniem 3-stawnym lub ciągłym. Moment obrotowy 15 Nm, samocentrujący

Bardziej szczegółowo

2-stopniowy przełącznik trójfazowy typ 30051/

2-stopniowy przełącznik trójfazowy typ 30051/ 2-stopniowy przełącznik trójfazowy typ 30051/1500051 Instalacja i obsługa Przechowywać starannie! Wydanie I012/02/02/5PL Spis treści! Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem! Ważne informacje Spis treści

Bardziej szczegółowo

ELMAST F6-3000 S F6-4000 S F16-3000 S F16-4000 S F40-3000 S F40-4000 S F63-3000 S F63-4000 S F90-3000 S F90-4000 S

ELMAST F6-3000 S F6-4000 S F16-3000 S F16-4000 S F40-3000 S F40-4000 S F63-3000 S F63-4000 S F90-3000 S F90-4000 S ELMAST BIAŁYSTOK F6-3000 S F6-4000 S F16-3000 S F16-4000 S F40-3000 S F40-4000 S F63-3000 S F63-4000 S F90-3000 S F90-4000 S ZESTAWY ROZRUCHOWO-ZABEZPIECZAJĄCE DO AGREGATÓW POMPOWYCH T R Ó J F A Z O W

Bardziej szczegółowo

Podręcznik. MOVITRAC LTE-B/LTP-B Wyposażenie Rezystory hamujące, filtry, dławiki, ekranowanie * _0515*

Podręcznik. MOVITRAC LTE-B/LTP-B Wyposażenie Rezystory hamujące, filtry, dławiki, ekranowanie * _0515* Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *21302324_0515* Podręcznik MOVITRAC LTE-B/LTP-B Wyposażenie Rezystory hamujące, filtry, dławiki, ekranowanie Wydanie 05/2015 21302324/PL

Bardziej szczegółowo

Opis techniczny. 1. Przepisy i normy. 2. Zakres opracowania. 3. Zasilanie.

Opis techniczny. 1. Przepisy i normy. 2. Zakres opracowania. 3. Zasilanie. Opis techniczny 1. Przepisy i normy. Projekt został opracowany zgodnie z Prawem Budowlanym, Polskimi Normami PN, Przepisami Budowy Urządzeń Elektrycznych PBUE, oraz warunkami technicznymi wykonania i odbioru

Bardziej szczegółowo

Szybkie siłowniki do przepustnic powietrza Wersja obrotowa, bardzo krótki czas przebiegu, AC/DC 24 V

Szybkie siłowniki do przepustnic powietrza Wersja obrotowa, bardzo krótki czas przebiegu, AC/DC 24 V 4 608 OpenAir TM Szybkie siłowniki do przepustnic powietrza Wersja obrotowa, bardzo krótki czas przebiegu, GAP19 Siłownik z silnikiem elektrycznym do regulacji 2-stawnej, 3-stawnej, lub analogowej, nominalny

Bardziej szczegółowo

Seria CTI 25M, CTI 45MB, CTI 100

Seria CTI 25M, CTI 45MB, CTI 100 Seria CTI 25M, CTI 45MB, CTI 100 Wyłączniki silnikowe z napędem obrotowym zabezpieczają szeroki zakres obwodów elektrycznych od 0,1 do 90A. Wyzwalacz - zarówno termiczny, jak i zwarciowy - wzbogacony o

Bardziej szczegółowo

ELMAST F F F ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK DO SILNIKÓW T R Ó J F A Z O W Y C H. PKWiU

ELMAST F F F ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK DO SILNIKÓW T R Ó J F A Z O W Y C H. PKWiU ELMAST BIAŁYSTOK F40-3001 F63-3001 F90-3001 ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE DO SILNIKÓW T R Ó J F A Z O W Y C H O G Ó L N E G O Z A S T O S O W A N I A PKWiU 31.20.31 70.92 Dokumentacja techniczno-ruchowa

Bardziej szczegółowo

Pobór mocy praca w spoczynku moc znamionowa. ( % nastawialny) Połączenia silnik. styk pomocniczy

Pobór mocy praca w spoczynku moc znamionowa. ( % nastawialny) Połączenia silnik. styk pomocniczy Karta katalogowa NR23A-S Siłownik obrotowy do zaworów kulowych (regulacyjnych) 2- oraz 3-drogowych Moment obrotowy Nm Napięcie znamionowe... 24 VAC Sterowanie: Zamknij/otwórz lub 3-punktowe Wbudowany Dane

Bardziej szczegółowo

Korekta do podręcznika

Korekta do podręcznika Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy Korekta do podręcznika MOVIMOT MM..D Funkcje bezpieczeństwa Rozszerzenie dopuszczalnych kombinacji urządzeń Wydanie 11/2013 20258275

Bardziej szczegółowo

zestyki przełączne 8 A Przekaźnik z wymuszonym prowadzeniem styków. Zaciski śrubowe. 500 (10/10) AgNi /0.7

zestyki przełączne 8 A Przekaźnik z wymuszonym prowadzeniem styków. Zaciski śrubowe. 500 (10/10) AgNi /0.7 Seria 48 - Przekaźnikowy moduł sprzęgający 8 A SERIA 48 Funkcje Przekaźnikowy moduł sprzęgający z wymuszonym prowadzeniem styków - 2 zestyki przełączne (2P), szerokość 15.8 mm 48.12 Napięcie cewki DC czułe

Bardziej szczegółowo

ABB i-bus KNX Nastawnik żaluzji/rolet, x-ny, 230 V AC, MDRC JRA/S x , 2CDG1101xxR0011

ABB i-bus KNX Nastawnik żaluzji/rolet, x-ny, 230 V AC, MDRC JRA/S x , 2CDG1101xxR0011 Dane techniczne 2CDC506065D4002 ABB i-bus KNX Opis produktu Nastawniki żaluzji/rolet 2-, 4- i 8-ne z automatycznym ustalaniem czasu ruchu sterują niezależnymi od siebie napędami 230 V AC i są przeznaczone

Bardziej szczegółowo

Napęd elektromagnetyczny Series MA...

Napęd elektromagnetyczny Series MA... Instrukcja obsługi Ochrona przed wybuchem Ochrona przed wybuchem stanowi opcję oznakowaną na napędzie elektromagnetycznym za pomocą tabliczki typu Ex. Napędy i przynależne układy sterowania zaworami magnetycznymi

Bardziej szczegółowo

PowerFlex 700AFE. Funkcja. Numery katalogowe. Produkty Napędy i aparatura rozruchowa Przemienniki czestotliwości PowerFlex PowerFlex serii 7

PowerFlex 700AFE. Funkcja. Numery katalogowe. Produkty Napędy i aparatura rozruchowa Przemienniki czestotliwości PowerFlex PowerFlex serii 7 Produkty Napędy i aparatura rozruchowa Przemienniki czestotliwości PowerFlex PowerFlex serii 7 PowerFlex 700AFE Hamowanie regeneracyjne Mniej harmonicznych Poprawiony współczynnik mocy Możliwość redukcji

Bardziej szczegółowo

Styczniki CI Parametry elektryczne - cewki sterowane napięciem przemiennym

Styczniki CI Parametry elektryczne - cewki sterowane napięciem przemiennym Styczniki CI 61-86 Typoszereg trzech styczników sterowanych napięciem przemiennym, w zakresie od 30 do 45 kw. Przy niewielkich gabarytach mogą być montowane na szynie DIN, zapewniając łączenie prądów 100

Bardziej szczegółowo

MIERNIK PARAMETRÓW SIECI NA SZYNÊ TYPU N27D INSTRUKCJA OBS UGI

MIERNIK PARAMETRÓW SIECI NA SZYNÊ TYPU N27D INSTRUKCJA OBS UGI MIERNIK PARAMETRÓW SIECI NA SZYNÊ TYPU N27D INSTRUKCJA OBS UGI 1 Spis treści 1. PRZEZNACZENIE i budowa miernika... 5 2. ZESTAW MIERNIKA... 6 3. WYMAGANIA PODSTAWOWE, BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA... 6 4.

Bardziej szczegółowo

PKZ2/ZM-0, PKZM0-6,3 PKZM0-10 PKZM0-12 PKZM0-16 PKZM0-20 PKZM0-25 PKZM0-32 PKZM4-16 PKZM4-25 PKZM4-32 PKZM4-40 PKZM4-50 PKZM4-58 PKZM4-63

PKZ2/ZM-0, PKZM0-6,3 PKZM0-10 PKZM0-12 PKZM0-16 PKZM0-20 PKZM0-25 PKZM0-32 PKZM4-16 PKZM4-25 PKZM4-32 PKZM4-40 PKZM4-50 PKZM4-58 PKZM4-63 Moeller HPL0-007/00, PKZM, PKZ w układzie - i -biegunowym dla napięcia stałego i przemiennego PKZ, PKZM /7 I > I > I > I > I > I > Ochrona przewodów izolowanych PVC przed przeciążeniem termicznym przy

Bardziej szczegółowo

Moduł sterujący przepływowym podgrzewaczem wody grzewczej

Moduł sterujący przepływowym podgrzewaczem wody grzewczej Instrukcja montażu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Moduł sterujący przepływowym podgrzewaczem wody grzewczej do kotła Vitocal 200-S Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

ABB i-bus KNX Zasilacz napięciowy KNX z funkcją diagnostyki, 320 ma/640 ma, MDRC SV/S , 2CDG110145R0011, SV/S

ABB i-bus KNX Zasilacz napięciowy KNX z funkcją diagnostyki, 320 ma/640 ma, MDRC SV/S , 2CDG110145R0011, SV/S Dane techniczne 2CDC501052D4001 ABB i-bus KNX Opis produktu Zasilacze napięciowe KNX wytwarzają i monitorują napięcie systemowe KNX (SELV). Przy użyciu zintegrowanego dławika linia magistralna jest podłączona

Bardziej szczegółowo

ELMAST F S F S F S F S F S ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK

ELMAST F S F S F S F S F S ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK ELMAST BIAŁYSTOK F6-5003 S F 40-5003 S F16-5003 S F63-5003 S F90-5003 S ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE DO AGREGATÓW POMPOWYCH T R Ó J F A Z O W Y C H ( Z A I N S T A L O W A N Y C H W P R Z E P O M

Bardziej szczegółowo

Switch 1 Switch 2 Switch 3 Napięcie hamowania ON OFF OFF 720V OFF ON OFF 690V OFF OFF ON 650V

Switch 1 Switch 2 Switch 3 Napięcie hamowania ON OFF OFF 720V OFF ON OFF 690V OFF OFF ON 650V Moduł hamujący serii HFDU-BR Instrukcja obsługi 1 Wersja instrukcji 001/2012 Aby zapewnić najlepsze parametry użytkowe i długą żywotność układu należy postępować według wytycznych z instrukcji. 1. Środowisko

Bardziej szczegółowo

1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Zasilanie elektryczne 160 ma ze zintegrowanym Nr zam. : 2120 00 Zasilanie elektryczne 320 ma ze zintegrowanym Nr zam. : 2122 00 Zasilanie elektryczne 640 ma ze zintegrowanym Nr zam. : 2130 00 Zasilanie

Bardziej szczegółowo

Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy. Korekta MOVIFIT -SC

Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy. Korekta MOVIFIT -SC Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy Korekta MOVIFIT -SC Wydanie 01/2011 17069750 / PL 1 Zupełnienie / korekta Zestawienie 1 Zupełnienie / korekta WSKAZÓWKA Dla instrukcji

Bardziej szczegółowo

Wyłączniki silnikowe - Seria CTI 15

Wyłączniki silnikowe - Seria CTI 15 Wyłączniki silnikowe - Seria CTI 15 Zabezpieczenie przeciążeniowe i zwarciowe silników elektrycznych trójfazowych do mocy 11 kw. Kompaktowa, modułowa konstrukcja o szerokości 45 mm, wyposażona w szybko

Bardziej szczegółowo

Zasilacz Stabilizowany LZS60 model 1202

Zasilacz Stabilizowany LZS60 model 1202 Zasilacz Stabilizowany LZS60 model 1202 IOT - Instrukcja Obsługi - Informacja Techniczna Aktualizacja 2014-04-14 11:26 www.lep.pl biuro@lep.pl 32-300 Olkusz, ul. Wspólna 9, tel/fax (32) 754 54 54, 754

Bardziej szczegółowo

Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy. Podręcznik. Falownik w szafie rozdzielczej MOVITRAC B Funkcje bezpieczeństwa

Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy. Podręcznik. Falownik w szafie rozdzielczej MOVITRAC B Funkcje bezpieczeństwa Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy Podręcznik Falownik w szafie rozdzielczej MOVITRAC B Funkcje bezpieczeństwa Wydanie 05/2009 1681138 / PL SEW-EURODRIVE Driving the

Bardziej szczegółowo

Siłowniki elektryczne do zaworów

Siłowniki elektryczne do zaworów 4 895 SSC81, SSC61... Siłowniki elektryczne do zaworów SSC81 SSC61... o skoku nominalnym 5,5 mm SSC81 SSC61 SSC61 napięcie zasilania 24 V AC sygnał sterujący 3-stawny napięcie zasilania 24 V AC sygnał

Bardziej szczegółowo

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V22H, V23H, V26H i V29H do systemu Vitoclima2-C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne

Bardziej szczegółowo

Szybkie siłowniki do przepustnic powietrza Wersja obrotowa z funkcją bezpieczeństwa, bardzo krótki czas przebiegu, AC/DC 24 V

Szybkie siłowniki do przepustnic powietrza Wersja obrotowa z funkcją bezpieczeństwa, bardzo krótki czas przebiegu, AC/DC 24 V 4 609 OpenAir TM Szybkie siłowniki do przepustnic powietrza GNP19 Wersja obrotowa z funkcją bezpieczeństwa, bardzo krótki czas przebiegu, Siłownik z silnikiem elektrycznym do regulacji 2-stawnej, 3-stawnej,

Bardziej szczegółowo

Pomieszczeniowe czujniki temperatury

Pomieszczeniowe czujniki temperatury 1 749 1749P01 QAA20..1 Symaro Pomieszczeniowe czujniki temperatury QAA20..1.. Aktywne czujniki do pomiaru temperatury w pomieszczeniach Napięcie zasilające 24 V AC lub 13,5 35 V DC Sygnał wyjściowy 0...10

Bardziej szczegółowo

Przełączniki krzywkowe

Przełączniki krzywkowe Przemysłowe przełączniki krzywkowe serii TK Przemysłowe przełączniki krzywkowe serii TK... dostępne w poniżej przedstawionych wersjach, występują w 6 różnych wielkościach prądu znamionowego z zakresu od

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający M1 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia

Bardziej szczegółowo

PU-K4 / RDN2 / RDE2 SEZ91.6:

PU-K4 / RDN2 / RDE2 SEZ91.6: 5 143 SEZ91.6 Interfejsy SEZ91.6 Interfejsy pomiędzy regulatorem odcięcia fazy, a siłownikiem Wejście SEZ91.6: DC...2 Phs Wejście : sygnał z PU-K4 / RDN2 / RDE2 SEZ91.6: dwa zakresy pracy dla zaworów i

Bardziej szczegółowo

Styczniki CI 110 do CI 420 EI

Styczniki CI 110 do CI 420 EI Styczniki CI 110 do CI 420 EI Typoszereg styczników sterowanych napięciem przemiennym, w zakresie od 55 do 220 kw. Dla modeli oznaczonych symbolem EI możliwe jest również sterowanie bezpośrednio ze sterownika

Bardziej szczegółowo

Trójfazowe silniki indukcyjne. serii dskgw do napędu organów urabiających kombajnów górniczych. 2006 Wkładka katalogowa nr 11a

Trójfazowe silniki indukcyjne. serii dskgw do napędu organów urabiających kombajnów górniczych. 2006 Wkładka katalogowa nr 11a Trójfazowe silniki indukcyjne serii dskgw do napędu organów urabiających kombajnów górniczych 2006 Wkładka katalogowa nr 11a ZASTOSOWANIE Silniki indukcyjne górnicze serii dskgw przeznaczone są do napędu

Bardziej szczegółowo

EC Vent. Instrukcja montażu. Dokument przetłumaczony z języka angielskiego -PL 2013-06-25 A003

EC Vent. Instrukcja montażu. Dokument przetłumaczony z języka angielskiego -PL 2013-06-25 A003 P L Dokument przetłumaczony z języka angielskiego -PL 2013-06-25 A003 Spis treści 1 Deklaracja zgodności... 1 2 Ostrzeżenia... 2 3 Prezentacja produktu... 3 3.1 Informacje ogólne... 3 3.1.1 Opis sterownika

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyny powietrzne STOPAIR 4 A691291 do 94 INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Uważnie przeczytać przed każdą czynnością i zachować do późniejszego wglądu SPIS TREŚCI 1- CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA... Strona

Bardziej szczegółowo

Styczniki elektroniczne ECI - przekaźniki półprzewodnikowe

Styczniki elektroniczne ECI - przekaźniki półprzewodnikowe ECI - Styczniki elektroniczne zostały zaprojektowane do aplikacji wymagających bardzo częstych i szybkich załączeń elementów grzejnych zarówno oporowych jak i indukcyjnych. Styczniki te posiadają SCR power

Bardziej szczegółowo

1,5 2, H0015XX CI 6 1,5 2, H0018XX CI 6 2,2 4, H0021XX CI 9 2,2 4, H0022XX CI 9

1,5 2, H0015XX CI 6 1,5 2, H0018XX CI 6 2,2 4, H0021XX CI 9 2,2 4, H0022XX CI 9 Styczniki CI 6 do CI 50 Styczniki CI6 do CI 50, sterowane napięciem przemiennym, tworzą standardowy typoszereg dla silników od, do 5 kw. Dostępne są w wersji trójbiegunowej, a w zakresie do 5 A (AC-1)

Bardziej szczegółowo

Zasilacz na szynę DIN Phoenix Contact V/DC 10 A 1 x

Zasilacz na szynę DIN Phoenix Contact V/DC 10 A 1 x INSTRUKCJA OBSŁUGI Zasilacz na szynę DIN Phoenix Contact 2904601 24 V/DC 10 A 1 x Nr produktu 1438975 Strona 1 z 6 PL Wskazówki instalacyjne dla elektryków Główny zasilacz impulsowy urządzenia Podane parametry

Bardziej szczegółowo

Siłowniki elektryczne

Siłowniki elektryczne 4 863 Siłowniki elektryczne do zaworów VVI46..., VXI46..., VVS46... i VXS46... SFA21/18 SFA21/18 napięcie zasilania 230 V AC, sygnał sterujący 2-stawny napięcie zasilania 24 V AC, sygnał sterujący 2-stawny

Bardziej szczegółowo

Falownik FP 400. IT - Informacja Techniczna

Falownik FP 400. IT - Informacja Techniczna Falownik FP 400 IT - Informacja Techniczna IT - Informacja Techniczna: Falownik FP 400 Strona 2 z 6 A - PRZEZNACZENIE WYROBU Falownik FP 400 przeznaczony jest do wytwarzania przemiennego napięcia 230V

Bardziej szczegółowo

ABB i-bus KNX Nastawnik żaluzji/rolet z ręczną obsługą, x-ny, 230 V AC, MDRC JRA/S x , 2CDG11012xR0011

ABB i-bus KNX Nastawnik żaluzji/rolet z ręczną obsługą, x-ny, 230 V AC, MDRC JRA/S x , 2CDG11012xR0011 Dane techniczne 2CDC506063D4002 ABB i-bus KNX Opis produktu Nastawniki żaluzji/rolet 2-, 4- i 8-ne z automatycznym ustalaniem czasu ruchu sterują niezależnymi od siebie napędami 230 V AC i są przeznaczone

Bardziej szczegółowo

Napięcie zasilania 24 V AC Sygnały wejściowe V DC Sygnał wyjściowy V DC

Napięcie zasilania 24 V AC Sygnały wejściowe V DC Sygnał wyjściowy V DC 1 959 1959P02 Konwerter sygnału zapotrzebowania na wentylację do czujników CO 2 /VOC typu QPA63... AQP63.1 Napięcie zasilania 24 V AC Sygnały wejściowe 0...10 V DC Sygnał wyjściowy 0...10 V DC Zastosowanie

Bardziej szczegółowo

5/60. Projektowanie Diagramy łączenia DILM, DILA, DILE, DILH. styczniki mocy DILM, DILH. Moeller HPL /2008

5/60. Projektowanie Diagramy łączenia DILM, DILA, DILE, DILH. styczniki mocy DILM, DILH. Moeller HPL /2008 5/60 Projektowanie Diagramy łączenia DILM, DILA, DILE, DILH, styczniki mocy DILM, DILH Diagramy łączenia styczników Dane przedstawiają drogi zamykania wzgl. otwierania zestyków przy skoku jałowym Styk

Bardziej szczegółowo

DŁUGI CZAS DŁUGI CZAS PODTRZYMYWANIA PODTRZYMYWANIA

DŁUGI CZAS DŁUGI CZAS PODTRZYMYWANIA PODTRZYMYWANIA GWARANTUJEMY CIĄGŁOŚĆ ZASILANIA KARTA PRODUKTOWA ZIMNY START START Z BATERII SPECLINE Pro 700 Clear Digital Digital Sinus Clear Sinus Cool Battery Charging Cool Battery Charging UPS SPECLINE Pro 700 zabezpiecza

Bardziej szczegółowo

Załącznik nr 2 do SOPZ

Załącznik nr 2 do SOPZ Załącznik nr 2 do SOPZ Do napędów nowych pomp zastosowane będą następujące układy: - transformator trójuzwojeniowy 6,3/0,69/0,69kV, - przemiennik częstotliwości 690V, - silnik na napięcie 690V przystosowanej

Bardziej szczegółowo

Seria 48 - Przekaźnikowy moduł sprzęgający A Funkcje

Seria 48 - Przekaźnikowy moduł sprzęgający A Funkcje Funkcje 48.31 48.52/72 Przekaźnikowy moduł sprzęgający 1 lub 2 zestyki przełączne (1P, 2P), szerokość 15,8 mm z modułem przeciwzakłóceniowym EMC - dla cewki i z zabezpieczeniem przed zmianą polaryzacji

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu Uwaga!

Instrukcja montażu Uwaga! Instrukcja montażu 8200 vector 3 kw 11 kw Uwaga! Poniższa instrukcja jest jedynie suplementem. Komplet stanowi instrukcja montażu przemiennika 8200 vector 0,25.2,2 kw w połączeniu z suplementem! 1 Spis

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI

INSTRUKCJA INSTALACJI INSTRUKCJA INSTALACJI II.SZB2v1.01 ZASILACZ BUFOROWY SZB2v1. Strona: Stron: 1 6 INSTRUKCJA INSTALACJI ZASILACZ BUFOROWY SZB2v1 13,8V 2,2A V1.0 Opracował Sprawdził Zatwierdził Imię i nazwisko Podpis Data

Bardziej szczegółowo

Seria 49 - Przekaźnikowy moduł sprzęgający A. Funkcje SERIA x /72-50x0

Seria 49 - Przekaźnikowy moduł sprzęgający A. Funkcje SERIA x /72-50x0 Seria 49 - Przekaźnikowy moduł sprzęgający 8-10 - 16 A 49 Funkcje 49.31-50x0 49.52/72-50x0 Przekaźnikowy moduł sprzęgający 1 lub 2 zestyki przełączne (1P, 2P), Materiał zestyku: złoto dla przełączania

Bardziej szczegółowo